All language subtitles for The.Keeping.Room.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,262 --> 00:00:31,348 WAR IS CRUELTY 2 00:00:31,373 --> 00:00:35,307 WAR IS CRUELTY THERE IS NO USE TRYING TO REFORM IT 3 00:00:35,332 --> 00:00:39,194 THE CRUELER IT IS, THE SOONER IT WILL BE OVER 4 00:00:39,219 --> 00:00:45,172 ~ ~ WILLIAM TECUMSEH SHERMAN, UNION ARMY GENERAL 5 00:00:47,000 --> 00:00:52,972 THE AMERICAN SOUTH ~ 1865 6 00:03:45,717 --> 00:03:53,425 THE KEEPING ROOM 7 00:07:24,571 --> 00:07:26,605 Heard you shoot. 8 00:07:32,426 --> 00:07:34,193 What was it? 9 00:07:38,141 --> 00:07:41,019 Somethin' small n' fast. 10 00:07:43,104 --> 00:07:44,820 Rabbit? 11 00:07:47,693 --> 00:07:49,653 Maybe. 12 00:07:52,307 --> 00:07:55,027 I don't know if it was even really there. 13 00:07:57,035 --> 00:07:59,438 Once that gun goes off, 14 00:08:00,177 --> 00:08:03,295 everythin' livin' is gone. 15 00:08:06,004 --> 00:08:10,123 Why's it so hard when the only thing there's you and the rabbit? 16 00:08:12,261 --> 00:08:15,712 The wood is big and the rabbit's small. 17 00:08:21,038 --> 00:08:22,943 Can I start? 18 00:08:23,933 --> 00:08:26,118 Yes, we all goin' to. 19 00:08:28,741 --> 00:08:31,204 I was asking my sister. 20 00:08:32,379 --> 00:08:35,151 No need to talk to Mad like that. 21 00:08:43,586 --> 00:08:45,718 Don't you want to eat? 22 00:10:27,825 --> 00:10:29,818 I'm cold. 23 00:11:16,948 --> 00:11:19,693 What? What is it? 24 00:11:22,801 --> 00:11:24,751 I saw 'em. 25 00:11:27,013 --> 00:11:28,879 Saw who? 26 00:11:30,810 --> 00:11:33,458 Daddy and Nathaniel. 27 00:11:39,877 --> 00:11:42,328 It's only a dream. 28 00:11:42,990 --> 00:11:45,423 But I was right there. 29 00:11:51,597 --> 00:11:54,118 Go back to sleep. 30 00:11:56,597 --> 00:12:00,095 I can't stop hopin' they might come home. 31 00:12:04,752 --> 00:12:08,528 Our father and brother ain't desertin' no duty. 32 00:12:11,621 --> 00:12:14,638 It was like it was really happenin', 33 00:12:14,663 --> 00:12:16,807 they needed me. 34 00:12:20,517 --> 00:12:23,832 What happens when you sleep ain't real. 35 00:12:28,455 --> 00:12:32,549 Come here. Come sleep next to me. 36 00:13:50,420 --> 00:13:52,451 I look like her. 37 00:13:55,457 --> 00:13:57,228 You do. 38 00:14:01,154 --> 00:14:04,538 This dress feel so nice on my skin. 39 00:14:05,292 --> 00:14:07,555 Almost fits me now. 40 00:14:08,550 --> 00:14:10,816 You should take it off. 41 00:14:10,975 --> 00:14:13,301 But I just put it on. 42 00:14:18,040 --> 00:14:21,009 Louise, I best not see that dress movin' again. 43 00:14:47,999 --> 00:14:50,437 Thought I told you to take that off? 44 00:14:50,952 --> 00:14:52,909 I didn't feel like it. 45 00:15:02,481 --> 00:15:04,879 Louise, I'm asking you, please. 46 00:15:04,909 --> 00:15:08,867 - Why you care so much? - Because you gonna ruin it. 47 00:15:16,494 --> 00:15:18,784 Don't feel like hoein'. 48 00:15:21,585 --> 00:15:24,583 Don't like her lookin' at me that way either! 49 00:15:32,788 --> 00:15:35,411 Go change and come back to work. 50 00:15:37,227 --> 00:15:39,971 She's the nigger, she should do it. 51 00:15:46,529 --> 00:15:48,893 Like I told you, Louise: 52 00:15:49,732 --> 00:15:52,031 We all niggers now. 53 00:17:27,097 --> 00:17:29,014 Augusta! 54 00:17:45,200 --> 00:17:47,595 Louise! What happened? 55 00:17:47,900 --> 00:17:51,646 - Louise, what happened? - Raccoon. 56 00:17:53,751 --> 00:17:55,949 She was suppose to be workin' with you! 57 00:17:55,974 --> 00:17:58,898 I can't keep eyes on her all the time. 58 00:17:58,923 --> 00:18:02,775 There's work to do and sometimes she's gotta learn what's right. 59 00:18:32,167 --> 00:18:34,310 We best get her inside. 60 00:18:37,646 --> 00:18:40,015 One, two, three. 61 00:18:45,678 --> 00:18:47,707 We need medcin'. 62 00:18:48,435 --> 00:18:51,480 Maybe they got somethin' at the Weaver place. 63 00:18:53,647 --> 00:18:55,197 Let me. 64 00:19:11,268 --> 00:19:12,956 You should go. 65 00:20:02,483 --> 00:20:04,173 Clara? 66 00:20:06,473 --> 00:20:08,067 Hello? 67 00:20:10,337 --> 00:20:11,967 Mary? 68 00:20:30,640 --> 00:20:32,257 Clara? 69 00:20:40,703 --> 00:20:42,447 Mary? 70 00:22:47,766 --> 00:22:49,643 Thank you, girl. 71 00:23:18,736 --> 00:23:22,205 - Augusta. - Caleb. 72 00:23:24,148 --> 00:23:26,747 You shouldn't be here. 73 00:23:32,953 --> 00:23:36,432 Have you seen anybody from out of the Weaver place? Have you seen Clara? 74 00:23:36,457 --> 00:23:38,752 Mary was the last one I saw. 75 00:23:38,777 --> 00:23:40,526 Mary's dead. 76 00:23:41,521 --> 00:23:42,521 No. 77 00:23:42,546 --> 00:23:46,233 - Drank herself some poison. - God forgive her. 78 00:23:46,258 --> 00:23:48,474 She just sitting up there. 79 00:23:48,499 --> 00:23:51,248 You come out here just to tell me that? 80 00:23:52,015 --> 00:23:56,943 No. Louise. Raccoon bit her. 81 00:24:01,025 --> 00:24:04,529 You need to turn around and get yourself out of here. 82 00:24:21,423 --> 00:24:24,366 - Here. - What's this for? 83 00:24:28,229 --> 00:24:30,472 You'll know it soon enough. 84 00:24:42,153 --> 00:24:44,296 Good girl. 85 00:24:48,702 --> 00:24:51,518 I went to the Weaver place lookin' for medicine. 86 00:24:51,543 --> 00:24:53,057 Came here hopin' for better luck. 87 00:24:53,082 --> 00:24:56,403 There ain't been medcin' here in a long time. 88 00:24:58,968 --> 00:25:03,825 - You should go 'fore they sober up. - I can't go back with nothin'. 89 00:25:08,806 --> 00:25:10,507 Wait here. 90 00:25:46,589 --> 00:25:50,271 - Thought you said there wasn't no... - I wouldn't call that medcin'. 91 00:25:50,296 --> 00:25:52,380 But it'll work? 92 00:25:57,922 --> 00:26:00,074 It might work. 93 00:26:05,942 --> 00:26:07,818 Where you ridin' to? 94 00:26:07,843 --> 00:26:10,099 Due east. Night's ride. 95 00:26:10,124 --> 00:26:13,106 - What you ridin'? - A dead horse. 96 00:26:21,720 --> 00:26:23,822 You're gettin' Captain. 97 00:26:25,421 --> 00:26:27,407 He's a good horse. 98 00:26:28,889 --> 00:26:31,477 Why are you bein' so nice to me? 99 00:26:33,983 --> 00:26:39,224 I knew your daddy. He was a good man. 100 00:26:42,469 --> 00:26:44,611 He was alright. 101 00:26:49,607 --> 00:26:51,114 Hey, how much uh that you gonna... 102 00:26:51,139 --> 00:26:54,132 We're only savin' it for someone who needs it. 103 00:26:59,700 --> 00:27:02,468 - I see you found more liquor. - Sure thing. 104 00:27:02,493 --> 00:27:05,875 Yeah. Here you go. 105 00:27:12,066 --> 00:27:13,942 Oh, what'd ya know? 106 00:27:14,633 --> 00:27:17,684 Eh, Moses. This place is luckier than we thought. 107 00:27:19,495 --> 00:27:21,988 I didn't think they still made them... 108 00:27:23,453 --> 00:27:25,524 ... pretty as this. 109 00:27:34,642 --> 00:27:36,430 You comin' over? 110 00:27:42,860 --> 00:27:44,660 Maybe later. 111 00:27:47,091 --> 00:27:49,791 - This' half empty! - Yes. 112 00:27:49,816 --> 00:27:54,341 I have got some more, yeah. Plenty more at... back. 113 00:28:08,210 --> 00:28:10,594 Go upstairs. 114 00:28:23,619 --> 00:28:26,381 You boys hungry for me? 115 00:28:41,361 --> 00:28:44,700 I bet you want some too? Hmm. 116 00:28:59,150 --> 00:29:01,328 Hey, where you goin', honey? 117 00:29:05,097 --> 00:29:07,025 Ain't nothin' up there. 118 00:29:07,050 --> 00:29:10,073 Better things to do with your mouth than talk. 119 00:29:43,676 --> 00:29:46,422 Don't think the dog likes what you're doing. 120 00:29:46,447 --> 00:29:49,571 From what I seen that dog don't like much 'uh anything. 121 00:30:41,597 --> 00:30:43,445 Battle. 122 00:30:43,596 --> 00:30:45,034 What? 123 00:30:47,496 --> 00:30:49,097 The dog. 124 00:30:51,470 --> 00:30:53,743 His name is Battle. 125 00:30:55,174 --> 00:30:57,510 He sure sounds like one. 126 00:31:01,965 --> 00:31:04,683 That's a mighty big horse for a girl like you. 127 00:31:06,403 --> 00:31:08,664 You go on now, Augusta. 128 00:31:12,396 --> 00:31:14,516 Some place you got to be? 129 00:31:14,541 --> 00:31:16,123 I do. 130 00:31:16,243 --> 00:31:18,149 All on your own? 131 00:31:18,857 --> 00:31:23,521 No. She's got people. 132 00:31:33,893 --> 00:31:35,769 You should go. 133 00:31:40,060 --> 00:31:41,771 Go on now. 134 00:31:52,297 --> 00:31:53,760 Go. 135 00:31:55,147 --> 00:31:56,586 Go on. 136 00:32:24,530 --> 00:32:26,386 Don't cry. 137 00:34:31,961 --> 00:34:34,438 You should try 'n sleep. 138 00:34:35,298 --> 00:34:37,200 Don't want to. 139 00:34:39,697 --> 00:34:43,052 I can just keep talkin' til you do... 140 00:34:44,663 --> 00:34:48,687 I remember daddy tellin' a story about a girl 'n her sister. 141 00:34:59,365 --> 00:35:02,697 A girl was goin' to be killed by a king. 142 00:35:02,722 --> 00:35:04,429 What king? 143 00:35:04,454 --> 00:35:09,042 - I don't know, some king somewhere. - Why was he gonna kill her? 144 00:35:10,518 --> 00:35:13,989 I guess she musta done somethin' he didn't like. 145 00:35:14,014 --> 00:35:15,706 Anyway. 146 00:35:16,030 --> 00:35:22,016 The whole town shows up for the execution, includin' the girl's sister. 147 00:35:24,902 --> 00:35:29,918 And the sister goes over to the girl, who's crying now, 148 00:35:31,014 --> 00:35:33,220 and she says, 149 00:35:33,726 --> 00:35:37,673 "When the king asks you if you have any last words, 150 00:35:37,698 --> 00:35:41,300 you tell him that you want me to tell you a story." 151 00:35:41,325 --> 00:35:45,280 So the king asks and the girl says, 152 00:35:46,130 --> 00:35:49,275 "I want my sister to tell me a story." 153 00:35:49,985 --> 00:35:52,839 And the king grants the request. 154 00:35:53,746 --> 00:35:57,364 The sister gets up to the scaffold.. 155 00:35:58,117 --> 00:36:01,961 She starts tellin' a story so good, 156 00:36:02,099 --> 00:36:05,214 the king can't help himself but listen. 157 00:36:05,915 --> 00:36:11,043 And dawn has come and gone and now it’s twilight. 158 00:36:11,068 --> 00:36:15,089 And the whole town is still standin' there 159 00:36:15,114 --> 00:36:19,202 stock still, their hearts in their throats. 160 00:36:19,227 --> 00:36:24,095 And all of a sudden, at just the most excitin' part, 161 00:36:24,355 --> 00:36:25,957 she stops. 162 00:36:26,493 --> 00:36:30,644 - Why? - She says to the king, 163 00:36:31,483 --> 00:36:36,402 "You want to know the end? I'll tell you tomorrow. 164 00:36:36,778 --> 00:36:39,835 If you give my sister one more day." 165 00:36:40,511 --> 00:36:45,044 Now the town's people know that mean old king is goin' to kill 'em both for sure, 166 00:36:45,304 --> 00:36:49,773 but the King, needin' to know the end, 167 00:36:50,761 --> 00:36:52,738 says yes. 168 00:36:53,655 --> 00:36:55,675 What was the story she was tellin'? 169 00:36:55,700 --> 00:36:59,043 I only remember the part 'bout he tellin' it. 170 00:36:59,811 --> 00:37:02,500 Did the king kill the girl after? 171 00:37:02,525 --> 00:37:07,897 But, the next day, just as soon as the sister finished telling that story, 172 00:37:07,922 --> 00:37:12,783 she starts another one, and she stops that one 'fore the best part. 173 00:37:13,594 --> 00:37:18,422 and the same thing happens the next night 174 00:37:19,046 --> 00:37:23,364 and the next night and the next night 175 00:37:24,648 --> 00:37:27,533 for near a thousand nights. 176 00:37:27,807 --> 00:37:30,265 What happens to the girl? 177 00:37:31,380 --> 00:37:32,885 Well. 178 00:37:33,000 --> 00:37:36,164 As long as her sister kept tellin' stories, 179 00:37:37,261 --> 00:37:39,749 she never dies. 180 00:37:42,772 --> 00:37:44,961 And her sister... 181 00:37:49,568 --> 00:37:52,695 I think after she told all those stories, 182 00:37:54,509 --> 00:37:56,971 the king married her. 183 00:39:20,846 --> 00:39:23,523 Didn't know you needed your mouth to walk proper. 184 00:39:23,675 --> 00:39:28,103 If you were the one bit, we’d still be sitting back at the whorehouse instead of moving. 185 00:39:30,118 --> 00:39:32,912 I won't actually call what you’re doing moving. 186 00:39:33,663 --> 00:39:37,059 - You sure we’re going the right way? - Road only goes one way. 187 00:39:37,084 --> 00:39:41,296 You know as well as I do, you can go any way you want to on a... 188 00:39:41,887 --> 00:39:43,426 On a what? 189 00:39:44,293 --> 00:39:46,170 Road. 190 00:39:51,489 --> 00:39:52,678 We're going the right way. 191 00:39:52,703 --> 00:39:55,584 - Maybe we should stop a minute? - Uh, Henry? 192 00:40:13,396 --> 00:40:15,467 What's he got? 193 00:40:20,685 --> 00:40:23,468 Looks like we're going the right way after all. 194 00:41:06,378 --> 00:41:08,635 Day’s half over. 195 00:41:09,290 --> 00:41:14,018 Didn’t wanna wake you. She up too? 196 00:41:16,354 --> 00:41:18,022 No. 197 00:41:20,986 --> 00:41:24,617 Comin' back to life ain’t easy. She needs the rest. 198 00:41:28,372 --> 00:41:30,332 We got anything to drink? 199 00:41:30,869 --> 00:41:33,127 Yeah. 200 00:41:33,379 --> 00:41:35,497 Goat's milk. 201 00:41:38,940 --> 00:41:41,530 That’s not what I meant. 202 00:41:45,864 --> 00:41:48,508 Gets easier the more you drink. 203 00:41:53,876 --> 00:41:56,559 Gets real easier. 204 00:42:04,839 --> 00:42:07,800 I like the way I feel. 205 00:42:11,885 --> 00:42:15,864 Bill was the only one your Daddy let drink it. 206 00:42:15,895 --> 00:42:21,805 He used to come back at night stinkin' and proud. 207 00:42:24,274 --> 00:42:28,360 You was with him? Bill? 208 00:42:29,448 --> 00:42:31,283 I was. 209 00:42:31,948 --> 00:42:35,564 You wanted to have his babies. 210 00:42:35,589 --> 00:42:37,771 Oh, lord. 211 00:42:47,629 --> 00:42:49,674 You miss him? 212 00:42:52,096 --> 00:42:54,048 I do. 213 00:43:04,442 --> 00:43:06,158 Was he... 214 00:43:09,571 --> 00:43:11,312 Go on. 215 00:43:12,620 --> 00:43:17,214 With this moonshine in me I’m fixed to answer any question you got. 216 00:43:26,170 --> 00:43:28,481 What's it feel like? 217 00:43:30,763 --> 00:43:32,422 You'll know. 218 00:43:32,447 --> 00:43:34,171 What If I don't? 219 00:43:37,228 --> 00:43:40,476 What if all the men kill all the other men? 220 00:43:41,399 --> 00:43:44,729 What if it’s the end of the world and we're the last ones left? 221 00:43:46,154 --> 00:43:48,616 It ain’t the end of the world. 222 00:43:48,641 --> 00:43:52,693 Think 'bout all the women sittin' in their houses. 223 00:43:52,912 --> 00:43:55,666 Were supposed to be taken, but ain’t. 224 00:43:56,749 --> 00:43:59,627 Learned to shoot a gun 'fore they learned to bed. 225 00:44:00,879 --> 00:44:03,924 Learned to be men instead 'uh a wife. 226 00:44:13,809 --> 00:44:15,544 I'm hungry. 227 00:44:16,061 --> 00:44:18,398 Did she say... 228 00:44:19,475 --> 00:44:21,253 ...hungry. 229 00:44:26,870 --> 00:44:30,616 - What did you say? - I'm hungry. 230 00:44:32,217 --> 00:44:34,679 Say it again. 231 00:44:35,667 --> 00:44:37,479 I'm hungry. 232 00:44:38,007 --> 00:44:40,551 - She is hungry! - She is hungry! 233 00:44:42,299 --> 00:44:48,182 I’m gonna cook you somethin' so good, Louise. 234 00:44:48,305 --> 00:44:52,638 Come-back-from-the-dead stew, that’s what. 235 00:44:52,663 --> 00:44:55,458 Come-back-from-the-dead stew! 236 00:44:55,483 --> 00:44:58,497 Best stew I ever made. 237 00:45:50,892 --> 00:45:52,582 Fern. 238 00:46:14,732 --> 00:46:16,260 Hey. 239 00:46:17,239 --> 00:46:19,277 - Mad. - What? 240 00:46:19,302 --> 00:46:20,828 Shhh. 241 00:46:21,740 --> 00:46:26,759 - Why you wake me just to be quiet? - Listen, just-just listen. 242 00:46:30,582 --> 00:46:33,210 Probably a ghost. 243 00:46:35,630 --> 00:46:37,684 Come have a look with me? 244 00:47:32,657 --> 00:47:34,911 Who's firing? 245 00:47:36,321 --> 00:47:38,384 Show yourself! 246 00:47:38,441 --> 00:47:40,072 Get inside! 247 00:47:40,105 --> 00:47:42,256 Go, get inside now! 248 00:47:47,875 --> 00:47:49,653 Louise, wake up! 249 00:47:49,678 --> 00:47:51,545 - Louise, wake up! - What’s goin' on? 250 00:47:51,570 --> 00:47:55,179 We got men here. They are soldiers. Yankees. 251 00:47:55,204 --> 00:47:56,204 How you know that? 252 00:47:56,229 --> 00:47:59,576 You shot this dog! 253 00:48:01,833 --> 00:48:05,426 He was just a dog. 254 00:48:05,451 --> 00:48:08,538 Same as you and me. 255 00:48:08,563 --> 00:48:12,899 You went and shot him down. 256 00:48:12,924 --> 00:48:16,656 Couldn’t let him be. 257 00:48:17,073 --> 00:48:23,470 And now there’s no more drink. And there’s no more dog. 258 00:48:23,495 --> 00:48:31,188 We only have this gun. And I’m through with my song. 259 00:48:31,213 --> 00:48:33,262 We got any other guns? 260 00:48:35,182 --> 00:48:38,591 Downstairs. In one of the drawers. 261 00:48:39,476 --> 00:48:41,510 I'm goin' to go get it and come back. 262 00:48:41,535 --> 00:48:44,077 - Let’s get to the Keepin' Room. - We ain’t leavin' this house. 263 00:48:44,102 --> 00:48:47,037 -Too many doors and windows and rooms. - We goin' to fight. 264 00:48:47,062 --> 00:48:49,233 I don't wanna fight. 265 00:48:49,770 --> 00:48:52,504 We can hide. They don’t know we here. 266 00:48:52,529 --> 00:48:55,841 I just shot their dog, they gonna come lookin'. 267 00:48:55,866 --> 00:48:58,576 How you know what dog belong to what Yankees? 268 00:48:58,601 --> 00:49:00,498 'Cause they followed me. 269 00:49:03,096 --> 00:49:04,221 Don't leave us. 270 00:49:04,253 --> 00:49:07,001 We ain't goin' to wait all night. 271 00:49:07,181 --> 00:49:08,427 Augusta. 272 00:49:08,452 --> 00:49:11,582 - You want them here? - No. 273 00:49:14,261 --> 00:49:16,419 Then I gotta go down. 274 00:49:28,402 --> 00:49:30,276 Girl. 275 00:49:30,923 --> 00:49:33,111 Who else you got in there? You got men? 276 00:49:33,136 --> 00:49:35,306 Negros or cowards? 277 00:49:46,446 --> 00:49:50,328 Girl! Where are you? 278 00:51:42,016 --> 00:51:43,294 No! 279 00:51:44,035 --> 00:51:46,427 Moses! 280 00:51:46,551 --> 00:51:49,091 Moses! 281 00:51:54,347 --> 00:51:57,952 Help me! Moses! 282 00:51:57,977 --> 00:52:00,484 - Sorry. - Here. 283 00:52:05,284 --> 00:52:07,671 Shhhhh. 284 00:52:12,616 --> 00:52:14,506 Why you naked? 285 00:52:15,582 --> 00:52:18,667 There was a fire. I had to put it out. 286 00:52:18,692 --> 00:52:19,854 What? 287 00:52:19,879 --> 00:52:22,722 Get over here. This is your gun. 288 00:52:22,747 --> 00:52:24,570 I gotta reload. Watch me and do as I do. 289 00:52:24,595 --> 00:52:28,001 Take the powder. Take the powder, put it in. 290 00:52:28,026 --> 00:52:30,685 Take the ball, put it in. 291 00:52:30,849 --> 00:52:32,494 Push it down. 292 00:52:35,249 --> 00:52:37,027 Pull this back. 293 00:52:38,119 --> 00:52:39,593 - You hold steady. - All right. 294 00:52:39,618 --> 00:52:41,318 And you pull this. 295 00:52:41,343 --> 00:52:42,847 Yeah. All right. 296 00:52:42,872 --> 00:52:44,468 - You got it? - Yeah, I got it. 297 00:52:44,493 --> 00:52:46,148 - You sure. - Yes. Yes. 298 00:52:46,699 --> 00:52:48,242 Girl! 299 00:52:49,619 --> 00:52:51,497 Girl! 300 00:52:55,626 --> 00:53:01,138 You got ten to come out or we’re coming in. 301 00:53:04,719 --> 00:53:06,286 One! 302 00:53:07,723 --> 00:53:09,266 Two! 303 00:53:09,777 --> 00:53:11,798 I’m gonna try n' draw 'em away from the house. 304 00:53:11,823 --> 00:53:13,335 No, don't. No. 305 00:53:13,360 --> 00:53:15,067 You bar this door behind me. 306 00:53:15,092 --> 00:53:18,265 If a man comes through, no matter what, you shoot. 307 00:53:18,718 --> 00:53:20,428 Four! 308 00:53:24,245 --> 00:53:25,955 Five! 309 00:53:29,326 --> 00:53:31,027 Six! 310 00:53:37,880 --> 00:53:39,640 Seven! 311 00:53:45,627 --> 00:53:47,171 Eight! 312 00:54:04,935 --> 00:54:06,821 Nine! 313 00:54:18,133 --> 00:54:19,677 Ten! 314 00:54:21,708 --> 00:54:23,979 Shhh. Shhhh. 315 00:54:58,217 --> 00:55:00,304 You followed me? 316 00:55:02,937 --> 00:55:04,816 Yeah, I did. 317 00:55:08,035 --> 00:55:10,892 Why didn’t you kill me with Caleb and that woman? 318 00:55:15,187 --> 00:55:18,035 I wanted to keep you for a while. 319 00:57:11,368 --> 00:57:16,374 Damp powder. Must be as old as this gun. 320 00:57:27,671 --> 00:57:30,696 Something about you makes me wanna.. 321 00:57:32,177 --> 00:57:33,989 sit down. 322 00:57:37,025 --> 00:57:39,771 Then why you come like you want a war? 323 00:57:45,057 --> 00:57:47,433 I don’t know how to stop. 324 00:57:56,427 --> 00:57:58,420 Why don't you come on out? 325 00:58:01,099 --> 00:58:03,278 I wanna see you. 326 00:58:26,634 --> 00:58:29,491 Why don’t we just put down the guns? 327 00:58:32,550 --> 00:58:35,467 We can get a lot closer without them. 328 00:58:52,768 --> 00:58:55,569 Well. Maybe it's just you and me now. 329 00:59:26,301 --> 00:59:32,033 If you don't stand still, I just might have to shoot you. 330 00:59:45,386 --> 00:59:46,897 Quiet! 331 00:59:54,498 --> 00:59:58,642 Don't make me hurt you. 332 01:03:37,856 --> 01:03:39,352 Go on. 333 01:04:07,231 --> 01:04:09,566 At my second farm, 334 01:04:10,734 --> 01:04:13,805 there was this one shed we wasn’t allowed at. 335 01:04:14,450 --> 01:04:17,753 All the other buildings had their jobs. 336 01:04:18,285 --> 01:04:22,439 One for feed. One for tools. 337 01:04:24,207 --> 01:04:27,663 But there was this one shed we was told never to go in. 338 01:04:28,012 --> 01:04:33,175 Not to play near it. Not to get curious. 339 01:04:34,093 --> 01:04:36,954 We made up all sorts of stories. 340 01:04:37,436 --> 01:04:41,485 Gold. Ghosts. 341 01:04:42,244 --> 01:04:44,088 God. 342 01:04:48,256 --> 01:04:53,176 Then, one day when I was 'bout ten the man told me to go to the shed. 343 01:04:55,265 --> 01:05:00,733 I was goin' to the shed. I would get to know. 344 01:05:02,718 --> 01:05:07,780 I walked to the shed, my heart comin' out my dress. 345 01:05:08,869 --> 01:05:12,734 I was gonna get to know. I was gonna get to know. 346 01:05:12,759 --> 01:05:16,821 I was gonna be the one to tell all the others. 347 01:05:23,148 --> 01:05:25,095 I opened the door. 348 01:05:25,474 --> 01:05:29,408 Only thing in there was a low cot and no windows. 349 01:05:30,768 --> 01:05:33,576 I stood there a minute so unsure. 350 01:05:34,535 --> 01:05:36,623 So sad. 351 01:05:37,098 --> 01:05:40,585 Wonderin' why we wasn’t supposed to know for so long. 352 01:05:45,513 --> 01:05:47,705 And then the man come in. 353 01:05:49,049 --> 01:05:51,040 And he had me. 354 01:05:54,889 --> 01:05:58,367 He was so big and I was so small. 355 01:05:59,520 --> 01:06:03,129 So small that I didn’t even know what was happenin'. 356 01:06:06,766 --> 01:06:11,693 That was the first time. And there were many more. 357 01:06:16,538 --> 01:06:19,452 Some times they cut the baby out. 358 01:06:20,545 --> 01:06:22,700 Other times, they keeps them. 359 01:06:24,614 --> 01:06:26,773 I don't know where they are now. 360 01:06:34,826 --> 01:06:38,384 There are many kinds of monsters in this world, 361 01:06:38,823 --> 01:06:41,728 you never know which one goin' to be yours. 362 01:06:42,543 --> 01:06:44,954 Don’t know what happened to mine. 363 01:06:45,126 --> 01:06:48,029 Probably died old and happy. 364 01:06:49,187 --> 01:06:51,538 But yours... 365 01:06:53,547 --> 01:06:55,531 You killed him. 366 01:06:56,370 --> 01:06:58,671 - That right? - Yes. 367 01:07:00,261 --> 01:07:02,714 Your monster's dead. 368 01:08:48,992 --> 01:08:51,250 You come back. 369 01:08:52,207 --> 01:08:53,927 Yeah. 370 01:08:54,500 --> 01:08:57,852 I just wanted to hear that old voice again. 371 01:09:04,179 --> 01:09:06,351 It's over. 372 01:09:08,642 --> 01:09:12,666 - It's all over. - What you mean? 373 01:09:14,465 --> 01:09:16,718 You take shelter. 374 01:09:20,343 --> 01:09:22,298 They comin'. 375 01:09:25,334 --> 01:09:27,377 They... 376 01:10:10,855 --> 01:10:12,682 Where is Augusta? 377 01:10:19,008 --> 01:10:20,732 Mad? 378 01:10:59,724 --> 01:11:01,823 What’s goin' on? 379 01:11:06,049 --> 01:11:08,223 He come back. 380 01:11:14,440 --> 01:11:17,172 I ain’t angry with you, Augusta. 381 01:11:18,689 --> 01:11:22,152 I's angry 'cause I come close to killin' him myself. 382 01:11:23,621 --> 01:11:26,152 But we wanted him dead. 383 01:11:30,704 --> 01:11:33,507 He'd never forgiven me if I’s the one done it. 384 01:11:43,978 --> 01:11:48,786 When you gonna learn what don’t happen don’t matter? 385 01:11:49,143 --> 01:11:51,384 You just goes on. 386 01:12:10,382 --> 01:12:13,602 Might be another man out there want us dead. 387 01:12:15,190 --> 01:12:17,943 Ain’t no time to think on love. 388 01:12:19,182 --> 01:12:21,929 There is another man out there. 389 01:12:26,876 --> 01:12:29,140 We ain’t goin' to wait for him. 390 01:12:30,297 --> 01:12:32,845 We goin' out there to hunt him. 391 01:12:34,240 --> 01:12:37,355 And we ain’t come back 'til he ours. 392 01:14:56,067 --> 01:14:58,495 This some fine moonshine. 393 01:15:05,004 --> 01:15:06,946 Our daddy made it. 394 01:15:06,971 --> 01:15:09,718 Your daddy made some fine moonshine. 395 01:15:16,791 --> 01:15:18,952 I've been waiting for you. 396 01:15:21,125 --> 01:15:23,197 I've been looking for you. 397 01:15:24,360 --> 01:15:26,504 You found me. 398 01:15:38,903 --> 01:15:40,919 I like this room. 399 01:15:44,014 --> 01:15:45,852 I like it too. 400 01:15:52,754 --> 01:15:54,828 What's your name? 401 01:16:01,181 --> 01:16:02,964 Moses. 402 01:16:05,104 --> 01:16:07,072 Like the baby. 403 01:16:08,474 --> 01:16:10,624 Yes, just like. 404 01:16:15,061 --> 01:16:17,318 Why're you doin' this, Moses? 405 01:16:20,313 --> 01:16:23,377 Me an' him are bummers. We... 406 01:16:24,877 --> 01:16:31,896 We're sent ahead to forage the land for food and deserters 407 01:16:32,356 --> 01:16:35,305 and survivors. 408 01:16:35,794 --> 01:16:43,041 Whole army is behind us. Already took Georgia. 409 01:16:44,054 --> 01:16:46,518 Uncle Billy's coming. 410 01:16:46,754 --> 01:16:49,543 Burning down every thing in his path. 411 01:16:49,578 --> 01:16:54,437 Rest assured, it’ll be cruel. 412 01:16:56,239 --> 01:17:02,506 And the crueler it is the sooner it’ll be over. 413 01:17:07,801 --> 01:17:09,724 We can hold 'em. 414 01:17:12,505 --> 01:17:14,815 Girl, I believe you can. 415 01:17:19,454 --> 01:17:23,368 You know how many battles I fought in? 416 01:17:23,393 --> 01:17:26,343 Don’t seem like many, easy as you went down. 417 01:17:27,591 --> 01:17:29,343 No. It don't. 418 01:17:32,194 --> 01:17:34,181 But it was. 419 01:17:36,527 --> 01:17:38,684 And yet, here I sit. 420 01:17:45,996 --> 01:17:50,470 Fuck. You are beautiful. 421 01:17:57,337 --> 01:17:59,520 I'd like to know your name. 422 01:18:03,623 --> 01:18:05,338 Augusta. 423 01:18:07,220 --> 01:18:09,057 Augusta. 424 01:18:11,589 --> 01:18:14,285 Augusta and Moses. 425 01:19:04,873 --> 01:19:07,237 Things could have be different. 426 01:19:14,101 --> 01:19:16,047 But they ain't. 427 01:19:20,732 --> 01:19:22,903 I know that it's over. 428 01:19:25,441 --> 01:19:27,449 Truth be told, 429 01:19:30,831 --> 01:19:32,912 I’m heartened. 430 01:19:36,416 --> 01:19:39,483 Don't think I know my way home from here. 431 01:19:47,816 --> 01:19:50,852 I’d appreciate it if you’d show me the way. 432 01:20:13,908 --> 01:20:16,318 You 'bout finished with your drink? 433 01:20:20,833 --> 01:20:22,580 Just about. 434 01:21:41,397 --> 01:21:45,142 How strange he show up here lookin' like a Yankee. 435 01:21:55,730 --> 01:21:57,899 Maybe he was free. 436 01:22:02,477 --> 01:22:04,708 And he came back. 437 01:22:06,695 --> 01:22:10,920 I didn’t know people looked the same whether they was dead or alive. 438 01:22:16,682 --> 01:22:18,806 He gone. 439 01:22:20,168 --> 01:22:22,879 But he don’t look so bad. 440 01:22:23,996 --> 01:22:26,739 Like he’s sleepin' maybe. 441 01:22:34,842 --> 01:22:37,113 He look dead. 442 01:22:39,726 --> 01:22:42,302 But he look good. 443 01:22:46,947 --> 01:22:50,409 You sure you don’t wanna dig him another hole? 444 01:22:53,418 --> 01:22:57,716 Ain't time. Ain't strength. 445 01:22:57,741 --> 01:23:01,015 Don’t think he should go in the same place as them. 446 01:23:03,723 --> 01:23:08,054 Don’t worry. They ain’t goin' to the same place. 447 01:23:49,348 --> 01:23:51,199 Augusta! 448 01:24:02,924 --> 01:24:05,837 Looks like the sky’s on fire. 449 01:24:07,983 --> 01:24:10,689 Looks like the whole world’s on fire. 450 01:24:14,217 --> 01:24:16,106 They comin'. 451 01:24:24,850 --> 01:24:26,719 This our home. 452 01:24:29,036 --> 01:24:30,925 We gonna have to fight. 453 01:24:35,279 --> 01:24:37,356 This our home. 454 01:24:40,994 --> 01:24:43,010 We gonna defend it. 455 01:24:46,193 --> 01:24:48,684 What if we didn’t stay here? 456 01:24:50,498 --> 01:24:52,411 What if we went? 457 01:24:52,822 --> 01:24:54,318 Went? 458 01:24:55,203 --> 01:24:56,961 Out there. 459 01:24:57,500 --> 01:24:58,956 No. 460 01:25:00,095 --> 01:25:04,426 All 'em Yankees walkin' right for us we can't just walk right back. 461 01:25:04,451 --> 01:25:06,565 They walkin' here on the way. 462 01:25:06,590 --> 01:25:09,921 I don't see what a few bullets is gonna do to keep them out. 463 01:25:10,678 --> 01:25:12,886 We can keep it safe. 464 01:25:12,911 --> 01:25:16,949 Keeping Room’s just walls, Augusta. Ain’t nothin' safe. 465 01:25:18,253 --> 01:25:22,794 Three women comin' 'gainst the Union army don’t mean nothin'. 466 01:25:26,181 --> 01:25:28,921 What if we was men instead 'uh women? 29912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.