All language subtitles for Symphoria.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,926 --> 00:00:54,304 {\an2}[birds chirping] 2 00:01:49,985 --> 00:01:52,988 {\an2}-[glass breaks] -[heavy music] 3 00:02:14,927 --> 00:02:18,263 {\an2}Dad! Dad! 4 00:03:15,988 --> 00:03:19,992 {\an2}[orchestral music] 5 00:03:36,008 --> 00:03:38,927 {\an2}[paper slicing] 6 00:03:42,014 --> 00:03:46,018 {\an2}[woman singing] 7 00:04:02,159 --> 00:04:06,830 {\an2}[singing continues] 8 00:04:11,126 --> 00:04:13,962 {\an2}[scissors slicing] 9 00:04:32,022 --> 00:04:36,026 {\an2}[singing fades] 10 00:05:02,052 --> 00:05:05,305 {\an2}[foreign word] Thank you 11 00:05:06,932 --> 00:05:08,767 {\an2}Thank you, for the cheque. 12 00:05:08,851 --> 00:05:10,602 {\an2}Put that other motherfucker. 13 00:05:10,978 --> 00:05:13,188 {\an2}Purse middle zipped compartment. 14 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 {\an2}Right, see just one of the many reasons why I love you. 15 00:05:21,029 --> 00:05:22,656 {\an2}Do you know how much to use? 16 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 {\an2}Yes. 17 00:05:28,537 --> 00:05:32,165 {\an2}[Vicky - foreign language] 18 00:05:32,249 --> 00:05:35,794 {\an2}Love you, my adorable little anal compulsive. 19 00:05:42,968 --> 00:05:45,971 {\an2}[engine whirring] 20 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 {\an2}[door slams] 21 00:06:00,777 --> 00:06:02,571 {\an2}What hoops did your minions arrange 22 00:06:02,654 --> 00:06:04,489 {\an2}for me to jump through this time huh? 23 00:06:05,449 --> 00:06:07,117 {\an2}Don't be a dick. 24 00:06:12,331 --> 00:06:16,001 {\an2}-There's a new program. -One I haven't tried yet? 25 00:06:16,084 --> 00:06:18,795 {\an2}-Lucky me. -I'm not the one with a DUI. 26 00:06:19,338 --> 00:06:21,089 {\an2}I'm not the one being threatened with jail. 27 00:06:21,173 --> 00:06:24,051 {\an2}You act like I come up with reasons to torture you, 28 00:06:24,134 --> 00:06:25,844 {\an2}-for fun. -I don't dad, chill. 29 00:06:27,471 --> 00:06:30,307 {\an2}I hear the words, I'm having a hard time buying them. 30 00:06:30,390 --> 00:06:32,392 {\an2}Okay, I'm sorry. 31 00:06:34,686 --> 00:06:37,064 {\an2}You don't have a hard time buying everything else. 32 00:06:39,024 --> 00:06:41,693 {\an2}My years at therapy and rehab, 33 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 {\an2}my BS diploma, 34 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 {\an2}my freedom. 35 00:06:48,784 --> 00:06:51,078 {\an2}-[laughs] -Give me that. 36 00:06:51,662 --> 00:06:52,663 {\an2}[glass slams] 37 00:06:53,038 --> 00:06:55,582 {\an2}There's a mentoring program at the University, 38 00:06:55,666 --> 00:06:58,001 {\an2}with a high success rate for people like you. 39 00:06:58,085 --> 00:06:59,294 {\an2}[smirks] People like me. 40 00:06:59,378 --> 00:07:01,046 {\an2}It's an addiction recovery program. 41 00:07:01,129 --> 00:07:02,506 {\an2}It's a new approach. 42 00:07:02,589 --> 00:07:04,258 {\an2}Initiated by the program director, 43 00:07:04,341 --> 00:07:06,134 {\an2}who by the way is going to be your 44 00:07:06,218 --> 00:07:08,136 {\an2}supervising professor. 45 00:07:10,347 --> 00:07:12,641 {\an2}-No shrinking. -Shrinking, yes, 46 00:07:12,724 --> 00:07:14,142 {\an2}it's in conjunction. 47 00:07:14,560 --> 00:07:17,604 {\an2}You'll see a physiatrist outside the University system. 48 00:07:18,230 --> 00:07:21,108 {\an2}The program focuses on the student's transition 49 00:07:21,191 --> 00:07:22,651 {\an2}back into academia. 50 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 {\an2}So you can graduate and 51 00:07:26,321 --> 00:07:29,116 {\an2}eventually find a place in the real world. 52 00:07:29,199 --> 00:07:31,535 {\an2}-But, I'm not a student. -You are! 53 00:07:31,618 --> 00:07:34,329 {\an2}It's an excellent opportunity. 54 00:07:34,830 --> 00:07:37,249 {\an2}You've anted to be a writer since, 55 00:07:38,625 --> 00:07:40,210 {\an2}forever, right? 56 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 {\an2}A lot of shit since forever. 57 00:07:44,464 --> 00:07:46,925 {\an2}You will do this. 58 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 {\an2}Or else? 59 00:07:49,178 --> 00:07:53,182 {\an2}Don't be ridiculous, the court will put you in jail. 60 00:07:58,187 --> 00:08:02,191 {\an2}These should help you sleep, they're herbal, 61 00:08:02,274 --> 00:08:04,735 {\an2}supposed to be non-habit forming. 62 00:08:11,742 --> 00:08:13,452 {\an2}Shawn. 63 00:08:13,535 --> 00:08:15,704 {\an2}You need to make this work. 64 00:08:17,956 --> 00:08:20,542 {\an2}[soft piano music] 65 00:08:24,421 --> 00:08:25,631 {\an2}Okay. 66 00:08:33,347 --> 00:08:38,018 {\an2}[music] 67 00:09:03,085 --> 00:09:06,088 {\an2}[machine whirring loudly] 68 00:09:09,925 --> 00:09:10,926 {\an2}[file falls] 69 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 {\an2}[machine turns off] 70 00:09:32,990 --> 00:09:37,035 {\an2}Mr. Wittig, you're seven minutes late. 71 00:09:38,537 --> 00:09:41,999 {\an2}Wow, that's really an improvement for me. 72 00:09:42,082 --> 00:09:43,375 {\an2}Not from my perspective. 73 00:09:46,628 --> 00:09:48,547 {\an2}Oh shit you're the JT Dalton. 74 00:09:48,630 --> 00:09:50,591 {\an2}I prefer Professor Dalton. 75 00:09:50,674 --> 00:09:53,135 {\an2}Okay, Professor Dalton. 76 00:09:53,677 --> 00:09:56,972 {\an2}Rule number one. Don't waste my time Mr. Wittig. 77 00:09:58,182 --> 00:09:59,600 {\an2}Wait in my office 78 00:09:59,683 --> 00:10:01,476 {\an2}I will be with you in seven minutes. 79 00:10:01,560 --> 00:10:03,812 {\an2}Aye aye, Prof. Dalton. 80 00:10:05,939 --> 00:10:08,025 {\an2}Huh. [fingers click] 81 00:10:29,630 --> 00:10:31,757 {\an2}Don't touch my things. 82 00:10:33,133 --> 00:10:34,801 {\an2}Wait for it, wait for it! 83 00:10:35,886 --> 00:10:37,304 {\an2}Now, it's seven minutes. 84 00:10:37,387 --> 00:10:39,556 {\an2}Is that your idea of being clever? 85 00:10:39,640 --> 00:10:42,976 {\an2}Well, I was going for cute, but alright, I'll take clever. 86 00:10:43,602 --> 00:10:45,854 {\an2}Rule number three, be on time, I get that. 87 00:10:47,940 --> 00:10:51,068 {\an2}I've no doubt you can read Mr. Wittia. 88 00:10:51,151 --> 00:10:53,987 {\an2}My job is to make sure you reach your goals. 89 00:10:54,071 --> 00:10:56,698 {\an2}That will be easy, I don't have any. 90 00:11:01,119 --> 00:11:02,287 {\an2}I can see you. 91 00:11:13,632 --> 00:11:14,758 {\an2}[clicks fingers] 92 00:11:24,017 --> 00:11:26,854 {\an2}[piano music] 93 00:11:43,704 --> 00:11:45,539 {\an2}[bubbling] 94 00:11:45,622 --> 00:11:49,501 {\an2}I looked it up honey, D2O is traceable. 95 00:11:49,585 --> 00:11:53,839 {\an2}I'll check our isotope, otherwise, there is cause. 96 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 {\an2}-Swing the bat. -Don't. 97 00:11:58,886 --> 00:12:01,138 {\an2}You worry too much. 98 00:12:01,221 --> 00:12:04,933 {\an2}Would you just let me in already Huh? 99 00:12:07,102 --> 00:12:08,145 {\an2}[foreign language] 100 00:12:08,228 --> 00:12:10,689 {\an2}Do I look like I need your fucking protection? 101 00:12:10,772 --> 00:12:13,650 {\an2}Nothing I haven't done before baby. 102 00:12:13,734 --> 00:12:16,695 {\an2}-Do it! -[foreign language] 103 00:12:17,154 --> 00:12:20,324 {\an2}We were fucking babies then, and that was Taiwan. 104 00:12:22,868 --> 00:12:26,663 {\an2}-Women don't swing, bend down. -[foreign language] 105 00:12:31,585 --> 00:12:33,879 {\an2}What happened to not leaving each other behind? 106 00:12:34,588 --> 00:12:37,799 {\an2}Vicky, I'm invoking my right. 107 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 {\an2}No, don't. 108 00:12:53,023 --> 00:12:56,068 {\an2}[piano music] 109 00:13:16,964 --> 00:13:20,050 {\an2}[running footsteps] 110 00:13:22,135 --> 00:13:24,263 {\an2}I made it with a minute to spare. 111 00:13:24,346 --> 00:13:25,973 {\an2}Happy? 112 00:13:26,598 --> 00:13:28,100 {\an2}Impressive, Mr. Wittig, 113 00:13:28,183 --> 00:13:30,644 {\an2}including the rules you broke yesterday. 114 00:13:30,727 --> 00:13:34,690 {\an2}It's a real talent to break four before you even begin work 115 00:13:35,107 --> 00:13:36,233 {\an2}What? 116 00:13:36,316 --> 00:13:38,277 {\an2}Wait, you think I broke four? 117 00:13:38,360 --> 00:13:40,070 {\an2}Do you even remember what it is? 118 00:13:40,737 --> 00:13:43,115 {\an2}Oh, rule number four? 119 00:13:43,824 --> 00:13:46,869 {\an2}Um, yes no altered states. 120 00:13:47,995 --> 00:13:51,415 {\an2}Ethanol surely doesn't slow down your synaptic transmissions 121 00:13:51,498 --> 00:13:52,833 {\an2}Ethanol? 122 00:13:53,667 --> 00:13:54,960 {\an2}Two buck chuck. 123 00:13:56,170 --> 00:13:57,462 {\an2}I'm not drunk. 124 00:13:57,546 --> 00:13:59,548 {\an2}There goes rule number five. 125 00:13:59,631 --> 00:14:01,967 {\an2}Are you trying for a record Mr. Wittig? 126 00:14:02,050 --> 00:14:03,427 {\an2}Rule number five. 127 00:14:04,052 --> 00:14:06,096 {\an2}Oh, I'm not lying. 128 00:14:06,847 --> 00:14:08,765 {\an2}I can smell it from here. 129 00:14:11,351 --> 00:14:14,730 {\an2}Note to self, get more tic-tacs. 130 00:14:18,442 --> 00:14:21,528 {\an2}Ok, it was one little drink, more like a sip. 131 00:14:21,612 --> 00:14:23,030 {\an2}Really it won't happen again. 132 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 {\an2}You read the contract and signed right? 133 00:14:26,116 --> 00:14:28,660 {\an2}Yes, just consider me warned. 134 00:14:28,744 --> 00:14:31,914 {\an2}Oh, you think that's all you're getting? 135 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 {\an2}-Fuck. -First offence hey. 136 00:14:49,932 --> 00:14:51,308 {\an2}Better take a break, 137 00:14:51,391 --> 00:14:53,185 {\an2}you look like you're getting high from the fumes 138 00:14:58,023 --> 00:15:01,026 {\an2}[suspenseful music] 139 00:15:13,622 --> 00:15:14,623 {\an2}[door slams] 140 00:15:31,598 --> 00:15:34,476 {\an2}-I'd say you work fast, -Hold the applause please. 141 00:15:35,352 --> 00:15:39,398 {\an2}Don't think I can't smell past the tic-tacs. Nice try. 142 00:15:41,358 --> 00:15:42,484 {\an2}So I did what you asked, 143 00:15:42,568 --> 00:15:45,070 {\an2}I washed every piece of your fine ass china. 144 00:15:46,697 --> 00:15:48,031 {\an2}Pun intended. 145 00:15:49,366 --> 00:15:51,994 {\an2}It stunk like hell, I mean it helped to... 146 00:15:52,911 --> 00:15:54,204 {\an2}take off the edge a little. 147 00:15:55,122 --> 00:15:56,707 {\an2}Ease the pain, you know. 148 00:15:58,959 --> 00:16:01,336 {\an2}I could help you with that... 149 00:16:01,670 --> 00:16:03,463 {\an2}ease the pain. 150 00:16:05,090 --> 00:16:07,593 {\an2}Round off the sharp little edges. 151 00:16:09,011 --> 00:16:11,722 {\an2}Are you sure you're ready to play with the grown ups, 152 00:16:11,805 --> 00:16:13,223 {\an2}Mr. Wittig? 153 00:16:13,807 --> 00:16:17,978 {\an2}Yes, I've been playing with adult before I became one. 154 00:16:18,061 --> 00:16:19,354 {\an2}Bring it. 155 00:16:19,438 --> 00:16:23,150 {\an2}You must be stoned out of your mind. 156 00:16:23,233 --> 00:16:26,361 {\an2}Oh wait that's not all Prof Perfect. 157 00:16:26,445 --> 00:16:28,322 {\an2}You didn't smell the ethanol this time did you? 158 00:16:34,953 --> 00:16:40,209 {\an2}Smells like fat and malt, so green label whiskey? 159 00:16:40,292 --> 00:16:42,920 {\an2}Not that you deserve it. 160 00:16:44,004 --> 00:16:46,465 {\an2}But I was trying to save you some humiliation. 161 00:16:48,926 --> 00:16:51,261 {\an2}Hey, come back here. 162 00:16:52,429 --> 00:16:55,307 {\an2}Hey, you can't get away talking to me like that lady. 163 00:17:04,399 --> 00:17:07,402 {\an2}[fast paced music] 164 00:17:08,820 --> 00:17:09,905 {\an2}You will do this, 165 00:17:09,988 --> 00:17:11,365 {\an2}you need to make this work. 166 00:17:11,448 --> 00:17:13,283 {\an2}W hat hoops did the minions arrange for me 167 00:17:13,367 --> 00:17:14,535 {\an2}to jump through this time, huh? 168 00:17:14,952 --> 00:17:16,578 {\an2}You need to make this work. 169 00:17:16,995 --> 00:17:18,956 {\an2}You must be stoned out of your mind. 170 00:17:19,039 --> 00:17:20,874 {\an2}Wait that's not all Prof. Perfect. 171 00:17:20,958 --> 00:17:23,043 {\an2}You need to make this work. [shouts] 172 00:17:24,002 --> 00:17:27,005 {\an2}[breathing heavily] 173 00:17:34,638 --> 00:17:37,182 {\an2}[panting] 174 00:17:37,933 --> 00:17:40,978 {\an2}The court will put you in jail. 175 00:17:44,189 --> 00:17:46,525 {\an2}I can't even remember her face, dad. 176 00:17:48,277 --> 00:17:50,445 {\an2}You've been twisted up in this, 177 00:17:50,988 --> 00:17:53,615 {\an2}for so long, you've been punishing yourself. 178 00:17:53,699 --> 00:17:55,492 {\an2}None stop. 179 00:17:56,118 --> 00:17:58,203 {\an2}With all the junk in your body, 180 00:18:03,417 --> 00:18:05,669 {\an2}You going to give this rehab a real shot. 181 00:18:06,879 --> 00:18:09,256 {\an2}And you are going to start forgiving yourself. 182 00:18:10,549 --> 00:18:11,925 {\an2}It's time. 183 00:18:13,343 --> 00:18:15,512 {\an2}You did not kill that girl. 184 00:18:19,349 --> 00:18:21,059 {\an2}It was an accident. 185 00:18:23,854 --> 00:18:26,148 {\an2}[pensive music] 186 00:18:39,745 --> 00:18:41,997 {\an2}[piano music] 187 00:19:06,939 --> 00:19:10,108 {\an2}[suspenseful music] 188 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 {\an2}Prof. Dalton, 189 00:19:24,831 --> 00:19:27,751 {\an2}Hi, peace offering. 190 00:19:29,378 --> 00:19:31,922 {\an2}Please give me a second chance? No bribes. 191 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 {\an2}Except for the apple. 192 00:19:34,758 --> 00:19:36,802 {\an2}No threats, no bark from my father 193 00:19:36,885 --> 00:19:39,555 {\an2}I'll be this programs poster boy what ever you ask I'll do 194 00:19:39,638 --> 00:19:40,639 {\an2}I swear. 195 00:19:42,474 --> 00:19:46,019 {\an2}I'll even pitch up for therapy on time. 196 00:19:47,396 --> 00:19:49,231 {\an2}I mess up once 197 00:19:49,606 --> 00:19:51,358 {\an2}I'll leave you alone without an order. 198 00:19:51,441 --> 00:19:52,693 {\an2}I need your help. 199 00:19:56,822 --> 00:19:58,949 {\an2}Not so fast. 200 00:19:59,908 --> 00:20:02,911 {\an2}[uneasy breathing] 201 00:20:04,037 --> 00:20:06,915 {\an2}You're on academic probation, so all your class work, 202 00:20:06,999 --> 00:20:10,502 {\an2}and work study from my lab will be closely supervised. 203 00:20:10,586 --> 00:20:12,629 {\an2}I want to know where you are at all times. 204 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 {\an2}I'll be your fucking slave. 205 00:20:13,964 --> 00:20:15,549 {\an2}Let's minimize the exploiters. 206 00:20:16,341 --> 00:20:19,303 {\an2}I'll be your... fracking slave? 207 00:20:19,386 --> 00:20:22,222 {\an2}[laughs] [vomits] 208 00:20:25,934 --> 00:20:27,769 {\an2}That's some potent stinking sh... 209 00:20:28,437 --> 00:20:29,563 {\an2}stuff. 210 00:20:32,191 --> 00:20:34,109 {\an2}Well western reagent 211 00:20:34,193 --> 00:20:37,279 {\an2}contains Sulphur, which explains the smell. 212 00:20:37,362 --> 00:20:39,323 {\an2}Yes, nothing explains that smell. 213 00:20:42,868 --> 00:20:43,911 {\an2}[clicking fingers] 214 00:20:45,954 --> 00:20:48,457 {\an2}Feeling better Mr. Wittig? 215 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 {\an2}Much. 216 00:20:55,714 --> 00:20:57,966 {\an2}An apple? Really? 217 00:21:00,511 --> 00:21:02,095 {\an2}[loud crash] 218 00:21:09,102 --> 00:21:12,564 {\an2}-Your majesty's office door too? -Are you cray? 219 00:21:12,648 --> 00:21:15,192 {\an2}If it's open, let her close and lock up when she leaves, 220 00:21:15,275 --> 00:21:17,736 {\an2}if it's closed touch that doorknob at your own risk 221 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 {\an2}it's your life. 222 00:21:18,904 --> 00:21:21,740 {\an2}She doing something naughty behind those closed doors? 223 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 {\an2}-Very interesting. -Don't be too interested, 224 00:21:24,785 --> 00:21:27,496 {\an2}She'll shit can you if touch that door when it's closed, 225 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 {\an2}This is addition for the rules for the lab. 226 00:21:30,499 --> 00:21:32,292 {\an2}You memorized the rules right? 227 00:21:34,002 --> 00:21:35,087 {\an2}Yes, one to seven. 228 00:21:35,170 --> 00:21:37,339 {\an2}The seventh is that !! Wrong one! 229 00:21:37,965 --> 00:21:40,843 {\an2}Alright, chill man, it's not like it's going to kill me. 230 00:21:40,926 --> 00:21:44,638 {\an2}Da, Hello! D2O not H2O. 231 00:21:44,721 --> 00:21:47,683 {\an2}Deuterium is the isotope of Hydrogen you drink enough of it 232 00:21:47,766 --> 00:21:49,393 {\an2}you die. 233 00:21:49,476 --> 00:21:51,436 {\an2}-Hey. -Hey. 234 00:21:52,771 --> 00:21:54,565 {\an2}You're Carl Wittig's son aren't you? 235 00:21:54,648 --> 00:21:57,276 {\an2}Ah, yes. I'm not sure it's dismay. 236 00:21:57,359 --> 00:22:01,113 {\an2}[giggling] This is my girlfriend Tammy. 237 00:22:06,201 --> 00:22:08,161 {\an2}[nervous giggle] Okay... 238 00:22:08,245 --> 00:22:10,289 {\an2}I'll catch you too lovebirds later. 239 00:22:11,915 --> 00:22:15,002 {\an2}And I'll run those thin little plate thingy's after my class. 240 00:22:15,085 --> 00:22:17,921 {\an2}Thin layer chromatography, TLC, like 241 00:22:18,005 --> 00:22:20,174 {\an2}Tender loving care, but not. 242 00:22:20,257 --> 00:22:21,258 {\an2}Right. 243 00:22:21,341 --> 00:22:23,343 {\an2}Remember why you're doing the TLC? 244 00:22:23,427 --> 00:22:26,889 {\an2}So, I can find out what are the products from your reactions. 245 00:22:26,972 --> 00:22:28,015 {\an2}The samples in the fridge. 246 00:22:28,098 --> 00:22:30,058 {\an2}And viles in the beakers marked for Prof. Dalton. 247 00:22:30,142 --> 00:22:31,226 {\an2}No. 248 00:22:31,310 --> 00:22:33,395 {\an2}I'm kidding, I look for the label for Shawn. 249 00:22:33,478 --> 00:22:36,565 {\an2}Huh, you're a riot, do you know what solvent to use? 250 00:22:36,648 --> 00:22:38,567 {\an2}-Hexane. -Do you know where it's stored? 251 00:22:38,650 --> 00:22:39,651 {\an2}I'll find it. 252 00:22:39,735 --> 00:22:41,403 {\an2}Maybe you should wait for me to do it first. 253 00:22:41,486 --> 00:22:43,238 {\an2}You can use some help with the technique. 254 00:22:43,322 --> 00:22:46,158 {\an2}I got it all right here, in the idiot guide you gave me. 255 00:22:46,241 --> 00:22:48,493 {\an2}Look, it's color coded and everything. 256 00:23:02,966 --> 00:23:05,969 {\an2}[bicycle wheel spinning] 257 00:23:10,057 --> 00:23:11,350 {\an2}-Hey. -Hey dad. 258 00:23:12,976 --> 00:23:14,978 {\an2}Okay, here we go. 259 00:23:15,354 --> 00:23:17,856 {\an2}Samantha Chen survive by her parents 260 00:23:17,940 --> 00:23:20,442 {\an2}and her sister, who is not available for comment. 261 00:23:22,277 --> 00:23:24,780 {\an2}Ellen Chen, according the Chen's neighbors, 262 00:23:24,863 --> 00:23:28,283 {\an2}was institutionalized after the over dose death of her sister. 263 00:23:30,285 --> 00:23:33,205 {\an2}So, your program got you doing that, 264 00:23:33,288 --> 00:23:34,498 {\an2}opening old wounds? 265 00:23:35,499 --> 00:23:37,125 {\an2}That seems counterproductive. 266 00:23:37,960 --> 00:23:40,003 {\an2}I'm just curious. 267 00:23:41,713 --> 00:23:43,215 {\an2}Did you ever meet Ellen? 268 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 {\an2}No. 269 00:23:44,925 --> 00:23:47,719 {\an2}No, the Chen family wanted, immunity 270 00:23:47,803 --> 00:23:49,471 {\an2}they wanted us to leave them alone, 271 00:23:49,555 --> 00:23:51,723 {\an2}and to leave Ellen alone, I think we should do that. 272 00:23:52,766 --> 00:23:54,560 {\an2}Anyway, she... 273 00:23:55,102 --> 00:23:57,521 {\an2}she never really got her shit together from what I heard. 274 00:23:58,063 --> 00:24:00,440 {\an2}and that she's still in the mental hospital. 275 00:24:01,567 --> 00:24:05,696 {\an2}You know, she looks a little like that professor of yours. 276 00:24:09,825 --> 00:24:13,203 {\an2}Put her in something sexy, and she could be a hottie. 277 00:24:15,873 --> 00:24:20,002 {\an2}Oh dude, grow up, and while you at it get me a beer. 278 00:24:22,171 --> 00:24:23,255 {\an2}Grow up. 279 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 {\an2}You're riding you don't want it. 280 00:24:31,096 --> 00:24:32,222 {\an2}We'll see. 281 00:24:58,999 --> 00:25:01,919 {\an2}[window slides closed] 282 00:25:15,390 --> 00:25:19,019 {\an2}[water running] 283 00:25:56,932 --> 00:25:59,935 {\an2}[water dripping] 284 00:26:05,440 --> 00:26:09,403 {\an2}[dripping] 285 00:26:26,044 --> 00:26:29,047 {\an2}[gentle music] 286 00:26:58,118 --> 00:27:02,039 {\an2}[music builds] 287 00:27:12,799 --> 00:27:14,259 {\an2}[draw opens] 288 00:27:15,010 --> 00:27:18,013 {\an2}[suspenseful music] 289 00:27:23,602 --> 00:27:24,603 {\an2}[camera wind clicks] 290 00:27:35,030 --> 00:27:38,033 {\an2}[music continues] 291 00:28:22,953 --> 00:28:25,998 {\an2}[music fades] 292 00:28:28,792 --> 00:28:30,377 {\an2}[camera snaps] 293 00:28:30,460 --> 00:28:32,796 {\an2}Hey Shawn. [camera snaps] 294 00:28:32,880 --> 00:28:34,798 {\an2}Amy. 295 00:28:35,465 --> 00:28:36,925 {\an2}How was your weekend? 296 00:28:37,676 --> 00:28:38,719 {\an2}It was great... 297 00:28:38,802 --> 00:28:40,846 {\an2}-Yes? What'd you do? -Hmm. 298 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 {\an2}Did you have fun? 299 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 {\an2}I like fun too. 300 00:28:53,025 --> 00:28:56,361 {\an2}Okay, um I got to... 301 00:28:56,445 --> 00:28:58,697 {\an2}get to class so, if you'll excuse me. 302 00:28:58,780 --> 00:29:00,073 {\an2}Whatever. 303 00:29:00,657 --> 00:29:02,159 {\an2}You don't know what you're missing out on. 304 00:29:04,036 --> 00:29:08,373 {\an2}[multiple camera snaps] 305 00:29:23,013 --> 00:29:26,016 {\an2}[Asian music] 306 00:29:45,786 --> 00:29:49,039 {\an2}[piano playing] 307 00:30:03,595 --> 00:30:05,722 {\an2}Well thanks for coming. 308 00:30:06,390 --> 00:30:08,433 {\an2}Did I have a choice? 309 00:30:11,270 --> 00:30:13,188 {\an2}Do you have kids professor? 310 00:30:15,816 --> 00:30:18,861 {\an2}You're a parent, you love your son, I get it. 311 00:30:18,944 --> 00:30:19,945 {\an2}Do you? 312 00:30:20,362 --> 00:30:22,155 {\an2}Yes, more than you know. 313 00:30:22,239 --> 00:30:24,992 {\an2}And in light of that, I expect 314 00:30:25,075 --> 00:30:26,994 {\an2}to be kept up to date on his progress. 315 00:30:27,953 --> 00:30:30,706 {\an2}It seems like such a small thing to ask 316 00:30:30,789 --> 00:30:33,584 {\an2}after such a large donation, wouldn't you agree? 317 00:30:33,667 --> 00:30:36,086 {\an2}No, it's only natural, but Mr. Wittia 318 00:30:36,170 --> 00:30:37,629 {\an2}Carl, please. 319 00:30:38,922 --> 00:30:43,844 {\an2}Carl, your son has the right to privacy too. 320 00:30:43,927 --> 00:30:45,596 {\an2}He's not a kid anymore 321 00:30:46,805 --> 00:30:48,932 {\an2}I'm not sure he ever had a chance to be a kid 322 00:30:49,016 --> 00:30:50,809 {\an2}his mother died when he was four. 323 00:30:51,143 --> 00:30:54,479 {\an2}She had cancer, 324 00:30:55,772 --> 00:30:57,733 {\an2}not after that, 325 00:31:00,277 --> 00:31:02,905 {\an2}he needed something, and it was something that I... 326 00:31:04,364 --> 00:31:06,783 {\an2}well I obviously failed to provide. 327 00:31:08,118 --> 00:31:12,164 {\an2}I used to blame my parents for a lot of my misbehaviors, 328 00:31:12,998 --> 00:31:15,792 {\an2}but, then I realized, 329 00:31:16,251 --> 00:31:20,881 {\an2}that they loved me just the way they knew how. 330 00:31:20,964 --> 00:31:25,177 {\an2}I find it difficult to imagine you, misbehaving. 331 00:31:26,011 --> 00:31:28,055 {\an2}Mr. uh... Carl, 332 00:31:28,889 --> 00:31:31,517 {\an2}Your son is almost 30. 333 00:31:31,600 --> 00:31:35,896 {\an2}At some point he has to take responsibility for himself. 334 00:31:35,979 --> 00:31:38,815 {\an2}I signed him up to your program, 335 00:31:38,899 --> 00:31:41,818 {\an2}because your numbers were so good. 336 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 {\an2}Having met him. 337 00:31:45,364 --> 00:31:47,449 {\an2}Do you or do you not think you can help him? 338 00:31:49,409 --> 00:31:52,037 {\an2}Trust and I will give him the future he deserves. 339 00:32:00,003 --> 00:32:03,090 {\an2}[eerie scraping] 340 00:32:10,973 --> 00:32:14,977 {\an2}[eerie music builds] 341 00:32:22,693 --> 00:32:25,112 {\an2}[door creeks] 342 00:32:28,782 --> 00:32:31,076 {\an2}Did you zero the balance Mr. Wittig? 343 00:32:31,618 --> 00:32:33,453 {\an2}I didn't know anybody was here. 344 00:32:34,162 --> 00:32:35,539 {\an2}Yes, it's zero. 345 00:32:36,957 --> 00:32:39,877 {\an2}Use the spatula to load the platinum chorum. 346 00:32:48,385 --> 00:32:50,012 {\an2}It's better to under estimate... 347 00:32:50,095 --> 00:32:51,972 {\an2}Oh, frack. 348 00:32:52,681 --> 00:32:54,057 {\an2}I went over it. 349 00:32:54,600 --> 00:32:55,934 {\an2}I'll take it out with this, right? 350 00:32:56,018 --> 00:32:57,019 {\an2}Uh huh. 351 00:32:59,313 --> 00:33:02,107 {\an2}And make sure your fingers don't touch the paper, 352 00:33:02,191 --> 00:33:05,903 {\an2}the small quantity, your sweat or body oil 353 00:33:05,986 --> 00:33:08,614 {\an2}might significantly increase the air margins. 354 00:33:18,498 --> 00:33:21,877 {\an2}[sighs] My hands are too big for this. 355 00:33:22,878 --> 00:33:25,130 {\an2}Oh yes, they're big. 356 00:33:29,009 --> 00:33:30,886 {\an2}Hold it like this, 357 00:33:34,097 --> 00:33:35,891 {\an2}and scoop. 358 00:33:38,310 --> 00:33:41,230 {\an2}Then use your index finger of your other hand 359 00:33:41,647 --> 00:33:44,483 {\an2}tap the dust off lightly. 360 00:33:46,735 --> 00:33:48,153 {\an2}Harder than it looks. 361 00:33:48,779 --> 00:33:53,242 {\an2}It's because you're tired, go home and get some rest 362 00:33:54,034 --> 00:33:55,327 {\an2}Yes, 363 00:33:56,411 --> 00:33:58,413 {\an2}you haven't noticed I'm kind of having a problem 364 00:33:58,497 --> 00:33:59,957 {\an2}with sleep right now. 365 00:34:00,874 --> 00:34:03,418 {\an2}Have you identified the source of the problem? 366 00:34:03,502 --> 00:34:04,545 {\an2}What do you mean? 367 00:34:05,462 --> 00:34:08,590 {\an2}Well, our program used the scientific method 368 00:34:08,674 --> 00:34:11,343 {\an2}as the steps to reach sobriety 369 00:34:11,426 --> 00:34:13,136 {\an2}You like lists, don't you. 370 00:34:13,220 --> 00:34:14,513 {\an2}All the more to focus by. 371 00:34:15,347 --> 00:34:18,350 {\an2}This is what scientists use to 372 00:34:18,433 --> 00:34:20,853 {\an2}reach your goal from beginning to end. 373 00:34:20,936 --> 00:34:22,896 {\an2}Instead of 12 steps you have seven. 374 00:34:23,355 --> 00:34:25,858 {\an2}I've always felt it's the most efficient way 375 00:34:25,941 --> 00:34:27,943 {\an2}for anyone to get anything done. 376 00:34:34,616 --> 00:34:38,704 {\an2}I'm going to need you to hold my hand through this. 377 00:34:39,663 --> 00:34:42,666 {\an2}It's what I'm here for, Step one... 378 00:34:45,627 --> 00:34:46,920 {\an2}Question. 379 00:34:48,463 --> 00:34:50,048 {\an2}What's my question? 380 00:35:12,529 --> 00:35:15,532 {\an2}[suspenseful music] 381 00:35:32,841 --> 00:35:35,135 {\an2}[glugs] 382 00:35:53,987 --> 00:35:56,990 {\an2}[machine whirring] 383 00:36:09,044 --> 00:36:12,005 {\an2}[machine slows] 384 00:36:12,089 --> 00:36:15,092 {\an2}[machine beeps] 385 00:36:17,970 --> 00:36:23,600 {\an2}[foreign language] 386 00:36:28,981 --> 00:36:31,984 {\an2}[language continues] 387 00:36:33,235 --> 00:36:36,947 {\an2}Hey, where you going? 388 00:36:42,828 --> 00:36:45,539 {\an2}-Please. -Please. 389 00:36:46,999 --> 00:36:48,917 {\an2}[child laughing] 390 00:36:51,545 --> 00:36:54,006 {\an2}[singing in foreign language] 391 00:36:54,590 --> 00:36:57,801 {\an2}[baby toy talking] 'mommy, would you like me to sleep? 392 00:37:09,021 --> 00:37:12,024 {\an2}[baby crying]Oh faker... 393 00:37:13,775 --> 00:37:16,778 {\an2}[foreign language] 394 00:37:21,074 --> 00:37:24,703 {\an2}you can't catch me... 395 00:37:24,786 --> 00:37:29,041 {\an2}[baby toy distorting] [foreign language] 396 00:37:40,302 --> 00:37:42,346 {\an2}Show me what you did. 397 00:37:49,436 --> 00:37:53,023 {\an2}Hmm, problem one, those dots are too close, um, 398 00:37:54,816 --> 00:37:57,361 {\an2}Even them out across the line 399 00:37:57,444 --> 00:38:02,199 {\an2}like your dividing your one line into four equal segments. 400 00:38:03,367 --> 00:38:05,953 {\an2}Ed said to draw the spots away from the edges. 401 00:38:06,036 --> 00:38:10,082 {\an2}That's correct, but you have more than enough room to spare. 402 00:38:13,585 --> 00:38:16,088 {\an2}[glass clinks] 403 00:38:16,171 --> 00:38:19,591 {\an2}Works on the principles of capillary reaction it's a 404 00:38:19,675 --> 00:38:23,095 {\an2}attraction between a liquid and a 405 00:38:23,178 --> 00:38:25,556 {\an2}Um, solid surface 406 00:38:25,639 --> 00:38:28,350 {\an2}when they come into contact with each other. 407 00:38:28,433 --> 00:38:30,018 {\an2}I get that. 408 00:38:31,144 --> 00:38:33,021 {\an2}Opposites attract. 409 00:38:35,899 --> 00:38:37,901 {\an2}Three times? 410 00:38:38,735 --> 00:38:40,988 {\an2}[glass clinks] 411 00:38:44,950 --> 00:38:48,245 {\an2}Problem two, it's a heavy load 412 00:38:49,162 --> 00:38:50,581 {\an2}Translation? 413 00:38:51,081 --> 00:38:54,001 {\an2}-Three fast jabs. -Three fast jabs. 414 00:38:55,878 --> 00:38:58,589 {\an2}When you touch and hold, 415 00:38:58,672 --> 00:39:01,925 {\an2}see how it spreads and makes one big mess? 416 00:39:03,677 --> 00:39:05,596 {\an2}I think I'm learning my lesson now. 417 00:39:06,638 --> 00:39:08,390 {\an2}That will give you much, 418 00:39:09,141 --> 00:39:10,976 {\an2}sharper, more focused 419 00:39:11,059 --> 00:39:16,440 {\an2}smaller spots not blurred or spread way out. 420 00:39:17,357 --> 00:39:20,235 {\an2}Thank you, Prof. Dalton. 421 00:39:21,528 --> 00:39:23,071 {\an2}Don't thank me yet. 422 00:39:30,996 --> 00:39:34,041 {\an2}[gas flowing] 423 00:39:55,187 --> 00:39:57,189 {\an2}[gas stops] 424 00:40:03,737 --> 00:40:07,783 {\an2}[slicing] 425 00:40:18,710 --> 00:40:21,713 {\an2}[gentle music] 426 00:40:29,805 --> 00:40:30,806 {\an2}[lid closes] 427 00:40:59,001 --> 00:41:02,004 {\an2}[music continues] 428 00:41:37,039 --> 00:41:39,041 {\an2}[lid turns] 429 00:41:47,007 --> 00:41:48,842 {\an2}[cups clinker] 430 00:42:34,179 --> 00:42:37,182 {\an2}[music quickens] 431 00:42:48,986 --> 00:42:51,989 {\an2}[music fades] 432 00:43:05,419 --> 00:43:08,422 {\an2}[up beat music] 433 00:43:12,593 --> 00:43:13,594 {\an2}[music stops abruptly] 434 00:43:14,928 --> 00:43:17,014 {\an2}[piano plays] 435 00:43:21,602 --> 00:43:22,603 {\an2}Need some help? 436 00:43:25,022 --> 00:43:26,315 {\an2}I'm good. 437 00:43:27,691 --> 00:43:30,527 {\an2}Making sure we're all stock up? 438 00:43:31,987 --> 00:43:33,405 {\an2}Yes. 439 00:43:34,698 --> 00:43:36,116 {\an2}[door closes] 440 00:43:42,039 --> 00:43:45,042 {\an2}[pensive music] 441 00:43:54,343 --> 00:43:56,178 {\an2}[file crashes] 442 00:44:22,996 --> 00:44:25,207 {\an2}[tape rustles] 443 00:44:32,005 --> 00:44:35,008 {\an2}[eerie music] 444 00:44:39,972 --> 00:44:42,099 {\an2}[music fades] 445 00:44:44,768 --> 00:44:46,770 {\an2}[door opens] 446 00:45:05,956 --> 00:45:08,333 {\an2}This gives you leverage, 447 00:45:09,084 --> 00:45:11,044 {\an2}and steadies the transfer, 448 00:45:12,754 --> 00:45:14,882 {\an2}to avoid spillage. 449 00:45:17,342 --> 00:45:18,427 {\an2}Noted. 450 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 {\an2}The capillary action I talked about before, 451 00:45:21,346 --> 00:45:23,515 {\an2}it's how we don't spill a drop. 452 00:45:28,896 --> 00:45:31,315 {\an2}The attraction causes a... 453 00:45:32,274 --> 00:45:34,318 {\an2}sucking up action under the realm. 454 00:45:35,068 --> 00:45:38,530 {\an2}Are you paying attention? 455 00:45:39,489 --> 00:45:41,617 {\an2}Absolutely. 456 00:45:43,911 --> 00:45:44,912 {\an2}[moan] 457 00:46:16,026 --> 00:46:20,030 {\an2}[drumming music] 458 00:47:10,080 --> 00:47:12,833 {\an2}[music continues] 459 00:47:39,026 --> 00:47:41,028 {\an2}[music ends abruptly] 460 00:47:44,072 --> 00:47:46,909 {\an2}[piano plays] 461 00:48:00,047 --> 00:48:03,050 {\an2}[running footsteps] 462 00:48:16,313 --> 00:48:18,440 {\an2}Are you serious about this? 463 00:48:27,783 --> 00:48:30,035 {\an2}Can you find me an alternative? 464 00:48:30,118 --> 00:48:31,828 {\an2}Yes, honey move on. 465 00:48:32,246 --> 00:48:34,540 {\an2}I've tried. You know I have. 466 00:48:40,337 --> 00:48:43,590 {\an2}[foreign language] 467 00:48:47,970 --> 00:48:50,973 {\an2}[eerie music] 468 00:49:02,484 --> 00:49:04,486 {\an2}[water bubbling] 469 00:49:15,998 --> 00:49:18,333 {\an2}What are you searching for? 470 00:49:18,792 --> 00:49:20,502 {\an2}Thought you had bottled water? 471 00:49:20,586 --> 00:49:22,045 {\an2}It's not in there. 472 00:49:22,129 --> 00:49:24,882 {\an2}-Sit. -Okay. 473 00:49:24,965 --> 00:49:26,675 {\an2}I'll get it for you. 474 00:49:27,843 --> 00:49:29,428 {\an2}I thought I saw bottles. 475 00:49:31,847 --> 00:49:35,559 {\an2}Those weren't H2O, they were D2O. 476 00:49:36,351 --> 00:49:38,312 {\an2}Still haven't learnt the difference yet, huh? 477 00:49:40,147 --> 00:49:43,150 {\an2}[suspenseful music] 478 00:49:53,285 --> 00:49:55,579 {\an2}[glasses clink] 479 00:49:56,246 --> 00:49:57,915 {\an2}Your choice. 480 00:50:09,218 --> 00:50:11,345 {\an2}You're messing with me, right? 481 00:50:19,144 --> 00:50:20,812 {\an2}What do you think? 482 00:50:20,896 --> 00:50:23,899 {\an2}[breathing increases] 483 00:50:29,530 --> 00:50:31,156 {\an2}Wait, wait! 484 00:50:37,538 --> 00:50:40,707 {\an2}Jesus you scared me. [giggles] 485 00:50:45,087 --> 00:50:47,548 {\an2}Wash your hands, we're almost ready for dinner. 486 00:50:48,465 --> 00:50:49,466 {\an2}Go! 487 00:51:02,980 --> 00:51:04,982 {\an2}[music fades] 488 00:51:26,003 --> 00:51:29,006 {\an2}[gentle music] 489 00:52:20,974 --> 00:52:24,561 {\an2}[suitcases knocking] 490 00:52:39,451 --> 00:52:41,453 {\an2}[child giggles] 491 00:53:09,982 --> 00:53:12,985 {\an2}[child laughing] 492 00:53:22,995 --> 00:53:25,539 {\an2}[child crying] 493 00:53:41,430 --> 00:53:43,432 {\an2}[gentle music continues] 494 00:54:12,878 --> 00:54:15,088 {\an2}[child giggling] 495 00:54:39,488 --> 00:54:42,324 {\an2}[child laughing cutely] 496 00:54:53,001 --> 00:54:56,004 {\an2}[music builds] 497 00:55:12,020 --> 00:55:15,023 {\an2}[music slows] 498 00:55:30,747 --> 00:55:34,751 {\an2}[eerie music] 499 00:55:38,005 --> 00:55:41,008 {\an2}[Asian music] 500 00:55:47,764 --> 00:55:50,767 {\an2}My parents used to bring me here when I was little. 501 00:55:53,562 --> 00:55:55,856 {\an2}It's beautiful, isn't it? 502 00:55:57,983 --> 00:56:00,986 {\an2}[wind whooshing] 503 00:56:03,447 --> 00:56:08,202 {\an2}My poor parents, I was the worst nightmare. 504 00:56:12,956 --> 00:56:14,499 {\an2}The irony was that 505 00:56:14,583 --> 00:56:17,586 {\an2}my bad influences weren't from China town. 506 00:56:19,755 --> 00:56:26,428 {\an2}Exclusive private school, I was so wild. Crazy. 507 00:56:26,512 --> 00:56:28,305 {\an2}You, wild? 508 00:56:28,847 --> 00:56:30,557 {\an2}Well, I would've loved to have seen that. 509 00:56:30,641 --> 00:56:35,437 {\an2}Sometimes I swear which is just leaves to our hormones'. 510 00:56:36,271 --> 00:56:39,107 {\an2}Melatonin causes drowsiness. 511 00:56:39,525 --> 00:56:42,444 {\an2}Endorphins produce feelings of well being, so 512 00:56:42,528 --> 00:56:46,156 {\an2}Serotonin, regulates our moods, activates our sleep. 513 00:56:46,615 --> 00:56:49,451 {\an2}You mean, being controlled by them? 514 00:56:50,035 --> 00:56:54,581 {\an2}Well yes, progesterone has a common effect. 515 00:56:55,916 --> 00:56:58,293 {\an2}and testosterone and estragon. 516 00:56:59,545 --> 00:57:01,588 {\an2}Uh uh! 517 00:57:07,511 --> 00:57:09,263 {\an2}[foreign language] 518 00:57:18,021 --> 00:57:20,023 {\an2}Oh! 519 00:57:20,440 --> 00:57:22,943 {\an2}How are you, Mrs. Yang? 520 00:57:23,861 --> 00:57:26,071 {\an2}How many years it has been. 521 00:57:32,369 --> 00:57:35,163 {\an2}I sing, I worry about you. 522 00:57:36,790 --> 00:57:38,375 {\an2}If your parents can see you... 523 00:58:26,465 --> 00:58:27,925 {\an2}Very handsome. 524 00:58:29,927 --> 00:58:31,929 {\an2}Thanks. 525 00:58:32,554 --> 00:58:33,972 {\an2}Yes, um... 526 00:58:46,443 --> 00:58:50,948 {\an2}I have restaurant, I make the best Kung Pao chicken. 527 00:58:51,031 --> 00:58:53,075 {\an2}-Come. -Okay, of course. 528 00:58:53,951 --> 00:58:55,744 {\an2}Very nice. I'm there. 529 00:59:00,082 --> 00:59:02,251 {\an2}Mrs. Yang. 530 00:59:09,925 --> 00:59:10,926 {\an2}[loud bang] 531 00:59:19,017 --> 00:59:22,020 {\an2}[flames roaring] 532 00:59:26,984 --> 00:59:29,903 {\an2}[harp playing] 533 00:59:33,657 --> 00:59:36,660 {\an2}[ribbon whooshing] 534 00:59:52,509 --> 00:59:55,512 {\an2}[music quickens] 535 01:00:06,607 --> 01:00:09,610 {\an2}[whooshing continues] 536 01:01:00,994 --> 01:01:03,997 {\an2}[music slows] 537 01:01:10,587 --> 01:01:11,588 {\an2}[handle knocks] 538 01:01:22,558 --> 01:01:26,061 {\an2}[music quickens] 539 01:02:07,978 --> 01:02:10,981 {\an2}[moans] 540 01:02:21,742 --> 01:02:24,912 {\an2}[choking] 541 01:02:28,707 --> 01:02:31,084 {\an2}[gasping breath] 542 01:02:35,130 --> 01:02:37,132 {\an2}[intense music] 543 01:02:37,716 --> 01:02:40,719 {\an2}[loud moans] 544 01:02:43,055 --> 01:02:45,015 {\an2}[music slows] 545 01:02:52,022 --> 01:02:55,025 {\an2}[intense breathing] 546 01:03:12,709 --> 01:03:14,086 {\an2}Wait, stop. 547 01:03:21,051 --> 01:03:23,554 {\an2}It's okay. 548 01:03:24,555 --> 01:03:26,557 {\an2}[hush] 549 01:03:45,993 --> 01:03:47,661 {\an2}I wish I could take it back. 550 01:03:52,583 --> 01:03:55,085 {\an2}But, it doesn't matter. 551 01:03:58,380 --> 01:04:01,425 {\an2}I might as well have taken a gun and shot her. 552 01:04:02,259 --> 01:04:03,385 {\an2}Ouch. 553 01:04:04,970 --> 01:04:05,971 {\an2}Sorry. 554 01:04:11,018 --> 01:04:13,187 {\an2}[thunder] 555 01:04:13,270 --> 01:04:17,357 {\an2}After they questioned me, her dad came in. 556 01:04:20,819 --> 01:04:24,364 {\an2}He was older, distinguished. 557 01:04:28,452 --> 01:04:31,038 {\an2}I thought he would hit me, something. 558 01:04:35,042 --> 01:04:36,627 {\an2}He just... 559 01:04:39,129 --> 01:04:42,132 {\an2}He just looked right trough me. 560 01:04:46,595 --> 01:04:48,263 {\an2}As if, 561 01:04:49,598 --> 01:04:51,225 {\an2}I didn't exist. 562 01:04:54,478 --> 01:04:57,981 {\an2}My dad took care of it all as he always does. 563 01:05:01,985 --> 01:05:03,654 {\an2}The terrible thing is, 564 01:05:08,367 --> 01:05:10,160 {\an2}I don't remember her face. 565 01:05:38,522 --> 01:05:41,525 {\an2}[sobbing] 566 01:06:08,969 --> 01:06:11,972 {\an2}[wailing] 567 01:06:33,035 --> 01:06:36,038 {\an2}[eerie music] 568 01:06:42,002 --> 01:06:45,005 {\an2}[seagulls singing] 569 01:06:46,048 --> 01:06:49,051 {\an2}[waves rolling] 570 01:07:15,994 --> 01:07:19,998 {\an2}[suspenseful music] 571 01:07:37,015 --> 01:07:40,018 {\an2}[waves continue] 572 01:07:55,951 --> 01:07:58,954 {\an2}[music calms to gentle] 573 01:08:38,994 --> 01:08:41,997 {\an2}[music continues] 574 01:09:08,982 --> 01:09:12,069 {\an2}[all sounds fade] 575 01:09:12,653 --> 01:09:15,155 {\an2}I was so miserable. 576 01:09:17,449 --> 01:09:18,784 {\an2}Before we met. 577 01:09:22,120 --> 01:09:23,497 {\an2}I didn't care. 578 01:09:28,126 --> 01:09:29,419 {\an2}But... 579 01:09:32,297 --> 01:09:34,424 {\an2}you make me feel so good. 580 01:09:40,097 --> 01:09:41,723 {\an2}When we're together it's like... 581 01:09:45,978 --> 01:09:47,479 {\an2}it's like it's all fixed. 582 01:09:48,021 --> 01:09:49,481 {\an2}Walk away Shawn. 583 01:09:50,148 --> 01:09:51,900 {\an2}Forget all this, forget me. 584 01:09:51,984 --> 01:09:54,611 {\an2}Just run as far away as you can from here. 585 01:09:54,695 --> 01:09:58,156 {\an2}What, I'm not running, none of these things that you 586 01:09:58,240 --> 01:09:59,491 {\an2}care about matter to me. 587 01:09:59,575 --> 01:10:04,246 {\an2}I'm not who you think I am. 588 01:10:08,542 --> 01:10:11,253 {\an2}I'm beyond repair. 589 01:10:14,798 --> 01:10:15,799 {\an2}It's just, 590 01:10:18,218 --> 01:10:20,721 {\an2}Not my karma at this time. 591 01:10:23,557 --> 01:10:24,975 {\an2}I love you. 592 01:10:28,562 --> 01:10:30,105 {\an2}You shouldn't. 593 01:10:36,361 --> 01:10:39,615 {\an2}You... tell me you don't love me? 594 01:10:49,416 --> 01:10:50,501 {\an2}You can't. 595 01:10:51,835 --> 01:10:53,003 {\an2}Can you? 596 01:10:58,008 --> 01:10:59,635 {\an2}It's okay. 597 01:11:02,513 --> 01:11:04,932 {\an2}You don't have to say it, for me to feel it. 598 01:11:05,599 --> 01:11:06,600 {\an2}[sighs] 599 01:11:11,230 --> 01:11:13,524 {\an2}It's you Shawn. 600 01:11:17,027 --> 01:11:18,904 {\an2}It's always been you. 601 01:11:21,740 --> 01:11:26,119 {\an2}In ways that you'll never understand. 602 01:11:28,539 --> 01:11:31,542 {\an2}[heart beating] 603 01:11:35,546 --> 01:11:38,215 {\an2}[beating continues] 604 01:11:41,093 --> 01:11:43,929 {\an2}[erratic breathing] 605 01:11:52,938 --> 01:11:55,524 {\an2}[engine whirring] 606 01:12:00,571 --> 01:12:04,032 {\an2}[knocking] 607 01:12:07,202 --> 01:12:08,996 {\an2}So, is this where my money's going. 608 01:12:09,079 --> 01:12:10,122 {\an2}-Where is she. -Dad don't. 609 01:12:10,205 --> 01:12:11,915 {\an2}I did not put you in this woman's school 610 01:12:11,999 --> 01:12:13,250 {\an2}so she could seduce you. 611 01:12:13,333 --> 01:12:15,169 {\an2}-Now, where is she? -Just listen to me! 612 01:12:15,252 --> 01:12:17,212 {\an2}-It's not like that? -Not like that! 613 01:12:20,799 --> 01:12:22,885 {\an2}Holy shit. 614 01:12:23,552 --> 01:12:25,387 {\an2}J.T. fucking Dalton, 615 01:12:25,470 --> 01:12:28,265 {\an2}Well, aren't you the shape shifting succulent. 616 01:12:28,348 --> 01:12:30,350 {\an2}Stop it now, or I'm going to throw you out! 617 01:12:30,434 --> 01:12:31,435 {\an2}Why you? 618 01:12:33,270 --> 01:12:35,314 {\an2}Of all the people in this world to pick on, 619 01:12:35,397 --> 01:12:37,191 {\an2}why pick on my son? For money? Dad stop it please! 620 01:12:37,274 --> 01:12:39,193 {\an2}You want to get into my family's money, is that it, 621 01:12:39,276 --> 01:12:40,444 {\an2}or you just like them young, what? 622 01:12:41,403 --> 01:12:43,322 {\an2}Oh. I'm thinking it was about the money. 623 01:12:44,198 --> 01:12:45,449 {\an2}It was about the money right? 624 01:12:45,532 --> 01:12:48,202 {\an2}You read about my kid in the papers about to go to jail, 625 01:12:48,285 --> 01:12:49,703 {\an2}suddenly you show up out of the blue 626 01:12:49,786 --> 01:12:51,622 {\an2}with this miraculous solution 627 01:12:51,705 --> 01:12:53,999 {\an2}What, wait, I thought my dad went to you? 628 01:12:54,082 --> 01:12:55,918 {\an2}She told you that, that's bullshit! 629 01:12:56,001 --> 01:12:59,421 {\an2}You were a ticket to fund her fucking program. 630 01:12:59,505 --> 01:13:02,049 {\an2}You get money from my father to put me in the program? 631 01:13:03,133 --> 01:13:05,219 {\an2}Tell me that wasn't all planned? 632 01:13:10,349 --> 01:13:11,892 {\an2}Let's get out of here Shawn. 633 01:13:12,935 --> 01:13:14,269 {\an2}Tell him the truth. 634 01:13:14,353 --> 01:13:16,230 {\an2}She can't. 635 01:13:16,313 --> 01:13:18,190 {\an2}Just tell him you love me. 636 01:13:19,483 --> 01:13:20,859 {\an2}Just that much. 637 01:13:27,824 --> 01:13:28,992 {\an2}Please. 638 01:13:38,669 --> 01:13:41,380 {\an2}-Shawn. -No, no, no. 639 01:13:42,130 --> 01:13:47,177 {\an2}Lady, you slept with my son, the addict in your care. 640 01:13:54,476 --> 01:13:57,938 {\an2}I know what I seem like to people, because I have money, 641 01:13:58,689 --> 01:14:01,650 {\an2}like toys, woman, whatever. 642 01:14:01,733 --> 01:14:04,945 {\an2}It leaves the wrong impression, all I really care about, 643 01:14:05,445 --> 01:14:06,780 {\an2}is Shawn. 644 01:14:12,411 --> 01:14:16,456 {\an2}I'll do anything, to protect him. 645 01:14:36,685 --> 01:14:41,064 {\an2}[foreign language] 646 01:14:52,868 --> 01:14:55,913 {\an2}[language continues] 647 01:15:47,756 --> 01:15:49,216 {\an2}[doll thuds] 648 01:15:51,009 --> 01:15:54,012 {\an2}[eerie music] 649 01:16:06,608 --> 01:16:08,485 {\an2}Hello Prof. Dalton, this is Audrey 650 01:16:08,569 --> 01:16:11,572 {\an2}from the probation services again, 651 01:16:11,655 --> 01:16:15,242 {\an2}Shawn Wittig is still skipping his mandatory meetings 652 01:16:15,325 --> 01:16:17,828 {\an2}in our office and his therapy sessions. 653 01:16:18,245 --> 01:16:21,373 {\an2}Listen it's urgent that you call me as soon as possible 654 01:16:21,456 --> 01:16:24,293 {\an2}and let me know if he's reported back to you since we spoke last, 655 01:16:25,127 --> 01:16:27,045 {\an2}okay thank you. 656 01:16:34,887 --> 01:16:38,307 {\an2}[loud retching] 657 01:16:38,390 --> 01:16:41,602 {\an2}Shawn... [knocking] 658 01:16:43,020 --> 01:16:45,105 {\an2}[breathing heavily] 659 01:16:46,940 --> 01:16:49,276 {\an2}Shawn, I'm worried. 660 01:17:15,010 --> 01:17:18,013 {\an2}[eerie music] 661 01:17:33,987 --> 01:17:36,114 {\an2}[keys jingle] 662 01:17:36,990 --> 01:17:39,993 {\an2}[door creaks] 663 01:17:53,048 --> 01:17:55,801 {\an2}See I knew these would come in handy again someday. 664 01:17:56,260 --> 01:17:58,595 {\an2}[INDISCERNIBLE] 665 01:18:00,597 --> 01:18:02,474 {\an2}[door closes] Shawn? 666 01:18:02,558 --> 01:18:04,685 {\an2}-Oh my god! -Are you kidding me? 667 01:18:22,578 --> 01:18:23,787 {\an2}Shawn? 668 01:18:24,788 --> 01:18:26,999 {\an2}That exactly a man of material needs, huh. 669 01:18:29,668 --> 01:18:30,669 {\an2}Hey, honey. 670 01:18:34,548 --> 01:18:35,883 {\an2}Do you know a Tammy Boyle? 671 01:18:37,050 --> 01:18:40,053 {\an2}[suspenseful music] 672 01:18:54,026 --> 01:18:56,862 {\an2}[engine whirring] 673 01:19:11,543 --> 01:19:13,212 {\an2}Oh boy! 674 01:19:17,216 --> 01:19:20,135 {\an2}-Hi! -Time out guys. 675 01:19:20,219 --> 01:19:21,386 {\an2}What did you take? 676 01:19:25,224 --> 01:19:27,851 {\an2}I told him, only to have one. 677 01:19:28,393 --> 01:19:29,520 {\an2}That's what I had! 678 01:19:29,937 --> 01:19:32,272 {\an2}But one wasn't enough buzz for him. 679 01:19:32,356 --> 01:19:33,732 {\an2}Okay, calling for an ambulance. 680 01:19:33,815 --> 01:19:35,234 {\an2}What's wrong with me? 681 01:19:35,317 --> 01:19:37,110 {\an2}What's wrong with you? 682 01:19:40,197 --> 01:19:42,741 {\an2}Ed, wrap cage and get out of here. 683 01:19:44,826 --> 01:19:47,871 {\an2}-I don't want to go! -Oh for gods sakes! 684 01:19:58,048 --> 01:20:00,175 {\an2}[moans] 685 01:20:03,303 --> 01:20:05,055 {\an2}How many pills did you take? 686 01:20:06,056 --> 01:20:07,724 {\an2}What do you care? 687 01:20:09,017 --> 01:20:11,103 {\an2}Stay awake with me. 688 01:20:15,482 --> 01:20:16,692 {\an2}Don't worry, 689 01:20:18,569 --> 01:20:22,114 {\an2}I didn't try to kill myself, I'm ok, just go away. 690 01:20:23,031 --> 01:20:24,283 {\an2}Shawn 691 01:20:25,951 --> 01:20:27,369 {\an2}Look at me. 692 01:20:29,288 --> 01:20:30,789 {\an2}Look at me. 693 01:20:36,795 --> 01:20:38,380 {\an2}I love you. 694 01:20:42,801 --> 01:20:46,138 {\an2}I... love you. 695 01:20:52,978 --> 01:20:56,773 {\an2}[eerie music] 696 01:21:04,072 --> 01:21:05,991 {\an2}What do you love about me? 697 01:21:07,951 --> 01:21:09,661 {\an2}You're sweet, 698 01:21:10,787 --> 01:21:11,914 {\an2}tender, 699 01:21:13,999 --> 01:21:15,334 {\an2}thoughtful, 700 01:21:20,464 --> 01:21:23,342 {\an2}please, you can't die yet. 701 01:21:24,009 --> 01:21:25,886 {\an2}My love, please 702 01:21:26,720 --> 01:21:28,722 {\an2}[crying] 703 01:21:44,238 --> 01:21:46,448 {\an2}You going to break my heart, aren't you? 704 01:22:22,025 --> 01:22:26,029 {\an2}[suspenseful music] 705 01:22:33,662 --> 01:22:39,501 {\an2}Listen, about all the drinking and everything, 706 01:22:41,336 --> 01:22:42,671 {\an2}I'm sorry. 707 01:22:46,967 --> 01:22:48,969 {\an2}I couldn't stop myself. 708 01:22:51,305 --> 01:22:53,307 {\an2}[hush] 709 01:23:00,189 --> 01:23:03,025 {\an2}[eerie music] 710 01:23:05,068 --> 01:23:08,071 {\an2}[deep breath] 711 01:23:13,827 --> 01:23:14,828 {\an2}[sighs] 712 01:23:18,081 --> 01:23:19,833 {\an2}That's the problem. 713 01:23:21,502 --> 01:23:23,337 {\an2}You'll never stop. 714 01:23:25,881 --> 01:23:28,008 {\an2}Not this way at least. 715 01:23:34,014 --> 01:23:38,018 {\an2}[music continues] 716 01:23:54,034 --> 01:23:56,370 {\an2}[kettle whistles] 717 01:24:18,517 --> 01:24:19,810 {\an2}Want some lunch? 718 01:24:19,893 --> 01:24:23,522 {\an2}No, I'm still not hungry. 719 01:24:40,455 --> 01:24:41,456 {\an2}Drink. 720 01:24:43,083 --> 01:24:45,252 {\an2}The tea will make you feel better. 721 01:24:45,961 --> 01:24:47,045 {\an2}[grunts] 722 01:24:47,629 --> 01:24:49,173 {\an2}You know what I'm hungry for? 723 01:24:50,424 --> 01:24:52,050 {\an2}Not until you drink some. 724 01:24:53,135 --> 01:24:55,012 {\an2}It's for your own good. Trust me. 725 01:24:55,512 --> 01:25:00,142 {\an2}If you won't do it for yourself, then do it for me. 726 01:25:01,727 --> 01:25:04,479 {\an2}Drink 727 01:25:05,522 --> 01:25:08,192 {\an2}[forceful glugging] 728 01:25:09,610 --> 01:25:10,694 {\an2}Delicious. 729 01:25:11,320 --> 01:25:12,529 {\an2}[both laughing] 730 01:25:14,489 --> 01:25:15,741 {\an2}You happy now? 731 01:25:16,992 --> 01:25:19,494 {\an2}Abso-fucking-lutely. 732 01:25:35,010 --> 01:25:38,013 {\an2}[eerie music] 733 01:26:00,035 --> 01:26:03,038 {\an2}[music fades] 734 01:26:11,964 --> 01:26:15,050 {\an2}[shorts breaths] 735 01:26:27,646 --> 01:26:29,398 {\an2}What's this? 736 01:26:50,169 --> 01:26:52,004 {\an2}I've never told anyone. 737 01:26:53,380 --> 01:26:58,135 {\an2}Only my parents knew, and Vicky. 738 01:26:59,553 --> 01:27:01,305 {\an2}Because they were there. 739 01:27:02,306 --> 01:27:03,557 {\an2}But... 740 01:27:04,266 --> 01:27:06,435 {\an2}now my parents are gone, so 741 01:27:11,023 --> 01:27:14,359 {\an2}Sammy was just a kid, 742 01:27:15,277 --> 01:27:16,570 {\an2}and so was I. 743 01:27:18,030 --> 01:27:19,531 {\an2}I was so young, 744 01:27:20,991 --> 01:27:22,367 {\an2}Oh my god. 745 01:27:28,749 --> 01:27:30,209 {\an2}Samantha. 746 01:27:38,050 --> 01:27:40,344 {\an2}You're her sister. 747 01:27:43,388 --> 01:27:45,015 {\an2}I'm her mother. 748 01:27:53,982 --> 01:27:55,692 {\an2}You have to understand, 749 01:27:56,735 --> 01:28:01,281 {\an2}being an only child, and very traditional Chinese parents 750 01:28:02,199 --> 01:28:04,993 {\an2}I was wildly rebellious, 751 01:28:06,078 --> 01:28:08,830 {\an2}got pregnant at 13, despite them. 752 01:28:10,374 --> 01:28:13,961 {\an2}I didn't even bother to find out who the father was. 753 01:28:15,671 --> 01:28:21,176 {\an2}Completely unacceptable to their affluence sort of cronies. 754 01:28:24,596 --> 01:28:28,684 {\an2}So they claimed Samantha as their daughter, 755 01:28:30,269 --> 01:28:32,646 {\an2}took control of both of us and, 756 01:28:33,105 --> 01:28:35,148 {\an2}moved us out of China town. 757 01:28:38,151 --> 01:28:42,239 {\an2}Turns out, Sammy was... 758 01:28:43,615 --> 01:28:46,410 {\an2}even more free spirited than I was. 759 01:28:49,705 --> 01:28:51,915 {\an2}So beautiful. 760 01:28:53,542 --> 01:28:56,128 {\an2}Hard to resist wasn't she. 761 01:28:59,298 --> 01:29:03,969 {\an2}[coughing uncontrollably] 762 01:29:09,850 --> 01:29:11,143 {\an2}I'm sorry. 763 01:29:13,395 --> 01:29:15,105 {\an2}But, how do I know you are? 764 01:29:22,529 --> 01:29:24,114 {\an2}This is revenge. 765 01:29:35,417 --> 01:29:37,211 {\an2}This is all a lie. 766 01:29:38,212 --> 01:29:39,713 {\an2}Oh my god. 767 01:29:40,464 --> 01:29:42,007 {\an2}The tea. 768 01:29:45,844 --> 01:29:46,929 {\an2}Poison. 769 01:30:09,618 --> 01:30:10,994 {\an2}I love you. 770 01:30:11,745 --> 01:30:13,830 {\an2}And I forgive you. 771 01:30:13,914 --> 01:30:15,958 {\an2}[sobbing] 772 01:30:53,328 --> 01:30:54,329 {\an2}[loud drum] 773 01:31:32,951 --> 01:31:38,081 {\an2}No...no... Wake up! 774 01:31:40,876 --> 01:31:44,004 {\an2}[sobbing] 775 01:31:45,631 --> 01:31:46,673 {\an2}Wake up! 776 01:31:47,758 --> 01:31:49,009 {\an2}Wake up. 777 01:31:49,968 --> 01:31:51,512 {\an2}Wake up! 778 01:32:10,030 --> 01:32:13,700 {\an2}[sobbing] No... 779 01:32:15,994 --> 01:32:17,246 {\an2}Wake up. 780 01:32:28,131 --> 01:32:31,134 {\an2}[gentle music] 781 01:32:46,984 --> 01:32:48,861 {\an2}I would've given you my life. 782 01:32:52,990 --> 01:32:54,366 {\an2}She didn't want that, 783 01:32:54,449 --> 01:32:56,034 {\an2}For you to die you know. 784 01:33:00,205 --> 01:33:03,083 {\an2}Maybe, she actually did fall in love with me and, 785 01:33:04,710 --> 01:33:06,461 {\an2}decided to kill herself instead. 786 01:33:08,046 --> 01:33:11,133 {\an2}I don't know, it takes a long time to die by deuterium oxide. 787 01:33:11,800 --> 01:33:14,761 {\an2}So, whatever plan she made, she did it a long time ago. 788 01:33:16,263 --> 01:33:18,849 {\an2}Didn't you ever notice, she kept you away from the wine? 789 01:33:19,641 --> 01:33:21,727 {\an2}That's where she kept the D2O. 790 01:33:23,520 --> 01:33:25,606 {\an2}I thought it was just because of my addictions. 791 01:33:26,398 --> 01:33:27,816 {\an2}God no. 792 01:33:27,900 --> 01:33:29,860 {\an2}It was because of her addiction. 793 01:33:31,528 --> 01:33:34,406 {\an2}She was just so completely haunted by Samantha's death, 794 01:33:36,241 --> 01:33:37,451 {\an2}She couldn't let it go. 795 01:33:41,663 --> 01:33:43,081 {\an2}Do you know what she was planning? 796 01:33:43,790 --> 01:33:45,584 {\an2}Frankly I thought she was going to kill you. 797 01:33:47,920 --> 01:33:50,214 {\an2}So, she wanted me to love her and loose her. 798 01:33:51,256 --> 01:33:53,800 {\an2}Or maybe, she just wanted to transform you 799 01:33:53,884 --> 01:33:55,427 {\an2}so that you'd actually have a conscience. 800 01:33:56,386 --> 01:33:59,056 {\an2}And then you'd have to suffer the same pain she felt, 801 01:33:59,556 --> 01:34:01,058 {\an2}after what happened to Sammy. 802 01:34:02,059 --> 01:34:05,312 {\an2}Or maybe she just wanted to save all those other girls from you 803 01:34:05,395 --> 01:34:08,148 {\an2}repeating the same fucking mistake over and over again. 804 01:34:13,070 --> 01:34:14,112 {\an2}Hey... 805 01:34:15,781 --> 01:34:17,950 {\an2}maybe she just simply loved you? 806 01:34:27,125 --> 01:34:28,836 {\an2}What the fuck! 807 01:34:31,129 --> 01:34:32,589 {\an2}Doesn't really matter either way, 808 01:34:34,132 --> 01:34:36,176 {\an2}bitch broke all our hearts. 809 01:34:44,977 --> 01:34:48,063 {\an2}[orchestral music] 810 01:35:01,994 --> 01:35:05,998 {\an2}[Asian song] 811 01:35:29,021 --> 01:35:31,690 {\an2}[song ends] 55441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.