All language subtitles for Sorority.Row.2009.1080p.Bl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,379 --> 00:00:46,748 Danny, give me my shirt! 2 00:00:46,880 --> 00:00:48,813 Come and get it. 3 00:01:19,413 --> 00:01:23,491 Don't you think that maybe we're taking this hazing thing a little bit too far? 4 00:01:23,667 --> 00:01:25,210 I absolutely do not. 5 00:01:26,591 --> 00:01:27,706 Hey! 6 00:01:29,098 --> 00:01:30,296 Cassidy! 7 00:01:47,983 --> 00:01:49,234 - Hey, give me a beer. Come on, man. - Get your own, pretty boy. 8 00:01:49,318 --> 00:01:52,936 - Don't be a dick. - Get your own. 9 00:01:53,363 --> 00:01:56,580 Hey, move it, douche bag. Get out of here. 10 00:01:57,492 --> 00:01:59,347 Mmm. Sudsy! 11 00:02:00,467 --> 00:02:03,719 Hey, Chugs! Give me a beer! And a BJ. 12 00:02:18,889 --> 00:02:20,195 Hey, what the fuck? 13 00:02:53,590 --> 00:02:56,491 Hey, no! You both, out! Now! 14 00:02:58,102 --> 00:02:59,864 Some massive titties! 15 00:03:08,605 --> 00:03:09,669 How long have you been a Theta? 16 00:03:09,839 --> 00:03:11,605 - Do you want one? - No, thanks. 17 00:03:14,282 --> 00:03:17,078 - Hey, Ellie, up here. - I got to go. Sorry. 18 00:03:17,575 --> 00:03:19,294 It wasn't that hard a question. 19 00:03:25,477 --> 00:03:26,704 Asshole! 20 00:03:32,473 --> 00:03:35,105 - Where are we going, Claire? - Hurry up. Jessica's waiting. 21 00:03:36,340 --> 00:03:40,119 Goodbye, virginity! Yeah! Theta Pi rules! 22 00:03:41,525 --> 00:03:44,485 I think I'm gonna be sick. Look out below! 23 00:03:47,245 --> 00:03:48,765 Heather, get a room. 24 00:03:50,991 --> 00:03:54,360 Hey, boys. Out, out, out! 25 00:03:55,435 --> 00:03:57,563 - I just got tested. It's cool. - Okay. 26 00:03:59,509 --> 00:04:01,275 Cassidy, my room, Theta toast, now. 27 00:04:01,444 --> 00:04:04,976 - Have you seen Andy? - Hos before bros. 28 00:04:05,620 --> 00:04:08,220 Uh, Claire, line up those shots! 29 00:04:08,452 --> 00:04:10,926 None of that Jell-O crap. Mama needs to get her buzz on. 30 00:04:11,105 --> 00:04:12,259 Thetas! 31 00:04:12,431 --> 00:04:14,493 This party kicks off our senior year. 32 00:04:15,830 --> 00:04:19,966 But first, shout outs. Claire, I like being your friend, because 33 00:04:20,845 --> 00:04:23,579 it makes me multi-cultural without having to do anything. 34 00:04:24,991 --> 00:04:27,926 - That's so racist. - Okay. Okay. 35 00:04:28,556 --> 00:04:31,372 Chugs, I love you, because you're always willing to try anything new 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,649 and you don't give a damn what anyone thinks. 37 00:04:33,821 --> 00:04:36,176 Is this a bad time to tell you I boned your dad? 38 00:04:38,008 --> 00:04:39,115 Gross. 39 00:04:39,541 --> 00:04:41,155 It was after the divorce. 40 00:04:42,691 --> 00:04:46,168 Ellie, I love you because you are always there to help with homework. 41 00:04:46,339 --> 00:04:48,154 You're like a spell check with a nice rack. 42 00:04:50,360 --> 00:04:54,167 Okay, Cass, I love you because you're so real. 43 00:04:54,339 --> 00:04:56,612 That's just because she can't afford fake ones. 44 00:04:57,987 --> 00:05:01,464 I love you, Jessica, because you make being a bitch an art form. 45 00:05:02,506 --> 00:05:03,577 Hear, hear! 46 00:05:04,040 --> 00:05:07,847 Theta Pi, we honor thee! From life to death, sorority! 47 00:05:11,874 --> 00:05:14,147 Wait, wait, wait, where's Megan? She should be here for this. 48 00:05:14,319 --> 00:05:16,510 Oh, I forgot. 49 00:05:17,056 --> 00:05:20,208 Let me show you something that is sure to be a YouTube classic. 50 00:05:21,707 --> 00:05:23,819 Gather round, ladies. Chugs, grab the laptop. 51 00:05:23,991 --> 00:05:25,359 What are you guys up to? 52 00:05:27,853 --> 00:05:29,552 - Baby, I love you so much. - Oh, my God. 53 00:05:29,721 --> 00:05:30,959 Is that Garret? 54 00:05:31,133 --> 00:05:33,281 I thought Megan dumped him after he cheated on her. 55 00:05:33,458 --> 00:05:36,398 Well, apparently, she took him back. 56 00:05:36,573 --> 00:05:38,968 - What can I say? My brother's good in bed. - Chugs. 57 00:05:39,148 --> 00:05:40,799 - That's so gross. - You guys are sick. 58 00:05:40,975 --> 00:05:42,709 Did Megan get a little work done over the summer? 59 00:05:42,885 --> 00:05:45,364 What? You thought she gained four bra sizes in three months? 60 00:05:46,165 --> 00:05:47,983 God, is this all he's got? 61 00:05:48,159 --> 00:05:50,473 Yeah, what is this? The Dry Hump Olympics? 62 00:05:54,181 --> 00:05:56,789 - Come on, guys, this is gross. - Oh, my God. 63 00:05:57,254 --> 00:05:58,244 Why isn't she moving? 64 00:05:58,417 --> 00:06:00,482 We gave Garret a little something to put into her drink. 65 00:06:00,659 --> 00:06:01,932 Told him it'd help put her in the mood. 66 00:06:02,112 --> 00:06:04,165 You let your brother give her roofies? 67 00:06:04,342 --> 00:06:05,702 Come on, roofie sex isn't that bad. 68 00:06:05,870 --> 00:06:07,653 You get laid and you get a good night's sleep. 69 00:06:08,945 --> 00:06:10,432 - It's true. - Chugs. 70 00:06:11,688 --> 00:06:13,305 Finally, we're getting somewhere. 71 00:06:13,474 --> 00:06:18,910 - Ooh! Looks like he's kissing a corpse. - Exactly. This is the best prank ever. 72 00:06:28,103 --> 00:06:28,965 Oh, my God. 73 00:06:29,142 --> 00:06:31,042 - Oh, my God. Megan. Jesus Christ. - Guys, what the hell? 74 00:06:31,218 --> 00:06:32,670 - Baby? - Holy shit, you guys. 75 00:06:32,840 --> 00:06:35,663 - We got to do something. - Baby, are you okay? Jesus Christ. 76 00:06:35,832 --> 00:06:37,284 - Jesus! - Let's go! 77 00:06:37,537 --> 00:06:38,646 My God. 78 00:06:41,193 --> 00:06:42,219 You guys... 79 00:06:42,398 --> 00:06:44,595 She's convulsing and there's shit coming out of her mouth. 80 00:06:44,767 --> 00:06:46,006 - What? - Yeah, I don't... 81 00:06:46,179 --> 00:06:47,371 What the fuck did you do? 82 00:06:47,551 --> 00:06:49,086 I didn't do... I slipped her the pills you gave me. 83 00:06:49,254 --> 00:06:50,576 I said give her one! 84 00:06:50,750 --> 00:06:51,659 - I didn't know! - Guys! 85 00:06:51,831 --> 00:06:53,448 - She's not breathing. - We have to clear her airway. 86 00:06:53,617 --> 00:06:54,560 Why doesn't somebody call an ambulance? 87 00:06:54,741 --> 00:06:55,898 There's no time. Here. 88 00:06:56,070 --> 00:06:57,970 Give me the keys. Get me the Escalade now! 89 00:06:58,148 --> 00:06:59,600 - I'm going. - Claire! Hey! 90 00:06:59,769 --> 00:07:01,221 Yep. I'm on it. 91 00:07:06,833 --> 00:07:08,450 That is so hot. 92 00:07:08,620 --> 00:07:09,646 Chugs! 93 00:07:13,107 --> 00:07:14,299 What? No tongue? 94 00:07:14,480 --> 00:07:17,008 Easy there, Lezzie Lohan. This is make-believe, remember? 95 00:07:17,180 --> 00:07:19,080 - What is going on? - She's okay? 96 00:07:19,259 --> 00:07:22,992 No, I'm not okay. I have fake puke all over my $800 silk sheets. 97 00:07:23,166 --> 00:07:24,240 What exactly is happening? 98 00:07:24,412 --> 00:07:26,195 - Garret cheated on me. - Didn't you cheat on him first? 99 00:07:26,365 --> 00:07:29,685 Details! That little bitch boy cheated on a Theta. 100 00:07:29,855 --> 00:07:32,087 You cheat on one Theta, you cheat on every Theta. 101 00:07:32,266 --> 00:07:35,752 Also he says, "I love you," like, 15 times every time we do it. 102 00:07:35,923 --> 00:07:37,410 But Garret is Chugs' brother. 103 00:07:37,585 --> 00:07:40,656 My brother, who slipped my Theta sister pills he thought were roofies. 104 00:07:40,827 --> 00:07:42,893 My brother who also rushed Tri Pi. 105 00:07:43,070 --> 00:07:45,183 Whose motto is, "We'll try any pie." 106 00:07:45,357 --> 00:07:47,010 That boy needs to be taught a lesson. 107 00:07:47,185 --> 00:07:48,886 So if they weren't roofies, then what were they? 108 00:07:49,055 --> 00:07:50,081 Vitamin B-12. 109 00:07:50,261 --> 00:07:51,665 You know that helps prevent anemia? 110 00:07:51,839 --> 00:07:55,407 Too bad it doesn't prevent bulimia. That's something Megan could actually use. 111 00:07:59,611 --> 00:08:00,933 Show time. 112 00:08:07,091 --> 00:08:09,240 I can't even tell if she's breathing or not. 113 00:08:09,418 --> 00:08:10,444 I think she's turning cold. 114 00:08:10,623 --> 00:08:12,523 Don't say that to me! Don't tell me that! 115 00:08:12,701 --> 00:08:13,980 How far are we from the hospital? 116 00:08:14,162 --> 00:08:16,487 I don't know. I think I took a wrong turn. I'm totally freaking out. 117 00:08:16,664 --> 00:08:18,537 - What! - She's not gonna make it! 118 00:08:18,709 --> 00:08:20,665 Oh, my God, she's dead. She really fucking died. 119 00:08:20,837 --> 00:08:22,995 She died and it's my fault. I'm gonna go to fucking jail! 120 00:08:25,134 --> 00:08:26,793 Hey! Watch my car! 121 00:08:26,970 --> 00:08:29,591 Okay, you know what? Everybody calm down. Garret, this is all... 122 00:08:29,765 --> 00:08:31,638 Oh, my God! She's really dead! 123 00:08:31,809 --> 00:08:35,343 I need help. I need help. Chugs, I want to call Mom right now. 124 00:08:45,578 --> 00:08:46,657 Where are we going? 125 00:08:46,830 --> 00:08:48,905 Garret, we're gonna take care of this. Okay? 126 00:08:49,793 --> 00:08:51,369 - I'm gonna call for help. - No, no, no! 127 00:08:51,545 --> 00:08:52,576 Hey, we all had... 128 00:08:52,754 --> 00:08:55,837 I'm calling the fucking cops. You guys had nothing to do with this. 129 00:08:56,009 --> 00:08:58,001 Really? Who gave you the roofies? Jessica did. 130 00:08:58,179 --> 00:09:00,005 And she died at a party at our sorority house. 131 00:09:00,181 --> 00:09:02,303 They'll close down our chapter for sure. 132 00:09:02,852 --> 00:09:05,852 - Right, Ellie? - Yeah. Any illicit drugs use on campus 133 00:09:06,022 --> 00:09:07,645 is an automatic two-year chapter suspension. 134 00:09:07,816 --> 00:09:10,141 I don't care about that! She's dying! 135 00:09:14,492 --> 00:09:16,448 - There's no signal. - Garret, look at me. 136 00:09:16,620 --> 00:09:20,154 Look at me. Look at me, all right? Hey, you've got to look at me. 137 00:09:20,334 --> 00:09:23,417 - We can make all this go away. - How? 138 00:09:23,922 --> 00:09:25,997 Trust me. I know a place. 139 00:09:26,884 --> 00:09:28,259 Okay. All right. 140 00:09:30,471 --> 00:09:31,550 Okay. 141 00:09:33,059 --> 00:09:34,517 Claire, turn up here. 142 00:10:08,942 --> 00:10:10,928 Get on the ground. Shh. 143 00:10:11,563 --> 00:10:13,882 Garret, there's a blanket in the back. Get it. 144 00:10:17,390 --> 00:10:19,176 I guess I'll get it. 145 00:10:34,620 --> 00:10:36,275 What's happening? I can't see. 146 00:10:36,451 --> 00:10:38,272 Shh. You're dead, dummy. 147 00:10:39,073 --> 00:10:41,190 So the only thing to settle on is the body. 148 00:10:41,363 --> 00:10:45,397 Do we wrap it in the blanket as it is, or do we chop it into little pieces first? 149 00:10:45,567 --> 00:10:49,637 Okay. Let's try not to leave our DNA all over the place. Thank you. 150 00:10:50,519 --> 00:10:52,222 So, what's it gonna be? 151 00:10:52,392 --> 00:10:54,592 One big chunk or little bits and pieces? 152 00:10:54,763 --> 00:10:57,673 In premed, we learned that if there's air in the lungs or the chest cavity 153 00:10:57,845 --> 00:10:59,121 the body will float to the surface. 154 00:10:59,301 --> 00:11:02,080 Yeah, she's right. We can't have her body floating to the top. 155 00:11:02,255 --> 00:11:03,414 Yeah. Somebody will find her. 156 00:11:03,587 --> 00:11:05,952 What about those implants? Does silicone float? 157 00:11:09,081 --> 00:11:12,572 All right. Everybody spread out and find sharp rocks to dismember the body with. 158 00:11:36,426 --> 00:11:38,745 So how long are you gonna keep this going? 159 00:11:39,922 --> 00:11:41,542 Yeah, I mean I kind of agree with Cass. 160 00:11:41,711 --> 00:11:43,450 This is funny and all, but... 161 00:11:44,874 --> 00:11:47,618 You're right. That's why we're doing it. 162 00:11:48,663 --> 00:11:49,822 Because it's funny. 163 00:11:55,696 --> 00:11:56,606 Oh, my God! 164 00:11:56,778 --> 00:11:59,262 - There's no air in her lungs now. - What the hell did you do? 165 00:11:59,442 --> 00:12:02,967 There's no air in her lungs now. There's no air in her lungs now. 166 00:12:04,145 --> 00:12:06,843 - Oh, my God, what did you do? - You mean, she wasn't dead? 167 00:12:07,932 --> 00:12:09,091 Shut the fuck up! 168 00:12:09,264 --> 00:12:11,381 Ellie! Ellie! Help me stop the bleeding. 169 00:12:12,218 --> 00:12:13,494 Start on her. 170 00:12:14,300 --> 00:12:15,955 Oh, my God, Megan! 171 00:12:18,129 --> 00:12:19,288 Oh, my God! 172 00:12:19,461 --> 00:12:20,832 Oh, my God! 173 00:12:26,287 --> 00:12:27,968 Somebody call 911. 174 00:12:31,993 --> 00:12:33,170 God! 175 00:12:36,727 --> 00:12:38,408 I don't have any reception! 176 00:12:38,924 --> 00:12:40,220 Anyone? 177 00:12:40,699 --> 00:12:42,261 We can't move her! 178 00:12:45,265 --> 00:12:46,588 Come on, Megan! 179 00:13:05,721 --> 00:13:08,203 Somebody get in the car and drive until you get a signal. 180 00:13:08,382 --> 00:13:09,954 Wait, no. Wait, you guys. 181 00:13:11,126 --> 00:13:12,035 She's dead. 182 00:13:12,208 --> 00:13:14,433 - No, no, no. - Cassidy, look at her. She's dead. 183 00:13:14,610 --> 00:13:16,422 She couldn't be more dead. 184 00:13:24,387 --> 00:13:26,139 What are we gonna do? 185 00:13:31,471 --> 00:13:33,519 We need to talk about this for a minute. 186 00:13:33,692 --> 00:13:35,693 Do you want to put her in the car and go back? 187 00:13:35,872 --> 00:13:37,253 We could. 188 00:13:37,423 --> 00:13:41,690 Maybe. But we all need to be prepared with what comes with that. 189 00:13:41,868 --> 00:13:43,035 What does that mean? 190 00:13:43,209 --> 00:13:46,510 Well, maybe we should call our parents first. 191 00:13:46,688 --> 00:13:48,320 I mean, Megan's dead. 192 00:13:49,036 --> 00:13:53,720 And we're all responsible, so we're gonna need lawyers. 193 00:13:53,899 --> 00:13:54,898 But Garret did it. 194 00:13:55,072 --> 00:13:58,253 Yes, and Garret will be going to jail, but we are all just as responsible. 195 00:13:58,426 --> 00:14:01,727 Garret? I am not letting my little brother go to jail for a stupid prank! No way! 196 00:14:01,905 --> 00:14:03,786 What, do you want to leave Megan out here? 197 00:14:03,960 --> 00:14:04,829 Why not? 198 00:14:05,009 --> 00:14:06,676 I mean, everything we said a minute ago is still true. 199 00:14:06,853 --> 00:14:08,270 Nobody knows we're here except us. 200 00:14:08,446 --> 00:14:11,294 - That's true. - Oh, my God, you can't be serious. 201 00:14:11,464 --> 00:14:13,883 - She's our sister. - That's also true. 202 00:14:14,230 --> 00:14:18,330 Megan was our sister. And we loved her. 203 00:14:18,674 --> 00:14:21,855 But I also know that Megan loved us. 204 00:14:22,657 --> 00:14:24,122 And Theta Pi. 205 00:14:25,004 --> 00:14:27,256 Would she want us to go down like this? 206 00:14:28,233 --> 00:14:31,367 Throw away our lives and destroy the people we love? 207 00:14:32,550 --> 00:14:35,601 Yes, Claire. Didn't your dad have a heart attack last year? 208 00:14:35,778 --> 00:14:37,695 Enough, Jessica. I know what you're trying to do. 209 00:14:37,875 --> 00:14:39,292 What am I trying to do? 210 00:14:39,467 --> 00:14:42,351 I'm trying to make the best out of a tragic situation. 211 00:14:42,527 --> 00:14:44,112 You're the one who suggested we just leave her out here. 212 00:14:44,287 --> 00:14:46,872 No, I did not, and you know that! There's right and there's wrong. 213 00:14:47,055 --> 00:14:49,140 I agree. But it's also wrong 214 00:14:49,319 --> 00:14:53,382 to destroy the lives of our families for mistakes that we have made. 215 00:14:53,553 --> 00:14:56,568 All I can see is my father's face when he hears all this. 216 00:14:56,991 --> 00:14:58,241 It'll kill him. 217 00:14:58,416 --> 00:15:00,677 Jessica doesn't care about your father, Claire. 218 00:15:00,858 --> 00:15:03,101 The only thing she cares about is herself. 219 00:15:03,280 --> 00:15:06,735 Think about it. If this gets out, Kyle's daddy won't let him be with her, 220 00:15:06,913 --> 00:15:08,623 because a killer in the family doesn't look very good 221 00:15:08,793 --> 00:15:10,288 when you're running for Senate. 222 00:15:10,464 --> 00:15:12,292 What about your Mr. Perfect? 223 00:15:12,469 --> 00:15:13,880 You really think Andy's gonna stay with you after this? 224 00:15:14,057 --> 00:15:15,802 This has nothing to do with him. 225 00:15:15,977 --> 00:15:18,815 This decision affects the rest of our lives! 226 00:15:18,985 --> 00:15:22,024 All right? Every job. Every relationship we ever have. 227 00:15:22,201 --> 00:15:23,696 People will know. 228 00:15:24,874 --> 00:15:27,331 Shit! What the fuck did you guys make me do, man? 229 00:15:27,506 --> 00:15:28,917 This is fucked! 230 00:15:32,141 --> 00:15:33,137 Maybe we should vote on it. 231 00:15:33,311 --> 00:15:37,610 What? I cannot believe my ears. What happened to the tenets of sisterhood? 232 00:15:37,781 --> 00:15:39,776 Trust, honor, respect. 233 00:15:40,161 --> 00:15:41,822 Well, you forgot two. 234 00:15:43,168 --> 00:15:45,126 Secrecy and solidarity. 235 00:15:46,427 --> 00:15:49,051 There is a dead person here. A girl that we murdered. 236 00:15:49,225 --> 00:15:50,423 Accidentally! 237 00:15:50,603 --> 00:15:51,766 Listen to yourself. All of you. 238 00:15:51,940 --> 00:15:55,110 This is not something you just sweep under the rug or choose to forget. 239 00:15:55,282 --> 00:15:56,777 You have to live with this forever! 240 00:15:56,952 --> 00:15:58,780 I completely agree, Cassidy. 241 00:16:01,045 --> 00:16:04,917 I'm just trying to figure out how we're going to live with it. 242 00:16:11,697 --> 00:16:13,192 I can't help but think 243 00:16:13,368 --> 00:16:16,455 what I would want if I were lying where Megan is now. 244 00:16:17,878 --> 00:16:19,920 I could tell you what I wouldn't want. 245 00:16:20,802 --> 00:16:23,176 I wouldn't want you guys to throw away your lives 246 00:16:23,350 --> 00:16:26,603 over something that cannot be changed. 247 00:16:28,529 --> 00:16:31,984 Because that's how much I love each and every one of you. 248 00:16:36,674 --> 00:16:37,955 Shall we vote? 249 00:16:38,136 --> 00:16:41,175 Vote all you want. Ellie and I know the truth. Right, Ellie? 250 00:16:43,691 --> 00:16:44,889 Ellie? 251 00:16:49,163 --> 00:16:52,583 Look, Cass. Everything you said was right. 252 00:16:54,174 --> 00:16:58,306 You're stronger than me, okay? And you guys aren't on scholarship. 253 00:16:59,730 --> 00:17:00,761 I don't see a way out of this. 254 00:17:00,941 --> 00:17:02,651 There is no way out of this. 255 00:17:02,821 --> 00:17:06,241 Well, maybe there is. 256 00:17:10,465 --> 00:17:13,219 Oh, my God, have you lost your fucking mind? 257 00:17:16,563 --> 00:17:19,020 I'm gonna make this very easy on all of you. 258 00:17:21,910 --> 00:17:25,663 Forget her. You guys, the last time we saw Megan was at the party. 259 00:17:26,128 --> 00:17:29,334 She disappeared. And we never saw her again. 260 00:17:30,220 --> 00:17:31,216 Okay? 261 00:17:31,390 --> 00:17:34,311 If we all stick to the same story, no one will ever know, right? 262 00:17:34,481 --> 00:17:36,523 You guys can say whatever the hell you want to say. 263 00:17:36,695 --> 00:17:37,691 No. 264 00:17:38,366 --> 00:17:41,240 You're gonna say what we tell you to say. Okay? 265 00:17:42,167 --> 00:17:43,995 Are you gonna kill me, too? 266 00:17:47,639 --> 00:17:48,670 Cass, we can't let you do that. 267 00:17:48,850 --> 00:17:50,048 No. Let her go. It doesn't matter. 268 00:17:50,228 --> 00:17:52,471 She's gonna have to walk for three miles before she gets any reception. 269 00:17:52,651 --> 00:17:54,693 But now, later, if she tells the cops, goodbye, life. 270 00:17:54,865 --> 00:17:57,481 Come on, you guys. We have no choice. 271 00:17:58,946 --> 00:18:00,437 Come on, help me lift her. 272 00:18:05,941 --> 00:18:07,432 Come on. Come on. 273 00:18:40,255 --> 00:18:41,331 Ready? 274 00:18:46,667 --> 00:18:49,496 - Ready? One, two... - Wait! 275 00:18:52,040 --> 00:18:55,533 What if this is a mistake? I mean, if we cross this line... 276 00:18:55,704 --> 00:18:58,154 Look at the hole in her chest, Ellie. The line's already been crossed. 277 00:18:58,329 --> 00:18:59,434 Three. 278 00:19:06,111 --> 00:19:08,134 You guys, I still can't get a signal. 279 00:19:12,735 --> 00:19:13,923 Where is she? 280 00:19:16,213 --> 00:19:18,731 Don't worry. At least she'll be warm, Cass. 281 00:19:18,904 --> 00:19:21,210 We wrapped her up in your bloody jacket first. 282 00:19:22,009 --> 00:19:23,279 Oh, my God. 283 00:19:28,384 --> 00:19:31,727 And we all agreed. We won't tell anyone what you did. 284 00:19:32,648 --> 00:19:35,660 - What I did? - How you killed Megan with the tire iron. 285 00:19:36,705 --> 00:19:39,141 We're sisters. We'll protect you. 286 00:19:39,521 --> 00:19:40,968 You can count on us. 287 00:19:41,135 --> 00:19:45,925 Trust, respect, honor, secrecy and solidarity. 288 00:19:47,718 --> 00:19:48,740 You wouldn't. 289 00:19:48,918 --> 00:19:52,885 We did. We're not gonna let this ruin our lives, Cassidy. 290 00:19:53,349 --> 00:19:55,078 And there's no reason you have to, either. 291 00:19:55,253 --> 00:19:58,101 You guys, it is not that simple. You can't do this, okay? 292 00:19:58,275 --> 00:20:00,133 Do you know what it's like to live with a secret like this? 293 00:20:00,305 --> 00:20:01,575 Of course we do. 294 00:20:01,753 --> 00:20:03,200 We're Theta Pi. 295 00:20:04,197 --> 00:20:07,835 Now let's go wash the blood off in the lake. And get back to the party. 296 00:20:23,001 --> 00:20:24,860 We knew you'd come around, Cass. 297 00:20:27,143 --> 00:20:28,638 Thank you, Cassidy. 298 00:20:29,899 --> 00:20:31,180 Come on. 299 00:20:56,375 --> 00:20:58,202 As I stand here with you today, 300 00:20:58,379 --> 00:21:00,669 I'm reminded of one of my favorite quotes. 301 00:21:00,843 --> 00:21:03,763 "Reputation comes from the company you keep. " 302 00:21:04,601 --> 00:21:08,816 Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years 303 00:21:09,320 --> 00:21:13,191 has provided me with a reputation I will always be proud of. 304 00:21:13,371 --> 00:21:15,163 Congratulations, graduates. 305 00:21:15,333 --> 00:21:16,994 Good luck. And God bless. 306 00:21:25,064 --> 00:21:28,436 To my sisters at Theta Pi, not just for four years, but forever. 307 00:21:28,948 --> 00:21:32,285 - Congrats, ladies. - Ellie, you drink like a girl. 308 00:21:33,040 --> 00:21:35,081 Ooh. That went up my nose. 309 00:21:35,337 --> 00:21:36,796 Here, Jess. Have a sip. 310 00:21:36,966 --> 00:21:38,793 - Cheers! - Cheers! 311 00:21:44,775 --> 00:21:46,318 I'm gonna miss you guys. 312 00:21:47,782 --> 00:21:49,443 This is gonna be awful. 313 00:21:50,245 --> 00:21:51,194 So, let's skip it. 314 00:21:51,373 --> 00:21:53,450 We don't have to go to some stupid luncheon. 315 00:21:53,627 --> 00:21:56,583 My mother is a legacy. She wants to see the house. 316 00:21:56,760 --> 00:21:59,431 Think about the good side. You live through tonight, 317 00:21:59,599 --> 00:22:02,174 then tomorrow, we drive down to my parents' place 318 00:22:02,355 --> 00:22:04,432 and wake up to waves crashing on the beach. 319 00:22:04,611 --> 00:22:06,818 Yeah, well, if I thought we'd be waking up in the same bed, 320 00:22:06,991 --> 00:22:09,947 - maybe it would give me a thrill. - My parents still think it's the '50s. 321 00:22:10,123 --> 00:22:14,171 Mmm-hmm. Did I mention that I know some great hotels in the area? 322 00:22:18,517 --> 00:22:20,843 Hey, what happened to you and your sisters, anyway? 323 00:22:21,608 --> 00:22:23,815 You were all so close, then after Megan disappeared... 324 00:22:23,987 --> 00:22:25,565 Could we not talk about that? 325 00:22:27,245 --> 00:22:28,491 I keep hoping you'll change your mind. 326 00:22:28,665 --> 00:22:30,825 Can we please just talk about something else? 327 00:22:31,337 --> 00:22:33,414 I just want you to know I'm here for you. 328 00:22:49,837 --> 00:22:51,581 I think you put this on wrong. 329 00:22:55,558 --> 00:22:58,645 And you definitely put this on wrong. 330 00:23:02,699 --> 00:23:05,239 Let me guess. I put these on wrong, too. 331 00:23:30,177 --> 00:23:31,587 I'm so excited. 332 00:23:32,766 --> 00:23:34,475 - It's so pretty. - Wow. Look at this place. 333 00:23:34,646 --> 00:23:36,141 You'd almost think nice people lived here. 334 00:23:36,316 --> 00:23:37,515 Hey, be nice. 335 00:23:41,620 --> 00:23:43,412 And there's the devil herself. 336 00:23:45,294 --> 00:23:48,381 Mr. and Mrs. Tappan! I haven't seen you in forever. 337 00:23:48,552 --> 00:23:49,953 Hi, Jessica. 338 00:23:50,127 --> 00:23:53,805 Well, well, well, if it isn't the boy who has taken our little Cassidy away. 339 00:23:53,984 --> 00:23:55,845 She's a big girl. She can make her own decisions. 340 00:23:56,016 --> 00:23:59,942 Careful. Don't you know? Earth and fire can't break the bonds of Theta Pi. 341 00:24:00,122 --> 00:24:02,102 After all, we're sisters. 342 00:24:03,232 --> 00:24:04,551 Excuse me. 343 00:24:05,014 --> 00:24:06,994 So, where is everyone? Chugs? 344 00:24:07,421 --> 00:24:08,527 Chugs... 345 00:24:09,287 --> 00:24:10,196 Well, you know Chugs. 346 00:24:10,368 --> 00:24:13,938 She's always willing to help out with a little freshman orientation. 347 00:24:18,805 --> 00:24:20,458 You taste like vomit. 348 00:24:20,885 --> 00:24:23,827 That's because I threw up before. But I ate a mint, so you're fine. 349 00:24:26,662 --> 00:24:28,859 Oops! I forgot to wear underwear. 350 00:24:31,402 --> 00:24:33,517 And it's really cold down there. 351 00:24:36,223 --> 00:24:38,124 Maybe you could warm it up for me? 352 00:24:39,923 --> 00:24:41,955 This whole thing's kind of grossing me out. 353 00:24:43,789 --> 00:24:47,359 Whatever. Move it, loser. Not my fault you're gay. 354 00:24:50,648 --> 00:24:54,548 This has been the best four years of our lives. 355 00:24:54,929 --> 00:24:57,706 The best five years for some of us. Not mentioning any names. 356 00:24:57,882 --> 00:24:59,039 Becky Reed. 357 00:25:01,000 --> 00:25:02,911 We have this luncheon every year 358 00:25:03,088 --> 00:25:06,009 to celebrate the long-lasting ties of sisterhood. 359 00:25:06,470 --> 00:25:09,046 And to remember that our motto, 360 00:25:09,227 --> 00:25:14,987 "Trust, respect, honor, secrecy and solidarity," 361 00:25:15,158 --> 00:25:17,283 are truly words that last a lifetime. 362 00:25:17,455 --> 00:25:20,163 As you can see by looking at the east wing of the house, 363 00:25:20,337 --> 00:25:22,296 renovations are getting underway. 364 00:25:22,759 --> 00:25:26,512 So the house, like our sisterhood, will be stronger than ever. 365 00:25:27,103 --> 00:25:29,228 We have our beloved housemother to thank 366 00:25:29,400 --> 00:25:30,896 for all of her hard work on getting this done. 367 00:25:31,071 --> 00:25:32,531 Thank you, Mrs. Crenshaw. 368 00:25:32,699 --> 00:25:33,898 Thank you. 369 00:25:44,895 --> 00:25:50,192 However, as happy as this day is, there's still one whom we cannot forget. 370 00:25:51,452 --> 00:25:53,447 One of our sisters is still missing. 371 00:25:54,501 --> 00:25:59,334 And we hope and pray that she will come back to us. 372 00:26:02,269 --> 00:26:03,385 To Megan. 373 00:26:05,152 --> 00:26:06,482 No frigging way. 374 00:26:06,739 --> 00:26:09,315 We love and miss you always. 375 00:26:16,094 --> 00:26:19,633 Well, as you can see, some of us are still a little overwhelmed by it all. 376 00:26:27,454 --> 00:26:29,283 Okay, who up and faints anymore? 377 00:26:29,459 --> 00:26:30,623 It's okay. I told them it was the heat. 378 00:26:30,795 --> 00:26:33,550 - It was Megan. I know it was her. - It was her sister, dumbass. 379 00:26:33,719 --> 00:26:35,880 And might I say, you played it real cool. 380 00:26:37,228 --> 00:26:41,610 Hi. I'm so sorry. I did not mean to scare you, Ellie. 381 00:26:41,780 --> 00:26:42,944 How'd she know my name? 382 00:26:43,116 --> 00:26:47,332 I'm Maggie. I met you before. All of you. When I was 15. 383 00:26:47,502 --> 00:26:50,709 Right. You're bigger. You've grown up. 384 00:26:53,098 --> 00:26:55,508 I decided I'm coming to Rosman next year. 385 00:26:56,231 --> 00:26:59,152 I think it's important for my sister. You know, some closure. 386 00:26:59,321 --> 00:27:02,409 And I think it'd be good for my parents, too, so... 387 00:27:02,579 --> 00:27:04,072 So, how are they doing? 388 00:27:04,247 --> 00:27:06,368 Okay. They couldn't come today. 389 00:27:06,957 --> 00:27:08,948 It's still way too hard. 390 00:27:09,583 --> 00:27:11,159 But I didn't want to miss it. 391 00:27:11,333 --> 00:27:14,781 Anyways, I just wanted to come by and say hello 392 00:27:14,961 --> 00:27:18,292 and let you guys know that I'm gonna be rushing Theta Pi next year. 393 00:27:18,463 --> 00:27:20,004 I'm gonna be sick. 394 00:27:22,256 --> 00:27:24,045 We'd be lucky to have you. 395 00:27:25,759 --> 00:27:28,710 Um, you guys having a party tonight? 396 00:27:28,885 --> 00:27:32,251 Yeah. Yeah. You know, you should totally come. 397 00:27:32,430 --> 00:27:36,259 Wait, no, you're rushing next year and that violates Greek rules of recruiting. 398 00:27:36,432 --> 00:27:39,099 Well, I won't tell if you guys won't. 399 00:27:40,476 --> 00:27:43,143 Well, we have to go. Sorry about tonight, but I'll tell you what, 400 00:27:43,310 --> 00:27:46,261 I will personally see to your future as a Theta Pi next year. 401 00:27:47,063 --> 00:27:48,093 - Okay. - Okay. 402 00:27:48,272 --> 00:27:49,765 - Nice to meet you guys. - You, too. 403 00:27:49,939 --> 00:27:52,144 Friend me on Facebook, I'll totally confirm. 404 00:27:53,192 --> 00:27:54,388 - Bye. - Bye. 405 00:27:57,569 --> 00:27:59,855 Was it just me, or was that girl all sorts of creepy. 406 00:28:00,029 --> 00:28:01,107 Can't imagine why. 407 00:28:01,280 --> 00:28:03,021 No way she's getting in with that outfit. 408 00:28:03,489 --> 00:28:05,230 Who is ready to party? 409 00:28:05,407 --> 00:28:07,362 That would be me. That would be me. 410 00:28:09,158 --> 00:28:10,236 That's what I was looking for. 411 00:28:10,409 --> 00:28:11,404 - Hey, babe. - Hey. 412 00:28:11,578 --> 00:28:13,450 - Hi, you. - Hi. 413 00:28:13,620 --> 00:28:15,611 Chugs, your mom? Smoking. 414 00:28:15,787 --> 00:28:17,363 I would definitely have a sip of that MILF-shake. 415 00:28:17,538 --> 00:28:20,572 - Hey! - If I wasn't dating you, of course, Claire. 416 00:28:20,749 --> 00:28:23,534 Okay, we have two hours before this place is packed. 417 00:28:23,709 --> 00:28:25,498 I got to get to my shrink. Score some Oxys. 418 00:28:25,669 --> 00:28:28,454 Hey, you think if you blow him, you can get enough for everyone? 419 00:28:28,628 --> 00:28:30,169 - Kyle, excuse me. - What? I'm serious. 420 00:28:30,338 --> 00:28:33,953 I wish it were that painless. Unfortunately for me, he's more of an ass man. 421 00:28:34,966 --> 00:28:38,297 Okay, you guys, it's on. Tonight we bring the house down. 422 00:28:38,468 --> 00:28:39,416 That we do. 423 00:28:39,594 --> 00:28:41,668 Kyle, can you and Mickey go get some decorations from the cellar? 424 00:28:41,845 --> 00:28:43,586 - Yeah. Let's do it. - Yeah, we can do that. 425 00:28:43,762 --> 00:28:45,089 - Thanks. Bye. - Bye. 426 00:28:45,430 --> 00:28:47,385 - You are so whipped. - Speak for yourself, pretty boy. 427 00:28:48,681 --> 00:28:50,090 It's Ellie's. 428 00:28:59,689 --> 00:29:01,395 What? Oh, my God. 429 00:29:01,648 --> 00:29:03,555 - Who sent this? - What the hell? 430 00:29:03,732 --> 00:29:05,639 - Oh, my God. - Is this a joke? 431 00:29:05,817 --> 00:29:07,310 Garret! I'm gonna kill him. 432 00:29:07,484 --> 00:29:09,605 Garret? What the fuck is this, Chugs? 433 00:29:09,778 --> 00:29:11,354 It's a joke. It's a really bad joke. 434 00:29:11,528 --> 00:29:12,771 This is beyond sick. 435 00:29:12,946 --> 00:29:14,273 Okay. Why would Garret do this? 436 00:29:14,447 --> 00:29:17,481 I can think of a reason. He's gone psycho and he wants to kill us all. 437 00:29:17,656 --> 00:29:19,030 Hey, he's not... 438 00:29:19,784 --> 00:29:24,242 Guys! Look, I know my brother. Okay, yes, he's sort of 439 00:29:25,912 --> 00:29:29,160 lost his way, but I know him, okay? And... 440 00:29:29,956 --> 00:29:32,623 Look, he developed this weird sense of humor 441 00:29:34,374 --> 00:29:36,495 since the accident, and this is just his way of saying... 442 00:29:36,667 --> 00:29:39,156 Oh, happy graduation? That's real funny. 443 00:29:39,337 --> 00:29:40,367 What the hell are we gonna do? 444 00:29:40,545 --> 00:29:43,116 Nothing. That's why delete was invented. 445 00:29:43,296 --> 00:29:45,121 - Hey, guys. - Delete it, Claire. 446 00:29:46,840 --> 00:29:50,288 So, now all we have to do is get rid of Crenshaw 447 00:29:50,468 --> 00:29:52,257 and get this place ready for the party. 448 00:29:53,011 --> 00:29:56,377 Ellie, can you be in charge with freshman cleaning up the place? 449 00:29:56,556 --> 00:29:58,093 If Cassidy helps me. 450 00:29:58,261 --> 00:29:59,833 I'm not... 451 00:30:00,007 --> 00:30:02,965 Please don't say you're not coming. How is that gonna look? 452 00:30:03,140 --> 00:30:04,054 I don't care how it looks. 453 00:30:04,226 --> 00:30:06,554 To be honest, Jessica, I don't really care if we get caught. 454 00:30:06,733 --> 00:30:08,775 I just don't want to share a cell with you. 455 00:30:09,699 --> 00:30:11,160 Don't act all holier than thou. 456 00:30:11,329 --> 00:30:13,704 You could have gone to the cops if you really wanted to. 457 00:30:33,179 --> 00:30:34,723 - Hey. - What you doing? 458 00:30:34,891 --> 00:30:36,267 Careful what you say, I just pinned you. 459 00:30:36,437 --> 00:30:38,812 Hey, I'm just updating my Facebook. I just wrote, 460 00:30:38,985 --> 00:30:41,824 "Andy has just graduated and can't wait to take his girl fishing." 461 00:30:41,993 --> 00:30:44,154 I told you, I'll go to your parents, 462 00:30:44,333 --> 00:30:47,291 if you and your dad catch the fish, your mom cooks the fish and I eat the fish. 463 00:30:47,466 --> 00:30:49,627 - It's not that complicated. - Lazy! God! 464 00:30:49,806 --> 00:30:51,468 - Hey. - To think, I was gonna ask 465 00:30:51,644 --> 00:30:54,139 if you wanted to come to Europe with me this summer. 466 00:30:54,986 --> 00:30:56,362 Look, Andy, 467 00:30:58,453 --> 00:31:00,282 there's some things you really don't know about me. 468 00:31:00,459 --> 00:31:02,869 Hey, if it's the morning breath, trust me, I know. 469 00:31:03,049 --> 00:31:04,758 No, I'm being serious. 470 00:31:04,930 --> 00:31:07,305 I'll tell you everything tonight on the way to your parents. 471 00:31:07,478 --> 00:31:09,639 And I just have one more favor. 472 00:31:09,817 --> 00:31:11,943 I've kind of been sucked into this thing at Theta. 473 00:31:12,115 --> 00:31:13,611 Would you mind coming with me to the house 474 00:31:13,786 --> 00:31:15,745 just for the beginning of the party, and then we can leave? 475 00:31:17,211 --> 00:31:19,420 - Yeah. Anything for you. - You're the best. 476 00:31:21,055 --> 00:31:23,216 Really. You're the most wonderful thing in my life. 477 00:31:23,395 --> 00:31:27,184 And I'd do anything for you. 478 00:31:27,488 --> 00:31:30,065 Really? Well, we'll test that theory tonight. 479 00:31:31,290 --> 00:31:34,045 - Okay, I'll see you in an hour. - Cool. Bye. 480 00:31:41,694 --> 00:31:44,152 Okay, ladies, I know the rules. 481 00:31:44,493 --> 00:31:48,579 You get the house to yourself the last night you spend in Theta Pi. 482 00:31:48,754 --> 00:31:51,164 And I trust that you will show this place 483 00:31:51,344 --> 00:31:55,561 the same respect that you've shown me the past four years. 484 00:31:56,357 --> 00:31:58,186 - Of course. - That was a joke. 485 00:31:59,783 --> 00:32:02,241 Now I know that during your time here, 486 00:32:02,415 --> 00:32:04,790 I was forced to give most of you a write-up or two. 487 00:32:04,964 --> 00:32:08,384 But trust me, for every boy that I threw out of here, 488 00:32:08,556 --> 00:32:12,262 there were five times I knew about it and didn't say one thing. 489 00:32:12,442 --> 00:32:16,778 And sometimes there were five boys in one night. Right, Chugs? 490 00:32:17,121 --> 00:32:19,579 I have a lot of areas that need attention. I don't know. 491 00:32:19,753 --> 00:32:20,667 - Slut! - What are you looking at? 492 00:32:20,839 --> 00:32:24,545 Anyway, I hope, as you girls prepare to go out into the world, 493 00:32:24,725 --> 00:32:28,063 that the things that you've learned here in Theta Pi 494 00:32:28,234 --> 00:32:32,071 will always help to guide you to do the right thing. 495 00:32:32,244 --> 00:32:35,414 And now, to make sure you don't forget me or each other, 496 00:32:35,586 --> 00:32:36,999 a little gift. 497 00:32:39,556 --> 00:32:41,598 I'm sorry. It's really nice. 498 00:32:44,109 --> 00:32:46,650 There are 22 links in each chain. 499 00:32:46,824 --> 00:32:49,746 One for every graduating Theta Pi senior. 500 00:32:49,916 --> 00:32:52,624 When you wear these bracelets, you will always remember 501 00:32:52,798 --> 00:32:55,673 just how strong the bonds of sisterhood are. 502 00:32:55,849 --> 00:32:58,307 - Thank you. - Please! 503 00:32:58,480 --> 00:33:01,105 Okay, I'm out of here. 504 00:33:01,614 --> 00:33:04,155 - You girls behave yourselves. - We will. 505 00:33:04,496 --> 00:33:06,741 Well, screw it. That'll never happen. 506 00:33:07,505 --> 00:33:10,925 Just make sure you don't hurt yourselves or the house. All right? 507 00:33:11,097 --> 00:33:12,473 - No problem, Mrs. Crenshaw. - All right. 508 00:33:12,643 --> 00:33:14,056 - Thank you, Mrs. Crenshaw. - Bye, girls! 509 00:33:14,231 --> 00:33:15,976 - Bye. - Bye-bye. 510 00:33:17,030 --> 00:33:20,320 What is this? Silver-coated? I'm never gonna wear this. 511 00:33:21,124 --> 00:33:22,909 Excuse me. Move, bitches. 512 00:33:23,077 --> 00:33:24,695 Jess, wait up. Give me a hug. 513 00:33:26,652 --> 00:33:28,306 - Bye, Mrs. Crenshaw. - Bye. 514 00:33:45,440 --> 00:33:48,962 Seconds to your elevator from the station 515 00:33:49,514 --> 00:33:52,953 How can I resist that kind of invitation? 516 00:33:53,546 --> 00:33:56,287 Come on, chicken. One last time in the hot tub? 517 00:33:56,456 --> 00:34:01,598 You're crazy, there's people all around. I say we just head upstairs, huh? 518 00:34:03,356 --> 00:34:04,466 What have you got there, Claire? 519 00:34:04,645 --> 00:34:06,925 I don't think the bubble bath will be good for the jets. 520 00:34:12,085 --> 00:34:13,904 No, not the boobies. 521 00:34:15,244 --> 00:34:16,354 So... 522 00:34:18,403 --> 00:34:19,477 Okay. 523 00:34:20,606 --> 00:34:21,846 I'm gonna do it. 524 00:34:39,893 --> 00:34:41,302 Dr. Rosenberg? 525 00:34:46,148 --> 00:34:47,557 Anybody home? 526 00:34:55,490 --> 00:34:56,770 Hello? 527 00:35:15,715 --> 00:35:17,208 Dr. Rosenberg? 528 00:35:24,764 --> 00:35:25,926 Hello? 529 00:35:28,433 --> 00:35:29,713 Dr. Rosenberg? 530 00:35:33,730 --> 00:35:36,646 Doc? I'm here for my 5:00. 531 00:35:51,578 --> 00:35:52,656 Dr. Rosenberg! 532 00:35:52,828 --> 00:35:58,698 Hi. Sorry about this. The last session ended abruptly. 533 00:35:58,876 --> 00:36:00,369 Where are the keys? 534 00:36:01,586 --> 00:36:03,328 They're on the... Hey. 535 00:36:04,171 --> 00:36:08,001 There's no reason you and I can't finish what my last patient started. 536 00:36:09,968 --> 00:36:12,458 Have I mentioned all the sample prescriptions I have 537 00:36:12,637 --> 00:36:14,130 with no place to go? 538 00:36:17,308 --> 00:36:19,880 Okay. I'm gonna go freshen up. 539 00:36:41,161 --> 00:36:44,528 Excuse me. You have to schedule an appointment. 540 00:37:05,515 --> 00:37:07,513 Hey, Jess, it's me. Look, 541 00:37:07,942 --> 00:37:10,154 I'm not gonna make it back until after the party starts 542 00:37:10,327 --> 00:37:14,088 'cause Dr. Rosenberg's really making me earn the pills this time. 543 00:37:14,763 --> 00:37:16,262 But I'll see you later? Bye. 544 00:37:41,046 --> 00:37:42,508 Cheers, slut. 545 00:37:52,763 --> 00:37:53,929 Really? 546 00:37:59,167 --> 00:38:00,451 Hello? 547 00:38:08,164 --> 00:38:10,544 I don't have time for "Catch Me, Rape Me." 548 00:38:50,560 --> 00:38:53,023 Theta Pi, bitches! 549 00:38:54,368 --> 00:38:56,867 Guys, it's 6:00 and I'm already wasted. 550 00:38:57,046 --> 00:38:59,258 Yeah, and by 10:00, she'll be pregnant. 551 00:39:14,373 --> 00:39:15,407 Okay. 552 00:39:22,701 --> 00:39:24,080 Senator Tyson. 553 00:39:25,296 --> 00:39:27,175 It is so nice to see you. 554 00:39:27,346 --> 00:39:29,595 I apologize. I wasn't able to make your luncheon. 555 00:39:29,774 --> 00:39:32,023 I just flew in from a Commerce Committee meeting. 556 00:39:32,201 --> 00:39:33,663 That's no problem. 557 00:39:38,855 --> 00:39:41,104 - Where's Kyle? - He'll be along. 558 00:39:41,282 --> 00:39:45,423 This is nice for us. Gives us a chance to talk. Sort out a few things. 559 00:39:45,844 --> 00:39:46,961 Thank you. 560 00:39:49,611 --> 00:39:51,193 Jessica, may I be frank? 561 00:39:52,917 --> 00:39:54,832 You are a spirited girl. 562 00:39:55,512 --> 00:39:56,760 Oh, thank you, sir. 563 00:39:57,437 --> 00:39:59,185 I didn't mean that as a compliment. 564 00:39:59,822 --> 00:40:00,904 As I'm sure you've heard, 565 00:40:01,078 --> 00:40:04,374 there are rumblings I might get a vice presidential nod. 566 00:40:04,845 --> 00:40:05,957 Yes, sir. 567 00:40:06,344 --> 00:40:09,838 In my experience, there are two kinds of girls in this world. 568 00:40:10,010 --> 00:40:14,167 The ones you spend your life with and the ones you burn hard with. 569 00:40:14,967 --> 00:40:17,631 Problem is that I'm not sure what kind you are. 570 00:40:17,800 --> 00:40:20,879 But I am sure that Kyle wants to spend his life with you. 571 00:40:21,881 --> 00:40:26,666 Sir, I've been dreaming my whole life to marry someone like Kyle. 572 00:40:26,839 --> 00:40:28,460 I don't like surprises. 573 00:40:29,756 --> 00:40:30,951 Okay. 574 00:40:31,130 --> 00:40:34,493 When I pick up a book, the first thing I do is read the last page. 575 00:40:35,795 --> 00:40:39,739 I'll be watching you, Jessica. Don't give me any surprises. 576 00:40:39,920 --> 00:40:42,999 Otherwise this dream you've had your whole life, well, 577 00:40:43,502 --> 00:40:45,123 it all goes away. 578 00:40:46,794 --> 00:40:50,288 Senator Tyson, I won't disappoint you. 579 00:40:50,959 --> 00:40:53,824 I know you won't. I know you won't. 580 00:40:54,458 --> 00:40:55,700 I'm sorry. 581 00:40:57,249 --> 00:41:00,363 I am so sorry. I was riding my bike and I got a flat. 582 00:41:00,541 --> 00:41:01,945 Yeah. Well, nothing to worry about, son. 583 00:41:02,118 --> 00:41:05,307 Your charming young lady and I were just catching up. 584 00:41:06,107 --> 00:41:08,007 She is a charmer, isn't she? 585 00:41:20,023 --> 00:41:22,219 Looks like someone's been hard at work. 586 00:41:24,095 --> 00:41:25,003 - Hey. - Yeah. 587 00:41:25,175 --> 00:41:26,332 Could you put your eyes back in your head? 588 00:41:26,504 --> 00:41:28,156 - At least until I leave the room? - Sure can. 589 00:41:28,333 --> 00:41:29,490 Thanks. 590 00:41:31,324 --> 00:41:33,307 Seriously, dude, the party starts in an hour. 591 00:41:33,484 --> 00:41:34,758 - Go get ready! - I'm going! 592 00:41:34,939 --> 00:41:37,300 Okay. Good. Bye. 593 00:41:38,053 --> 00:41:39,327 Are you gonna be all right? 594 00:41:39,507 --> 00:41:40,993 Sure. Why wouldn't I be all right? 595 00:41:41,169 --> 00:41:45,363 I'm good, Cass. Just let me help clean up. That goes in the basement. I'll take it down. 596 00:41:51,306 --> 00:41:52,628 That's tacky. 597 00:41:53,881 --> 00:41:55,664 - I'm worried about her. - Who? 598 00:41:56,000 --> 00:41:59,568 Ellie. What is gonna happen to her when she leaves this place? 599 00:41:59,739 --> 00:42:00,813 What do I care? 600 00:42:00,985 --> 00:42:02,968 I don't need her to do my term papers for me anymore. 601 00:42:03,146 --> 00:42:06,714 Jessica, I think that we have different definitions of the word "sister." 602 00:42:08,005 --> 00:42:10,662 I'm gonna go take a shower. That's not an invitation. 603 00:42:28,279 --> 00:42:30,936 Wow. Yoga is working wonders on your ass. 604 00:43:17,050 --> 00:43:19,364 Sorry. Didn't know this was ocupado. 605 00:43:19,959 --> 00:43:22,568 FYI, waxing isn't just for floors anymore. 606 00:43:25,277 --> 00:43:26,386 Riley? 607 00:43:26,896 --> 00:43:27,970 Are you a senior? 608 00:43:28,143 --> 00:43:30,457 Because last time I checked, this was a senior bathroom. 609 00:43:31,216 --> 00:43:32,832 Do I have to start checking stalls again? 610 00:43:33,003 --> 00:43:34,077 Fuck. 611 00:43:34,747 --> 00:43:36,069 No, I didn't think so. 612 00:43:36,908 --> 00:43:38,147 You can leave now. 613 00:43:39,110 --> 00:43:41,554 Actually. Wait. Drop your towel first. 614 00:43:43,264 --> 00:43:44,290 My room's on the other side of the... 615 00:43:44,469 --> 00:43:46,536 Without rules, there would be chaos. 616 00:43:47,875 --> 00:43:51,524 Fine. But if you wanted to see perfect tits, all you had to do was ask. 617 00:43:57,057 --> 00:43:58,169 What? 618 00:44:03,307 --> 00:44:05,268 I keep thinking about that text. 619 00:44:05,606 --> 00:44:06,806 Claire... 620 00:44:08,365 --> 00:44:12,122 Garret is a little bitch. He says we made him kill Megan? 621 00:44:12,296 --> 00:44:13,412 As if. 622 00:44:13,593 --> 00:44:15,589 Seriously, Claire, grow a pair. 623 00:44:16,101 --> 00:44:18,264 Jessica, I've always had your back. 624 00:44:18,444 --> 00:44:20,487 But you've never had a backbone. 625 00:44:54,992 --> 00:44:56,152 Hello? 626 00:45:21,509 --> 00:45:22,705 Hello? 627 00:46:11,038 --> 00:46:13,527 Hey, Ellie, see if there's more vodka down there. 628 00:46:13,705 --> 00:46:14,865 Okay. 629 00:46:36,303 --> 00:46:38,174 Okay, more vodka. 630 00:46:41,181 --> 00:46:42,259 Hello? 631 00:46:46,559 --> 00:46:47,837 Anybody there? 632 00:46:51,229 --> 00:46:53,349 Where the hell would they keep more vodka? 633 00:47:03,446 --> 00:47:05,616 No. No. 634 00:47:06,507 --> 00:47:09,191 Damn it! Shit. 635 00:47:12,172 --> 00:47:13,888 Oh, this is really dumb. 636 00:47:19,388 --> 00:47:22,023 "Here lies Ellie Morris, and she never got laid." 637 00:47:54,757 --> 00:47:56,594 Ellie. Whoa. 638 00:47:57,609 --> 00:47:58,777 You all right? 639 00:48:00,798 --> 00:48:03,266 What are you... What are you doing down here? 640 00:48:03,441 --> 00:48:05,073 I'm looking for you. 641 00:48:06,168 --> 00:48:08,421 Cassidy said you might need some help. 642 00:48:13,888 --> 00:48:16,022 We killed her, you guys. Don't you understand that? 643 00:48:16,196 --> 00:48:18,246 We dumped her body down a mineshaft! 644 00:48:18,419 --> 00:48:19,504 - Why can't you understand that? - Hey, Ellie, 645 00:48:19,678 --> 00:48:21,346 there are 30 other girls behind that door 646 00:48:21,524 --> 00:48:23,992 that probably shouldn't know we murdered our sorority sister, okay? 647 00:48:24,167 --> 00:48:25,502 This isn't happening. It's not possible. 648 00:48:25,678 --> 00:48:27,812 Okay, seriously, everyone just relax 649 00:48:27,985 --> 00:48:30,836 - for two seconds. - Relax? The last time I saw that jacket, 650 00:48:31,005 --> 00:48:33,473 you wrapped it around a dead body and dropped it down a mineshaft. 651 00:48:33,649 --> 00:48:35,365 - Where's the rest of it? - It's a prank. 652 00:48:35,537 --> 00:48:38,257 It's the only explanation. It's... Somebody's playing a prank. 653 00:48:38,431 --> 00:48:41,234 Yeah, or maybe Megan came back from the dead and she wants to kill us. 654 00:48:41,410 --> 00:48:42,529 - How about that? - No, listen. 655 00:48:42,711 --> 00:48:45,011 Ellie, we didn't want to tell you, but we got a text message earlier 656 00:48:45,186 --> 00:48:47,690 and we think that this is Garret playing a sick joke on us. 657 00:48:47,872 --> 00:48:49,673 - Garret? - Yes. 658 00:48:49,843 --> 00:48:51,011 He came back? 659 00:48:51,186 --> 00:48:54,907 He's gone psycho. He's left the compound. Where the hell is Chugs, anyway? 660 00:48:55,088 --> 00:48:56,841 She left me a message. She'll be here when the party starts. 661 00:48:57,018 --> 00:49:00,704 The party's already started! I'm sorry, but it has. 662 00:49:00,878 --> 00:49:03,310 We all deserve to die. 663 00:49:03,491 --> 00:49:05,167 HI, It's Chugs. Leave a message after the... 664 00:49:06,485 --> 00:49:08,749 Chugs, we need to know where your brother is and we need to know now. 665 00:49:08,930 --> 00:49:11,663 Please, call back whenever you get this. 666 00:49:13,103 --> 00:49:16,842 - We're dead. We're so dead. - Nobody is dead, Ellie. 667 00:49:17,024 --> 00:49:18,234 Well, Megan. 668 00:49:18,415 --> 00:49:21,734 This is Garret. Garret is harmless. That's not the problem. 669 00:49:21,914 --> 00:49:25,617 - Then what is the problem? - Well, Garret's gone nuts! 670 00:49:25,792 --> 00:49:29,412 Guys, if he blabs, that's orange jumpsuits for all of us. 671 00:49:29,586 --> 00:49:30,543 What do we do? 672 00:49:30,725 --> 00:49:32,534 - We're calling the police. - No. 673 00:49:32,706 --> 00:49:35,101 We stick together. Above all else. 674 00:49:35,278 --> 00:49:37,878 Why is it that the only time you want to stick together 675 00:49:38,060 --> 00:49:40,492 - is when your ass is on the line? - And we wait for Chugs 676 00:49:40,673 --> 00:49:42,434 to put a pin in her brother. 677 00:49:42,612 --> 00:49:46,867 But for now, let's get ready and go downstairs 678 00:49:47,039 --> 00:49:49,136 - and enjoy the party. - Like that's gonna happen. 679 00:49:49,316 --> 00:49:50,657 If we do not go to our own party, 680 00:49:50,833 --> 00:49:54,069 we might as well magic-marker "guilty" across our foreheads. 681 00:49:54,248 --> 00:49:57,196 And if anybody sees Garret, come get me, I will deal with him. 682 00:49:57,369 --> 00:49:59,884 But what about the jacket? 683 00:50:00,055 --> 00:50:01,583 Hide it, Ellie. 684 00:50:41,163 --> 00:50:42,431 Help yourself. 685 00:50:43,893 --> 00:50:46,278 Yeah, I can see this ending well. 686 00:51:43,445 --> 00:51:44,807 Boo! 687 00:51:50,392 --> 00:51:52,861 Oh, my God, I so want to be anywhere but here right now. 688 00:51:53,040 --> 00:51:56,461 - You're not alone. - I promise we'll leave soon. 689 00:52:02,178 --> 00:52:03,365 Get off. 690 00:52:14,048 --> 00:52:15,453 Are you deaf or stupid? 691 00:52:15,630 --> 00:52:18,740 Claire, what is your problem? All right? Relax. Come on. 692 00:52:18,915 --> 00:52:21,363 I just don't want you grinding all your business all over me. 693 00:52:21,535 --> 00:52:24,480 Yeah? Well, you didn't seem to mind my business today in the hot tub. 694 00:52:24,654 --> 00:52:25,812 You know, Mickey, 695 00:52:25,986 --> 00:52:28,599 it'd be really nice to have someone who cared enough to read a situation. 696 00:52:28,773 --> 00:52:30,759 The situation is that it's the last night of college, all right? 697 00:52:30,936 --> 00:52:34,377 I could catch action off any of these girls. All right? 698 00:52:34,889 --> 00:52:36,259 - Yeah? - Yeah. 699 00:52:37,092 --> 00:52:39,788 Well, catch this action, asshole. 700 00:52:57,766 --> 00:53:00,923 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 701 00:53:02,591 --> 00:53:04,045 I'm a sea pig! 702 00:53:16,817 --> 00:53:17,892 Dick! 703 00:53:30,543 --> 00:53:33,026 Hey, sweetie. How are you? 704 00:53:36,365 --> 00:53:38,067 So me and Claire just broke up. 705 00:53:38,237 --> 00:53:42,139 She hit me. Can you believe it? It's ridiculous. 706 00:53:43,437 --> 00:53:47,552 But you, you look really pretty tonight. I wanted to tell you that. 707 00:53:48,097 --> 00:53:50,083 Really nice. I like this. 708 00:53:52,089 --> 00:53:54,750 The whole braid thing you got going. 709 00:53:57,248 --> 00:54:01,020 Mickey? If you touch me again, I'll fucking kill you. 710 00:54:02,531 --> 00:54:04,406 Okay. We'll talk later. 711 00:54:10,761 --> 00:54:12,339 - Come on, I'll push you up. Go. - Okay. 712 00:54:13,308 --> 00:54:14,256 I can't... 713 00:54:14,437 --> 00:54:18,392 Ladies? Girls. I think I know what you want. 714 00:54:21,414 --> 00:54:23,623 Show a little skin, you're in. 715 00:54:25,382 --> 00:54:26,462 Hmm? 716 00:54:27,138 --> 00:54:29,837 Step into my office. Do excuse the mess. 717 00:54:35,505 --> 00:54:37,907 Just one flash. That's it. 718 00:54:38,087 --> 00:54:39,743 That's negotiable. 719 00:54:41,709 --> 00:54:43,164 What was that? 720 00:54:43,332 --> 00:54:46,161 Ladies? Stay. Okay? I got the passes. 721 00:54:49,910 --> 00:54:51,069 Hello? 722 00:54:53,574 --> 00:54:55,940 Buddy, you graduated. That's awesome. 723 00:54:56,114 --> 00:54:57,983 We're all real impressed. 724 00:54:58,154 --> 00:54:59,857 - However, you're blocking... - Hey! 725 00:55:00,027 --> 00:55:01,399 - Yeah? - We're gonna pass. 726 00:55:01,568 --> 00:55:04,100 - No. You're not gonna pass. - No, you're just a little too creepy. 727 00:55:04,274 --> 00:55:08,050 - Yeah. And you're not real hot, either. - That's not very nice. 728 00:55:08,563 --> 00:55:11,675 Hey, thanks a lot, buddy. 729 00:55:13,351 --> 00:55:14,516 Ladies? 730 00:55:17,242 --> 00:55:19,822 Ellie? Hey, we were just messing around. 731 00:55:20,004 --> 00:55:22,717 It's nothing worth talking to Claire about. 732 00:55:22,891 --> 00:55:24,853 Right, Ellie? Ellie! 733 00:55:25,025 --> 00:55:27,653 You're better off without him, Claire. 734 00:55:33,227 --> 00:55:35,356 I'm really glad you stayed. 735 00:55:37,788 --> 00:55:40,286 Cass, I want you to know that 736 00:55:40,466 --> 00:55:44,558 I think it's great that you've turned into a better person. 737 00:55:44,735 --> 00:55:47,661 I have not become a better person. I'm far from it. 738 00:55:47,831 --> 00:55:51,007 No, I mean, with the charity work 739 00:55:51,179 --> 00:55:55,439 and all the other stuff you've done and getting away from this place. 740 00:55:57,832 --> 00:55:58,865 I... 741 00:56:00,469 --> 00:56:04,979 We made a huge mistake not going to the cops. 742 00:56:07,039 --> 00:56:08,501 Yeah, we made 743 00:56:10,135 --> 00:56:12,633 a string of bad choices that night. 744 00:56:13,357 --> 00:56:15,604 And right now there's not much we can do about it. 745 00:56:15,785 --> 00:56:17,783 We are sisters. 746 00:56:17,960 --> 00:56:22,802 And right now all we can do is stick together and get through this thing. 747 00:56:23,568 --> 00:56:24,650 Yeah. 748 00:56:27,753 --> 00:56:28,870 Yeah. 749 00:56:29,845 --> 00:56:31,005 Ellie? 750 00:56:36,431 --> 00:56:37,591 Ellie? 751 00:56:38,682 --> 00:56:40,256 Are you up here? 752 00:56:43,726 --> 00:56:48,218 All right, look, I... I can admit I've been kind of a jerk, all right? 753 00:56:48,394 --> 00:56:54,723 But I promise if you come out, I'll apologize and we can 754 00:56:56,023 --> 00:56:57,644 kiss and make up. 755 00:57:01,317 --> 00:57:02,974 What are you doing? 756 00:57:03,151 --> 00:57:04,939 Who the fuck are you? 757 00:57:18,492 --> 00:57:20,896 Please! Help me! 758 00:57:26,161 --> 00:57:28,530 Please! Help me! Help me, please! 759 00:57:30,872 --> 00:57:33,490 That dude's fucking wasted. 760 00:57:33,665 --> 00:57:35,156 Please help me! 761 00:57:36,332 --> 00:57:37,953 Why are you doing this to me? 762 00:57:38,125 --> 00:57:40,743 Help me! Help me! Help! 763 00:57:56,216 --> 00:57:58,419 Why are you doing this to me? 764 00:57:59,592 --> 00:58:01,048 Oh, my God! 765 00:58:07,638 --> 00:58:12,011 Help! Help! Oh, my God! 766 00:58:12,181 --> 00:58:16,341 Help me! I need help! Help! 767 00:58:33,899 --> 00:58:36,387 I think you need some more mascara. 768 00:58:37,859 --> 00:58:40,525 - Yeah, I do. Thanks. - Yeah. 769 00:58:42,235 --> 00:58:44,520 Oh, God, Ellie's falling apart. 770 00:58:44,695 --> 00:58:45,938 What now? 771 00:58:58,201 --> 00:58:59,775 Excuse me, honey. 772 00:58:59,952 --> 00:59:01,195 Is everything okay? 773 00:59:01,369 --> 00:59:04,615 Yeah. Ellie's just freaking out. As usual. 774 00:59:06,914 --> 00:59:09,156 I thought you said you had everything under control. 775 00:59:09,335 --> 00:59:10,414 I do. 776 00:59:13,258 --> 00:59:14,586 You better. 777 00:59:19,771 --> 00:59:21,930 Ellie? You okay? 778 00:59:22,109 --> 00:59:25,776 - What? What now, Ellie? - Enough! Shh! 779 00:59:27,620 --> 00:59:30,871 Okay, we don't have time for this. Just... First word? 780 00:59:31,043 --> 00:59:32,502 First syllable? 781 00:59:32,670 --> 00:59:35,672 - Okay, go! - He was wearing a hooded graduation... 782 00:59:35,844 --> 00:59:37,255 Somebody in a graduation gown? 783 00:59:37,430 --> 00:59:40,966 A hooded graduation gown? Ellie, it's Graduation Day. 784 00:59:41,147 --> 00:59:43,721 Half the Greek system is in hooded graduation gowns right now. 785 00:59:43,901 --> 00:59:45,360 Did he have two eyes? Did he have two ears? 786 00:59:45,529 --> 00:59:47,153 Okay, stop! Jessica, stop. 787 00:59:47,325 --> 00:59:49,116 - What? - Let her talk. 788 00:59:51,040 --> 00:59:52,783 He... He... 789 00:59:57,594 --> 01:00:00,133 Okay, if you can't tell us, you're going to show us. 790 01:00:00,309 --> 01:00:01,581 - No! Please! No! - Okay. 791 01:00:01,760 --> 01:00:03,870 - We'll go together. We'll go together. - Ellie! 792 01:00:04,789 --> 01:00:07,560 - No! - Can't we just leave her? 793 01:00:08,854 --> 01:00:10,669 You guys go ahead. I'm gonna stay with her. 794 01:00:10,845 --> 01:00:11,917 Good. 795 01:00:20,097 --> 01:00:22,290 This is stupid. We're missing the party of the year. 796 01:00:22,461 --> 01:00:25,361 I know. Why couldn't Ellie have had a nervous breakdown tomorrow? 797 01:00:25,531 --> 01:00:29,210 You know, Cassidy, sometimes when you're sarcastic like that, 798 01:00:29,389 --> 01:00:33,364 it really makes you sound like a bitch. And nobody likes a bitch. 799 01:00:37,811 --> 01:00:39,177 Oh, my God. 800 01:00:42,415 --> 01:00:45,929 It's Mickey. I would know those ugly-ass shoes anywhere. 801 01:00:46,316 --> 01:00:47,655 Is he dead? 802 01:00:48,631 --> 01:00:52,245 Well, he has a fucking tire iron through his head. 803 01:00:54,818 --> 01:00:56,324 Do you think it's the same one that killed Megan? 804 01:00:56,502 --> 01:00:59,529 You make it sound like the tire iron killed Megan by itself. 805 01:00:59,702 --> 01:01:02,095 Thank you for the grammar lesson. 806 01:01:02,269 --> 01:01:06,518 I'm just saying it looks a little updated, doesn't it? Like someone's 807 01:01:07,152 --> 01:01:08,658 pimped it out. 808 01:01:12,794 --> 01:01:15,139 Oh, my God, are you seeing this? 809 01:01:16,118 --> 01:01:17,121 Who shot this? 810 01:01:17,297 --> 01:01:20,324 This is from Megan's phone. Look at the angle. 811 01:01:31,610 --> 01:01:34,841 This can't be Megan. She's rotting in a mineshaft. 812 01:01:35,567 --> 01:01:36,450 This has to be Garret. 813 01:01:42,343 --> 01:01:43,566 We can't let him do that. 814 01:01:43,749 --> 01:01:45,324 If Garret or Megan are killing people, 815 01:01:45,497 --> 01:01:46,987 we have bigger problems than him texting the police. 816 01:01:47,159 --> 01:01:49,242 We cannot let Ellie see this text message. 817 01:01:50,525 --> 01:01:51,712 Shit. Too late. 818 01:01:51,890 --> 01:01:54,434 Okay, I'm gonna go get the Escalade. And you go round up the girls. 819 01:01:54,617 --> 01:01:56,107 Okay. Where are we going? 820 01:01:56,279 --> 01:01:57,974 You read the text. We're gonna go down to the lake 821 01:01:58,155 --> 01:02:01,001 and put an end to this once and for all. 822 01:02:03,695 --> 01:02:05,135 - What is it? - Get in the car. Jessica's driving. 823 01:02:05,316 --> 01:02:07,315 What did you guys find? 824 01:02:07,488 --> 01:02:11,740 Mickey is dead. We have to go now, okay? I'll be there in two minutes. 825 01:02:13,839 --> 01:02:14,941 What? 826 01:02:21,212 --> 01:02:24,738 - Do I know you? - I imagine. Yeah. 827 01:02:24,920 --> 01:02:27,937 You sell weed on the quad, right? 828 01:02:28,116 --> 01:02:32,114 No, I was the valedictorian. At your graduation? 829 01:02:32,847 --> 01:02:35,827 - Today? - No. 830 01:02:39,581 --> 01:02:42,477 - Andy, I really need to talk to you. - Yeah? 831 01:02:43,545 --> 01:02:45,834 - Are you okay? - Yeah, I just... 832 01:02:46,827 --> 01:02:49,638 There's something I need to take care of. 833 01:02:49,809 --> 01:02:52,486 I want you to go to your parents' and I'll meet you there tomorrow. 834 01:02:52,665 --> 01:02:53,972 Cass, this is ridiculous. I'll stay. 835 01:02:54,157 --> 01:02:55,986 - We'll drive down together. - No. Just do me this one favor. 836 01:02:56,160 --> 01:02:57,685 I promise I'll tell you everything tomorrow. 837 01:02:57,865 --> 01:03:00,882 Just go get in the car. Go. Okay? For me. 838 01:03:02,254 --> 01:03:03,561 All right, fine. 839 01:03:06,389 --> 01:03:09,200 Sorry. Just doing a little redecorating. 840 01:03:21,135 --> 01:03:22,491 I gotta go. 841 01:03:31,662 --> 01:03:33,406 That was so beautiful. 842 01:03:33,580 --> 01:03:35,917 - I don't understand. Why Mickey? - I don't know. 843 01:03:36,094 --> 01:03:38,262 Maybe because he was a dick. 844 01:03:39,291 --> 01:03:41,544 - Out of my way, bitches! - Jessica! 845 01:03:41,720 --> 01:03:42,736 Chill out! 846 01:03:44,192 --> 01:03:47,681 Look, we have 14 minutes before that clip is sent to the police. 847 01:03:46,791 --> 01:03:47,856 I'd rather not spend my childbearing years in lockup. 848 01:03:47,857 --> 01:03:50,025 Does anyone have a weapon? Mace? Anything? 849 01:03:50,201 --> 01:03:52,748 Yeah, there's a chainsaw in the glove box. 850 01:03:52,928 --> 01:03:55,605 Ellie, you've got to stop doing that. 851 01:03:59,370 --> 01:04:01,964 Where the hell are you going? 852 01:04:03,294 --> 01:04:04,573 Where are you guys going? Is the party over already? 853 01:04:04,811 --> 01:04:07,561 I thought I said not to come. 854 01:04:07,794 --> 01:04:09,316 Funny thing. It turns out it's not actually against Greek rules after all. 855 01:04:09,483 --> 01:04:12,364 - Yeah, but we told you to stay away, so... - Yeah. But then I thought, 856 01:04:12,531 --> 01:04:15,858 "Why would I listen to a lying bitch like you?" 857 01:04:16,033 --> 01:04:18,492 By the way, my sister hated you. Peace. 858 01:04:18,670 --> 01:04:22,324 Hey, Jessica, we gotta go. 859 01:04:23,696 --> 01:04:25,955 I'm gonna deal with you later. 860 01:04:26,127 --> 01:04:27,274 You might want to deal with that hair first, 'cause it looks like shit. 861 01:04:27,445 --> 01:04:31,685 Okay. 862 01:04:34,161 --> 01:04:35,226 She'd have made a great Theta. 863 01:04:38,115 --> 01:04:40,081 Megan's alive, you guys. 864 01:04:48,374 --> 01:04:49,603 Ellie, you're being borderline retarded right now. 865 01:04:49,775 --> 01:04:51,542 She's not alive. Garret is doing this. 866 01:04:51,710 --> 01:04:54,297 There should be a flashlight in there. 867 01:04:59,044 --> 01:05:01,165 No, but there's a flare gun. 868 01:05:01,341 --> 01:05:03,381 Daddy has an overactive imagination. 869 01:05:04,620 --> 01:05:06,542 Good for us. 870 01:05:06,711 --> 01:05:07,969 Stay close, okay? Keep our heads on. This could be anyone. 871 01:05:08,147 --> 01:05:12,448 Okay, so no flashlight. 872 01:05:13,887 --> 01:05:15,436 Do we have, like, a lighter? A light? Anything? 873 01:05:15,610 --> 01:05:19,083 Hold on. 874 01:05:19,382 --> 01:05:20,605 You know this was all your fault. 875 01:05:27,336 --> 01:05:29,376 - You guys made me do this. - Back the fuck up, psycho! 876 01:05:29,551 --> 01:05:31,978 - Calm down. Calm down. - Calm down? 877 01:05:32,155 --> 01:05:34,328 - He killed Mickey. - You guys, it's the other half. 878 01:05:34,506 --> 01:05:37,104 You fucking... You fucking bitches! 879 01:05:37,282 --> 01:05:39,455 Where'd you get that jacket? And whose blood is that on you? 880 01:05:39,631 --> 01:05:43,674 It's mine. 881 01:05:43,859 --> 01:05:45,218 Fuck you! You made me... 882 01:05:46,080 --> 01:05:48,082 Oh, my God! 883 01:05:57,698 --> 01:05:59,009 Take that, you freak show. 884 01:05:59,193 --> 01:06:01,280 Oh, my God. Oh, my God. 885 01:06:01,884 --> 01:06:03,802 - Oh, my God. - Oh, my God, he's not moving. 886 01:06:04,532 --> 01:06:06,790 Well, it looks like he won't be sending us any more video clips. 887 01:06:06,967 --> 01:06:09,394 What the fuck did you do, Jessica? 888 01:06:09,573 --> 01:06:11,358 - He was coming at you with a knife. - It was a piece of a mirror! 889 01:06:11,537 --> 01:06:14,269 Same diff. Should I have waited for him to stab you guys? 890 01:06:14,442 --> 01:06:17,635 You should be thanking me right now. 891 01:06:17,815 --> 01:06:20,413 Okay, three-to-one odds he's still alive. 892 01:06:20,592 --> 01:06:23,494 Or not. 893 01:06:36,780 --> 01:06:37,969 Garret? 894 01:06:38,873 --> 01:06:40,099 My God. He cut his own wrists. 895 01:06:42,931 --> 01:06:45,699 - No. - He didn't kill Mickey. 896 01:06:45,879 --> 01:06:47,457 No, hold on. Let's take a field trip to reality for a second. 897 01:06:47,629 --> 01:06:50,737 He sent half the jacket to us, killed Mickey and then slit his wrist in guilt. 898 01:06:50,918 --> 01:06:55,776 You guys, it's not Megan. We killed her. She's dead. 899 01:06:55,959 --> 01:06:59,832 Oh, yeah? Well, he got the same message we did. From Megan's phone. 900 01:07:00,016 --> 01:07:04,242 Now do you believe me? It's Megan. 901 01:07:05,483 --> 01:07:08,299 There's only one way to find out. 902 01:07:09,670 --> 01:07:12,049 Oh, Jesus. 903 01:07:12,233 --> 01:07:13,640 Slower, slower! Easy. 904 01:07:24,321 --> 01:07:27,223 - Give me as much light as you can! - This is it. 905 01:07:34,230 --> 01:07:37,387 More slack! 906 01:07:40,765 --> 01:07:42,136 Wait! The chain! 907 01:07:46,842 --> 01:07:48,628 Oh, my God! 908 01:07:49,049 --> 01:07:50,420 Cassidy! 909 01:07:51,171 --> 01:07:52,412 - Cass! - Cass! 910 01:07:54,460 --> 01:07:55,831 Cassidy? 911 01:07:57,915 --> 01:07:59,110 Cassidy, are you okay? 912 01:08:01,371 --> 01:08:03,240 Yeah. 913 01:08:04,077 --> 01:08:05,069 We're gonna get you out of there, okay? 914 01:08:05,242 --> 01:08:08,022 - Oh, my God, Cass! - Sorry. 915 01:08:11,736 --> 01:08:13,723 Nice, Ellie. 916 01:08:15,191 --> 01:08:16,598 - Do you see Megan down there? - What's going on, Cass? 917 01:08:24,682 --> 01:08:28,044 Can you see anything? 918 01:08:37,337 --> 01:08:39,158 Cass? 919 01:08:41,209 --> 01:08:42,320 I see the blanket, but I don't see Megan. 920 01:08:43,332 --> 01:08:46,112 - Where is everybody? - Probably dead. 921 01:09:19,923 --> 01:09:23,082 Yeah. And then the corpses drove their cars home, idiot. 922 01:09:23,254 --> 01:09:27,725 Bitch. 923 01:09:27,966 --> 01:09:29,547 Bucky? Where did everybody go? 924 01:09:33,304 --> 01:09:35,902 After-party at Rho Sigma Nu. 925 01:09:36,143 --> 01:09:39,485 - What's that noise? - The Jacuzzi. It overheated. 926 01:09:39,720 --> 01:09:44,257 See you guys there? 927 01:09:44,490 --> 01:09:46,862 I still can't get Chugs on the phone. 928 01:09:47,954 --> 01:09:51,408 Maybe Megan won't kill us. I mean, we are sisters. Sisters for life, right? 929 01:09:51,644 --> 01:09:57,149 Yeah, that ought to trump dumping her down a mineshaft. 930 01:09:57,379 --> 01:10:00,833 We cannot just leave his body at the lake. 931 01:10:01,070 --> 01:10:04,346 I don't care what you guys do, 932 01:10:04,591 --> 01:10:06,172 but I'm gonna go find Kyle to make sure he's okay 933 01:10:06,407 --> 01:10:09,182 and then I'm getting my stuff and I'm getting the hell out of here, 934 01:10:09,416 --> 01:10:12,530 and never looking back. 935 01:10:12,767 --> 01:10:15,317 - I'm gonna shut that thing off. - No! Wait! Don't go alone. 936 01:10:16,344 --> 01:10:20,477 I'm good. 937 01:10:20,717 --> 01:10:21,078 Kyle? 938 01:10:26,681 --> 01:10:33,314 Kyle? Kyle? It's me! Kyle? 939 01:10:53,624 --> 01:10:55,967 Fuck. 940 01:11:10,434 --> 01:11:11,073 Oh! 941 01:11:14,024 --> 01:11:14,713 Great. 942 01:11:15,313 --> 01:11:15,895 Okay, drunkees, out! 943 01:11:22,250 --> 01:11:23,289 Fine. 944 01:11:23,734 --> 01:11:24,292 Out! Out! Out! Get out! 945 01:11:25,072 --> 01:11:27,227 Oh, my gosh! What the fuck? 946 01:11:27,331 --> 01:11:28,055 - You're kind of sexy. - Bye! 947 01:11:28,158 --> 01:11:29,345 Come on, baby, let's go. 948 01:11:30,661 --> 01:12:16,649 What's your guys' names? 949 01:12:21,504 --> 01:12:21,784 Is somebody gonna turn off the music or do I have to do everything myself? 950 01:12:29,387 --> 01:12:33,007 - You okay, Ellie? - No. 951 01:12:35,768 --> 01:12:37,958 Ellie, come on, you gotta get it together. Okay? 952 01:12:42,024 --> 01:12:45,882 Finally, Chugs. 953 01:12:48,114 --> 01:12:49,609 "Jess, Cass and Ellie, I'm gonna miss the party." 954 01:12:54,024 --> 01:12:56,809 No! 955 01:13:03,253 --> 01:13:04,219 How come that didn't include Claire? 956 01:13:05,196 --> 01:13:07,739 Oh, gosh! I can't... 957 01:13:08,636 --> 01:13:10,166 Door won't open! 958 01:13:10,337 --> 01:13:11,913 Hurry up, Cass! 959 01:13:12,077 --> 01:13:13,572 Oh, my God! 960 01:13:14,223 --> 01:13:15,799 Give me your hand, Claire. Give me your hand! 961 01:13:16,611 --> 01:13:18,705 Please, help me, please! 962 01:13:23,332 --> 01:13:25,794 Claire, no! 963 01:13:29,605 --> 01:13:30,812 Oh, my God! Help! 964 01:13:35,516 --> 01:13:37,772 - Help! - Claire! 965 01:13:43,410 --> 01:13:44,860 Claire? 966 01:13:56,728 --> 01:13:57,856 - Go, go! Go, go, go! - What? 967 01:14:25,590 --> 01:14:28,007 Kyle! 968 01:14:28,342 --> 01:14:29,423 She's here. It's Megan and she's gonna kill all of us. 969 01:14:32,472 --> 01:14:35,740 It's okay. It's okay. 970 01:14:35,912 --> 01:14:37,280 - Let's go. Come on, Ellie! - Oh, my God! 971 01:14:38,827 --> 01:14:40,403 Kyle? 972 01:14:40,811 --> 01:14:41,857 Kyle? 973 01:14:43,037 --> 01:14:44,118 Kyle! 974 01:14:44,818 --> 01:14:45,946 Oh, God. 975 01:14:48,744 --> 01:14:49,905 Kyle, is that you? 976 01:14:51,215 --> 01:14:52,912 Kyle? 977 01:14:55,653 --> 01:14:56,792 - What are you doing in my bed? - Oh, I met the cutest boy. 978 01:15:01,500 --> 01:15:05,978 - This one. - That's my boy. 979 01:15:06,152 --> 01:15:07,899 - Oh, really? - Yes. 980 01:15:08,073 --> 01:15:09,431 Awkward. Anyways, you mind giving us a little space? 981 01:15:09,609 --> 01:15:12,460 We were just kind of getting started when you pulled up, and... 982 01:15:12,639 --> 01:15:15,453 By the way, I know you fucked Megan's boyfriend. She told me. 983 01:15:15,627 --> 01:15:20,615 - Hmm. Payback's such a bitch. - You're a bitch! 984 01:15:20,962 --> 01:15:24,663 Stop it! 985 01:15:30,651 --> 01:15:31,889 You're such a whore! 986 01:15:33,932 --> 01:15:35,666 - I'll kill you. - She's in the house. 987 01:15:39,417 --> 01:15:41,447 - Who's in the house? - Shut the fuck up! 988 01:15:41,618 --> 01:15:44,227 Stop it! 989 01:15:46,148 --> 01:15:47,386 Screw this. 990 01:15:56,700 --> 01:15:58,068 Mrs. Crenshaw, it's me, Jessica. 991 01:16:30,975 --> 01:16:32,675 I know. You've had that coming for four years. 992 01:16:32,845 --> 01:16:35,787 I saw what you did. 993 01:16:35,961 --> 01:16:37,695 We didn't mean to kill Megan. 994 01:16:38,952 --> 01:16:41,149 What? 995 01:16:42,401 --> 01:16:43,310 Kill Megan? I was talking about trashing my house. 996 01:16:43,481 --> 01:16:46,304 You killed my sister? You fucking bitch! 997 01:16:46,473 --> 01:16:49,744 - Talk. - Okay, listen. It was an accident 998 01:16:52,912 --> 01:16:55,025 and we'll explain everything later, but right now Claire is dead, 999 01:16:55,196 --> 01:16:57,676 Mickey's dead, Chugs is dead and we don't know if Megan is alive or not. 1000 01:16:57,857 --> 01:17:01,211 Wait. So Megan is not dead? 1001 01:17:01,387 --> 01:17:03,535 We don't know! We need to get the hell out of here. 1002 01:17:03,713 --> 01:17:06,655 - Who else is here? - Kyle. 1003 01:17:06,830 --> 01:17:08,730 - Is he in on this thing? - No. 1004 01:17:08,907 --> 01:17:11,387 - Lie to me again. - Okay, I told Kyle about Megan. 1005 01:17:13,186 --> 01:17:16,789 Of course, you did! What's with this "sisters for life" crap? 1006 01:17:16,967 --> 01:17:20,948 Was I the only one that didn't tell anybody? 1007 01:17:21,122 --> 01:17:24,228 Where is Kyle? 1008 01:17:24,404 --> 01:17:25,890 Don't look at me. He left as soon as he heard you coming. 1009 01:17:26,855 --> 01:17:30,174 Well, he, she or it is about to get two rounds to the face. 1010 01:17:30,345 --> 01:17:33,781 You girls wait in Jessica's room. And call the police. 1011 01:17:33,960 --> 01:17:37,361 Wow, who knew Mrs. Crenshaw was such a badass? 1012 01:17:38,821 --> 01:17:40,906 Where's your phone? 1013 01:17:41,088 --> 01:17:42,237 Mine? 1014 01:17:43,177 --> 01:17:44,275 I don't know. I think I dropped it somewhere. 1015 01:17:44,511 --> 01:17:47,253 Where's your phone, Ellie? Ellie! 1016 01:17:47,445 --> 01:17:49,796 I don't really know where my phone is right now. 1017 01:17:49,980 --> 01:17:51,709 I've had kind of a crazy day. And I don't really... 1018 01:17:51,891 --> 01:17:54,912 There's been a lot of shit going down here. 1019 01:17:55,092 --> 01:17:58,769 So can you just give me a minute? 1020 01:17:59,361 --> 01:18:01,042 I don't understand. You're saying that you think my sister's alive? 1021 01:18:01,229 --> 01:18:04,464 We don't know anything for sure, Maggie. 1022 01:18:04,651 --> 01:18:06,419 - Maybe she got her. - Oh, my God! No! Megan! 1023 01:18:10,031 --> 01:18:14,518 - No, don't go out there. - Wait. Wait. 1024 01:18:14,700 --> 01:18:17,631 What? I tried to warn her. 1025 01:18:18,345 --> 01:18:20,378 Come to mama. 1026 01:18:41,108 --> 01:18:42,662 Please don't think I'm afraid of you. 1027 01:18:59,113 --> 01:19:01,412 I run a house with 50 crazy bitches. 1028 01:19:01,604 --> 01:19:04,713 You guys, that's coming from the back of the house. 1029 01:19:05,783 --> 01:19:07,551 We can make a run for it. 1030 01:19:07,738 --> 01:19:08,836 You guys can do whatever you want. I'm staying here. 1031 01:19:09,028 --> 01:19:12,137 If I can get to Mickey's body, I can get his phone and we can call for help. 1032 01:19:12,318 --> 01:19:15,376 Okay, well, I'm going with you. 1033 01:19:15,563 --> 01:19:17,153 Okay, I could use your cover with the ax. But you work with me, understand? 1034 01:19:17,342 --> 01:19:21,550 I don't want to turn around and not be able to find you. 1035 01:19:21,743 --> 01:19:23,865 Cassidy! Seriously? After everything we've been through? 1036 01:19:24,055 --> 01:19:28,315 Okay, Ellie? If you get a chance to run, take it. Don't worry about us. 1037 01:19:28,501 --> 01:19:32,533 - Okay. - Okay. 1038 01:19:32,726 --> 01:19:34,149 Meg? 1039 01:19:42,537 --> 01:19:43,625 Megan? 1040 01:19:49,146 --> 01:19:50,318 It's Mags. 1041 01:19:51,799 --> 01:19:53,139 God! 1042 01:20:25,148 --> 01:20:26,272 You stay the fuck away from my girls. 1043 01:20:46,791 --> 01:20:50,322 Megan? 1044 01:20:57,318 --> 01:20:58,489 You there? 1045 01:21:05,684 --> 01:21:07,022 Megan? Is that you? 1046 01:21:19,979 --> 01:21:22,322 Oh, my God. 1047 01:21:26,158 --> 01:21:27,496 I have to do something. 1048 01:21:38,603 --> 01:21:40,526 Okay, okay. 1049 01:21:45,707 --> 01:21:47,045 Shit. 1050 01:21:50,711 --> 01:21:51,750 Come on. 1051 01:22:02,482 --> 01:22:03,735 Please, God, don't let me get killed. 1052 01:22:07,486 --> 01:22:09,290 - Please, God, don't let me get killed. - Stop giving him ideas. 1053 01:22:09,462 --> 01:22:13,359 - Okay. - Come on. 1054 01:22:15,222 --> 01:22:16,729 Kyle? 1055 01:22:24,819 --> 01:22:25,751 What are you doing here? 1056 01:22:27,524 --> 01:22:28,815 When I heard you calling, I was... 1057 01:22:28,968 --> 01:22:31,778 I heard gunshots. 1058 01:22:31,927 --> 01:22:32,931 - Why are you wearing that gown? - And why aren't you wearing any pants? 1059 01:22:33,081 --> 01:22:36,723 - I threw something on, because... - You fucked her, didn't you? 1060 01:22:36,870 --> 01:22:39,321 - I need you to get a hold of yourself. - You fucked her! 1061 01:22:39,467 --> 01:22:40,758 Don't tell me to calm down! 1062 01:22:40,910 --> 01:22:42,746 I warned you, Jessica. 1063 01:22:45,709 --> 01:22:47,790 You just couldn't hold it together, could you? 1064 01:22:47,946 --> 01:22:50,500 Put the ax down. Honey, I really don't want to hurt you. 1065 01:22:51,518 --> 01:22:55,087 What do you think you're doing? 1066 01:22:58,265 --> 01:23:00,591 Give me the phone! 1067 01:23:02,677 --> 01:23:04,667 Can't breathe. 1068 01:23:04,840 --> 01:23:06,237 I told you, Jessica, this can't get out. 1069 01:23:06,410 --> 01:23:08,906 Jessica, help me! 1070 01:23:09,083 --> 01:23:10,215 Help? Don't you know anything about Jessica? 1071 01:23:10,399 --> 01:23:12,593 She's a power whore. 1072 01:23:12,775 --> 01:23:14,293 She'll do anything, as long... 1073 01:23:14,471 --> 01:23:16,967 As long as you keep your dick in your pants, scumbag. 1074 01:23:17,144 --> 01:23:20,653 Are you crazy? 1075 01:23:20,835 --> 01:23:22,353 Do you have any idea what my father is capable of? 1076 01:23:23,424 --> 01:23:26,849 Oh, yeah? Well, maybe I'm fucking the wrong guy! 1077 01:23:27,029 --> 01:23:30,501 - That's it. - Cassidy! Shit! 1078 01:23:30,678 --> 01:23:33,729 - Some sister she turned out to be. - Hey, asshole! 1079 01:23:33,903 --> 01:23:37,123 Come on! Come on, come on, come on. 1080 01:23:40,903 --> 01:23:43,436 The window! 1081 01:23:45,358 --> 01:23:46,755 - Shit! The scaffolding. - Well, good plan! 1082 01:23:49,643 --> 01:23:52,176 Come on, Jess! Cass? Let's hug it out. 1083 01:23:52,359 --> 01:23:56,895 Okay. Who the hell lit the house on fire? Shit! 1084 01:23:59,359 --> 01:24:01,601 Oh, my God. 1085 01:24:01,777 --> 01:24:03,099 Ladies? 1086 01:24:03,284 --> 01:24:04,871 Jessica! Come on, babe. I'm sorry. 1087 01:24:12,550 --> 01:24:17,680 Come on. 1088 01:24:27,181 --> 01:24:28,452 - Oh, my God! It's Megan! Oh, my God! - She looks terrible. 1089 01:24:42,168 --> 01:24:45,835 I'm really starting to think he's not marriage material. 1090 01:25:00,567 --> 01:25:04,323 My dad 1091 01:25:10,187 --> 01:25:11,685 is gonna be 1092 01:25:11,874 --> 01:25:13,991 very angry. 1093 01:25:14,178 --> 01:25:16,433 I can't let my father hang out to dry for this. 1094 01:25:25,440 --> 01:25:28,490 And we're not leaving here until we come up with a story. 1095 01:25:28,676 --> 01:25:32,483 I guess your boyfriend's not here to protect you, huh? 1096 01:25:34,796 --> 01:25:35,455 - Guess again. - Andy? 1097 01:25:37,090 --> 01:25:39,443 It's okay. 1098 01:25:39,631 --> 01:25:41,025 - Oh, my God. You didn't leave? - It's okay. 1099 01:25:41,428 --> 01:25:43,877 I couldn't, Cass. I knew you were in trouble. 1100 01:25:44,086 --> 01:25:47,627 What... What happened? 1101 01:25:51,029 --> 01:25:53,380 - This place isn't safe. - You saved me. 1102 01:25:55,067 --> 01:25:57,139 Yeah. And I always will. 1103 01:25:57,290 --> 01:26:00,016 You don't need this place. These people. 1104 01:26:00,572 --> 01:26:14,630 I'm the one who's never gonna let anything happen to you. 1105 01:26:18,465 --> 01:26:19,499 Oh, my God. 1106 01:26:23,679 --> 01:26:24,489 - What? - You? 1107 01:26:26,811 --> 01:26:28,055 You? 1108 01:26:28,850 --> 01:26:31,089 You know what? It's okay. This is okay. 1109 01:26:33,021 --> 01:26:36,856 We can fix this. I mean, this is fixable, so... 1110 01:26:38,819 --> 01:26:42,707 Andy, you can count on us. The five tenets of sister... 1111 01:26:44,199 --> 01:26:46,509 That girl really needs to learn to keep her mouth shut. 1112 01:26:47,953 --> 01:26:52,612 I know, Cassidy. I know everything. Ellie told me. 1113 01:26:52,842 --> 01:26:58,717 Some of the things she said about some of the things you did... 1114 01:26:59,840 --> 01:27:02,857 - You killed... - I freed us. 1115 01:27:03,851 --> 01:27:05,345 Hey. 1116 01:27:06,492 --> 01:27:07,148 Admit it. 1117 01:27:07,305 --> 01:27:08,865 These are horrible people. Playing house. 1118 01:27:09,561 --> 01:27:13,284 Sitting around circling each other's fat. Drinking their lives away. 1119 01:27:13,485 --> 01:27:17,054 You've been trying to get away for a year. 1120 01:27:17,262 --> 01:27:20,191 - I'm just helping you cut the cord. - You killed everybody. 1121 01:27:20,402 --> 01:27:22,455 Well, everybody that knew had to die. 1122 01:27:22,734 --> 01:27:24,009 Claire, Chugs. 1123 01:27:24,114 --> 01:27:26,820 You told Crenshaw. Jessica told Kyle. 1124 01:27:27,200 --> 01:27:29,232 And I'm sure Claire told Mickey. 1125 01:27:29,369 --> 01:27:31,901 You know, and even if she didn't, that guy really was a dick. 1126 01:27:32,122 --> 01:27:34,962 I didn't kill Garret. 1127 01:27:35,140 --> 01:27:37,001 Give me some credit there. 1128 01:27:37,437 --> 01:27:38,741 Now, then again, that kid was so ready to snap, 1129 01:27:38,924 --> 01:27:40,700 he had the suicide hotline on speed dial. 1130 01:27:40,881 --> 01:27:43,621 I'm feeling a little under-appreciated here, Cassidy. 1131 01:27:43,793 --> 01:27:46,369 Don't you see? You've been attached to this forever. 1132 01:27:46,542 --> 01:27:49,574 One of them gets drunk, gets blabby. 1133 01:27:49,741 --> 01:27:51,209 Some girl overhears it in the bathroom. 1134 01:27:51,382 --> 01:27:53,223 Another spills the beans to her therapist. 1135 01:27:53,393 --> 01:27:55,221 Do you really want to be dealing with this for the rest of your life? 1136 01:27:55,403 --> 01:27:58,884 For the rest of our lives? 1137 01:27:59,067 --> 01:28:01,251 Now today I gave the valedictorian speech. Remember? 1138 01:28:02,464 --> 01:28:06,479 "Reputation comes from the company you keep." 1139 01:28:07,157 --> 01:28:10,388 And the company you keep? 1140 01:28:11,357 --> 01:28:13,537 Bitches. 1141 01:28:15,054 --> 01:28:16,416 Do you know what that word "valedictorian" comes from? 1142 01:28:18,251 --> 01:28:20,066 It's from the Latin. Vale dicere. 1143 01:28:20,177 --> 01:28:21,729 "To say farewell." 1144 01:28:22,631 --> 01:28:24,528 Well, to the bitches of Theta Pi, 1145 01:28:25,350 --> 01:28:29,012 I'm saying farewell. 1146 01:28:31,264 --> 01:28:36,461 Are you with me? 1147 01:28:41,191 --> 01:28:41,427 Yes. 1148 01:28:42,692 --> 01:28:44,411 I knew you would be. 1149 01:28:44,653 --> 01:28:50,753 It's for the best. For us. For our future. Hell, for society in general. 1150 01:28:51,368 --> 01:28:56,218 Great. 1151 01:28:57,832 --> 01:28:58,287 Now let's go kill Ellie, then we're off to my folks' summer house 1152 01:29:00,335 --> 01:29:02,266 for some well-deserved R&R. 1153 01:29:02,420 --> 01:29:03,682 - Wait. Ellie? - Of course. Come on, we'll both do Ellie. 1154 01:29:03,872 --> 01:29:07,073 You're always saying we need to do more stuff together. 1155 01:29:07,259 --> 01:29:10,206 I'm with you on everything, but Ellie? I mean, she's okay. 1156 01:29:10,470 --> 01:29:14,439 You're joking, right? 1157 01:29:14,652 --> 01:29:16,896 She's the weakest of them all. Hell, she told me. 1158 01:29:17,894 --> 01:29:20,039 But, Andy, the house is on fire. We gotta go. 1159 01:29:21,314 --> 01:29:26,286 We better move fast. 1160 01:29:26,861 --> 01:29:27,808 Call her name. 1161 01:29:29,906 --> 01:29:31,485 - Ellie will come to you. - Ellie! 1162 01:29:32,200 --> 01:29:35,486 Ellie! Hey, Andy, we need to leave right now, okay? 1163 01:29:35,787 --> 01:29:38,924 Okay. You go wait for me outside. 1164 01:29:40,208 --> 01:29:52,280 - I'll take care of Ellie. - Okay. 1165 01:29:56,224 --> 01:29:57,649 Go tell Ellie to meet me in the basement. 1166 01:30:06,124 --> 01:30:07,623 There's the team spirit. 1167 01:30:07,736 --> 01:30:08,468 Ellie? 1168 01:30:11,156 --> 01:30:11,884 Ellie, where are you? Come on, come on. 1169 01:30:13,366 --> 01:30:14,724 - What? What? - Okay, we've got to get out of here now. 1170 01:30:14,826 --> 01:30:17,035 - Is it safe? - No, it's not safe, 1171 01:30:17,203 --> 01:30:21,055 but it's not getting any safer. 1172 01:30:21,628 --> 01:30:25,323 What? 1173 01:30:25,921 --> 01:30:26,310 Why would you lie to me? Why? 1174 01:30:28,256 --> 01:30:31,435 Do you have any idea what I've done to give you back your life? 1175 01:30:31,718 --> 01:30:37,952 Ellie, run! 1176 01:30:38,391 --> 01:30:39,724 I am very, very disappointed in you. 1177 01:30:46,358 --> 01:30:47,110 I pinned you, and you left. 1178 01:30:48,568 --> 01:30:50,703 I guess my cell phone took a Greyhound out of town. 1179 01:30:50,904 --> 01:30:59,155 Yeah, good one. 1180 01:30:59,913 --> 01:31:00,317 Help! Ellie! Cassidy! 1181 01:31:01,831 --> 01:31:06,903 Help! It's Maggie! I'm trapped! 1182 01:31:07,712 --> 01:31:09,111 Help! 1183 01:31:10,465 --> 01:31:13,179 Help me! 1184 01:31:18,056 --> 01:31:18,382 Maggie! 1185 01:31:20,016 --> 01:31:22,838 - I'm trapped! - Fuck. Okay. 1186 01:31:25,188 --> 01:31:26,217 - Okay, try and jump over. - What? 1187 01:31:27,774 --> 01:31:29,986 I left your sister. I'm not gonna leave you, too. 1188 01:31:30,151 --> 01:31:32,187 Get the fuck over here. 1189 01:31:32,362 --> 01:31:35,331 Oh! 1190 01:31:35,612 --> 01:31:37,260 I'm getting goose bumps. 1191 01:31:37,826 --> 01:31:39,349 You might want to stay there, Maggie. 1192 01:31:41,299 --> 01:31:42,822 Out of the fire, into the tire iron. Do you know what I mean? 1193 01:31:42,956 --> 01:31:52,041 Andy, leave her alone! 1194 01:31:52,678 --> 01:31:56,185 Come over here, I'll be happy to kill you first. 1195 01:31:56,845 --> 01:31:58,478 Not to worry, Maggie. 1196 01:32:05,007 --> 01:32:06,122 What kind of guy would I be if I let you burn to death? 1197 01:32:06,229 --> 01:32:07,736 - Andy, don't do this! - Stop it! Just stop it! 1198 01:32:09,482 --> 01:32:28,218 I will, but you need to stand perfectly still. 1199 01:32:29,419 --> 01:32:29,910 Hey. 1200 01:32:32,714 --> 01:32:34,748 Come on, Maggie! Come on, get over! Come on. 1201 01:32:38,928 --> 01:32:42,068 - Maggie! Come on, come on, come on. - Watch out! 1202 01:32:42,223 --> 01:32:52,298 Oh, my God! Get off of her! 1203 01:32:54,194 --> 01:32:55,573 Oh, fuck! 1204 01:33:01,743 --> 01:33:02,700 - Andy, please help me. - I tried to help you. 1205 01:33:06,619 --> 01:33:08,826 You didn't want my help, remember? 1206 01:33:09,731 --> 01:33:11,198 Do you know how many times I tried to get you to tell me the truth? 1207 01:33:11,336 --> 01:33:15,182 I practically begged you. 1208 01:33:15,423 --> 01:33:16,786 But no. You decided to protect your girlfriends. 1209 01:33:18,942 --> 01:33:21,491 I loved you so much, Cass. 1210 01:33:22,305 --> 01:33:26,553 I thought you were different. But as it turns out, you were just the same. 1211 01:33:26,893 --> 01:33:30,642 Sisters till the end. 1212 01:33:30,814 --> 01:33:32,727 Well, as this year's valedictorian, 1213 01:33:35,360 --> 01:33:53,800 - I guess it's time to say... - Farewell, asshole. 1214 01:34:02,470 --> 01:34:03,190 Maggie, use the curtain to wrap yourself up. 1215 01:34:08,726 --> 01:34:15,573 Grab my hand. 1216 01:34:23,616 --> 01:34:23,986 I thought I told you to get out of here. 1217 01:34:27,370 --> 01:34:28,815 You did, but then I thought, "What are sisters for?" 1218 01:34:28,983 --> 01:34:32,206 Don't touch me, trust me 1219 01:34:34,320 --> 01:34:36,835 You disgust me 1220 01:34:37,009 --> 01:34:38,372 Tried to shove me in your daddy's money 1221 01:34:38,540 --> 01:34:42,550 But I'm better on my own 1222 01:34:42,719 --> 01:34:45,105 I've got some things that I do better on my own 1223 01:34:45,532 --> 01:34:48,838 I'll show you how you turn my insides out 1224 01:34:49,627 --> 01:34:54,250 Get the hell away from me 1225 01:34:54,509 --> 01:34:56,484 It's an emergency 1226 01:34:56,660 --> 01:34:59,095 Turn me black and blue 1227 01:34:59,516 --> 01:35:02,163 Get the hell away from me 1228 01:35:02,785 --> 01:35:04,806 All of my friends agree 1229 01:35:04,976 --> 01:35:07,116 I gotta run away from you 1230 01:35:07,294 --> 01:35:10,387 The house is clear. Come on, let's go. 1231 01:35:15,321 --> 01:35:19,415 Do you remember all we had? 1232 01:35:32,324 --> 01:35:36,748 How we loved It all 1233 01:35:38,365 --> 01:35:41,376 Such a perfect world 1234 01:35:42,171 --> 01:35:45,063 We trusted all 1235 01:35:46,805 --> 01:35:49,697 Theta Pi says goodbye! Theta Pi says goodbye! 1236 01:35:53,714 --> 01:35:56,525 Theta Pi says goodbye! Theta Pi says goodbye! 1237 01:35:56,694 --> 01:35:59,787 Theta Pi says goodbye! Theta Pi says goodbye! 1238 01:35:59,963 --> 01:36:02,892 Theta Pi says goodbye! Theta Pi says goodbye! 89825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.