All language subtitles for The Partridge Family s01e06 Love at First Slight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,570 [Partridge family theme playing] 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,430 ♪ Come on now and meet everybody ♪ 3 00:00:14,433 --> 00:00:18,673 ♪ and hear us singin' ♪ 4 00:00:18,666 --> 00:00:22,826 ♪ there's nothing better than being together ♪ 5 00:00:22,833 --> 00:00:26,973 ♪ when we're singin' ♪ 6 00:00:26,966 --> 00:00:30,266 ♪ five of us and mom working all day ♪ 7 00:00:30,266 --> 00:00:33,596 ♪ we knew we could help her if our music could pay ♪ 8 00:00:33,600 --> 00:00:36,430 ♪ Danny got Reuben to sell our song ♪ 9 00:00:36,433 --> 00:00:40,173 ♪ and it really came together when mom sang along ♪ 10 00:00:40,166 --> 00:00:44,066 ♪ come on now and meet everybody ♪ 11 00:00:44,066 --> 00:00:48,266 ♪ and hear us singin' ♪ 12 00:00:48,266 --> 00:00:52,526 ♪ there's nothing better than being together ♪ 13 00:00:52,533 --> 00:00:59,103 ♪ when we're singin' when we're singin' ♪ 14 00:00:59,100 --> 00:01:01,630 ♪ when we're singin' ♪♪ 15 00:01:06,033 --> 00:01:08,333 [Door opens] 16 00:01:08,333 --> 00:01:10,073 Keith? 17 00:01:12,466 --> 00:01:14,496 Oh, I hope they didn't see me. 18 00:01:14,500 --> 00:01:17,200 I hope they didn't either. You look terrible. 19 00:01:17,200 --> 00:01:20,130 I wouldn't dress this way if it wasn't necessary. 20 00:01:20,133 --> 00:01:22,103 Uh, let me see. 21 00:01:22,100 --> 00:01:23,170 The weather report said 22 00:01:23,166 --> 00:01:24,826 there'll be 50 percent chance of showers, 23 00:01:24,833 --> 00:01:27,133 and you're not taking any chances. 24 00:01:27,133 --> 00:01:28,373 Very funny. 25 00:01:28,366 --> 00:01:29,696 I hope he isn't starting a fad. 26 00:01:34,033 --> 00:01:35,773 Well, look who's here. 27 00:01:35,766 --> 00:01:37,166 It's Harry Hollywood. 28 00:01:37,166 --> 00:01:39,826 Everybody's a comedian. 29 00:01:40,966 --> 00:01:42,226 I've had it. 30 00:01:42,233 --> 00:01:43,703 They just won't leave me alone. 31 00:01:43,700 --> 00:01:45,970 Don't you think you're getting a little pretentious? 32 00:01:45,966 --> 00:01:47,666 Pretentious?! 33 00:01:47,666 --> 00:01:49,526 I'm just trying to survive. 34 00:01:49,533 --> 00:01:50,803 About 100 girls followed me home 35 00:01:50,800 --> 00:01:52,170 from school today. 36 00:01:52,166 --> 00:01:53,996 Maybe it's that new Cologne you've been using. 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 Will you go over to the window and see if they're still there? 38 00:01:56,600 --> 00:01:58,370 I gotta get to basketball practice. 39 00:02:03,566 --> 00:02:05,926 Did you say there were about 100 of them out there? 40 00:02:05,933 --> 00:02:07,503 Yeah. 41 00:02:10,966 --> 00:02:14,096 Well, about 95 of them must have defected. 42 00:02:14,100 --> 00:02:16,270 For now. 43 00:02:16,266 --> 00:02:17,666 But now they know where I live. 44 00:02:17,666 --> 00:02:19,766 They'll never leave me alone. 45 00:02:19,766 --> 00:02:21,796 What is there about the teenage girl 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,230 that makes her follow around someone 47 00:02:23,233 --> 00:02:24,603 just because they sing? 48 00:02:24,600 --> 00:02:26,030 Guys Don't do that. 49 00:02:26,033 --> 00:02:28,333 It has a lot to do with sports: 50 00:02:28,333 --> 00:02:31,473 Basketball, football, baseball. 51 00:02:31,466 --> 00:02:32,996 Most girls Don't play those sports. 52 00:02:33,000 --> 00:02:34,330 Right. 53 00:02:34,333 --> 00:02:36,533 That's why they have the time to follow the guys around. 54 00:02:36,533 --> 00:02:37,533 Who's following who around? 55 00:02:37,534 --> 00:02:39,104 Girls are following me around. 56 00:02:39,100 --> 00:02:41,170 They're ruining my whole life! 57 00:02:41,166 --> 00:02:42,596 Aren't you exaggerating just a little? 58 00:02:42,600 --> 00:02:44,700 You think I'm exaggerating? 59 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 Huh, you should have seen what happened to me today 60 00:02:46,700 --> 00:02:48,300 while I was registering for classes. 61 00:02:48,300 --> 00:02:49,830 [Students chattering] 62 00:02:52,666 --> 00:02:53,826 Let's see... 63 00:02:53,833 --> 00:02:55,503 You're taking auto shop. 64 00:02:55,500 --> 00:02:57,370 Auto shop! Oh, me too! 65 00:02:57,366 --> 00:02:59,066 [Gasps] 66 00:03:02,666 --> 00:03:06,326 Nineteen girls and me are taking auto shop. 67 00:03:06,333 --> 00:03:08,203 Some of the guys have even started a petition 68 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 to transfer me into home economics. 69 00:03:10,500 --> 00:03:11,770 They're just jealous. 70 00:03:11,766 --> 00:03:13,026 Yeah? Well, you should have seen 71 00:03:13,033 --> 00:03:14,833 what happened the other day at the basketball game. 72 00:03:14,833 --> 00:03:17,003 Girls [cheering]: We want Keith! We want Keith! 73 00:03:22,866 --> 00:03:24,326 [Girls continue to cheer] 74 00:03:29,900 --> 00:03:32,670 I think the coach is beginning to hate me. 75 00:03:32,666 --> 00:03:34,626 It's probably just your imagination. 76 00:03:34,633 --> 00:03:36,173 [Girls continue to cheer] 77 00:03:37,633 --> 00:03:39,573 I Don't think so. 78 00:03:39,566 --> 00:03:40,826 It's not easy 79 00:03:40,833 --> 00:03:42,133 being a sex symbol. 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,170 [♪♪♪] 81 00:04:01,000 --> 00:04:02,630 But now that we're a hit group, 82 00:04:02,633 --> 00:04:03,833 we should make at least another 83 00:04:03,833 --> 00:04:05,173 half a penny a record. 84 00:04:05,166 --> 00:04:06,466 How about a compromise? 85 00:04:06,466 --> 00:04:07,496 What's your offer? 86 00:04:07,500 --> 00:04:09,470 I'll buy you an ice cream cone. 87 00:04:09,466 --> 00:04:11,126 Big deal. 88 00:04:11,133 --> 00:04:12,273 Hey, Keith, 89 00:04:12,266 --> 00:04:13,826 did you finish the arrangement yet? 90 00:04:13,833 --> 00:04:15,533 I'll do it tonight. 91 00:04:15,533 --> 00:04:18,003 Imagine what it must be like to be a really big star. 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,630 The girls must never leave you alone. 93 00:04:19,633 --> 00:04:21,073 Oh, oh, yeah. 94 00:04:21,066 --> 00:04:22,566 I read somewhere that Lawrence Welk gets 95 00:04:22,566 --> 00:04:24,526 at least 20 marriage proposals a week. 96 00:04:24,533 --> 00:04:27,033 All postmarked sun city. 97 00:04:28,200 --> 00:04:30,030 Too many women, huh? 98 00:04:30,033 --> 00:04:31,473 Yeah. 99 00:04:31,466 --> 00:04:34,396 Yeah, my heart goes out for you, 100 00:04:34,400 --> 00:04:36,230 followed by all those girls. 101 00:04:36,233 --> 00:04:38,033 I'm bleeding inside. 102 00:04:38,033 --> 00:04:40,203 I like you, Mr. Kincaid.Thanks. 103 00:04:40,200 --> 00:04:42,700 She hasn't developed a lot of taste yet. 104 00:04:45,266 --> 00:04:46,586 Come on, Tracy, let's go outside. 105 00:04:48,066 --> 00:04:50,626 Thanks, Danny. You're a real sweetheart. 106 00:04:51,866 --> 00:04:54,166 Look, enjoy yourself. 107 00:04:54,166 --> 00:04:55,596 Girls are a... 108 00:04:55,600 --> 00:04:57,100 Fringe benefit of the business. 109 00:04:57,100 --> 00:04:59,330 The time to worry is when they stop chasing you. 110 00:04:59,333 --> 00:05:01,103 That's just what I've been telling him. 111 00:05:01,100 --> 00:05:03,670 You do like girls, Don't you? 112 00:05:04,666 --> 00:05:05,996 Of course, 113 00:05:06,000 --> 00:05:07,330 but one at a time. 114 00:05:07,333 --> 00:05:08,333 Not in groups. 115 00:05:10,300 --> 00:05:12,100 Want me to get rid of them for you? 116 00:05:12,100 --> 00:05:13,770 Oh, do you think you could? 117 00:05:13,766 --> 00:05:15,086 I'd really appreciate it, Reuben. 118 00:05:15,500 --> 00:05:16,900 Don't mention it. 119 00:05:16,900 --> 00:05:19,200 That's what managers are for. 120 00:05:22,133 --> 00:05:23,373 [Door closes] 121 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Who is that girl? 122 00:05:27,201 --> 00:05:28,801 You mean you two haven't met? 123 00:05:28,800 --> 00:05:30,930 No, but we had some pretty heavy eye contact. 124 00:05:30,933 --> 00:05:32,303 Where'd you find her? 125 00:05:32,300 --> 00:05:35,830 I found her standing in my azalea bed, 126 00:05:35,833 --> 00:05:37,333 so I asked her in. 127 00:05:37,333 --> 00:05:38,933 She's very sweet. 128 00:05:38,933 --> 00:05:40,373 She has a big crush on you. 129 00:05:40,366 --> 00:05:41,366 [Sighs] 130 00:05:42,666 --> 00:05:44,026 Cathy... 131 00:05:47,233 --> 00:05:48,933 This is Keith. 132 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Hi. Hello. 133 00:05:57,700 --> 00:06:00,100 Hey, here comes somebody. 134 00:06:00,100 --> 00:06:01,230 Who is he? 135 00:06:01,233 --> 00:06:03,233 He looks a little like my orthodontist. 136 00:06:03,233 --> 00:06:06,333 Everybody be cool. Just act your age. 137 00:06:09,566 --> 00:06:11,166 Hi. Can I help you? 138 00:06:11,166 --> 00:06:13,466 We'd like to speak to Keith partridge. 139 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 Do you want his autograph? 140 00:06:15,501 --> 00:06:16,901 Of course not. 141 00:06:16,900 --> 00:06:18,400 We take auto shop with Keith, 142 00:06:18,400 --> 00:06:20,330 and, uh, we were wondering 143 00:06:20,333 --> 00:06:22,473 if he had a spare Jack he could lend us. 144 00:06:22,466 --> 00:06:24,266 We have some homework we wanna catch up on. 145 00:06:24,266 --> 00:06:25,966 I see. 146 00:06:25,966 --> 00:06:28,796 Well, I Don't know if he has a spare Jack or not. 147 00:06:28,800 --> 00:06:29,930 He's at the library. 148 00:06:29,933 --> 00:06:31,133 Why Don't you go ask him? 149 00:06:31,133 --> 00:06:32,803 We will. Thank you very much. 150 00:06:34,033 --> 00:06:35,333 Yeah. 151 00:06:41,466 --> 00:06:42,866 [Screaming giddily] 152 00:06:48,833 --> 00:06:51,873 No girls ever chased me to the library. 153 00:06:51,866 --> 00:06:54,996 I wouldn't worry too much about it, Keith. 154 00:06:55,000 --> 00:06:57,030 Once the girls get used to your success, 155 00:06:57,033 --> 00:06:58,033 the novelty will wear off. 156 00:06:58,034 --> 00:07:00,704 But what do I do in the meantime? 157 00:07:00,700 --> 00:07:02,700 Some of the girls who didn't even like me before 158 00:07:02,700 --> 00:07:04,830 act like they're crazy about me now. 159 00:07:04,833 --> 00:07:06,633 All I want is a girl who isn't overwhelmed 160 00:07:06,633 --> 00:07:08,573 with the fact that we made a record. 161 00:07:11,633 --> 00:07:12,633 They're gone. 162 00:07:12,634 --> 00:07:14,204 Oh, phew. 163 00:07:14,200 --> 00:07:15,370 I'm gonna be late. 164 00:07:15,366 --> 00:07:16,826 I'll see you later, mom. Bye, dear. 165 00:07:16,833 --> 00:07:18,573 Gee, thanks a lot Reuben. 166 00:07:19,766 --> 00:07:23,126 Wow, he has problems and everything, 167 00:07:23,133 --> 00:07:24,133 just like a real person. 168 00:07:24,134 --> 00:07:25,274 So I've noticed. 169 00:07:25,266 --> 00:07:27,126 You're so lucky to be his mother. 170 00:07:27,133 --> 00:07:28,773 Thank you. 171 00:07:28,766 --> 00:07:30,666 Tell me something. 172 00:07:30,666 --> 00:07:33,226 When you talk to Keith, does your throat get all tight? 173 00:07:33,233 --> 00:07:35,003 No. 174 00:07:35,000 --> 00:07:37,530 Wow, you must have great self-control. 175 00:07:47,366 --> 00:07:49,066 [Girls screaming] 176 00:08:01,766 --> 00:08:03,866 Um, can I help you? 177 00:08:03,866 --> 00:08:05,526 No, I'm just browsing. 178 00:08:05,533 --> 00:08:07,573 Oh, well, you certainly have developed 179 00:08:07,566 --> 00:08:08,696 your own style for it. 180 00:08:08,700 --> 00:08:11,100 Oh, please Don't look at me. 181 00:08:11,100 --> 00:08:12,220 Excuse me? Don't look at me. 182 00:08:13,100 --> 00:08:14,500 There's a bunch of girls chasing me, 183 00:08:14,500 --> 00:08:16,200 and I Don't want them to see me. 184 00:08:16,200 --> 00:08:19,530 Oh, well, I'll try to resist the temptation. 185 00:08:19,533 --> 00:08:21,703 How long have you had this problem? 186 00:08:21,700 --> 00:08:22,970 You mean the girls? 187 00:08:22,966 --> 00:08:24,666 Yeah, chasing you. 188 00:08:24,666 --> 00:08:26,926 Oh, ever since the record became a hit. 189 00:08:26,933 --> 00:08:27,933 Oh, I see. 190 00:08:31,166 --> 00:08:32,526 Hey, what's your name? 191 00:08:32,533 --> 00:08:34,173 What does that have to do with it? 192 00:08:34,166 --> 00:08:35,496 Oh, I just wanna know. 193 00:08:36,566 --> 00:08:38,466 It's Janet. 194 00:08:38,466 --> 00:08:41,296 Janet. 195 00:08:41,300 --> 00:08:42,600 Yeah, it fits you. 196 00:08:42,600 --> 00:08:45,400 I'm glad you approve. I'll keep it. 197 00:08:45,400 --> 00:08:46,870 You Don't recognize me? 198 00:08:46,866 --> 00:08:48,626 I'm Keith partridge. 199 00:08:48,633 --> 00:08:51,333 Um, I'll write that down. 200 00:08:51,333 --> 00:08:52,973 Then I'm nobody special to you? 201 00:08:52,966 --> 00:08:54,396 You could put it that way. 202 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 Hey, well, that's terrific. 203 00:08:56,100 --> 00:08:57,580 Look, would you like to buy something? 204 00:08:58,633 --> 00:09:00,203 Uh... no, 205 00:09:00,200 --> 00:09:02,330 but can't we meet after school one day? 206 00:09:02,333 --> 00:09:03,733 I have to work. 207 00:09:03,733 --> 00:09:05,873 Oh, well, how about a week night? 208 00:09:05,866 --> 00:09:07,696 I have to study. 209 00:09:07,700 --> 00:09:09,130 Well, how about two years from Wednesday, 210 00:09:09,133 --> 00:09:10,303 a dental appointment? 211 00:09:10,300 --> 00:09:11,700 Look, with all those girls chasing you, 212 00:09:11,700 --> 00:09:13,530 you certainly Don't need me. 213 00:09:13,533 --> 00:09:16,673 Look, I didn't ask those girls to chase me. 214 00:09:16,666 --> 00:09:18,966 I know how tough things are for you show business people. 215 00:09:20,033 --> 00:09:21,433 I'm not a show business person. 216 00:09:21,433 --> 00:09:23,073 Swell. Well, I have to work now. 217 00:09:24,600 --> 00:09:25,670 Wait. 218 00:09:25,666 --> 00:09:27,126 Does this mean it's over between us? 219 00:09:27,133 --> 00:09:28,773 Practically. 220 00:09:32,766 --> 00:09:34,426 [Whirring loudly] 221 00:09:40,066 --> 00:09:41,766 [Yelling] How was basketball practice? 222 00:09:41,766 --> 00:09:43,496 What? 223 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 [Turns off vacuum] 224 00:09:44,501 --> 00:09:46,671 How was basketball practice? 225 00:09:46,666 --> 00:09:48,596 Oh, I didn't go. 226 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 Why not? 227 00:09:50,100 --> 00:09:52,000 I met a girl. 228 00:09:52,000 --> 00:09:53,470 Is she pretty? 229 00:09:53,466 --> 00:09:55,066 Very... but I didn't make a very good 230 00:09:55,066 --> 00:09:56,326 first impression. 231 00:09:56,333 --> 00:09:58,133 Well, first impressions aren't that important. 232 00:09:58,133 --> 00:10:00,673 [Sighs] The second one was even worse. 233 00:10:00,666 --> 00:10:02,026 She didn't like me at all. 234 00:10:03,333 --> 00:10:05,973 Well, that happens sometimes. 235 00:10:05,966 --> 00:10:07,566 What do you mean, she didn't like you? 236 00:10:07,566 --> 00:10:08,566 You're very likable. 237 00:10:08,567 --> 00:10:09,797 Well, for one thing, 238 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 she doesn't like show business people. 239 00:10:11,000 --> 00:10:12,130 Oh, that's ridiculous. 240 00:10:12,133 --> 00:10:13,533 Well, she wouldn't go out with me, 241 00:10:13,533 --> 00:10:16,303 and she practically threw me out of the place she worked. 242 00:10:16,300 --> 00:10:17,500 Well, the best thing to do 243 00:10:17,500 --> 00:10:18,700 is to just forget about her. 244 00:10:18,700 --> 00:10:20,070 I can't. Why not? 245 00:10:20,066 --> 00:10:21,066 I think I'm in love. 246 00:10:31,000 --> 00:10:33,630 Tracy, where did you get that extra dessert? 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,633 Laurie didn't finish hers. 248 00:10:35,633 --> 00:10:37,603 I told you to finish everything on your plate, 249 00:10:37,600 --> 00:10:39,230 not everybody else's. 250 00:10:39,233 --> 00:10:40,833 Don't blame me if this doesn't taste good. 251 00:10:40,833 --> 00:10:42,833 I was expecting you for dinner at the normal time. 252 00:10:42,833 --> 00:10:45,473 I'm sorry. I was outside waiting in front of Janet's store. 253 00:10:45,466 --> 00:10:47,026 [Taunting] Keith has a girlfriend! 254 00:10:47,033 --> 00:10:48,033 Keith has a girlfriend! 255 00:10:48,034 --> 00:10:49,434 I wish. 256 00:10:49,433 --> 00:10:50,733 Keith has a girlfriend. 257 00:10:50,733 --> 00:10:51,733 That's enough, Chris. 258 00:10:53,766 --> 00:10:54,766 What did she say? 259 00:10:54,767 --> 00:10:56,327 We must've missed each other. 260 00:10:56,333 --> 00:10:57,933 But I thought you were standing in front? 261 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 I was. 262 00:11:00,501 --> 00:11:01,821 She must've ducked out the back. 263 00:11:02,866 --> 00:11:04,866 Do you think that was a coincidence? 264 00:11:18,100 --> 00:11:19,400 Hi, Janet? 265 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 Janet, this is Keith. Keith partridge. 266 00:11:22,333 --> 00:11:24,273 Yeah, hi. Janet, tell me the truth. 267 00:11:24,266 --> 00:11:25,796 Were you trying to duck me last night? 268 00:11:28,233 --> 00:11:29,473 Uh-huh. 269 00:11:29,466 --> 00:11:31,366 Answer me one more thing. 270 00:11:31,366 --> 00:11:33,226 Do you have to be so honest? 271 00:11:33,233 --> 00:11:34,873 [Receiver clicks to hang up] 272 00:11:41,400 --> 00:11:42,830 Hi. 273 00:11:42,833 --> 00:11:44,203 Hello. 274 00:11:44,200 --> 00:11:45,670 How's the arrangement coming? 275 00:11:45,666 --> 00:11:47,566 Oh, I forgot about it. 276 00:11:47,566 --> 00:11:49,266 If it's not ready by the session, 277 00:11:49,266 --> 00:11:51,666 we're in a lot of trouble. 278 00:11:51,666 --> 00:11:53,266 Do you wanna talk about it? 279 00:11:53,266 --> 00:11:55,366 The arrangement? 280 00:11:55,366 --> 00:11:56,526 [Whispers] The girl. 281 00:11:58,600 --> 00:12:01,330 The whole world knows my problems. 282 00:12:01,333 --> 00:12:02,403 Danny: Wait. 283 00:12:02,400 --> 00:12:04,100 Sometimes it helps to talk these things out. 284 00:12:04,100 --> 00:12:05,970 After all, what's a brother for? 285 00:12:05,966 --> 00:12:08,826 No offense, but you're 10 years old. 286 00:12:08,833 --> 00:12:11,173 What do you know about love, anyway? 287 00:12:11,166 --> 00:12:12,726 Nothing. That's why I can be objective. 288 00:12:14,366 --> 00:12:15,496 [Whispers] What's her name? 289 00:12:15,500 --> 00:12:17,670 Janet. 290 00:12:17,666 --> 00:12:19,026 [Whispers] Where does she live? 291 00:12:19,033 --> 00:12:22,503 All I know is she works at a place called the inner self. 292 00:12:22,500 --> 00:12:24,100 Is that a meditation group? 293 00:12:24,100 --> 00:12:25,670 No, it's a woman's underwear place. 294 00:12:29,433 --> 00:12:32,103 I hope this little talk helped you. 295 00:12:32,100 --> 00:12:33,970 Feel free to call me any time. 296 00:12:33,966 --> 00:12:35,596 He's so human. 297 00:12:45,066 --> 00:12:46,366 Um, can I help you? 298 00:12:46,366 --> 00:12:48,226 Are you Janet? 299 00:12:48,233 --> 00:12:49,733 Yeah, I'm Janet. 300 00:12:49,733 --> 00:12:50,933 Do you have any idea 301 00:12:50,933 --> 00:12:52,273 what you're doing to group morale? 302 00:12:52,266 --> 00:12:53,966 What is this, some freaky new way 303 00:12:53,966 --> 00:12:55,226 to sell cub scout cookies? 304 00:12:55,233 --> 00:12:57,473 Keith hasn't been able to get any work done 305 00:12:57,466 --> 00:12:58,466 since he met you. 306 00:12:58,467 --> 00:13:00,267 It's lousing up our schedule. 307 00:13:00,266 --> 00:13:02,166 Why won't you go out with him? 308 00:13:02,166 --> 00:13:03,566 Keith partridge? 309 00:13:04,833 --> 00:13:06,233 I said the wrong thing, didn't I? 310 00:13:06,233 --> 00:13:07,773 Yeah. 311 00:13:10,966 --> 00:13:13,996 I should've recognized you for a partridge. 312 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 Keith's a very nice guy. 313 00:13:15,800 --> 00:13:17,830 I've known him all my life. 314 00:13:17,833 --> 00:13:20,033 He may not be a great conversationalist, 315 00:13:20,033 --> 00:13:23,133 but his girlfriends say he's a terrific kisser. 316 00:13:23,133 --> 00:13:25,773 If you'll just spend some time with him... 317 00:13:25,766 --> 00:13:27,496 [Door chimes jingle] 318 00:13:27,500 --> 00:13:31,370 I'll never figure out what Keith sees in girls. 319 00:13:31,366 --> 00:13:35,626 Mrs. Partridge, what's Keith's favorite food? 320 00:13:35,633 --> 00:13:37,073 Well, that's a toss up. 321 00:13:37,066 --> 00:13:38,066 He likes steak, 322 00:13:38,067 --> 00:13:39,497 but he also likes meatloaf. 323 00:13:39,500 --> 00:13:40,630 I knew it. 324 00:13:40,633 --> 00:13:42,633 I could tell he was a steak and meatloaf person, 325 00:13:42,633 --> 00:13:44,233 and I bet he likes his steak rare. 326 00:13:44,233 --> 00:13:45,673 Well done. 327 00:13:45,666 --> 00:13:47,196 I knew it. 328 00:13:54,466 --> 00:13:56,126 Is there something wrong with the lettuce? 329 00:13:56,133 --> 00:13:57,773 Oh, no. 330 00:13:57,766 --> 00:13:59,296 I was just thinking, 331 00:13:59,300 --> 00:14:00,930 this might be a part of his salad. 332 00:14:02,466 --> 00:14:04,496 Well, there's a way you can find out. 333 00:14:04,500 --> 00:14:06,100 Why Don't you have dinner with us tonight? 334 00:14:06,100 --> 00:14:07,770 You mean it? 335 00:14:07,766 --> 00:14:08,866 I mean it. 336 00:14:08,866 --> 00:14:10,696 Well, I'll eat in the kitchen. 337 00:14:10,700 --> 00:14:12,270 You'll eat with us. 338 00:14:14,100 --> 00:14:16,770 Cathy, are you all right? 339 00:14:16,766 --> 00:14:18,696 Yeah, I'm fine. 340 00:14:18,700 --> 00:14:20,370 Oh, I think I'm gonna die. 341 00:14:25,533 --> 00:14:27,733 Janet? 342 00:14:27,733 --> 00:14:29,373 Janet, it's me. 343 00:14:29,366 --> 00:14:31,066 Look, if you're trying to be inconspicuous, 344 00:14:31,066 --> 00:14:32,596 I'm afraid you're not making it. 345 00:14:33,666 --> 00:14:34,666 Look, tell me something. 346 00:14:34,667 --> 00:14:36,197 Why do you dislike me so much? 347 00:14:36,200 --> 00:14:37,730 It's not you... I just Don't like 348 00:14:37,733 --> 00:14:39,433 this whole show business thing. 349 00:14:39,433 --> 00:14:41,033 What's that supposed to mean? 350 00:14:41,033 --> 00:14:42,773 Look, Keith, you Don't need me. 351 00:14:42,766 --> 00:14:44,826 You've got a lot of things going for you. 352 00:14:44,833 --> 00:14:46,403 You just made a hit record, 353 00:14:46,400 --> 00:14:48,170 you... You're a terrific kisser... 354 00:14:48,166 --> 00:14:49,326 Wait a minute. You're cute... 355 00:14:49,333 --> 00:14:50,933 How do you know? I've never kissed you. 356 00:14:50,933 --> 00:14:52,073 Your brother told me. 357 00:14:53,300 --> 00:14:54,570 I never kissed him either. 358 00:14:54,566 --> 00:14:57,396 Anyway, forgetting about me should be no problem 359 00:14:57,400 --> 00:14:58,700 if you're so rich and famous. 360 00:14:59,600 --> 00:15:01,470 I'm not famous. 361 00:15:01,466 --> 00:15:03,266 The only reason people know me in this town 362 00:15:03,266 --> 00:15:04,596 is because I live here, 363 00:15:04,600 --> 00:15:05,730 and as for being rich, 364 00:15:05,733 --> 00:15:07,533 my family has a lot of people to support 365 00:15:07,533 --> 00:15:08,833 on our salary. 366 00:15:08,833 --> 00:15:11,173 There are managers, booking agents, producers, 367 00:15:11,166 --> 00:15:12,496 and they all get a percentage. 368 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 We have a long way to go before we're rich. 369 00:15:14,500 --> 00:15:16,030 I didn't mean to insult you 370 00:15:16,033 --> 00:15:17,233 or your family. 371 00:15:17,233 --> 00:15:18,433 It's just that 372 00:15:18,433 --> 00:15:20,233 you're all a little strange to me. 373 00:15:20,233 --> 00:15:21,273 Strange? 374 00:15:21,266 --> 00:15:23,826 You're calling my family strange? 375 00:15:23,833 --> 00:15:24,833 Different? 376 00:15:24,834 --> 00:15:26,934 Look, you're way off. 377 00:15:26,933 --> 00:15:29,073 We're as normal as any family in the whole world, 378 00:15:29,066 --> 00:15:31,466 and if you Don't believe me, come over and see for yourself. 379 00:15:31,466 --> 00:15:34,126 I told you, I have to study. 380 00:15:34,133 --> 00:15:36,433 What's the matter? You afraid you're wrong? 381 00:15:37,666 --> 00:15:39,146 No, it's not that. Then you'll come? 382 00:15:40,633 --> 00:15:42,203 All right, I'll be there. 383 00:15:54,933 --> 00:15:57,873 Mm, that smells delicious. 384 00:15:57,866 --> 00:15:59,266 Do we have enough for one more? 385 00:15:59,266 --> 00:16:00,396 I think so. 386 00:16:00,400 --> 00:16:02,000 Aren't you gonna ask me who it is? 387 00:16:02,000 --> 00:16:03,600 Who is it? Janet. 388 00:16:03,600 --> 00:16:04,730 The girl? None other. 389 00:16:04,733 --> 00:16:06,233 Congratulations. Thank you. 390 00:16:06,233 --> 00:16:08,233 I wanna make sure that everything's all right. 391 00:16:08,233 --> 00:16:09,433 You understand? 392 00:16:09,433 --> 00:16:11,703 I'll add some meat to the spaghetti sauce. 393 00:16:11,700 --> 00:16:13,070 That's not what I mean. 394 00:16:13,066 --> 00:16:14,496 What do you mean? 395 00:16:14,500 --> 00:16:16,830 Well, I told her we were a normal family, 396 00:16:16,833 --> 00:16:18,173 not show biz or anything. 397 00:16:18,166 --> 00:16:21,626 I'll try not to burst into song as I pass the parmesan. 398 00:16:21,633 --> 00:16:23,133 I'm serious, mom. 399 00:16:23,133 --> 00:16:25,773 Keith, are you trying to tell us how to act? 400 00:16:25,766 --> 00:16:27,766 No, I just want everyone to be themselves, 401 00:16:27,766 --> 00:16:28,766 not talk about road trips 402 00:16:28,767 --> 00:16:30,297 or gigs, 403 00:16:30,300 --> 00:16:32,100 and especially not groupies. 404 00:16:32,100 --> 00:16:34,400 Then you may have a little problem. 405 00:16:34,400 --> 00:16:36,100 That is, if you consider Cathy a groupie. 406 00:16:36,100 --> 00:16:39,130 Cathy? That girl who's been hanging around the house lately? 407 00:16:39,133 --> 00:16:40,933 Yes, I invited her to dinner tonight. 408 00:16:40,933 --> 00:16:42,433 Oh, no. 409 00:16:42,433 --> 00:16:43,973 She'll sit there and stare at me, 410 00:16:43,966 --> 00:16:45,426 watching every move I make. 411 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Invite her some other night. 412 00:16:46,434 --> 00:16:47,534 This is important to me. 413 00:16:47,533 --> 00:16:49,433 It's very important to her too. 414 00:16:49,433 --> 00:16:52,003 If you Don't want her to come, you'll have to go 415 00:16:52,000 --> 00:16:53,430 and tell her yourself. What's her number? 416 00:16:53,433 --> 00:16:54,873 I Don't know. 417 00:16:54,866 --> 00:16:56,096 Where does she live? 418 00:16:56,100 --> 00:16:59,000 Third and maple, next to the Gibson's. 419 00:16:59,000 --> 00:17:00,530 Are you really going to tell her? 420 00:17:00,533 --> 00:17:03,033 Somebody has to. 421 00:17:05,333 --> 00:17:06,673 [Car horn honking] 422 00:17:25,266 --> 00:17:27,026 Hi. Are you honking for me? 423 00:17:27,033 --> 00:17:28,733 Yeah. 424 00:17:28,733 --> 00:17:29,733 Come on in. 425 00:17:32,433 --> 00:17:34,233 Well, aren't you gonna ask me why I'm here? 426 00:17:34,233 --> 00:17:36,433 I can't believe you are here. 427 00:17:36,433 --> 00:17:39,633 Well, I am here. 428 00:17:39,633 --> 00:17:40,933 Look, it's about dinner tonight. 429 00:17:40,933 --> 00:17:42,133 You Don't like my salad? 430 00:17:42,133 --> 00:17:43,603 No, no, it's not that. 431 00:17:43,600 --> 00:17:45,530 It's, it's a wonderful salad. 432 00:17:45,533 --> 00:17:46,653 It's worth its weight in... 433 00:17:47,466 --> 00:17:48,526 Salad. 434 00:17:49,833 --> 00:17:51,973 Look, you Don't really like spaghetti, do you? 435 00:17:51,966 --> 00:17:54,366 Oh, it's my favorite, next to steak or meatloaf. 436 00:17:54,366 --> 00:17:56,266 Oh. 437 00:17:56,266 --> 00:17:58,166 I can't believe your mom asked me. 438 00:17:58,166 --> 00:17:59,206 Well, she shouldn't have. 439 00:18:00,766 --> 00:18:03,366 I mean, well, I... 440 00:18:03,366 --> 00:18:04,866 I didn't know you were coming, 441 00:18:04,866 --> 00:18:07,266 so I invited this other girl. 442 00:18:08,633 --> 00:18:09,633 I see. Wait a minute. 443 00:18:14,666 --> 00:18:16,396 Well, I never wanted to bother you, 444 00:18:16,400 --> 00:18:17,870 so I won't come over anymore. 445 00:18:17,866 --> 00:18:19,326 You, you never bothered me, 446 00:18:19,333 --> 00:18:20,703 honest. 447 00:18:22,066 --> 00:18:24,626 I just came by to say that... Well, the other girl is 448 00:18:24,633 --> 00:18:26,233 gonna come late, so... 449 00:18:27,666 --> 00:18:28,666 Could you come 450 00:18:28,667 --> 00:18:30,067 a half hour later? 451 00:18:31,600 --> 00:18:33,400 You mean that's what you wanted to tell me... 452 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 For real? 453 00:18:34,401 --> 00:18:36,301 Sure, I mean, 454 00:18:36,300 --> 00:18:38,300 what kind of guy do you think I was, anyway? 455 00:18:38,300 --> 00:18:39,870 I couldn't tell you. 456 00:18:39,866 --> 00:18:40,996 I'd be too embarrassed. 457 00:18:50,400 --> 00:18:52,630 [Engine starts] 458 00:18:52,633 --> 00:18:54,873 [Partridge family's "somebody wants to love you" plays] 459 00:19:04,733 --> 00:19:07,273 ♪ On your own far away from home ♪ 460 00:19:07,266 --> 00:19:10,666 ♪ there doesn't seem to be a friend when you're alone ♪ 461 00:19:10,666 --> 00:19:12,596 ♪ people stare you wonder if they care ♪ 462 00:19:12,600 --> 00:19:16,200 ♪ so you turn your back on someone with love to share ♪ 463 00:19:16,200 --> 00:19:18,870 ♪ try to see, it's gotta be ♪ 464 00:19:18,866 --> 00:19:21,826 ♪ lovin' one another is the only possibility ♪ 465 00:19:21,833 --> 00:19:24,573 ♪ so when you're down and losin' ground ♪ 466 00:19:24,566 --> 00:19:27,366 ♪ Don't get to thinkin' love can't be found ♪ 467 00:19:27,366 --> 00:19:30,766 ♪ hey, stop, stop and look around ♪ 468 00:19:30,766 --> 00:19:33,226 ♪ somebody wants to love you ♪ 469 00:19:33,233 --> 00:19:36,273 ♪ stop, stop, and turn around ♪ 470 00:19:36,266 --> 00:19:39,196 ♪ somebody wants to love you ♪ 471 00:19:39,200 --> 00:19:42,700 ♪ somebody wants to love you... ♪ 472 00:19:42,700 --> 00:19:44,170 ♪ Ooh ♪ 473 00:19:49,166 --> 00:19:51,996 ♪ hey, you, it's nothin' new ♪ 474 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 ♪ love will be around no matter what you do ♪ 475 00:19:54,500 --> 00:19:57,630 ♪ oh, will you try every alibi ♪ 476 00:19:57,633 --> 00:20:00,803 ♪ and fool yourself some more then wonder why ♪ 477 00:20:00,800 --> 00:20:02,930 ♪ so try to see, it's gotta be ♪ 478 00:20:02,933 --> 00:20:04,733 ♪ when you turn your back on love ♪ 479 00:20:04,733 --> 00:20:06,503 ♪ you miss the opportunity ♪ 480 00:20:06,500 --> 00:20:08,630 ♪ and once again you're at a dead end ♪ 481 00:20:08,633 --> 00:20:11,603 ♪ and nowhere to turn without a friend ♪ 482 00:20:11,600 --> 00:20:14,870 ♪ hey, stop, stop and look around ♪ 483 00:20:14,866 --> 00:20:16,866 ♪ somebody wants to love you ♪ 484 00:20:16,866 --> 00:20:20,496 ♪ stop, stop, and turn around ♪ 485 00:20:20,500 --> 00:20:23,100 ♪ somebody wants to love you ♪ 486 00:20:23,100 --> 00:20:26,170 ♪ somebody wants to love you... ♪ 487 00:20:26,166 --> 00:20:28,066 ♪ Love you ♪ 488 00:20:29,933 --> 00:20:31,273 ♪ ah ♪♪ 489 00:20:40,200 --> 00:20:42,070 [Door chimes jingle] 490 00:20:42,066 --> 00:20:43,066 Hi. 491 00:20:44,333 --> 00:20:45,333 You're early. 492 00:20:49,100 --> 00:20:50,700 What would you do if I told you 493 00:20:50,700 --> 00:20:52,300 that everything you said about me was true? 494 00:20:52,300 --> 00:20:53,530 It wouldn't surprise me. 495 00:20:55,300 --> 00:20:57,870 You know, the funny thing is I, I wasn't a phony 496 00:20:57,866 --> 00:20:59,466 until I started trying to prove to you 497 00:20:59,466 --> 00:21:00,466 I wasn't a phony. 498 00:21:00,467 --> 00:21:02,167 Uh, do you wanna translate that? 499 00:21:03,833 --> 00:21:05,233 I almost hurt a little girl's feelings 500 00:21:05,233 --> 00:21:06,373 this afternoon 501 00:21:06,366 --> 00:21:08,296 and practically told my whole family how to act 502 00:21:08,300 --> 00:21:09,770 just so you'd be impressed. 503 00:21:09,766 --> 00:21:12,166 And is this supposed to impress me? 504 00:21:12,166 --> 00:21:14,026 No. Just tell me the truth. 505 00:21:14,033 --> 00:21:15,433 You were coming tonight 506 00:21:15,433 --> 00:21:16,973 because I was a pest, right? 507 00:21:16,966 --> 00:21:17,966 Right. Uh-huh... 508 00:21:18,966 --> 00:21:19,996 And you never liked me 509 00:21:20,000 --> 00:21:22,030 in the first place, right? 510 00:21:22,033 --> 00:21:23,273 I tried not to mislead you. 511 00:21:25,066 --> 00:21:26,366 See, I knew it. 512 00:21:26,366 --> 00:21:28,096 It just took me a while, that's all. 513 00:21:28,100 --> 00:21:30,600 Well, it wasn't that I didn't like you. 514 00:21:30,600 --> 00:21:31,970 Hey, no, that's okay, really. 515 00:21:31,966 --> 00:21:33,396 I mean, if everybody liked me, 516 00:21:33,400 --> 00:21:34,800 there'd be no challenge left, would there? 517 00:21:34,800 --> 00:21:36,770 Maybe I was wrong. 518 00:21:36,766 --> 00:21:38,926 No. Don't change, really. 519 00:21:38,933 --> 00:21:40,903 I want to remember you just the way you are. 520 00:21:44,566 --> 00:21:45,566 [Door chimes jingle] 521 00:21:53,033 --> 00:21:55,733 Laurie: There he is, america's heartthrob. 522 00:21:55,733 --> 00:21:58,173 I can't help it if I'm so sensational. 523 00:21:58,166 --> 00:21:59,926 I just lost my appetite. 524 00:22:05,233 --> 00:22:06,873 Oh, Laurie's setting an extra plate. 525 00:22:06,866 --> 00:22:08,926 We're only having one guest for dinner. 526 00:22:08,933 --> 00:22:11,703 All right. 527 00:22:11,700 --> 00:22:13,830 You're really something. 528 00:22:13,833 --> 00:22:15,433 That girl thought it was such an honor 529 00:22:15,433 --> 00:22:17,103 to make a salad just for you. 530 00:22:17,100 --> 00:22:18,630 Some honor. Who, Cathy? 531 00:22:18,633 --> 00:22:19,973 How could you do it to her? 532 00:22:21,333 --> 00:22:22,333 I couldn't. 533 00:22:25,900 --> 00:22:27,270 What happened with Janet? 534 00:22:27,266 --> 00:22:30,666 Well, I decided I should examine why I liked her, 535 00:22:30,666 --> 00:22:32,066 and I realized that the main reason 536 00:22:32,066 --> 00:22:33,306 was that she didn't like me... 537 00:22:35,300 --> 00:22:37,100 And then I figured that's not a good basis 538 00:22:37,100 --> 00:22:39,100 for a lasting relationship. 539 00:22:39,100 --> 00:22:40,100 Sounds logical. 540 00:22:41,500 --> 00:22:43,670 You know, so many girls seemed to like me 541 00:22:43,666 --> 00:22:44,696 because of the record 542 00:22:44,700 --> 00:22:47,630 that I didn't know who I could believe. 543 00:22:47,633 --> 00:22:48,833 Well, I think you should trust 544 00:22:48,833 --> 00:22:50,173 your own instincts. 545 00:22:50,166 --> 00:22:51,266 You'll find out pretty quickly 546 00:22:51,266 --> 00:22:53,026 when a girl likes you for yourself. 547 00:22:53,033 --> 00:22:54,033 Yeah, I guess so. 548 00:22:54,034 --> 00:22:55,774 Some people are here to see you. 549 00:22:55,766 --> 00:22:56,766 Oh, who? 550 00:22:56,767 --> 00:22:57,967 Well, you know those five girls 551 00:22:57,966 --> 00:22:59,166 that have been following you around? 552 00:22:59,166 --> 00:23:00,366 Oh, no. It's their boyfriends. 553 00:23:01,166 --> 00:23:02,166 Oh, no! 554 00:23:03,233 --> 00:23:05,273 They said it was a matter of life or death... 555 00:23:05,266 --> 00:23:06,366 Yours. 556 00:23:06,366 --> 00:23:07,896 I'll be back when they're gone. 557 00:23:07,900 --> 00:23:10,130 Well, you're not running away, are you? 558 00:23:10,133 --> 00:23:12,003 I've run from their girlfriends. I'll run from them. 559 00:23:12,000 --> 00:23:13,840 I Don't play favorites. Oh, give it up, Keith. 560 00:23:14,966 --> 00:23:16,526 You can't go on running forever. 561 00:23:16,533 --> 00:23:17,803 [Laughs] 562 00:23:30,700 --> 00:23:32,300 You Don't know how to play. 563 00:23:41,666 --> 00:23:43,626 Gin. 564 00:23:43,633 --> 00:23:44,773 See? 565 00:23:44,766 --> 00:23:47,296 No kibitzing. 566 00:23:47,300 --> 00:23:53,370 Three, six, 16, 25, 35. 567 00:23:53,366 --> 00:23:54,626 Hi, Keith. 568 00:23:54,633 --> 00:23:55,633 Hi. 569 00:23:55,634 --> 00:23:57,004 How come you're not dressed funny? 570 00:23:58,600 --> 00:23:59,830 Well, looks like I Don't 571 00:23:59,833 --> 00:24:03,733 have to dress that way anymore, Tracy. 572 00:24:03,733 --> 00:24:05,503 The excitement seems to have worn off. 573 00:24:05,500 --> 00:24:07,430 We need a hit record. 574 00:24:07,433 --> 00:24:09,533 You didn't mix them up enough. 575 00:24:09,533 --> 00:24:11,073 No more autograph seekers? 576 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 No, it seems like 577 00:24:13,401 --> 00:24:15,701 they're leaving me alone. 578 00:24:15,700 --> 00:24:17,700 You look a little disappointed. 579 00:24:17,700 --> 00:24:19,200 Yeah. 580 00:24:19,200 --> 00:24:22,230 Maybe all the attention wasn't so bad after all. 581 00:24:23,500 --> 00:24:25,430 It's human nature. 582 00:24:25,433 --> 00:24:28,803 You were unhappy then, you're unhappy now. 583 00:24:28,800 --> 00:24:31,330 Yeah, but I think this is a better unhappy. 584 00:24:32,766 --> 00:24:33,766 Gin. 585 00:24:34,766 --> 00:24:36,266 That's impossible. 586 00:24:36,266 --> 00:24:38,096 I told you, you didn't mix them up enough. 587 00:24:38,100 --> 00:24:39,100 Tracy. 588 00:24:41,200 --> 00:24:43,530 Ten, 17... 589 00:24:49,433 --> 00:24:50,933 [♪♪♪] 590 00:24:50,983 --> 00:24:55,533 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.