All language subtitles for The Partridge Family s01e14 The Red Woodloe Story.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,958 --> 00:00:05,328 [Partridge family theme playing] 2 00:00:10,708 --> 00:00:14,668 ♪ Come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:14,666 --> 00:00:18,916 ♪ and hear us singing ♪ 4 00:00:18,916 --> 00:00:23,246 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:23,250 --> 00:00:25,500 ♪ when we're singing ♪ 6 00:00:27,291 --> 00:00:28,711 ♪ the five of us ♪ 7 00:00:28,708 --> 00:00:30,538 ♪ and mom working all day ♪ 8 00:00:30,541 --> 00:00:34,001 ♪ we knew we could help her if our music would pay ♪ 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,750 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 10 00:00:36,750 --> 00:00:40,330 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 11 00:00:40,333 --> 00:00:44,503 ♪ come on now and meet everybody ♪ 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,960 ♪ and hear us singing ♪ 13 00:00:48,750 --> 00:00:52,960 ♪ there's nothing better than being together ♪ 14 00:00:52,958 --> 00:00:56,288 ♪ when we're singing ♪ 15 00:00:56,291 --> 00:00:59,541 ♪ when we're singing ♪ 16 00:00:59,541 --> 00:01:03,041 ♪ when we're singing ♪♪ 17 00:01:16,833 --> 00:01:19,463 Chris: Boy, this place sure is rusty. 18 00:01:19,458 --> 00:01:21,368 Laurie: I think you mean rustic. 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,995 Keith: I go along with rusty. 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,580 I tried to make it home last night, 21 00:01:24,583 --> 00:01:26,003 but we were all too tired. 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,460 This was the only place around. 23 00:01:27,458 --> 00:01:29,248 I think it's nice. 24 00:01:29,250 --> 00:01:31,250 I can imagine Abraham Lincoln building a place like this. 25 00:01:31,250 --> 00:01:32,750 I can imagine Abraham Lincoln 26 00:01:32,750 --> 00:01:34,670 condemning a place like this. 27 00:01:37,750 --> 00:01:39,920 Mr. Kincaid, Danny partridge here. 28 00:01:39,916 --> 00:01:42,036 [Knocking] 29 00:01:42,041 --> 00:01:44,171 Mr. Kincaid, are you awake? 30 00:01:45,625 --> 00:01:47,995 Yes, I am awake! 31 00:01:49,458 --> 00:01:51,998 You taunt me. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Well, it's time you and I had it... 33 00:01:55,250 --> 00:01:57,210 Oh... oh! 34 00:01:57,208 --> 00:01:58,578 Why aren't you up? 35 00:01:58,583 --> 00:02:01,543 I guess I forgot to wind the rooster, kid. 36 00:02:01,541 --> 00:02:02,921 You are going to church with us. 37 00:02:02,916 --> 00:02:04,246 I am? 38 00:02:04,250 --> 00:02:05,920 You said so last night. 39 00:02:05,916 --> 00:02:08,366 Oh. Well, I say a lot of silly things 40 00:02:08,375 --> 00:02:09,785 when I'm wide-awake. 41 00:02:09,791 --> 00:02:11,621 And you do a lot of silly things 42 00:02:11,625 --> 00:02:13,285 when you're wide-awake. 43 00:02:13,291 --> 00:02:15,001 That's why there are churches. 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 See you there. 45 00:02:21,666 --> 00:02:27,666 ♪ I'm gonna walk that lonesome valley ♪ 46 00:02:27,666 --> 00:02:33,286 ♪ gonna walk there by myself ♪ 47 00:02:33,291 --> 00:02:36,171 ♪ oh, lord, I'm coming ♪ 48 00:02:36,166 --> 00:02:39,286 ♪ to the big wide river ♪ 49 00:02:39,291 --> 00:02:45,331 ♪ but how am I gonna get across? ♪ 50 00:02:45,333 --> 00:02:51,623 ♪ Now, mama said when I was crying ♪ 51 00:02:51,625 --> 00:02:57,455 ♪ son, oh, son don't feel alone ♪ 52 00:02:57,458 --> 00:03:03,168 ♪ just put your trust in god and Jesus ♪ 53 00:03:03,166 --> 00:03:04,996 ♪ and they will lead you safely home... ♪ 54 00:03:05,000 --> 00:03:06,670 What took you so long? 55 00:03:06,666 --> 00:03:09,206 I couldn't... i couldn't find the hot water faucet 56 00:03:09,208 --> 00:03:10,788 in my room. 57 00:03:10,791 --> 00:03:12,921 Those rooms don't have hot water. 58 00:03:12,916 --> 00:03:14,996 Now you tell me.Shh. 59 00:03:15,000 --> 00:03:18,750 ♪ Gonna walk there by myself ♪ 60 00:03:18,750 --> 00:03:20,750 Reuben. Hmm? 61 00:03:20,750 --> 00:03:23,290 Do you know who that is singing? 62 00:03:23,291 --> 00:03:25,541 No. Never saw him before. 63 00:03:25,541 --> 00:03:28,751 Me neither, but listen to him. 64 00:03:28,750 --> 00:03:30,750 That's red woodloe. 65 00:03:30,750 --> 00:03:32,870 Who's red woodloe? 66 00:03:32,875 --> 00:03:36,035 A very famous folk singer, practically a legend. 67 00:03:36,041 --> 00:03:39,171 Couldn't be him. He's been dead for years. 68 00:03:39,166 --> 00:03:40,746 He's dead? 69 00:03:40,750 --> 00:03:41,790 Don't worry. 70 00:03:41,791 --> 00:03:43,581 He looks friendly enough... 71 00:03:43,583 --> 00:03:45,293 For a ghost. 72 00:04:05,125 --> 00:04:06,865 So, there I was, 73 00:04:06,875 --> 00:04:08,915 with this terrible case of laryngitis. 74 00:04:08,916 --> 00:04:10,916 I mean, I couldn't sing a note. 75 00:04:10,916 --> 00:04:12,996 And these crazy lumberjacks are saying 76 00:04:13,000 --> 00:04:14,750 I owed 'em a song, 77 00:04:14,750 --> 00:04:17,500 and they wanted payment, or they was gonna drown me. 78 00:04:17,500 --> 00:04:19,080 What did you do, Mr. Woodloe? 79 00:04:19,083 --> 00:04:21,673 Oh, just call me red, please. 80 00:04:21,666 --> 00:04:25,616 Well... I seen this long train a-comin', 81 00:04:25,625 --> 00:04:27,665 and you know what a racket they make. 82 00:04:27,666 --> 00:04:29,286 So as it was passing by, 83 00:04:29,291 --> 00:04:32,711 I opened my mouth and pretended to sing. 84 00:04:32,708 --> 00:04:35,208 And when that train had gone by, I had finished the song. 85 00:04:35,208 --> 00:04:37,168 Did they fall for that old trick? 86 00:04:37,166 --> 00:04:39,166 No.what did they do? 87 00:04:39,166 --> 00:04:40,666 They drowned me. 88 00:04:46,333 --> 00:04:49,713 Why'd you quit show business, red? 89 00:04:49,708 --> 00:04:54,118 Well, I guess when a fella wanders around like I did, 90 00:04:54,125 --> 00:04:56,165 he's looking for something, 91 00:04:56,166 --> 00:04:58,416 and when I got to this town, 92 00:04:58,416 --> 00:05:01,076 I decided I'd found it. 93 00:05:01,083 --> 00:05:02,713 See, I fit here, 94 00:05:02,708 --> 00:05:05,828 and I'm kind of a hard shape to fit. 95 00:05:05,833 --> 00:05:07,463 You must have made a lot of money 96 00:05:07,458 --> 00:05:09,578 to retire like that. 97 00:05:09,583 --> 00:05:12,713 All the money I made was what they put in my hat. 98 00:05:12,708 --> 00:05:14,578 I earn money now by doing odd jobs. 99 00:05:15,833 --> 00:05:16,963 Odd jobs? 100 00:05:16,958 --> 00:05:18,328 Red: Oh, yeah. 101 00:05:18,333 --> 00:05:19,753 That's the great thing. 102 00:05:19,750 --> 00:05:21,420 I do everything, 103 00:05:21,416 --> 00:05:24,036 but nothing regular enough so that I get tired of it. 104 00:05:24,041 --> 00:05:26,041 Look, I hate to break this up, but we'd better get going. 105 00:05:26,041 --> 00:05:28,041 We still have a two-hour drive ahead of us. 106 00:05:28,041 --> 00:05:29,371 Do we have to? 107 00:05:29,375 --> 00:05:31,365 I'd like to hear some more stories. 108 00:05:31,375 --> 00:05:33,365 So would I. 109 00:05:33,375 --> 00:05:35,865 Maybe red could come with us and visit for a while. 110 00:05:35,875 --> 00:05:37,785 Well, I'd sure like that, but... 111 00:05:37,791 --> 00:05:40,081 We've got lots of odd jobs. 112 00:05:40,083 --> 00:05:42,503 Then you'll come. 113 00:05:42,500 --> 00:05:45,500 Oh, come on, red. 114 00:05:45,500 --> 00:05:48,790 Well... I don't know as how I got much choice. 115 00:05:48,791 --> 00:05:51,881 It appears that Tracy here has growed right on to my knee. 116 00:05:59,291 --> 00:06:02,541 ♪ There is bread and cheese upon the shelf, uh-huh ♪ 117 00:06:02,541 --> 00:06:04,501 ♪ uh-huh ♪ 118 00:06:04,500 --> 00:06:07,790 ♪ there is bread and cheese upon the shelf, uh-huh ♪ 119 00:06:07,791 --> 00:06:09,541 ♪ uh-huh ♪ 120 00:06:09,541 --> 00:06:11,751 ♪ there is bread and cheese upon the shelf ♪ 121 00:06:11,750 --> 00:06:14,120 ♪ if you want anymore you can sing it yourself ♪ 122 00:06:14,125 --> 00:06:15,245 ♪ uh-huh ♪ 123 00:06:15,250 --> 00:06:16,420 ♪ uh-huh ♪ 124 00:06:16,416 --> 00:06:18,326 ♪ uh-huh ♪ 125 00:06:19,791 --> 00:06:21,581 That's a silly song. 126 00:06:21,583 --> 00:06:24,673 Tracy, you're too young to be a critic. 127 00:06:24,666 --> 00:06:26,416 And you won't get any older 128 00:06:26,416 --> 00:06:27,826 unless you get some sleep. 129 00:06:27,833 --> 00:06:29,463 Get under those covers, young lady. 130 00:06:29,458 --> 00:06:32,578 Okay, but wait until us women have our revolution. 131 00:06:32,583 --> 00:06:35,463 The rest of you shoo. Leave red alone. 132 00:06:35,458 --> 00:06:38,708 Come on, Simone. Come on, Simone. 133 00:06:38,708 --> 00:06:39,708 Good night, trace. 134 00:06:39,709 --> 00:06:40,749 Good night, sweetheart. 135 00:06:40,750 --> 00:06:42,000 Good night, mom. 136 00:06:42,000 --> 00:06:43,420 Good night, Tracy. 137 00:06:44,583 --> 00:06:46,543 Good night, Tracy. 138 00:06:46,541 --> 00:06:47,581 I'll turn out the light. 139 00:06:47,583 --> 00:06:49,753 No, don't do that. 140 00:06:49,750 --> 00:06:51,330 Don't tell me you're afraid of the dark. 141 00:06:51,333 --> 00:06:54,423 Okay, I won't tell you, but I am. 142 00:06:55,958 --> 00:06:57,868 You know... 143 00:06:57,875 --> 00:07:00,705 I used to be scared of the dark too... 144 00:07:03,000 --> 00:07:04,040 Till I learned a secret. 145 00:07:04,041 --> 00:07:05,751 What secret? Tell me. 146 00:07:05,750 --> 00:07:07,330 All right, 147 00:07:07,333 --> 00:07:09,583 seeing as how you're such a good friend of mine. 148 00:07:09,583 --> 00:07:11,503 First off, you've gotta close your eyes. 149 00:07:13,166 --> 00:07:14,826 Now, what do you see? 150 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 Nothing. 151 00:07:15,834 --> 00:07:17,584 Right. 152 00:07:17,583 --> 00:07:19,373 And you ain't scared of a nothing, 153 00:07:19,375 --> 00:07:21,075 because a nothing is a nothing. 154 00:07:21,083 --> 00:07:22,713 That makes sense. 155 00:07:22,708 --> 00:07:25,578 Okay. You can open your eyes again. 156 00:07:25,583 --> 00:07:28,423 Now, when I turn off the light, 157 00:07:28,416 --> 00:07:29,786 what do you see? 158 00:07:29,791 --> 00:07:31,211 [Light switch clicks] 159 00:07:31,208 --> 00:07:32,208 Nothing. 160 00:07:34,375 --> 00:07:36,825 And that's the whole secret. 161 00:07:36,833 --> 00:07:39,713 Because the dark is a nothing... 162 00:07:39,708 --> 00:07:42,368 And since you can't be scared of a nothing, 163 00:07:42,375 --> 00:07:44,995 there's no reason to be scared of the dark. 164 00:07:45,000 --> 00:07:46,710 Right? 165 00:07:46,708 --> 00:07:49,748 Mr. Red, you wouldn't lie to a little girl, would you? 166 00:07:49,750 --> 00:07:51,870 Never ever. 167 00:07:51,875 --> 00:07:53,745 Well, okay. 168 00:07:56,125 --> 00:07:58,205 You get some sleep now. 169 00:08:05,916 --> 00:08:07,786 Why aren't you kids out playing? 170 00:08:07,791 --> 00:08:09,831 Chris: Because this is a lot more fun. 171 00:08:09,833 --> 00:08:11,873 We figured if we helped you now, 172 00:08:11,875 --> 00:08:13,865 you might tell us a story later. 173 00:08:13,875 --> 00:08:16,325 That's a promise, Danny. 174 00:08:16,333 --> 00:08:17,963 Now, what's all this? 175 00:08:17,958 --> 00:08:19,958 Oh, those are our amplifiers. 176 00:08:19,958 --> 00:08:22,208 You mean you carry all this equipment when you work? 177 00:08:22,208 --> 00:08:24,328 It'd be kind of hard to jump a freight 178 00:08:24,333 --> 00:08:25,833 with all that stuff. 179 00:08:25,833 --> 00:08:27,833 Well, when you work in a big room, 180 00:08:27,833 --> 00:08:29,503 no one can hear you without 'em. 181 00:08:29,500 --> 00:08:31,500 You know, I seldom played 182 00:08:31,500 --> 00:08:34,960 for more than 20 people at a time. 183 00:08:34,958 --> 00:08:37,458 Yeah, I figured if they couldn't hear me, 184 00:08:37,458 --> 00:08:39,998 they was either deaf or very smart. 185 00:08:41,416 --> 00:08:42,536 Twenty people? 186 00:08:42,541 --> 00:08:44,291 It doesn't sound very lucrative. 187 00:08:44,291 --> 00:08:47,541 Well, maybe not in money, Danny, but in other things. 188 00:08:47,541 --> 00:08:49,041 Hey, how would you have liked 189 00:08:49,041 --> 00:08:50,421 to have performed at Woodstock, 190 00:08:50,416 --> 00:08:52,666 over 300,000 people at one time? 191 00:08:52,666 --> 00:08:54,706 Three-hundred-thousand people! 192 00:08:54,708 --> 00:08:56,788 That sure would be excitin'. 193 00:08:56,791 --> 00:08:59,121 You know, I guess that's more people 194 00:08:59,125 --> 00:09:02,325 than I played to in my entire life. 195 00:09:02,333 --> 00:09:06,043 Boy, wouldn't I liked to have had an audience like that. 196 00:09:06,041 --> 00:09:08,001 I was telling him about Woodstock, 197 00:09:08,000 --> 00:09:10,040 and you should have seen his face. 198 00:09:10,041 --> 00:09:12,041 Well, I'm sure he'd perform if he wanted to. 199 00:09:12,041 --> 00:09:13,461 He sings at the church. 200 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 Yeah, but he ought to have a real gig. 201 00:09:15,458 --> 00:09:18,288 It's just not right to waste all that talent, 202 00:09:18,291 --> 00:09:20,211 as hokey as that sounds. 203 00:09:21,416 --> 00:09:22,996 Well, don't look at me. 204 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Why don't you ask red if he wants a job? 205 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 That wouldn't work. He's too independent. 206 00:09:27,000 --> 00:09:28,620 He wouldn't accept our help. 207 00:09:28,625 --> 00:09:32,455 We'd have to make it sound as though someone wanted him. 208 00:09:32,458 --> 00:09:35,378 And, naturally, they'd ask his booking agent. 209 00:09:38,000 --> 00:09:40,080 Look, I'd like to help, 210 00:09:40,083 --> 00:09:43,423 but he's been out of circulation for 20 years. 211 00:09:43,416 --> 00:09:45,536 Not many people remember him. 212 00:09:46,333 --> 00:09:48,213 Won't you try? 213 00:09:48,208 --> 00:09:49,868 Do I have a choice? 214 00:09:49,875 --> 00:09:51,665 No. 215 00:09:52,750 --> 00:09:54,420 Well, then I'll try. 216 00:09:58,666 --> 00:10:00,666 So, if they keep building highways, 217 00:10:00,666 --> 00:10:03,166 it's gonna be a world of cars and cement. 218 00:10:03,166 --> 00:10:05,206 Red: Well, what do you think we should do about it? 219 00:10:05,208 --> 00:10:07,208 Get the parking concession right away. 220 00:10:07,208 --> 00:10:09,208 I'm glad red led you all in here, 221 00:10:09,208 --> 00:10:11,208 because I've got some good news. 222 00:10:11,208 --> 00:10:14,538 Reuben, it's your good news. 223 00:10:14,541 --> 00:10:18,621 Well, uh, I was negotiating our next gig, 224 00:10:18,625 --> 00:10:21,665 and the manager, who's an old fan of red's, 225 00:10:21,666 --> 00:10:23,706 found out that we knew him, 226 00:10:23,708 --> 00:10:24,748 so he wants... 227 00:10:24,750 --> 00:10:27,000 Red to work on our next bill. 228 00:10:27,000 --> 00:10:28,420 Oh, great. Great! Great! 229 00:10:28,416 --> 00:10:29,956 Danny: Oh, wow! 230 00:10:29,958 --> 00:10:32,248 Me, perform? 231 00:10:36,125 --> 00:10:38,615 [Singing "I can feel your heartbeat"] 232 00:10:38,625 --> 00:10:41,165 ♪ Love, love can't you feel my heartbeat? ♪ 233 00:10:41,166 --> 00:10:43,536 ♪ Love, love I can feel your heartbeat ♪ 234 00:10:43,541 --> 00:10:46,541 ♪ love, love can't you feel my heartbeat? ♪ 235 00:10:46,541 --> 00:10:48,291 ♪ Love, love I can feel your heartbeat ♪ 236 00:10:48,291 --> 00:10:50,791 ♪ love, love can't you feel my heartbeat ♪ 237 00:10:50,791 --> 00:10:53,371 ♪ love, love I can feel your heartbeat ♪ 238 00:10:53,375 --> 00:10:56,075 ♪ love, love can't you feel it ♪ 239 00:10:56,083 --> 00:10:58,293 ♪ love, love I can feel it ♪ 240 00:10:58,291 --> 00:11:00,331 ♪ love, love gettin' stronger ♪ 241 00:11:00,333 --> 00:11:02,543 ♪ love, love oh, I can feel it ♪ 242 00:11:02,541 --> 00:11:05,541 ♪ love, love I can feel it ♪ 243 00:11:05,541 --> 00:11:08,831 ♪ love, love it's gettin' stronger ♪♪ 244 00:11:23,000 --> 00:11:25,370 Thank you very much, ladies and gentlemen. 245 00:11:25,375 --> 00:11:27,665 And now it's my privilege to introduce 246 00:11:27,666 --> 00:11:31,626 a truly great folk singer, Mr. Red woodloe. 247 00:11:37,625 --> 00:11:39,245 Ladies and gentlemen, 248 00:11:39,250 --> 00:11:40,960 truly a sensation, 249 00:11:40,958 --> 00:11:42,248 Mr. Red woodloe! 250 00:11:42,250 --> 00:11:45,120 Where's the fabulous red woodloe? 251 00:11:45,125 --> 00:11:47,415 I don't know. 252 00:12:42,416 --> 00:12:45,166 I knew you could always find me. 253 00:12:45,166 --> 00:12:46,866 I just didn't think 254 00:12:46,875 --> 00:12:49,375 you'd want to bother looking. 255 00:12:50,875 --> 00:12:52,825 Well... 256 00:12:52,833 --> 00:12:56,003 I didn't pay you for those odd jobs. 257 00:12:56,000 --> 00:12:57,210 [Mumbles] 258 00:12:57,208 --> 00:12:59,168 [Continues to play guitar] 259 00:12:59,166 --> 00:13:01,666 Why'd you run away? 260 00:13:01,666 --> 00:13:04,286 You know, I've been sitting here all night 261 00:13:04,291 --> 00:13:06,831 trying to think up a fancy reason... 262 00:13:06,833 --> 00:13:08,623 But I can't. 263 00:13:08,625 --> 00:13:10,495 It all come out sounding like 264 00:13:10,500 --> 00:13:13,290 one of my crazy stories. 265 00:13:15,166 --> 00:13:17,616 As long as I know you're all right, 266 00:13:17,625 --> 00:13:19,615 you don't have to give me a reason. 267 00:13:19,625 --> 00:13:21,455 Oh, I owe you an explanation 268 00:13:21,458 --> 00:13:23,418 or I wouldn't be sittin' here 269 00:13:23,416 --> 00:13:25,666 trying to make one up. 270 00:13:25,666 --> 00:13:27,916 Why don't you just tell me the truth? 271 00:13:30,583 --> 00:13:33,793 'Cause I don't know the truth. 272 00:13:33,791 --> 00:13:37,211 Why, I've always been a bum with a guitar and a hat, 273 00:13:37,208 --> 00:13:40,168 and people paid me if they liked me. 274 00:13:40,166 --> 00:13:42,116 And the idea of... 275 00:13:42,125 --> 00:13:43,615 Having people pay, 276 00:13:43,625 --> 00:13:46,705 and then decide if they like me... 277 00:13:46,708 --> 00:13:48,538 That ain't my style, 278 00:13:48,541 --> 00:13:51,211 so I just had to run. 279 00:13:51,208 --> 00:13:52,828 Do you understand? 280 00:13:52,833 --> 00:13:54,133 I think I do. 281 00:13:55,666 --> 00:13:56,666 [Sighs] 282 00:13:57,875 --> 00:14:00,205 But you should have told us. 283 00:14:00,208 --> 00:14:02,458 The kids were so worried. 284 00:14:03,916 --> 00:14:06,076 I think they're blaming themselves. 285 00:14:07,791 --> 00:14:11,171 Oh, can't have that. 286 00:14:11,166 --> 00:14:13,916 I should've realized. 287 00:14:13,916 --> 00:14:16,206 Well, I would have explained, 288 00:14:16,208 --> 00:14:18,918 but then, you see, I would have had to stay. 289 00:14:18,916 --> 00:14:22,366 But if I'd stayed, I would have had to go on, 290 00:14:22,375 --> 00:14:27,875 and I didn't wanna go on, so I run away. 291 00:14:28,541 --> 00:14:30,211 I'm sorry. 292 00:14:30,208 --> 00:14:32,248 Boy, I thought I'd heard of everything, 293 00:14:32,250 --> 00:14:34,330 but running away because you're paid? 294 00:14:34,333 --> 00:14:37,043 Boy, that's weird. 295 00:14:37,041 --> 00:14:39,041 Say, if you think that's weird, 296 00:14:39,041 --> 00:14:41,041 you come on out in the garage 297 00:14:41,041 --> 00:14:43,041 while I finish up out there, 298 00:14:43,041 --> 00:14:45,041 and I'll tell you the story about the man 299 00:14:45,041 --> 00:14:47,081 who had all the money in the world. 300 00:14:47,083 --> 00:14:49,123 That's my kind of story. 301 00:14:49,125 --> 00:14:50,535 Chris: Can we go too? 302 00:14:50,541 --> 00:14:52,921 Oh, sure. There's room in my story for everybody. 303 00:14:52,916 --> 00:14:55,076 Come along. 304 00:14:59,708 --> 00:15:00,708 Something wrong? 305 00:15:00,709 --> 00:15:02,079 No. 306 00:15:04,833 --> 00:15:05,963 Well, yes. 307 00:15:05,958 --> 00:15:07,708 I don't know what exactly, 308 00:15:07,708 --> 00:15:09,498 but I don't think red was telling the truth. 309 00:15:09,500 --> 00:15:10,500 Oh? 310 00:15:10,501 --> 00:15:11,671 It sounded to me 311 00:15:11,666 --> 00:15:13,666 like a plain case of stage fright. 312 00:15:13,666 --> 00:15:15,536 Could be. 313 00:15:15,541 --> 00:15:17,581 He's never performed on a real stage 314 00:15:17,583 --> 00:15:19,583 with a large audience before. 315 00:15:19,583 --> 00:15:22,373 Whatever his reasons, that's his business. 316 00:15:22,375 --> 00:15:24,365 But how could he do that to himself? 317 00:15:24,375 --> 00:15:26,995 He's got talent most people never even heard of. 318 00:15:27,000 --> 00:15:29,290 He can't just... Blow it off. 319 00:15:29,291 --> 00:15:31,791 He's never gotten a cent off all those songs he's written. 320 00:15:31,791 --> 00:15:33,921 It's about time he got some credit. 321 00:15:33,916 --> 00:15:35,746 What can I do? 322 00:15:35,750 --> 00:15:38,500 Just ask Reuben to get red another gig, that's all. 323 00:15:38,500 --> 00:15:40,790 Okay. I'll talk to Reuben. 324 00:15:40,791 --> 00:15:42,501 You know something? 325 00:15:42,500 --> 00:15:44,370 You're pretty nice people. 326 00:15:44,375 --> 00:15:47,075 I bet you say that to all your kids. 327 00:15:49,458 --> 00:15:51,288 That's got it. 328 00:15:51,291 --> 00:15:53,291 There's a great casual crowd out front. 329 00:15:53,291 --> 00:15:55,791 How do you feel? I'm scared. 330 00:15:55,791 --> 00:15:58,251 Some day, this will all make a funny story. 331 00:15:58,250 --> 00:16:00,170 I keep telling myself that. 332 00:16:03,000 --> 00:16:05,870 I think you need a few moments of quiet and rest. 333 00:16:05,875 --> 00:16:07,955 Come on, gang. 334 00:16:07,958 --> 00:16:09,788 Keith: Red, we'll be cheering for you. 335 00:16:09,791 --> 00:16:11,501 Chris: Don't worry about stage fright. 336 00:16:11,500 --> 00:16:12,750 You'll grow out of it. 337 00:16:12,750 --> 00:16:14,000 Thanks a lot, old-timer. 338 00:16:14,000 --> 00:16:16,670 See you out front. 339 00:16:16,666 --> 00:16:18,916 Oh, Shirley? 340 00:16:18,916 --> 00:16:20,116 Yes? 341 00:16:20,125 --> 00:16:21,915 [Sighs] 342 00:16:21,916 --> 00:16:23,786 Thanks for everything. 343 00:16:53,875 --> 00:16:55,745 Tracy: Red? Hmm? 344 00:16:55,750 --> 00:16:57,120 Are you going somewhere? 345 00:16:57,125 --> 00:16:58,245 No! 346 00:16:58,250 --> 00:17:02,000 Uh... well, I mean, yes. 347 00:17:02,000 --> 00:17:04,210 I'm just gonna get some fresh air. 348 00:17:04,208 --> 00:17:07,208 I can't sing without fresh air in my lungs. 349 00:17:07,208 --> 00:17:08,618 I'll come with you. 350 00:17:08,625 --> 00:17:10,245 I have something to tell you. 351 00:17:10,250 --> 00:17:11,870 Come with me? 352 00:17:11,875 --> 00:17:14,285 Yeah, well, maybe on second thought, 353 00:17:14,291 --> 00:17:16,251 I shouldn't go. 354 00:17:16,250 --> 00:17:17,670 It's cold outside. 355 00:17:21,375 --> 00:17:24,455 Now, uh, what'd you wanna tell me? 356 00:17:24,458 --> 00:17:27,368 Are you really afraid to go on stage? 357 00:17:27,375 --> 00:17:28,495 I guess so. 358 00:17:28,500 --> 00:17:30,120 I can tell you a secret. 359 00:17:30,125 --> 00:17:31,785 I was scared the first time too. 360 00:17:31,791 --> 00:17:34,501 No kidding. How'd you get over it? 361 00:17:34,500 --> 00:17:37,250 When you get on stage, close your eyes right away, 362 00:17:37,250 --> 00:17:39,080 and you won't see nothing. 363 00:17:39,083 --> 00:17:41,543 And you know you can't be afraid of a nothing. 364 00:17:41,541 --> 00:17:43,001 That's what you told me. 365 00:17:43,000 --> 00:17:44,460 Of course. 366 00:17:44,458 --> 00:17:46,168 Can't be afraid of a nothin'. 367 00:17:46,166 --> 00:17:48,206 Then open one eye, then open the other. 368 00:17:48,208 --> 00:17:50,208 And you'll be so busy singing, 369 00:17:50,208 --> 00:17:52,208 you won't have time to be afraid. 370 00:17:52,208 --> 00:17:53,878 That should work. 371 00:17:55,708 --> 00:17:57,288 Now, uh... 372 00:17:57,291 --> 00:18:00,461 You'd better go on back to your mama, honey. 373 00:18:13,375 --> 00:18:15,415 You weren't trying to disappear again? 374 00:18:15,416 --> 00:18:18,166 Oh, of course not. I... 375 00:18:18,166 --> 00:18:20,326 You wouldn't lie to a little girl, 376 00:18:20,333 --> 00:18:22,503 would you, red? 377 00:18:22,500 --> 00:18:24,170 Never ever, honey. 378 00:18:26,041 --> 00:18:28,631 Red, you're on. 379 00:18:30,250 --> 00:18:33,250 Well, I guess I'm up here to sing some songs, 380 00:18:33,250 --> 00:18:35,670 or maybe tell a few stories. 381 00:18:35,666 --> 00:18:37,536 [Crowd chattering] 382 00:18:42,166 --> 00:18:44,916 Maybe I shouldn't even be up here at all. 383 00:19:03,333 --> 00:19:05,083 [Crowd quiets down] 384 00:19:06,708 --> 00:19:08,998 [Guitar playing] 385 00:19:23,541 --> 00:19:25,291 Surprise. 386 00:19:25,291 --> 00:19:27,871 I'm the entertainment. 387 00:19:27,875 --> 00:19:30,245 I bet you thought I was the janitor. 388 00:19:32,458 --> 00:19:34,788 Well, my regular job is janitor. 389 00:19:34,791 --> 00:19:36,711 I'm just moonlighting. 390 00:19:38,333 --> 00:19:40,213 Now, right about there, 391 00:19:40,208 --> 00:19:43,788 I'm supposed to jump in and sing a song, 392 00:19:43,791 --> 00:19:46,831 but, uh, I got my pickin' hand going so good, 393 00:19:46,833 --> 00:19:48,793 I kinda hate to interrupt it... 394 00:19:52,708 --> 00:19:54,498 But I will. 395 00:19:59,416 --> 00:20:03,286 ♪ From the calm pacific waters ♪ 396 00:20:03,291 --> 00:20:06,171 ♪ to the rough Atlantic shore ♪ 397 00:20:06,166 --> 00:20:08,996 ♪ ever climbin' hills and mountains ♪ 398 00:20:09,000 --> 00:20:12,080 ♪ like no other did before ♪ 399 00:20:12,083 --> 00:20:15,043 ♪ she can ride the rails so easy ♪ 400 00:20:15,041 --> 00:20:18,171 ♪ smoother than the waterfall ♪ 401 00:20:18,166 --> 00:20:20,956 ♪ as we roll right through the prairies ♪ 402 00:20:20,958 --> 00:20:23,788 ♪ on the wabash cannonball ♪ 403 00:20:23,791 --> 00:20:26,871 ♪ well, now listen to the jingle ♪ 404 00:20:26,875 --> 00:20:29,495 ♪ the rumble and the roar ♪ 405 00:20:29,500 --> 00:20:32,620 ♪ as she glides along the woodlands ♪ 406 00:20:32,625 --> 00:20:35,665 ♪ through the hills and by the shore ♪♪ 407 00:20:35,666 --> 00:20:37,666 Red, you were terrific. 408 00:20:37,666 --> 00:20:40,166 I knew you had it the first time I saw you. 409 00:20:40,166 --> 00:20:42,916 The first time you saw him, you thought he was dead. 410 00:20:42,916 --> 00:20:44,666 Well, dead or not, 411 00:20:44,666 --> 00:20:46,116 I know talent when I see it. 412 00:20:46,125 --> 00:20:49,035 They wanna book you here for four weeks. 413 00:20:49,041 --> 00:20:50,501 Oh, that's great! 414 00:20:50,500 --> 00:20:51,960 [All congratulating] 415 00:20:51,958 --> 00:20:53,788 Oh, congratulations, red. 416 00:20:53,791 --> 00:20:54,791 Yeah! 417 00:20:54,792 --> 00:20:58,002 Reuben... I can't take the job. 418 00:21:01,250 --> 00:21:03,710 Well, this kind of life is fine for you 419 00:21:03,708 --> 00:21:05,498 because you love it. 420 00:21:05,500 --> 00:21:07,670 Me, well, I love to sing, 421 00:21:07,666 --> 00:21:11,616 but when I gotta be some place and sing at 8:00, 422 00:21:11,625 --> 00:21:13,535 and 10:00, and 12... 423 00:21:13,541 --> 00:21:17,501 Well, that ain't just singing anymore. 424 00:21:17,500 --> 00:21:18,920 That's business. 425 00:21:18,916 --> 00:21:21,036 And for me, there ain't nothing 426 00:21:21,041 --> 00:21:23,041 that will take the fun out of somethin' faster 427 00:21:23,041 --> 00:21:25,711 than makin' it a business. 428 00:21:25,708 --> 00:21:28,578 Besides, I got my home. 429 00:21:28,583 --> 00:21:30,753 The way things are, 430 00:21:30,750 --> 00:21:33,420 I'm free to enjoy my home as often as I want. 431 00:21:33,416 --> 00:21:35,706 That's what makes me happy. 432 00:21:37,541 --> 00:21:39,541 Well, I guess that's kind of hard 433 00:21:39,541 --> 00:21:41,881 for you all to understand, isn't it? 434 00:21:45,333 --> 00:21:47,503 I think we understand, red. 435 00:21:47,500 --> 00:21:50,460 Well, then what's everybody standing around 436 00:21:50,458 --> 00:21:52,668 with such a gloomy face on for? 437 00:21:52,666 --> 00:21:54,116 Come on. Let's get on home. 438 00:21:54,125 --> 00:21:56,115 We've got a lot of work to do in that garage. 439 00:21:56,125 --> 00:21:57,205 Come on, kids. 440 00:21:57,208 --> 00:21:58,708 Did I ever tell you the story 441 00:21:58,708 --> 00:22:00,748 about the scarecrow and the talking chicken? 442 00:22:00,750 --> 00:22:02,370 Chris: Chickens can't talk. 443 00:22:02,375 --> 00:22:04,365 Red: Now, you went and ruined the end of my story. 444 00:22:04,375 --> 00:22:06,875 That scarecrow was a ventriloquist. 445 00:22:14,500 --> 00:22:20,370 Well, we've got a whole church full of singers here today. 446 00:22:20,375 --> 00:22:21,785 My friends, the partridge family 447 00:22:21,791 --> 00:22:23,541 have stopped by to pay us a little visit. 448 00:22:23,541 --> 00:22:26,081 And they tell me they've got a very special song 449 00:22:26,083 --> 00:22:28,503 that they'd like to sing for us. 450 00:22:28,500 --> 00:22:29,790 Folks? 451 00:22:29,791 --> 00:22:31,541 [Crowd murmuring] 452 00:22:37,083 --> 00:22:38,293 Thank you, red. 453 00:22:39,708 --> 00:22:43,288 My son, Keith, wrote this song, 454 00:22:43,291 --> 00:22:45,371 and he dedicated it to Mr. Woodloe, 455 00:22:45,375 --> 00:22:47,495 so we couldn't think of a better place 456 00:22:47,500 --> 00:22:50,170 to sing it for the first time. 457 00:22:55,708 --> 00:22:57,628 [Singing "find peace in your soul"] 458 00:23:08,791 --> 00:23:11,791 ♪ I was cold and tired and hungry ♪ 459 00:23:11,791 --> 00:23:15,291 ♪ and a long, long way from home ♪ 460 00:23:15,291 --> 00:23:20,421 ♪ when I met an old man singing by the road ♪ 461 00:23:22,750 --> 00:23:25,670 ♪ well, he offered me his overcoat ♪ 462 00:23:25,666 --> 00:23:29,416 ♪ and a place to rest my feet ♪ 463 00:23:29,416 --> 00:23:34,536 ♪ when I tried to thank him he just smiled and sang to me ♪ 464 00:23:34,541 --> 00:23:41,041 ♪ you ain't gonna find it lookin' down that road ♪ 465 00:23:41,041 --> 00:23:43,831 ♪ you find joy in the world ♪ 466 00:23:43,833 --> 00:23:47,293 ♪ you find joy in your soul ♪ 467 00:23:51,750 --> 00:23:54,540 ♪ well, they were having a revival ♪ 468 00:23:54,541 --> 00:23:58,001 ♪ in a tent just down the road ♪ 469 00:23:58,000 --> 00:24:00,870 ♪ I was soaking wet so I stepped inside ♪ 470 00:24:00,875 --> 00:24:03,535 ♪ where I could dry my clothes ♪ 471 00:24:05,625 --> 00:24:08,575 ♪ standing right in front of me ♪ 472 00:24:08,583 --> 00:24:11,373 ♪ was a crippled soldier boy ♪ 473 00:24:11,375 --> 00:24:14,665 ♪ but those crutches didn't keep him ♪ 474 00:24:14,666 --> 00:24:17,916 ♪ from singing out with joy ♪ 475 00:24:17,916 --> 00:24:23,746 ♪ you ain't gonna find it lookin' down that road ♪ 476 00:24:23,750 --> 00:24:26,460 ♪ you find peace in the world ♪ 477 00:24:26,458 --> 00:24:29,998 ♪ you find peace in your soul ♪ 478 00:24:30,000 --> 00:24:35,750 ♪ and you ain't gonna find it lookin' down that road ♪ 479 00:24:35,750 --> 00:24:38,960 ♪ you find peace in the world 480 00:24:38,958 --> 00:24:42,538 ♪ you find peace in your soul ♪♪ 481 00:24:47,875 --> 00:24:50,625 [♪♪♪] 482 00:24:50,675 --> 00:24:55,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.