All language subtitles for The.Missing.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,448 --> 00:00:47,206
Hey, baby, I'm almost ready.
2
00:00:47,827 --> 00:00:49,655
About how long do you
think it'll take you.
3
00:00:56,379 --> 00:00:57,689
Are you okay?
4
00:00:59,206 --> 00:01:00,758
I didn't get it.
5
00:01:02,137 --> 00:01:04,517
Those rat bastards
gave the account.
6
00:01:04,551 --> 00:01:06,620
To Newman right under my nose.
7
00:01:07,551 --> 00:01:09,275
That's just part of the game.
8
00:01:09,758 --> 00:01:11,103
You lost accounts before.
9
00:01:12,137 --> 00:01:14,068
So now you're keeping a
tally of my failures?
10
00:01:15,655 --> 00:01:16,975
You know, that's
not what I meant.
11
00:01:20,413 --> 00:01:21,724
Look!
12
00:01:22,310 --> 00:01:25,275
What do you say we
stay in tonight, hmm?
13
00:01:25,310 --> 00:01:26,103
We can chill at home.
14
00:01:26,137 --> 00:01:27,417
I can cook up a little
something.
15
00:01:27,448 --> 00:01:29,724
It's your fault.
16
00:01:29,758 --> 00:01:30,918
It's your fault... all of it.
17
00:01:31,793 --> 00:01:34,827
I should have been focusing on
work instead of worrying
18
00:01:34,862 --> 00:01:36,620
about planning your
stupid birthday weekend.
19
00:01:38,241 --> 00:01:39,275
So selfish.
20
00:01:40,448 --> 00:01:42,241
More of a bill than a wife.
21
00:01:44,172 --> 00:01:46,137
Maurice, I didn't
ask for any of this.
22
00:01:46,551 --> 00:01:48,620
None of it.
23
00:01:49,344 --> 00:01:51,275
You drain me.
24
00:01:51,310 --> 00:01:52,862
You know that.
25
00:01:52,896 --> 00:01:55,241
That's why I've always
avoided women like you.
26
00:01:55,655 --> 00:01:56,551
Women like me?
27
00:01:56,586 --> 00:01:58,206
Yeah. Women like you.
28
00:01:58,241 --> 00:01:59,424
What exactly do
you mean by that?
29
00:01:59,448 --> 00:02:01,448
It means you're basic Raina
30
00:02:01,482 --> 00:02:03,689
because you had nothing
when I found you.
31
00:02:03,724 --> 00:02:05,689
I had nothing.
32
00:02:06,827 --> 00:02:08,448
You were a waitress.
33
00:02:08,482 --> 00:02:10,655
A bum.
34
00:02:11,034 --> 00:02:13,137
I gave up a lot to
be with you, Maurice.
35
00:02:13,172 --> 00:02:15,172
Oh, yeah?
36
00:02:15,551 --> 00:02:17,862
Yeah? What did you give up
to be with me, huh?
37
00:02:18,758 --> 00:02:20,793
You had no family,
hardly any friends.
38
00:02:20,827 --> 00:02:22,310
What you give up to be with me.
39
00:02:23,034 --> 00:02:24,655
I saved you from
your miserable life.
40
00:02:24,689 --> 00:02:26,310
I was your lifeline.
41
00:02:26,344 --> 00:02:28,517
How could you
treat me like this?
42
00:02:28,551 --> 00:02:30,620
I have been with you
through everything, Maurice.
43
00:02:30,655 --> 00:02:31,689
Everything.
44
00:02:31,724 --> 00:02:33,482
So now you're doing me a favor?
45
00:02:33,517 --> 00:02:37,137
Maurice, I don't understand.
46
00:02:37,172 --> 00:02:39,137
What is this all about?
47
00:02:39,413 --> 00:02:42,689
Maybe this is about
you hiding things.
48
00:02:43,275 --> 00:02:44,931
You trying to fix me.
49
00:02:44,965 --> 00:02:48,137
Honey, I'm not trying
to fix anything.
50
00:02:48,172 --> 00:02:48,793
Yeah.
51
00:02:48,827 --> 00:02:49,827
I don't understand why...
52
00:02:50,862 --> 00:02:57,413
Why did I find this?
A therapist, a psychiatrist.
53
00:02:57,448 --> 00:02:58,482
Maybe it's because I...
54
00:02:58,517 --> 00:03:01,413
I don't want to hear it.
55
00:03:01,448 --> 00:03:04,379
Don't open your mouth.
56
00:03:07,551 --> 00:03:08,586
Maurice.
57
00:03:08,620 --> 00:03:11,206
Don't back away from me.
58
00:03:11,241 --> 00:03:12,241
Come here.
59
00:03:13,413 --> 00:03:15,413
Don't make me!
60
00:03:15,448 --> 00:03:16,551
Don't make me chase you!
61
00:03:16,586 --> 00:03:18,379
Get your... Come here!
62
00:03:19,965 --> 00:03:22,241
Come here! Come here!
63
00:03:23,724 --> 00:03:25,379
Open this door!
64
00:03:39,862 --> 00:03:41,502
You locked the God damned
door didn't you?
65
00:03:44,586 --> 00:03:45,896
Open this door Raina
66
00:03:49,448 --> 00:03:50,448
Raina, open the door!
67
00:03:50,965 --> 00:03:52,379
I wasn't trying to upset you.
68
00:03:52,413 --> 00:03:54,379
I never said.
69
00:03:54,413 --> 00:03:55,862
I just want to talk.
70
00:03:59,448 --> 00:04:00,931
I just want to talk.
71
00:04:02,620 --> 00:04:03,827
Open the door.
72
00:04:05,517 --> 00:04:07,458
You don't think I can knock
the door off the hinges?
73
00:04:07,482 --> 00:04:08,586
Huh?
74
00:04:12,310 --> 00:04:13,896
You're not the man
I married Maurice.
75
00:04:15,827 --> 00:04:18,482
You haven't
been for a long time.
76
00:04:18,517 --> 00:04:22,655
And no matter how hard I try,
it doesn't matter.
77
00:04:22,689 --> 00:04:24,275
Okay, I'm counting to three,
78
00:04:24,310 --> 00:04:25,630
and if you don't
open this door...
79
00:04:28,517 --> 00:04:30,758
Open the door!
80
00:04:30,793 --> 00:04:33,655
You hear me?
81
00:04:33,689 --> 00:04:35,965
You unappreciative bitch.
82
00:04:36,310 --> 00:04:37,206
You know what?
83
00:04:37,241 --> 00:04:39,000
I see now why your mother
abandoned you?
84
00:04:39,448 --> 00:04:40,448
I see now why.
85
00:04:40,758 --> 00:04:42,275
One.
86
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
Two...
87
00:04:44,344 --> 00:04:45,344
I'm serious.
88
00:04:46,551 --> 00:04:50,000
Enough is enough Maurice.
89
00:04:50,482 --> 00:04:53,310
I can't take this any more.
90
00:04:57,724 --> 00:04:59,344
I don't want to fight either.
91
00:04:59,379 --> 00:05:00,379
Okay.
92
00:05:04,413 --> 00:05:07,103
No.
93
00:05:07,137 --> 00:05:09,034
No baby I don't want
to fight anymore,
94
00:05:09,068 --> 00:05:14,344
I'm sorry, I'm sorry.
95
00:05:20,758 --> 00:05:21,896
I know you're scared.
96
00:05:23,103 --> 00:05:24,517
Okay?
97
00:05:25,793 --> 00:05:28,000
I'm scared too...
of losing you.
98
00:05:32,827 --> 00:05:34,379
We can do therapy.
99
00:05:34,413 --> 00:05:36,379
You weren't wrong for
wanting to try.
100
00:05:39,586 --> 00:05:44,000
How about that? Can we
do that maybe?, Raina?
101
00:05:50,758 --> 00:05:53,034
Look, I know I have a problem,
102
00:05:53,068 --> 00:05:55,344
but I'm working on
it, you know that baby.
103
00:05:55,379 --> 00:05:58,586
Yeah?
104
00:05:58,620 --> 00:06:03,965
I'm going to stop drinking, and
I'm going to control my anger.
105
00:06:06,965 --> 00:06:08,325
I just want to
have a good weekend.
106
00:06:10,827 --> 00:06:12,551
It's your birthday Baby.
107
00:06:18,758 --> 00:06:22,000
I don't want to fight,
I want to make love.
108
00:06:25,448 --> 00:06:27,758
Let's start with that, okay?
109
00:06:28,137 --> 00:06:29,413
Can we do that birthday girl?
110
00:06:31,965 --> 00:06:33,620
Open the door.
111
00:06:42,586 --> 00:06:44,068
No more fighting.
112
00:06:44,965 --> 00:06:45,758
I'm sorry.
113
00:06:45,793 --> 00:06:46,517
Come here.
114
00:06:46,551 --> 00:06:47,551
I love you.
115
00:06:49,965 --> 00:06:53,965
I'm sorry, come
here birthday girl.
116
00:07:08,551 --> 00:07:08,724
Come here!
117
00:07:09,551 --> 00:07:10,827
Come here.
118
00:07:10,862 --> 00:07:11,655
Where you going huh?
119
00:07:11,689 --> 00:07:13,068
Look at you.
120
00:07:18,275 --> 00:07:19,517
Not playin' with you.
121
00:07:21,862 --> 00:07:23,137
You stay there for a while.
122
00:07:24,517 --> 00:07:25,689
Stay there for a while.
123
00:07:25,724 --> 00:07:27,517
Look at you.
124
00:07:27,551 --> 00:07:28,620
Yeah.
125
00:07:28,655 --> 00:07:29,517
Keep crawlin'.
126
00:07:29,551 --> 00:07:30,689
Keep crying.
127
00:07:30,724 --> 00:07:31,931
Come Come on, come on.
128
00:07:31,965 --> 00:07:33,241
Come on, come on.
129
00:07:33,275 --> 00:07:33,655
Get up.
130
00:07:33,862 --> 00:07:34,862
Get up.
131
00:07:39,724 --> 00:07:40,241
Come here, come here.
132
00:07:40,275 --> 00:07:41,482
Where are you going?
133
00:07:43,724 --> 00:07:44,724
You're mine.
134
00:07:46,724 --> 00:07:47,758
You aint' goin' nowhere.
135
00:07:47,793 --> 00:07:49,137
Nowhere.
136
00:07:50,827 --> 00:07:52,137
You think you...
137
00:07:52,655 --> 00:07:54,448
I wish you would.
138
00:07:54,827 --> 00:07:56,034
Come here!
139
00:08:31,758 --> 00:08:33,241
Babe?
140
00:08:40,724 --> 00:08:42,551
Babe.
141
00:08:47,896 --> 00:08:50,068
Raina!
142
00:09:44,689 --> 00:09:46,620
No. No.
143
00:10:01,034 --> 00:10:02,275
Damn!
144
00:10:04,655 --> 00:10:06,379
Aaagh!
145
00:10:56,379 --> 00:10:58,137
Oh fuck!
146
00:11:12,448 --> 00:11:14,206
Hello?
147
00:11:15,310 --> 00:11:16,310
Oh, yeah, I'll take it.
148
00:11:17,034 --> 00:11:18,206
Perfect.
149
00:11:25,068 --> 00:11:26,103
Hi sweetie.
150
00:11:26,137 --> 00:11:27,896
Hi Gail.
151
00:11:27,931 --> 00:11:29,655
Hi Miracle.
152
00:11:32,413 --> 00:11:35,034
I saw someone came to look at
this place earlier
153
00:11:35,068 --> 00:11:38,689
and I wanted to ask if you...
154
00:11:39,103 --> 00:11:41,689
Dani, sweetie we've been
through this before.
155
00:11:41,724 --> 00:11:45,137
I can't keep this place
tenant free forever.
156
00:11:45,172 --> 00:11:47,724
God knows we need the business.
157
00:11:47,758 --> 00:11:49,862
Don't we?
158
00:11:50,137 --> 00:11:52,034
Oh, he's just the sweetest.
159
00:11:52,068 --> 00:11:53,931
Look at those lips.
160
00:11:55,896 --> 00:11:57,689
What are you doing?
161
00:11:57,724 --> 00:11:59,044
Rent's not due till
the first of the month.
162
00:11:59,068 --> 00:12:00,413
You're fine.
163
00:12:00,965 --> 00:12:03,137
It's for this place.
164
00:12:03,172 --> 00:12:05,965
I'd like it to remain tenant
free a little longer.
165
00:12:09,793 --> 00:12:11,413
Okay.
166
00:12:11,965 --> 00:12:13,448
Yeah.
167
00:12:16,793 --> 00:12:18,068
Okay.
168
00:12:18,103 --> 00:12:19,758
I'll get you a key.
169
00:12:19,793 --> 00:12:20,896
Thanks.
170
00:12:44,551 --> 00:12:46,103
Jimmy, I'm on my way.
171
00:12:46,137 --> 00:12:47,931
Yes. Yes. I want the shift.
172
00:12:47,965 --> 00:12:49,206
Okay. All right.
173
00:12:49,241 --> 00:12:50,758
See you soon. Bye.
174
00:13:08,068 --> 00:13:09,275
Where's Ms. Mae?
175
00:13:09,310 --> 00:13:10,137
I don't know.
176
00:13:10,172 --> 00:13:12,344
Late.
177
00:13:13,862 --> 00:13:14,896
Late?
178
00:13:14,931 --> 00:13:16,586
And you are?
179
00:13:22,034 --> 00:13:23,034
Five minutes, Jimmy.
180
00:13:24,000 --> 00:13:25,482
Okay. All right.
181
00:13:29,000 --> 00:13:30,172
Just go.
182
00:13:30,206 --> 00:13:31,275
I'll sign.
183
00:13:31,310 --> 00:13:32,068
Are you sure?
184
00:13:32,103 --> 00:13:33,000
Yeah.
185
00:13:33,034 --> 00:13:34,068
Okay.
186
00:13:34,103 --> 00:13:35,103
It's almost nap time.
187
00:13:35,137 --> 00:13:36,793
So...
188
00:13:39,517 --> 00:13:41,172
Okay. This is her diaper bag.
189
00:13:41,206 --> 00:13:42,413
I love you.
190
00:13:42,448 --> 00:13:44,137
See you later, okay?
191
00:13:44,172 --> 00:13:45,275
Love you.
192
00:13:45,310 --> 00:13:47,448
Oh, I'm so sorry.
193
00:13:47,862 --> 00:13:49,000
I'm so sorry.
194
00:13:51,862 --> 00:13:52,965
Dani?
195
00:13:53,000 --> 00:13:53,551
Oh my God!
196
00:13:53,586 --> 00:13:54,862
Ah, thank you, Jimmy.
197
00:13:55,931 --> 00:13:57,862
That looks good.
198
00:13:58,896 --> 00:14:00,856
Just the way you
just go over questions.
199
00:14:01,413 --> 00:14:02,103
Hey ladies.
200
00:14:02,137 --> 00:14:04,517
One for you, and one for you.
201
00:14:07,068 --> 00:14:08,931
Anything else?
202
00:14:11,172 --> 00:14:12,241
Hey Carmen. Coffee.
203
00:14:12,275 --> 00:14:13,586
Thank you.
204
00:14:13,620 --> 00:14:15,182
And I did the filters
the way Dani likes it.
205
00:14:15,206 --> 00:14:16,482
Oh, Eli.
206
00:14:16,517 --> 00:14:18,206
I'm sure she appreciates it.
207
00:14:18,241 --> 00:14:20,448
No problem, my pleasure.
208
00:14:20,931 --> 00:14:22,811
Now look at you.
Now look at you.
209
00:14:23,275 --> 00:14:30,103
God, you were nothing before me.
210
00:14:30,137 --> 00:14:31,103
You're still nothing.
211
00:14:31,137 --> 00:14:32,389
I didn't think I was
doing anything wrong.
212
00:14:32,413 --> 00:14:34,206
All you do is whine all day.
213
00:14:34,241 --> 00:14:36,413
Do you think I deserve that?
214
00:14:36,448 --> 00:14:37,728
Hey, do you think
I deserve that?
215
00:14:38,448 --> 00:14:40,034
I do nothing.
216
00:14:40,068 --> 00:14:42,241
I swear to God I'm gonna beat
the shit out of you.
217
00:14:42,275 --> 00:14:43,379
You're not good at that.
218
00:14:43,413 --> 00:14:44,665
I bet that woke you
up, didn't it?
219
00:14:44,689 --> 00:14:46,034
But you want to spend my money?
220
00:14:46,068 --> 00:14:47,172
Look at me.
221
00:14:47,206 --> 00:14:48,034
I'm going to hit you.
222
00:14:48,068 --> 00:14:49,551
Stop crying.
223
00:14:49,896 --> 00:14:50,896
I'm going down.
224
00:14:53,620 --> 00:14:55,034
Is that what you wanted?
225
00:14:56,931 --> 00:14:58,068
I don't deserve that.
226
00:14:58,103 --> 00:14:58,586
No, you don't deserve.
227
00:14:58,620 --> 00:14:59,310
No, I don't.
228
00:14:59,344 --> 00:15:00,275
Look at yourself.
229
00:15:00,310 --> 00:15:02,000
Cover up.
230
00:15:02,034 --> 00:15:03,665
Do you want everyone
looking at you like that?
231
00:15:03,689 --> 00:15:05,310
It's not like that.
232
00:15:05,344 --> 00:15:07,586
You dress like a whore.
233
00:15:08,620 --> 00:15:10,137
I think we're ready to order.
234
00:15:11,517 --> 00:15:12,413
I'm sorry.
235
00:15:12,448 --> 00:15:14,413
I'll be right back.
236
00:15:14,448 --> 00:15:16,044
Been here before you left
and thought, yeah, this is good.
237
00:15:16,068 --> 00:15:17,586
This is good.
238
00:15:20,758 --> 00:15:21,758
Ow!
239
00:15:24,137 --> 00:15:26,965
Okay. Unreal.
240
00:15:27,000 --> 00:15:28,137
Coffee?
241
00:15:28,172 --> 00:15:30,689
We're good here, sweetheart.
242
00:15:30,724 --> 00:15:33,586
I was actually speaking
to the young lady.
243
00:15:33,620 --> 00:15:35,482
She doesn't want
any more coffee.
244
00:15:39,137 --> 00:15:40,310
Pour the coffee.
245
00:15:40,344 --> 00:15:42,000
Sure.
246
00:15:42,655 --> 00:15:44,320
Okay. So you be careful
because this is hot,
247
00:15:44,344 --> 00:15:46,068
straight out of the kitchen.
248
00:15:46,103 --> 00:15:47,103
Thank you.
249
00:15:47,137 --> 00:15:47,965
And one for you.
250
00:15:48,000 --> 00:15:49,034
Yeah.
251
00:15:49,068 --> 00:15:50,068
Great.
252
00:15:51,275 --> 00:15:53,379
What are you doing?
253
00:15:53,413 --> 00:15:54,965
I am so sorry.
254
00:15:55,206 --> 00:15:56,241
Jesus Christ!
255
00:15:56,275 --> 00:15:57,931
Carmen! Fix that.
256
00:16:01,206 --> 00:16:03,310
Dani, off the floor.
257
00:16:04,344 --> 00:16:05,724
It's okay.
258
00:16:17,413 --> 00:16:18,172
Sit.
259
00:16:18,206 --> 00:16:19,379
I'll stand.
260
00:16:19,413 --> 00:16:20,527
So what, you going to fire me?
261
00:16:20,551 --> 00:16:21,551
Jesus, Dani.
262
00:16:21,586 --> 00:16:23,241
It was an accident.
263
00:16:23,275 --> 00:16:24,275
An accident, huh?
264
00:16:26,586 --> 00:16:28,103
Grits in his lap.
265
00:16:28,137 --> 00:16:29,172
I don't know.
266
00:16:29,206 --> 00:16:30,551
Maybe I'm a clutz.
267
00:16:30,586 --> 00:16:32,172
I thought you
wanted these shifts.
268
00:16:32,206 --> 00:16:33,172
God, I do.
269
00:16:33,206 --> 00:16:34,310
Then act like it.
270
00:16:35,724 --> 00:16:37,482
My God. What the hell did
you want me to do?
271
00:16:37,517 --> 00:16:39,413
That guy was being a jackass.
272
00:16:39,448 --> 00:16:40,493
I hired you to be a waitress.
273
00:16:40,517 --> 00:16:42,724
Not security, Dani.
274
00:16:42,758 --> 00:16:44,655
I need my customers.
275
00:16:44,689 --> 00:16:46,517
Minus the third degree burns.
276
00:16:46,551 --> 00:16:47,275
Got it, man.
277
00:16:47,310 --> 00:16:48,034
I got it.
278
00:16:48,068 --> 00:16:49,344
All right.
279
00:16:49,379 --> 00:16:51,137
I'm sorry.
280
00:16:54,827 --> 00:16:56,000
Jesus.
281
00:16:58,551 --> 00:16:59,793
I'm sending you home.
282
00:16:59,827 --> 00:17:01,068
No.
283
00:17:01,103 --> 00:17:01,482
Yes.
284
00:17:01,517 --> 00:17:02,655
No.
285
00:17:02,689 --> 00:17:04,310
Jimmy, you know
that I need the job.
286
00:17:04,344 --> 00:17:07,241
You know I need the money
and it's busy out there.
287
00:17:07,275 --> 00:17:08,172
You need me.
288
00:17:08,206 --> 00:17:09,103
I was wrong.
289
00:17:09,137 --> 00:17:10,758
We got it.
290
00:17:16,448 --> 00:17:18,103
Here.
291
00:17:23,827 --> 00:17:25,551
Don't look at me like that.
292
00:17:25,586 --> 00:17:27,113
You've been watching all
these burglaries on the news.
293
00:17:27,137 --> 00:17:28,758
You can't be too
careful around here.
294
00:17:35,448 --> 00:17:36,620
Take it.
295
00:17:39,482 --> 00:17:40,379
I didn't earn that.
296
00:17:40,413 --> 00:17:41,206
Come on.
297
00:17:41,241 --> 00:17:41,724
I see you.
298
00:17:41,758 --> 00:17:42,586
You working hard.
299
00:17:42,620 --> 00:17:43,838
You trying to do
the best you can.
300
00:17:43,862 --> 00:17:44,517
Go on.
301
00:17:44,551 --> 00:17:46,620
We respect that.
302
00:17:51,206 --> 00:17:53,217
I know you like being
mysterious and all and staying
303
00:17:53,241 --> 00:17:56,551
to yourself, taking care of
your daughter and everything.
304
00:17:56,586 --> 00:17:58,320
Now I didn't say nothing when
you requested to be paid
305
00:17:58,344 --> 00:17:59,724
under the table.
306
00:18:00,103 --> 00:18:02,724
I worry about you.
307
00:18:04,551 --> 00:18:07,137
So what's up, you stalking me?
308
00:18:08,724 --> 00:18:10,793
Stalking you?
309
00:18:11,517 --> 00:18:12,620
I'm your friend.
310
00:18:12,655 --> 00:18:14,862
Come on.
311
00:18:15,827 --> 00:18:16,655
I may not know all the reasons
312
00:18:16,689 --> 00:18:19,896
why you done showed
up in our town,
313
00:18:19,931 --> 00:18:25,344
but I do know when a
good waitress needs a break.
314
00:18:25,689 --> 00:18:27,758
Now come on, take it.
315
00:18:28,172 --> 00:18:29,448
I can't Jimmy.
316
00:18:30,172 --> 00:18:32,310
Look, I was barely
here for two hours.
317
00:18:32,344 --> 00:18:33,241
You know what?
318
00:18:33,275 --> 00:18:35,551
Look, I was barely
here for two hours.
319
00:18:35,586 --> 00:18:37,586
Math always been
my worst subject.
320
00:18:37,620 --> 00:18:38,758
Come on.
321
00:18:40,310 --> 00:18:41,827
What?
322
00:18:43,344 --> 00:18:45,275
All right, Jimmy.
323
00:18:45,793 --> 00:18:47,137
Thank you.
324
00:18:47,172 --> 00:18:48,689
Thank you.
325
00:18:54,896 --> 00:18:56,344
Dani.
326
00:18:56,379 --> 00:19:00,275
Hey, you okay?
327
00:19:00,827 --> 00:19:02,310
Dude, that guy was
being a total jerk.
328
00:19:02,344 --> 00:19:03,758
Yeah, he was.
329
00:19:04,413 --> 00:19:05,655
Is he okay?
330
00:19:05,689 --> 00:19:06,758
Define okay.
331
00:19:08,620 --> 00:19:10,700
Girl, why ain't no man's
crotch ever safe around you?
332
00:19:10,724 --> 00:19:12,379
That's what I do.
333
00:19:12,413 --> 00:19:13,413
Stay.
334
00:19:13,448 --> 00:19:15,413
No seriously stay.
335
00:19:15,448 --> 00:19:16,275
You know how Jimmy is.
336
00:19:16,310 --> 00:19:17,758
He'll calm down.
337
00:19:17,793 --> 00:19:19,896
Nah, Carmen, I
think it was a sign.
338
00:19:19,931 --> 00:19:23,413
I think a day off
would do me some good.
339
00:19:23,448 --> 00:19:25,413
Yeah? All right. Fine.
340
00:19:25,448 --> 00:19:26,562
Well, listen, everybody's
coming to my place
341
00:19:26,586 --> 00:19:28,241
later on tonight.
342
00:19:28,275 --> 00:19:30,724
Think of it as a birthday
party for yourself.
343
00:19:30,965 --> 00:19:32,310
Eli's going to be there.
344
00:19:32,344 --> 00:19:33,344
Oh my God.
345
00:19:35,275 --> 00:19:36,068
You know.
346
00:19:36,103 --> 00:19:37,586
Besides that dude's name sucks.
347
00:19:37,896 --> 00:19:39,482
- It does not.
- It does
348
00:19:39,517 --> 00:19:40,896
He likes you. Okay.
349
00:19:40,931 --> 00:19:42,734
And I think sometimes he
actually follows you home
350
00:19:42,758 --> 00:19:44,517
to make sure that
you got in safely.
351
00:19:44,551 --> 00:19:45,586
Okay. Now that's creepy.
352
00:19:45,620 --> 00:19:47,551
I think it's kind of sweet.
353
00:19:47,586 --> 00:19:49,896
Which is why you should also
bring Miracle tonight so that
354
00:19:49,931 --> 00:19:52,275
way she can finally meet
her future step-daddy,
355
00:19:52,310 --> 00:19:54,344
because that baby
needs a step-daddy.
356
00:19:54,379 --> 00:19:55,793
I'm going to ignore
you right now.
357
00:19:55,827 --> 00:19:57,355
Well then you're
ignoring what you need.
358
00:19:57,379 --> 00:20:01,344
Oh, come on Dani, are
we really that bad?
359
00:20:01,379 --> 00:20:02,734
God Carmen, you know
it's not like that.
360
00:20:02,758 --> 00:20:04,724
I just need to stay focused.
361
00:20:04,758 --> 00:20:06,241
I got a plan, remember?
362
00:20:06,275 --> 00:20:07,413
Yeah.
363
00:20:07,448 --> 00:20:08,896
I know about the
plan and the house.
364
00:20:08,931 --> 00:20:11,724
- 1425 Summerset.
- 1425 Summerset.
365
00:20:11,758 --> 00:20:14,551
I am almost there, Carmen.
366
00:20:14,586 --> 00:20:16,769
And you also deserve to have a
little happiness along the way.
367
00:20:16,793 --> 00:20:18,448
Come on, we all do.
368
00:20:18,482 --> 00:20:21,689
You think I'm going to
be working here forever?
369
00:20:21,724 --> 00:20:22,724
I know you won't.
370
00:20:22,758 --> 00:20:24,275
All right. Then come.
371
00:20:25,413 --> 00:20:27,275
Man, Carmen.
372
00:20:27,310 --> 00:20:29,586
Girl, we live in
the same building.
373
00:20:29,620 --> 00:20:31,620
You know what?
You're coming.
374
00:20:31,655 --> 00:20:32,724
You are.
You're coming.
375
00:20:32,758 --> 00:20:35,896
You know what?
You're coming.
376
00:20:35,931 --> 00:20:38,379
Believe it or not, I am happy.
377
00:20:38,413 --> 00:20:41,172
Happiest I've been
in a long time.
378
00:20:41,758 --> 00:20:43,896
We'll see.
379
00:20:43,931 --> 00:20:45,206
I'll catch you later. Okay?
380
00:20:45,241 --> 00:20:46,793
- You better.
- Maybe.
381
00:20:46,827 --> 00:20:48,931
Don't make me
come knock at your door.
382
00:20:55,413 --> 00:20:56,758
Thank you.
383
00:20:57,310 --> 00:20:58,379
Hi.
384
00:20:58,413 --> 00:21:00,310
We've seen a lot
more of you lately.
385
00:21:00,827 --> 00:21:02,482
I hope that's not a bad thing.
386
00:21:04,068 --> 00:21:05,620
Okay.
387
00:21:05,655 --> 00:21:07,965
Just this and...
388
00:21:09,586 --> 00:21:10,724
All right.
389
00:21:10,758 --> 00:21:11,965
There we go.
390
00:21:13,620 --> 00:21:15,310
And this too.
391
00:21:16,655 --> 00:21:19,344
Could you split it evenly
in all the accounts?
392
00:21:19,379 --> 00:21:20,379
Same as usual.
393
00:21:29,655 --> 00:21:31,275
Thanks.
394
00:21:34,862 --> 00:21:36,551
You are so stupid.
395
00:21:36,586 --> 00:21:37,482
Okay.
396
00:21:37,517 --> 00:21:38,482
All right, bye.
397
00:21:38,517 --> 00:21:40,000
Hey, how can I help you?
398
00:21:40,034 --> 00:21:41,931
Hello, I got off work
early and figured
399
00:21:41,965 --> 00:21:43,793
I'd come pick up my Miracle.
400
00:21:43,827 --> 00:21:46,344
That's sweet, but you know
Miracle isn't here today.
401
00:21:47,689 --> 00:21:48,965
No, really Ms. Mae.
402
00:21:49,000 --> 00:21:50,896
I need you to go
get my daughter.
403
00:21:50,931 --> 00:21:53,689
Dani, Miracle's not here.
404
00:21:54,206 --> 00:21:55,596
I don't understand because
I dropped her off
405
00:21:55,620 --> 00:21:56,827
just a few hours ago.
406
00:22:02,931 --> 00:22:04,689
Oh my God.
407
00:22:04,724 --> 00:22:05,734
I need to get my daughter.
408
00:22:05,758 --> 00:22:06,482
Excuse me.
409
00:22:06,517 --> 00:22:07,586
Oh, no, no.
410
00:22:07,620 --> 00:22:08,862
You can't come back here.
411
00:22:08,896 --> 00:22:10,655
You'll wake my babies up.
412
00:22:10,689 --> 00:22:12,344
Okay?
413
00:22:12,379 --> 00:22:14,034
I'll check for you and
you stay right here
414
00:22:14,068 --> 00:22:15,103
and I'll be right back.
415
00:22:15,137 --> 00:22:16,413
But you cannot come in here.
416
00:22:16,448 --> 00:22:18,000
Okay. Could you
hurry, please?
417
00:22:18,827 --> 00:22:19,862
What's going on?
418
00:22:19,896 --> 00:22:20,655
Dani thinks that
her baby is here.
419
00:22:20,689 --> 00:22:22,344
Mama, look at her.
420
00:22:22,379 --> 00:22:23,689
Excuse me.
421
00:22:23,724 --> 00:22:25,034
You cannot come in here.
422
00:22:25,068 --> 00:22:26,527
I will burn this
raggedy building down
423
00:22:26,551 --> 00:22:28,344
if you don't get your
ass out of my way.
424
00:22:28,379 --> 00:22:29,655
Mama.
425
00:22:29,689 --> 00:22:31,344
Call the police.
426
00:22:31,758 --> 00:22:33,000
The police are on the way.
427
00:22:33,482 --> 00:22:34,551
Look, where is Miracle?
428
00:22:34,586 --> 00:22:36,000
I know she's here.
429
00:22:36,034 --> 00:22:37,862
I'm not leaving
without my daughter.
430
00:22:37,896 --> 00:22:38,793
We'll see.
431
00:22:38,827 --> 00:22:40,517
Oh, we gonna see.
432
00:22:40,551 --> 00:22:42,793
I'm sorry.
433
00:22:42,827 --> 00:22:44,000
You're sure?
434
00:23:07,724 --> 00:23:09,631
And she said, she dropped your
daughter off here this morning.
435
00:23:09,655 --> 00:23:10,724
Is that right?
436
00:23:12,793 --> 00:23:15,000
And it's never on Fridays.
437
00:23:15,034 --> 00:23:17,965
That's been that way
for like a month now.
438
00:23:19,103 --> 00:23:20,931
It's always the quiet ones.
439
00:23:20,965 --> 00:23:22,620
So it's just you
two here, right?
440
00:23:22,655 --> 00:23:23,793
Yes. Just her and I.
441
00:23:23,827 --> 00:23:24,931
And I don't just work here.
442
00:23:24,965 --> 00:23:26,034
I live here.
443
00:23:26,068 --> 00:23:27,976
I cannot have this kind
of drama around my house.
444
00:23:28,000 --> 00:23:29,079
Mama, they ain't
going to do nothing.
445
00:23:29,103 --> 00:23:31,620
Who talking to you?
446
00:23:33,034 --> 00:23:34,758
Can you just get her
away from here please?
447
00:23:35,103 --> 00:23:36,448
I'm sorry about the baby.
448
00:23:37,137 --> 00:23:38,448
All right. Thank you.
449
00:23:42,137 --> 00:23:43,137
Ma'am.
450
00:23:44,689 --> 00:23:45,379
Look! I have a daughter.
451
00:23:45,413 --> 00:23:46,689
She was wearing a pink onesie.
452
00:23:46,724 --> 00:23:47,758
Has big brown eyes.
453
00:23:47,793 --> 00:23:48,793
I have pictures.
454
00:23:48,827 --> 00:23:50,620
Ma'am I need you to calm down.
455
00:23:50,655 --> 00:23:53,068
No, please find my baby.
456
00:23:53,103 --> 00:23:55,586
Someone has my baby.
457
00:23:55,620 --> 00:23:57,965
Why isn't someone
looking for my baby?
458
00:23:58,344 --> 00:24:00,241
Ma'am, we will get to
the bottom of this. Okay?
459
00:24:00,275 --> 00:24:01,862
You need to calm down.
460
00:24:02,068 --> 00:24:02,827
Oh, she's working with him.
461
00:24:02,862 --> 00:24:03,862
Can't you see?
462
00:24:03,896 --> 00:24:04,965
She's working with him.
463
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Working with who?
464
00:24:07,827 --> 00:24:09,172
My ex-husband.
465
00:24:09,517 --> 00:24:10,724
It was him.
466
00:24:11,000 --> 00:24:12,793
It was him.
I know it.
467
00:24:13,034 --> 00:24:13,931
All right.
468
00:24:13,965 --> 00:24:15,689
I'm going to meet
you at the station.
469
00:24:16,206 --> 00:24:18,758
No, detective, please.
470
00:24:18,793 --> 00:24:21,689
Please find my baby.
471
00:24:22,103 --> 00:24:23,655
Please.
472
00:24:37,655 --> 00:24:38,655
Danielle Hill.
473
00:24:41,068 --> 00:24:42,448
Can I call you Dani?
474
00:24:43,517 --> 00:24:47,000
Or do you prefer Raina Sidner?
475
00:24:47,586 --> 00:24:49,186
Or maybe there's
another name you prefer?
476
00:24:53,000 --> 00:24:55,034
Wow.
477
00:24:55,068 --> 00:24:56,482
It's your birthday?
478
00:24:57,379 --> 00:24:59,000
Been a while since I've
arrested somebody
479
00:24:59,034 --> 00:25:01,758
on their birthday.
480
00:25:01,793 --> 00:25:06,172
But lying to an officer, that's
a crime, even on birthdays.
481
00:25:07,172 --> 00:25:08,724
I'm sure you knew that.
482
00:25:08,758 --> 00:25:10,206
We're wasting time.
483
00:25:10,241 --> 00:25:12,896
Petty theft, insufficient funds.
484
00:25:13,137 --> 00:25:14,862
Real basic bitch.
485
00:25:14,896 --> 00:25:15,827
I'm not that person anymore.
486
00:25:15,862 --> 00:25:17,034
That was years ago.
487
00:25:17,068 --> 00:25:18,551
It was.
488
00:25:18,586 --> 00:25:21,000
See, that's why I'm confused.
489
00:25:21,034 --> 00:25:22,620
Why now?
490
00:25:22,655 --> 00:25:23,137
Why now what?
491
00:25:23,586 --> 00:25:25,758
The break-ins?
492
00:25:25,793 --> 00:25:27,551
Makes sense.
493
00:25:27,586 --> 00:25:30,862
I mean, it's easy to hide
in a small town, right?
494
00:25:30,896 --> 00:25:32,689
Fake name.
495
00:25:32,724 --> 00:25:34,586
No social media.
496
00:25:34,620 --> 00:25:35,941
You've been here a
good little while
497
00:25:35,965 --> 00:25:37,517
and you stayed off the radar?
498
00:25:37,965 --> 00:25:39,689
Not bad.
499
00:25:40,620 --> 00:25:41,965
Oh, okay.
500
00:25:42,000 --> 00:25:45,034
You're staying at that
apartment complex off Shaw.
501
00:25:45,068 --> 00:25:47,551
The one that doesn't
check credit.
502
00:25:47,586 --> 00:25:48,734
I mean, that's not
sketchy at all.
503
00:25:48,758 --> 00:25:51,275
Right?
504
00:25:51,310 --> 00:25:53,251
Don't you think it's a
coincidence that the break-ins
505
00:25:53,275 --> 00:25:56,758
started when you got to town?
506
00:25:56,793 --> 00:25:57,896
Are you serious?
507
00:25:57,931 --> 00:25:59,896
Dead serious.
508
00:25:59,931 --> 00:26:02,862
Why did you come to our town?
509
00:26:02,896 --> 00:26:06,931
Because you don't have any ties
here and it doesn't seem to fit
510
00:26:06,965 --> 00:26:07,896
a person like you.
511
00:26:07,931 --> 00:26:08,793
Oh my God.
512
00:26:08,827 --> 00:26:09,931
Here we go again.
513
00:26:09,965 --> 00:26:11,137
A person like me.
514
00:26:11,172 --> 00:26:13,137
Now, what the hell
does that mean?
515
00:26:13,172 --> 00:26:15,275
It means answer the question.
516
00:26:15,310 --> 00:26:17,896
Why is that important to you?
517
00:26:17,931 --> 00:26:20,586
My daughter is missing.
518
00:26:22,000 --> 00:26:23,068
It's not.
519
00:26:23,103 --> 00:26:27,241
Just nosy, I guess.
520
00:26:27,275 --> 00:26:29,241
But here's an
important question.
521
00:26:29,275 --> 00:26:32,310
What were you doing
at that daycare?
522
00:26:33,482 --> 00:26:36,620
Like I already told you that
someone took my daughter.
523
00:26:37,241 --> 00:26:39,275
Maurice Sidner.
524
00:26:39,310 --> 00:26:42,689
You find him, you'll
find my daughter.
525
00:26:42,724 --> 00:26:43,827
Right?
526
00:26:43,862 --> 00:26:45,068
The abusive husband.
527
00:26:45,103 --> 00:26:45,931
We're looking into that.
528
00:26:45,965 --> 00:26:47,310
Good.
529
00:26:49,655 --> 00:26:53,137
You know, I'm a pretty
good judge of character.
530
00:26:53,172 --> 00:26:56,241
You don't strike me
as a victim type.
531
00:26:56,275 --> 00:26:58,655
Why aren't you taking
this seriously?
532
00:26:58,689 --> 00:27:00,379
I am taking this very seriously,
533
00:27:00,413 --> 00:27:02,689
but I am also good at my job.
534
00:27:03,068 --> 00:27:04,793
Oh honey.
535
00:27:04,827 --> 00:27:06,872
The only thing that you are
good at is slowing things down.
536
00:27:06,896 --> 00:27:11,344
The only person slowing
things down right now is you.
537
00:27:11,379 --> 00:27:13,379
We have four officers
out there right now
538
00:27:13,413 --> 00:27:15,068
looking for your daughter.
539
00:27:15,103 --> 00:27:18,068
Wow. Four officers. Great.
540
00:27:18,103 --> 00:27:21,344
We are a small but efficient
department, Ms. Sidner.
541
00:27:23,068 --> 00:27:26,896
All right, look, let's just
take it from the beginning.
542
00:27:27,862 --> 00:27:29,217
All right. The daycare says
that you don't normally
543
00:27:29,241 --> 00:27:30,862
bring your daughter
in on Fridays.
544
00:27:30,896 --> 00:27:33,172
Now, if that's the case,
why were you there?
545
00:27:33,206 --> 00:27:35,172
My boss offered
me an extra shift.
546
00:27:35,206 --> 00:27:36,896
So I took it.
547
00:27:37,206 --> 00:27:38,034
You needed the money?
548
00:27:38,068 --> 00:27:39,206
Yes.
549
00:27:39,241 --> 00:27:40,137
That's funny.
550
00:27:40,172 --> 00:27:42,724
Because we pulled
your bank accounts.
551
00:27:42,758 --> 00:27:46,344
You have over $160,000
spread across four accounts,
552
00:27:46,379 --> 00:27:48,689
three in your daughter's name.
553
00:27:48,724 --> 00:27:50,320
Now you want to tell me what
a waitress is doing
554
00:27:50,344 --> 00:27:52,034
with that kind of money.
555
00:27:52,068 --> 00:27:53,344
It's not what you think.
556
00:27:54,137 --> 00:27:55,793
I'm listening.
557
00:27:55,827 --> 00:28:00,068
I dropped my daughter off at
daycare and now she's missing.
558
00:28:00,275 --> 00:28:01,103
We checked the logs.
559
00:28:01,137 --> 00:28:02,793
You didn't sign in.
560
00:28:02,827 --> 00:28:04,251
That's because the bitch at the
counter said she would
561
00:28:04,275 --> 00:28:06,034
do it for me.
562
00:28:06,068 --> 00:28:07,862
This is the one with
the neck tattoos, right?
563
00:28:07,896 --> 00:28:11,241
The woman you said you never
saw before and you just
564
00:28:11,275 --> 00:28:12,793
trusted her with your kid?
565
00:28:14,965 --> 00:28:16,793
I was in a rush.
566
00:28:16,827 --> 00:28:19,275
Yes.
567
00:28:21,000 --> 00:28:23,424
But I tell you what, I did look
into that and they didn't hire
568
00:28:23,448 --> 00:28:25,965
anybody new Ms. Sidner.
569
00:28:27,275 --> 00:28:29,758
That's not my name.
570
00:28:30,241 --> 00:28:31,286
And how the hell would I know?
571
00:28:31,310 --> 00:28:33,896
Maybe it was their first day.
572
00:28:34,344 --> 00:28:35,965
Do you think that I am lying?
573
00:28:39,241 --> 00:28:41,275
No.
574
00:28:41,310 --> 00:28:42,896
But you are not
telling me everything.
575
00:28:45,379 --> 00:28:47,275
Do you owe somebody money?
576
00:28:47,310 --> 00:28:48,965
Maybe a drug deal gone wrong.
577
00:28:50,448 --> 00:28:52,448
I am not a criminal.
578
00:28:53,793 --> 00:28:55,793
Maybe, but you are a suspect.
579
00:28:57,793 --> 00:29:00,310
How do I know you're
not involved in this?
580
00:29:00,344 --> 00:29:03,862
I mean maybe you broke into
that daycare in order to pay
581
00:29:03,896 --> 00:29:06,482
off a debt in exchange for
your daughter's return.
582
00:29:06,517 --> 00:29:09,103
Has anybody blackmailed you?
583
00:29:09,137 --> 00:29:10,793
Are you being propositioned?
584
00:29:12,206 --> 00:29:17,206
The only thing that makes sense
is that my ex-husband
585
00:29:17,241 --> 00:29:20,034
Maurice Sidner took my daughter.
586
00:29:20,068 --> 00:29:21,838
Now you can do whatever the
hell you want to do with me,
587
00:29:21,862 --> 00:29:25,275
but please, please,
I am begging you to
588
00:29:25,310 --> 00:29:27,344
find my daughter.
589
00:29:33,034 --> 00:29:35,482
So you don't think she's
responsible for the break ins?
590
00:29:35,517 --> 00:29:37,117
I don't know, but
she's hiding something.
591
00:29:40,068 --> 00:29:41,344
Well find out.
592
00:29:43,172 --> 00:29:44,310
You got something on the ex.
593
00:29:44,344 --> 00:29:46,000
They're still married.
594
00:29:46,034 --> 00:29:46,551
He's clean.
595
00:29:46,586 --> 00:29:47,137
No criminal record.
596
00:29:47,172 --> 00:29:48,827
And get this, he's here.
597
00:29:48,862 --> 00:29:49,275
Now?
598
00:29:49,310 --> 00:29:50,482
Yeah.
599
00:29:59,034 --> 00:30:00,827
Mr. Sidner.
600
00:30:01,068 --> 00:30:01,827
Where is she?
601
00:30:01,862 --> 00:30:03,137
My wife.
602
00:30:03,172 --> 00:30:06,310
One of you called me with news
about my wife being arrested.
603
00:30:06,344 --> 00:30:08,000
I want her released right now.
604
00:30:08,034 --> 00:30:08,896
Sir.
605
00:30:08,931 --> 00:30:09,976
I'm going to need
you to calm down.
606
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Okay.
607
00:30:12,379 --> 00:30:14,827
And you expect me to calm down?
608
00:30:14,862 --> 00:30:16,896
Is this how you
do business here?
609
00:30:16,931 --> 00:30:20,000
Because I am going to have a
field day suing your asses.
610
00:30:20,034 --> 00:30:20,724
Mr. Sidner.
611
00:30:20,758 --> 00:30:22,862
And you want me to calm down?
612
00:30:22,896 --> 00:30:26,034
How about showing me
the respect I deserve?
613
00:30:26,068 --> 00:30:27,000
What is this about?
614
00:30:27,034 --> 00:30:28,034
No.
615
00:30:28,068 --> 00:30:29,068
Where is she?
616
00:30:30,172 --> 00:30:31,034
For what?
617
00:30:31,068 --> 00:30:32,068
What's going on?
618
00:30:33,862 --> 00:30:38,034
No, we're not here to help
you figure out jack shit.
619
00:30:38,068 --> 00:30:40,448
I'm not only her
husband, I'm an attorney.
620
00:30:40,482 --> 00:30:41,689
Her attorney.
621
00:30:41,724 --> 00:30:43,931
As her attorney, I have the
right to know why my client
622
00:30:43,965 --> 00:30:45,586
is being held.
623
00:30:45,620 --> 00:30:47,000
I want to speak to her.
624
00:30:47,034 --> 00:30:48,517
Now.
625
00:30:51,137 --> 00:30:52,517
Right this way, sir.
626
00:31:04,241 --> 00:31:05,241
I'm not playing with you.
627
00:31:05,620 --> 00:31:07,275
I'm not playing with you.
628
00:31:07,310 --> 00:31:09,241
Can't breathe, can you?
629
00:31:09,275 --> 00:31:10,551
See you me made me do this.
630
00:31:11,206 --> 00:31:13,586
Wake up.
631
00:31:20,413 --> 00:31:22,517
Happy birthday, baby.
632
00:31:23,689 --> 00:31:25,965
At least you still look good.
633
00:31:26,000 --> 00:31:27,389
Asshole didn't even bother
to ask us to take her
634
00:31:27,413 --> 00:31:29,551
out of the handcuffs.
635
00:31:31,586 --> 00:31:34,034
Maybe he knows
something we don't.
636
00:31:34,413 --> 00:31:36,000
Or maybe it's the
other way around.
637
00:31:39,551 --> 00:31:41,034
I can explain.
638
00:31:41,068 --> 00:31:42,241
Is she mine?
639
00:31:43,206 --> 00:31:45,344
The baby that you had and
didn't bother to tell me,
640
00:31:45,379 --> 00:31:47,413
is she mine?
641
00:31:52,655 --> 00:31:55,241
You lost a whole baby and
got yourself locked up.
642
00:31:55,862 --> 00:31:57,586
My God, you are just
like your mother.
643
00:31:59,586 --> 00:32:01,620
If you had anything to
do with this, I-
644
00:32:01,655 --> 00:32:05,000
Me? If it was up to me
that bastard baby
645
00:32:05,034 --> 00:32:08,000
would be put up for adoption.
646
00:32:09,034 --> 00:32:11,320
And don't think for one second
you're going to trap me into
647
00:32:11,344 --> 00:32:12,620
paying you child support.
648
00:32:15,310 --> 00:32:17,275
What?
649
00:32:17,310 --> 00:32:18,551
You going to do something?
650
00:32:20,137 --> 00:32:21,482
Please, do.
651
00:32:22,310 --> 00:32:23,620
I dare you.
652
00:32:26,068 --> 00:32:28,448
Maurice, I'm sorry, but this
isn't about us right now.
653
00:32:28,482 --> 00:32:30,517
Our babe...
654
00:32:34,137 --> 00:32:38,275
Yes, your daughter is out there
alone and she needs our help.
655
00:32:38,310 --> 00:32:40,137
Help?
656
00:32:40,965 --> 00:32:42,620
Did you think I came
here to help you?
657
00:32:44,000 --> 00:32:45,448
No.
658
00:32:45,482 --> 00:32:48,482
No, see, I came here to end you.
659
00:32:51,172 --> 00:32:53,275
Did you think you
could run forever?
660
00:32:54,344 --> 00:32:57,931
Maurice, I told you I'm
sorry, but Miracle needs us.
661
00:32:59,034 --> 00:33:00,551
Detective.
662
00:33:01,103 --> 00:33:02,482
Miracle.
663
00:33:02,517 --> 00:33:06,413
You named the baby Miracle.
664
00:33:06,896 --> 00:33:12,068
With you for a mother,
she's more like cursed.
665
00:33:14,827 --> 00:33:17,206
Find her a public defender.
666
00:33:17,551 --> 00:33:19,241
She can't afford me.
667
00:33:35,413 --> 00:33:37,586
You're letting me go?
668
00:33:37,620 --> 00:33:40,344
For now, but I'm going to hold
that little incident in the
669
00:33:40,379 --> 00:33:41,551
daycare over your head,
670
00:33:41,586 --> 00:33:43,172
and just in case you
try to skip town.
671
00:33:43,206 --> 00:33:44,551
Okay.
672
00:33:44,586 --> 00:33:46,137
Is there any update on Miracle?
673
00:33:46,172 --> 00:33:47,724
For now, that's
all I care about.
674
00:33:49,206 --> 00:33:51,206
Anything?
675
00:34:00,482 --> 00:34:02,602
I thought you said Maurice
Sidner was your ex-husband?
676
00:34:04,275 --> 00:34:08,344
It's complicated, and right
now it doesn't matter.
677
00:34:08,379 --> 00:34:10,103
It matters.
678
00:34:10,137 --> 00:34:12,413
You have a criminal record,
pending charges
679
00:34:12,448 --> 00:34:14,379
and are a suspect in a
string of burglaries.
680
00:34:14,413 --> 00:34:16,620
It matters, especially
if he's the father.
681
00:34:20,482 --> 00:34:23,103
Look, when there's no custody
agreement between two parents,
682
00:34:23,137 --> 00:34:24,389
then the parent who has
possession of the child
683
00:34:24,413 --> 00:34:26,448
is the custodial guardian.
684
00:34:26,482 --> 00:34:30,068
Doesn't matter what you
say that he did to you,
685
00:34:30,103 --> 00:34:31,793
you never reported
it to the police.
686
00:34:34,793 --> 00:34:38,103
He just threatened me in
your interrogation room.
687
00:34:38,137 --> 00:34:41,103
Just now, he said
he would end me.
688
00:34:42,206 --> 00:34:45,310
My God, didn't you hear any of
that shit behind that mirror
689
00:34:45,344 --> 00:34:46,620
that you were looking at?
690
00:34:46,655 --> 00:34:49,068
That is how this
thing works, isn't it?
691
00:34:49,103 --> 00:34:50,320
We are not allowed to listen
in on conversations
692
00:34:50,344 --> 00:34:52,344
with your lawyer.
693
00:34:52,379 --> 00:34:54,689
My lawyer?
694
00:34:56,586 --> 00:34:59,551
I never did anything wrong.
695
00:34:59,586 --> 00:35:02,758
I left him to protect her.
696
00:35:02,793 --> 00:35:07,448
That's why I had the
money in the bank.
697
00:35:09,551 --> 00:35:13,793
I took it from my husband so
that I could hide it
698
00:35:13,827 --> 00:35:17,206
until I knew we were safe.
699
00:35:17,241 --> 00:35:21,655
That's why I didn't leave this
State to just make sure that
700
00:35:21,689 --> 00:35:24,655
something like this
never happened.
701
00:35:24,689 --> 00:35:25,872
I'm sorry, but this is procedure
702
00:35:25,896 --> 00:35:27,655
when a child is missing.
703
00:35:27,689 --> 00:35:30,655
There's nothing I can do.
704
00:35:30,689 --> 00:35:32,344
Now we have to act.
705
00:35:34,655 --> 00:35:39,655
Ma'am?
706
00:35:39,689 --> 00:35:41,689
She's not missing.
707
00:35:45,724 --> 00:35:48,793
Call it off and stop
looking for her.
708
00:35:50,862 --> 00:35:53,137
I'm not going to file a report.
709
00:35:53,689 --> 00:35:55,310
Look, I know what
you are thinking,
710
00:35:55,344 --> 00:35:58,689
but you cannot find that child
on your own, Mrs. Sidner.
711
00:35:58,724 --> 00:36:00,724
You got to fight
this out in court.
712
00:36:01,068 --> 00:36:03,379
I said that she is not missing.
713
00:36:05,758 --> 00:36:07,241
Are you going to let me go?
714
00:36:07,931 --> 00:36:09,413
Are you sure you
want to do this?
715
00:36:18,965 --> 00:36:24,896
Wouldn't you do anything
you had to protect.
716
00:36:32,413 --> 00:36:34,896
She's not missing.
717
00:36:36,896 --> 00:36:39,758
Am I free to leave?
718
00:36:41,379 --> 00:36:43,862
Are you sure you
want to do this?
719
00:36:44,379 --> 00:36:46,344
I have no choice.
720
00:36:48,586 --> 00:36:51,241
Then you are free to go.
721
00:37:09,068 --> 00:37:10,862
Why are you still here?
722
00:37:14,655 --> 00:37:16,344
Price?
723
00:37:18,827 --> 00:37:20,758
She switched the
plates on the Jeep,
724
00:37:20,793 --> 00:37:23,310
and she pays for
everything in cash.
725
00:37:23,344 --> 00:37:25,464
There is a reason she is
living off the grid, Captain.
726
00:37:26,068 --> 00:37:27,034
Go home.
727
00:37:27,068 --> 00:37:29,931
All right, look at this.
728
00:37:30,482 --> 00:37:31,827
Don't you think that's odd?
729
00:37:34,034 --> 00:37:36,000
Doesn't surprise me.
730
00:37:36,482 --> 00:37:38,827
Then we're, obviously, not
looking at the same picture.
731
00:37:39,172 --> 00:37:45,000
That's the problem, Price,
you never get the picture.
732
00:37:45,034 --> 00:37:47,965
A traumatic past isn't a
reason to commit crimes.
733
00:37:48,000 --> 00:37:50,482
It's a reason to go to therapy.
734
00:37:50,517 --> 00:37:53,655
You don't find it curious that
he never bothers to divorce her
735
00:37:53,689 --> 00:37:55,034
or report the money missing?
736
00:37:55,068 --> 00:37:56,068
Price.
737
00:37:57,620 --> 00:37:58,655
To let things go.
738
00:37:58,689 --> 00:37:59,586
Don't!
739
00:37:59,620 --> 00:38:00,517
Don't what?
740
00:38:00,551 --> 00:38:02,103
Be you right now.
741
00:38:02,137 --> 00:38:04,034
I know what you're thinking.
742
00:38:04,068 --> 00:38:08,517
Just look again, because
she is not happy,
743
00:38:08,551 --> 00:38:12,931
despite the multiple homes and
the cars, she's terrified.
744
00:38:13,344 --> 00:38:14,700
And that woman that
I was interrogating,
745
00:38:14,724 --> 00:38:16,586
she knew she was being hunted.
746
00:38:16,620 --> 00:38:18,379
I don't like it when
you get like this.
747
00:38:18,413 --> 00:38:22,551
That is why he did not divorce
her or report the money,
748
00:38:22,586 --> 00:38:24,044
because it is worth it to him
to know the psychological
749
00:38:24,068 --> 00:38:28,896
damage that he is doing to her.
750
00:38:33,034 --> 00:38:35,034
You're not going.
751
00:38:36,758 --> 00:38:39,517
I'll have my overtime request
on your desk in the morning.
752
00:39:06,965 --> 00:39:08,758
Carmen and her parties.
753
00:39:08,793 --> 00:39:10,724
Good old, Carmen.
754
00:39:11,068 --> 00:39:12,931
Twice in one day?
755
00:39:12,965 --> 00:39:14,965
To what do I owe the pleasure?
756
00:39:15,000 --> 00:39:16,424
I actually have to
ask you a question.
757
00:39:16,448 --> 00:39:17,344
Go ahead.
758
00:39:17,379 --> 00:39:18,862
I actually have to
ask you a question.
759
00:39:18,896 --> 00:39:20,068
Know everyone, right?
760
00:39:20,103 --> 00:39:21,551
I've lived here all my life.
761
00:39:21,586 --> 00:39:24,034
Okay.
762
00:39:24,068 --> 00:39:26,034
So there's a young black
girl with a tattoo,
763
00:39:26,068 --> 00:39:28,413
a few stars on the
right side of her neck.
764
00:39:28,448 --> 00:39:30,103
Town's not that's
small, sweetheart.
765
00:39:30,137 --> 00:39:34,413
No one like that, doesn't
sound remotely familiar.
766
00:39:34,758 --> 00:39:36,068
What about a man?
767
00:39:36,103 --> 00:39:38,448
Tall, clean, cut,
about my complexion,
768
00:39:38,482 --> 00:39:42,172
driving maybe a
fancy car or a Tahoe?
769
00:39:42,206 --> 00:39:43,758
No.
770
00:39:43,793 --> 00:39:46,103
No one like that's been here.
771
00:39:46,137 --> 00:39:47,103
Okay.
772
00:39:47,137 --> 00:39:49,068
Well, if you do see someone-
773
00:39:49,103 --> 00:39:50,413
I'll let you know.
774
00:39:50,448 --> 00:39:51,172
Bye, babe.
775
00:39:51,206 --> 00:39:53,448
All right, thanks Gayle.
776
00:40:19,482 --> 00:40:20,551
Yes.
777
00:40:20,586 --> 00:40:21,551
Yeah, you made it.
778
00:40:21,586 --> 00:40:22,586
You made it!
779
00:40:24,517 --> 00:40:25,448
Come here, come here, come here.
780
00:40:25,482 --> 00:40:26,700
Oh, but I don't know
what you're wearing.
781
00:40:26,724 --> 00:40:28,724
But girl, you made it.
782
00:40:28,758 --> 00:40:29,896
I'm not staying anyway.
783
00:40:29,931 --> 00:40:30,758
I need to ask you something.
784
00:40:30,793 --> 00:40:32,034
All right sure, sweetie.
785
00:40:32,068 --> 00:40:33,827
But you know Eli's
going to be here soon.
786
00:40:33,862 --> 00:40:35,113
Sure hate I'll have to miss him.
787
00:40:35,137 --> 00:40:38,034
All right, smart ass.
788
00:40:38,068 --> 00:40:39,793
What's this question
you got to ask me?
789
00:40:39,827 --> 00:40:42,113
And oh girl, I am so happy that
you did not bring that pretty
790
00:40:42,137 --> 00:40:44,413
little baby of yours
because look around,
791
00:40:44,448 --> 00:40:45,631
you see the kind of party
that's happening up in here.
792
00:40:45,655 --> 00:40:46,758
I do, I do.
793
00:40:46,793 --> 00:40:48,137
All right, listen.
794
00:40:48,172 --> 00:40:50,586
Do you know a young black girl
with stars tattooed
795
00:40:50,620 --> 00:40:51,896
on her neck?
796
00:40:51,931 --> 00:40:53,724
That's an odd question.
797
00:40:53,758 --> 00:40:55,586
Do you know her?
798
00:40:55,620 --> 00:40:57,631
No, but you know what, it's only
one place in this town where
799
00:40:57,655 --> 00:40:59,034
you can get a tat at.
800
00:40:59,068 --> 00:41:01,000
It's a little small
spot over on Moye Row,
801
00:41:01,034 --> 00:41:02,838
so if she's from around
here that's where she went.
802
00:41:02,862 --> 00:41:04,000
Okay.
803
00:41:04,034 --> 00:41:05,034
You know where that's at?
804
00:41:05,068 --> 00:41:06,827
No, no, I don't
but I'll find it.
805
00:41:06,862 --> 00:41:08,527
Wait, girl, you're
thinking about getting a tat?
806
00:41:08,551 --> 00:41:10,068
No.
807
00:41:10,103 --> 00:41:11,827
Listen, one more thing.
808
00:41:11,862 --> 00:41:13,482
Do you have keys to the diner?
809
00:41:13,517 --> 00:41:14,689
Mm-hmm.
810
00:41:14,724 --> 00:41:16,527
Look, I left out of there so
fast the other day that I
811
00:41:16,551 --> 00:41:18,172
forgot something
in the break room.
812
00:41:18,206 --> 00:41:19,827
Oh.
813
00:41:19,862 --> 00:41:21,172
Oh, you need them right now?
814
00:41:21,206 --> 00:41:22,872
Well I'm not going to
work again until Monday,
815
00:41:22,896 --> 00:41:24,482
so if you don't mind.
816
00:41:24,517 --> 00:41:26,724
All right, well listen, I
just need you to loosen up.
817
00:41:26,758 --> 00:41:27,620
Have a drink.
818
00:41:27,655 --> 00:41:28,482
I'll be back.
819
00:41:28,517 --> 00:41:29,965
Relax.
820
00:41:36,724 --> 00:41:37,517
Oh goodness, no.
821
00:41:37,551 --> 00:41:38,665
There ain't no
party here, buddy.
822
00:41:38,689 --> 00:41:39,965
Okay.
823
00:41:50,793 --> 00:41:54,793
Here you go.
824
00:41:54,827 --> 00:41:56,137
You are a lifesaver.
825
00:41:56,172 --> 00:41:57,034
Mm-hmm.
826
00:41:57,068 --> 00:41:58,724
I know. Bring it in.
827
00:41:58,758 --> 00:41:59,862
Thank you. Oh my God!
828
00:42:24,586 --> 00:42:26,517
Damn.
829
00:42:33,724 --> 00:42:36,689
Who are you?
830
00:42:36,965 --> 00:42:39,034
What are you doing here?
831
00:42:39,068 --> 00:42:40,862
I need to talk to
Maurice Sidner.
832
00:42:40,896 --> 00:42:43,034
No, no.
833
00:42:43,068 --> 00:42:44,068
You've got to go now.
834
00:42:45,827 --> 00:42:46,827
You can't be-
835
00:42:49,344 --> 00:42:49,724
Baby.
836
00:42:49,758 --> 00:42:52,241
I got this.
837
00:42:52,724 --> 00:42:54,862
Get in the house.
838
00:42:56,344 --> 00:42:58,586
Get your ass in the house.
839
00:43:03,275 --> 00:43:04,620
Can I get you
something to drink?
840
00:43:04,655 --> 00:43:06,931
No, I won't be staying long.
841
00:43:06,965 --> 00:43:09,310
Please have a seat.
842
00:43:12,689 --> 00:43:14,827
You sure I can't get
you something to drink?
843
00:43:14,862 --> 00:43:18,275
I mean, you're a long way
from Mayberry, Detective.
844
00:43:25,655 --> 00:43:27,113
Look, I need to talk
to you about your wife.
845
00:43:27,137 --> 00:43:29,965
I meant it, I'm done with that.
846
00:43:30,000 --> 00:43:32,137
She's a thief and a liar.
847
00:43:32,862 --> 00:43:36,103
Do you know how much of my
money that bitch stole?
848
00:43:36,137 --> 00:43:38,931
Nah, she gets what she deserves.
849
00:43:38,965 --> 00:43:39,965
And what about the baby?
850
00:43:40,000 --> 00:43:42,068
The baby.
851
00:43:42,103 --> 00:43:45,172
You know I'm starting to think
that there isn't a baby.
852
00:43:45,206 --> 00:43:49,241
And if there is, how do I even
know that the baby's mine?
853
00:43:49,275 --> 00:43:51,000
Is that why you're
here, the baby?
854
00:43:51,482 --> 00:43:54,068
Your wife claims that
the baby isn't missing.
855
00:43:54,103 --> 00:43:55,862
Okay, then there you go.
856
00:43:55,896 --> 00:43:57,000
No, I don't believe that.
857
00:43:57,034 --> 00:43:59,724
What do you believe, Detective?
858
00:43:59,758 --> 00:44:01,798
You know, I don't know what to
believe when it comes
859
00:44:01,827 --> 00:44:03,931
to your wife.
860
00:44:03,965 --> 00:44:05,389
Because why would a
woman with so much money,
861
00:44:05,413 --> 00:44:08,827
choose to live like she does?
862
00:44:08,862 --> 00:44:13,758
And why would a woman who
clearly loves her child lie and
863
00:44:13,793 --> 00:44:15,034
say that the child is missing?
864
00:44:15,068 --> 00:44:17,275
You are asking the wrong
person, Detective.
865
00:44:17,310 --> 00:44:20,793
Actually you are the
only person I can ask.
866
00:44:20,827 --> 00:44:23,689
Look, I need your permission
to continue the search.
867
00:44:23,724 --> 00:44:25,172
What?
868
00:44:25,206 --> 00:44:27,724
If you say that
Miracle is missing,
869
00:44:27,758 --> 00:44:29,724
we can continue our search.
870
00:44:29,758 --> 00:44:32,206
Now you're legally the child's
father so you can still
871
00:44:32,241 --> 00:44:33,103
make the call.
872
00:44:33,137 --> 00:44:34,206
Oh, stop, stop.
873
00:44:34,241 --> 00:44:36,758
I understand exactly
how this works.
874
00:44:36,793 --> 00:44:38,137
I'm sorry.
875
00:44:38,172 --> 00:44:40,896
I don't want any part of this.
876
00:44:40,931 --> 00:44:42,172
I can't help you.
877
00:44:42,206 --> 00:44:44,320
I should have listened to my
gut and ignored my phone when
878
00:44:44,344 --> 00:44:46,137
your department called me.
879
00:44:46,172 --> 00:44:48,034
Wow.
880
00:44:48,068 --> 00:44:52,896
Well you had amazing foresight,
Mr. Sidner, absolutely amazing.
881
00:44:52,931 --> 00:44:57,724
Tell me, did you foresee
that nasty bruise
882
00:44:57,758 --> 00:45:00,310
on your girlfriend's shoulder?
883
00:45:00,344 --> 00:45:01,758
Hey, maybe I should
use my foresight
884
00:45:01,793 --> 00:45:04,034
and call somebody about that.
885
00:45:04,068 --> 00:45:08,379
I think we're done here.
886
00:45:08,413 --> 00:45:11,310
I told you I wouldn't
be here for long.
887
00:45:11,758 --> 00:45:13,769
We simple folk in Mayberry we
normally like to be home before
888
00:45:13,793 --> 00:45:16,068
the street lights come on.
889
00:45:16,103 --> 00:45:18,793
Let's get you home then.
890
00:45:18,827 --> 00:45:21,310
You have a nice
night, Mr. Sidner.
891
00:45:38,379 --> 00:45:40,413
Dani, what are you doing?
892
00:45:42,379 --> 00:45:46,000
I didn't know anyone was here.
893
00:45:46,034 --> 00:45:49,896
Well, you not noticing
me isn't a big surprise.
894
00:45:51,827 --> 00:45:53,206
Sorry.
895
00:45:53,241 --> 00:45:55,000
All right, man, I got to go.
896
00:45:59,827 --> 00:46:03,896
Dani, you never said
what you were doing here.
897
00:46:04,241 --> 00:46:05,355
You never told me what
you're doing here.
898
00:46:05,379 --> 00:46:07,310
You never asked.
899
00:46:07,344 --> 00:46:09,862
Come on, ask and I'll tell you.
900
00:46:09,896 --> 00:46:11,275
I'm leaving.
901
00:46:11,310 --> 00:46:13,310
I have a cousin that works
at the Sheriff's office.
902
00:46:15,551 --> 00:46:17,448
Said that someone from the
diner was hauled in
903
00:46:17,482 --> 00:46:19,322
for all these burglaries
that's been happening.
904
00:46:19,896 --> 00:46:21,068
And?
905
00:46:21,103 --> 00:46:23,379
Said that a woman said that
her daughter was missing.
906
00:46:23,862 --> 00:46:25,827
What the hell does that
have to do with me?
907
00:46:25,862 --> 00:46:27,862
I'm thinking my cousin
was talking about you.
908
00:46:27,896 --> 00:46:30,068
Does it look like I'm
in jail to you, Eli?
909
00:46:30,103 --> 00:46:31,482
No.
910
00:46:31,517 --> 00:46:34,379
It doesn't look like
you in jail, Dani.
911
00:46:34,413 --> 00:46:37,448
I just want to make
sure that you're okay.
912
00:46:38,517 --> 00:46:46,482
Dani, is your
little girl missing?
913
00:46:46,517 --> 00:46:47,862
I am not doing this.
914
00:46:50,206 --> 00:46:52,448
Get your damn hands off me.
915
00:46:56,344 --> 00:46:58,310
So what are you going to do now?
916
00:46:58,344 --> 00:47:00,379
Are you going to call the cops?
917
00:47:00,413 --> 00:47:03,103
No, I'm not going
to call the police.
918
00:47:03,137 --> 00:47:06,344
That's not why I'm here.
919
00:47:06,379 --> 00:47:08,862
I'm just thinking
that I could help.
920
00:47:09,137 --> 00:47:11,931
I want to help.
921
00:47:11,965 --> 00:47:17,068
I don't need help from
you or anyone else.
922
00:47:17,103 --> 00:47:19,379
Now you just keep your damn
mouth shut about seeing me.
923
00:47:19,413 --> 00:47:20,965
You got it?
924
00:47:21,000 --> 00:47:23,172
Yeah.
925
00:47:23,206 --> 00:47:25,586
Yeah, Dani, I got it.
926
00:47:53,068 --> 00:47:54,206
We're closed.
927
00:47:54,241 --> 00:47:56,379
Didn't you see the sign?
928
00:47:56,413 --> 00:47:58,965
Please, I just have a question.
929
00:47:59,000 --> 00:48:01,034
Now is not a good
time lady, okay?
930
00:48:01,068 --> 00:48:02,348
You did a tattoo
on a young girl.
931
00:48:02,379 --> 00:48:04,724
She was black, early 20s.
932
00:48:04,758 --> 00:48:07,034
I do a lot of tattoos, so what?
933
00:48:07,068 --> 00:48:08,034
Okay.
934
00:48:08,068 --> 00:48:09,286
She was pretty, three
tattoos on her neck.
935
00:48:09,310 --> 00:48:12,103
It looked like a new tattoo.
936
00:48:12,137 --> 00:48:13,034
You a cop?
937
00:48:13,068 --> 00:48:15,379
I'm not a cop.
938
00:48:15,413 --> 00:48:17,241
She's my sister.
939
00:48:18,000 --> 00:48:21,103
She's your sister, why do you
need me to tell you her name?
940
00:48:21,137 --> 00:48:24,965
That girl with a tattoo,
she took my daughter.
941
00:48:25,000 --> 00:48:26,527
And if I came over
here looking for her,
942
00:48:26,551 --> 00:48:28,482
you can bet that
the cops will too.
943
00:48:28,517 --> 00:48:30,137
I don't know what
you want me to do.
944
00:48:30,172 --> 00:48:33,448
I just need a name.
945
00:48:33,931 --> 00:48:37,137
I remember doing the tattoo,
but I don't remember the name.
946
00:48:37,172 --> 00:48:39,379
Do I look like a chummy
guy to you or what?
947
00:48:39,413 --> 00:48:41,275
Hey.
948
00:48:41,310 --> 00:48:43,620
Lena Harper.
949
00:48:43,655 --> 00:48:45,275
I know her, went to
high school with her.
950
00:48:45,310 --> 00:48:47,241
She was here?
951
00:48:47,275 --> 00:48:49,448
Shut up.
952
00:48:49,482 --> 00:48:51,241
That's all she knows.
953
00:48:51,275 --> 00:48:53,000
Bite me.
954
00:48:53,034 --> 00:48:55,620
Lena's a bitch, and if
someone took my baby,
955
00:48:55,655 --> 00:48:58,241
I'd want someone to help.
956
00:48:58,275 --> 00:49:04,379
Besides do you really want the
cops crawling around here?
957
00:49:04,413 --> 00:49:07,034
Look, guys, I promise I
will not tell the cops.
958
00:49:07,068 --> 00:49:08,700
Do you have any idea
where I can find her?
959
00:49:08,724 --> 00:49:11,034
She could be anywhere.
960
00:49:11,068 --> 00:49:12,708
She's on social media,
like everyone else.
961
00:49:14,068 --> 00:49:15,068
Okay.
962
00:49:15,344 --> 00:49:17,689
Okay. Thank you.
963
00:49:26,827 --> 00:49:28,068
Miracle!
964
00:49:29,689 --> 00:49:31,310
What the hell?
965
00:49:31,344 --> 00:49:32,206
Oh God.
966
00:49:32,241 --> 00:49:33,551
I am so sorry.
967
00:49:33,586 --> 00:49:34,689
Get out of here.
968
00:49:45,241 --> 00:49:46,724
Where's my phone?
969
00:49:46,758 --> 00:49:48,217
Girl, ain't nobody
thinking about your phone.
970
00:49:48,241 --> 00:49:50,137
What was that?
971
00:49:50,172 --> 00:49:52,413
Mama, I was going
to call the police.
972
00:49:52,448 --> 00:49:53,728
Oh no, no. Just wait. Just wait.
973
00:49:53,758 --> 00:49:56,206
That's probably just Mr.
Steve or one of them kids,
974
00:49:56,241 --> 00:49:57,310
honey girl.
975
00:49:57,344 --> 00:49:58,517
I don't want no damn kids.
976
00:49:58,551 --> 00:50:00,172
You're acting real
white right now.
977
00:50:00,206 --> 00:50:02,724
Oh, okay.
978
00:50:03,551 --> 00:50:05,068
What are you doing?
979
00:50:05,103 --> 00:50:06,217
You go and you
check the kitchen.
980
00:50:06,241 --> 00:50:08,344
Me?
981
00:50:08,379 --> 00:50:10,000
Get in that kitchen.
982
00:50:10,241 --> 00:50:13,000
Ah.
983
00:50:16,517 --> 00:50:19,206
You scream, I shoot.
984
00:50:19,241 --> 00:50:20,665
I will shoot every bullet
in this goddamn gun,
985
00:50:20,689 --> 00:50:22,310
reload and shoot again.
986
00:50:22,344 --> 00:50:23,655
You got it?
987
00:50:24,586 --> 00:50:27,482
Okay. Okay. Just don't hurt
my baby, please.
988
00:50:27,517 --> 00:50:29,551
Sit.
989
00:50:32,689 --> 00:50:34,044
So you can just take
whatever you want.
990
00:50:34,068 --> 00:50:35,217
Nobody has to know
you were here.
991
00:50:35,241 --> 00:50:37,551
I won't say anything.
992
00:50:38,586 --> 00:50:40,241
Where's Miracle?
993
00:50:40,275 --> 00:50:41,448
I wasn't lying.
994
00:50:41,482 --> 00:50:42,344
Miracle isn't here.
995
00:50:42,379 --> 00:50:44,172
She was never here.
996
00:50:44,206 --> 00:50:46,686
Oh, I know she was here because
I dropped her off my damn self.
997
00:50:47,241 --> 00:50:51,034
Now, ladies, listen, I
have nothing to lose.
998
00:50:51,068 --> 00:50:52,517
How about you tell
me about Lena?
999
00:50:52,551 --> 00:50:54,068
I don't know Lena.
1000
00:50:54,103 --> 00:50:55,206
Mama?
1001
00:50:55,241 --> 00:50:56,586
We don't know Lena.
1002
00:50:56,620 --> 00:50:59,172
Why would I want any
problems with you?
1003
00:50:59,206 --> 00:51:00,793
Listen, I'm barely
staying afloat here.
1004
00:51:00,827 --> 00:51:03,137
I don't have my
license or anything.
1005
00:51:03,172 --> 00:51:06,137
The last thing I want is
some attention around here.
1006
00:51:06,172 --> 00:51:10,551
All I want is my
little girl back.
1007
00:51:10,586 --> 00:51:11,551
Now if one of you
could please just
1008
00:51:11,586 --> 00:51:14,206
tell me something, please.
1009
00:51:14,620 --> 00:51:17,793
Okay, okay.
1010
00:51:18,137 --> 00:51:19,793
You know something?
1011
00:51:19,827 --> 00:51:21,206
Mama.
1012
00:51:21,241 --> 00:51:22,551
I'm sorry, Mama.
1013
00:51:22,586 --> 00:51:24,448
I know Lena.
1014
00:51:24,482 --> 00:51:29,241
I was just too scared to say
anything, but this is too much.
1015
00:51:30,068 --> 00:51:32,241
Ms. Mae, what is
she talking about?
1016
00:51:32,275 --> 00:51:33,803
I don't know what she's talking
about and she don't know what
1017
00:51:33,827 --> 00:51:34,724
she's talking about.
1018
00:51:34,758 --> 00:51:36,413
She smokes weed, okay.
1019
00:51:36,448 --> 00:51:37,862
No, Mama... I'm not high.
1020
00:51:37,896 --> 00:51:39,620
I'm not.
1021
00:51:39,655 --> 00:51:43,413
- Are you sure?
- I know Lena.
1022
00:51:43,448 --> 00:51:48,413
Mama, I love you but we need
help with these badass kids.
1023
00:51:48,448 --> 00:51:50,241
I'm tired.
1024
00:51:50,275 --> 00:51:53,482
This little girl don't know
nothing about raising no
1025
00:51:53,517 --> 00:51:55,275
children, but she's tired.
1026
00:51:55,310 --> 00:51:58,034
Would you just shut up
right now and let her talk?
1027
00:52:00,206 --> 00:52:03,344
I hadn't seen her in over a
year and there she was
1028
00:52:03,379 --> 00:52:05,310
out of the blue.
1029
00:52:05,344 --> 00:52:06,793
And we were in the back talking,
1030
00:52:06,827 --> 00:52:09,620
just catching up and we
heard the front bell
1031
00:52:09,655 --> 00:52:11,344
and I got a call.
1032
00:52:11,379 --> 00:52:16,344
And so, she offered to take
care of it and that's it.
1033
00:52:16,379 --> 00:52:18,827
I swear, that's it.
1034
00:52:18,862 --> 00:52:20,482
So she's the one
that took Miracle?
1035
00:52:20,517 --> 00:52:23,448
No, that's not what happened.
1036
00:52:23,482 --> 00:52:25,689
Lena didn't take Miracle.
1037
00:52:26,517 --> 00:52:29,827
Somebody you know did.
1038
00:52:32,413 --> 00:52:33,862
Are you lying to me?
1039
00:52:33,896 --> 00:52:36,310
No, I wouldn't lie
to you, I promise.
1040
00:52:36,344 --> 00:52:39,413
Plus you're scaring the
shit out of me right now.
1041
00:52:39,448 --> 00:52:41,310
Oh my God.
1042
00:52:41,344 --> 00:52:43,275
Was it a man?
1043
00:52:43,310 --> 00:52:44,586
No.
1044
00:52:44,620 --> 00:52:48,482
Some lady, she works with you.
1045
00:52:48,517 --> 00:52:50,482
That's what she said.
1046
00:52:50,517 --> 00:52:52,700
She came in wearing the same
uniform as you and that's why I
1047
00:52:52,724 --> 00:52:55,827
thought it was okay, and that's
why I asked Lena to bring
1048
00:52:55,862 --> 00:52:58,344
Miracle to her when I
was changing diapers.
1049
00:52:58,379 --> 00:53:00,551
She works with me.
1050
00:53:00,586 --> 00:53:03,344
Why the hell didn't you just
say that in the first place?
1051
00:53:03,379 --> 00:53:04,724
I was scared.
1052
00:53:04,758 --> 00:53:05,586
Oh my God.
1053
00:53:05,620 --> 00:53:07,206
It can't be.
1054
00:53:07,241 --> 00:53:10,379
You called and said
it would be okay.
1055
00:53:10,413 --> 00:53:12,862
Why would I say
something like that?
1056
00:53:12,896 --> 00:53:16,517
I would never say
something like that.
1057
00:53:16,551 --> 00:53:17,689
Oh my God.
1058
00:53:17,724 --> 00:53:19,931
You have no idea
what you have done.
1059
00:53:54,965 --> 00:53:57,413
Carmen, I know you're in here.
1060
00:53:57,448 --> 00:53:58,620
Carmen, where are you?
1061
00:53:58,655 --> 00:54:00,275
Hey, girl.
What's up?
1062
00:54:00,310 --> 00:54:01,275
Oh, God.
1063
00:54:01,310 --> 00:54:01,862
Hey.
1064
00:54:01,896 --> 00:54:03,482
You came back.
1065
00:54:03,517 --> 00:54:04,803
Hey, listen, that black Tahoe
this morning, was it him? Huh?
1066
00:54:04,827 --> 00:54:05,793
Are you sleeping
with my husband?
1067
00:54:05,827 --> 00:54:06,724
You married?
1068
00:54:06,758 --> 00:54:08,000
Answer me.
1069
00:54:08,034 --> 00:54:08,724
What?
1070
00:54:08,758 --> 00:54:10,965
Okay, follow me.
1071
00:54:11,275 --> 00:54:12,965
Follow me.
1072
00:54:17,655 --> 00:54:19,758
Does it look like I'm
sleeping with your husband,
1073
00:54:19,793 --> 00:54:21,413
or any man for that matter?
1074
00:54:24,517 --> 00:54:25,448
Where is she?
1075
00:54:25,482 --> 00:54:26,827
How the hell, Dani?
1076
00:54:26,862 --> 00:54:27,379
This is crazy.
1077
00:54:27,413 --> 00:54:28,620
What are you doing?
1078
00:54:28,655 --> 00:54:29,620
I don't have time for this.
1079
00:54:29,655 --> 00:54:31,310
I need answers.
1080
00:54:31,344 --> 00:54:32,458
Okay, and I don't have a clue
what you're talking about.
1081
00:54:32,482 --> 00:54:33,448
Miracle is missing.
1082
00:54:33,482 --> 00:54:34,724
What?
1083
00:54:34,758 --> 00:54:36,562
Girl, don't you play stupid
with me because I know you had
1084
00:54:36,586 --> 00:54:37,655
something to do with it.
1085
00:54:37,689 --> 00:54:38,827
- Me?
- Yes, you.
1086
00:54:38,862 --> 00:54:40,872
So what? Eli, just so happens
to show up at the diner
1087
00:54:40,896 --> 00:54:42,044
around the same time
I borrow the keys?
1088
00:54:42,068 --> 00:54:43,620
What's up with that, Carmen?
1089
00:54:43,655 --> 00:54:45,586
Okay, now this is about Eli?
1090
00:54:45,620 --> 00:54:47,310
I am so confused.
1091
00:54:47,344 --> 00:54:47,965
I saw you.
1092
00:54:48,000 --> 00:54:49,379
I saw you on social media.
1093
00:54:49,413 --> 00:54:50,344
I saw you.
1094
00:54:50,379 --> 00:54:50,931
Okay.
1095
00:54:50,965 --> 00:54:51,379
You saw what?
1096
00:54:51,413 --> 00:54:52,586
You know Lena.
1097
00:54:52,620 --> 00:54:54,758
You saw what?
1098
00:54:54,793 --> 00:54:57,620
Who? I don't know who that is.
1099
00:54:57,655 --> 00:54:59,493
I don't know how you let
him get to you or why,
1100
00:54:59,517 --> 00:55:00,862
but I want my baby.
1101
00:55:00,896 --> 00:55:03,344
Dani, you sound batshit crazy.
1102
00:55:03,379 --> 00:55:05,517
Mm-mm. You're never going
to get away with this.
1103
00:55:05,551 --> 00:55:06,551
Come on, man.
1104
00:55:08,586 --> 00:55:10,793
Nothing but good to you!
1105
00:55:10,827 --> 00:55:11,689
Carmen, no.
1106
00:55:11,724 --> 00:55:12,655
What are you talking?
1107
00:55:12,689 --> 00:55:13,551
Look, I trusted you, Carmen.
1108
00:55:13,586 --> 00:55:14,724
I trusted you.
1109
00:55:14,758 --> 00:55:15,655
You're really going to do this?
1110
00:55:15,689 --> 00:55:16,758
Yes. You know what?
1111
00:55:16,793 --> 00:55:17,482
Somebody get her out of here.
1112
00:55:17,517 --> 00:55:18,103
No, no.
1113
00:55:18,137 --> 00:55:18,896
Get out!
1114
00:55:18,931 --> 00:55:19,976
Carmen, you can't do this to me!
1115
00:55:20,000 --> 00:55:21,113
Yeah, tell this stuff to the
police!
1116
00:55:21,137 --> 00:55:22,734
I'm going to figure out
what the hell you're doing!
1117
00:55:22,758 --> 00:55:23,724
Get out!
1118
00:55:23,758 --> 00:55:25,034
You are not my friend!
1119
00:55:25,068 --> 00:55:26,748
You're going to come down
here accusing me?
1120
00:55:27,000 --> 00:55:28,517
This is how you
treat your friends?
1121
00:55:28,551 --> 00:55:30,103
This is not over!
1122
00:55:30,137 --> 00:55:31,655
This ain't over, bitch!
1123
00:55:31,689 --> 00:55:33,689
How dare you come in
my house accusing me!
1124
00:55:33,724 --> 00:55:36,517
You're never going to
get away with this!
1125
00:55:37,448 --> 00:55:40,586
You're never going to
get away with this.
1126
00:55:42,413 --> 00:55:43,620
Oh my God.
1127
00:55:46,758 --> 00:55:48,551
Ma'am?
1128
00:55:48,586 --> 00:55:52,413
Ma'am, is there anything
I can help you with?
1129
00:56:13,034 --> 00:56:14,803
Heard you had quite the
night last night, Ms. Sidner.
1130
00:56:14,827 --> 00:56:16,458
God, you've got to
get me out of here.
1131
00:56:16,482 --> 00:56:17,931
That's not how jail works.
1132
00:56:17,965 --> 00:56:20,724
We put you in, not get you out.
1133
00:56:21,517 --> 00:56:22,517
Where's Miracle?
1134
00:56:25,448 --> 00:56:26,103
Okay.
1135
00:56:26,137 --> 00:56:28,034
How about another question?
1136
00:56:28,620 --> 00:56:31,517
Why did you take that
gun from the diner?
1137
00:56:31,551 --> 00:56:33,562
I know you took it because
an officer interviewed your
1138
00:56:33,586 --> 00:56:35,034
co-worker, Eli.
1139
00:56:35,068 --> 00:56:36,896
Of course, they did.
1140
00:56:36,931 --> 00:56:38,586
He tried to help you out.
1141
00:56:38,620 --> 00:56:41,793
God, I took the gun because
I needed protection.
1142
00:56:42,206 --> 00:56:45,413
Jesus, Dani, Raina, whatever
the hell your name is,
1143
00:56:45,448 --> 00:56:46,965
are you out of
your goddamn mind?
1144
00:56:47,000 --> 00:56:48,724
Maybe I am.
1145
00:56:48,758 --> 00:56:49,931
This thing you are doing
1146
00:56:49,965 --> 00:56:51,758
is going to get your
daughter killed.
1147
00:56:51,793 --> 00:56:53,103
Don't say that.
1148
00:56:53,137 --> 00:56:55,586
The clock is ticking
on Miracle, Dani.
1149
00:56:55,620 --> 00:56:58,620
Now let me help you.
1150
00:56:58,655 --> 00:57:00,862
So you can give her
over to Maurice?
1151
00:57:00,896 --> 00:57:03,482
I already told you, he will
never let me see her again.
1152
00:57:03,517 --> 00:57:05,517
He's already got
cops following me.
1153
00:57:05,551 --> 00:57:08,793
Now how do I know that you're
not in his pocket too?
1154
00:57:08,827 --> 00:57:13,034
I am not dirty, but
this whole thing stinks.
1155
00:57:13,068 --> 00:57:16,034
Now either you give me something
1156
00:57:16,068 --> 00:57:19,517
or you can sit your ass in jail.
1157
00:57:19,551 --> 00:57:20,965
You don't know him like I do.
1158
00:57:21,000 --> 00:57:23,655
Then tell me what you know.
1159
00:57:23,689 --> 00:57:25,734
And you can skip that little
girl fight at the party last
1160
00:57:25,758 --> 00:57:27,620
night, because I
already know about that.
1161
00:57:27,655 --> 00:57:29,724
Oh, then you already
know she's involved.
1162
00:57:29,758 --> 00:57:31,000
Your friend's involved?
1163
00:57:31,034 --> 00:57:36,034
Start with the Tahoe, and then
my so-called friend Carmen.
1164
00:57:39,000 --> 00:57:40,689
And then that slut, Lena Harper.
1165
00:57:44,137 --> 00:57:48,620
Hey, Mom, can you stay
with Braden tonight?
1166
00:57:48,655 --> 00:57:49,310
Yeah.
1167
00:57:49,344 --> 00:57:50,862
It's going to be a long day.
1168
00:57:51,655 --> 00:57:54,137
Yeah. All right, and don't feed
him any junk. Okay?
1169
00:57:57,103 --> 00:57:59,137
Yes, I know you're proud of me.
1170
00:58:02,827 --> 00:58:04,137
Okay. I got to go.
1171
00:58:04,172 --> 00:58:05,724
I think I'm in trouble.
1172
00:58:05,758 --> 00:58:07,172
I love you too.
1173
00:58:14,862 --> 00:58:15,896
Captain.
1174
00:58:19,586 --> 00:58:21,044
You don't actually
believe that that woman
1175
00:58:21,068 --> 00:58:22,758
is breaking into businesses?
1176
00:58:22,793 --> 00:58:25,931
We found her after she forced
herself into a daycare,
1177
00:58:25,965 --> 00:58:30,000
reportedly with a weapon that
she stole from, you guessed it,
1178
00:58:30,034 --> 00:58:31,724
a local business.
1179
00:58:32,275 --> 00:58:35,310
Yes. Okay. You've got
me on that one,
1180
00:58:35,344 --> 00:58:37,206
but I don't think
she did this, Captain.
1181
00:58:38,275 --> 00:58:39,872
Look, she avoided crossing
state lines with her baby
1182
00:58:39,896 --> 00:58:41,758
because she didn't
want to break the law.
1183
00:58:41,793 --> 00:58:45,000
Now does that sound
like a criminal to you?
1184
00:58:45,034 --> 00:58:46,148
It doesn't make sense, Captain.
1185
00:58:46,172 --> 00:58:47,862
Neither do you.
1186
00:58:47,896 --> 00:58:49,758
And before you start,
don't give me that
1187
00:58:49,793 --> 00:58:50,896
police hunch bullshit.
1188
00:58:50,931 --> 00:58:53,034
We're detectives.
1189
00:58:53,068 --> 00:58:54,931
We follow the evidence.
1190
00:58:54,965 --> 00:58:57,793
Her child is missing.
1191
00:58:58,413 --> 00:59:00,148
What kind of woman doesn't
report her child missing?
1192
00:59:00,172 --> 00:59:02,689
A desperate one.
1193
00:59:03,172 --> 00:59:04,931
Look, I will keep a tail on her.
1194
00:59:04,965 --> 00:59:06,172
She is not going anywhere.
1195
00:59:08,000 --> 00:59:10,379
Okay.
1196
00:59:10,413 --> 00:59:12,620
I'm going to let
you have this one,
1197
00:59:12,655 --> 00:59:15,655
but this woman has us
looking like amateurs.
1198
00:59:15,689 --> 00:59:17,103
Well, I'm open to suggestions.
1199
00:59:17,137 --> 00:59:19,620
Call Child Services.
1200
00:59:19,655 --> 00:59:21,286
They deal with neglect shit
like this all the time.
1201
00:59:21,310 --> 00:59:23,137
If the kid's in
danger, they'll call.
1202
00:59:23,172 --> 00:59:24,793
I think we should go
a different route.
1203
00:59:24,827 --> 00:59:26,941
When you become captain, you
can go any route you want,
1204
00:59:26,965 --> 00:59:28,275
until then call!
1205
00:59:39,862 --> 00:59:41,206
I'm with you.
1206
00:59:41,620 --> 00:59:43,137
You know why.
1207
00:59:44,206 --> 00:59:45,000
But you have to
help me out here,
1208
00:59:45,034 --> 00:59:48,758
make this investigation
official.
1209
00:59:49,965 --> 00:59:51,620
Okay.
1210
00:59:51,655 --> 00:59:53,655
I'll meet you halfway on this,
1211
00:59:53,689 --> 00:59:55,068
but I still think I
can reach her.
1212
00:59:55,103 --> 00:59:56,379
Okay.
1213
00:59:56,413 --> 00:59:58,137
But I still don't trust her.
1214
01:00:00,965 --> 01:00:02,827
She's still there.
1215
01:00:02,862 --> 01:00:05,724
No movement since I
dropped her back off.
1216
01:00:05,758 --> 01:00:06,965
All right.
1217
01:00:07,000 --> 01:00:09,200
Well, someone from Social
Services should be there soon.
1218
01:00:09,517 --> 01:00:12,068
If anyone else comes
to that room, call.
1219
01:00:12,103 --> 01:00:13,103
If she moves-
1220
01:00:13,137 --> 01:00:15,103
I know, call.
1221
01:00:15,137 --> 01:00:17,379
This isn't my first rodeo.
1222
01:00:17,413 --> 01:00:20,241
There's one way in, one way out.
1223
01:00:20,275 --> 01:00:21,758
I've been watching
it like a hawk.
1224
01:00:21,793 --> 01:00:23,620
A hawk, huh?
1225
01:00:23,655 --> 01:00:25,000
Okay.
1226
01:00:25,034 --> 01:00:25,965
Keep me in the loop.
1227
01:00:26,000 --> 01:00:28,310
Will do boss.
1228
01:00:31,172 --> 01:00:33,689
I know how to do my job.
1229
01:00:36,137 --> 01:00:38,827
I'll give you the jacket.
1230
01:00:39,172 --> 01:00:42,689
Can I ask why
you're running away?
1231
01:00:43,172 --> 01:00:45,103
Gayle, it's best
you didn't know.
1232
01:00:45,137 --> 01:00:47,103
Thank you so much
for doing this.
1233
01:00:47,137 --> 01:00:48,034
Are you kidding me?
1234
01:00:48,068 --> 01:00:50,689
This is the most fun
I've had in years.
1235
01:00:52,068 --> 01:00:53,827
Well, did you do it?
1236
01:00:55,000 --> 01:00:56,103
Excuse me?
1237
01:00:56,137 --> 01:00:57,251
The thing you're
running away from.
1238
01:00:57,275 --> 01:00:59,137
Did you do it?
1239
01:00:59,172 --> 01:01:00,655
No, I didn't.
1240
01:01:07,172 --> 01:01:09,724
Whoa. Okay.
I didn't see a thing.
1241
01:01:11,724 --> 01:01:13,724
Okay.
1242
01:01:13,758 --> 01:01:14,758
This here.
1243
01:01:16,758 --> 01:01:18,241
This here.
1244
01:01:18,275 --> 01:01:21,896
Oh God, Gayle, you
are a lifesaver.
1245
01:01:21,931 --> 01:01:24,241
Ever since I moved here,
you have been the sweetest,
1246
01:01:24,275 --> 01:01:27,241
most-genuine person
I have ever met.
1247
01:01:28,758 --> 01:01:30,862
You cry. I cry. Don't do that.
1248
01:01:30,896 --> 01:01:32,896
Just you go.
1249
01:01:32,931 --> 01:01:34,034
Go be a badass.
1250
01:01:34,344 --> 01:01:37,379
Woo, badass, huh?
1251
01:01:41,000 --> 01:01:42,034
All right.
1252
01:01:42,068 --> 01:01:44,137
Thank you.
1253
01:02:37,206 --> 01:02:38,413
Excuse me, lady.
1254
01:02:39,137 --> 01:02:41,896
Can I help you with something?
1255
01:02:43,413 --> 01:02:45,103
I'm from Child
Protective Services.
1256
01:02:45,137 --> 01:02:46,417
I was called out
here for a case,
1257
01:02:46,448 --> 01:02:48,275
but it appears
that no one's here.
1258
01:02:49,206 --> 01:02:50,827
Someone's in there.
1259
01:03:00,517 --> 01:03:01,527
I don't think there's
anyone in there.
1260
01:03:01,551 --> 01:03:03,517
I can see that, lady.
1261
01:03:17,034 --> 01:03:19,137
We've got a problem.
1262
01:03:19,172 --> 01:03:21,448
I'm sorry, I don't
know how she got away.
1263
01:03:21,482 --> 01:03:23,310
Well, don't worry
about it, Hawkeye.
1264
01:03:23,344 --> 01:03:25,103
I'll take it from here.
1265
01:03:46,275 --> 01:03:48,137
Thank you.
1266
01:03:48,413 --> 01:03:50,517
Okay. Let's make this official.
1267
01:03:56,206 --> 01:03:57,206
All right, listen up.
1268
01:04:00,241 --> 01:04:02,596
At 11:14 hours, we received a
phone call from the Department
1269
01:04:02,620 --> 01:04:05,206
of Children Services concerning
a 10-month-old
1270
01:04:05,241 --> 01:04:08,068
Black female baby, Miracle.
1271
01:04:08,103 --> 01:04:10,206
Now, Child Services was
unable to locate the mother,
1272
01:04:10,241 --> 01:04:12,068
a Mrs. Raina Sidner.
1273
01:04:12,103 --> 01:04:15,931
She is early 30s, black hair,
brown eyes and at the time of
1274
01:04:15,965 --> 01:04:18,965
disappearance Mrs. Sidner
eluded surveillance.
1275
01:04:19,000 --> 01:04:23,068
Look, this mother is scared
and she is desperate,
1276
01:04:23,103 --> 01:04:26,000
so I'm going to
need us at our best.
1277
01:04:26,034 --> 01:04:28,655
Baby Miracle is our top
priority and I don't give a
1278
01:04:28,689 --> 01:04:31,896
shit how long it takes.
1279
01:04:31,931 --> 01:04:34,034
Either I handcuff you
or you come in with me.
1280
01:04:34,068 --> 01:04:35,034
Oh my God, fine.
1281
01:04:35,068 --> 01:04:36,482
Let's go.
1282
01:04:36,517 --> 01:04:37,206
What's your badge number?
1283
01:04:37,241 --> 01:04:38,068
Let me ask the damn questions.
1284
01:04:38,103 --> 01:04:39,896
I'm not here to give
you any trouble.
1285
01:04:39,931 --> 01:04:41,044
But you are giving me
nothing but a hard time.
1286
01:04:41,068 --> 01:04:42,344
This is my home.
1287
01:04:42,379 --> 01:04:43,310
All right.
1288
01:04:43,344 --> 01:04:45,172
Let's get to work.
1289
01:04:45,758 --> 01:04:50,206
Price, keep me in the loop.
1290
01:04:50,241 --> 01:04:52,241
We met before, right?
1291
01:04:52,275 --> 01:04:53,517
I've never been arrested.
1292
01:04:53,551 --> 01:04:55,413
Maybe at the diner?
1293
01:04:55,448 --> 01:04:57,137
Corned beef hash is to die for.
1294
01:04:57,172 --> 01:04:59,068
Maybe.
1295
01:04:59,103 --> 01:05:02,413
But I'm sure that
I've never met you.
1296
01:05:03,172 --> 01:05:04,458
You two are pretty
close friends, right?
1297
01:05:04,482 --> 01:05:06,034
I thought so.
1298
01:05:06,068 --> 01:05:07,241
Yes.
1299
01:05:07,275 --> 01:05:08,103
Look, I didn't do this.
1300
01:05:08,137 --> 01:05:09,551
Okay.
1301
01:05:09,586 --> 01:05:11,517
But it's pretty odd, isn't it?
1302
01:05:11,551 --> 01:05:13,379
I mean, your name's
all over this case.
1303
01:05:13,413 --> 01:05:15,034
How do you know Lena?
1304
01:05:15,068 --> 01:05:19,655
I told you, for the 100th
time, I don't know her.
1305
01:05:19,689 --> 01:05:22,241
Tell me for the 101st time.
1306
01:05:22,275 --> 01:05:24,655
Sweetie, for one, let
me tell you something.
1307
01:05:24,689 --> 01:05:27,586
I don't know half the
people on my social media.
1308
01:05:27,620 --> 01:05:30,103
Two, that woman has got to
be some kind of
1309
01:05:30,137 --> 01:05:32,000
lurker or something.
1310
01:05:32,034 --> 01:05:36,000
And three, I didn't call
anyone pretending to be Dani.
1311
01:05:36,034 --> 01:05:38,034
I was organizing a
party that I threw.
1312
01:05:38,068 --> 01:05:39,493
In fact, check my call log, or
whatever it is that
1313
01:05:39,517 --> 01:05:41,103
you guys do.
1314
01:05:41,137 --> 01:05:43,034
Oh, you're a waitress
and party planner, huh?
1315
01:05:43,068 --> 01:05:47,482
I do makeup tutorials online.
1316
01:05:47,517 --> 01:05:51,068
You should watch.
1317
01:05:51,103 --> 01:05:52,655
This is bullshit.
1318
01:05:52,689 --> 01:05:55,206
I didn't even know
that she had a husband,
1319
01:05:55,241 --> 01:05:58,172
so we didn't have an affair or
devise some kind of a plot to
1320
01:05:58,206 --> 01:06:02,172
steal her kid.
1321
01:06:02,206 --> 01:06:04,551
I like women.
1322
01:06:04,586 --> 01:06:06,344
Lots of women.
1323
01:06:06,379 --> 01:06:11,206
I'm talking short women,
tall women, even women cops.
1324
01:06:11,241 --> 01:06:16,103
I really get off on the ones
that I only need to see once.
1325
01:06:16,137 --> 01:06:19,310
As far as your little
conspiracy theory about this
1326
01:06:19,344 --> 01:06:23,655
uniform, honey, every woman in
town that is a size four and
1327
01:06:23,689 --> 01:06:26,206
has big boobs has
worked at Jimmy's Diner.
1328
01:06:26,241 --> 01:06:31,172
So the uniform, it could
have come from anywhere.
1329
01:06:31,206 --> 01:06:32,482
One second, sweetie.
1330
01:06:32,517 --> 01:06:34,068
I got you, sweetie.
1331
01:06:34,103 --> 01:06:35,034
Okay.
1332
01:06:35,068 --> 01:06:36,172
I'm going to be right here.
1333
01:06:39,724 --> 01:06:40,793
Her story checks out.
1334
01:06:40,827 --> 01:06:42,344
No calls between
Carmen and Lena.
1335
01:06:42,379 --> 01:06:44,241
No calls to the daycare.
1336
01:06:44,275 --> 01:06:47,241
Lena follows Carmen on the
internet for makeup tutorials.
1337
01:06:47,275 --> 01:06:49,172
Makeup tutorials. Shit.
1338
01:06:49,206 --> 01:06:51,551
Okay.
1339
01:06:51,586 --> 01:06:54,206
I don't believe her.
1340
01:06:54,241 --> 01:06:58,137
How's my makeup?
1341
01:06:58,172 --> 01:06:59,241
Be right back.
1342
01:07:11,137 --> 01:07:12,389
You said you like
all kinds of women.
1343
01:07:12,413 --> 01:07:13,448
Yep.
1344
01:07:13,482 --> 01:07:17,586
How about engaged women?
1345
01:07:17,620 --> 01:07:20,724
Where'd you get this?
1346
01:07:20,758 --> 01:07:21,793
I need to see you.
1347
01:07:21,827 --> 01:07:22,758
Where did you get this?
1348
01:07:22,793 --> 01:07:25,655
Now.
1349
01:07:25,689 --> 01:07:28,103
She's just a woman
that I met at a club.
1350
01:07:28,137 --> 01:07:29,655
We were together for one night.
1351
01:07:29,689 --> 01:07:31,517
What does she have
to do with this?
1352
01:07:31,551 --> 01:07:32,620
Can you all hear me?
1353
01:07:32,655 --> 01:07:33,862
What have you got?
1354
01:07:33,896 --> 01:07:34,517
Hello?
1355
01:07:34,551 --> 01:07:35,379
Did you hear me?
1356
01:07:35,413 --> 01:07:38,551
This.
1357
01:07:38,586 --> 01:07:40,137
This could get ugly, Cap.
1358
01:07:40,172 --> 01:07:42,724
Yeah, it can.
1359
01:07:55,413 --> 01:07:58,068
Miracle?
1360
01:07:58,103 --> 01:08:00,379
Maurice.
1361
01:08:00,413 --> 01:08:03,931
Give me my babe!
1362
01:08:03,965 --> 01:08:07,172
Oh, hey.
1363
01:08:07,206 --> 01:08:08,379
You bastard.
1364
01:08:08,413 --> 01:08:13,310
Take one more step and I'll
bash your goddamn head in.
1365
01:08:13,344 --> 01:08:14,620
You know me, Raina.
1366
01:08:14,655 --> 01:08:15,655
Don't act like you don't.
1367
01:08:19,206 --> 01:08:20,206
Answer that.
1368
01:08:29,172 --> 01:08:30,492
Raina, I need you
to listen to me.
1369
01:08:30,517 --> 01:08:32,655
No, you listen to me.
1370
01:08:32,689 --> 01:08:34,689
He has her.
1371
01:08:34,724 --> 01:08:37,482
Did you hear me?
1372
01:08:37,517 --> 01:08:39,620
You said that you were going
to help me find my baby
1373
01:08:39,655 --> 01:08:43,137
and he already has her.
1374
01:08:43,172 --> 01:08:45,344
We know.
1375
01:08:45,379 --> 01:08:47,241
I need you to listen
to me right now, Raina.
1376
01:08:47,275 --> 01:08:52,482
Where are you?
1377
01:08:52,517 --> 01:08:53,448
You're there.
1378
01:08:53,482 --> 01:08:54,758
You're at the house.
1379
01:08:54,793 --> 01:08:56,769
All right, Raina, I need you to
think about what you're about
1380
01:08:56,793 --> 01:08:59,275
to do right now.
1381
01:08:59,310 --> 01:09:00,655
Walk away.
1382
01:09:00,689 --> 01:09:03,379
Walk away for Miracle.
1383
01:09:03,413 --> 01:09:05,241
He is not worth it.
1384
01:09:05,275 --> 01:09:07,000
You live to fight another day.
1385
01:09:07,034 --> 01:09:09,896
I can't.
1386
01:09:09,931 --> 01:09:12,275
I'm watching a woman that I
don't even know
1387
01:09:12,310 --> 01:09:16,793
holding my baby.
1388
01:09:16,827 --> 01:09:18,896
I won't let him
get away with this.
1389
01:09:18,931 --> 01:09:21,551
He is an asshole, noted.
1390
01:09:21,586 --> 01:09:23,379
But he hasn't broken any laws.
1391
01:09:23,413 --> 01:09:24,586
Bullshit!
1392
01:09:24,620 --> 01:09:27,413
He wants this fight.
1393
01:09:27,448 --> 01:09:29,517
Look, he was granted a
temporary restraining order
1394
01:09:29,551 --> 01:09:30,689
against you, Raina.
1395
01:09:30,724 --> 01:09:32,896
I don't care anymore.
1396
01:09:32,931 --> 01:09:35,586
He's already called in
the local authorities.
1397
01:09:36,103 --> 01:09:38,931
You are doing exactly
what he wants you to do.
1398
01:09:44,758 --> 01:09:49,172
If you go to jail, you will
never see Miracle again.
1399
01:09:49,896 --> 01:09:51,724
Don't let him win this.
1400
01:09:51,758 --> 01:09:56,827
I already told you,
he always wins.
1401
01:10:02,862 --> 01:10:04,758
This isn't over.
1402
01:10:09,034 --> 01:10:11,931
Raina.
1403
01:10:17,620 --> 01:10:19,758
My overtime, sign it.
1404
01:10:34,758 --> 01:10:35,827
Who is it?
1405
01:10:35,862 --> 01:10:39,758
Detective Price.
1406
01:10:58,448 --> 01:10:59,517
Can I come in?
1407
01:11:04,827 --> 01:11:07,310
Going somewhere?
1408
01:11:07,344 --> 01:11:10,310
Apartment's paid up for a
month, in case you want it.
1409
01:11:10,344 --> 01:11:12,310
Oh, and just in case
I am still a suspect,
1410
01:11:12,344 --> 01:11:13,803
I'm going to square
things up with Jimmy.
1411
01:11:13,827 --> 01:11:14,724
Water under the bridge.
1412
01:11:14,758 --> 01:11:16,827
Oh, great.
1413
01:11:16,862 --> 01:11:21,310
Another question, so did you
have anything to do with this?
1414
01:11:21,344 --> 01:11:22,275
Yes.
1415
01:11:22,310 --> 01:11:23,482
Wow.
1416
01:11:23,517 --> 01:11:25,379
Perfect, Holly.
1417
01:11:25,413 --> 01:11:27,527
Well, you know that having a
social worker in the mix is
1418
01:11:27,551 --> 01:11:30,344
just going to, I don't know,
complicate things even more.
1419
01:11:30,379 --> 01:11:32,275
Raina.
1420
01:11:32,310 --> 01:11:35,448
All that shit you
told me were lies.
1421
01:11:35,482 --> 01:11:39,000
All that crap you said about
helping me find my baby.
1422
01:11:39,034 --> 01:11:42,931
"Oh, people in this town,
oh, they care." Bullshit.
1423
01:11:42,965 --> 01:11:44,896
I was just doing my
job, and if you had...
1424
01:11:48,758 --> 01:11:52,689
Look, this is an
incident report.
1425
01:11:52,724 --> 01:11:55,448
Now you said that he
threatened you at the station,
1426
01:11:55,482 --> 01:11:56,931
that's harassment.
1427
01:11:56,965 --> 01:11:58,413
So maybe if we get
something on file,
1428
01:11:58,448 --> 01:12:02,551
then we can get a
restraining order.
1429
01:12:02,586 --> 01:12:04,344
An incident report?
1430
01:12:04,379 --> 01:12:05,034
That's what you want to do?
1431
01:12:05,068 --> 01:12:07,689
That was your big idea?
1432
01:12:07,724 --> 01:12:10,103
Holly, come on, honey.
1433
01:12:10,137 --> 01:12:13,068
Look, I know that you had
the best of intentions,
1434
01:12:13,103 --> 01:12:18,034
but there is nothing more
that you can do to help me.
1435
01:12:19,379 --> 01:12:22,103
Can I?
1436
01:12:22,137 --> 01:12:24,931
Fine.
1437
01:12:34,413 --> 01:12:37,655
You know that
picture on my desk?
1438
01:12:37,689 --> 01:12:39,517
That's my nephew, Braden.
1439
01:12:39,551 --> 01:12:44,862
He's my sister's son, but
I'm the one raising him now.
1440
01:12:45,724 --> 01:12:50,034
You asked me if I would do
anything to protect him.
1441
01:12:50,068 --> 01:12:56,034
Well, I didn't because I
didn't protect his mom.
1442
01:12:56,068 --> 01:12:58,413
I was in the FBI
back home in Georgia,
1443
01:12:58,448 --> 01:13:01,586
but I knew it was
going to happen.
1444
01:13:01,620 --> 01:13:04,586
I could feel it.
1445
01:13:04,620 --> 01:13:09,758
She had this boyfriend
and he was so possessive.
1446
01:13:09,793 --> 01:13:14,931
I warned her countless times,
but she didn't listen.
1447
01:13:14,965 --> 01:13:17,620
I guess he made
her feel special.
1448
01:13:17,655 --> 01:13:21,517
And then the one night
she called me for help,
1449
01:13:21,551 --> 01:13:23,965
I didn't come.
1450
01:13:24,000 --> 01:13:24,862
I just figured,
"What's the point?
1451
01:13:24,896 --> 01:13:29,172
She's going to go back
to him anyway."
1452
01:13:29,206 --> 01:13:30,965
That's the night he killed her.
1453
01:13:33,586 --> 01:13:37,655
Your husband, he's coming back.
1454
01:13:37,689 --> 01:13:39,724
They always do.
1455
01:13:39,758 --> 01:13:42,551
You said it yourself,
he wants to end you.
1456
01:13:42,586 --> 01:13:46,586
Look, I'm sorry I can't do more,
1457
01:13:46,620 --> 01:13:48,827
but we have got to
start somewhere.
1458
01:13:48,862 --> 01:13:52,482
So I need you to
sign this report.
1459
01:14:04,965 --> 01:14:06,724
And go easy on
your friend, okay?
1460
01:14:06,758 --> 01:14:09,172
Because she had nothing
to do with this.
1461
01:14:22,793 --> 01:14:26,586
Do you see this house?
1462
01:14:26,620 --> 01:14:28,148
This was the one that I was
going to buy for me and
1463
01:14:28,172 --> 01:14:32,862
Miracle, but I thought
I was so smart.
1464
01:14:32,896 --> 01:14:36,172
I knew that I needed to work
awhile so I'd have proof to the
1465
01:14:36,206 --> 01:14:38,551
bank that I had actually
paid for it myself,
1466
01:14:38,586 --> 01:14:42,724
just in case Maurice
ever found us.
1467
01:14:42,758 --> 01:14:45,689
I'm not proud of
everything that I did,
1468
01:14:45,724 --> 01:14:49,000
but as soon as my mom died I
was on my own and had to do
1469
01:14:49,034 --> 01:14:53,000
whatever it took to survive.
1470
01:14:53,034 --> 01:14:58,551
And then here came Maurice.
1471
01:14:58,586 --> 01:15:03,103
Oh my God, he was like my
real-life Prince Charming.
1472
01:15:03,137 --> 01:15:07,862
This guy had everything that I
didn't, sophistication, class,
1473
01:15:07,896 --> 01:15:09,724
money, style.
1474
01:15:09,758 --> 01:15:13,206
I went from nothing to
something overnight.
1475
01:15:13,241 --> 01:15:16,551
But I know that
it sounds crazy but,
1476
01:15:16,586 --> 01:15:21,172
even with the mental and,
yes, the physical abuse,
1477
01:15:21,206 --> 01:15:23,896
he was so hard to leave.
1478
01:15:23,931 --> 01:15:27,551
And it's just like your sister,
he made me feel special.
1479
01:15:27,586 --> 01:15:31,034
Maybe I was too naive or stupid
1480
01:15:31,068 --> 01:15:33,034
to realize it in
the first place.
1481
01:15:33,068 --> 01:15:38,172
You are strong
and you are smart.
1482
01:15:38,206 --> 01:15:43,172
And I think you
have a good dream.
1483
01:15:43,206 --> 01:15:44,551
You stay safe, Raina.
1484
01:16:13,344 --> 01:16:14,344
Hey.
1485
01:16:15,931 --> 01:16:19,034
Hey.
1486
01:16:19,068 --> 01:16:21,137
I know it's not much,
but I wrote you a letter.
1487
01:16:21,172 --> 01:16:22,793
It's not necessary.
1488
01:16:22,827 --> 01:16:25,137
It is.
1489
01:16:25,172 --> 01:16:27,724
It was him.
1490
01:16:27,758 --> 01:16:30,137
He was the one that took her
and I just didn't know who to
1491
01:16:30,172 --> 01:16:32,655
trust or what to
do, who to believe,
1492
01:16:32,689 --> 01:16:34,137
and I thought that
maybe you would...
1493
01:16:34,172 --> 01:16:37,689
Oh God, Carmen, I am so sorry.
1494
01:16:38,862 --> 01:16:41,000
You're the only friend
that I really had
1495
01:16:41,034 --> 01:16:43,758
and I just really hate-
1496
01:16:43,793 --> 01:16:44,931
Okay, enough.
1497
01:16:47,758 --> 01:16:50,931
I got you.
1498
01:17:11,482 --> 01:17:13,724
Your landlord is very friendly.
1499
01:17:16,793 --> 01:17:19,344
I'm starting to understand why
you stayed in this hellhole.
1500
01:17:19,379 --> 01:17:21,206
Where's my daughter?
1501
01:17:21,241 --> 01:17:23,137
You know I'm not
doing this like that.
1502
01:17:23,172 --> 01:17:25,241
I trained you better than that.
1503
01:17:27,413 --> 01:17:28,310
Relax.
1504
01:17:28,344 --> 01:17:30,172
Okay, I'll make this easy.
1505
01:17:30,206 --> 01:17:32,275
Just listen and sit.
1506
01:17:33,000 --> 01:17:34,275
Sit.
1507
01:17:39,931 --> 01:17:41,793
Where is she?
1508
01:17:41,827 --> 01:17:46,000
It's simple, sign and I'll
give our daughter back.
1509
01:17:46,034 --> 01:17:47,724
I won't ask again.
1510
01:17:47,758 --> 01:17:49,344
My daughter.
1511
01:17:49,379 --> 01:17:50,931
And what the hell is this?
1512
01:17:50,965 --> 01:17:52,758
Divorce papers.
1513
01:17:52,793 --> 01:17:54,034
You get nothing.
1514
01:17:54,068 --> 01:17:56,000
Sign an NDA and you disappear.
1515
01:17:56,034 --> 01:17:57,103
You're good at that.
1516
01:17:57,137 --> 01:17:58,034
Fine.
1517
01:17:58,068 --> 01:17:59,724
And I want my money back.
1518
01:17:59,758 --> 01:18:01,038
You know I don't have all of it.
1519
01:18:01,068 --> 01:18:02,000
That's the deal.
1520
01:18:02,034 --> 01:18:02,931
Take it or leave it.
1521
01:18:02,965 --> 01:18:05,068
Perfect.
1522
01:18:05,103 --> 01:18:06,344
Do you have a pen?
1523
01:18:06,379 --> 01:18:09,413
I've got one over on the table.
1524
01:18:15,413 --> 01:18:18,413
You try to stab me
and I'll kill you.
1525
01:18:24,241 --> 01:18:26,413
You almost got away with it.
1526
01:18:26,965 --> 01:18:28,793
Almost.
1527
01:18:28,827 --> 01:18:32,034
The under-the-table day
job, mom and pop daycare.
1528
01:18:32,068 --> 01:18:36,068
And I'm assuming you paid
cash for Miracle's birth.
1529
01:18:36,103 --> 01:18:38,827
No trace, no trace at all.
1530
01:18:38,862 --> 01:18:41,965
It's like you just vanished
into thin air with my money.
1531
01:18:42,000 --> 01:18:43,355
I told you, I'm sorry
about the money.
1532
01:18:43,379 --> 01:18:45,793
It's not about the money.
1533
01:18:45,827 --> 01:18:48,241
It's about teaching little
disrespectful bitches
1534
01:18:48,275 --> 01:18:50,241
like you a lesson.
1535
01:18:50,275 --> 01:18:54,793
You had it all figured out.
1536
01:18:54,827 --> 01:18:59,758
This, hospitals don't take tips.
1537
01:18:59,793 --> 01:19:04,344
You overpaid by $14.50.
1538
01:19:04,379 --> 01:19:06,286
When they couldn't find you,
they sent the refund to your
1539
01:19:06,310 --> 01:19:10,034
last billing address.
1540
01:19:10,068 --> 01:19:12,896
Could you imagine learning you
have a child like this, huh?
1541
01:19:14,172 --> 01:19:15,517
Could you?
1542
01:19:16,103 --> 01:19:17,137
Come here.
1543
01:19:19,482 --> 01:19:21,122
I've been looking for
you for a long time.
1544
01:19:21,551 --> 01:19:24,413
I can't even imagine how much
of my money you burned through
1545
01:19:24,448 --> 01:19:26,862
over the year.
1546
01:19:30,551 --> 01:19:31,838
I knew you weren't leaving the
area right away
1547
01:19:31,862 --> 01:19:33,482
after Miracle was born.
1548
01:19:33,517 --> 01:19:36,448
The only skill you ever had was
flipping burgers so I did a
1549
01:19:36,482 --> 01:19:40,103
little digging and I found that
dump of a diner where you work
1550
01:19:40,137 --> 01:19:43,034
on social media and
boom, there you were.
1551
01:19:43,068 --> 01:19:44,310
Imagine my surprise.
1552
01:19:44,344 --> 01:19:48,137
After that, it was a chess game.
1553
01:19:48,551 --> 01:19:51,275
I just had to maneuver
the right pieces.
1554
01:19:51,310 --> 01:19:56,275
That's why you had your
little bitch steal my baby.
1555
01:19:56,310 --> 01:19:57,517
Don't you-
1556
01:19:57,551 --> 01:20:00,482
- She's my baby.
You hid my child from me.
1557
01:20:03,896 --> 01:20:06,034
And I'd do it again
because I was trying to
1558
01:20:06,068 --> 01:20:06,862
protect her from you.
1559
01:20:06,896 --> 01:20:09,965
Okay.
1560
01:20:11,965 --> 01:20:16,068
When this is over, you will be
broke, in jail, and childless.
1561
01:20:16,103 --> 01:20:17,965
I have a real family now.
1562
01:20:18,000 --> 01:20:21,413
Unlike you, Gigi is the
perfect wife and mother.
1563
01:20:21,448 --> 01:20:23,482
That is so perfect for you two.
1564
01:20:23,517 --> 01:20:25,344
You little narcissistic asshole,
1565
01:20:25,379 --> 01:20:26,562
your little baby-stealing
girlfriend.
1566
01:20:26,586 --> 01:20:27,517
Yeah.
1567
01:20:27,551 --> 01:20:30,344
Oh God, you two will
be perfect together.
1568
01:20:31,379 --> 01:20:32,379
We got so much mouth.
1569
01:20:33,344 --> 01:20:34,862
We got so much mouth.
1570
01:20:35,551 --> 01:20:37,137
Come here, come here.
1571
01:20:37,172 --> 01:20:38,482
Look at me!
1572
01:20:41,000 --> 01:20:42,344
I'm her father.
1573
01:20:42,379 --> 01:20:45,551
You will never ever
see Miracle again.
1574
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
And I'm her mother.
1575
01:21:14,275 --> 01:21:15,896
What took you so long?
1576
01:21:15,931 --> 01:21:18,344
She said she would
only talk to you.
1577
01:21:18,379 --> 01:21:19,493
Sorry, I was at the station.
1578
01:21:19,517 --> 01:21:21,103
What do we got?
1579
01:21:21,137 --> 01:21:24,344
Just shot him in cold
blood and doesn't deny it.
1580
01:21:24,379 --> 01:21:26,241
She used a gun from the diner.
1581
01:21:26,275 --> 01:21:29,896
My guess is she's been
playing us all along.
1582
01:21:29,931 --> 01:21:32,241
With all due respect,
Captain, you're wrong.
1583
01:21:32,275 --> 01:21:35,137
It's a good thing you hired me.
1584
01:21:35,172 --> 01:21:36,172
Let her go.
1585
01:21:36,206 --> 01:21:37,172
Are you out of your mind?
1586
01:21:37,206 --> 01:21:38,137
It was self-defense.
1587
01:21:38,172 --> 01:21:39,931
I told you, he's crazy.
1588
01:21:39,965 --> 01:21:41,517
I told you so isn't a defense.
1589
01:21:41,551 --> 01:21:43,379
A restraining order is.
1590
01:21:43,413 --> 01:21:44,310
It's been filed.
1591
01:21:44,344 --> 01:21:45,896
On Saturday.
1592
01:21:45,931 --> 01:21:47,551
I put in my overtime, Captain.
1593
01:21:47,586 --> 01:21:49,655
The incident report
and restraining order?
1594
01:21:49,689 --> 01:21:51,344
Judge signed the
restraining order.
1595
01:21:51,379 --> 01:21:54,206
Maurice Sidner was not allowed
within 500 feet of her.
1596
01:21:54,241 --> 01:21:55,551
He clearly violated it.
1597
01:21:55,586 --> 01:21:58,241
It's all on your desk.
1598
01:21:58,275 --> 01:21:59,551
No staples.
1599
01:21:59,586 --> 01:22:01,241
I know how you hate them.
1600
01:22:01,275 --> 01:22:03,551
That's why I was late.
1601
01:22:13,137 --> 01:22:14,137
It's all over.
1602
01:22:17,137 --> 01:22:19,000
What about Miracle?
1603
01:22:19,034 --> 01:22:20,320
You're going to have to
answer a few questions,
1604
01:22:20,344 --> 01:22:23,137
but she's coming home.
1605
01:22:23,172 --> 01:22:25,034
Oh, thank God.
1606
01:22:25,068 --> 01:22:27,424
And if you have any problems,
you're covered, thanks to Eli.
1607
01:22:27,448 --> 01:22:29,068
Eli.
1608
01:22:29,103 --> 01:22:31,344
Yeah.
1609
01:22:31,379 --> 01:22:34,379
He said he saw Maurice
sitting outside your place
1610
01:22:34,413 --> 01:22:35,965
and watching you
leave the diner.
1611
01:22:39,724 --> 01:22:43,172
You really do have
friends in this town.
1612
01:22:44,137 --> 01:22:46,448
I guess I do.
1613
01:22:46,482 --> 01:22:48,413
Thanks, Holly.
1614
01:23:12,758 --> 01:23:16,724
Say hi, Uncle Jimmy.
1615
01:23:16,758 --> 01:23:19,206
I did not think I would
see you anytime soon.
1616
01:23:19,241 --> 01:23:23,172
Well, we can't leave without
saying goodbye and thank you.
1617
01:23:23,206 --> 01:23:25,241
Oh, save it.
1618
01:23:25,275 --> 01:23:26,493
Just take care of this
pretty little girl
1619
01:23:26,517 --> 01:23:28,551
is all the thanks I need.
1620
01:23:30,586 --> 01:23:32,482
About that little
incident in your office.
1621
01:23:32,517 --> 01:23:35,344
I just wanted to say-
1622
01:23:35,379 --> 01:23:37,344
Uh-uh. All's well, ends well.
1623
01:23:37,379 --> 01:23:38,724
As long as you're safe.
1624
01:23:40,068 --> 01:23:41,103
Hey.
1625
01:23:41,137 --> 01:23:42,068
Hi.
1626
01:23:42,103 --> 01:23:43,113
I thought you was coming later.
1627
01:23:43,137 --> 01:23:44,344
Bye.
1628
01:23:46,517 --> 01:23:48,034
Figured I'd get a head start.
1629
01:23:48,068 --> 01:23:49,172
Okay.
1630
01:23:49,206 --> 01:23:52,655
So this is it?
1631
01:23:54,206 --> 01:23:55,724
Yeah.
1632
01:23:55,758 --> 01:23:59,206
Okay. So maybe when you get
a little settled in,
1633
01:23:59,241 --> 01:24:03,758
you'll finally let me
take you out on a date.
1634
01:24:04,103 --> 01:24:06,068
Maybe coffee?
1635
01:24:07,413 --> 01:24:08,769
You know I don't have
the best reputation
1636
01:24:08,793 --> 01:24:10,275
when it comes to coffee.
1637
01:24:10,310 --> 01:24:11,241
No, you don't.
1638
01:24:11,275 --> 01:24:12,586
Not at all.
1639
01:24:12,620 --> 01:24:13,980
So maybe we can
try a little lunch.
1640
01:24:16,137 --> 01:24:17,137
Yeah?
1641
01:24:19,172 --> 01:24:20,275
Okay.
1642
01:24:21,172 --> 01:24:22,172
Thank you, Eli.
1643
01:24:22,206 --> 01:24:23,344
No problem.
1644
01:24:23,379 --> 01:24:24,379
Break it up. Break it up.
1645
01:24:24,413 --> 01:24:25,551
Break it up.
Break it up.
1646
01:24:25,586 --> 01:24:27,206
Yeah, Carmen, go ahead.
1647
01:24:27,241 --> 01:24:28,758
Yes, indeed.
1648
01:24:28,793 --> 01:24:30,527
I see you finally let
her meet her step daddy.
1649
01:24:30,551 --> 01:24:33,103
Okay. Carmen, why
are you so messy?
1650
01:24:33,137 --> 01:24:34,862
Oh my gosh, you look incredible.
1651
01:24:34,896 --> 01:24:36,137
Well, thank you, darling.
1652
01:24:36,172 --> 01:24:37,000
You really do.
1653
01:24:37,034 --> 01:24:40,103
So are you for
real, for real rich?
1654
01:24:40,137 --> 01:24:42,586
I guess that means you
have to visit to find out.
1655
01:24:42,620 --> 01:24:45,620
1425 Somerset.
1656
01:24:46,827 --> 01:24:49,068
That is exactly
where you'll find us.
1657
01:24:49,103 --> 01:24:50,596
But no, for real, I
did tell you about Eli,
1658
01:24:50,620 --> 01:24:52,517
but you don't listen.
1659
01:24:52,551 --> 01:24:54,724
You have terrible taste in men.
1660
01:24:54,758 --> 01:24:57,241
And you have terrible
taste in women.
1661
01:24:57,275 --> 01:24:58,413
Okay, touché.
1662
01:24:58,448 --> 01:25:00,172
Whatever.
1663
01:25:00,206 --> 01:25:01,872
Oh, wait, listen, let's get a
picture because you guys
1664
01:25:01,896 --> 01:25:03,896
look too cute not too.
1665
01:25:03,931 --> 01:25:06,448
Okay. Listen, Carmen, I just
wanted to thank you
1666
01:25:06,482 --> 01:25:10,689
for being a real friend.
1667
01:25:10,724 --> 01:25:13,482
I couldn't have done
this without you.
1668
01:25:13,517 --> 01:25:14,758
Give me my own room.
1669
01:25:14,793 --> 01:25:15,689
Look over here.
1670
01:25:15,724 --> 01:25:16,344
Of course.
1671
01:25:16,379 --> 01:25:17,310
Everybody ready?
1672
01:25:17,344 --> 01:25:20,137
1, 2, 3, cheese.
1673
01:25:26,793 --> 01:25:28,000
So what's the plan?
1674
01:25:28,034 --> 01:25:34,482
To give my beautiful baby girl
the best life that I can.
1675
01:25:34,517 --> 01:25:36,344
What about you, Miss Holly?
1676
01:25:36,379 --> 01:25:38,482
Well, thanks to you, I
got some overtime money,
1677
01:25:38,517 --> 01:25:40,620
so I took a few days off.
1678
01:25:40,655 --> 01:25:42,896
I'm doing some other things.
1679
01:25:42,931 --> 01:25:45,551
I know how much you sacrificed
to get us here, Holly.
1680
01:25:45,586 --> 01:25:48,344
Thank you for believing in me.
1681
01:25:48,379 --> 01:25:50,344
I was just doing my job.
1682
01:25:50,827 --> 01:25:52,137
Oh, hey, did you get it?
1683
01:25:52,172 --> 01:25:54,310
What are you talking about?
1684
01:25:58,827 --> 01:26:01,758
And you even gave us candy.
1685
01:26:02,517 --> 01:26:03,896
Hi, momma.
1686
01:26:03,931 --> 01:26:06,758
Now that's some real
love right there.
1687
01:26:07,275 --> 01:26:08,655
Enjoy your family.
1688
01:26:08,689 --> 01:26:10,206
You too.
106543