Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,379 --> 00:00:46,748
Danny, give me my shirt!
2
00:00:46,880 --> 00:00:48,813
Come and get it.
3
00:01:19,413 --> 00:01:23,491
Don't you think that maybe we're taking
this hazing thing a little bit too far?
4
00:01:23,667 --> 00:01:25,210
I absolutely do not.
5
00:01:26,591 --> 00:01:27,706
Hey!
6
00:01:29,098 --> 00:01:30,296
Cassidy!
7
00:01:47,983 --> 00:01:49,234
- Hey, give me a beer. Come on, man.
- Get your own, pretty boy.
8
00:01:49,318 --> 00:01:52,936
- Don't be a dick.
- Get your own.
9
00:01:53,363 --> 00:01:56,580
Hey, move it, douche bag. Get out of here.
10
00:01:57,492 --> 00:01:59,347
Mmm. Sudsy!
11
00:02:00,467 --> 00:02:03,719
Hey, Chugs! Give me a beer! And a BJ.
12
00:02:18,889 --> 00:02:20,195
Hey, what the fuck?
13
00:02:53,590 --> 00:02:56,491
Hey, no! You both, out! Now!
14
00:02:58,102 --> 00:02:59,864
Some massive titties!
15
00:03:08,605 --> 00:03:09,669
How long have you been a Theta?
16
00:03:09,839 --> 00:03:11,605
- Do you want one?
- No, thanks.
17
00:03:14,282 --> 00:03:17,078
- Hey, Ellie, up here.
- I got to go. Sorry.
18
00:03:17,575 --> 00:03:19,294
It wasn't that hard a question.
19
00:03:25,477 --> 00:03:26,704
Asshole!
20
00:03:32,473 --> 00:03:35,105
- Where are we going, Claire?
- Hurry up. Jessica's waiting.
21
00:03:36,340 --> 00:03:40,119
Goodbye, virginity! Yeah! Theta Pi rules!
22
00:03:41,525 --> 00:03:44,485
I think I'm gonna be sick. Look out below!
23
00:03:47,245 --> 00:03:48,765
Heather, get a room.
24
00:03:50,991 --> 00:03:54,360
Hey, boys. Out, out, out!
25
00:03:55,435 --> 00:03:57,563
- I just got tested. It's cool.
- Okay.
26
00:03:59,509 --> 00:04:01,275
Cassidy, my room, Theta toast, now.
27
00:04:01,444 --> 00:04:04,976
- Have you seen Andy?
- Hos before bros.
28
00:04:05,620 --> 00:04:08,220
Uh, Claire, line up those shots!
29
00:04:08,452 --> 00:04:10,926
None of that Jell-O crap.
Mama needs to get her buzz on.
30
00:04:11,105 --> 00:04:12,259
Thetas!
31
00:04:12,431 --> 00:04:14,493
This party kicks off our senior year.
32
00:04:15,830 --> 00:04:19,966
But first, shout outs. Claire,
I like being your friend, because
33
00:04:20,845 --> 00:04:23,579
it makes me multi-cultural
without having to do anything.
34
00:04:24,991 --> 00:04:27,926
- That's so racist.
- Okay. Okay.
35
00:04:28,556 --> 00:04:31,372
Chugs, I love you, because
you're always willing to try anything new
36
00:04:31,541 --> 00:04:33,649
and you don't give a damn
what anyone thinks.
37
00:04:33,821 --> 00:04:36,176
Is this a bad time to tell you
I boned your dad?
38
00:04:38,008 --> 00:04:39,115
Gross.
39
00:04:39,541 --> 00:04:41,155
It was after the divorce.
40
00:04:42,691 --> 00:04:46,168
Ellie, I love you because you are
always there to help with homework.
41
00:04:46,339 --> 00:04:48,154
You're like a spell check with a nice rack.
42
00:04:50,360 --> 00:04:54,167
Okay, Cass, I love you
because you're so real.
43
00:04:54,339 --> 00:04:56,612
That's just because
she can't afford fake ones.
44
00:04:57,987 --> 00:05:01,464
I love you, Jessica,
because you make being a bitch an art form.
45
00:05:02,506 --> 00:05:03,577
Hear, hear!
46
00:05:04,040 --> 00:05:07,847
Theta Pi, we honor thee!
From life to death, sorority!
47
00:05:11,874 --> 00:05:14,147
Wait, wait, wait, where's Megan?
She should be here for this.
48
00:05:14,319 --> 00:05:16,510
Oh, I forgot.
49
00:05:17,056 --> 00:05:20,208
Let me show you something
that is sure to be a YouTube classic.
50
00:05:21,707 --> 00:05:23,819
Gather round, ladies.
Chugs, grab the laptop.
51
00:05:23,991 --> 00:05:25,359
What are you guys up to?
52
00:05:27,853 --> 00:05:29,552
- Baby, I love you so much.
- Oh, my God.
53
00:05:29,721 --> 00:05:30,959
Is that Garret?
54
00:05:31,133 --> 00:05:33,281
I thought Megan dumped him
after he cheated on her.
55
00:05:33,458 --> 00:05:36,398
Well, apparently, she took him back.
56
00:05:36,573 --> 00:05:38,968
- What can I say? My brother's good in bed.
- Chugs.
57
00:05:39,148 --> 00:05:40,799
- That's so gross.
- You guys are sick.
58
00:05:40,975 --> 00:05:42,709
Did Megan get a little work done
over the summer?
59
00:05:42,885 --> 00:05:45,364
What? You thought she gained
four bra sizes in three months?
60
00:05:46,165 --> 00:05:47,983
God, is this all he's got?
61
00:05:48,159 --> 00:05:50,473
Yeah, what is this?
The Dry Hump Olympics?
62
00:05:54,181 --> 00:05:56,789
- Come on, guys, this is gross.
- Oh, my God.
63
00:05:57,254 --> 00:05:58,244
Why isn't she moving?
64
00:05:58,417 --> 00:06:00,482
We gave Garret a little something
to put into her drink.
65
00:06:00,659 --> 00:06:01,932
Told him it'd help put her in the mood.
66
00:06:02,112 --> 00:06:04,165
You let your brother give her roofies?
67
00:06:04,342 --> 00:06:05,702
Come on, roofie sex isn't that bad.
68
00:06:05,870 --> 00:06:07,653
You get laid
and you get a good night's sleep.
69
00:06:08,945 --> 00:06:10,432
- It's true.
- Chugs.
70
00:06:11,688 --> 00:06:13,305
Finally, we're getting somewhere.
71
00:06:13,474 --> 00:06:18,910
- Ooh! Looks like he's kissing a corpse.
- Exactly. This is the best prank ever.
72
00:06:28,103 --> 00:06:28,965
Oh, my God.
73
00:06:29,142 --> 00:06:31,042
- Oh, my God. Megan. Jesus Christ.
- Guys, what the hell?
74
00:06:31,218 --> 00:06:32,670
- Baby?
- Holy shit, you guys.
75
00:06:32,840 --> 00:06:35,663
- We got to do something.
- Baby, are you okay? Jesus Christ.
76
00:06:35,832 --> 00:06:37,284
- Jesus!
- Let's go!
77
00:06:37,537 --> 00:06:38,646
My God.
78
00:06:41,193 --> 00:06:42,219
You guys...
79
00:06:42,398 --> 00:06:44,595
She's convulsing and there's
shit coming out of her mouth.
80
00:06:44,767 --> 00:06:46,006
- What?
- Yeah, I don't...
81
00:06:46,179 --> 00:06:47,371
What the fuck did you do?
82
00:06:47,551 --> 00:06:49,086
I didn't do...
I slipped her the pills you gave me.
83
00:06:49,254 --> 00:06:50,576
I said give her one!
84
00:06:50,750 --> 00:06:51,659
- I didn't know!
- Guys!
85
00:06:51,831 --> 00:06:53,448
- She's not breathing.
- We have to clear her airway.
86
00:06:53,617 --> 00:06:54,560
Why doesn't somebody call an ambulance?
87
00:06:54,741 --> 00:06:55,898
There's no time. Here.
88
00:06:56,070 --> 00:06:57,970
Give me the keys. Get me the Escalade now!
89
00:06:58,148 --> 00:06:59,600
- I'm going.
- Claire! Hey!
90
00:06:59,769 --> 00:07:01,221
Yep. I'm on it.
91
00:07:06,833 --> 00:07:08,450
That is so hot.
92
00:07:08,620 --> 00:07:09,646
Chugs!
93
00:07:13,107 --> 00:07:14,299
What? No tongue?
94
00:07:14,480 --> 00:07:17,008
Easy there, Lezzie Lohan.
This is make-believe, remember?
95
00:07:17,180 --> 00:07:19,080
- What is going on?
- She's okay?
96
00:07:19,259 --> 00:07:22,992
No, I'm not okay. I have fake puke
all over my $800 silk sheets.
97
00:07:23,166 --> 00:07:24,240
What exactly is happening?
98
00:07:24,412 --> 00:07:26,195
- Garret cheated on me.
- Didn't you cheat on him first?
99
00:07:26,365 --> 00:07:29,685
Details! That little bitch boy
cheated on a Theta.
100
00:07:29,855 --> 00:07:32,087
You cheat on one Theta,
you cheat on every Theta.
101
00:07:32,266 --> 00:07:35,752
Also he says, "I love you,"
like, 15 times every time we do it.
102
00:07:35,923 --> 00:07:37,410
But Garret is Chugs' brother.
103
00:07:37,585 --> 00:07:40,656
My brother, who slipped my Theta sister
pills he thought were roofies.
104
00:07:40,827 --> 00:07:42,893
My brother who also rushed Tri Pi.
105
00:07:43,070 --> 00:07:45,183
Whose motto is, "We'll try any pie."
106
00:07:45,357 --> 00:07:47,010
That boy needs to be taught a lesson.
107
00:07:47,185 --> 00:07:48,886
So if they weren't roofies,
then what were they?
108
00:07:49,055 --> 00:07:50,081
Vitamin B-12.
109
00:07:50,261 --> 00:07:51,665
You know that helps prevent anemia?
110
00:07:51,839 --> 00:07:55,407
Too bad it doesn't prevent bulimia.
That's something Megan could actually use.
111
00:07:59,611 --> 00:08:00,933
Show time.
112
00:08:07,091 --> 00:08:09,240
I can't even tell if she's breathing or not.
113
00:08:09,418 --> 00:08:10,444
I think she's turning cold.
114
00:08:10,623 --> 00:08:12,523
Don't say that to me!
Don't tell me that!
115
00:08:12,701 --> 00:08:13,980
How far are we from the hospital?
116
00:08:14,162 --> 00:08:16,487
I don't know. I think I took a wrong turn.
I'm totally freaking out.
117
00:08:16,664 --> 00:08:18,537
- What!
- She's not gonna make it!
118
00:08:18,709 --> 00:08:20,665
Oh, my God, she's dead.
She really fucking died.
119
00:08:20,837 --> 00:08:22,995
She died and it's my fault.
I'm gonna go to fucking jail!
120
00:08:25,134 --> 00:08:26,793
Hey! Watch my car!
121
00:08:26,970 --> 00:08:29,591
Okay, you know what?
Everybody calm down. Garret, this is all...
122
00:08:29,765 --> 00:08:31,638
Oh, my God! She's really dead!
123
00:08:31,809 --> 00:08:35,343
I need help. I need help.
Chugs, I want to call Mom right now.
124
00:08:45,578 --> 00:08:46,657
Where are we going?
125
00:08:46,830 --> 00:08:48,905
Garret, we're gonna take care of this. Okay?
126
00:08:49,793 --> 00:08:51,369
- I'm gonna call for help.
- No, no, no!
127
00:08:51,545 --> 00:08:52,576
Hey, we all had...
128
00:08:52,754 --> 00:08:55,837
I'm calling the fucking cops.
You guys had nothing to do with this.
129
00:08:56,009 --> 00:08:58,001
Really? Who gave you the roofies?
Jessica did.
130
00:08:58,179 --> 00:09:00,005
And she died at a party
at our sorority house.
131
00:09:00,181 --> 00:09:02,303
They'll close down our chapter for sure.
132
00:09:02,852 --> 00:09:05,852
- Right, Ellie?
- Yeah. Any illicit drugs use on campus
133
00:09:06,022 --> 00:09:07,645
is an automatic
two-year chapter suspension.
134
00:09:07,816 --> 00:09:10,141
I don't care about that! She's dying!
135
00:09:14,492 --> 00:09:16,448
- There's no signal.
- Garret, look at me.
136
00:09:16,620 --> 00:09:20,154
Look at me. Look at me, all right?
Hey, you've got to look at me.
137
00:09:20,334 --> 00:09:23,417
- We can make all this go away.
- How?
138
00:09:23,922 --> 00:09:25,997
Trust me. I know a place.
139
00:09:26,884 --> 00:09:28,259
Okay. All right.
140
00:09:30,471 --> 00:09:31,550
Okay.
141
00:09:33,059 --> 00:09:34,517
Claire, turn up here.
142
00:10:08,942 --> 00:10:10,928
Get on the ground. Shh.
143
00:10:11,563 --> 00:10:13,882
Garret, there's a blanket in the back. Get it.
144
00:10:17,390 --> 00:10:19,176
I guess I'll get it.
145
00:10:34,620 --> 00:10:36,275
What's happening? I can't see.
146
00:10:36,451 --> 00:10:38,272
Shh. You're dead, dummy.
147
00:10:39,073 --> 00:10:41,190
So the only thing to settle on is the body.
148
00:10:41,363 --> 00:10:45,397
Do we wrap it in the blanket as it is,
or do we chop it into little pieces first?
149
00:10:45,567 --> 00:10:49,637
Okay. Let's try not to leave our DNA
all over the place. Thank you.
150
00:10:50,519 --> 00:10:52,222
So, what's it gonna be?
151
00:10:52,392 --> 00:10:54,592
One big chunk or little bits and pieces?
152
00:10:54,763 --> 00:10:57,673
In premed, we learned that if there's air
in the lungs or the chest cavity
153
00:10:57,845 --> 00:10:59,121
the body will float to the surface.
154
00:10:59,301 --> 00:11:02,080
Yeah, she's right. We can't have her body
floating to the top.
155
00:11:02,255 --> 00:11:03,414
Yeah. Somebody will find her.
156
00:11:03,587 --> 00:11:05,952
What about those implants?
Does silicone float?
157
00:11:09,081 --> 00:11:12,572
All right. Everybody spread out and find
sharp rocks to dismember the body with.
158
00:11:36,426 --> 00:11:38,745
So how long
are you gonna keep this going?
159
00:11:39,922 --> 00:11:41,542
Yeah, I mean I kind of agree
with Cass.
160
00:11:41,711 --> 00:11:43,450
This is funny and all, but...
161
00:11:44,874 --> 00:11:47,618
You're right. That's why we're doing it.
162
00:11:48,663 --> 00:11:49,822
Because it's funny.
163
00:11:55,696 --> 00:11:56,606
Oh, my God!
164
00:11:56,778 --> 00:11:59,262
- There's no air in her lungs now.
- What the hell did you do?
165
00:11:59,442 --> 00:12:02,967
There's no air in her lungs now.
There's no air in her lungs now.
166
00:12:04,145 --> 00:12:06,843
- Oh, my God, what did you do?
- You mean, she wasn't dead?
167
00:12:07,932 --> 00:12:09,091
Shut the fuck up!
168
00:12:09,264 --> 00:12:11,381
Ellie! Ellie! Help me stop the bleeding.
169
00:12:12,218 --> 00:12:13,494
Start on her.
170
00:12:14,300 --> 00:12:15,955
Oh, my God, Megan!
171
00:12:18,129 --> 00:12:19,288
Oh, my God!
172
00:12:19,461 --> 00:12:20,832
Oh, my God!
173
00:12:26,287 --> 00:12:27,968
Somebody call 911.
174
00:12:31,993 --> 00:12:33,170
God!
175
00:12:36,727 --> 00:12:38,408
I don't have any reception!
176
00:12:38,924 --> 00:12:40,220
Anyone?
177
00:12:40,699 --> 00:12:42,261
We can't move her!
178
00:12:45,265 --> 00:12:46,588
Come on, Megan!
179
00:13:05,721 --> 00:13:08,203
Somebody get in the car
and drive until you get a signal.
180
00:13:08,382 --> 00:13:09,954
Wait, no. Wait, you guys.
181
00:13:11,126 --> 00:13:12,035
She's dead.
182
00:13:12,208 --> 00:13:14,433
- No, no, no.
- Cassidy, look at her. She's dead.
183
00:13:14,610 --> 00:13:16,422
She couldn't be more dead.
184
00:13:24,387 --> 00:13:26,139
What are we gonna do?
185
00:13:31,471 --> 00:13:33,519
We need to talk about this for a minute.
186
00:13:33,692 --> 00:13:35,693
Do you want to put her
in the car and go back?
187
00:13:35,872 --> 00:13:37,253
We could.
188
00:13:37,423 --> 00:13:41,690
Maybe. But we all need to be prepared
with what comes with that.
189
00:13:41,868 --> 00:13:43,035
What does that mean?
190
00:13:43,209 --> 00:13:46,510
Well, maybe we should call
our parents first.
191
00:13:46,688 --> 00:13:48,320
I mean, Megan's dead.
192
00:13:49,036 --> 00:13:53,720
And we're all responsible,
so we're gonna need lawyers.
193
00:13:53,899 --> 00:13:54,898
But Garret did it.
194
00:13:55,072 --> 00:13:58,253
Yes, and Garret will be going to jail,
but we are all just as responsible.
195
00:13:58,426 --> 00:14:01,727
Garret? I am not letting my little brother go
to jail for a stupid prank! No way!
196
00:14:01,905 --> 00:14:03,786
What, do you want to leave Megan
out here?
197
00:14:03,960 --> 00:14:04,829
Why not?
198
00:14:05,009 --> 00:14:06,676
I mean, everything we said a minute ago
is still true.
199
00:14:06,853 --> 00:14:08,270
Nobody knows we're here except us.
200
00:14:08,446 --> 00:14:11,294
- That's true.
- Oh, my God, you can't be serious.
201
00:14:11,464 --> 00:14:13,883
- She's our sister.
- That's also true.
202
00:14:14,230 --> 00:14:18,330
Megan was our sister. And we loved her.
203
00:14:18,674 --> 00:14:21,855
But I also know that Megan loved us.
204
00:14:22,657 --> 00:14:24,122
And Theta Pi.
205
00:14:25,004 --> 00:14:27,256
Would she want us to go down like this?
206
00:14:28,233 --> 00:14:31,367
Throw away our lives
and destroy the people we love?
207
00:14:32,550 --> 00:14:35,601
Yes, Claire. Didn't your dad have
a heart attack last year?
208
00:14:35,778 --> 00:14:37,695
Enough, Jessica.
I know what you're trying to do.
209
00:14:37,875 --> 00:14:39,292
What am I trying to do?
210
00:14:39,467 --> 00:14:42,351
I'm trying to make the best
out of a tragic situation.
211
00:14:42,527 --> 00:14:44,112
You're the one who suggested
we just leave her out here.
212
00:14:44,287 --> 00:14:46,872
No, I did not, and you know that!
There's right and there's wrong.
213
00:14:47,055 --> 00:14:49,140
I agree. But it's also wrong
214
00:14:49,319 --> 00:14:53,382
to destroy the lives of our families
for mistakes that we have made.
215
00:14:53,553 --> 00:14:56,568
All I can see is my father's face
when he hears all this.
216
00:14:56,991 --> 00:14:58,241
It'll kill him.
217
00:14:58,416 --> 00:15:00,677
Jessica doesn't care about
your father, Claire.
218
00:15:00,858 --> 00:15:03,101
The only thing she cares about is herself.
219
00:15:03,280 --> 00:15:06,735
Think about it. If this gets out,
Kyle's daddy won't let him be with her,
220
00:15:06,913 --> 00:15:08,623
because a killer in the family
doesn't look very good
221
00:15:08,793 --> 00:15:10,288
when you're running for Senate.
222
00:15:10,464 --> 00:15:12,292
What about your Mr. Perfect?
223
00:15:12,469 --> 00:15:13,880
You really think
Andy's gonna stay with you after this?
224
00:15:14,057 --> 00:15:15,802
This has nothing to do with him.
225
00:15:15,977 --> 00:15:18,815
This decision affects the rest of our lives!
226
00:15:18,985 --> 00:15:22,024
All right? Every job.
Every relationship we ever have.
227
00:15:22,201 --> 00:15:23,696
People will know.
228
00:15:24,874 --> 00:15:27,331
Shit! What the fuck
did you guys make me do, man?
229
00:15:27,506 --> 00:15:28,917
This is fucked!
230
00:15:32,141 --> 00:15:33,137
Maybe we should vote on it.
231
00:15:33,311 --> 00:15:37,610
What? I cannot believe my ears. What
happened to the tenets of sisterhood?
232
00:15:37,781 --> 00:15:39,776
Trust, honor, respect.
233
00:15:40,161 --> 00:15:41,822
Well, you forgot two.
234
00:15:43,168 --> 00:15:45,126
Secrecy and solidarity.
235
00:15:46,427 --> 00:15:49,051
There is a dead person here.
A girl that we murdered.
236
00:15:49,225 --> 00:15:50,423
Accidentally!
237
00:15:50,603 --> 00:15:51,766
Listen to yourself. All of you.
238
00:15:51,940 --> 00:15:55,110
This is not something you just sweep
under the rug or choose to forget.
239
00:15:55,282 --> 00:15:56,777
You have to live with this forever!
240
00:15:56,952 --> 00:15:58,780
I completely agree, Cassidy.
241
00:16:01,045 --> 00:16:04,917
I'm just trying to figure out
how we're going to live with it.
242
00:16:11,697 --> 00:16:13,192
I can't help but think
243
00:16:13,368 --> 00:16:16,455
what I would want if I were lying
where Megan is now.
244
00:16:17,878 --> 00:16:19,920
I could tell you what I wouldn't want.
245
00:16:20,802 --> 00:16:23,176
I wouldn't want you guys
to throw away your lives
246
00:16:23,350 --> 00:16:26,603
over something that cannot be changed.
247
00:16:28,529 --> 00:16:31,984
Because that's how much I love
each and every one of you.
248
00:16:36,674 --> 00:16:37,955
Shall we vote?
249
00:16:38,136 --> 00:16:41,175
Vote all you want.
Ellie and I know the truth. Right, Ellie?
250
00:16:43,691 --> 00:16:44,889
Ellie?
251
00:16:49,163 --> 00:16:52,583
Look, Cass. Everything you said was right.
252
00:16:54,174 --> 00:16:58,306
You're stronger than me, okay?
And you guys aren't on scholarship.
253
00:16:59,730 --> 00:17:00,761
I don't see a way out of this.
254
00:17:00,941 --> 00:17:02,651
There is no way out of this.
255
00:17:02,821 --> 00:17:06,241
Well, maybe there is.
256
00:17:10,465 --> 00:17:13,219
Oh, my God,
have you lost your fucking mind?
257
00:17:16,563 --> 00:17:19,020
I'm gonna make this very easy on all of you.
258
00:17:21,910 --> 00:17:25,663
Forget her. You guys, the last time
we saw Megan was at the party.
259
00:17:26,128 --> 00:17:29,334
She disappeared.
And we never saw her again.
260
00:17:30,220 --> 00:17:31,216
Okay?
261
00:17:31,390 --> 00:17:34,311
If we all stick to the same story,
no one will ever know, right?
262
00:17:34,481 --> 00:17:36,523
You guys can say
whatever the hell you want to say.
263
00:17:36,695 --> 00:17:37,691
No.
264
00:17:38,366 --> 00:17:41,240
You're gonna say
what we tell you to say. Okay?
265
00:17:42,167 --> 00:17:43,995
Are you gonna kill me, too?
266
00:17:47,639 --> 00:17:48,670
Cass, we can't let you do that.
267
00:17:48,850 --> 00:17:50,048
No. Let her go. It doesn't matter.
268
00:17:50,228 --> 00:17:52,471
She's gonna have to walk for three miles
before she gets any reception.
269
00:17:52,651 --> 00:17:54,693
But now, later, if she tells the cops,
goodbye, life.
270
00:17:54,865 --> 00:17:57,481
Come on, you guys. We have no choice.
271
00:17:58,946 --> 00:18:00,437
Come on, help me lift her.
272
00:18:05,941 --> 00:18:07,432
Come on. Come on.
273
00:18:40,255 --> 00:18:41,331
Ready?
274
00:18:46,667 --> 00:18:49,496
- Ready? One, two...
- Wait!
275
00:18:52,040 --> 00:18:55,533
What if this is a mistake?
I mean, if we cross this line...
276
00:18:55,704 --> 00:18:58,154
Look at the hole in her chest, Ellie.
The line's already been crossed.
277
00:18:58,329 --> 00:18:59,434
Three.
278
00:19:06,111 --> 00:19:08,134
You guys, I still can't get a signal.
279
00:19:12,735 --> 00:19:13,923
Where is she?
280
00:19:16,213 --> 00:19:18,731
Don't worry. At least she'll be warm, Cass.
281
00:19:18,904 --> 00:19:21,210
We wrapped her up
in your bloody jacket first.
282
00:19:22,009 --> 00:19:23,279
Oh, my God.
283
00:19:28,384 --> 00:19:31,727
And we all agreed.
We won't tell anyone what you did.
284
00:19:32,648 --> 00:19:35,660
- What I did?
- How you killed Megan with the tire iron.
285
00:19:36,705 --> 00:19:39,141
We're sisters. We'll protect you.
286
00:19:39,521 --> 00:19:40,968
You can count on us.
287
00:19:41,135 --> 00:19:45,925
Trust, respect, honor,
secrecy and solidarity.
288
00:19:47,718 --> 00:19:48,740
You wouldn't.
289
00:19:48,918 --> 00:19:52,885
We did. We're not gonna let this
ruin our lives, Cassidy.
290
00:19:53,349 --> 00:19:55,078
And there's no reason you have to, either.
291
00:19:55,253 --> 00:19:58,101
You guys, it is not that simple.
You can't do this, okay?
292
00:19:58,275 --> 00:20:00,133
Do you know what it's like
to live with a secret like this?
293
00:20:00,305 --> 00:20:01,575
Of course we do.
294
00:20:01,753 --> 00:20:03,200
We're Theta Pi.
295
00:20:04,197 --> 00:20:07,835
Now let's go wash the blood off in the lake.
And get back to the party.
296
00:20:23,001 --> 00:20:24,860
We knew you'd come around, Cass.
297
00:20:27,143 --> 00:20:28,638
Thank you, Cassidy.
298
00:20:29,899 --> 00:20:31,180
Come on.
299
00:20:56,375 --> 00:20:58,202
As I stand
here with you today,
300
00:20:58,379 --> 00:21:00,669
I'm reminded of one of my favorite quotes.
301
00:21:00,843 --> 00:21:03,763
"Reputation comes
from the company you keep. "
302
00:21:04,601 --> 00:21:08,816
Well, thanks to you all,
the company I've kept these past four years
303
00:21:09,320 --> 00:21:13,191
has provided me with a reputation
I will always be proud of.
304
00:21:13,371 --> 00:21:15,163
Congratulations, graduates.
305
00:21:15,333 --> 00:21:16,994
Good luck. And God bless.
306
00:21:25,064 --> 00:21:28,436
To my sisters at Theta Pi,
not just for four years, but forever.
307
00:21:28,948 --> 00:21:32,285
- Congrats, ladies.
- Ellie, you drink like a girl.
308
00:21:33,040 --> 00:21:35,081
Ooh. That went up my nose.
309
00:21:35,337 --> 00:21:36,796
Here, Jess. Have a sip.
310
00:21:36,966 --> 00:21:38,793
- Cheers!
- Cheers!
311
00:21:44,775 --> 00:21:46,318
I'm gonna miss you guys.
312
00:21:47,782 --> 00:21:49,443
This is gonna be awful.
313
00:21:50,245 --> 00:21:51,194
So, let's skip it.
314
00:21:51,373 --> 00:21:53,450
We don't have to go to
some stupid luncheon.
315
00:21:53,627 --> 00:21:56,583
My mother is a legacy.
She wants to see the house.
316
00:21:56,760 --> 00:21:59,431
Think about the good side.
You live through tonight,
317
00:21:59,599 --> 00:22:02,174
then tomorrow, we drive down
to my parents' place
318
00:22:02,355 --> 00:22:04,432
and wake up to waves crashing
on the beach.
319
00:22:04,611 --> 00:22:06,818
Yeah, well, if I thought
we'd be waking up in the same bed,
320
00:22:06,991 --> 00:22:09,947
- maybe it would give me a thrill.
- My parents still think it's the '50s.
321
00:22:10,123 --> 00:22:14,171
Mmm-hmm. Did I mention that I know
some great hotels in the area?
322
00:22:18,517 --> 00:22:20,843
Hey, what happened to you
and your sisters, anyway?
323
00:22:21,608 --> 00:22:23,815
You were all so close,
then after Megan disappeared...
324
00:22:23,987 --> 00:22:25,565
Could we not talk about that?
325
00:22:27,245 --> 00:22:28,491
I keep hoping you'll change your mind.
326
00:22:28,665 --> 00:22:30,825
Can we please just talk about
something else?
327
00:22:31,337 --> 00:22:33,414
I just want you to know I'm here for you.
328
00:22:49,837 --> 00:22:51,581
I think you put this on wrong.
329
00:22:55,558 --> 00:22:58,645
And you definitely put this on wrong.
330
00:23:02,699 --> 00:23:05,239
Let me guess. I put these on wrong, too.
331
00:23:30,177 --> 00:23:31,587
I'm so excited.
332
00:23:32,766 --> 00:23:34,475
- It's so pretty.
- Wow. Look at this place.
333
00:23:34,646 --> 00:23:36,141
You'd almost think nice people lived here.
334
00:23:36,316 --> 00:23:37,515
Hey, be nice.
335
00:23:41,620 --> 00:23:43,412
And there's the devil herself.
336
00:23:45,294 --> 00:23:48,381
Mr. and Mrs. Tappan!
I haven't seen you in forever.
337
00:23:48,552 --> 00:23:49,953
Hi, Jessica.
338
00:23:50,127 --> 00:23:53,805
Well, well, well, if it isn't the boy
who has taken our little Cassidy away.
339
00:23:53,984 --> 00:23:55,845
She's a big girl.
She can make her own decisions.
340
00:23:56,016 --> 00:23:59,942
Careful. Don't you know? Earth and fire
can't break the bonds of Theta Pi.
341
00:24:00,122 --> 00:24:02,102
After all, we're sisters.
342
00:24:03,232 --> 00:24:04,551
Excuse me.
343
00:24:05,014 --> 00:24:06,994
So, where is everyone? Chugs?
344
00:24:07,421 --> 00:24:08,527
Chugs...
345
00:24:09,287 --> 00:24:10,196
Well, you know Chugs.
346
00:24:10,368 --> 00:24:13,938
She's always willing to help out
with a little freshman orientation.
347
00:24:18,805 --> 00:24:20,458
You taste like vomit.
348
00:24:20,885 --> 00:24:23,827
That's because I threw up before.
But I ate a mint, so you're fine.
349
00:24:26,662 --> 00:24:28,859
Oops! I forgot to wear underwear.
350
00:24:31,402 --> 00:24:33,517
And it's really cold down there.
351
00:24:36,223 --> 00:24:38,124
Maybe you could warm it up for me?
352
00:24:39,923 --> 00:24:41,955
This whole thing's kind of grossing me out.
353
00:24:43,789 --> 00:24:47,359
Whatever. Move it, loser.
Not my fault you're gay.
354
00:24:50,648 --> 00:24:54,548
This has been the best four years
of our lives.
355
00:24:54,929 --> 00:24:57,706
The best five years for some of us.
Not mentioning any names.
356
00:24:57,882 --> 00:24:59,039
Becky Reed.
357
00:25:01,000 --> 00:25:02,911
We have this luncheon every year
358
00:25:03,088 --> 00:25:06,009
to celebrate the long-lasting ties
of sisterhood.
359
00:25:06,470 --> 00:25:09,046
And to remember that our motto,
360
00:25:09,227 --> 00:25:14,987
"Trust, respect, honor,
secrecy and solidarity,"
361
00:25:15,158 --> 00:25:17,283
are truly words that last a lifetime.
362
00:25:17,455 --> 00:25:20,163
As you can see by looking
at the east wing of the house,
363
00:25:20,337 --> 00:25:22,296
renovations are getting underway.
364
00:25:22,759 --> 00:25:26,512
So the house, like our sisterhood,
will be stronger than ever.
365
00:25:27,103 --> 00:25:29,228
We have our beloved housemother to thank
366
00:25:29,400 --> 00:25:30,896
for all of her hard work
on getting this done.
367
00:25:31,071 --> 00:25:32,531
Thank you, Mrs. Crenshaw.
368
00:25:32,699 --> 00:25:33,898
Thank you.
369
00:25:44,895 --> 00:25:50,192
However, as happy as this day is,
there's still one whom we cannot forget.
370
00:25:51,452 --> 00:25:53,447
One of our sisters is still missing.
371
00:25:54,501 --> 00:25:59,334
And we hope and pray
that she will come back to us.
372
00:26:02,269 --> 00:26:03,385
To Megan.
373
00:26:05,152 --> 00:26:06,482
No frigging way.
374
00:26:06,739 --> 00:26:09,315
We love and miss you always.
375
00:26:16,094 --> 00:26:19,633
Well, as you can see, some of us
are still a little overwhelmed by it all.
376
00:26:27,454 --> 00:26:29,283
Okay, who up and faints anymore?
377
00:26:29,459 --> 00:26:30,623
It's okay. I told them it was the heat.
378
00:26:30,795 --> 00:26:33,550
- It was Megan. I know it was her.
- It was her sister, dumbass.
379
00:26:33,719 --> 00:26:35,880
And might I say, you played it real cool.
380
00:26:37,228 --> 00:26:41,610
Hi. I'm so sorry.
I did not mean to scare you, Ellie.
381
00:26:41,780 --> 00:26:42,944
How'd she know my name?
382
00:26:43,116 --> 00:26:47,332
I'm Maggie. I met you before.
All of you. When I was 15.
383
00:26:47,502 --> 00:26:50,709
Right. You're bigger. You've grown up.
384
00:26:53,098 --> 00:26:55,508
I decided I'm coming to Rosman next year.
385
00:26:56,231 --> 00:26:59,152
I think it's important for my sister.
You know, some closure.
386
00:26:59,321 --> 00:27:02,409
And I think it'd be good
for my parents, too, so...
387
00:27:02,579 --> 00:27:04,072
So, how are they doing?
388
00:27:04,247 --> 00:27:06,368
Okay. They couldn't come today.
389
00:27:06,957 --> 00:27:08,948
It's still way too hard.
390
00:27:09,583 --> 00:27:11,159
But I didn't want to miss it.
391
00:27:11,333 --> 00:27:14,781
Anyways, I just wanted to come by
and say hello
392
00:27:14,961 --> 00:27:18,292
and let you guys know that I'm gonna be
rushing Theta Pi next year.
393
00:27:18,463 --> 00:27:20,004
I'm gonna be sick.
394
00:27:22,256 --> 00:27:24,045
We'd be lucky to have you.
395
00:27:25,759 --> 00:27:28,710
Um, you guys having a party tonight?
396
00:27:28,885 --> 00:27:32,251
Yeah. Yeah. You know,
you should totally come.
397
00:27:32,430 --> 00:27:36,259
Wait, no, you're rushing next year
and that violates Greek rules of recruiting.
398
00:27:36,432 --> 00:27:39,099
Well, I won't tell if you guys won't.
399
00:27:40,476 --> 00:27:43,143
Well, we have to go.
Sorry about tonight, but I'll tell you what,
400
00:27:43,310 --> 00:27:46,261
I will personally see to your future
as a Theta Pi next year.
401
00:27:47,063 --> 00:27:48,093
- Okay.
- Okay.
402
00:27:48,272 --> 00:27:49,765
- Nice to meet you guys.
- You, too.
403
00:27:49,939 --> 00:27:52,144
Friend me on Facebook, I'll totally confirm.
404
00:27:53,192 --> 00:27:54,388
- Bye.
- Bye.
405
00:27:57,569 --> 00:27:59,855
Was it just me,
or was that girl all sorts of creepy.
406
00:28:00,029 --> 00:28:01,107
Can't imagine why.
407
00:28:01,280 --> 00:28:03,021
No way she's getting in with that outfit.
408
00:28:03,489 --> 00:28:05,230
Who is ready to party?
409
00:28:05,407 --> 00:28:07,362
That would be me.
That would be me.
410
00:28:09,158 --> 00:28:10,236
That's what I was looking for.
411
00:28:10,409 --> 00:28:11,404
- Hey, babe.
- Hey.
412
00:28:11,578 --> 00:28:13,450
- Hi, you.
- Hi.
413
00:28:13,620 --> 00:28:15,611
Chugs, your mom? Smoking.
414
00:28:15,787 --> 00:28:17,363
I would definitely have
a sip of that MILF-shake.
415
00:28:17,538 --> 00:28:20,572
- Hey!
- If I wasn't dating you, of course, Claire.
416
00:28:20,749 --> 00:28:23,534
Okay, we have two hours
before this place is packed.
417
00:28:23,709 --> 00:28:25,498
I got to get to my shrink. Score some Oxys.
418
00:28:25,669 --> 00:28:28,454
Hey, you think if you blow him,
you can get enough for everyone?
419
00:28:28,628 --> 00:28:30,169
- Kyle, excuse me.
- What? I'm serious.
420
00:28:30,338 --> 00:28:33,953
I wish it were that painless. Unfortunately
for me, he's more of an ass man.
421
00:28:34,966 --> 00:28:38,297
Okay, you guys, it's on.
Tonight we bring the house down.
422
00:28:38,468 --> 00:28:39,416
That we do.
423
00:28:39,594 --> 00:28:41,668
Kyle, can you and Mickey
go get some decorations from the cellar?
424
00:28:41,845 --> 00:28:43,586
- Yeah. Let's do it.
- Yeah, we can do that.
425
00:28:43,762 --> 00:28:45,089
- Thanks. Bye.
- Bye.
426
00:28:45,430 --> 00:28:47,385
- You are so whipped.
- Speak for yourself, pretty boy.
427
00:28:48,681 --> 00:28:50,090
It's Ellie's.
428
00:28:59,689 --> 00:29:01,395
What? Oh, my God.
429
00:29:01,648 --> 00:29:03,555
- Who sent this?
- What the hell?
430
00:29:03,732 --> 00:29:05,639
- Oh, my God.
- Is this a joke?
431
00:29:05,817 --> 00:29:07,310
Garret! I'm gonna kill him.
432
00:29:07,484 --> 00:29:09,605
Garret? What the fuck is this, Chugs?
433
00:29:09,778 --> 00:29:11,354
It's a joke. It's a really bad joke.
434
00:29:11,528 --> 00:29:12,771
This is beyond sick.
435
00:29:12,946 --> 00:29:14,273
Okay. Why would Garret do this?
436
00:29:14,447 --> 00:29:17,481
I can think of a reason. He's gone psycho
and he wants to kill us all.
437
00:29:17,656 --> 00:29:19,030
Hey, he's not...
438
00:29:19,784 --> 00:29:24,242
Guys! Look, I know my brother.
Okay, yes, he's sort of
439
00:29:25,912 --> 00:29:29,160
lost his way, but I know him, okay? And...
440
00:29:29,956 --> 00:29:32,623
Look, he developed
this weird sense of humor
441
00:29:34,374 --> 00:29:36,495
since the accident,
and this is just his way of saying...
442
00:29:36,667 --> 00:29:39,156
Oh, happy graduation? That's real funny.
443
00:29:39,337 --> 00:29:40,367
What the hell are we gonna do?
444
00:29:40,545 --> 00:29:43,116
Nothing. That's why delete was invented.
445
00:29:43,296 --> 00:29:45,121
- Hey, guys.
- Delete it, Claire.
446
00:29:46,840 --> 00:29:50,288
So, now all we have to do
is get rid of Crenshaw
447
00:29:50,468 --> 00:29:52,257
and get this place ready for the party.
448
00:29:53,011 --> 00:29:56,377
Ellie, can you be in charge
with freshman cleaning up the place?
449
00:29:56,556 --> 00:29:58,093
If Cassidy helps me.
450
00:29:58,261 --> 00:29:59,833
I'm not...
451
00:30:00,007 --> 00:30:02,965
Please don't say you're not coming.
How is that gonna look?
452
00:30:03,140 --> 00:30:04,054
I don't care how it looks.
453
00:30:04,226 --> 00:30:06,554
To be honest, Jessica,
I don't really care if we get caught.
454
00:30:06,733 --> 00:30:08,775
I just don't want to share a cell with you.
455
00:30:09,699 --> 00:30:11,160
Don't act all holier than thou.
456
00:30:11,329 --> 00:30:13,704
You could have gone to the cops
if you really wanted to.
457
00:30:33,179 --> 00:30:34,723
- Hey.
- What you doing?
458
00:30:34,891 --> 00:30:36,267
Careful what you say, I just pinned you.
459
00:30:36,437 --> 00:30:38,812
Hey, I'm just updating my Facebook.
I just wrote,
460
00:30:38,985 --> 00:30:41,824
"Andy has just graduated
and can't wait to take his girl fishing."
461
00:30:41,993 --> 00:30:44,154
I told you, I'll go to your parents,
462
00:30:44,333 --> 00:30:47,291
if you and your dad catch the fish,
your mom cooks the fish and I eat the fish.
463
00:30:47,466 --> 00:30:49,627
- It's not that complicated.
- Lazy! God!
464
00:30:49,806 --> 00:30:51,468
- Hey.
- To think, I was gonna ask
465
00:30:51,644 --> 00:30:54,139
if you wanted to come to Europe with me
this summer.
466
00:30:54,986 --> 00:30:56,362
Look, Andy,
467
00:30:58,453 --> 00:31:00,282
there's some things
you really don't know about me.
468
00:31:00,459 --> 00:31:02,869
Hey, if it's the morning breath,
trust me, I know.
469
00:31:03,049 --> 00:31:04,758
No, I'm being serious.
470
00:31:04,930 --> 00:31:07,305
I'll tell you everything tonight
on the way to your parents.
471
00:31:07,478 --> 00:31:09,639
And I just have one more favor.
472
00:31:09,817 --> 00:31:11,943
I've kind of been sucked
into this thing at Theta.
473
00:31:12,115 --> 00:31:13,611
Would you mind coming with me
to the house
474
00:31:13,786 --> 00:31:15,745
just for the beginning of the party,
and then we can leave?
475
00:31:17,211 --> 00:31:19,420
- Yeah. Anything for you.
- You're the best.
476
00:31:21,055 --> 00:31:23,216
Really. You're the most wonderful thing
in my life.
477
00:31:23,395 --> 00:31:27,184
And I'd do anything for you.
478
00:31:27,488 --> 00:31:30,065
Really? Well, we'll test that theory tonight.
479
00:31:31,290 --> 00:31:34,045
- Okay, I'll see you in an hour.
- Cool. Bye.
480
00:31:41,694 --> 00:31:44,152
Okay, ladies,
I know the rules.
481
00:31:44,493 --> 00:31:48,579
You get the house to yourself
the last night you spend in Theta Pi.
482
00:31:48,754 --> 00:31:51,164
And I trust that you will show this place
483
00:31:51,344 --> 00:31:55,561
the same respect
that you've shown me the past four years.
484
00:31:56,357 --> 00:31:58,186
- Of course.
- That was a joke.
485
00:31:59,783 --> 00:32:02,241
Now I know that during your time here,
486
00:32:02,415 --> 00:32:04,790
I was forced to give most of you
a write-up or two.
487
00:32:04,964 --> 00:32:08,384
But trust me, for every boy
that I threw out of here,
488
00:32:08,556 --> 00:32:12,262
there were five times I knew about it
and didn't say one thing.
489
00:32:12,442 --> 00:32:16,778
And sometimes there were five boys
in one night. Right, Chugs?
490
00:32:17,121 --> 00:32:19,579
I have a lot of areas that need attention.
I don't know.
491
00:32:19,753 --> 00:32:20,667
- Slut!
- What are you looking at?
492
00:32:20,839 --> 00:32:24,545
Anyway, I hope, as you girls prepare
to go out into the world,
493
00:32:24,725 --> 00:32:28,063
that the things that you've learned
here in Theta Pi
494
00:32:28,234 --> 00:32:32,071
will always help to guide you
to do the right thing.
495
00:32:32,244 --> 00:32:35,414
And now, to make sure
you don't forget me or each other,
496
00:32:35,586 --> 00:32:36,999
a little gift.
497
00:32:39,556 --> 00:32:41,598
I'm sorry. It's really nice.
498
00:32:44,109 --> 00:32:46,650
There are 22 links in each chain.
499
00:32:46,824 --> 00:32:49,746
One for every graduating Theta Pi senior.
500
00:32:49,916 --> 00:32:52,624
When you wear these bracelets,
you will always remember
501
00:32:52,798 --> 00:32:55,673
just how strong the bonds
of sisterhood are.
502
00:32:55,849 --> 00:32:58,307
- Thank you.
- Please!
503
00:32:58,480 --> 00:33:01,105
Okay, I'm out of here.
504
00:33:01,614 --> 00:33:04,155
- You girls behave yourselves.
- We will.
505
00:33:04,496 --> 00:33:06,741
Well, screw it. That'll never happen.
506
00:33:07,505 --> 00:33:10,925
Just make sure you don't hurt yourselves
or the house. All right?
507
00:33:11,097 --> 00:33:12,473
- No problem, Mrs. Crenshaw.
- All right.
508
00:33:12,643 --> 00:33:14,056
- Thank you, Mrs. Crenshaw.
- Bye, girls!
509
00:33:14,231 --> 00:33:15,976
- Bye.
- Bye-bye.
510
00:33:17,030 --> 00:33:20,320
What is this? Silver-coated?
I'm never gonna wear this.
511
00:33:21,124 --> 00:33:22,909
Excuse me. Move, bitches.
512
00:33:23,077 --> 00:33:24,695
Jess, wait up. Give me a hug.
513
00:33:26,652 --> 00:33:28,306
- Bye, Mrs. Crenshaw.
- Bye.
514
00:33:45,440 --> 00:33:48,962
Seconds to your elevator
from the station
515
00:33:49,514 --> 00:33:52,953
How can I resist that kind of invitation?
516
00:33:53,546 --> 00:33:56,287
Come on, chicken.
One last time in the hot tub?
517
00:33:56,456 --> 00:34:01,598
You're crazy, there's people all around.
I say we just head upstairs, huh?
518
00:34:03,356 --> 00:34:04,466
What have you got there, Claire?
519
00:34:04,645 --> 00:34:06,925
I don't think the bubble bath
will be good for the jets.
520
00:34:12,085 --> 00:34:13,904
No, not the boobies.
521
00:34:15,244 --> 00:34:16,354
So...
522
00:34:18,403 --> 00:34:19,477
Okay.
523
00:34:20,606 --> 00:34:21,846
I'm gonna do it.
524
00:34:39,893 --> 00:34:41,302
Dr. Rosenberg?
525
00:34:46,148 --> 00:34:47,557
Anybody home?
526
00:34:55,490 --> 00:34:56,770
Hello?
527
00:35:15,715 --> 00:35:17,208
Dr. Rosenberg?
528
00:35:24,764 --> 00:35:25,926
Hello?
529
00:35:28,433 --> 00:35:29,713
Dr. Rosenberg?
530
00:35:33,730 --> 00:35:36,646
Doc? I'm here for my 5:00.
531
00:35:51,578 --> 00:35:52,656
Dr. Rosenberg!
532
00:35:52,828 --> 00:35:58,698
Hi. Sorry about this.
The last session ended abruptly.
533
00:35:58,876 --> 00:36:00,369
Where are the keys?
534
00:36:01,586 --> 00:36:03,328
They're on the... Hey.
535
00:36:04,171 --> 00:36:08,001
There's no reason you and I can't finish
what my last patient started.
536
00:36:09,968 --> 00:36:12,458
Have I mentioned
all the sample prescriptions I have
537
00:36:12,637 --> 00:36:14,130
with no place to go?
538
00:36:17,308 --> 00:36:19,880
Okay. I'm gonna go freshen up.
539
00:36:41,161 --> 00:36:44,528
Excuse me.
You have to schedule an appointment.
540
00:37:05,515 --> 00:37:07,513
Hey, Jess, it's me. Look,
541
00:37:07,942 --> 00:37:10,154
I'm not gonna make it back
until after the party starts
542
00:37:10,327 --> 00:37:14,088
'cause Dr. Rosenberg's really making me
earn the pills this time.
543
00:37:14,763 --> 00:37:16,262
But I'll see you later? Bye.
544
00:37:41,046 --> 00:37:42,508
Cheers, slut.
545
00:37:52,763 --> 00:37:53,929
Really?
546
00:37:59,167 --> 00:38:00,451
Hello?
547
00:38:08,164 --> 00:38:10,544
I don't have time for "Catch Me, Rape Me."
548
00:38:50,560 --> 00:38:53,023
Theta Pi, bitches!
549
00:38:54,368 --> 00:38:56,867
Guys, it's 6:00 and I'm already wasted.
550
00:38:57,046 --> 00:38:59,258
Yeah, and by 10:00, she'll be pregnant.
551
00:39:14,373 --> 00:39:15,407
Okay.
552
00:39:22,701 --> 00:39:24,080
Senator Tyson.
553
00:39:25,296 --> 00:39:27,175
It is so nice to see you.
554
00:39:27,346 --> 00:39:29,595
I apologize. I wasn't able
to make your luncheon.
555
00:39:29,774 --> 00:39:32,023
I just flew in
from a Commerce Committee meeting.
556
00:39:32,201 --> 00:39:33,663
That's no problem.
557
00:39:38,855 --> 00:39:41,104
- Where's Kyle?
- He'll be along.
558
00:39:41,282 --> 00:39:45,423
This is nice for us. Gives us a chance
to talk. Sort out a few things.
559
00:39:45,844 --> 00:39:46,961
Thank you.
560
00:39:49,611 --> 00:39:51,193
Jessica, may I be frank?
561
00:39:52,917 --> 00:39:54,832
You are a spirited girl.
562
00:39:55,512 --> 00:39:56,760
Oh, thank you, sir.
563
00:39:57,437 --> 00:39:59,185
I didn't mean that as a compliment.
564
00:39:59,822 --> 00:40:00,904
As I'm sure you've heard,
565
00:40:01,078 --> 00:40:04,374
there are rumblings I might get
a vice presidential nod.
566
00:40:04,845 --> 00:40:05,957
Yes, sir.
567
00:40:06,344 --> 00:40:09,838
In my experience,
there are two kinds of girls in this world.
568
00:40:10,010 --> 00:40:14,167
The ones you spend your life with
and the ones you burn hard with.
569
00:40:14,967 --> 00:40:17,631
Problem is that I'm not sure
what kind you are.
570
00:40:17,800 --> 00:40:20,879
But I am sure that Kyle wants
to spend his life with you.
571
00:40:21,881 --> 00:40:26,666
Sir, I've been dreaming my whole life
to marry someone like Kyle.
572
00:40:26,839 --> 00:40:28,460
I don't like surprises.
573
00:40:29,756 --> 00:40:30,951
Okay.
574
00:40:31,130 --> 00:40:34,493
When I pick up a book,
the first thing I do is read the last page.
575
00:40:35,795 --> 00:40:39,739
I'll be watching you, Jessica.
Don't give me any surprises.
576
00:40:39,920 --> 00:40:42,999
Otherwise this dream
you've had your whole life, well,
577
00:40:43,502 --> 00:40:45,123
it all goes away.
578
00:40:46,794 --> 00:40:50,288
Senator Tyson, I won't disappoint you.
579
00:40:50,959 --> 00:40:53,824
I know you won't. I know you won't.
580
00:40:54,458 --> 00:40:55,700
I'm sorry.
581
00:40:57,249 --> 00:41:00,363
I am so sorry.
I was riding my bike and I got a flat.
582
00:41:00,541 --> 00:41:01,945
Yeah. Well, nothing to worry about, son.
583
00:41:02,118 --> 00:41:05,307
Your charming young lady
and I were just catching up.
584
00:41:06,107 --> 00:41:08,007
She is a charmer, isn't she?
585
00:41:20,023 --> 00:41:22,219
Looks like someone's been hard at work.
586
00:41:24,095 --> 00:41:25,003
- Hey.
- Yeah.
587
00:41:25,175 --> 00:41:26,332
Could you put your eyes back in your head?
588
00:41:26,504 --> 00:41:28,156
- At least until I leave the room?
- Sure can.
589
00:41:28,333 --> 00:41:29,490
Thanks.
590
00:41:31,324 --> 00:41:33,307
Seriously, dude, the party starts in an hour.
591
00:41:33,484 --> 00:41:34,758
- Go get ready!
- I'm going!
592
00:41:34,939 --> 00:41:37,300
Okay. Good. Bye.
593
00:41:38,053 --> 00:41:39,327
Are you gonna be all right?
594
00:41:39,507 --> 00:41:40,993
Sure. Why wouldn't I be all right?
595
00:41:41,169 --> 00:41:45,363
I'm good, Cass. Just let me help clean up.
That goes in the basement. I'll take it down.
596
00:41:51,306 --> 00:41:52,628
That's tacky.
597
00:41:53,881 --> 00:41:55,664
- I'm worried about her.
- Who?
598
00:41:56,000 --> 00:41:59,568
Ellie. What is gonna happen to her
when she leaves this place?
599
00:41:59,739 --> 00:42:00,813
What do I care?
600
00:42:00,985 --> 00:42:02,968
I don't need her to do my term papers
for me anymore.
601
00:42:03,146 --> 00:42:06,714
Jessica, I think that we have different
definitions of the word "sister."
602
00:42:08,005 --> 00:42:10,662
I'm gonna go take a shower.
That's not an invitation.
603
00:42:28,279 --> 00:42:30,936
Wow. Yoga is working wonders
on your ass.
604
00:43:17,050 --> 00:43:19,364
Sorry. Didn't know this was ocupado.
605
00:43:19,959 --> 00:43:22,568
FYI, waxing isn't just for floors anymore.
606
00:43:25,277 --> 00:43:26,386
Riley?
607
00:43:26,896 --> 00:43:27,970
Are you a senior?
608
00:43:28,143 --> 00:43:30,457
Because last time I checked,
this was a senior bathroom.
609
00:43:31,216 --> 00:43:32,832
Do I have to start checking stalls again?
610
00:43:33,003 --> 00:43:34,077
Fuck.
611
00:43:34,747 --> 00:43:36,069
No, I didn't think so.
612
00:43:36,908 --> 00:43:38,147
You can leave now.
613
00:43:39,110 --> 00:43:41,554
Actually. Wait. Drop your towel first.
614
00:43:43,264 --> 00:43:44,290
My room's on the other side of the...
615
00:43:44,469 --> 00:43:46,536
Without rules, there would be chaos.
616
00:43:47,875 --> 00:43:51,524
Fine. But if you wanted to see perfect tits,
all you had to do was ask.
617
00:43:57,057 --> 00:43:58,169
What?
618
00:44:03,307 --> 00:44:05,268
I keep thinking about that text.
619
00:44:05,606 --> 00:44:06,806
Claire...
620
00:44:08,365 --> 00:44:12,122
Garret is a little bitch.
He says we made him kill Megan?
621
00:44:12,296 --> 00:44:13,412
As if.
622
00:44:13,593 --> 00:44:15,589
Seriously, Claire, grow a pair.
623
00:44:16,101 --> 00:44:18,264
Jessica, I've always had your back.
624
00:44:18,444 --> 00:44:20,487
But you've never had a backbone.
625
00:44:54,992 --> 00:44:56,152
Hello?
626
00:45:21,509 --> 00:45:22,705
Hello?
627
00:46:11,038 --> 00:46:13,527
Hey, Ellie,
see if there's more vodka down there.
628
00:46:13,705 --> 00:46:14,865
Okay.
629
00:46:36,303 --> 00:46:38,174
Okay, more vodka.
630
00:46:41,181 --> 00:46:42,259
Hello?
631
00:46:46,559 --> 00:46:47,837
Anybody there?
632
00:46:51,229 --> 00:46:53,349
Where the hell
would they keep more vodka?
633
00:47:03,446 --> 00:47:05,616
No. No.
634
00:47:06,507 --> 00:47:09,191
Damn it! Shit.
635
00:47:12,172 --> 00:47:13,888
Oh, this is really dumb.
636
00:47:19,388 --> 00:47:22,023
"Here lies Ellie Morris,
and she never got laid."
637
00:47:54,757 --> 00:47:56,594
Ellie. Whoa.
638
00:47:57,609 --> 00:47:58,777
You all right?
639
00:48:00,798 --> 00:48:03,266
What are you...
What are you doing down here?
640
00:48:03,441 --> 00:48:05,073
I'm looking for you.
641
00:48:06,168 --> 00:48:08,421
Cassidy said you might need some help.
642
00:48:13,888 --> 00:48:16,022
We killed her, you guys.
Don't you understand that?
643
00:48:16,196 --> 00:48:18,246
We dumped her body down a mineshaft!
644
00:48:18,419 --> 00:48:19,504
- Why can't you understand that?
- Hey, Ellie,
645
00:48:19,678 --> 00:48:21,346
there are 30 other girls behind that door
646
00:48:21,524 --> 00:48:23,992
that probably shouldn't know
we murdered our sorority sister, okay?
647
00:48:24,167 --> 00:48:25,502
This isn't happening. It's not possible.
648
00:48:25,678 --> 00:48:27,812
Okay, seriously, everyone just relax
649
00:48:27,985 --> 00:48:30,836
- for two seconds.
- Relax? The last time I saw that jacket,
650
00:48:31,005 --> 00:48:33,473
you wrapped it around a dead body
and dropped it down a mineshaft.
651
00:48:33,649 --> 00:48:35,365
- Where's the rest of it?
- It's a prank.
652
00:48:35,537 --> 00:48:38,257
It's the only explanation. It's...
Somebody's playing a prank.
653
00:48:38,431 --> 00:48:41,234
Yeah, or maybe Megan came back
from the dead and she wants to kill us.
654
00:48:41,410 --> 00:48:42,529
- How about that?
- No, listen.
655
00:48:42,711 --> 00:48:45,011
Ellie, we didn't want to tell you,
but we got a text message earlier
656
00:48:45,186 --> 00:48:47,690
and we think that this is Garret
playing a sick joke on us.
657
00:48:47,872 --> 00:48:49,673
- Garret?
- Yes.
658
00:48:49,843 --> 00:48:51,011
He came back?
659
00:48:51,186 --> 00:48:54,907
He's gone psycho. He's left the compound.
Where the hell is Chugs, anyway?
660
00:48:55,088 --> 00:48:56,841
She left me a message.
She'll be here when the party starts.
661
00:48:57,018 --> 00:49:00,704
The party's already started!
I'm sorry, but it has.
662
00:49:00,878 --> 00:49:03,310
We all deserve to die.
663
00:49:03,491 --> 00:49:05,167
HI, It's Chugs. Leave a message after the...
664
00:49:06,485 --> 00:49:08,749
Chugs, we need to know where
your brother is and we need to know now.
665
00:49:08,930 --> 00:49:11,663
Please, call back whenever you get this.
666
00:49:13,103 --> 00:49:16,842
- We're dead. We're so dead.
- Nobody is dead, Ellie.
667
00:49:17,024 --> 00:49:18,234
Well, Megan.
668
00:49:18,415 --> 00:49:21,734
This is Garret. Garret is harmless.
That's not the problem.
669
00:49:21,914 --> 00:49:25,617
- Then what is the problem?
- Well, Garret's gone nuts!
670
00:49:25,792 --> 00:49:29,412
Guys, if he blabs,
that's orange jumpsuits for all of us.
671
00:49:29,586 --> 00:49:30,543
What do we do?
672
00:49:30,725 --> 00:49:32,534
- We're calling the police.
- No.
673
00:49:32,706 --> 00:49:35,101
We stick together. Above all else.
674
00:49:35,278 --> 00:49:37,878
Why is it that the only time
you want to stick together
675
00:49:38,060 --> 00:49:40,492
- is when your ass is on the line?
- And we wait for Chugs
676
00:49:40,673 --> 00:49:42,434
to put a pin in her brother.
677
00:49:42,612 --> 00:49:46,867
But for now,
let's get ready and go downstairs
678
00:49:47,039 --> 00:49:49,136
- and enjoy the party.
- Like that's gonna happen.
679
00:49:49,316 --> 00:49:50,657
If we do not go to our own party,
680
00:49:50,833 --> 00:49:54,069
we might as well magic-marker "guilty"
across our foreheads.
681
00:49:54,248 --> 00:49:57,196
And if anybody sees Garret,
come get me, I will deal with him.
682
00:49:57,369 --> 00:49:59,884
But what about the jacket?
683
00:50:00,055 --> 00:50:01,583
Hide it, Ellie.
684
00:50:41,163 --> 00:50:42,431
Help yourself.
685
00:50:43,893 --> 00:50:46,278
Yeah, I can see this ending well.
686
00:51:43,445 --> 00:51:44,807
Boo!
687
00:51:50,392 --> 00:51:52,861
Oh, my God, I so want to be anywhere
but here right now.
688
00:51:53,040 --> 00:51:56,461
- You're not alone.
- I promise we'll leave soon.
689
00:52:02,178 --> 00:52:03,365
Get off.
690
00:52:14,048 --> 00:52:15,453
Are you deaf or stupid?
691
00:52:15,630 --> 00:52:18,740
Claire, what is your problem?
All right? Relax. Come on.
692
00:52:18,915 --> 00:52:21,363
I just don't want you grinding
all your business all over me.
693
00:52:21,535 --> 00:52:24,480
Yeah? Well, you didn't seem
to mind my business today in the hot tub.
694
00:52:24,654 --> 00:52:25,812
You know, Mickey,
695
00:52:25,986 --> 00:52:28,599
it'd be really nice to have someone
who cared enough to read a situation.
696
00:52:28,773 --> 00:52:30,759
The situation is that
it's the last night of college, all right?
697
00:52:30,936 --> 00:52:34,377
I could catch action off
any of these girls. All right?
698
00:52:34,889 --> 00:52:36,259
- Yeah?
- Yeah.
699
00:52:37,092 --> 00:52:39,788
Well, catch this action, asshole.
700
00:52:57,766 --> 00:53:00,923
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
701
00:53:02,591 --> 00:53:04,045
I'm a sea pig!
702
00:53:16,817 --> 00:53:17,892
Dick!
703
00:53:30,543 --> 00:53:33,026
Hey, sweetie. How are you?
704
00:53:36,365 --> 00:53:38,067
So me and Claire just broke up.
705
00:53:38,237 --> 00:53:42,139
She hit me. Can you believe it?
It's ridiculous.
706
00:53:43,437 --> 00:53:47,552
But you, you look really pretty tonight.
I wanted to tell you that.
707
00:53:48,097 --> 00:53:50,083
Really nice. I like this.
708
00:53:52,089 --> 00:53:54,750
The whole braid thing you got going.
709
00:53:57,248 --> 00:54:01,020
Mickey? If you touch me again,
I'll fucking kill you.
710
00:54:02,531 --> 00:54:04,406
Okay. We'll talk later.
711
00:54:10,761 --> 00:54:12,339
- Come on, I'll push you up. Go.
- Okay.
712
00:54:13,308 --> 00:54:14,256
I can't...
713
00:54:14,437 --> 00:54:18,392
Ladies? Girls. I think I know what you want.
714
00:54:21,414 --> 00:54:23,623
Show a little skin, you're in.
715
00:54:25,382 --> 00:54:26,462
Hmm?
716
00:54:27,138 --> 00:54:29,837
Step into my office. Do excuse the mess.
717
00:54:35,505 --> 00:54:37,907
Just one flash. That's it.
718
00:54:38,087 --> 00:54:39,743
That's negotiable.
719
00:54:41,709 --> 00:54:43,164
What was that?
720
00:54:43,332 --> 00:54:46,161
Ladies? Stay. Okay? I got the passes.
721
00:54:49,910 --> 00:54:51,069
Hello?
722
00:54:53,574 --> 00:54:55,940
Buddy, you graduated. That's awesome.
723
00:54:56,114 --> 00:54:57,983
We're all real impressed.
724
00:54:58,154 --> 00:54:59,857
- However, you're blocking...
- Hey!
725
00:55:00,027 --> 00:55:01,399
- Yeah?
- We're gonna pass.
726
00:55:01,568 --> 00:55:04,100
- No. You're not gonna pass.
- No, you're just a little too creepy.
727
00:55:04,274 --> 00:55:08,050
- Yeah. And you're not real hot, either.
- That's not very nice.
728
00:55:08,563 --> 00:55:11,675
Hey, thanks a lot, buddy.
729
00:55:13,351 --> 00:55:14,516
Ladies?
730
00:55:17,242 --> 00:55:19,822
Ellie? Hey, we were just messing around.
731
00:55:20,004 --> 00:55:22,717
It's nothing worth talking to Claire about.
732
00:55:22,891 --> 00:55:24,853
Right, Ellie? Ellie!
733
00:55:25,025 --> 00:55:27,653
You're better off
without him, Claire.
734
00:55:33,227 --> 00:55:35,356
I'm really glad you stayed.
735
00:55:37,788 --> 00:55:40,286
Cass, I want you to know that
736
00:55:40,466 --> 00:55:44,558
I think it's great
that you've turned into a better person.
737
00:55:44,735 --> 00:55:47,661
I have not become a better person.
I'm far from it.
738
00:55:47,831 --> 00:55:51,007
No, I mean, with the charity work
739
00:55:51,179 --> 00:55:55,439
and all the other stuff you've done
and getting away from this place.
740
00:55:57,832 --> 00:55:58,865
I...
741
00:56:00,469 --> 00:56:04,979
We made a huge mistake
not going to the cops.
742
00:56:07,039 --> 00:56:08,501
Yeah, we made
743
00:56:10,135 --> 00:56:12,633
a string of bad choices that night.
744
00:56:13,357 --> 00:56:15,604
And right now there's not much
we can do about it.
745
00:56:15,785 --> 00:56:17,783
We are sisters.
746
00:56:17,960 --> 00:56:22,802
And right now all we can do
is stick together and get through this thing.
747
00:56:23,568 --> 00:56:24,650
Yeah.
748
00:56:27,753 --> 00:56:28,870
Yeah.
749
00:56:29,845 --> 00:56:31,005
Ellie?
750
00:56:36,431 --> 00:56:37,591
Ellie?
751
00:56:38,682 --> 00:56:40,256
Are you up here?
752
00:56:43,726 --> 00:56:48,218
All right, look, I... I can admit
I've been kind of a jerk, all right?
753
00:56:48,394 --> 00:56:54,723
But I promise if you come out,
I'll apologize and we can
754
00:56:56,023 --> 00:56:57,644
kiss and make up.
755
00:57:01,317 --> 00:57:02,974
What are you doing?
756
00:57:03,151 --> 00:57:04,939
Who the fuck are you?
757
00:57:18,492 --> 00:57:20,896
Please! Help me!
758
00:57:26,161 --> 00:57:28,530
Please! Help me! Help me, please!
759
00:57:30,872 --> 00:57:33,490
That dude's fucking wasted.
760
00:57:33,665 --> 00:57:35,156
Please help me!
761
00:57:36,332 --> 00:57:37,953
Why are you doing this to me?
762
00:57:38,125 --> 00:57:40,743
Help me! Help me! Help!
763
00:57:56,216 --> 00:57:58,419
Why are you doing this to me?
764
00:57:59,592 --> 00:58:01,048
Oh, my God!
765
00:58:07,638 --> 00:58:12,011
Help! Help! Oh, my God!
766
00:58:12,181 --> 00:58:16,341
Help me! I need help! Help!
767
00:58:33,899 --> 00:58:36,387
I think you need some more mascara.
768
00:58:37,859 --> 00:58:40,525
- Yeah, I do. Thanks.
- Yeah.
769
00:58:42,235 --> 00:58:44,520
Oh, God, Ellie's falling apart.
770
00:58:44,695 --> 00:58:45,938
What now?
771
00:58:58,201 --> 00:58:59,775
Excuse me, honey.
772
00:58:59,952 --> 00:59:01,195
Is everything okay?
773
00:59:01,369 --> 00:59:04,615
Yeah. Ellie's just freaking out. As usual.
774
00:59:06,914 --> 00:59:09,156
I thought you said you had everything
under control.
775
00:59:09,335 --> 00:59:10,414
I do.
776
00:59:13,258 --> 00:59:14,586
You better.
777
00:59:19,771 --> 00:59:21,930
Ellie? You okay?
778
00:59:22,109 --> 00:59:25,776
- What? What now, Ellie?
- Enough! Shh!
779
00:59:27,620 --> 00:59:30,871
Okay, we don't have time for this.
Just... First word?
780
00:59:31,043 --> 00:59:32,502
First syllable?
781
00:59:32,670 --> 00:59:35,672
- Okay, go!
- He was wearing a hooded graduation...
782
00:59:35,844 --> 00:59:37,255
Somebody in a graduation gown?
783
00:59:37,430 --> 00:59:40,966
A hooded graduation gown?
Ellie, it's Graduation Day.
784
00:59:41,147 --> 00:59:43,721
Half the Greek system is
in hooded graduation gowns right now.
785
00:59:43,901 --> 00:59:45,360
Did he have two eyes?
Did he have two ears?
786
00:59:45,529 --> 00:59:47,153
Okay, stop! Jessica, stop.
787
00:59:47,325 --> 00:59:49,116
- What?
- Let her talk.
788
00:59:51,040 --> 00:59:52,783
He... He...
789
00:59:57,594 --> 01:00:00,133
Okay, if you can't tell us,
you're going to show us.
790
01:00:00,309 --> 01:00:01,581
- No! Please! No!
- Okay.
791
01:00:01,760 --> 01:00:03,870
- We'll go together. We'll go together.
- Ellie!
792
01:00:04,789 --> 01:00:07,560
- No!
- Can't we just leave her?
793
01:00:08,854 --> 01:00:10,669
You guys go ahead.
I'm gonna stay with her.
794
01:00:10,845 --> 01:00:11,917
Good.
795
01:00:20,097 --> 01:00:22,290
This is stupid.
We're missing the party of the year.
796
01:00:22,461 --> 01:00:25,361
I know. Why couldn't Ellie
have had a nervous breakdown tomorrow?
797
01:00:25,531 --> 01:00:29,210
You know, Cassidy, sometimes
when you're sarcastic like that,
798
01:00:29,389 --> 01:00:33,364
it really makes you sound like a bitch.
And nobody likes a bitch.
799
01:00:37,811 --> 01:00:39,177
Oh, my God.
800
01:00:42,415 --> 01:00:45,929
It's Mickey. I would know
those ugly-ass shoes anywhere.
801
01:00:46,316 --> 01:00:47,655
Is he dead?
802
01:00:48,631 --> 01:00:52,245
Well, he has a fucking tire iron
through his head.
803
01:00:54,818 --> 01:00:56,324
Do you think it's the same one
that killed Megan?
804
01:00:56,502 --> 01:00:59,529
You make it sound like
the tire iron killed Megan by itself.
805
01:00:59,702 --> 01:01:02,095
Thank you for the grammar lesson.
806
01:01:02,269 --> 01:01:06,518
I'm just saying it looks a little updated,
doesn't it? Like someone's
807
01:01:07,152 --> 01:01:08,658
pimped it out.
808
01:01:12,794 --> 01:01:15,139
Oh, my God,
are you seeing this?
809
01:01:16,118 --> 01:01:17,121
Who shot this?
810
01:01:17,297 --> 01:01:20,324
This is from Megan's phone.
Look at the angle.
811
01:01:31,610 --> 01:01:34,841
This can't be Megan.
She's rotting in a mineshaft.
812
01:01:35,567 --> 01:01:36,450
This has to be Garret.
813
01:01:42,343 --> 01:01:43,566
We can't let him do that.
814
01:01:43,749 --> 01:01:45,324
If Garret or Megan are killing people,
815
01:01:45,497 --> 01:01:46,987
we have bigger problems
than him texting the police.
816
01:01:47,159 --> 01:01:49,242
We cannot let Ellie see this text message.
817
01:01:50,525 --> 01:01:51,712
Shit. Too late.
818
01:01:51,890 --> 01:01:54,434
Okay, I'm gonna go get the Escalade.
And you go round up the girls.
819
01:01:54,617 --> 01:01:56,107
Okay. Where are we going?
820
01:01:56,279 --> 01:01:57,974
You read the text.
We're gonna go down to the lake
821
01:01:58,155 --> 01:02:01,001
and put an end to this once and for all.
822
01:02:03,695 --> 01:02:05,135
- What is it?
- Get in the car. Jessica's driving.
823
01:02:05,316 --> 01:02:07,315
What did you guys find?
824
01:02:07,488 --> 01:02:11,740
Mickey is dead. We have to go now, okay?
I'll be there in two minutes.
825
01:02:13,839 --> 01:02:14,941
What?
826
01:02:21,212 --> 01:02:24,738
- Do I know you?
- I imagine. Yeah.
827
01:02:24,920 --> 01:02:27,937
You sell weed on the quad, right?
828
01:02:28,116 --> 01:02:32,114
No, I was the valedictorian.
At your graduation?
829
01:02:32,847 --> 01:02:35,827
- Today?
- No.
830
01:02:39,581 --> 01:02:42,477
- Andy, I really need to talk to you.
- Yeah?
831
01:02:43,545 --> 01:02:45,834
- Are you okay?
- Yeah, I just...
832
01:02:46,827 --> 01:02:49,638
There's something I need to take care of.
833
01:02:49,809 --> 01:02:52,486
I want you to go to your parents'
and I'll meet you there tomorrow.
834
01:02:52,665 --> 01:02:53,972
Cass, this is ridiculous. I'll stay.
835
01:02:54,157 --> 01:02:55,986
- We'll drive down together.
- No. Just do me this one favor.
836
01:02:56,160 --> 01:02:57,685
I promise I'll tell you everything tomorrow.
837
01:02:57,865 --> 01:03:00,882
Just go get in the car.
Go. Okay? For me.
838
01:03:02,254 --> 01:03:03,561
All right, fine.
839
01:03:06,389 --> 01:03:09,200
Sorry. Just doing a little redecorating.
840
01:03:21,135 --> 01:03:22,491
I gotta go.
841
01:03:31,662 --> 01:03:33,406
That was so beautiful.
842
01:03:33,580 --> 01:03:35,917
- I don't understand. Why Mickey?
- I don't know.
843
01:03:36,094 --> 01:03:38,262
Maybe because he was a dick.
844
01:03:39,291 --> 01:03:41,544
- Out of my way, bitches!
- Jessica!
845
01:03:41,720 --> 01:03:42,736
Chill out!
846
01:03:44,192 --> 01:03:47,681
Look, we have 14 minutes before that clip
is sent to the police.
847
01:03:46,791 --> 01:03:47,856
I'd rather not spend my childbearing years
in lockup.
848
01:03:47,857 --> 01:03:50,025
Does anyone have a weapon?
Mace? Anything?
849
01:03:50,201 --> 01:03:52,748
Yeah, there's a chainsaw
in the glove box.
850
01:03:52,928 --> 01:03:55,605
Ellie, you've got to stop doing that.
851
01:03:59,370 --> 01:04:01,964
Where the hell are you going?
852
01:04:03,294 --> 01:04:04,573
Where are you guys going?
Is the party over already?
853
01:04:04,811 --> 01:04:07,561
I thought I said not to come.
854
01:04:07,794 --> 01:04:09,316
Funny thing. It turns out it's not actually
against Greek rules after all.
855
01:04:09,483 --> 01:04:12,364
- Yeah, but we told you to stay away, so...
- Yeah. But then I thought,
856
01:04:12,531 --> 01:04:15,858
"Why would I listen to a lying bitch
like you?"
857
01:04:16,033 --> 01:04:18,492
By the way, my sister hated you. Peace.
858
01:04:18,670 --> 01:04:22,324
Hey, Jessica, we gotta go.
859
01:04:23,696 --> 01:04:25,955
I'm gonna deal with you later.
860
01:04:26,127 --> 01:04:27,274
You might want to deal with that hair first,
'cause it looks like shit.
861
01:04:27,445 --> 01:04:31,685
Okay.
862
01:04:34,161 --> 01:04:35,226
She'd have made a great Theta.
863
01:04:38,115 --> 01:04:40,081
Megan's alive, you guys.
864
01:04:48,374 --> 01:04:49,603
Ellie, you're being
borderline retarded right now.
865
01:04:49,775 --> 01:04:51,542
She's not alive. Garret is doing this.
866
01:04:51,710 --> 01:04:54,297
There should be
a flashlight in there.
867
01:04:59,044 --> 01:05:01,165
No, but there's a flare gun.
868
01:05:01,341 --> 01:05:03,381
Daddy has an overactive imagination.
869
01:05:04,620 --> 01:05:06,542
Good for us.
870
01:05:06,711 --> 01:05:07,969
Stay close, okay? Keep our heads on.
This could be anyone.
871
01:05:08,147 --> 01:05:12,448
Okay, so no flashlight.
872
01:05:13,887 --> 01:05:15,436
Do we have, like, a lighter?
A light? Anything?
873
01:05:15,610 --> 01:05:19,083
Hold on.
874
01:05:19,382 --> 01:05:20,605
You know this was all your fault.
875
01:05:27,336 --> 01:05:29,376
- You guys made me do this.
- Back the fuck up, psycho!
876
01:05:29,551 --> 01:05:31,978
- Calm down. Calm down.
- Calm down?
877
01:05:32,155 --> 01:05:34,328
- He killed Mickey.
- You guys, it's the other half.
878
01:05:34,506 --> 01:05:37,104
You fucking... You fucking bitches!
879
01:05:37,282 --> 01:05:39,455
Where'd you get that jacket?
And whose blood is that on you?
880
01:05:39,631 --> 01:05:43,674
It's mine.
881
01:05:43,859 --> 01:05:45,218
Fuck you! You made me...
882
01:05:46,080 --> 01:05:48,082
Oh, my God!
883
01:05:57,698 --> 01:05:59,009
Take that, you freak show.
884
01:05:59,193 --> 01:06:01,280
Oh, my God. Oh, my God.
885
01:06:01,884 --> 01:06:03,802
- Oh, my God.
- Oh, my God, he's not moving.
886
01:06:04,532 --> 01:06:06,790
Well, it looks like he won't be sending us
any more video clips.
887
01:06:06,967 --> 01:06:09,394
What the fuck did you do, Jessica?
888
01:06:09,573 --> 01:06:11,358
- He was coming at you with a knife.
- It was a piece of a mirror!
889
01:06:11,537 --> 01:06:14,269
Same diff. Should I have waited for him
to stab you guys?
890
01:06:14,442 --> 01:06:17,635
You should be thanking me right now.
891
01:06:17,815 --> 01:06:20,413
Okay, three-to-one odds he's still alive.
892
01:06:20,592 --> 01:06:23,494
Or not.
893
01:06:36,780 --> 01:06:37,969
Garret?
894
01:06:38,873 --> 01:06:40,099
My God. He cut his own wrists.
895
01:06:42,931 --> 01:06:45,699
- No.
- He didn't kill Mickey.
896
01:06:45,879 --> 01:06:47,457
No, hold on. Let's take a field trip
to reality for a second.
897
01:06:47,629 --> 01:06:50,737
He sent half the jacket to us, killed Mickey
and then slit his wrist in guilt.
898
01:06:50,918 --> 01:06:55,776
You guys, it's not Megan.
We killed her. She's dead.
899
01:06:55,959 --> 01:06:59,832
Oh, yeah? Well, he got the same message
we did. From Megan's phone.
900
01:07:00,016 --> 01:07:04,242
Now do you believe me? It's Megan.
901
01:07:05,483 --> 01:07:08,299
There's only one way to find out.
902
01:07:09,670 --> 01:07:12,049
Oh, Jesus.
903
01:07:12,233 --> 01:07:13,640
Slower, slower! Easy.
904
01:07:24,321 --> 01:07:27,223
- Give me as much light as you can!
- This is it.
905
01:07:34,230 --> 01:07:37,387
More slack!
906
01:07:40,765 --> 01:07:42,136
Wait! The chain!
907
01:07:46,842 --> 01:07:48,628
Oh, my God!
908
01:07:49,049 --> 01:07:50,420
Cassidy!
909
01:07:51,171 --> 01:07:52,412
- Cass!
- Cass!
910
01:07:54,460 --> 01:07:55,831
Cassidy?
911
01:07:57,915 --> 01:07:59,110
Cassidy, are you okay?
912
01:08:01,371 --> 01:08:03,240
Yeah.
913
01:08:04,077 --> 01:08:05,069
We're gonna get you
out of there, okay?
914
01:08:05,242 --> 01:08:08,022
- Oh, my God, Cass!
- Sorry.
915
01:08:11,736 --> 01:08:13,723
Nice, Ellie.
916
01:08:15,191 --> 01:08:16,598
- Do you see Megan down there?
- What's going on, Cass?
917
01:08:24,682 --> 01:08:28,044
Can you see anything?
918
01:08:37,337 --> 01:08:39,158
Cass?
919
01:08:41,209 --> 01:08:42,320
I see the blanket, but I don't see Megan.
920
01:08:43,332 --> 01:08:46,112
- Where is everybody?
- Probably dead.
921
01:09:19,923 --> 01:09:23,082
Yeah. And then the corpses
drove their cars home, idiot.
922
01:09:23,254 --> 01:09:27,725
Bitch.
923
01:09:27,966 --> 01:09:29,547
Bucky? Where did everybody go?
924
01:09:33,304 --> 01:09:35,902
After-party at Rho Sigma Nu.
925
01:09:36,143 --> 01:09:39,485
- What's that noise?
- The Jacuzzi. It overheated.
926
01:09:39,720 --> 01:09:44,257
See you guys there?
927
01:09:44,490 --> 01:09:46,862
I still can't get Chugs
on the phone.
928
01:09:47,954 --> 01:09:51,408
Maybe Megan won't kill us.
I mean, we are sisters. Sisters for life, right?
929
01:09:51,644 --> 01:09:57,149
Yeah, that ought to trump
dumping her down a mineshaft.
930
01:09:57,379 --> 01:10:00,833
We cannot just leave his body at the lake.
931
01:10:01,070 --> 01:10:04,346
I don't care what you guys do,
932
01:10:04,591 --> 01:10:06,172
but I'm gonna go find Kyle
to make sure he's okay
933
01:10:06,407 --> 01:10:09,182
and then I'm getting my stuff
and I'm getting the hell out of here,
934
01:10:09,416 --> 01:10:12,530
and never looking back.
935
01:10:12,767 --> 01:10:15,317
- I'm gonna shut that thing off.
- No! Wait! Don't go alone.
936
01:10:16,344 --> 01:10:20,477
I'm good.
937
01:10:20,717 --> 01:10:21,078
Kyle?
938
01:10:26,681 --> 01:10:33,314
Kyle? Kyle? It's me! Kyle?
939
01:10:53,624 --> 01:10:55,967
Fuck.
940
01:11:10,434 --> 01:11:11,073
Oh!
941
01:11:14,024 --> 01:11:14,713
Great.
942
01:11:15,313 --> 01:11:15,895
Okay, drunkees, out!
943
01:11:22,250 --> 01:11:23,289
Fine.
944
01:11:23,734 --> 01:11:24,292
Out! Out! Out! Get out!
945
01:11:25,072 --> 01:11:27,227
Oh, my gosh! What the fuck?
946
01:11:27,331 --> 01:11:28,055
- You're kind of sexy.
- Bye!
947
01:11:28,158 --> 01:11:29,345
Come on, baby, let's go.
948
01:11:30,661 --> 01:12:16,649
What's your guys' names?
949
01:12:21,504 --> 01:12:21,784
Is somebody gonna turn off the music
or do I have to do everything myself?
950
01:12:29,387 --> 01:12:33,007
- You okay, Ellie?
- No.
951
01:12:35,768 --> 01:12:37,958
Ellie, come on,
you gotta get it together. Okay?
952
01:12:42,024 --> 01:12:45,882
Finally, Chugs.
953
01:12:48,114 --> 01:12:49,609
"Jess, Cass and Ellie,
I'm gonna miss the party."
954
01:12:54,024 --> 01:12:56,809
No!
955
01:13:03,253 --> 01:13:04,219
How come that didn't include Claire?
956
01:13:05,196 --> 01:13:07,739
Oh, gosh! I can't...
957
01:13:08,636 --> 01:13:10,166
Door won't open!
958
01:13:10,337 --> 01:13:11,913
Hurry up, Cass!
959
01:13:12,077 --> 01:13:13,572
Oh, my God!
960
01:13:14,223 --> 01:13:15,799
Give me your hand, Claire.
Give me your hand!
961
01:13:16,611 --> 01:13:18,705
Please, help me, please!
962
01:13:23,332 --> 01:13:25,794
Claire, no!
963
01:13:29,605 --> 01:13:30,812
Oh, my God! Help!
964
01:13:35,516 --> 01:13:37,772
- Help!
- Claire!
965
01:13:43,410 --> 01:13:44,860
Claire?
966
01:13:56,728 --> 01:13:57,856
- Go, go! Go, go, go!
- What?
967
01:14:25,590 --> 01:14:28,007
Kyle!
968
01:14:28,342 --> 01:14:29,423
She's here. It's Megan
and she's gonna kill all of us.
969
01:14:32,472 --> 01:14:35,740
It's okay. It's okay.
970
01:14:35,912 --> 01:14:37,280
- Let's go. Come on, Ellie!
- Oh, my God!
971
01:14:38,827 --> 01:14:40,403
Kyle?
972
01:14:40,811 --> 01:14:41,857
Kyle?
973
01:14:43,037 --> 01:14:44,118
Kyle!
974
01:14:44,818 --> 01:14:45,946
Oh, God.
975
01:14:48,744 --> 01:14:49,905
Kyle, is that you?
976
01:14:51,215 --> 01:14:52,912
Kyle?
977
01:14:55,653 --> 01:14:56,792
- What are you doing in my bed?
- Oh, I met the cutest boy.
978
01:15:01,500 --> 01:15:05,978
- This one.
- That's my boy.
979
01:15:06,152 --> 01:15:07,899
- Oh, really?
- Yes.
980
01:15:08,073 --> 01:15:09,431
Awkward. Anyways, you mind giving us
a little space?
981
01:15:09,609 --> 01:15:12,460
We were just kind of getting started
when you pulled up, and...
982
01:15:12,639 --> 01:15:15,453
By the way, I know
you fucked Megan's boyfriend. She told me.
983
01:15:15,627 --> 01:15:20,615
- Hmm. Payback's such a bitch.
- You're a bitch!
984
01:15:20,962 --> 01:15:24,663
Stop it!
985
01:15:30,651 --> 01:15:31,889
You're such a whore!
986
01:15:33,932 --> 01:15:35,666
- I'll kill you.
- She's in the house.
987
01:15:39,417 --> 01:15:41,447
- Who's in the house?
- Shut the fuck up!
988
01:15:41,618 --> 01:15:44,227
Stop it!
989
01:15:46,148 --> 01:15:47,386
Screw this.
990
01:15:56,700 --> 01:15:58,068
Mrs. Crenshaw, it's me, Jessica.
991
01:16:30,975 --> 01:16:32,675
I know. You've had that
coming for four years.
992
01:16:32,845 --> 01:16:35,787
I saw what you did.
993
01:16:35,961 --> 01:16:37,695
We didn't mean to kill Megan.
994
01:16:38,952 --> 01:16:41,149
What?
995
01:16:42,401 --> 01:16:43,310
Kill Megan?
I was talking about trashing my house.
996
01:16:43,481 --> 01:16:46,304
You killed my sister? You fucking bitch!
997
01:16:46,473 --> 01:16:49,744
- Talk.
- Okay, listen. It was an accident
998
01:16:52,912 --> 01:16:55,025
and we'll explain everything later,
but right now Claire is dead,
999
01:16:55,196 --> 01:16:57,676
Mickey's dead, Chugs is dead
and we don't know if Megan is alive or not.
1000
01:16:57,857 --> 01:17:01,211
Wait. So Megan is not dead?
1001
01:17:01,387 --> 01:17:03,535
We don't know!
We need to get the hell out of here.
1002
01:17:03,713 --> 01:17:06,655
- Who else is here?
- Kyle.
1003
01:17:06,830 --> 01:17:08,730
- Is he in on this thing?
- No.
1004
01:17:08,907 --> 01:17:11,387
- Lie to me again.
- Okay, I told Kyle about Megan.
1005
01:17:13,186 --> 01:17:16,789
Of course, you did!
What's with this "sisters for life" crap?
1006
01:17:16,967 --> 01:17:20,948
Was I the only one that didn't tell anybody?
1007
01:17:21,122 --> 01:17:24,228
Where is Kyle?
1008
01:17:24,404 --> 01:17:25,890
Don't look at me.
He left as soon as he heard you coming.
1009
01:17:26,855 --> 01:17:30,174
Well, he, she or it
is about to get two rounds to the face.
1010
01:17:30,345 --> 01:17:33,781
You girls wait in Jessica's room.
And call the police.
1011
01:17:33,960 --> 01:17:37,361
Wow, who knew Mrs. Crenshaw
was such a badass?
1012
01:17:38,821 --> 01:17:40,906
Where's your phone?
1013
01:17:41,088 --> 01:17:42,237
Mine?
1014
01:17:43,177 --> 01:17:44,275
I don't know.
I think I dropped it somewhere.
1015
01:17:44,511 --> 01:17:47,253
Where's your phone, Ellie? Ellie!
1016
01:17:47,445 --> 01:17:49,796
I don't really know
where my phone is right now.
1017
01:17:49,980 --> 01:17:51,709
I've had kind of a crazy day.
And I don't really...
1018
01:17:51,891 --> 01:17:54,912
There's been a lot of shit
going down here.
1019
01:17:55,092 --> 01:17:58,769
So can you just give me a minute?
1020
01:17:59,361 --> 01:18:01,042
I don't understand. You're saying
that you think my sister's alive?
1021
01:18:01,229 --> 01:18:04,464
We don't know anything for sure, Maggie.
1022
01:18:04,651 --> 01:18:06,419
- Maybe she got her.
- Oh, my God! No! Megan!
1023
01:18:10,031 --> 01:18:14,518
- No, don't go out there.
- Wait. Wait.
1024
01:18:14,700 --> 01:18:17,631
What? I tried to warn her.
1025
01:18:18,345 --> 01:18:20,378
Come to mama.
1026
01:18:41,108 --> 01:18:42,662
Please don't think I'm afraid of you.
1027
01:18:59,113 --> 01:19:01,412
I run a house with 50 crazy bitches.
1028
01:19:01,604 --> 01:19:04,713
You guys, that's coming
from the back of the house.
1029
01:19:05,783 --> 01:19:07,551
We can make a run for it.
1030
01:19:07,738 --> 01:19:08,836
You guys can do whatever you want.
I'm staying here.
1031
01:19:09,028 --> 01:19:12,137
If I can get to Mickey's body,
I can get his phone and we can call for help.
1032
01:19:12,318 --> 01:19:15,376
Okay, well, I'm going with you.
1033
01:19:15,563 --> 01:19:17,153
Okay, I could use your cover with the ax.
But you work with me, understand?
1034
01:19:17,342 --> 01:19:21,550
I don't want to turn around
and not be able to find you.
1035
01:19:21,743 --> 01:19:23,865
Cassidy! Seriously?
After everything we've been through?
1036
01:19:24,055 --> 01:19:28,315
Okay, Ellie? If you get a chance to run,
take it. Don't worry about us.
1037
01:19:28,501 --> 01:19:32,533
- Okay.
- Okay.
1038
01:19:32,726 --> 01:19:34,149
Meg?
1039
01:19:42,537 --> 01:19:43,625
Megan?
1040
01:19:49,146 --> 01:19:50,318
It's Mags.
1041
01:19:51,799 --> 01:19:53,139
God!
1042
01:20:25,148 --> 01:20:26,272
You stay the fuck away from my girls.
1043
01:20:46,791 --> 01:20:50,322
Megan?
1044
01:20:57,318 --> 01:20:58,489
You there?
1045
01:21:05,684 --> 01:21:07,022
Megan? Is that you?
1046
01:21:19,979 --> 01:21:22,322
Oh, my God.
1047
01:21:26,158 --> 01:21:27,496
I have to do something.
1048
01:21:38,603 --> 01:21:40,526
Okay, okay.
1049
01:21:45,707 --> 01:21:47,045
Shit.
1050
01:21:50,711 --> 01:21:51,750
Come on.
1051
01:22:02,482 --> 01:22:03,735
Please, God, don't let me get killed.
1052
01:22:07,486 --> 01:22:09,290
- Please, God, don't let me get killed.
- Stop giving him ideas.
1053
01:22:09,462 --> 01:22:13,359
- Okay.
- Come on.
1054
01:22:15,222 --> 01:22:16,729
Kyle?
1055
01:22:24,819 --> 01:22:25,751
What are you doing here?
1056
01:22:27,524 --> 01:22:28,815
When I heard you calling, I was...
1057
01:22:28,968 --> 01:22:31,778
I heard gunshots.
1058
01:22:31,927 --> 01:22:32,931
- Why are you wearing that gown?
- And why aren't you wearing any pants?
1059
01:22:33,081 --> 01:22:36,723
- I threw something on, because...
- You fucked her, didn't you?
1060
01:22:36,870 --> 01:22:39,321
- I need you to get a hold of yourself.
- You fucked her!
1061
01:22:39,467 --> 01:22:40,758
Don't tell me to calm down!
1062
01:22:40,910 --> 01:22:42,746
I warned you, Jessica.
1063
01:22:45,709 --> 01:22:47,790
You just couldn't hold it together,
could you?
1064
01:22:47,946 --> 01:22:50,500
Put the ax down.
Honey, I really don't want to hurt you.
1065
01:22:51,518 --> 01:22:55,087
What do you think you're doing?
1066
01:22:58,265 --> 01:23:00,591
Give me the phone!
1067
01:23:02,677 --> 01:23:04,667
Can't breathe.
1068
01:23:04,840 --> 01:23:06,237
I told you, Jessica, this can't get out.
1069
01:23:06,410 --> 01:23:08,906
Jessica, help me!
1070
01:23:09,083 --> 01:23:10,215
Help? Don't you know anything
about Jessica?
1071
01:23:10,399 --> 01:23:12,593
She's a power whore.
1072
01:23:12,775 --> 01:23:14,293
She'll do anything, as long...
1073
01:23:14,471 --> 01:23:16,967
As long as you keep your dick
in your pants, scumbag.
1074
01:23:17,144 --> 01:23:20,653
Are you crazy?
1075
01:23:20,835 --> 01:23:22,353
Do you have any idea
what my father is capable of?
1076
01:23:23,424 --> 01:23:26,849
Oh, yeah? Well, maybe
I'm fucking the wrong guy!
1077
01:23:27,029 --> 01:23:30,501
- That's it.
- Cassidy! Shit!
1078
01:23:30,678 --> 01:23:33,729
- Some sister she turned out to be.
- Hey, asshole!
1079
01:23:33,903 --> 01:23:37,123
Come on! Come on, come on, come on.
1080
01:23:40,903 --> 01:23:43,436
The window!
1081
01:23:45,358 --> 01:23:46,755
- Shit! The scaffolding.
- Well, good plan!
1082
01:23:49,643 --> 01:23:52,176
Come on, Jess! Cass? Let's hug it out.
1083
01:23:52,359 --> 01:23:56,895
Okay. Who the hell lit the house
on fire? Shit!
1084
01:23:59,359 --> 01:24:01,601
Oh, my God.
1085
01:24:01,777 --> 01:24:03,099
Ladies?
1086
01:24:03,284 --> 01:24:04,871
Jessica! Come on, babe. I'm sorry.
1087
01:24:12,550 --> 01:24:17,680
Come on.
1088
01:24:27,181 --> 01:24:28,452
- Oh, my God! It's Megan! Oh, my God!
- She looks terrible.
1089
01:24:42,168 --> 01:24:45,835
I'm really starting to think
he's not marriage material.
1090
01:25:00,567 --> 01:25:04,323
My dad
1091
01:25:10,187 --> 01:25:11,685
is gonna be
1092
01:25:11,874 --> 01:25:13,991
very angry.
1093
01:25:14,178 --> 01:25:16,433
I can't let my father hang out to dry for this.
1094
01:25:25,440 --> 01:25:28,490
And we're not leaving here
until we come up with a story.
1095
01:25:28,676 --> 01:25:32,483
I guess your boyfriend's not here
to protect you, huh?
1096
01:25:34,796 --> 01:25:35,455
- Guess again.
- Andy?
1097
01:25:37,090 --> 01:25:39,443
It's okay.
1098
01:25:39,631 --> 01:25:41,025
- Oh, my God. You didn't leave?
- It's okay.
1099
01:25:41,428 --> 01:25:43,877
I couldn't, Cass. I knew you were in trouble.
1100
01:25:44,086 --> 01:25:47,627
What... What happened?
1101
01:25:51,029 --> 01:25:53,380
- This place isn't safe.
- You saved me.
1102
01:25:55,067 --> 01:25:57,139
Yeah. And I always will.
1103
01:25:57,290 --> 01:26:00,016
You don't need this place. These people.
1104
01:26:00,572 --> 01:26:14,630
I'm the one who's never gonna let anything
happen to you.
1105
01:26:18,465 --> 01:26:19,499
Oh, my God.
1106
01:26:23,679 --> 01:26:24,489
- What?
- You?
1107
01:26:26,811 --> 01:26:28,055
You?
1108
01:26:28,850 --> 01:26:31,089
You know what? It's okay. This is okay.
1109
01:26:33,021 --> 01:26:36,856
We can fix this. I mean, this is fixable, so...
1110
01:26:38,819 --> 01:26:42,707
Andy, you can count on us.
The five tenets of sister...
1111
01:26:44,199 --> 01:26:46,509
That girl really needs to learn
to keep her mouth shut.
1112
01:26:47,953 --> 01:26:52,612
I know, Cassidy. I know everything.
Ellie told me.
1113
01:26:52,842 --> 01:26:58,717
Some of the things she said
about some of the things you did...
1114
01:26:59,840 --> 01:27:02,857
- You killed...
- I freed us.
1115
01:27:03,851 --> 01:27:05,345
Hey.
1116
01:27:06,492 --> 01:27:07,148
Admit it.
1117
01:27:07,305 --> 01:27:08,865
These are horrible people. Playing house.
1118
01:27:09,561 --> 01:27:13,284
Sitting around circling each other's fat.
Drinking their lives away.
1119
01:27:13,485 --> 01:27:17,054
You've been trying to get away for a year.
1120
01:27:17,262 --> 01:27:20,191
- I'm just helping you cut the cord.
- You killed everybody.
1121
01:27:20,402 --> 01:27:22,455
Well, everybody that knew had to die.
1122
01:27:22,734 --> 01:27:24,009
Claire, Chugs.
1123
01:27:24,114 --> 01:27:26,820
You told Crenshaw. Jessica told Kyle.
1124
01:27:27,200 --> 01:27:29,232
And I'm sure Claire told Mickey.
1125
01:27:29,369 --> 01:27:31,901
You know, and even if she didn't,
that guy really was a dick.
1126
01:27:32,122 --> 01:27:34,962
I didn't kill Garret.
1127
01:27:35,140 --> 01:27:37,001
Give me some credit there.
1128
01:27:37,437 --> 01:27:38,741
Now, then again,
that kid was so ready to snap,
1129
01:27:38,924 --> 01:27:40,700
he had the suicide hotline on speed dial.
1130
01:27:40,881 --> 01:27:43,621
I'm feeling
a little under-appreciated here, Cassidy.
1131
01:27:43,793 --> 01:27:46,369
Don't you see?
You've been attached to this forever.
1132
01:27:46,542 --> 01:27:49,574
One of them gets drunk, gets blabby.
1133
01:27:49,741 --> 01:27:51,209
Some girl overhears it in the bathroom.
1134
01:27:51,382 --> 01:27:53,223
Another spills the beans to her therapist.
1135
01:27:53,393 --> 01:27:55,221
Do you really want to be dealing
with this for the rest of your life?
1136
01:27:55,403 --> 01:27:58,884
For the rest of our lives?
1137
01:27:59,067 --> 01:28:01,251
Now today I gave the valedictorian speech.
Remember?
1138
01:28:02,464 --> 01:28:06,479
"Reputation comes
from the company you keep."
1139
01:28:07,157 --> 01:28:10,388
And the company you keep?
1140
01:28:11,357 --> 01:28:13,537
Bitches.
1141
01:28:15,054 --> 01:28:16,416
Do you know what that word "valedictorian"
comes from?
1142
01:28:18,251 --> 01:28:20,066
It's from the Latin. Vale dicere.
1143
01:28:20,177 --> 01:28:21,729
"To say farewell."
1144
01:28:22,631 --> 01:28:24,528
Well, to the bitches of Theta Pi,
1145
01:28:25,350 --> 01:28:29,012
I'm saying farewell.
1146
01:28:31,264 --> 01:28:36,461
Are you with me?
1147
01:28:41,191 --> 01:28:41,427
Yes.
1148
01:28:42,692 --> 01:28:44,411
I knew you would be.
1149
01:28:44,653 --> 01:28:50,753
It's for the best. For us. For our future.
Hell, for society in general.
1150
01:28:51,368 --> 01:28:56,218
Great.
1151
01:28:57,832 --> 01:28:58,287
Now let's go kill Ellie,
then we're off to my folks' summer house
1152
01:29:00,335 --> 01:29:02,266
for some well-deserved R&R.
1153
01:29:02,420 --> 01:29:03,682
- Wait. Ellie?
- Of course. Come on, we'll both do Ellie.
1154
01:29:03,872 --> 01:29:07,073
You're always saying
we need to do more stuff together.
1155
01:29:07,259 --> 01:29:10,206
I'm with you on everything, but Ellie?
I mean, she's okay.
1156
01:29:10,470 --> 01:29:14,439
You're joking, right?
1157
01:29:14,652 --> 01:29:16,896
She's the weakest of them all.
Hell, she told me.
1158
01:29:17,894 --> 01:29:20,039
But, Andy, the house is on fire.
We gotta go.
1159
01:29:21,314 --> 01:29:26,286
We better move fast.
1160
01:29:26,861 --> 01:29:27,808
Call her name.
1161
01:29:29,906 --> 01:29:31,485
- Ellie will come to you.
- Ellie!
1162
01:29:32,200 --> 01:29:35,486
Ellie! Hey, Andy,
we need to leave right now, okay?
1163
01:29:35,787 --> 01:29:38,924
Okay. You go wait for me outside.
1164
01:29:40,208 --> 01:29:52,280
- I'll take care of Ellie.
- Okay.
1165
01:29:56,224 --> 01:29:57,649
Go tell Ellie to meet me in the basement.
1166
01:30:06,124 --> 01:30:07,623
There's the team spirit.
1167
01:30:07,736 --> 01:30:08,468
Ellie?
1168
01:30:11,156 --> 01:30:11,884
Ellie, where are you?
Come on, come on.
1169
01:30:13,366 --> 01:30:14,724
- What? What?
- Okay, we've got to get out of here now.
1170
01:30:14,826 --> 01:30:17,035
- Is it safe?
- No, it's not safe,
1171
01:30:17,203 --> 01:30:21,055
but it's not getting any safer.
1172
01:30:21,628 --> 01:30:25,323
What?
1173
01:30:25,921 --> 01:30:26,310
Why would you lie to me? Why?
1174
01:30:28,256 --> 01:30:31,435
Do you have any idea
what I've done to give you back your life?
1175
01:30:31,718 --> 01:30:37,952
Ellie, run!
1176
01:30:38,391 --> 01:30:39,724
I am very, very disappointed in you.
1177
01:30:46,358 --> 01:30:47,110
I pinned you, and you left.
1178
01:30:48,568 --> 01:30:50,703
I guess my cell phone
took a Greyhound out of town.
1179
01:30:50,904 --> 01:30:59,155
Yeah, good one.
1180
01:30:59,913 --> 01:31:00,317
Help! Ellie! Cassidy!
1181
01:31:01,831 --> 01:31:06,903
Help! It's Maggie! I'm trapped!
1182
01:31:07,712 --> 01:31:09,111
Help!
1183
01:31:10,465 --> 01:31:13,179
Help me!
1184
01:31:18,056 --> 01:31:18,382
Maggie!
1185
01:31:20,016 --> 01:31:22,838
- I'm trapped!
- Fuck. Okay.
1186
01:31:25,188 --> 01:31:26,217
- Okay, try and jump over.
- What?
1187
01:31:27,774 --> 01:31:29,986
I left your sister.
I'm not gonna leave you, too.
1188
01:31:30,151 --> 01:31:32,187
Get the fuck over here.
1189
01:31:32,362 --> 01:31:35,331
Oh!
1190
01:31:35,612 --> 01:31:37,260
I'm getting goose bumps.
1191
01:31:37,826 --> 01:31:39,349
You might want to stay there, Maggie.
1192
01:31:41,299 --> 01:31:42,822
Out of the fire, into the tire iron.
Do you know what I mean?
1193
01:31:42,956 --> 01:31:52,041
Andy, leave her alone!
1194
01:31:52,678 --> 01:31:56,185
Come over here,
I'll be happy to kill you first.
1195
01:31:56,845 --> 01:31:58,478
Not to worry, Maggie.
1196
01:32:05,007 --> 01:32:06,122
What kind of guy would I be
if I let you burn to death?
1197
01:32:06,229 --> 01:32:07,736
- Andy, don't do this!
- Stop it! Just stop it!
1198
01:32:09,482 --> 01:32:28,218
I will, but you need to stand perfectly still.
1199
01:32:29,419 --> 01:32:29,910
Hey.
1200
01:32:32,714 --> 01:32:34,748
Come on, Maggie!
Come on, get over! Come on.
1201
01:32:38,928 --> 01:32:42,068
- Maggie! Come on, come on, come on.
- Watch out!
1202
01:32:42,223 --> 01:32:52,298
Oh, my God! Get off of her!
1203
01:32:54,194 --> 01:32:55,573
Oh, fuck!
1204
01:33:01,743 --> 01:33:02,700
- Andy, please help me.
- I tried to help you.
1205
01:33:06,619 --> 01:33:08,826
You didn't want my help, remember?
1206
01:33:09,731 --> 01:33:11,198
Do you know how many times
I tried to get you to tell me the truth?
1207
01:33:11,336 --> 01:33:15,182
I practically begged you.
1208
01:33:15,423 --> 01:33:16,786
But no.
You decided to protect your girlfriends.
1209
01:33:18,942 --> 01:33:21,491
I loved you so much, Cass.
1210
01:33:22,305 --> 01:33:26,553
I thought you were different.
But as it turns out, you were just the same.
1211
01:33:26,893 --> 01:33:30,642
Sisters till the end.
1212
01:33:30,814 --> 01:33:32,727
Well, as this year's valedictorian,
1213
01:33:35,360 --> 01:33:53,800
- I guess it's time to say...
- Farewell, asshole.
1214
01:34:02,470 --> 01:34:03,190
Maggie, use the curtain to wrap yourself up.
1215
01:34:08,726 --> 01:34:15,573
Grab my hand.
1216
01:34:23,616 --> 01:34:23,986
I thought I told you to get out of here.
1217
01:34:27,370 --> 01:34:28,815
You did,
but then I thought, "What are sisters for?"
1218
01:34:28,983 --> 01:34:32,206
Don't touch me, trust me
1219
01:34:34,320 --> 01:34:36,835
You disgust me
1220
01:34:37,009 --> 01:34:38,372
Tried to shove me
in your daddy's money
1221
01:34:38,540 --> 01:34:42,550
But I'm better on my own
1222
01:34:42,719 --> 01:34:45,105
I've got some things
that I do better on my own
1223
01:34:45,532 --> 01:34:48,838
I'll show you how
you turn my insides out
1224
01:34:49,627 --> 01:34:54,250
Get the hell away from me
1225
01:34:54,509 --> 01:34:56,484
It's an emergency
1226
01:34:56,660 --> 01:34:59,095
Turn me black and blue
1227
01:34:59,516 --> 01:35:02,163
Get the hell away from me
1228
01:35:02,785 --> 01:35:04,806
All of my friends agree
1229
01:35:04,976 --> 01:35:07,116
I gotta run away from you
1230
01:35:07,294 --> 01:35:10,387
The house is clear.
Come on, let's go.
1231
01:35:15,321 --> 01:35:19,415
Do you remember all we had?
1232
01:35:32,324 --> 01:35:36,748
How we loved It all
1233
01:35:38,365 --> 01:35:41,376
Such a perfect world
1234
01:35:42,171 --> 01:35:45,063
We trusted all
1235
01:35:46,805 --> 01:35:49,697
Theta Pi says goodbye!
Theta Pi says goodbye!
1236
01:35:53,714 --> 01:35:56,525
Theta Pi says goodbye!
Theta Pi says goodbye!
1237
01:35:56,694 --> 01:35:59,787
Theta Pi says goodbye!
Theta Pi says goodbye!
1238
01:35:59,963 --> 01:36:02,892
Theta Pi says goodbye!
Theta Pi says goodbye!
89825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.