Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,756
(moody soft rock music)
2
00:03:16,530 --> 00:03:19,491
- [David] I'll use a five
second freeze on black.
3
00:03:19,742 --> 00:03:20,742
Then super the logo.
4
00:03:22,452 --> 00:03:23,452
Okay, cut.
5
00:03:23,662 --> 00:03:24,706
- [Man] Cut.
6
00:03:24,956 --> 00:03:27,332
(model sighs)
7
00:03:29,209 --> 00:03:30,209
- Thank you.
8
00:03:42,974 --> 00:03:46,476
- Hey, Sylvia. You were sensational.
9
00:03:47,519 --> 00:03:48,519
- Thank you, David.
10
00:03:54,736 --> 00:03:55,736
Alex.
11
00:03:58,488 --> 00:03:59,488
- [Alex] Yes?
12
00:04:00,240 --> 00:04:03,035
- I'd like to use Sylvia in
that music video, "Blades."
13
00:04:03,285 --> 00:04:05,830
Think she might be free?
We start next Monday.
14
00:04:07,790 --> 00:04:09,876
- I won't even check my calendar.
15
00:04:10,126 --> 00:04:12,335
You just say the word, okay?
16
00:04:12,586 --> 00:04:13,586
- Good.
17
00:04:14,629 --> 00:04:17,507
I'll be in touch as soon
as I get back from London.
18
00:04:17,759 --> 00:04:18,759
You dog.
19
00:04:26,600 --> 00:04:28,895
- Ah, Sylvia. That's her.
20
00:04:29,145 --> 00:04:30,229
That's the girl I want.
21
00:04:31,563 --> 00:04:33,398
Set it up for me, Alex.
22
00:04:33,648 --> 00:04:36,610
- That's impossible. There's
no way with this one.
23
00:04:36,861 --> 00:04:38,780
She's saving it for Mr. Right.
24
00:04:40,280 --> 00:04:42,574
- Don't play games with me, Alex.
25
00:04:42,825 --> 00:04:46,369
I don't like repeating
myself. I want that girl.
26
00:04:46,620 --> 00:04:47,765
- Listen, what's the big deal?
27
00:04:47,789 --> 00:04:49,706
Girls like her are a dime a dozen.
28
00:04:49,957 --> 00:04:52,084
I can line you up with a hundred girls.
29
00:04:53,502 --> 00:04:54,669
- You're not listening.
30
00:04:55,545 --> 00:04:58,216
It's scum like you that
are a dime a dozen.
31
00:04:58,465 --> 00:05:00,300
Do I make myself clear?
32
00:05:00,550 --> 00:05:03,345
Sunday night, I'm free.
33
00:05:03,595 --> 00:05:07,099
- Yes, all right. I'll
do the best I can, but...
34
00:05:07,349 --> 00:05:10,435
- Look, I'm not asking you for a favor.
35
00:05:10,685 --> 00:05:13,438
I'm giving you an order.
Or do I talk to the police?
36
00:05:15,191 --> 00:05:17,400
- Okay. Sunday night.
37
00:05:19,195 --> 00:05:22,697
(soft synth music)
38
00:05:39,548 --> 00:05:41,092
(keyboard clacking)
39
00:05:43,052 --> 00:05:47,056
(computer buzzing and whirring)
40
00:05:54,981 --> 00:05:58,400
(synth music cont.)
41
00:06:11,163 --> 00:06:15,042
(slow, searing guitar instrumental)
42
00:07:10,222 --> 00:07:10,932
(Sylvia gasps)
43
00:07:11,182 --> 00:07:12,183
- Sylvia.
44
00:07:12,432 --> 00:07:13,935
(Michelle laughs)
45
00:07:14,185 --> 00:07:14,768
- What's going on?
46
00:07:15,019 --> 00:07:16,537
- [Model] Go on, Sylvia. You'll enjoy it.
47
00:07:16,561 --> 00:07:17,561
- Ah, baby.
48
00:07:18,189 --> 00:07:18,897
- [Sylvia] Who is he?
49
00:07:19,148 --> 00:07:20,690
- Look, Sylvia, it's okay.
50
00:07:20,942 --> 00:07:21,942
- What's this?
- Relax.
51
00:07:22,068 --> 00:07:24,903
He's a very important friend.
52
00:07:25,154 --> 00:07:25,737
- Where's Alex?
53
00:07:25,988 --> 00:07:26,738
- [Model] He's not going to hurt you.
54
00:07:26,989 --> 00:07:28,573
- What's going on?
- Don't worry.
55
00:07:28,823 --> 00:07:30,284
Don't worry, baby.
56
00:07:30,533 --> 00:07:32,535
I'm not gonna hurt you.
- He's here for you.
57
00:07:32,786 --> 00:07:33,786
- Don't touch me.
58
00:07:33,996 --> 00:07:35,455
- Come on, Sylvia.
- Don't touch me!
59
00:07:35,705 --> 00:07:37,499
- I'm not gonna hurt you.
60
00:07:37,749 --> 00:07:39,210
I'm not gonna hurt you.
61
00:07:39,459 --> 00:07:40,459
(models laughing)
62
00:07:40,543 --> 00:07:41,586
Baby, come on.
63
00:07:43,089 --> 00:07:44,090
- Let me go.
64
00:07:46,633 --> 00:07:47,633
- Let go.
65
00:07:48,551 --> 00:07:51,554
(tense, eerie music)
66
00:08:09,864 --> 00:08:12,575
(Sylvia screams)
67
00:08:15,287 --> 00:08:18,290
(tense, eerie music)
68
00:08:49,071 --> 00:08:50,071
(computer beeping)
69
00:08:50,281 --> 00:08:51,281
- [Sylvia] I hate you!
70
00:08:51,449 --> 00:08:52,532
I hate all of you!
71
00:08:52,782 --> 00:08:55,077
- [Model] Hey, where you going, Sylvie?
72
00:08:55,327 --> 00:08:57,787
- [Sylvia] You can rot in hell!
73
00:09:00,499 --> 00:09:01,666
- Hey, what's happened?
74
00:09:02,542 --> 00:09:03,902
- Damn you.
- What's wrong, Sylvia?
75
00:09:04,086 --> 00:09:04,753
- Damn you.
76
00:09:05,003 --> 00:09:05,587
- Easy, girl.
77
00:09:05,837 --> 00:09:06,422
- Let me go.
- Hey.
78
00:09:06,671 --> 00:09:07,671
- Don't touch me!
79
00:09:07,756 --> 00:09:08,965
- Ah, the hell with you.
80
00:09:10,259 --> 00:09:12,136
Hey, get outta my car.
81
00:09:12,386 --> 00:09:13,970
Sylvia, get out.
82
00:09:15,222 --> 00:09:16,265
Get out.
83
00:09:16,515 --> 00:09:17,974
Get out!
84
00:09:18,225 --> 00:09:20,560
Find yourself another agency, bitch!
85
00:09:20,810 --> 00:09:24,440
If anybody'll take you.
You're finished in this town!
86
00:09:25,441 --> 00:09:28,277
(object clatters)
87
00:09:29,569 --> 00:09:32,406
(bicyclist thuds)
88
00:09:34,408 --> 00:09:35,658
(Sylvia gasps)
89
00:09:35,909 --> 00:09:37,203
- Hey, you blind?
90
00:09:39,746 --> 00:09:42,083
Are you all right, miss?
91
00:09:42,333 --> 00:09:44,876
(Sylvia whimpers)
92
00:09:45,127 --> 00:09:47,088
Hey! Hey, where you going?
93
00:09:47,338 --> 00:09:48,797
You gotta be crazy!
94
00:09:49,672 --> 00:09:50,672
Jeez.
95
00:10:06,357 --> 00:10:08,733
- David. Hi, how you doing?
96
00:10:08,983 --> 00:10:09,983
- Hi, Alex.
97
00:10:11,945 --> 00:10:14,365
- Jesus, what's that monstrosity?
98
00:10:14,614 --> 00:10:16,117
- Monstrosity?
99
00:10:16,367 --> 00:10:16,950
- Yeah.
100
00:10:17,201 --> 00:10:18,201
- It's a work of art.
101
00:10:20,579 --> 00:10:22,373
The video title is "Blades," right?
102
00:10:22,622 --> 00:10:23,665
- Yeah, right.
103
00:10:23,915 --> 00:10:25,167
- Hmm.
104
00:10:25,417 --> 00:10:26,960
Well, this is what props came up with.
105
00:10:27,211 --> 00:10:28,211
- [Alex] Great.
106
00:10:28,420 --> 00:10:29,420
- Yeah.
107
00:10:29,588 --> 00:10:32,258
Have you ever seen more beautiful
blades in your life? Hm?
108
00:10:32,508 --> 00:10:33,508
- Fantastic.
109
00:10:35,844 --> 00:10:37,138
- Are the girls in makeup?
110
00:10:38,305 --> 00:10:41,392
- Yeah, they're almost ready. But, uh...
111
00:10:42,684 --> 00:10:44,853
- What's the problem, Alex?
112
00:10:45,103 --> 00:10:46,564
- Sylvia isn't here.
113
00:10:48,106 --> 00:10:50,484
- What do you mean? Another engagement?
114
00:10:51,318 --> 00:10:52,318
Alex, you promised.
115
00:10:52,444 --> 00:10:54,530
- Oh no, no. It's nothing like that.
116
00:10:54,779 --> 00:10:56,030
- Oh.
- She's disappeared.
117
00:10:57,657 --> 00:10:59,493
- What do you mean, disappeared?
118
00:10:59,742 --> 00:11:02,912
- Well, I can't reach her, and, uh,
119
00:11:04,206 --> 00:11:05,915
look, can't you start without her?
120
00:11:07,709 --> 00:11:08,960
- Well, I guess I'll have to,
121
00:11:09,211 --> 00:11:10,920
although I don't see how it can work.
122
00:11:12,839 --> 00:11:14,300
I was counting on Sylvia.
123
00:11:24,476 --> 00:11:27,646
(low, droning music)
124
00:11:31,525 --> 00:11:33,109
(blade thuds)
125
00:11:33,360 --> 00:11:36,405
(low, droning music)
126
00:11:41,535 --> 00:11:42,869
(woman yells)
127
00:11:43,119 --> 00:11:45,830
("Warriors of the Wasteland"
by Frankie Goes to Hollywood)
128
00:12:09,480 --> 00:12:12,524
♪ From diamond mine to the factory ♪
129
00:12:12,774 --> 00:12:14,586
♪ Everybody's doing what
you've gotta keep on doing ♪
130
00:12:14,610 --> 00:12:16,362
♪ For society ♪
131
00:12:16,612 --> 00:12:19,906
♪ Make this world a good place to be ♪
132
00:12:20,156 --> 00:12:23,868
♪ Let livin' be, but don't work for free ♪
133
00:12:24,118 --> 00:12:27,498
♪ Playing isn't paying so
work is what I'm saying ♪
134
00:12:27,747 --> 00:12:31,084
♪ Working for the world go round ♪
135
00:12:31,335 --> 00:12:34,796
♪ The battle cry, don't mess with me ♪
136
00:12:35,046 --> 00:12:39,926
♪ I've traveled this world for eternity ♪
137
00:12:40,176 --> 00:12:45,181
♪ Warriors of the wasteland ♪
138
00:12:46,933 --> 00:12:51,938
♪ Sailboats of ice on desert sands ♪
139
00:12:55,108 --> 00:13:00,113
♪ Warriors of the wasteland, yeah ♪
140
00:13:01,781 --> 00:13:05,034
♪ It seems to me that the powers that be ♪
141
00:13:05,286 --> 00:13:09,080
♪ Keep themselves in
splendor and security ♪
142
00:13:09,331 --> 00:13:12,418
♪ Armored cars for megastars ♪
143
00:13:12,668 --> 00:13:16,588
♪ No streets, no bars,
your wealth is ours ♪
144
00:13:16,838 --> 00:13:20,384
♪ They make the masses
kiss their asse(t)s ♪
145
00:13:20,634 --> 00:13:24,178
♪ Lower class jackass, pay
me tax, take out the trash ♪
146
00:13:24,430 --> 00:13:27,308
♪ Working for the world go round ♪
147
00:13:27,558 --> 00:13:29,142
♪ Your job is gold, do as you're told ♪
148
00:13:29,393 --> 00:13:32,521
♪ They pay you less
then run for Congress ♪
149
00:13:32,771 --> 00:13:37,651
♪ Warriors of the wasteland ♪
150
00:13:39,570 --> 00:13:41,904
♪ Sailboats of ice ♪
151
00:13:42,155 --> 00:13:43,324
- [Brandam] Alessandro Conti?
152
00:13:43,574 --> 00:13:44,616
- Alex Conti.
153
00:13:44,866 --> 00:13:45,866
- Ah.
154
00:13:47,328 --> 00:13:48,620
Police Lieutenant Brandam.
155
00:13:49,538 --> 00:13:51,498
You're the man I've been looking for,
156
00:13:51,749 --> 00:13:54,626
but, uh, I don't want to interrupt.
157
00:13:54,876 --> 00:13:57,295
- Police? Well, what's this about?
158
00:13:57,546 --> 00:14:00,674
- Well, I believe you
own an '87 Autobianchi.
159
00:14:00,923 --> 00:14:02,426
Tag number is, wait...
160
00:14:04,052 --> 00:14:05,970
Milan 0-A-6-6-6-1.
161
00:14:06,220 --> 00:14:08,724
- Yes, I do. What's happened?
162
00:14:08,973 --> 00:14:11,184
Last night I lent it to a friend.
163
00:14:12,728 --> 00:14:13,728
- Really?
164
00:14:14,563 --> 00:14:17,315
I'm afraid I've got some bad news for you.
165
00:14:17,566 --> 00:14:19,443
Last night, your car went into a ditch
166
00:14:19,693 --> 00:14:21,277
and the gas tank exploded.
167
00:14:24,280 --> 00:14:28,993
Well, we found the charred
remains of a body in the wreck.
168
00:14:29,243 --> 00:14:30,243
- Oh, my god.
169
00:14:31,538 --> 00:14:32,539
Poor Sylvia.
170
00:14:34,248 --> 00:14:36,418
- What was her name?
171
00:14:36,668 --> 00:14:37,877
- Sylvia O'Neal.
172
00:14:38,796 --> 00:14:40,464
She was a model with my agency.
173
00:14:41,840 --> 00:14:46,845
- Hm. And, how come she
was driving your car?
174
00:14:48,722 --> 00:14:52,476
- Well, there'd been a little
dinner party at my house.
175
00:14:52,684 --> 00:14:55,687
Seems Sylvia had one too many,
176
00:14:56,855 --> 00:15:00,066
and I remember that
suddenly, she got very angry.
177
00:15:00,316 --> 00:15:05,071
I don't know about what. She
just took my car and left.
178
00:15:05,988 --> 00:15:08,324
- And about what time was this?
179
00:15:09,283 --> 00:15:13,789
- I'd say it was around
1:00, 1:30 at the latest.
180
00:15:15,123 --> 00:15:16,290
- That's strange.
181
00:15:16,542 --> 00:15:17,835
- Why's that?
182
00:15:18,084 --> 00:15:22,631
- Well, the accident took place
not more than 10 kilometers
183
00:15:22,881 --> 00:15:26,593
from your house, except that
it happened just after four.
184
00:15:27,969 --> 00:15:29,721
A truck driver saw the explosion.
185
00:15:30,848 --> 00:15:35,811
So, your friend took three
hours to drive 10 kilometers,
186
00:15:36,394 --> 00:15:39,815
but she had to be going
like a bat out of hell
187
00:15:40,064 --> 00:15:41,315
to jump the guardrail.
188
00:15:42,275 --> 00:15:45,612
Now, doesn't that sound strange to you?
189
00:15:45,863 --> 00:15:50,617
- Maybe she was just on her
way back to return the car.
190
00:15:50,868 --> 00:15:52,911
- Ah, maybe that's it, yeah.
191
00:15:53,995 --> 00:15:55,475
But we still don't know where she was
192
00:15:55,664 --> 00:15:56,915
during those three hours.
193
00:15:59,710 --> 00:16:01,670
Now, who else was at your dinner party?
194
00:16:02,504 --> 00:16:05,047
- Well, there were three other women,
195
00:16:05,298 --> 00:16:06,508
models who work for me.
196
00:16:07,383 --> 00:16:08,510
- Huh. No men?
197
00:16:08,760 --> 00:16:12,430
- No. It was a working dinner, you know.
198
00:16:12,681 --> 00:16:14,558
- Ah, a working dinner.
199
00:16:14,808 --> 00:16:17,686
Well, would you mind giving them a call?
200
00:16:17,936 --> 00:16:20,229
You've all gotta come down to the morgue.
201
00:16:20,481 --> 00:16:22,064
- To identify the body?
202
00:16:22,315 --> 00:16:23,316
- Personal effects.
203
00:16:23,567 --> 00:16:25,486
I'm afraid there's not
much else to identify.
204
00:16:26,487 --> 00:16:28,697
It's just a formality, you understand?
205
00:16:28,947 --> 00:16:29,947
- Sure, lieutenant.
206
00:16:29,989 --> 00:16:31,282
The girls are kinda busy now,
207
00:16:31,533 --> 00:16:33,702
but I think they'll be wrapping up soon.
208
00:16:34,786 --> 00:16:36,120
I'll tell them.
209
00:16:36,370 --> 00:16:41,125
♪ For the world go round, go round ♪
210
00:16:41,375 --> 00:16:46,214
♪ Diamond mine to the factory, yeah ♪
211
00:16:47,799 --> 00:16:51,344
♪ Make this a world a good place to be ♪
212
00:16:51,595 --> 00:16:54,556
("Warriors of the Wasteland"
by Frankie Goes to Hollywood)
213
00:17:04,065 --> 00:17:05,065
- Cut.
214
00:17:09,111 --> 00:17:11,405
Leslie, if you don't mind,
we're trying to work here.
215
00:17:11,657 --> 00:17:12,657
- I'm sorry, David.
216
00:17:13,534 --> 00:17:16,578
I don't feel well. Really, I'm sorry.
217
00:17:17,871 --> 00:17:18,871
- Okay.
218
00:17:20,749 --> 00:17:23,544
I've made you all work very
hard today. Let's wrap it up.
219
00:17:25,546 --> 00:17:27,463
Tomorrow's another day. Thanks everybody.
220
00:17:27,714 --> 00:17:28,297
- Bye.
- Bye.
221
00:17:28,549 --> 00:17:30,759
- [Model] See you tomorrow.
222
00:17:34,638 --> 00:17:36,723
- Careful. Those are real.
223
00:17:37,641 --> 00:17:38,934
- Yeah, I know.
224
00:17:39,183 --> 00:17:40,936
They're nicely balanced, too.
225
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
I thought I knew quite
a lot about weapons,
226
00:17:43,396 --> 00:17:46,274
but I've never seen
anything like these before.
227
00:17:46,524 --> 00:17:48,276
Where did they come from?
228
00:17:48,526 --> 00:17:50,904
- Oh, they come from the fevered brain
229
00:17:51,153 --> 00:17:53,239
of a weird guy in New York.
230
00:17:53,489 --> 00:17:55,449
The set's practically one of a kind.
231
00:17:55,701 --> 00:17:58,119
- How did you enjoy the
party at Alex's last night?
232
00:18:00,496 --> 00:18:03,124
- Party? I wasn't there.
233
00:18:03,374 --> 00:18:06,294
I flew in from London on
the late flight last night.
234
00:18:06,544 --> 00:18:07,544
- Huh.
235
00:18:08,129 --> 00:18:09,210
- Why, did I miss anything?
236
00:18:09,297 --> 00:18:10,716
- Oh, I wouldn't know.
237
00:18:10,966 --> 00:18:12,383
But a girl who was at the party
238
00:18:13,551 --> 00:18:15,804
died later in an automobile accident.
239
00:18:16,680 --> 00:18:18,431
Her name was Sylvia O'Neal.
240
00:18:21,018 --> 00:18:22,018
Did you know her?
241
00:18:22,978 --> 00:18:23,978
- Sure.
242
00:18:25,271 --> 00:18:28,149
Sure, I've used her as a model
in a couple of commercials.
243
00:18:29,191 --> 00:18:32,236
Well, you get to know
everybody in this business.
244
00:18:32,486 --> 00:18:33,655
I'm real sorry. Hm.
245
00:18:34,948 --> 00:18:36,825
- David, we're ready to run that test.
246
00:18:37,951 --> 00:18:39,745
- Um, will you excuse me?
247
00:18:39,995 --> 00:18:40,995
- Sure, go ahead.
248
00:18:49,545 --> 00:18:51,422
- [David] Hey, George. Take five, huh?
249
00:18:52,633 --> 00:18:54,508
I wanna line up this next shot myself.
250
00:19:07,313 --> 00:19:08,314
- Girls.
- Hi, Alex.
251
00:19:08,564 --> 00:19:12,526
- I'm afraid I've got some
bad news about Sylvia.
252
00:19:22,203 --> 00:19:23,203
She crashed my car.
253
00:19:23,287 --> 00:19:24,287
- No.
254
00:19:25,331 --> 00:19:27,249
(low, droning music)
255
00:19:27,500 --> 00:19:28,835
(model speaks quietly)
256
00:19:29,086 --> 00:19:30,086
- Cool it.
257
00:19:36,634 --> 00:19:37,928
- Come on.
- Stop it.
258
00:19:38,177 --> 00:19:40,972
(tense music)
259
00:19:44,350 --> 00:19:47,520
(motorcycle rumbling)
260
00:20:01,993 --> 00:20:04,370
- So, this is where David lives.
261
00:20:04,620 --> 00:20:05,872
- You ain't see nothing yet.
262
00:20:07,833 --> 00:20:11,502
(door alarm beeps steadily)
263
00:20:36,402 --> 00:20:37,112
- Come on in, Alex.
264
00:20:37,361 --> 00:20:37,946
- Hi.
265
00:20:38,196 --> 00:20:38,864
- How are you?
266
00:20:39,114 --> 00:20:40,198
- Great.
267
00:20:40,448 --> 00:20:42,951
Oh, very original.
268
00:20:43,201 --> 00:20:45,327
And I imagine quite a
good little investment.
269
00:20:46,412 --> 00:20:47,412
- Yeah.
270
00:20:48,289 --> 00:20:49,769
Before the yuppies discover the area,
271
00:20:49,875 --> 00:20:52,418
I'm gonna buy that abandoned
factory right next door.
272
00:20:53,502 --> 00:20:54,712
Build my own studio.
273
00:20:54,963 --> 00:20:56,589
- Hey, now you're talking big time.
274
00:21:02,678 --> 00:21:04,222
That's a nice little toy.
275
00:21:04,472 --> 00:21:06,183
- Yeah. Have a seat.
276
00:21:09,227 --> 00:21:10,227
- Tape on, Dave?
277
00:21:10,394 --> 00:21:11,394
- Sure.
278
00:21:15,942 --> 00:21:18,652
- [Alex] You gotta forget
her and just get on with it.
279
00:21:18,904 --> 00:21:23,074
- I know Alex, but that
girl had something special.
280
00:21:23,324 --> 00:21:24,785
It won't be easy to replace her.
281
00:21:25,035 --> 00:21:28,205
- David, the "Blades" video is way late.
282
00:21:28,454 --> 00:21:30,414
The client is having kittens.
283
00:21:30,664 --> 00:21:33,877
- If he wants me to
direct, he'll have to wait.
284
00:21:34,127 --> 00:21:37,588
I'm not gonna shoot until I
find the right girl. Okay?
285
00:21:37,839 --> 00:21:40,549
("Certain Things Are Likely"
by Kissing the Pink plays)
286
00:21:40,801 --> 00:21:41,509
- Not your eyes.
287
00:21:41,759 --> 00:21:43,845
I don't do that. But damn.
(woman laughs)
288
00:21:44,095 --> 00:21:47,723
("Certain Things Are Likely"
by Kissing the Pink plays)
289
00:22:00,486 --> 00:22:02,072
♪ Girl lean over bendy chair ♪
290
00:22:02,321 --> 00:22:03,824
♪ Peer at creaky card ♪
291
00:22:04,074 --> 00:22:05,909
- Leslie, have a drink with us.
292
00:22:06,159 --> 00:22:06,742
- No, thanks.
293
00:22:06,993 --> 00:22:09,162
- Just say the word and
I'll dump these two.
294
00:22:09,411 --> 00:22:10,412
Well?
295
00:22:10,663 --> 00:22:12,331
- [Leslie] Get lost.
296
00:22:12,581 --> 00:22:14,167
♪ Patience in the line she sees ♪
297
00:22:14,416 --> 00:22:16,086
♪ Snaps another card ♪
298
00:22:16,335 --> 00:22:18,088
♪ Curtain wave above her head ♪
299
00:22:18,337 --> 00:22:20,464
♪ Sun it shines so hard ♪
300
00:22:20,714 --> 00:22:21,714
- Hey.
- Hi.
301
00:22:22,800 --> 00:22:23,820
- Thought you weren't coming.
302
00:22:23,844 --> 00:22:25,654
- That's a little scary.
What's happening, Leslie?
303
00:22:25,678 --> 00:22:26,263
- [Leslie] Everything's great.
304
00:22:26,512 --> 00:22:27,097
- How are ya?
305
00:22:27,346 --> 00:22:28,014
- Just fine, but I'm still having problems
306
00:22:28,265 --> 00:22:29,265
finding the right girl.
307
00:22:29,431 --> 00:22:30,976
Talk about difficult.
308
00:22:32,518 --> 00:22:34,187
- Maybe he likes me.
309
00:22:36,355 --> 00:22:37,815
- Look, uh, Leslie?
310
00:22:38,066 --> 00:22:40,026
- Yes?
- You're working tomorrow.
311
00:22:40,277 --> 00:22:40,861
- Uh-huh.
312
00:22:41,111 --> 00:22:42,863
- Yeah, 8:30. Did you get the call sheet?
313
00:22:43,113 --> 00:22:46,324
- Don't speak about work, please. Not now.
314
00:22:46,574 --> 00:22:48,201
It's nighttime, relax.
315
00:22:48,450 --> 00:22:49,493
- What, Lauren?
316
00:22:49,743 --> 00:22:50,452
- Oh, nothing.
317
00:22:50,703 --> 00:22:51,288
(David laughs)
318
00:22:51,537 --> 00:22:52,122
- Just do a shot.
319
00:22:52,371 --> 00:22:54,332
- Okay, fine, fine, fine.
320
00:23:01,547 --> 00:23:03,174
♪ In this race, fever face ♪
321
00:23:03,424 --> 00:23:05,051
♪ Girl stand on her toes ♪
322
00:23:05,302 --> 00:23:07,137
♪ China blue, look at you ♪
323
00:23:07,386 --> 00:23:09,139
♪ Tattoo how it grows ♪
324
00:23:09,388 --> 00:23:11,099
♪ What's your mind on ♪
325
00:23:11,349 --> 00:23:13,310
♪ What's your mind on ♪
326
00:23:13,559 --> 00:23:15,353
♪ Health shape body weight ♪
327
00:23:15,603 --> 00:23:17,438
♪ Body made of steel ♪
328
00:23:17,688 --> 00:23:19,523
♪ Push it up, drive it hard ♪
329
00:23:19,773 --> 00:23:23,611
♪ Drive it like a wheel ♪
330
00:23:23,861 --> 00:23:27,531
♪ Certain things are likely ♪
331
00:23:27,781 --> 00:23:31,660
♪ Certain things I blame ♪
332
00:23:31,912 --> 00:23:35,664
♪ Certain things are likely ♪
333
00:23:35,916 --> 00:23:40,003
♪ They hypnotize me, hypnotize me ♪
334
00:23:40,253 --> 00:23:43,881
♪ Drive it like a wheel ♪
335
00:23:44,132 --> 00:23:47,260
- Melanie Roberts, she's
just come in from New York.
336
00:23:48,261 --> 00:23:52,015
♪ Sun it shines so hard ♪
337
00:23:52,265 --> 00:23:56,311
♪ They hypnotize me, hypnotize me ♪
338
00:23:57,354 --> 00:23:59,438
- My agency's handling
her if you're interested.
339
00:23:59,688 --> 00:24:01,523
- Let's give her a test, tomorrow.
340
00:24:02,608 --> 00:24:04,319
♪ Buckle this, buckle that ♪
341
00:24:04,568 --> 00:24:06,404
♪ Buckle all the way ♪
342
00:24:06,654 --> 00:24:11,492
♪ Certain things are likely ♪
343
00:24:11,742 --> 00:24:16,664
♪ Like falling in love ♪
344
00:24:17,123 --> 00:24:18,791
♪ In this race, fever face ♪
345
00:24:19,042 --> 00:24:21,419
♪ Health shape body weight ♪
346
00:24:23,587 --> 00:24:24,587
- That's fine.
347
00:24:30,095 --> 00:24:32,930
Could you come over here a second?
348
00:24:46,987 --> 00:24:47,988
Well, you were great.
349
00:24:48,238 --> 00:24:49,238
- Thanks.
350
00:24:50,323 --> 00:24:51,323
Do I get the part?
351
00:24:52,616 --> 00:24:53,909
- There was never a doubt.
352
00:24:59,581 --> 00:25:02,543
- Wow. You made a big impression on him.
353
00:25:03,836 --> 00:25:05,963
Looks like the ice man
is melting a little.
354
00:25:06,214 --> 00:25:07,506
- Thanks, I hope so.
355
00:25:08,841 --> 00:25:12,429
Hey, could you help me
find a place to stay?
356
00:25:12,678 --> 00:25:15,306
The hotel I'm in is so tacky.
357
00:25:15,556 --> 00:25:17,100
- Oh, I've got a great apartment.
358
00:25:17,975 --> 00:25:19,977
I used to have a roommate, Sylvia.
359
00:25:21,271 --> 00:25:22,271
But she's gone.
360
00:25:23,273 --> 00:25:25,025
Would you like to move in with me?
361
00:25:25,275 --> 00:25:26,317
- Oh, I'd love to.
362
00:25:26,567 --> 00:25:27,901
How can I ever thank you?
363
00:25:28,153 --> 00:25:29,778
- Oh no, I should be thanking you.
364
00:25:30,030 --> 00:25:31,822
I really don't like living alone.
365
00:25:32,073 --> 00:25:33,073
Let's go.
366
00:25:38,079 --> 00:25:39,997
Oh, do my legs ache.
367
00:25:40,248 --> 00:25:41,790
- Tell me about it.
368
00:25:42,042 --> 00:25:43,959
- We've been rehearsing the whole week.
369
00:25:44,918 --> 00:25:46,463
Well, this is it.
370
00:25:47,464 --> 00:25:48,797
That was Sylvia's bed.
371
00:25:50,799 --> 00:25:52,135
Sorry it's such a mess.
372
00:25:52,385 --> 00:25:54,762
The police took her things away
373
00:25:55,012 --> 00:25:57,474
to send them back to her
family in America, I think.
374
00:26:01,018 --> 00:26:02,121
- [Sylvia] Hi, there and ciao.
375
00:26:02,145 --> 00:26:02,853
(objects clatter)
(tense music)
376
00:26:03,104 --> 00:26:05,124
Please leave your name and
number and we'll get back to you
377
00:26:05,148 --> 00:26:06,148
as soon as we can.
378
00:26:06,316 --> 00:26:08,485
Thanks for calling. Speak after the tone.
379
00:26:10,944 --> 00:26:14,532
- Well, that's something of
Sylvia's they left behind.
380
00:26:15,533 --> 00:26:17,285
- How did you know that was Sylvia?
381
00:26:18,453 --> 00:26:19,703
- Didn't you just say so?
382
00:26:21,289 --> 00:26:22,289
- No.
383
00:26:23,124 --> 00:26:25,543
- Well, I just had to see your face.
384
00:26:25,793 --> 00:26:27,337
You look like you'd seen a ghost.
385
00:26:28,296 --> 00:26:30,798
- For god sake, I thought
I was losing my mind
386
00:26:31,048 --> 00:26:32,258
there for a minute.
387
00:26:34,135 --> 00:26:37,222
(moody soft rock music)
388
00:27:25,978 --> 00:27:30,150
- There's the skull reproduced,
graphically, in wireframe.
389
00:27:31,484 --> 00:27:32,484
Now for phase two.
390
00:27:33,278 --> 00:27:34,278
- Which is?
391
00:27:36,156 --> 00:27:39,576
- The computer will apply the
specific data to the skull,
392
00:27:39,825 --> 00:27:42,495
and reconstruct the cranial differentials
393
00:27:42,744 --> 00:27:44,247
in terms of angulation.
394
00:27:46,583 --> 00:27:49,502
(computer beeping)
395
00:27:51,588 --> 00:27:52,838
- And what does that mean?
396
00:27:53,088 --> 00:27:55,633
- Well, now we have a rendered frame.
397
00:27:56,758 --> 00:28:00,721
Totally faithful reproduction
of the actual skull.
398
00:28:03,308 --> 00:28:06,059
(computer beeps)
399
00:28:07,437 --> 00:28:11,106
See that? It's a bullet hole.
400
00:28:11,357 --> 00:28:12,774
.22 caliber.
401
00:28:13,025 --> 00:28:14,527
No wonder she drove off the road.
402
00:28:15,528 --> 00:28:17,988
(computer whirs)
403
00:28:18,239 --> 00:28:19,365
- Yeah.
404
00:28:19,616 --> 00:28:21,992
(eerie music)
405
00:28:29,041 --> 00:28:32,794
(Leslie crying and groaning)
406
00:28:37,550 --> 00:28:40,010
(eerie music)
407
00:28:45,683 --> 00:28:48,394
(dramatic music)
408
00:28:57,695 --> 00:28:59,447
- Leslie. What is it?
409
00:29:03,493 --> 00:29:05,827
- It's nothing. A bad dream.
410
00:29:07,162 --> 00:29:08,789
- You screamed a name.
411
00:29:09,039 --> 00:29:10,123
It sounded like Sylvia.
412
00:29:10,999 --> 00:29:13,043
- No, I didn't. You heard wrong.
413
00:29:14,878 --> 00:29:16,232
- Leslie, it's none of my business,
414
00:29:16,256 --> 00:29:18,591
but something terrible's
bothering you, isn't it?
415
00:29:19,676 --> 00:29:21,802
It might help to talk about it.
416
00:29:22,844 --> 00:29:24,597
- There's nothing to talk about.
417
00:29:24,846 --> 00:29:28,393
I had a bad dream. That's all, that's it.
418
00:29:28,643 --> 00:29:30,060
(Leslie sighs)
419
00:29:30,311 --> 00:29:33,439
("Perfect World" by Huey
Lewis & The News plays)
420
00:29:40,028 --> 00:29:45,033
♪ We better keep believin' ♪
421
00:30:03,469 --> 00:30:07,515
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
422
00:30:07,765 --> 00:30:11,769
♪ There ain't no perfect world anyway ♪
423
00:30:12,019 --> 00:30:15,356
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
424
00:30:15,606 --> 00:30:20,486
♪ But we'll keep on dreamin'
of livin' in a perfect world ♪
425
00:30:24,990 --> 00:30:29,953
♪ Keep on dreamin' of
livin' in a perfect world ♪
426
00:30:31,456 --> 00:30:33,499
♪ Oh, oh, oh will we now ♪
427
00:30:33,750 --> 00:30:38,588
♪ Keep on dreamin' of
livin' in a perfect world ♪
428
00:30:42,215 --> 00:30:47,220
♪ Keep on dreamin' of
livin' in a perfect world ♪
429
00:30:50,182 --> 00:30:52,685
♪ Keep on dreamin' ♪
430
00:30:52,934 --> 00:30:56,481
♪ Livin' in a perfect world ♪
431
00:31:04,655 --> 00:31:07,949
- Lieutenant, what brings
you here? Any developments?
432
00:31:08,200 --> 00:31:10,536
- We've been running some computer tests
433
00:31:10,787 --> 00:31:12,708
on the image we elaborated
from the charred skull
434
00:31:12,913 --> 00:31:14,247
we found in your car.
435
00:31:15,165 --> 00:31:20,170
There was a bullet hole in
the right temple. .22 caliber.
436
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
- In the temple?
437
00:31:24,132 --> 00:31:26,093
You mean she killed herself?
438
00:31:26,968 --> 00:31:29,514
- Well, you could call it
the classic suicide mode.
439
00:31:31,391 --> 00:31:32,600
Except for one problem.
440
00:31:33,684 --> 00:31:36,437
We didn't find a gun in your car.
441
00:31:39,524 --> 00:31:41,526
No, she was probably murdered.
442
00:31:41,776 --> 00:31:44,487
The mechanics of the crash
don't add up to suicide.
443
00:31:44,737 --> 00:31:47,197
There were no skid marks where
the car went off the road.
444
00:31:49,867 --> 00:31:54,831
It makes sense only if the
car was pushed off the road
445
00:31:55,080 --> 00:31:56,499
with the body inside.
446
00:31:56,749 --> 00:31:57,749
- What?
447
00:31:58,543 --> 00:32:00,085
I can't believe that.
448
00:32:00,335 --> 00:32:01,712
- Better get used to it, miss.
449
00:32:03,631 --> 00:32:07,593
But uh, let's go back to
the unusual little party,
450
00:32:08,678 --> 00:32:09,762
with no male guests.
451
00:32:11,054 --> 00:32:15,476
- I already explained, it was
a working dinner, not a party.
452
00:32:15,726 --> 00:32:18,937
I seem to recall that Sylvia
got mad because she thought
453
00:32:19,187 --> 00:32:21,899
Michelle here was stealing jobs from her.
454
00:32:23,526 --> 00:32:25,110
Isn't that right, Michelle?
455
00:32:25,986 --> 00:32:27,195
- Right.
456
00:32:27,447 --> 00:32:30,616
She was always so insecure and
she'd had too much to drink.
457
00:32:31,451 --> 00:32:34,995
- Uh-huh. And uh, what did
you do after Sylvia left?
458
00:32:37,330 --> 00:32:39,709
Why don't you tell me?
459
00:32:39,958 --> 00:32:41,669
- I don't remember.
460
00:32:44,212 --> 00:32:46,256
I think we talked for a while, and...
461
00:32:46,507 --> 00:32:47,675
- And then we went to bed.
462
00:32:47,925 --> 00:32:51,471
- Exactly. All of us slept
over at Alex's house.
463
00:32:51,721 --> 00:32:55,265
I couldn't take them
home, Sylvia had the car.
464
00:32:55,516 --> 00:32:57,392
And there weren't any cabs at that hour.
465
00:33:00,312 --> 00:33:01,312
- Perfect.
466
00:33:02,482 --> 00:33:04,942
That way you each have three witnesses
467
00:33:05,192 --> 00:33:06,652
for your whereabouts that night.
468
00:33:07,820 --> 00:33:10,280
Four airtight alibis.
469
00:33:10,531 --> 00:33:11,717
- [Model] What are you saying?
470
00:33:11,741 --> 00:33:13,408
- What's this about alibis?
471
00:33:13,659 --> 00:33:15,495
- (chuckles) You'll need it, Mr. Conti.
472
00:33:16,411 --> 00:33:17,598
And lucky for you, you've
got a much better one
473
00:33:17,622 --> 00:33:19,665
than the one you just furnished.
474
00:33:20,708 --> 00:33:24,419
A private security guard was
almost run over by your friend
475
00:33:24,670 --> 00:33:27,882
as she drove out of your villa, alone,
476
00:33:28,131 --> 00:33:29,299
at one in the morning.
477
00:33:36,974 --> 00:33:38,099
But the fact remains,
478
00:33:39,476 --> 00:33:42,312
what did she do between one
and four in the morning?
479
00:33:44,774 --> 00:33:48,193
(low, droning music)
480
00:33:51,656 --> 00:33:52,976
- [Leslie] Stop kidding yourself.
481
00:33:53,031 --> 00:33:57,787
You know it as well as I do,
it was one of us, one of you.
482
00:33:58,036 --> 00:33:59,580
You shut her up.
483
00:33:59,830 --> 00:34:02,374
(Leslie crying)
484
00:34:06,879 --> 00:34:07,922
- Leslie, what do you say?
485
00:34:08,171 --> 00:34:10,090
Why don't we take in a new roommate?
486
00:34:10,340 --> 00:34:12,217
I found him cowering by the mailboxes.
487
00:34:12,467 --> 00:34:13,467
(cat whines)
488
00:34:13,553 --> 00:34:16,137
He's freezing, and shaking like crazy.
489
00:34:16,388 --> 00:34:17,430
Here, feel.
490
00:34:17,682 --> 00:34:19,809
- Get that thing away from
me. Get it out of here.
491
00:34:20,058 --> 00:34:21,978
This is my apartment and I don't want it.
492
00:34:22,227 --> 00:34:23,436
Do you hear me?
493
00:34:23,688 --> 00:34:24,688
I don't want it.
494
00:34:24,730 --> 00:34:27,942
- Leslie, what's the matter
with you? What's happened?
495
00:34:33,030 --> 00:34:34,615
(kitten whines)
496
00:34:34,865 --> 00:34:38,285
- Listen, he must be hungry.
Let me get him some milk.
497
00:34:38,535 --> 00:34:41,079
(kitten whines)
498
00:34:42,080 --> 00:34:45,166
(ominous music)
499
00:34:46,209 --> 00:34:49,046
("Warriors of the Wasteland"
by Frankie Goes to Hollywood)
500
00:35:10,525 --> 00:35:12,193
- Fabulous. Perfect.
501
00:35:13,153 --> 00:35:15,031
Now open it up.
502
00:35:15,280 --> 00:35:17,908
You want her to suffocate? Go on.
503
00:35:21,912 --> 00:35:24,414
(intense music)
504
00:35:29,544 --> 00:35:31,047
Shut off the water!
505
00:35:31,296 --> 00:35:33,214
- [Model] Ah, Leslie!
506
00:35:45,435 --> 00:35:49,106
(tense music)
507
00:36:17,051 --> 00:36:20,054
(tense orchestral music)
508
00:36:31,189 --> 00:36:33,233
(spike clinks)
509
00:36:33,483 --> 00:36:34,234
(spike clinks)
510
00:36:34,484 --> 00:36:36,112
- Genius. Look at this.
511
00:36:37,822 --> 00:36:39,782
One of the rubber spikes was taken out
512
00:36:40,950 --> 00:36:42,868
and a steel one was put in its place.
513
00:36:44,161 --> 00:36:46,579
This is what pierced the girl's neck.
514
00:36:46,831 --> 00:36:47,831
- That's crazy.
515
00:36:48,540 --> 00:36:51,251
I set it up myself yesterday.
All the spikes were fake.
516
00:36:54,004 --> 00:36:57,215
- Well, it doesn't take
much to make the switch.
517
00:36:57,465 --> 00:36:59,093
Anybody could have done it.
518
00:36:59,342 --> 00:37:01,053
- Not really anybody.
519
00:37:01,302 --> 00:37:02,387
- Why not?
520
00:37:02,637 --> 00:37:05,306
- People can't just
walk into these studios.
521
00:37:05,557 --> 00:37:07,243
If Leslie was murdered,
it must've been somebody
522
00:37:07,267 --> 00:37:09,019
the studio guards knew.
523
00:37:09,269 --> 00:37:11,814
- What about at night? The
place is locked, isn't it?
524
00:37:12,732 --> 00:37:14,775
- But the keys are in the office.
525
00:37:15,025 --> 00:37:17,569
- And uh, is there always
a guard in the office?
526
00:37:18,570 --> 00:37:20,363
- Yes, pretty much.
527
00:37:20,613 --> 00:37:22,908
- Huh. Is security any good?
528
00:37:23,159 --> 00:37:24,159
We'll check it out.
529
00:37:25,618 --> 00:37:28,873
Uh, by the way, nobody goes out
530
00:37:29,999 --> 00:37:31,208
without my permission.
531
00:37:32,375 --> 00:37:33,375
Gentlemen.
532
00:37:34,252 --> 00:37:37,214
(phone buzzes)
533
00:37:37,464 --> 00:37:38,464
- [Model] Hello?
534
00:37:40,341 --> 00:37:41,927
Yes, just a moment.
535
00:37:42,178 --> 00:37:44,096
Mr. Conti, you're wanted on the telephone.
536
00:37:44,345 --> 00:37:45,765
- Not now.
537
00:37:46,015 --> 00:37:48,516
- [Model] He says he's a
client and that it's urgent.
538
00:37:49,434 --> 00:37:50,434
- Okay.
539
00:37:50,518 --> 00:37:53,271
You'll have to switch the
call to the dressing rooms.
540
00:37:53,521 --> 00:37:54,940
- [Model] Just a moment please.
541
00:37:56,859 --> 00:38:00,528
(phone keys clicking)
542
00:38:00,780 --> 00:38:03,490
(telephone rings)
543
00:38:09,579 --> 00:38:10,579
- Yes?
544
00:38:11,664 --> 00:38:12,664
Yes.
545
00:38:12,792 --> 00:38:15,585
- [Achitze] This is Achitze.
I've seen the papers.
546
00:38:15,836 --> 00:38:17,004
You trying to frame me?
547
00:38:17,838 --> 00:38:19,048
- Of course not.
548
00:38:19,924 --> 00:38:21,508
I should ask you the same thing.
549
00:38:21,758 --> 00:38:24,011
You have more to lose than I do, you know.
550
00:38:24,261 --> 00:38:27,597
- Ha, a smart ass like you
just might get the idea
551
00:38:27,848 --> 00:38:29,724
that I could be blackmailed.
552
00:38:29,975 --> 00:38:31,143
Is that your game?
553
00:38:31,392 --> 00:38:33,353
- Well, if it's a game,
I'm not dealing the cards,
554
00:38:33,603 --> 00:38:34,230
that's for sure.
555
00:38:34,479 --> 00:38:36,023
- [Achitze] What do you mean?
556
00:38:36,273 --> 00:38:37,649
- Somebody just killed Leslie.
557
00:38:38,943 --> 00:38:40,277
- Oh, my god.
558
00:38:41,153 --> 00:38:42,905
- Look, we can't stay on the phone.
559
00:38:43,864 --> 00:38:46,616
There are police all over the place.
560
00:38:46,867 --> 00:38:48,994
We've got to talk. Is my place okay?
561
00:38:49,245 --> 00:38:50,245
- No way.
562
00:38:51,163 --> 00:38:54,208
Your place is bugged with
hidden mics and cameras.
563
00:38:55,042 --> 00:39:00,005
Meet me at my place, tonight,
and no monkey business.
564
00:39:00,256 --> 00:39:02,590
- All right, all right.
I'll be by after one.
565
00:39:02,842 --> 00:39:06,053
- All right. I'll be expecting you.
566
00:39:09,389 --> 00:39:12,475
(low, droning music)
567
00:39:25,613 --> 00:39:27,324
- It's not easy to come back here.
568
00:39:28,658 --> 00:39:30,202
It was Leslie's place.
569
00:39:31,369 --> 00:39:34,874
Her things, you know.
570
00:39:35,124 --> 00:39:36,124
- Yeah, I know.
571
00:39:40,628 --> 00:39:41,628
Would you like to...
572
00:39:42,589 --> 00:39:45,466
- Don't make me any offers I
might be tempted to accept.
573
00:39:46,343 --> 00:39:50,638
(sighs) I'm a proud, independent woman.
574
00:39:50,890 --> 00:39:52,892
And I'm going back there if it kills me.
575
00:39:54,143 --> 00:39:55,393
It's my home, after all.
576
00:39:57,562 --> 00:39:59,439
I'll just have to learn to live alone.
577
00:40:01,191 --> 00:40:03,401
I don't believe in ghosts. Do you?
578
00:40:04,527 --> 00:40:05,527
- Well, I...
579
00:40:07,822 --> 00:40:10,034
- But I'm very glad
you're worried about me.
580
00:40:11,618 --> 00:40:14,537
(slow, tense music)
581
00:40:22,670 --> 00:40:25,299
(keys jingling)
582
00:40:26,300 --> 00:40:29,719
(slow, suspenseful music)
583
00:40:52,784 --> 00:40:54,119
(kitten meows)
584
00:40:54,370 --> 00:40:57,747
(Melanie sighs in relief)
585
00:40:59,457 --> 00:41:01,793
- Stupid cat, what are you trying to do?
586
00:41:02,044 --> 00:41:04,004
Scare me to death or something, hmm?
587
00:41:04,879 --> 00:41:07,299
(kitten whines)
588
00:41:08,716 --> 00:41:10,386
(Melanie gasps)
589
00:41:10,635 --> 00:41:12,115
- You shouldn't leave your door open.
590
00:41:12,179 --> 00:41:13,846
(Melanie sighs)
591
00:41:14,098 --> 00:41:15,682
(kitten whines)
592
00:41:15,932 --> 00:41:18,394
("I Won't Hold You Back" by TOTO plays)
593
00:41:25,067 --> 00:41:30,072
♪ If I had another chance tonight ♪
594
00:41:35,035 --> 00:41:40,040
♪ I'd try to tell you that
the things we had were right ♪
595
00:41:43,793 --> 00:41:48,798
♪ Time can't erase the love we shared ♪
596
00:41:49,966 --> 00:41:54,971
♪ But it gives me time to realize ♪
597
00:41:55,305 --> 00:42:00,269
♪ Just how much you cared ♪
598
00:42:02,603 --> 00:42:07,525
♪ Now you're gone, I'm
really not the same ♪
599
00:42:12,655 --> 00:42:17,660
♪ I guess I have myself to blame ♪
600
00:42:21,290 --> 00:42:26,295
♪ Time can't erase the things we said ♪
601
00:42:27,545 --> 00:42:32,550
♪ But it gives me time to realize ♪
602
00:42:32,842 --> 00:42:37,847
♪ That you're the one who's sad ♪
603
00:42:39,932 --> 00:42:44,937
♪ You know I won't hold you back now ♪
604
00:42:49,276 --> 00:42:54,281
♪ The love we had just can't be found ♪
605
00:42:58,785 --> 00:43:03,207
♪ You know I can't hold you back now ♪
606
00:43:13,049 --> 00:43:18,012
♪ Now that I'm alone it gives me time ♪
607
00:43:22,184 --> 00:43:27,189
♪ To think about the
years that you were mine ♪
608
00:43:31,692 --> 00:43:36,697
♪ Time can't erase the love we shared ♪
609
00:43:38,117 --> 00:43:40,993
♪ But it gives me time ♪
610
00:43:41,245 --> 00:43:44,206
(low, ominous music)
611
00:43:45,415 --> 00:43:46,434
- [Officer] He was literally butchered.
612
00:43:46,458 --> 00:43:47,708
There was blood everywhere.
613
00:43:53,257 --> 00:43:56,092
- Keep the gory details away
from the media if you can.
614
00:44:00,222 --> 00:44:01,222
Jesus Christ.
615
00:44:02,432 --> 00:44:05,269
Considering who the victim
was, it's bad enough as it is.
616
00:44:06,727 --> 00:44:09,856
(low, tense music)
617
00:44:10,106 --> 00:44:12,650
(slow, ambient music)
618
00:44:17,281 --> 00:44:18,823
- Cut.
619
00:44:19,073 --> 00:44:20,073
Christ.
620
00:44:23,119 --> 00:44:25,622
Michelle, how many times
do I have to tell you
621
00:44:25,872 --> 00:44:27,790
to come in closer with that dagger?
622
00:44:28,040 --> 00:44:31,085
I wanna feel the blade inside
the lens, do you understand?
623
00:44:31,336 --> 00:44:32,086
- Yes, I know, it's just that...
624
00:44:32,337 --> 00:44:34,506
- It's just that you're
not trying, goddammit.
625
00:44:35,798 --> 00:44:36,798
Okay.
626
00:44:39,344 --> 00:44:40,744
We've been rehearsing all afternoon
627
00:44:40,970 --> 00:44:42,096
without getting anywhere.
628
00:44:43,139 --> 00:44:45,642
(water sloshes)
Gentlemen, take a break.
629
00:44:45,892 --> 00:44:47,768
I would like to finish this shot,
630
00:44:48,019 --> 00:44:49,860
provided this young lady
doesn't waste any more
631
00:44:50,021 --> 00:44:51,315
of our precious time.
632
00:44:56,152 --> 00:44:57,571
- You better get used to it.
633
00:44:59,656 --> 00:45:00,907
That's the way he is.
634
00:45:02,451 --> 00:45:03,619
Sometimes sweet,
635
00:45:06,120 --> 00:45:07,120
sometimes sour.
636
00:45:08,789 --> 00:45:11,167
In any case, in here, he's
the one who's lord and master
637
00:45:11,418 --> 00:45:13,337
so I'd get used to it real fast.
638
00:45:13,587 --> 00:45:15,648
- Well, I'm not gonna let him
talk to me like that again,
639
00:45:15,672 --> 00:45:16,672
no way.
640
00:45:18,217 --> 00:45:21,719
- Oh, no? Well then, you
won't go far in this business,
641
00:45:21,969 --> 00:45:23,095
that's for sure.
642
00:45:23,347 --> 00:45:24,347
- Drop dead.
643
00:45:25,224 --> 00:45:26,224
- Is that an order?
644
00:45:30,019 --> 00:45:31,019
Or a prediction?
645
00:45:33,856 --> 00:45:36,360
(tense music)
646
00:45:38,903 --> 00:45:40,489
- [David] Michelle.
647
00:45:44,493 --> 00:45:45,868
Can you give me a minute?
648
00:45:46,118 --> 00:45:47,412
- Sure.
649
00:45:47,663 --> 00:45:52,417
- Um, I'm sorry I lost my cool with you
650
00:45:52,668 --> 00:45:54,085
in front of everyone like that.
651
00:45:55,044 --> 00:45:56,244
Well, you know I've been tense
652
00:45:56,296 --> 00:46:00,509
after what happened to
Leslie, and uh, well...
653
00:46:00,758 --> 00:46:03,387
- Oh, that's okay. It can happen.
654
00:46:05,096 --> 00:46:06,431
(suspenseful music)
655
00:46:06,682 --> 00:46:08,202
- [David] You okay? What's the matter?
656
00:46:09,726 --> 00:46:12,729
- Oh, nothing, nothing.
657
00:46:12,979 --> 00:46:14,980
I just remembered my bracelet
in the dressing room.
658
00:46:15,022 --> 00:46:17,442
I better go get it, if it's still there.
659
00:46:25,325 --> 00:46:27,827
(tense music)
660
00:46:32,206 --> 00:46:33,625
Oh, could you just wait one second?
661
00:46:33,874 --> 00:46:35,876
I need to make a phone call.
662
00:46:36,127 --> 00:46:38,380
- I'm sorry, the
switchboard's closed, miss.
663
00:46:38,630 --> 00:46:39,630
I don't know if I can...
664
00:46:39,756 --> 00:46:40,756
- Oh, please.
665
00:46:41,966 --> 00:46:44,260
- All right, I'll switch it on for you.
666
00:46:44,511 --> 00:46:48,931
But I've got to be going.
I really shouldn't do this.
667
00:46:49,181 --> 00:46:50,181
- Please.
668
00:46:50,266 --> 00:46:51,518
- Okay, miss, okay.
669
00:46:51,768 --> 00:46:53,687
I'll have to leave the
door open for you too.
670
00:46:53,936 --> 00:46:55,256
Just shut it. It locks by itself.
671
00:46:55,480 --> 00:46:57,399
- Oh, thanks a million.
672
00:46:59,484 --> 00:47:00,860
- Turn out the lights when you go.
673
00:47:01,110 --> 00:47:02,110
- Okay.
674
00:47:02,820 --> 00:47:05,324
(dramatic orchestral music)
675
00:47:09,160 --> 00:47:12,079
(telephone buzzes)
676
00:47:13,080 --> 00:47:13,831
- [Alex] Hello?
677
00:47:14,081 --> 00:47:16,083
- Alex, have you seen the paper?
678
00:47:16,335 --> 00:47:17,461
That guy's been killed.
679
00:47:17,711 --> 00:47:21,255
- Yes. I was supposed
to see him last night.
680
00:47:21,506 --> 00:47:25,092
I went by his house, and I rang, and rang,
681
00:47:25,344 --> 00:47:26,844
but nobody answered.
682
00:47:27,094 --> 00:47:29,055
He must have already been dead.
683
00:47:29,305 --> 00:47:30,305
- Oh, my god.
684
00:47:31,015 --> 00:47:32,015
- Listen.
685
00:47:33,643 --> 00:47:35,853
I don't think the police
can tie this murder
686
00:47:36,103 --> 00:47:37,647
up to the others,
687
00:47:37,897 --> 00:47:40,941
but just in case they should
start asking questions,
688
00:47:41,192 --> 00:47:43,445
you don't know anything.
689
00:47:43,695 --> 00:47:45,697
Got it? Especially about my parties.
690
00:47:47,366 --> 00:47:48,074
- You fool.
691
00:47:48,324 --> 00:47:50,744
You're still worried about
your little pimping games?
692
00:47:50,993 --> 00:47:52,874
Don't you realize that
there's someone out there
693
00:47:52,995 --> 00:47:55,707
who's out to kill everyone who
was at your house that night?
694
00:47:55,956 --> 00:47:57,709
(loud banging)
(Michelle gasps)
695
00:47:57,958 --> 00:48:00,837
(tense, eerie music)
696
00:48:13,683 --> 00:48:15,142
- Michelle?
697
00:48:15,394 --> 00:48:16,478
Hello? Michelle?
698
00:48:16,728 --> 00:48:21,608
(blade scraping)
(tense, eerie music)
699
00:48:45,923 --> 00:48:46,675
(door handle rattling)
700
00:48:46,924 --> 00:48:47,924
No. No.
701
00:48:52,012 --> 00:48:54,516
(gate squeaks)
702
00:48:54,766 --> 00:48:57,644
(intense music)
703
00:49:05,276 --> 00:49:08,195
(Michelle gasping)
704
00:49:09,029 --> 00:49:11,533
(intense orchestral music)
705
00:49:42,980 --> 00:49:45,901
(slow, tense music)
706
00:50:05,504 --> 00:50:07,254
(light switches on)
(Michelle cries out)
707
00:50:07,506 --> 00:50:10,382
(intense, eerie music)
708
00:50:30,152 --> 00:50:32,906
(Michelle gasps)
709
00:50:35,491 --> 00:50:38,035
(Michelle groans)
710
00:50:38,285 --> 00:50:40,830
(intense music)
711
00:50:48,462 --> 00:50:51,215
(water splashes)
712
00:50:57,096 --> 00:51:00,182
(footsteps clicking)
713
00:51:04,729 --> 00:51:07,481
(birds chirping)
714
00:51:31,047 --> 00:51:34,466
(tense, foreboding music)
715
00:51:52,234 --> 00:51:54,946
(birds chirping)
716
00:51:58,324 --> 00:52:01,327
(suspenseful music)
717
00:52:42,661 --> 00:52:45,997
(haunting choral music)
718
00:53:20,699 --> 00:53:23,200
(suspenseful orchestral music)
719
00:54:07,954 --> 00:54:09,038
(Lauren screams)
720
00:54:09,288 --> 00:54:11,833
(Maria screams)
721
00:54:17,463 --> 00:54:18,464
- Oh, my god.
722
00:54:20,967 --> 00:54:23,719
- Oh, Jesus Christ, Maria.
723
00:54:23,970 --> 00:54:25,596
- You scared me half to death.
724
00:54:28,141 --> 00:54:30,226
I knocked, but nobody answered.
725
00:54:30,476 --> 00:54:32,145
I thought there was nobody here.
726
00:54:34,898 --> 00:54:36,900
My heart is beating like a drum.
727
00:54:38,317 --> 00:54:39,317
- You're telling me.
728
00:54:39,401 --> 00:54:41,528
(Maria laughs)
729
00:54:41,780 --> 00:54:42,780
Can you get my robe?
730
00:54:42,947 --> 00:54:43,947
- Yes.
731
00:54:48,953 --> 00:54:51,622
(water sloshes)
732
00:54:52,874 --> 00:54:54,042
There you are.
733
00:54:56,752 --> 00:54:59,214
I'll stop by later, then.
- Thanks.
734
00:54:59,463 --> 00:55:01,673
Turn the TV on, please, before you go.
735
00:55:01,925 --> 00:55:02,925
- Okay.
736
00:55:10,307 --> 00:55:12,601
- [TV Reporter] In spite
of heavy (indecipherable)
737
00:55:12,852 --> 00:55:13,560
turned out for the showing
738
00:55:13,812 --> 00:55:15,687
of next year's spring collections.
739
00:55:15,939 --> 00:55:18,107
All the major fashion
designers were represented
740
00:55:18,357 --> 00:55:20,078
in a dazzling of new looks.
- Goodbye, miss.
741
00:55:20,317 --> 00:55:22,153
- Bye.
- On hand to watch the show
742
00:55:22,402 --> 00:55:24,239
were many TV and movie celebrities,
743
00:55:24,488 --> 00:55:27,407
and the wives of several
prominent political figures.
744
00:55:27,658 --> 00:55:28,699
Elsewhere in the province,
745
00:55:28,784 --> 00:55:30,225
continuing flooding in the Po Valley
746
00:55:30,410 --> 00:55:33,413
has caused considerable
damage to farms in the area.
747
00:55:33,664 --> 00:55:36,125
Getting back to fashion, a
report from police headquarters
748
00:55:36,375 --> 00:55:38,256
suggests there might be
a fashion model murderer
749
00:55:38,502 --> 00:55:40,004
roaming the streets of Milan.
750
00:55:40,255 --> 00:55:41,255
The latest victim,
751
00:55:41,421 --> 00:55:42,714
Michelle Lenue...
- My god.
752
00:55:42,966 --> 00:55:43,590
- [TV Reporter] was
found dead in the studios
753
00:55:43,842 --> 00:55:46,052
of a well-known production house.
754
00:55:46,302 --> 00:55:47,742
But here's our reporter on the scene
755
00:55:47,846 --> 00:55:49,429
with the latest details.
756
00:55:49,680 --> 00:55:51,015
What can you tell us, Jack?
757
00:55:51,266 --> 00:55:52,432
(phone buzzing)
758
00:55:53,559 --> 00:55:55,352
(phone ringing)
759
00:55:57,272 --> 00:55:57,981
- Yeah?
760
00:55:58,231 --> 00:56:02,568
- Alex? Alex, it's
Lauren. Michelle's dead.
761
00:56:02,818 --> 00:56:04,695
- I know. I saw it on TV.
762
00:56:04,946 --> 00:56:06,446
- Alex, they got her, too.
763
00:56:06,697 --> 00:56:09,868
Just like Sylvia and just like Leslie.
764
00:56:11,077 --> 00:56:11,785
Alex, who is it?
765
00:56:12,036 --> 00:56:14,746
I don't understand. What
do they want from us?
766
00:56:14,998 --> 00:56:17,749
Do you realize that we're the
only two left from that night?
767
00:56:18,001 --> 00:56:19,543
Who's gonna be next, you or me?
768
00:56:19,793 --> 00:56:21,212
- Calm down.
769
00:56:21,461 --> 00:56:22,838
- Or did you do it?
770
00:56:23,089 --> 00:56:24,673
It's just me left.
771
00:56:24,924 --> 00:56:25,967
It was you, wasn't it?
772
00:56:26,217 --> 00:56:28,594
Sure, that was you following
me in the park this morning.
773
00:56:28,844 --> 00:56:29,844
You wanna kill me, too.
774
00:56:29,971 --> 00:56:32,140
- Shut up! Get a grip on yourself!
775
00:56:32,389 --> 00:56:33,700
- I can't stand this anymore, Alex.
776
00:56:33,724 --> 00:56:35,977
Let's just go with the police, please.
777
00:56:36,227 --> 00:56:38,313
We'll tell them everything.
They'll protect us.
778
00:56:38,562 --> 00:56:39,314
- Oh, yeah?
779
00:56:39,563 --> 00:56:41,941
Well, what they'll do is just
lock us up for prostitution,
780
00:56:42,191 --> 00:56:43,775
drugs, and tax evasion.
781
00:56:44,027 --> 00:56:46,695
- Stop thinking about
yourself all the time.
782
00:56:46,946 --> 00:56:48,822
Alex, I can't stand this, please.
783
00:56:49,073 --> 00:56:50,950
I'd rather go to jail than die.
784
00:56:51,200 --> 00:56:54,913
- Don't lose your head,
Lauren. We're not dead yet.
785
00:56:55,163 --> 00:56:58,958
We may even be able to
make some moves of our own.
786
00:56:59,208 --> 00:57:00,895
- What kind of moves are
you talking about this time?
787
00:57:00,919 --> 00:57:02,062
You and your brilliant moves,
788
00:57:02,086 --> 00:57:04,213
that's what got us into
this to begin with.
789
00:57:04,463 --> 00:57:05,547
- I've got an idea,
790
00:57:05,797 --> 00:57:08,217
but I need to check some
information in the office.
791
00:57:09,302 --> 00:57:11,553
And to do that, I've got to shake the cops
792
00:57:11,803 --> 00:57:14,182
that the police
lieutenant's put on my tail.
793
00:57:14,431 --> 00:57:17,726
So, you just relax, sit tight,
and wait for me to call.
794
00:57:19,853 --> 00:57:23,066
- Alex, I'll go nuts if you don't call me
795
00:57:23,316 --> 00:57:24,676
as soon as you find out something.
796
00:57:24,816 --> 00:57:27,362
- And don't open the door for anybody,
797
00:57:27,611 --> 00:57:30,323
especially if it's somebody you know.
798
00:57:30,572 --> 00:57:32,241
- You bastard!
799
00:57:32,491 --> 00:57:33,651
(Lauren grunts)
(phone clangs)
800
00:57:38,039 --> 00:57:41,458
(slow, suspenseful orchestral music)
801
00:58:11,780 --> 00:58:12,780
- Oh.
802
00:58:13,490 --> 00:58:15,951
- Excuse me, I'm looking
for the coffin of a girl
803
00:58:17,370 --> 00:58:18,578
who died in an accident.
804
00:58:21,832 --> 00:58:23,709
You know, the girl who burned in that car?
805
00:58:25,169 --> 00:58:27,422
- Oh, sure. I know who you mean.
806
00:58:27,671 --> 00:58:30,632
They put her down there. See?
807
00:58:30,882 --> 00:58:33,802
Until the family decides
what to do with the remains.
808
00:58:35,013 --> 00:58:37,390
Second row on the left. Top tier.
809
00:58:38,224 --> 00:58:39,891
- Thank you.
810
00:58:40,143 --> 00:58:42,936
(slow, tense music)
811
00:59:00,288 --> 00:59:01,747
Pardon me, sir?
812
00:59:03,582 --> 00:59:05,917
These flowers were on the coffin.
813
00:59:07,919 --> 00:59:09,755
Somebody must have just brought them.
814
00:59:10,881 --> 00:59:12,799
See, they're still wet.
815
00:59:15,761 --> 00:59:17,554
You didn't happen to see who it was?
816
00:59:18,597 --> 00:59:21,558
- No, I didn't see anybody. No.
817
00:59:23,977 --> 00:59:26,897
(slow, tense music)
818
00:59:38,575 --> 00:59:41,661
(footsteps clicking)
819
00:59:51,630 --> 00:59:55,050
(low, suspenseful drone)
820
01:00:05,727 --> 01:00:08,397
(clock ticking)
821
01:00:17,490 --> 01:00:18,698
(door slams shut)
822
01:00:25,622 --> 01:00:28,209
(gate squeaks)
823
01:00:32,213 --> 01:00:33,381
- There he is.
824
01:00:34,881 --> 01:00:37,884
(telephone beeping)
825
01:00:38,760 --> 01:00:39,760
- Yeah?
826
01:00:39,928 --> 01:00:42,557
- This is car 2-6-7 reporting in, sir.
827
01:00:42,806 --> 01:00:45,309
Conti has just left his
place, alone and on foot.
828
01:00:46,685 --> 01:00:49,188
- Good, 2-6-7. Stay with him.
829
01:00:49,438 --> 01:00:50,148
- Yes, sir.
830
01:00:50,398 --> 01:00:51,398
Okay, let's go.
831
01:00:51,607 --> 01:00:55,153
(moody soft rock)
832
01:01:48,331 --> 01:01:49,956
He just went into a coffee shop.
833
01:01:50,832 --> 01:01:54,503
(moody soft rock cont.)
834
01:02:18,236 --> 01:02:20,321
- I'm gonna check it out.
835
01:02:48,181 --> 01:02:49,224
Shit, he got away.
836
01:02:49,475 --> 01:02:51,851
- Oh, no. Back door.
837
01:02:52,102 --> 01:02:53,102
(phone beeps)
838
01:02:53,144 --> 01:02:54,144
- What's happening?
839
01:02:54,187 --> 01:02:55,868
- [Officer In Car] We
lost him, lieutenant.
840
01:02:55,897 --> 01:02:57,899
He slipped out the back
door of the coffee shop.
841
01:02:59,443 --> 01:03:01,820
- That's just great, shit brains.
842
01:03:04,323 --> 01:03:06,992
(Brandam sighs)
843
01:03:09,328 --> 01:03:13,624
But, uh, every cloud has a silver lining.
844
01:03:15,792 --> 01:03:17,586
If he figured out he was being followed,
845
01:03:17,836 --> 01:03:20,506
he must have a guilty conscience.
846
01:03:20,756 --> 01:03:22,048
Guy's got something to hide.
847
01:03:24,050 --> 01:03:26,845
Go back to his house and wait for him.
848
01:03:28,054 --> 01:03:30,140
- [Officer in Car] You got it, lieutenant.
849
01:03:32,976 --> 01:03:35,479
(phone rings)
850
01:03:42,110 --> 01:03:43,110
- Hello?
851
01:03:45,030 --> 01:03:46,030
Hello?
852
01:03:46,906 --> 01:03:48,451
Who is this, goddammit?
853
01:03:49,368 --> 01:03:51,161
- [Sylvia] Hi, there and ciao.
854
01:03:51,412 --> 01:03:52,412
Hi, there and ciao.
855
01:03:52,580 --> 01:03:53,331
- Sylvia?
856
01:03:53,581 --> 01:03:54,641
- [Sylvia] Hi, there and ciao.
857
01:03:54,665 --> 01:03:55,248
- Sylvia?
858
01:03:55,499 --> 01:03:58,293
- [Sylvia] Hi, there and ciao.
859
01:03:58,544 --> 01:04:00,338
(phone clangs)
860
01:04:00,588 --> 01:04:03,006
(suspenseful music)
861
01:04:03,256 --> 01:04:08,136
(phone ringing)
(suspenseful music)
862
01:04:16,853 --> 01:04:20,524
- Car 6-3-2. The girl
has just left her house.
863
01:04:20,775 --> 01:04:21,855
- [Brandam] Don't lose her.
864
01:04:22,067 --> 01:04:22,735
- Roger.
865
01:04:22,984 --> 01:04:25,862
(intense music)
866
01:04:33,328 --> 01:04:34,497
Let's go.
867
01:04:34,747 --> 01:04:37,375
(tires screech)
868
01:04:37,625 --> 01:04:41,002
(tense music)
869
01:04:42,797 --> 01:04:45,090
- Watch out! She knows how to drive.
870
01:04:45,340 --> 01:04:48,719
(tense music)
871
01:04:55,016 --> 01:04:57,894
- Car 6-3-2 here, the
girl's off like a shot.
872
01:04:58,144 --> 01:04:59,144
We're in heavy traffic.
873
01:04:59,354 --> 01:05:01,857
We may have to use the
siren to keep up with her.
874
01:05:02,107 --> 01:05:03,191
- Don't be an idiot.
875
01:05:04,860 --> 01:05:07,696
We gotta bank on the chance
she doesn't know who you are.
876
01:05:08,697 --> 01:05:13,118
She might be leading us
straight to her pal, Conti.
877
01:05:13,368 --> 01:05:16,747
(tense, suspenseful music)
878
01:05:50,071 --> 01:05:53,241
(computer keys click)
879
01:05:57,830 --> 01:06:00,541
- Christ. That's not possible.
880
01:06:02,041 --> 01:06:04,587
(phone keys clicking)
881
01:06:04,837 --> 01:06:07,213
(phone rings)
882
01:06:08,131 --> 01:06:09,550
(phone screeches)
883
01:06:09,800 --> 01:06:10,383
- [Man on Answering Machine] 9-6-6...
884
01:06:10,634 --> 01:06:11,760
- Oh, shit.
885
01:06:12,010 --> 01:06:12,595
- [Man on Answering Machine]
Please leave your name
886
01:06:12,845 --> 01:06:14,262
and number after the tone.
887
01:06:16,139 --> 01:06:20,393
- This is Alex. Thought you
had me fooled, too, huh?
888
01:06:20,644 --> 01:06:23,146
Only I know your little secret now.
889
01:06:23,396 --> 01:06:27,943
Incidentally, I put the
information in a safe place.
890
01:06:28,193 --> 01:06:31,154
Let's just say I took out
a little insurance policy.
891
01:06:31,404 --> 01:06:33,239
If anything should happen to me,
892
01:06:33,491 --> 01:06:35,910
the police'll know who you really are.
893
01:06:37,243 --> 01:06:42,248
But nothing's going to happen, hmm? Bye.
894
01:06:42,875 --> 01:06:44,083
(phone receiver clunks)
895
01:06:44,334 --> 01:06:47,630
(tense, foreboding music)
896
01:07:02,060 --> 01:07:03,854
(intense orchestral music)
897
01:07:04,103 --> 01:07:07,232
(Alex cries out)
898
01:07:07,482 --> 01:07:10,109
(glass shatters)
899
01:07:14,532 --> 01:07:15,866
Damn you.
900
01:07:16,115 --> 01:07:18,994
(tense orchestral music)
901
01:07:25,626 --> 01:07:27,711
(Alex cries out)
902
01:07:27,962 --> 01:07:30,505
(blade clanks)
903
01:07:30,756 --> 01:07:33,551
(Alex whimpers)
904
01:07:55,614 --> 01:07:56,907
(Alex coughs)
905
01:07:57,156 --> 01:08:02,037
(glass shatters)
(Alex yells)
906
01:08:02,287 --> 01:08:05,081
(Alex whimpers)
907
01:08:16,092 --> 01:08:18,679
(glass shatters)
908
01:08:18,929 --> 01:08:21,807
(tense music)
909
01:08:36,780 --> 01:08:39,532
(dramatic orchestral music)
910
01:08:40,701 --> 01:08:43,369
(flash popping)
911
01:08:47,708 --> 01:08:50,543
(tires screeching)
912
01:09:05,934 --> 01:09:06,934
(lock clicking)
913
01:09:07,061 --> 01:09:09,772
(tires screeching)
914
01:09:20,198 --> 01:09:22,785
(door squeaks)
915
01:09:30,208 --> 01:09:32,753
(Lauren gasps)
916
01:09:34,170 --> 01:09:37,590
- Alex. No!
917
01:09:37,841 --> 01:09:40,385
(Lauren crying)
918
01:09:46,349 --> 01:09:49,435
(car engine revving)
919
01:09:50,353 --> 01:09:52,856
(tense music)
920
01:09:54,108 --> 01:09:56,777
(door rattling)
921
01:10:05,953 --> 01:10:08,496
(tires screeching)
922
01:10:10,708 --> 01:10:12,291
- [Officer] There she goes!
923
01:10:14,627 --> 01:10:15,627
- No!
924
01:10:16,587 --> 01:10:17,587
Let's go.
925
01:10:20,718 --> 01:10:23,553
(tires screeching)
926
01:10:34,189 --> 01:10:35,189
- Oh, shit.
927
01:10:38,234 --> 01:10:40,486
(soft orchestral music)
928
01:10:40,738 --> 01:10:43,531
(door alarm beeps)
929
01:10:50,789 --> 01:10:54,126
(haunting choral music)
930
01:11:19,317 --> 01:11:20,693
- David, I need you. Please.
931
01:11:21,945 --> 01:11:23,362
- What's the matter?
932
01:11:23,613 --> 01:11:24,799
Sorry, I don't think it's a good idea.
933
01:11:24,823 --> 01:11:25,823
- No.
934
01:11:27,575 --> 01:11:30,453
I don't wanna start anything.
I just need a friend.
935
01:11:30,703 --> 01:11:32,039
I could use a friend, please.
936
01:11:33,289 --> 01:11:34,289
- Oh.
937
01:11:35,583 --> 01:11:36,583
Sure.
938
01:11:36,667 --> 01:11:38,962
Sorry, come in.
939
01:11:42,174 --> 01:11:44,675
(tense music)
940
01:11:49,305 --> 01:11:52,558
- Well, I'll be more
specific after the autopsy,
941
01:11:52,810 --> 01:11:53,810
but at first glance,
942
01:11:53,852 --> 01:11:56,897
I'd say that the murder
weapon was the same one
943
01:11:57,147 --> 01:11:59,066
as the one used on the girl.
944
01:11:59,315 --> 01:12:00,315
- Yeah.
945
01:12:01,359 --> 01:12:04,154
A knife with several blades
they're using as a prop
946
01:12:04,403 --> 01:12:05,403
in a music video.
947
01:12:09,325 --> 01:12:11,744
It was stolen from the
set a couple of days ago.
948
01:12:21,796 --> 01:12:24,091
Now, was this turned
around during the struggle?
949
01:12:24,340 --> 01:12:25,383
- Yeah, it looks like it.
950
01:12:25,633 --> 01:12:26,759
Odd it wasn't knocked over.
951
01:12:30,013 --> 01:12:32,054
- Well, what you're saying
is, it wasn't accidental?
952
01:12:32,224 --> 01:12:34,809
- It's just possible
that the victim turned it
953
01:12:35,060 --> 01:12:37,812
so that the light would be powerful enough
954
01:12:38,063 --> 01:12:39,314
to blind his assailant.
955
01:12:49,867 --> 01:12:52,077
(camera shutter clicks)
956
01:12:52,327 --> 01:12:53,452
- Uh, excuse me a second.
957
01:12:55,830 --> 01:12:57,332
I'm not an expert in photography,
958
01:12:57,582 --> 01:13:01,502
but this camera should be
synchronized with the flash,
959
01:13:01,752 --> 01:13:02,337
right?
960
01:13:02,587 --> 01:13:03,297
- Yes, of course.
961
01:13:03,546 --> 01:13:04,131
- Do me a favor.
962
01:13:04,380 --> 01:13:07,134
Develop this roll with
the rest of your film.
963
01:13:07,383 --> 01:13:08,593
- Will do, sure.
964
01:13:08,843 --> 01:13:10,164
- Get it done as fast as you can,
965
01:13:10,304 --> 01:13:12,139
and no red tape, all right?
966
01:13:12,388 --> 01:13:13,388
- Okay, sir.
967
01:13:14,975 --> 01:13:18,896
(refrigerator door thuds shut)
968
01:13:23,816 --> 01:13:24,816
- Thanks.
969
01:13:34,535 --> 01:13:37,663
So, now you know the whole
story, you know everything.
970
01:13:39,166 --> 01:13:40,499
- Yeah.
971
01:13:40,750 --> 01:13:41,834
(Lauren crying)
972
01:13:42,085 --> 01:13:43,085
Poor Sylvia.
973
01:13:45,964 --> 01:13:47,174
I never dreamed...
974
01:13:47,423 --> 01:13:48,008
- What?
975
01:13:48,258 --> 01:13:51,094
The kind of slime you're rubbing
shoulders with, you mean?
976
01:13:54,181 --> 01:13:59,102
I know, you're so honest and so straight.
977
01:13:59,353 --> 01:14:02,230
Look, I'm not trying to justify myself
978
01:14:02,480 --> 01:14:03,640
for what happened that night.
979
01:14:03,814 --> 01:14:06,026
I mean, I'm no better than the rest.
980
01:14:06,901 --> 01:14:10,696
Or, I wasn't any better
than the rest, I should say.
981
01:14:12,740 --> 01:14:15,410
Because now I'm the only
one that's left alive
982
01:14:15,660 --> 01:14:16,661
from that night.
983
01:14:18,621 --> 01:14:20,456
For how long, David?
984
01:14:22,458 --> 01:14:24,419
David, please, I'm so
scared. You have to help me.
985
01:14:24,502 --> 01:14:25,544
I don't wanna die.
986
01:14:25,795 --> 01:14:27,255
- Now, calm down.
987
01:14:28,298 --> 01:14:29,882
You're safe here.
988
01:14:30,133 --> 01:14:31,676
Who knows you're here?
989
01:14:31,926 --> 01:14:33,387
- The police might.
990
01:14:36,722 --> 01:14:38,474
They've been following me.
991
01:14:38,724 --> 01:14:41,311
Hoping that the killer would
try to get me, I suppose.
992
01:14:47,067 --> 01:14:49,403
- You're probably right.
993
01:14:49,652 --> 01:14:50,652
You suspect anyone?
994
01:14:51,363 --> 01:14:52,363
- No.
995
01:14:53,739 --> 01:14:55,242
I've been thinking about it.
996
01:14:55,491 --> 01:14:57,702
It's like, somebody wanted revenge
997
01:14:57,952 --> 01:14:59,829
for what we did to Sylvia that night.
998
01:15:00,080 --> 01:15:03,916
But I don't understand, because
she was the first victim.
999
01:15:04,167 --> 01:15:06,003
It doesn't make any sense.
1000
01:15:06,253 --> 01:15:08,838
(telephone rings)
1001
01:15:09,089 --> 01:15:10,089
- Well.
1002
01:15:11,799 --> 01:15:14,635
(telephone rings)
1003
01:15:16,595 --> 01:15:17,847
Hello?
1004
01:15:19,433 --> 01:15:21,184
Oh, hi. How are ya?
1005
01:15:23,853 --> 01:15:24,853
Fine.
1006
01:15:26,440 --> 01:15:27,440
Mm-hmm.
1007
01:15:29,026 --> 01:15:30,026
Okay.
1008
01:15:32,070 --> 01:15:33,904
Yeah, fine.
1009
01:15:34,156 --> 01:15:35,531
Yes. I'll be there.
1010
01:15:42,955 --> 01:15:43,955
- New girlfriend?
1011
01:15:45,250 --> 01:15:46,834
(David sighs)
1012
01:15:47,085 --> 01:15:51,214
- Well, we have to be in London
tomorrow for a commercial.
1013
01:15:51,465 --> 01:15:53,300
I hope to get it done in 24 hours.
1014
01:15:54,884 --> 01:15:55,926
You know what?
1015
01:15:57,304 --> 01:15:59,555
Stay here and make yourself at home.
1016
01:15:59,805 --> 01:16:02,600
Just relax. Okay?
1017
01:16:02,850 --> 01:16:03,976
Nobody knows you're here.
1018
01:16:15,863 --> 01:16:16,863
(knocking at door)
1019
01:16:17,074 --> 01:16:18,074
- Come in.
1020
01:16:28,751 --> 01:16:30,836
Well, have you got that safe open?
1021
01:16:31,088 --> 01:16:33,423
Or do I have to go to jail
for a real specialist?
1022
01:16:33,672 --> 01:16:35,383
- No, no, no, we got it open.
1023
01:16:35,633 --> 01:16:39,513
We found stocks, jewelry,
some cash, a little cocaine,
1024
01:16:39,762 --> 01:16:40,762
and these.
1025
01:16:42,056 --> 01:16:44,184
- Oh, not just ordinary file cards, huh?
1026
01:16:48,563 --> 01:16:50,940
This is the girl we found
dead in Conti's car.
1027
01:16:53,692 --> 01:16:55,069
Who's this one?
1028
01:16:55,320 --> 01:16:57,322
- I've requested information on her.
1029
01:16:57,572 --> 01:16:59,782
She's been in Milan just a short time.
1030
01:17:00,032 --> 01:17:02,160
In fact, she's in London today, on a job.
1031
01:17:03,869 --> 01:17:04,869
- That's interesting.
1032
01:17:04,995 --> 01:17:05,995
- [Officer] What?
1033
01:17:07,541 --> 01:17:10,168
- They come from the same
town in the United States,
1034
01:17:12,170 --> 01:17:13,170
Poughkeepsie.
1035
01:17:18,634 --> 01:17:20,220
Talk about coincidence.
1036
01:17:23,639 --> 01:17:26,351
(phone keys clicking)
1037
01:17:26,601 --> 01:17:27,977
DeSantis?
1038
01:17:28,228 --> 01:17:29,271
Brandam. Yeah.
1039
01:17:31,439 --> 01:17:33,732
Want a tie-in to the
data bank in New York.
1040
01:17:35,818 --> 01:17:37,279
Yeah, sure, I've got the code.
1041
01:17:40,865 --> 01:17:42,450
Yeah, that's the one. Perfect.
1042
01:17:43,701 --> 01:17:47,205
Yeah, patch it through to my desk.
1043
01:17:47,455 --> 01:17:50,124
(plane engine roars)
1044
01:17:50,375 --> 01:17:53,085
(wheels skidding)
1045
01:18:06,224 --> 01:18:09,186
- You sure you don't wanna
come up for a moment?
1046
01:18:09,436 --> 01:18:10,436
- Yeah, I'm sure.
1047
01:18:10,562 --> 01:18:12,730
I've gotta take this
straight over to the lab.
1048
01:18:13,731 --> 01:18:15,209
You know me, I won't be able to sleep
1049
01:18:15,233 --> 01:18:16,942
until I know it's okay.
1050
01:18:17,194 --> 01:18:19,945
- Sleep wasn't exactly what I had in mind.
1051
01:18:20,197 --> 01:18:22,031
(David chuckles)
1052
01:18:22,282 --> 01:18:23,491
Will I see you tomorrow?
1053
01:18:24,618 --> 01:18:25,701
- I'll call you, okay?
1054
01:18:27,579 --> 01:18:28,579
Goodnight.
1055
01:18:39,131 --> 01:18:40,132
- Goodnight.
1056
01:18:44,679 --> 01:18:45,930
Oh, my keys.
1057
01:18:46,180 --> 01:18:47,180
- Oh.
1058
01:18:48,266 --> 01:18:50,268
(keys jingle)
1059
01:18:50,518 --> 01:18:51,101
It's a good thing you remembered.
1060
01:18:51,353 --> 01:18:52,437
- Yeah.
- Night.
1061
01:18:52,687 --> 01:18:53,687
- Bye.
1062
01:18:56,732 --> 01:18:59,653
(slow, tense music)
1063
01:19:18,338 --> 01:19:20,881
- Hey! Hi Melanie, how you doin'?
1064
01:19:21,131 --> 01:19:23,217
Johnny's taking me to a new club tonight.
1065
01:19:23,468 --> 01:19:24,843
You wanna come with us?
1066
01:19:25,094 --> 01:19:27,430
- Thanks anyway, but I'm just dead.
1067
01:19:27,681 --> 01:19:29,807
- [Johnny] Sweet dreams, darling.
1068
01:19:30,057 --> 01:19:32,519
- Oh, for Christ's sake, I can't get in.
1069
01:19:32,768 --> 01:19:34,228
These are David's keys.
1070
01:19:34,479 --> 01:19:36,021
- Well, sleep at my place.
1071
01:19:37,440 --> 01:19:38,899
- Oh, no thanks.
1072
01:19:39,149 --> 01:19:41,444
But do you think you could
give me a ride to a cab?
1073
01:19:41,695 --> 01:19:43,862
I'd like to get my keys back.
1074
01:19:44,113 --> 01:19:45,282
- Sure. Come on.
1075
01:19:46,283 --> 01:19:47,659
- [Melanie] Thanks.
1076
01:19:47,908 --> 01:19:49,452
- [Girl] No problem.
1077
01:19:55,583 --> 01:19:58,043
(tense music)
1078
01:20:15,185 --> 01:20:18,272
(man on TV grunting)
1079
01:20:26,656 --> 01:20:30,159
(telephone rings)
1080
01:20:30,410 --> 01:20:31,410
- Yeah?
1081
01:20:31,619 --> 01:20:33,138
- [Man on Phone] Ready with
the hookup, lieutenant.
1082
01:20:33,162 --> 01:20:34,456
- Oh, thank you.
1083
01:20:34,706 --> 01:20:37,082
(tense music)
1084
01:20:59,021 --> 01:21:00,939
- Shit, there's gotta
be a goddam cigarette
1085
01:21:01,190 --> 01:21:02,734
around here somewhere.
1086
01:21:02,983 --> 01:21:05,362
(tense music)
1087
01:21:22,629 --> 01:21:23,629
Hey.
1088
01:21:26,549 --> 01:21:28,092
This is Melanie's.
1089
01:21:28,342 --> 01:21:32,680
(scoffs) Incredible. What a bitch.
1090
01:21:32,930 --> 01:21:36,016
Didn't take her long, that's for sure.
1091
01:21:36,266 --> 01:21:38,645
(tense music)
1092
01:21:45,109 --> 01:21:46,360
Melanie O'Neal?
1093
01:21:47,612 --> 01:21:49,154
I thought her name was Roberts.
1094
01:21:51,491 --> 01:21:53,909
(computer beeping)
1095
01:21:54,159 --> 01:21:55,159
- Incorrect?
1096
01:21:55,829 --> 01:21:56,829
Let's check it out.
1097
01:21:58,748 --> 01:21:59,748
- Sylvia?
1098
01:22:04,421 --> 01:22:06,088
"Wow! I made it.
1099
01:22:06,338 --> 01:22:08,173
I'm going to model for Armani in Milan.
1100
01:22:11,636 --> 01:22:12,637
And I'm in love.
1101
01:22:12,887 --> 01:22:15,097
Come quick. I can't wait
to tell you all about it.
1102
01:22:15,347 --> 01:22:18,350
Much love, Sylvia. P.S. Kiss daddy for me.
1103
01:22:18,601 --> 01:22:20,812
Does he still say that
nice girls don't model?"
1104
01:22:23,565 --> 01:22:26,066
My god.
1105
01:22:26,316 --> 01:22:29,696
(computer keys click)
1106
01:22:29,945 --> 01:22:32,322
(tense music)
1107
01:22:39,747 --> 01:22:40,747
- Melanie O'Neal?
1108
01:22:42,416 --> 01:22:43,416
Sylvia O'Neal.
1109
01:22:46,378 --> 01:22:49,047
(Brandam sighs)
1110
01:22:50,090 --> 01:22:51,175
Get a car ready.
1111
01:22:52,469 --> 01:22:55,304
(telephone rings)
1112
01:22:58,641 --> 01:22:59,641
- [David] Lauren?
1113
01:22:59,809 --> 01:23:00,809
Lauren, it's me, David.
1114
01:23:00,976 --> 01:23:03,312
- Oh god, David, thank god. Where are you?
1115
01:23:03,563 --> 01:23:04,915
- [David] I'm stuck out here at the lab.
1116
01:23:04,939 --> 01:23:06,416
I'm waiting the night crew to come on.
1117
01:23:06,440 --> 01:23:07,775
- Is Melanie with you?
1118
01:23:08,025 --> 01:23:09,276
- [David] No. Why?
1119
01:23:10,277 --> 01:23:13,447
- Listen, her name is
not Roberts, it's O'Neal.
1120
01:23:14,364 --> 01:23:15,700
- [David] Yeah, so?
1121
01:23:15,950 --> 01:23:17,785
- David, O'Neal. Are you dense?
1122
01:23:18,035 --> 01:23:20,663
That was Sylvia's name. She's her sister.
1123
01:23:20,914 --> 01:23:23,541
- [David] Sylvia's sister?
Are you putting me on?
1124
01:23:23,791 --> 01:23:24,542
- David, I'm positive.
1125
01:23:24,792 --> 01:23:26,961
I found a picture of Sylvia
with a letter to Melanie
1126
01:23:27,211 --> 01:23:28,211
on the back.
1127
01:23:28,253 --> 01:23:29,714
She even mentions their father.
1128
01:23:30,632 --> 01:23:31,340
- [David] Well, that
explains who put the flowers
1129
01:23:31,591 --> 01:23:34,384
on the coffin, but it's weird
she didn't say anything.
1130
01:23:34,636 --> 01:23:35,636
Why the phony name?
1131
01:23:36,721 --> 01:23:38,114
- There can only be one reason, David.
1132
01:23:38,138 --> 01:23:40,600
She's here to... she's
here to avenge Sylvia.
1133
01:23:42,142 --> 01:23:42,894
David?
1134
01:23:43,143 --> 01:23:45,437
(door clicks open)
1135
01:23:45,688 --> 01:23:48,065
(tense music)
1136
01:23:51,569 --> 01:23:53,362
(door clicks shut)
1137
01:23:53,613 --> 01:23:56,490
(suspenseful music)
1138
01:24:25,687 --> 01:24:28,522
(doorbell buzzes)
1139
01:24:33,277 --> 01:24:36,614
(foreboding music)
1140
01:24:51,963 --> 01:24:53,798
(woman laughs)
1141
01:24:54,048 --> 01:24:54,757
- Hold it.
1142
01:24:55,008 --> 01:24:56,050
(woman screams)
1143
01:24:56,300 --> 01:24:57,342
- Easy, easy.
1144
01:24:58,552 --> 01:25:00,304
We're the police, sorry.
1145
01:25:00,554 --> 01:25:02,890
We're looking for Melanie Roberts.
1146
01:25:03,140 --> 01:25:06,435
- Well, Melanie's out.
She's at a friend's house.
1147
01:25:06,686 --> 01:25:10,064
Um, David, he's a director.
1148
01:25:10,314 --> 01:25:12,232
They got keys mixed up or something.
1149
01:25:12,482 --> 01:25:13,482
Why? What happened?
1150
01:25:20,240 --> 01:25:22,534
- How could we be so stupid?
1151
01:25:29,458 --> 01:25:31,836
- Sir, the photo lab just sent it over,
1152
01:25:32,086 --> 01:25:34,421
the picture that was taken
when Alex Conti was killed.
1153
01:25:34,672 --> 01:25:36,924
- Are you absolutely certain
that's when it was taken?
1154
01:25:37,174 --> 01:25:38,885
- I wouldn't be here if I weren't.
1155
01:25:39,134 --> 01:25:41,219
This is the first time
I've ever seen a killer
1156
01:25:41,470 --> 01:25:42,137
about to strike.
1157
01:25:42,387 --> 01:25:43,723
- I bet it is.
1158
01:25:45,099 --> 01:25:47,351
A model. But who is she?
1159
01:25:48,770 --> 01:25:50,980
- [Officer] Maybe that director
could tell us who it is.
1160
01:26:15,545 --> 01:26:17,422
- [Melanie] Hey, who's there?
1161
01:26:17,674 --> 01:26:19,299
Open up! Open up, come on!
1162
01:26:19,549 --> 01:26:23,387
- Not on your life. You
can't kill anybody now.
1163
01:26:23,637 --> 01:26:25,932
- [Melanie] Lauren, is that you?
1164
01:26:26,181 --> 01:26:27,349
What are you talking about?
1165
01:26:27,599 --> 01:26:29,143
- Shut up. I know who you are.
1166
01:26:29,393 --> 01:26:32,021
I know you're Sylvia's
sister, Melanie O'Neal.
1167
01:26:32,270 --> 01:26:33,707
- [Melanie] Yes, I don't
know how you found out,
1168
01:26:33,731 --> 01:26:34,314
but it's true.
1169
01:26:34,564 --> 01:26:36,566
But, listen, just let me explain.
1170
01:26:37,401 --> 01:26:39,987
Before she died, Sylvia called me.
1171
01:26:40,237 --> 01:26:41,781
She was desperate.
1172
01:26:42,031 --> 01:26:43,032
She had to talk to me.
1173
01:26:44,158 --> 01:26:46,160
I never believed in that
automobile accident story,
1174
01:26:46,410 --> 01:26:47,536
that's why I came here.
1175
01:26:47,787 --> 01:26:50,247
I wanted to find out what
really happened to her.
1176
01:26:50,497 --> 01:26:51,791
Who her friends were.
1177
01:26:53,126 --> 01:26:54,501
Let me out, Lauren.
1178
01:26:54,752 --> 01:26:56,253
I can explain everything.
1179
01:26:57,212 --> 01:26:59,841
- Sure, I let you out and you kill me too.
1180
01:27:00,091 --> 01:27:01,091
You just wait.
1181
01:27:01,216 --> 01:27:02,861
I bet you've got that
knife in there right now.
1182
01:27:02,885 --> 01:27:03,885
Don't ya, honey?
1183
01:27:04,053 --> 01:27:05,173
David'll be here any minute.
1184
01:27:05,303 --> 01:27:08,390
We'll call the police and
they'll let you out. Okay?
1185
01:27:08,640 --> 01:27:11,018
(fist pounds)
1186
01:27:17,191 --> 01:27:19,693
(eerie music)
1187
01:27:22,739 --> 01:27:23,990
(phone receiver clicks)
1188
01:27:24,239 --> 01:27:26,616
(eerie music)
1189
01:27:32,749 --> 01:27:35,667
(Lauren cries out)
1190
01:27:38,336 --> 01:27:40,798
(lamp clatters)
1191
01:27:41,048 --> 01:27:43,383
(eerie music)
1192
01:28:00,400 --> 01:28:03,154
(glass shatters)
1193
01:28:05,614 --> 01:28:06,614
No! No!
1194
01:28:09,243 --> 01:28:11,788
(Lauren grunting)
1195
01:28:12,038 --> 01:28:14,289
(Lauren cries out)
1196
01:28:14,539 --> 01:28:17,375
No. (gasps)
1197
01:28:17,626 --> 01:28:20,504
(plastic crunching)
1198
01:28:27,804 --> 01:28:30,305
(eerie music)
1199
01:28:38,438 --> 01:28:42,026
(Lauren panting)
1200
01:28:44,237 --> 01:28:47,156
(low, ominous music)
1201
01:28:58,750 --> 01:29:02,337
(Lauren breathing heavily)
1202
01:29:04,173 --> 01:29:06,926
(Lauren gasping)
1203
01:29:11,346 --> 01:29:13,850
(intense orchestral music)
1204
01:29:26,070 --> 01:29:29,489
(Lauren gasping)
1205
01:29:29,739 --> 01:29:33,119
(tense, suspenseful music)
1206
01:29:50,928 --> 01:29:51,636
- [Man] Lauren!
1207
01:29:51,888 --> 01:29:52,930
(Lauren cries out)
1208
01:29:53,180 --> 01:29:55,557
(tense music)
1209
01:29:57,101 --> 01:29:59,853
(Lauren yelling)
1210
01:30:03,190 --> 01:30:05,943
(Lauren screaming)
1211
01:30:10,697 --> 01:30:12,616
(Lauren panting)
1212
01:30:12,866 --> 01:30:15,619
(slow, tense music)
1213
01:30:18,039 --> 01:30:19,039
(Lauren crying)
1214
01:30:19,165 --> 01:30:20,374
- No. David, no.
1215
01:30:23,752 --> 01:30:24,752
No.
1216
01:30:25,963 --> 01:30:28,174
(Lauren crying)
1217
01:30:28,423 --> 01:30:29,423
No, no.
1218
01:30:30,884 --> 01:30:33,054
No, David, please.
1219
01:30:33,304 --> 01:30:34,347
No, no, David.
1220
01:30:38,808 --> 01:30:39,893
David, don't.
1221
01:30:42,687 --> 01:30:45,358
David, why? Why all the killing?
1222
01:30:46,608 --> 01:30:48,902
You hardly even knew Sylvia.
1223
01:30:49,153 --> 01:30:51,529
- That's what you all thought.
1224
01:30:53,240 --> 01:30:56,410
I knew Sylvia like no one else.
1225
01:30:56,660 --> 01:30:58,828
She could be whatever I wanted.
1226
01:30:59,080 --> 01:31:00,080
She could be a woman.
1227
01:31:00,998 --> 01:31:04,542
She could be a child.
She could be... a whore.
1228
01:31:05,835 --> 01:31:07,545
Even a robot.
1229
01:31:07,796 --> 01:31:11,925
She was my creation. She was my invention.
1230
01:31:12,176 --> 01:31:14,886
I could film her a million times,
1231
01:31:15,137 --> 01:31:18,890
and a million times, she'd
be different from everyone.
1232
01:31:20,475 --> 01:31:24,021
Not a sleek, empty shell
like the rest of you.
1233
01:31:24,271 --> 01:31:25,314
- I didn't know.
1234
01:31:25,563 --> 01:31:27,024
- No one was supposed to know.
1235
01:31:28,817 --> 01:31:31,778
Sylvia was going straight
to the top to be number one.
1236
01:31:35,074 --> 01:31:36,533
The rest of you were nothing.
1237
01:31:38,576 --> 01:31:41,163
I had a project for her.
1238
01:31:42,373 --> 01:31:43,832
She was to be my masterpiece.
1239
01:31:49,838 --> 01:31:50,922
- You're so insane.
1240
01:31:52,299 --> 01:31:54,051
- No, I'm not insane.
1241
01:31:55,302 --> 01:31:56,429
I'm a god.
1242
01:31:56,678 --> 01:31:59,556
I'm a god who has the
power of life and death
1243
01:31:59,806 --> 01:32:01,392
over his creatures.
1244
01:32:01,641 --> 01:32:03,685
(David chuckles)
1245
01:32:03,935 --> 01:32:04,978
Sylvia was the best.
1246
01:32:08,024 --> 01:32:09,483
Then she changed.
1247
01:32:11,360 --> 01:32:12,445
She got tense.
1248
01:32:13,611 --> 01:32:17,033
She said she felt like she
was living in a video clip.
1249
01:32:17,991 --> 01:32:20,077
She said reality was something else.
1250
01:32:23,039 --> 01:32:27,834
She said she didn't need
me anymore. Understand?
1251
01:32:29,462 --> 01:32:31,380
And I created her.
1252
01:32:36,135 --> 01:32:40,013
I didn't see her after the
commercial until that night.
1253
01:32:42,891 --> 01:32:47,354
I got back from London
early and found her at home.
1254
01:32:51,108 --> 01:32:53,651
She was in a daze and it's your fault.
1255
01:32:53,902 --> 01:32:56,322
She was in shock after your sleazy party.
1256
01:32:56,571 --> 01:32:57,864
(Lauren whimpering)
1257
01:32:58,115 --> 01:32:59,783
She told me everything.
1258
01:33:02,328 --> 01:33:05,456
Then I realized she'd never
be the way she was again.
1259
01:33:05,705 --> 01:33:06,706
I'd lost her.
1260
01:33:07,749 --> 01:33:11,087
You dragged her down to your
level and it destroyed her.
1261
01:33:16,342 --> 01:33:19,803
Yes, Sylvia had already
died once that night.
1262
01:33:20,720 --> 01:33:22,889
(gunshot blasts)
1263
01:33:23,140 --> 01:33:24,766
- You... you killed her, too?
1264
01:33:25,016 --> 01:33:27,936
- So? She didn't know it,
she didn't feel anything.
1265
01:33:28,187 --> 01:33:29,687
She was dead inside.
1266
01:33:32,899 --> 01:33:34,943
Putting her in the car and the rest of it
1267
01:33:35,194 --> 01:33:36,736
was just a formality.
1268
01:33:40,073 --> 01:33:42,159
You'd already killed her.
1269
01:33:42,992 --> 01:33:44,411
- Sick.
1270
01:33:44,661 --> 01:33:47,038
Sick. So, so sick.
1271
01:33:48,665 --> 01:33:51,668
(Lauren crying out)
1272
01:33:53,837 --> 01:33:55,630
- It hurts, doesn't it?
1273
01:33:55,880 --> 01:33:56,923
- No! No!
1274
01:33:57,174 --> 01:34:02,053
- But I really didn't care
how much it hurt the others.
1275
01:34:03,054 --> 01:34:05,432
And I really don't care
how much I hurt you.
1276
01:34:05,682 --> 01:34:07,434
(Lauren yelling)
1277
01:34:07,684 --> 01:34:10,061
(eerie music)
1278
01:34:15,817 --> 01:34:18,404
(pipe hissing)
1279
01:34:22,491 --> 01:34:24,993
(eerie music)
1280
01:34:35,588 --> 01:34:36,588
- David.
1281
01:34:37,964 --> 01:34:40,675
David, please.
1282
01:34:43,845 --> 01:34:44,845
David.
1283
01:34:46,265 --> 01:34:47,433
David, please.
1284
01:34:49,518 --> 01:34:50,518
- No.
1285
01:34:51,228 --> 01:34:52,228
- Please.
1286
01:34:54,772 --> 01:34:55,940
- You're dead.
1287
01:34:57,318 --> 01:34:58,611
You're dead!
1288
01:34:58,860 --> 01:34:59,860
- No!
1289
01:35:00,404 --> 01:35:03,156
(gunshot blasts)
1290
01:35:06,910 --> 01:35:09,913
(somber music)
1291
01:35:19,839 --> 01:35:23,427
(slow, somber saxophone music)
1292
01:36:41,004 --> 01:36:43,923
("Perfect World" by Huey
Lewis & The News plays)
1293
01:36:58,896 --> 01:37:03,319
♪ Everybody's looking
for the perfect world ♪
1294
01:37:03,569 --> 01:37:07,489
♪ Where you can have
everything your heart desires ♪
1295
01:37:07,740 --> 01:37:11,951
♪ The perfect boy will
meet the perfect girl ♪
1296
01:37:12,201 --> 01:37:16,373
♪ And the perfect love will
set the world on fire ♪
1297
01:37:16,623 --> 01:37:20,502
♪ Well what you gonna do,
when one and one makes three ♪
1298
01:37:20,753 --> 01:37:24,881
♪ And a vision of the future
is impossible to see ♪
1299
01:37:25,131 --> 01:37:28,385
♪ Nobody's perfect, not
even a perfect fool ♪
1300
01:37:28,635 --> 01:37:30,804
♪ If you'll have faith in me ♪
1301
01:37:31,054 --> 01:37:33,515
♪ I'll keep faith with you ♪
1302
01:37:33,766 --> 01:37:37,644
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
1303
01:37:37,894 --> 01:37:42,023
♪ There ain't no perfect world anyway ♪
1304
01:37:42,273 --> 01:37:45,736
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
1305
01:37:45,985 --> 01:37:50,865
♪ But we'll keep on dreamin'
of livin' in a perfect world ♪
1306
01:37:55,371 --> 01:38:00,376
♪ Keep on dreamin' of
livin' in a perfect world ♪
1307
01:38:04,087 --> 01:38:08,299
♪ Everybody's got secrets,
now you know that it's true ♪
1308
01:38:08,550 --> 01:38:12,721
♪ They talk about me and
they'll talk about you ♪
1309
01:38:12,970 --> 01:38:16,891
♪ Something happens to
the pledges of trust ♪
1310
01:38:17,141 --> 01:38:21,480
♪ Down through the years
they begin to rust ♪
1311
01:38:21,730 --> 01:38:25,567
♪ Now here we are, amid the
tears and the laughter ♪
1312
01:38:25,818 --> 01:38:30,154
♪ Still waiting for our
happily ever after ♪
1313
01:38:30,406 --> 01:38:34,033
♪ We'll keep on dreamin'
as long as we can ♪
1314
01:38:34,283 --> 01:38:38,705
♪ Try to remember and you'll understand ♪
1315
01:38:38,955 --> 01:38:42,876
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
1316
01:38:43,126 --> 01:38:47,255
♪ There ain't no perfect world anyway ♪
1317
01:38:47,506 --> 01:38:50,884
♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪
1318
01:38:51,134 --> 01:38:56,013
♪ But we'll keep on dreamin'
of livin' in a perfect world ♪
1319
01:38:58,099 --> 01:39:00,393
♪ Whoa, whoa, whoa could we now ♪
1320
01:39:00,644 --> 01:39:05,524
♪ Keep on dreamin' of
livin' in a perfect world ♪
1321
01:39:14,450 --> 01:39:19,455
♪ Yeah, we better keep believin' ♪
1322
01:39:39,766 --> 01:39:42,603
♪ Ain't no livin' ♪
91218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.