Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:06,909
- Hello.
- Hey.
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,740
This is Hyung In's first day,
so I'll try hard today.
3
00:00:09,740 --> 00:00:12,210
Hyung In, why am I a slave
from the beginning?
4
00:00:12,210 --> 00:00:14,479
We have three birthday people
in August.
5
00:00:14,479 --> 00:00:15,620
(The table is loaded with a feast
for the members' birthdays.)
6
00:00:15,620 --> 00:00:17,819
- Should I scoop rice?
- Here?
7
00:00:17,819 --> 00:00:19,589
- Should we spoon-feed them?
- Yes.
8
00:00:19,719 --> 00:00:21,389
- Feed them?
- Spoon-feed them?
9
00:00:21,420 --> 00:00:23,260
- It's not like...
- My gosh.
10
00:00:23,260 --> 00:00:24,620
In the Joseon Dynasty...
11
00:00:24,620 --> 00:00:27,089
- It's soup. It looks delicious.
- Even in the Joseon Dynasty,
12
00:00:27,229 --> 00:00:28,900
- they ate things by themselves.
- I know.
13
00:00:28,900 --> 00:00:30,060
This is kimchi.
14
00:00:30,060 --> 00:00:31,229
- Look at So Bal.
- So Bal.
15
00:00:31,229 --> 00:00:32,370
I can tell you rarely do this.
16
00:00:32,370 --> 00:00:34,530
- No, this is hard.
- This is really cool.
17
00:00:34,530 --> 00:00:36,100
- Scrape it.
- You should scrape the bottom.
18
00:00:36,100 --> 00:00:37,239
It must be delicious.
19
00:00:37,239 --> 00:00:38,769
- It does look delicious.
- By the way,
20
00:00:38,839 --> 00:00:40,709
slaves don't get to eat a lot.
21
00:00:40,709 --> 00:00:42,379
Once the aristocrats get here,
22
00:00:42,379 --> 00:00:45,949
I'll put on a show with the kimchi.
23
00:00:48,849 --> 00:00:50,279
(Yum)
24
00:00:51,019 --> 00:00:52,320
Kimchi tastes good
when it's cut by hand.
25
00:00:52,320 --> 00:00:54,919
- Se Chan, you should do this.
- It's so tasty.
26
00:00:54,989 --> 00:00:58,629
Seok Jin, you can't eat it.
It's for the aristocrats.
27
00:00:58,629 --> 00:01:00,089
They don't know
how many pieces we had.
28
00:01:00,089 --> 00:01:01,190
I'll tell them.
29
00:01:01,190 --> 00:01:03,059
Jong Kook, we should roll him
in a straw mat and beat him up.
30
00:01:03,059 --> 00:01:04,159
I know.
31
00:01:04,159 --> 00:01:05,729
- No, we need two.
- Se Chan.
32
00:01:06,229 --> 00:01:08,300
- Is it good?
- Yes. No one will know. Eat.
33
00:01:08,300 --> 00:01:11,200
You know what?
The aristocrats should taste...
34
00:01:11,239 --> 00:01:13,209
the kimchi shredded by Slave Yang.
35
00:01:13,209 --> 00:01:15,539
I'll do that for them later.
36
00:01:15,539 --> 00:01:17,480
- Here.
- I'll shred it for them.
37
00:01:17,480 --> 00:01:19,450
- All right.
- No one will know.
38
00:01:19,450 --> 00:01:21,250
- Just eat.
- They can't tell?
39
00:01:21,250 --> 00:01:23,019
- Then I should eat.
- They wouldn't know.
40
00:01:23,019 --> 00:01:24,550
Who cooked this?
41
00:01:24,879 --> 00:01:27,590
- Right.
- Gosh, this is so good.
42
00:01:27,590 --> 00:01:28,659
The jeon is delicious.
43
00:01:29,619 --> 00:01:30,619
The aristocrats are here.
44
00:01:30,619 --> 00:01:31,789
- They're here.
- Gosh.
45
00:01:31,789 --> 00:01:34,190
- You're here.
- Hello.
46
00:01:34,190 --> 00:01:35,959
- Hello.
- Hello.
47
00:01:35,959 --> 00:01:37,129
- You're here.
- How are you?
48
00:01:37,129 --> 00:01:38,700
You all work hard.
49
00:01:38,700 --> 00:01:41,330
Why are you wearing sunglasses
in a historical play?
50
00:01:41,330 --> 00:01:43,069
- Go away, Seok Sam.
- Who are you?
51
00:01:43,069 --> 00:01:45,340
- I'm just...
- Don't be silly and go away.
52
00:01:45,340 --> 00:01:46,670
I'm serving the rice.
53
00:01:46,670 --> 00:01:49,039
- Seok Sam, stop it and go away.
- This is...
54
00:01:49,709 --> 00:01:51,280
- I mean...
- I'm telling you again.
55
00:01:51,280 --> 00:01:53,080
The Joseon Dynasty...
56
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
had a caste system.
57
00:01:54,509 --> 00:01:55,619
- Okay.
- Hey!
58
00:01:56,050 --> 00:01:57,950
How dare you open the lid?
59
00:01:59,319 --> 00:02:00,450
Go away.
60
00:02:00,450 --> 00:02:03,119
- All right.
- We have gifts for the aristocrats.
61
00:02:03,119 --> 00:02:05,190
- Is it money?
- It's coins.
62
00:02:05,560 --> 00:02:08,830
You can give the coins
to slaves who work hard...
63
00:02:08,830 --> 00:02:13,700
or make them fight for the coins.
You can use them as you please.
64
00:02:13,700 --> 00:02:16,670
Will the aristocrats
make us fight? My goodness.
65
00:02:16,670 --> 00:02:19,269
But the coins will be important
in today's race.
66
00:02:19,269 --> 00:02:21,679
You should remember that
when you distribute the coins.
67
00:02:21,679 --> 00:02:24,380
All right. Today is Hyung In's
first day as the Team Producer.
68
00:02:24,380 --> 00:02:26,249
- Congratulations.
- So I texted...
69
00:02:26,249 --> 00:02:28,450
- Hyung In earlier.
- What did you tell her?
70
00:02:28,450 --> 00:02:30,149
I said I would make her...
71
00:02:30,149 --> 00:02:32,149
feel anxious during her first shoot.
72
00:02:32,149 --> 00:02:33,989
- Why would you do that?
- I'll mess things up.
73
00:02:33,989 --> 00:02:35,059
Why would you do that, sir?
74
00:02:35,059 --> 00:02:36,459
- Because...
- He will mess things up.
75
00:02:36,459 --> 00:02:39,260
I said this on purpose. "Hyung In,
for our first shoot,"
76
00:02:39,260 --> 00:02:42,029
"I'll have things my own way
without listening to you."
77
00:02:42,029 --> 00:02:43,100
How dare you...
78
00:02:43,800 --> 00:02:47,170
How dare you stand
between the aristocrats?
79
00:02:47,170 --> 00:02:48,369
- She's right about that.
- You're a slave.
80
00:02:48,369 --> 00:02:50,040
- Go away.
- I got hit in the back of my head.
81
00:02:50,040 --> 00:02:51,300
- Go away.
- Get away from me.
82
00:02:51,300 --> 00:02:52,839
- Come over here.
- Come here.
83
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
- Go.
- You...
84
00:02:53,839 --> 00:02:56,140
Aren't you supposed to stand here?
85
00:02:56,140 --> 00:02:57,580
- We have a caste system now.
- It's a caste system.
86
00:02:57,580 --> 00:02:59,350
- Do you not know the caste system?
- The caste system!
87
00:02:59,350 --> 00:03:01,249
- She even hit him.
- You just bought your class.
88
00:03:01,309 --> 00:03:02,320
- What did you say?
- You bought it with money.
89
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
Bought it with money?
90
00:03:05,119 --> 00:03:07,089
Okay. I'll work hard and buy one.
91
00:03:07,719 --> 00:03:10,519
So I told Hyung In...
92
00:03:10,519 --> 00:03:12,559
- that I would be reckless.
- Reckless?
93
00:03:12,559 --> 00:03:14,860
"The shoot will go well
only when you feel comfortable."
94
00:03:15,300 --> 00:03:16,660
- This is what she said.
- Really?
95
00:03:16,660 --> 00:03:18,230
So I got really upset.
96
00:03:18,230 --> 00:03:19,830
You're the one who's being anxious.
97
00:03:19,899 --> 00:03:21,570
- He's the one who's suffering.
- I found it really upsetting.
98
00:03:21,570 --> 00:03:22,939
He hates responses like that.
99
00:03:22,939 --> 00:03:24,070
I hate it so much.
100
00:03:24,070 --> 00:03:25,939
- My gosh.
- When she's being calm.
101
00:03:25,939 --> 00:03:27,570
- I know.
- He wants her to be mad.
102
00:03:27,570 --> 00:03:30,209
It's no fun to tease her.
103
00:03:30,309 --> 00:03:32,179
Please enjoy the birthday party now.
104
00:03:32,179 --> 00:03:34,580
- Let's enjoy the feast.
- Please enjoy the food.
105
00:03:34,580 --> 00:03:36,749
- All right. Don't come up.
- First, eat your food.
106
00:03:36,749 --> 00:03:38,550
- We have many delicious dishes.
- Go away.
107
00:03:38,550 --> 00:03:40,149
- Don't come up.
- Please go ahead.
108
00:03:40,149 --> 00:03:41,320
Hello, sir.
109
00:03:41,320 --> 00:03:44,059
- I heard you got enteritis.
- We have many dishes here.
110
00:03:44,790 --> 00:03:45,959
The sun is setting.
111
00:03:45,959 --> 00:03:47,390
Hey, go away.
112
00:03:47,390 --> 00:03:48,760
- You, go away.
- Mr. Haha,
113
00:03:48,760 --> 00:03:50,130
- please take off your sunglasses.
- Jong Kook.
114
00:03:50,130 --> 00:03:51,130
Drag him down.
115
00:03:51,130 --> 00:03:52,670
- I want to eat.
- Bring him.
116
00:03:52,670 --> 00:03:53,869
Drag him down.
117
00:03:54,130 --> 00:03:55,269
- Hey, wait.
- Ssaebssaeb.
118
00:03:55,269 --> 00:03:56,769
- Can't you pick up on the cues?
- Lift his legs.
119
00:03:56,769 --> 00:03:58,469
- Where are your shoes?
- Bring him.
120
00:03:58,469 --> 00:03:59,510
Get up.
121
00:03:59,640 --> 00:04:01,670
Hey, get up.
122
00:04:01,670 --> 00:04:02,880
(Slave Jeon suddenly
makes a deep bow.)
123
00:04:02,880 --> 00:04:04,179
- Where are my shoes?
- Your shoes.
124
00:04:04,179 --> 00:04:05,649
- Let's sit then.
- Get up.
125
00:04:05,649 --> 00:04:07,850
How many bows are you making?
126
00:04:08,380 --> 00:04:09,580
I'm performing an ancestral rite.
127
00:04:09,649 --> 00:04:10,820
All right then.
128
00:04:11,420 --> 00:04:12,790
- The food looks great.
- Kimchi.
129
00:04:12,790 --> 00:04:16,619
(It's time to taste the dishes made
with the slaves' sweat and blood.)
130
00:04:16,619 --> 00:04:17,890
It's really good.
131
00:04:18,630 --> 00:04:21,030
Gosh, I haven't
tried this in a while.
132
00:04:21,730 --> 00:04:23,929
The airplane is taking off.
133
00:04:23,929 --> 00:04:26,970
Here it comes.
134
00:04:26,970 --> 00:04:28,540
It's an airplane.
135
00:04:28,540 --> 00:04:30,340
(It's an airplane of rice cake.)
136
00:04:30,340 --> 00:04:31,499
Is there an airplane?
137
00:04:31,699 --> 00:04:34,970
- Open up.
- Wright brothers weren't born yet.
138
00:04:35,410 --> 00:04:36,980
(Sticking out his tongue)
139
00:04:37,809 --> 00:04:41,009
- What are you doing now?
- By the way,
140
00:04:41,009 --> 00:04:42,350
is he So Min's son?
141
00:04:43,079 --> 00:04:45,050
- There's nothing good for you.
- Why don't we...
142
00:04:45,590 --> 00:04:46,689
I'll give you just one dish.
143
00:04:46,720 --> 00:04:47,850
- Jong Kook.
- Yes.
144
00:04:47,850 --> 00:04:50,160
- Come and massage my shoulders.
- That sounds great.
145
00:04:52,059 --> 00:04:54,290
- This is my spot.
- Gosh. I get it.
146
00:04:54,290 --> 00:04:55,629
- Go over there.
- Wait.
147
00:04:55,629 --> 00:04:58,259
I'm serving her now.
Why do you meddle in?
148
00:04:58,259 --> 00:04:59,369
(Slave Jee wants to join them.)
149
00:04:59,369 --> 00:05:00,499
You might choke.
150
00:05:00,499 --> 00:05:02,770
You look like a character
from an animation movie.
151
00:05:02,770 --> 00:05:05,100
I don't want you
to choke on the food.
152
00:05:05,100 --> 00:05:06,840
- Jong Kook.
- Yes.
153
00:05:06,910 --> 00:05:09,340
- Come and massage my shoulders.
- That sounds great.
154
00:05:09,639 --> 00:05:10,879
(Slave Kim is confident
in using his strength.)
155
00:05:10,879 --> 00:05:12,350
- That's what I'm good at.
- All right.
156
00:05:12,610 --> 00:05:14,780
You know it well.
157
00:05:15,249 --> 00:05:16,379
I'm serving her now.
158
00:05:16,379 --> 00:05:18,220
This feels good. A little lower.
159
00:05:18,220 --> 00:05:19,619
- A little lower?
- Yes.
160
00:05:19,619 --> 00:05:20,619
(He presses the shoulder blades hard
to get some coins.)
161
00:05:20,619 --> 00:05:22,559
- Here?
- It's coming out.
162
00:05:22,559 --> 00:05:23,920
- Here?
- It's right there.
163
00:05:23,920 --> 00:05:25,429
- This is it.
- That's it.
164
00:05:25,429 --> 00:05:26,559
So this is it.
165
00:05:27,059 --> 00:05:28,759
- Jong Kook, here.
- Oh, dear.
166
00:05:28,759 --> 00:05:31,460
- Thank you so much, sir.
- I couldn't help it.
167
00:05:32,699 --> 00:05:34,600
What are you doing? Wait.
168
00:05:34,600 --> 00:05:36,069
(Slave Jee starts
to massage him abruptly.)
169
00:05:36,600 --> 00:05:37,739
Hey.
170
00:05:38,300 --> 00:05:39,509
- Jong Kook.
- Yes.
171
00:05:39,509 --> 00:05:41,340
- Drag him out.
- Drag him out?
172
00:05:41,439 --> 00:05:42,980
The thing is, Seok Sam is...
173
00:05:43,040 --> 00:05:46,079
very enthusiastic,
but he doesn't know what to do.
174
00:05:46,079 --> 00:05:47,749
Gosh, I'm so upset.
175
00:05:47,749 --> 00:05:49,079
You want this?
176
00:05:49,079 --> 00:05:50,280
- Seok Sam.
- Yes.
177
00:05:50,379 --> 00:05:54,150
Since it is our birthday,
I want you to go over there...
178
00:05:54,150 --> 00:05:55,520
and dance for us.
179
00:05:55,520 --> 00:05:56,559
Yes, sir.
180
00:05:56,559 --> 00:05:58,629
Seok Sam, I just want you
to try your best.
181
00:05:59,460 --> 00:06:00,889
I like Seok Sam.
182
00:06:01,160 --> 00:06:04,600
Look at me
183
00:06:04,759 --> 00:06:08,170
Look at me
184
00:06:08,170 --> 00:06:12,910
Look at me
185
00:06:13,509 --> 00:06:15,210
(Embarrassed)
186
00:06:15,639 --> 00:06:16,910
What is he doing?
187
00:06:17,309 --> 00:06:20,009
As if I'm a flower
blooming in winter
188
00:06:20,009 --> 00:06:22,780
- Hey. Seok Sam.
- Please look at me
189
00:06:22,949 --> 00:06:25,319
- Here comes Arari
- Not like that.
190
00:06:25,550 --> 00:06:27,150
The thing you did...
191
00:06:27,449 --> 00:06:29,460
when you were in the military.
Dancing Bear.
192
00:06:29,460 --> 00:06:30,989
What? Is that a thing?
193
00:06:30,989 --> 00:06:32,160
- What's that?
- Really?
194
00:06:32,160 --> 00:06:33,489
- Back then...
- You should do that.
195
00:06:33,489 --> 00:06:35,999
That's what his superior called him.
196
00:06:35,999 --> 00:06:37,129
"Hey, Dancing Bear."
197
00:06:37,129 --> 00:06:39,199
"Yes, sir. Corporal Dancing Bear."
198
00:06:39,429 --> 00:06:40,530
A bear?
199
00:06:40,530 --> 00:06:42,670
(Corporal Dancing Bear)
200
00:06:42,670 --> 00:06:43,739
A bear?
201
00:06:43,770 --> 00:06:45,239
Dancing Bear.
202
00:06:45,239 --> 00:06:47,340
- What's that?
- This is what I did.
203
00:06:47,340 --> 00:06:50,040
Anywhere, anytime.
Once his superior called him...
204
00:06:50,040 --> 00:06:51,439
"Hey, Dancing Bear."
205
00:06:51,439 --> 00:06:53,379
"Yes, sir. Corporal Dancing Bear."
206
00:06:54,009 --> 00:06:55,879
(He starts dancing right away.)
207
00:06:55,879 --> 00:06:57,550
- That's real.
- I did the dancing.
208
00:06:57,550 --> 00:06:58,949
- That's nice.
- I like that.
209
00:06:58,949 --> 00:07:00,550
- I do like that.
- It looks nice.
210
00:07:00,550 --> 00:07:01,619
I love it.
211
00:07:01,689 --> 00:07:04,220
- So...
- My gosh. Thank you so much.
212
00:07:04,220 --> 00:07:06,059
- I want to use my strength.
- Thank you, sir.
213
00:07:06,059 --> 00:07:07,660
- Jong Kook is...
- Thank you, sir.
214
00:07:07,660 --> 00:07:09,600
- All right then.
- You should sit and eat now.
215
00:07:09,600 --> 00:07:11,230
- Have a seat and eat.
- Shall we?
216
00:07:11,230 --> 00:07:12,800
We should eat when we're told so.
217
00:07:12,800 --> 00:07:14,030
- Seok Sam.
- There's no bowl.
218
00:07:14,030 --> 00:07:15,569
Come and sing for us.
219
00:07:15,999 --> 00:07:17,239
Gosh, it's hot.
220
00:07:18,239 --> 00:07:19,309
Gosh, it's hot.
221
00:07:19,309 --> 00:07:20,509
(Gosh, it's hot.)
222
00:07:20,509 --> 00:07:21,670
It's really hot.
223
00:07:22,439 --> 00:07:23,809
Seok Sam.
224
00:07:24,379 --> 00:07:26,079
Stop making a fuss.
225
00:07:26,079 --> 00:07:29,819
Look at you. I thought I had
no customers at my tavern today.
226
00:07:29,819 --> 00:07:32,949
I guess that's because you were
having a birthday party here.
227
00:07:32,949 --> 00:07:35,050
Gosh, Mr. Se Chan.
228
00:07:35,050 --> 00:07:37,590
Mr. Jong Kook,
why did you not call me?
229
00:07:37,590 --> 00:07:39,230
- Me?
- I don't know you.
230
00:07:39,230 --> 00:07:41,999
Yes, you do. You are my darling.
231
00:07:41,999 --> 00:07:43,860
- Darling?
- Of course, you know me.
232
00:07:43,860 --> 00:07:45,129
- Hey, you...
- Hey.
233
00:07:45,129 --> 00:07:47,670
You have Slave Jeon.
234
00:07:47,670 --> 00:07:48,699
(Slave Yang's date,
Slave Jeon steps up.)
235
00:07:48,699 --> 00:07:50,639
No, wait.
236
00:07:50,900 --> 00:07:52,170
(Clanging)
237
00:07:53,040 --> 00:07:54,439
Did you call me darling?
238
00:07:54,569 --> 00:07:56,179
Honey, who is this woman?
239
00:07:56,179 --> 00:07:59,179
- "Honey?" Excuse me, ma'am.
- My gosh.
240
00:07:59,509 --> 00:08:00,949
(Slave Yang was dating two women
before he knew it.)
241
00:08:00,949 --> 00:08:02,179
That's a strange woman.
242
00:08:02,179 --> 00:08:03,949
- Let me tell you why I'm here.
- Okay.
243
00:08:04,020 --> 00:08:08,319
I'm known to be good
at card readings in this village.
244
00:08:09,020 --> 00:08:10,660
I will make it cheap,
245
00:08:10,660 --> 00:08:12,360
so let me know if you want
to have your fortunes read.
246
00:08:12,360 --> 00:08:14,290
- So Min likes stuff like this.
- Right.
247
00:08:14,290 --> 00:08:15,329
I have one coin.
248
00:08:15,329 --> 00:08:16,559
So Min would want to ask her
about her love life.
249
00:08:16,559 --> 00:08:17,699
Read So Min's fortunes first.
250
00:08:17,699 --> 00:08:18,999
Okay.
251
00:08:19,129 --> 00:08:20,670
- Bring one to me.
- Okay.
252
00:08:20,800 --> 00:08:22,300
All right. First...
253
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
What do you want to know?
254
00:08:25,610 --> 00:08:27,340
Will I be able to start
seeing someone within this year?
255
00:08:27,340 --> 00:08:29,009
If you'll be seeing
someone within this year?
256
00:08:29,009 --> 00:08:31,009
- I don't think it can happen.
- Let me see.
257
00:08:32,509 --> 00:08:33,749
Here's what you do.
258
00:08:33,749 --> 00:08:34,910
Pick two cards.
259
00:08:34,910 --> 00:08:36,119
(The two cards
will decide her destiny.)
260
00:08:36,119 --> 00:08:37,150
Two cards?
261
00:08:37,550 --> 00:08:38,890
Don't open them yet.
262
00:08:38,890 --> 00:08:40,819
- Is this how it works?
- She picks the cards.
263
00:08:41,520 --> 00:08:43,390
All right. You picked two cards.
264
00:08:43,890 --> 00:08:45,089
Let me see.
265
00:08:45,160 --> 00:08:46,329
- Why are the cards...
- All right.
266
00:08:47,160 --> 00:08:48,660
Let me tell you what these mean.
267
00:08:48,729 --> 00:08:50,630
About your love life...
268
00:08:51,030 --> 00:08:52,030
Things will work out well.
269
00:08:52,030 --> 00:08:53,969
You'll meet someone
within this year.
270
00:08:53,969 --> 00:08:56,040
The bird will bring you good news.
271
00:08:56,099 --> 00:08:58,000
- I see.
- She seems really good.
272
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
The bird will bring me good news.
273
00:09:00,140 --> 00:09:01,469
It will bring you good news.
274
00:09:01,469 --> 00:09:03,109
And this is about what he's like.
275
00:09:03,109 --> 00:09:05,179
He's quite playful.
276
00:09:05,579 --> 00:09:08,510
You're likely to meet
someone very playful.
277
00:09:08,510 --> 00:09:09,579
Playful?
278
00:09:09,949 --> 00:09:11,219
(If he's playful...)
279
00:09:11,219 --> 00:09:12,349
It's Yang Se Chan!
280
00:09:12,520 --> 00:09:14,790
Yang Se Chan is my darling.
281
00:09:15,150 --> 00:09:16,819
I don't even know you.
Why would you say that?
282
00:09:16,819 --> 00:09:18,959
What are you talking about?
We went to Jeju Island together.
283
00:09:18,959 --> 00:09:21,829
(What are you talking about?
We went to Jeju Island together.)
284
00:09:21,829 --> 00:09:23,229
I knew it!
285
00:09:23,800 --> 00:09:25,359
- What?
- I can't believe this.
286
00:09:25,359 --> 00:09:26,469
That's her.
287
00:09:26,469 --> 00:09:28,300
She's the one.
288
00:09:28,569 --> 00:09:30,500
Who wants to go next?
289
00:09:30,740 --> 00:09:32,170
- I want to do it.
- Se Chan?
290
00:09:32,240 --> 00:09:34,370
- Ask her about our compatibility.
- All right.
291
00:09:34,370 --> 00:09:36,010
Sit next to him.
Make yourself comfortable.
292
00:09:36,109 --> 00:09:37,209
All right.
293
00:09:37,880 --> 00:09:40,179
You will pick one card each.
294
00:09:40,410 --> 00:09:43,449
Don't open the cards yet.
Just pick one.
295
00:09:43,449 --> 00:09:45,349
- I pick this.
- This one.
296
00:09:45,349 --> 00:09:46,589
(They carefully pick one card each.)
297
00:09:46,589 --> 00:09:47,589
Pick one.
298
00:09:49,020 --> 00:09:50,189
Good.
299
00:09:50,359 --> 00:09:52,589
- So here's the first card.
- I picked it.
300
00:09:52,660 --> 00:09:55,760
- The image you have about So Min.
- Her image.
301
00:09:55,900 --> 00:10:00,069
And the card you picked shows
the image you have about my darling.
302
00:10:00,630 --> 00:10:01,829
Is this real?
303
00:10:02,469 --> 00:10:03,770
- I think she's real.
- I see.
304
00:10:05,000 --> 00:10:10,000
Downloaded from (tteokbokkisubs.com)
305
00:10:14,799 --> 00:10:17,909
- The image you have about So Min.
- Her image.
306
00:10:17,909 --> 00:10:20,809
(What does So Min mean to Se Chan?)
307
00:10:21,110 --> 00:10:22,179
What is it?
308
00:10:22,179 --> 00:10:23,250
Is it dung?
309
00:10:24,480 --> 00:10:25,649
(Dung)
310
00:10:25,850 --> 00:10:27,019
Hey!
311
00:10:27,019 --> 00:10:29,049
Am I dung to you?
312
00:10:29,049 --> 00:10:30,649
- He thinks you're dung.
- Am I dung?
313
00:10:30,649 --> 00:10:31,820
- Why?
- What is it?
314
00:10:31,820 --> 00:10:33,820
- No, wait.
- Am I dung?
315
00:10:33,820 --> 00:10:36,029
- Am I dung to you?
- It's a dung card.
316
00:10:36,029 --> 00:10:38,090
- He thinks of me as dung.
- I didn't see this coming.
317
00:10:38,090 --> 00:10:39,259
I picked a poop card.
318
00:10:39,929 --> 00:10:42,429
- Wait. You might've picked one too.
- I said you weren't for each other.
319
00:10:42,799 --> 00:10:44,970
- Poop in dreams means good luck.
- Exactly.
320
00:10:44,970 --> 00:10:48,000
- Let's see what she thinks of him.
- She might've picked a poop card.
321
00:10:48,370 --> 00:10:50,840
(What could Se Chan mean to So Min?)
322
00:10:51,470 --> 00:10:53,409
- It's a poop card!
- My gosh!
323
00:10:53,409 --> 00:10:54,409
(A poop card next to a poop card)
324
00:10:54,409 --> 00:10:55,779
- And it's a double junk card.
- It's a double junk card.
325
00:10:55,779 --> 00:10:57,750
- She picked a poop card too.
- We didn't plan this.
326
00:10:57,750 --> 00:11:00,519
- We both picked a poop card.
- Unbelievable. Another poop card?
327
00:11:01,019 --> 00:11:03,090
(It means
they're meant for each other.)
328
00:11:03,250 --> 00:11:08,259
She thinks of you as poop
more than you do.
329
00:11:08,259 --> 00:11:09,460
(She thinks even more badly of him.)
330
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
You think she's a bad one...
331
00:11:10,460 --> 00:11:12,629
- while she thinks you're the worst.
- What are the odds?
332
00:11:12,629 --> 00:11:14,159
- This is unbelievable.
- I think she's a bad one,
333
00:11:14,159 --> 00:11:17,000
- and she thinks I'm the worst?
- You're the worst.
334
00:11:17,269 --> 00:11:19,639
- It's so hard to believe.
- It's unbelievable.
335
00:11:19,639 --> 00:11:20,899
I told you, I have spiritual power.
336
00:11:21,000 --> 00:11:22,740
- Please sit here.
- Okay. I'll try it.
337
00:11:23,169 --> 00:11:25,509
The poop cards made Ji Hyo
believe her.
338
00:11:25,509 --> 00:11:28,139
- I got offered a role.
- You got offered a role?
339
00:11:28,139 --> 00:11:29,309
- Pick two cards.
- Okay.
340
00:11:29,549 --> 00:11:30,809
- This one.
- Good.
341
00:11:31,779 --> 00:11:33,049
- And this one.
- Okay.
342
00:11:33,049 --> 00:11:34,820
Here we go
343
00:11:35,120 --> 00:11:37,149
- It's a September card.
- It's a blue ribbon card.
344
00:11:37,789 --> 00:11:42,289
First, this card symbolizes
a drink or a drinking party.
345
00:11:42,289 --> 00:11:45,590
Also, if you think of the time,
346
00:11:45,590 --> 00:11:47,860
it means an evening or a night.
347
00:11:48,559 --> 00:11:50,399
(A chrysanthemum card means
a drink and a night.)
348
00:11:50,399 --> 00:11:54,470
So you'd be at an advantage if you
shoot a movie or a drama at night.
349
00:11:54,470 --> 00:11:56,570
- Hey, you have a shoot tonight.
- Today is the day, Ji Hyo.
350
00:11:56,570 --> 00:12:00,379
- Exactly. It brings you good luck.
- A night shoot?
351
00:12:01,009 --> 00:12:03,009
- It tells me you're a night owl.
- Yes.
352
00:12:03,179 --> 00:12:04,950
Who's next?
Does anyone else have a question?
353
00:12:04,950 --> 00:12:07,279
- Seok Sam, why don't you try it?
- Okay.
354
00:12:07,379 --> 00:12:09,090
Seok Sam, you should ask
about your life span.
355
00:12:09,090 --> 00:12:10,320
Right, his life span or health.
356
00:12:10,889 --> 00:12:13,259
When will I die?
357
00:12:13,259 --> 00:12:14,559
- When will you die?
- Yes.
358
00:12:14,620 --> 00:12:16,330
Seok Sam, don't ask her about that.
359
00:12:16,830 --> 00:12:18,529
Let's check his life span.
360
00:12:19,129 --> 00:12:21,029
- Please pick one card.
- Okay.
361
00:12:21,830 --> 00:12:24,370
No. You shouldn't open it yet.
Let me look at the card you picked.
362
00:12:24,370 --> 00:12:25,840
I think she's a real fortune teller.
363
00:12:25,840 --> 00:12:27,299
- She must be a real fortune teller.
- Is this for real?
364
00:12:27,299 --> 00:12:29,240
- Here we go
- Here we go
365
00:12:29,240 --> 00:12:30,269
(December, rain)
366
00:12:30,269 --> 00:12:32,940
You chose a rain card.
This card means...
367
00:12:32,940 --> 00:12:35,610
- December. I see.
- Yes, it's a December card.
368
00:12:35,610 --> 00:12:38,009
- This card symbolizes a new guest.
- What?
369
00:12:38,279 --> 00:12:42,649
I think that the Grim Reaper will
pay you a visit.
370
00:12:43,450 --> 00:12:45,720
- The guest must be the Grim Reaper.
- You mean, this year?
371
00:12:45,919 --> 00:12:47,059
- You mean he'll die in December?
- When will that be?
372
00:12:47,059 --> 00:12:48,289
- Seok Sam.
- It's only a few months away.
373
00:12:48,289 --> 00:12:50,929
The Grim Reaper could visit you
within this month.
374
00:12:50,929 --> 00:12:52,629
- There may be someone...
- Just don't follow the Grim Reaper.
375
00:12:52,759 --> 00:12:55,429
- hidden around you.
- Don't follow the Grim Reaper.
376
00:12:55,429 --> 00:12:56,500
- I know.
- Exactly.
377
00:12:56,500 --> 00:12:58,230
Does it have something to do
with the show?
378
00:12:59,070 --> 00:13:00,070
Right.
379
00:13:00,639 --> 00:13:01,639
What is it?
380
00:13:01,639 --> 00:13:04,269
(Does it have something to do
with today's episode?)
381
00:13:04,269 --> 00:13:06,139
- The King's command!
- What is he doing?
382
00:13:06,240 --> 00:13:08,179
- The King's command!
- What is he doing?
383
00:13:08,179 --> 00:13:09,450
What is it?
384
00:13:09,450 --> 00:13:11,080
- What is the King's command?
- What is it?
385
00:13:11,080 --> 00:13:12,179
"Whatever Penalty Project?"
386
00:13:12,450 --> 00:13:14,549
- "Whatever Penalty Project."
- We just got here.
387
00:13:14,679 --> 00:13:17,990
We just got here.
Why must we get a penalty?
388
00:13:17,990 --> 00:13:20,059
- A penalty?
- Is it a long-term project?
389
00:13:20,059 --> 00:13:21,090
- Yes.
- What is this?
390
00:13:21,090 --> 00:13:23,230
Today,
we'll begin a four-week project...
391
00:13:23,230 --> 00:13:25,159
with legendary penalties
on the line.
392
00:13:25,899 --> 00:13:28,399
(The Running Man penalties
with a long history)
393
00:13:28,500 --> 00:13:30,269
(From bungee jumping
with no cord...)
394
00:13:30,269 --> 00:13:35,039
(The scariest swing in the world,
the Nevis Swing)
395
00:13:36,139 --> 00:13:38,139
(To the 90-degree roller coaster...)
396
00:13:38,139 --> 00:13:42,610
(in Taiwan that's called
the roller coaster to purgatory)
397
00:13:44,750 --> 00:13:46,250
- This is so unexpected.
- It's a four-week project?
398
00:13:46,250 --> 00:13:49,120
- Hyung In, I thought better of you.
- I wonder what the penalties are.
399
00:13:49,120 --> 00:13:52,450
You will receive penalty stickers
throughout the four-week race.
400
00:13:52,450 --> 00:13:55,259
- Two of you will get a penalty.
- Two of us?
401
00:13:55,259 --> 00:13:56,259
- Not 1, but 2?
- Oh, man.
402
00:13:56,259 --> 00:13:59,330
The members to get a penalty are
those with the most stickers...
403
00:13:59,330 --> 00:14:00,860
and one of the remaining members...
404
00:14:00,860 --> 00:14:04,399
except for the member
with the least penalty stickers.
405
00:14:04,899 --> 00:14:07,470
- Since it's a legendary penalty,
- It must be intense.
406
00:14:07,470 --> 00:14:09,509
we'll receive recommendations
from the viewers...
407
00:14:09,509 --> 00:14:11,169
for the next two weeks.
408
00:14:11,169 --> 00:14:13,179
We'll give you a few examples.
409
00:14:13,679 --> 00:14:15,440
- Activities we can do in Korea...
- What is it?
410
00:14:15,440 --> 00:14:17,009
- First, it's a penalty...
- Is it the sky bicycle?
411
00:14:17,009 --> 00:14:19,009
- that will make you feel fear.
- What is that?
412
00:14:19,009 --> 00:14:20,080
- What is that?
- It's the sky bicycle.
413
00:14:20,080 --> 00:14:21,679
(The scariest penalty that can
give you an adrenaline rush)
414
00:14:21,679 --> 00:14:23,320
- Riding a bicycle in the air?
- Yes, riding a bicycle...
415
00:14:23,320 --> 00:14:24,720
- in the air 50m above the ground.
- Did you say 150m?
416
00:14:24,720 --> 00:14:26,889
- You ride a bicycle on a rope.
- It's suspended in the air.
417
00:14:27,559 --> 00:14:30,090
- Why would you ride it on a rope?
- What's that?
418
00:14:30,090 --> 00:14:31,830
- I can never do that.
- It makes no sense.
419
00:14:31,830 --> 00:14:33,429
- Here's the second example.
- What's that?
420
00:14:33,429 --> 00:14:35,600
It's an upgraded water slide jump.
421
00:14:35,600 --> 00:14:36,669
- Should I jump?
- Oh, that?
422
00:14:36,669 --> 00:14:41,840
You slide down a water slide
and fall from 7m into the water.
423
00:14:42,399 --> 00:14:45,039
- You fall into the water?
- Yes, and the pool is 3m deep.
424
00:14:45,039 --> 00:14:46,840
- Is that a water slide in Korea?
- Yes.
425
00:14:47,080 --> 00:14:48,909
- Hyung In... I mean...
- I saw that on social media.
426
00:14:48,909 --> 00:14:50,950
- I thought she was a nice person.
- What's wrong with her?
427
00:14:50,950 --> 00:14:53,850
Next up is the sky glider
that enables you to fly in the air.
428
00:14:54,279 --> 00:14:56,149
You glide at a height of 125m
above the ground...
429
00:14:56,149 --> 00:14:59,019
at a speed of 80km per hour.
430
00:14:59,519 --> 00:15:01,659
- Look at Haha. He's already scared.
- I don't understand.
431
00:15:01,659 --> 00:15:03,929
- What's her problem?
- Oh, it's suspended in the air.
432
00:15:04,559 --> 00:15:07,929
- You should've discussed it.
- Why did you decide on your own?
433
00:15:07,929 --> 00:15:09,470
She's crueler than Bo Pil.
434
00:15:09,470 --> 00:15:12,070
Also, there's a penalty
that can be a hassle.
435
00:15:12,070 --> 00:15:13,639
- That would be better.
- Yes, that'd be better.
436
00:15:13,639 --> 00:15:15,240
It's to go to Hwacheon
in Gangwon Province...
437
00:15:15,240 --> 00:15:17,440
and mine gold dust
for the other members.
438
00:15:17,440 --> 00:15:18,840
- Come on. That's ridiculous.
- Mining gold dust?
439
00:15:19,710 --> 00:15:25,980
(They've mined gold dust
eight years ago in Australia.)
440
00:15:26,779 --> 00:15:28,779
- I've tried it before.
- But in Korea...
441
00:15:28,779 --> 00:15:30,590
- There's no gold dust in Korea.
- I couldn't find any gold dust.
442
00:15:30,590 --> 00:15:31,649
- What's gold dust?
- I've tried it before.
443
00:15:31,649 --> 00:15:33,320
- Gold. It means mining gold.
- But in Korea...
444
00:15:33,320 --> 00:15:34,490
- Gold?
- I couldn't find any gold dust.
445
00:15:34,490 --> 00:15:36,559
- It's real gold, right?
- I couldn't find any.
446
00:15:36,559 --> 00:15:39,730
- Are you sure we can find gold?
- Yes. We've done the research.
447
00:15:39,730 --> 00:15:41,659
- So we can find gold dust?
- But it's only an example.
448
00:15:41,659 --> 00:15:44,929
If the viewers suggest better ideas,
we'll choose one of them.
449
00:15:44,929 --> 00:15:48,139
The viewers will find something
even more intense than those.
450
00:15:48,139 --> 00:15:49,970
- We might walk into a fire pit.
- Let's do something easier.
451
00:15:49,970 --> 00:15:52,710
- Let's go with the Nevis Swing.
- What's wrong with them?
452
00:15:52,710 --> 00:15:54,740
- Hey, you don't have to do this.
- Hey, this is...
453
00:15:54,740 --> 00:15:55,840
- She must have lost her mind.
- This is too much.
454
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
Today's race is
Whatever Penalty Project, Part One,
455
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
Ghostly War of Coins.
456
00:16:01,320 --> 00:16:03,450
You have to get
as many coins as you can...
457
00:16:03,450 --> 00:16:04,750
- to increase your winning chance.
- Got it.
458
00:16:04,750 --> 00:16:08,419
Two of the losers will be given
penalty stickers.
459
00:16:08,759 --> 00:16:11,629
- Let's move to the first mission.
- Okay.
460
00:16:11,629 --> 00:16:14,259
Hyung In, why are you doing this
to us? Are you serious?
461
00:16:14,259 --> 00:16:16,100
I felt dizzy for a moment.
462
00:16:16,230 --> 00:16:17,299
I feel suffocated.
463
00:16:17,299 --> 00:16:18,600
I can never do that.
464
00:16:19,740 --> 00:16:23,009
Gosh, those penalties...
I'd rather mine gold dust.
465
00:16:23,740 --> 00:16:25,240
Getting tanned would be better.
466
00:16:25,240 --> 00:16:26,580
It scares me too much.
467
00:16:26,580 --> 00:16:29,009
Hey, would you go with
the Nevis Swing again?
468
00:16:29,009 --> 00:16:30,879
I'd rather choose the Nevis Swing.
469
00:16:31,049 --> 00:16:32,049
- Really?
- Yes.
470
00:16:32,049 --> 00:16:34,779
Yesterday, I watched the episode
where you rode it.
471
00:16:34,779 --> 00:16:36,419
You should ride it.
472
00:16:36,549 --> 00:16:39,389
- I strongly recommend it.
- No, I would never ride it.
473
00:16:39,389 --> 00:16:40,720
- You should...
- Seok Sam.
474
00:16:42,259 --> 00:16:44,230
You see... Lord Yu.
475
00:16:45,090 --> 00:16:46,299
My gosh.
476
00:16:47,230 --> 00:16:50,629
Lord Yu, would you choose
the Nevis Swing or bungee jumping?
477
00:16:51,269 --> 00:16:52,899
Well... I hate both.
478
00:16:53,500 --> 00:16:57,240
We thought the aristocrats would
give the slaves some coins.
479
00:16:57,240 --> 00:16:59,269
- They didn't give us any coins.
- We would never do that.
480
00:16:59,269 --> 00:17:00,740
- We were wrong.
- Come on.
481
00:17:00,740 --> 00:17:02,580
- What do you take them for?
- What are you talking about?
482
00:17:02,580 --> 00:17:04,879
- Don't you know how they can be?
- What do you take us for?
483
00:17:04,879 --> 00:17:06,149
I'll just...
484
00:17:06,149 --> 00:17:07,419
- run away.
- Making money isn't easy.
485
00:17:07,419 --> 00:17:10,320
- I'll run away.
- I gave out the most among us.
486
00:17:10,320 --> 00:17:12,389
- They didn't give out any coins.
- I gave them a few coins.
487
00:17:12,389 --> 00:17:13,789
But you're too stingy.
488
00:17:13,789 --> 00:17:16,490
Besides, you revealed
how intense our penalty could be.
489
00:17:16,490 --> 00:17:18,289
- They'll be even more stingy.
- That's right.
490
00:17:18,289 --> 00:17:19,460
- Of course.
- Okay.
491
00:17:19,460 --> 00:17:20,730
- What should we do to get a coin?
- Give him a coin.
492
00:17:20,730 --> 00:17:22,700
(Right then)
493
00:17:24,230 --> 00:17:25,369
My gosh. That scared me.
494
00:17:28,170 --> 00:17:31,240
(Everyone is
scared out of their wits.)
495
00:17:34,480 --> 00:17:37,250
(Two mysterious men came out
through the wall.)
496
00:17:37,250 --> 00:17:38,880
- Don't come near me.
- My gosh.
497
00:17:38,880 --> 00:17:40,819
- That was scary.
- They scared the life out of me.
498
00:17:40,819 --> 00:17:43,319
(The mysterious shadows
slowly approach the members.)
499
00:17:44,720 --> 00:17:48,390
Are you Jee Seok Jin
from Running Village?
500
00:17:49,160 --> 00:17:50,259
Yes, that's me.
501
00:17:50,829 --> 00:17:52,460
Your time has come.
502
00:17:52,460 --> 00:17:53,900
- I've come for you.
- Me?
503
00:17:54,700 --> 00:17:57,000
(Seok Jin's time has come to die?)
504
00:17:57,000 --> 00:17:58,329
- His time has come.
- Wait.
505
00:17:58,329 --> 00:17:59,599
I'm not ready yet.
506
00:17:59,599 --> 00:18:03,769
(The Grim Reaper gives him
something.)
507
00:18:04,269 --> 00:18:06,009
(Joseon Book of Fate)
508
00:18:06,009 --> 00:18:08,980
(The book where the life span
of people in Joseon is written)
509
00:18:08,980 --> 00:18:10,250
- What's going on?
- For real?
510
00:18:10,250 --> 00:18:11,849
- He said your time had come.
- Seok Jin.
511
00:18:11,849 --> 00:18:13,650
- But...
- Are you leaving?
512
00:18:13,650 --> 00:18:14,750
I guess so.
513
00:18:14,750 --> 00:18:17,089
- Where are you going?
- "Jee Seok Jin..."
514
00:18:17,089 --> 00:18:18,950
I guess I'm going to die at 8:50 p.m.
515
00:18:19,089 --> 00:18:20,089
(Jee Seok Jin's life ends
at 8:50 p.m.)
516
00:18:20,089 --> 00:18:21,789
- Are they Grim Reapers?
- I think so.
517
00:18:21,789 --> 00:18:23,890
- She said he would die soon.
- I guess I'm going to die.
518
00:18:23,890 --> 00:18:26,259
The fortune teller said
I would die soon.
519
00:18:26,259 --> 00:18:27,730
But I'm not ready yet...
520
00:18:27,859 --> 00:18:29,700
- I thought he was Kim Joon Hyun.
- He startled me.
521
00:18:29,700 --> 00:18:31,670
- I thought he was Kang Ho Dong.
- That was scary.
522
00:18:31,670 --> 00:18:34,799
- It was okay when it was dark here.
- The fortune teller said it too.
523
00:18:34,799 --> 00:18:36,769
They must be embarrassed
since it's bright now.
524
00:18:37,609 --> 00:18:40,480
- They look cute under the light.
- Under the light...
525
00:18:40,480 --> 00:18:42,140
- I can tell who they are.
- Joon Hyun.
526
00:18:42,680 --> 00:18:46,519
Their job is to eliminate
the members who are about to die.
527
00:18:46,519 --> 00:18:49,750
- Seok Jin is going to die soon...
- Let's save him. We'll save him.
528
00:18:50,190 --> 00:18:51,250
- Why?
- Please save me.
529
00:18:51,250 --> 00:18:53,059
The time you just checked
in the book is...
530
00:18:53,059 --> 00:18:55,660
- It was 8:50 p.m.
- the time when you get eliminated.
531
00:18:55,660 --> 00:18:57,089
- What time is it now?
- Will he get eliminated?
532
00:18:57,089 --> 00:18:58,490
It's 8:03 p.m. right now.
533
00:18:58,589 --> 00:19:00,730
- I still have 47 minutes left.
- Yes.
534
00:19:00,730 --> 00:19:04,670
The other members' times of death
have also been decided.
535
00:19:04,869 --> 00:19:08,470
The anger disorder that has been
going around Running Village...
536
00:19:08,470 --> 00:19:11,509
influenced each member's life span
greatly.
537
00:19:11,509 --> 00:19:12,569
The anger disorder?
538
00:19:12,569 --> 00:19:13,640
(Estimated time of elimination:
10 p.m.)
539
00:19:13,640 --> 00:19:17,509
(Slave Jee was picked on
even from the opening.)
540
00:19:18,809 --> 00:19:20,319
(Estimated time of elimination:
9:50 p.m.)
541
00:19:20,319 --> 00:19:22,619
(He had to hold back his anger
even when he was hit in the head.)
542
00:19:22,619 --> 00:19:24,750
(Estimated time of elimination:
9:30 p.m.)
543
00:19:24,750 --> 00:19:26,759
(His life span was shortened
whenever he held back his anger.)
544
00:19:26,759 --> 00:19:28,319
Oh, that's why my life span was
shortened?
545
00:19:28,319 --> 00:19:29,859
Jae Seok, I bet you'll live long.
546
00:19:29,859 --> 00:19:31,930
- I guess I'll live long.
- So will Ji Hyo.
547
00:19:31,930 --> 00:19:33,130
- I'll live long too.
- Now...
548
00:19:33,130 --> 00:19:36,529
The time of death is written
in each member's book.
549
00:19:36,529 --> 00:19:38,700
(Each member's life span is written
in the Book of Fate.)
550
00:19:38,700 --> 00:19:42,170
When your time comes, you get
eliminated and become a ghost.
551
00:19:42,170 --> 00:19:43,839
(When the time comes, the member is
eliminated and becomes a ghost.)
552
00:19:43,940 --> 00:19:47,940
You have to go and find your book
where your time of death is written.
553
00:19:47,940 --> 00:19:51,380
The books are hidden
in two different places.
554
00:19:52,109 --> 00:19:53,420
It's scary.
555
00:19:53,849 --> 00:19:55,180
It's too scary for me to go alone.
556
00:19:55,180 --> 00:19:58,089
Also, there are coins
hidden in different places.
557
00:19:58,089 --> 00:20:01,990
- You can keep the coins you find.
- I'm worried.
558
00:20:01,990 --> 00:20:04,490
You'll be divided into teams
to search for the books.
559
00:20:04,490 --> 00:20:06,160
- I'm relieved.
- The members of the first team...
560
00:20:06,160 --> 00:20:07,460
are Jae Seok and So Min.
561
00:20:07,460 --> 00:20:09,799
Jong Kook and Ji Hyo are
on the second team.
562
00:20:10,000 --> 00:20:12,799
I went into the Haunted Hospital
with So Min.
563
00:20:12,799 --> 00:20:14,470
Both of us were so scared.
564
00:20:15,440 --> 00:20:16,839
All right.
565
00:20:16,839 --> 00:20:17,910
So Min, let's go.
566
00:20:17,910 --> 00:20:19,410
- Jong Kook, let's go.
- Okay.
567
00:20:19,710 --> 00:20:21,839
I really hate things like this.
I'm worried.
568
00:20:21,839 --> 00:20:23,910
Gosh. I hate this the most.
569
00:20:24,009 --> 00:20:25,150
Can I take it out?
570
00:20:25,150 --> 00:20:28,019
Gosh. It looks scary
now that it's dark outside.
571
00:20:29,220 --> 00:20:30,849
(It looked peaceful during the day.)
572
00:20:30,849 --> 00:20:33,319
- Gosh. I'm scared.
- Oh, man.
573
00:20:33,319 --> 00:20:34,619
- This is driving me nuts.
- All right.
574
00:20:34,619 --> 00:20:36,059
We have to go out there.
575
00:20:36,059 --> 00:20:37,789
We just have to find our books,
right?
576
00:20:37,789 --> 00:20:38,789
Correct.
577
00:20:39,029 --> 00:20:40,359
We'll see them anyway.
578
00:20:40,359 --> 00:20:42,160
I'm sorry,
but am I allowed to hit the ghosts?
579
00:20:42,200 --> 00:20:43,930
How should we find the books
when it's so dark?
580
00:20:44,269 --> 00:20:45,470
There must be a way.
581
00:20:45,470 --> 00:20:46,940
(They can't come back
until they find their books.)
582
00:20:47,440 --> 00:20:50,869
There will probably be some ghosts
around the thatched cottages...
583
00:20:50,869 --> 00:20:52,269
reading a book or something.
584
00:20:52,269 --> 00:20:54,009
We should check if it's ours.
585
00:20:54,009 --> 00:20:56,809
This is why
the staff members hate you.
586
00:20:57,009 --> 00:20:59,619
- Why?
- Don't predict what will happen.
587
00:20:59,619 --> 00:21:01,750
- It's not like that.
- Think of the staff members.
588
00:21:01,750 --> 00:21:04,119
We have to think
about what we might face.
589
00:21:04,119 --> 00:21:05,849
- Don't go too far.
- That's what they hate.
590
00:21:05,849 --> 00:21:07,720
- You see the red light, right?
- We should go and check it.
591
00:21:07,720 --> 00:21:10,230
- What? Let's go over there.
- Oh, gosh. That looks so scary.
592
00:21:10,230 --> 00:21:11,930
I'm sure
we can find our books there.
593
00:21:11,930 --> 00:21:13,759
- Look at that. It's so red.
- Let's check it out.
594
00:21:13,759 --> 00:21:15,259
- It's so red.
- Let's check it out.
595
00:21:15,259 --> 00:21:17,269
- But we...
- Hey, Ji Hyo, how could you...
596
00:21:17,269 --> 00:21:18,769
Jae Seok, let's go together.
597
00:21:19,000 --> 00:21:21,200
- Let's go.
- Let's go and check it out.
598
00:21:21,200 --> 00:21:24,069
- Gosh.
- We don't know where our books are.
599
00:21:24,369 --> 00:21:26,480
- Let's go.
- Look at the red light.
600
00:21:26,480 --> 00:21:28,380
I don't think I can go in there.
601
00:21:28,380 --> 00:21:31,210
Hurry up, guys.
Hey, this is the place...
602
00:21:31,210 --> 00:21:33,180
- The props are so scary.
- It's a shaman's shrine.
603
00:21:33,180 --> 00:21:34,279
I'm afraid something might come out.
604
00:21:34,279 --> 00:21:36,390
- What is he doing?
- What?
605
00:21:36,390 --> 00:21:38,819
- He thinks he's a tour guide.
- There's a shrine...
606
00:21:38,819 --> 00:21:40,759
- Why is he acting up?
- It's not like that.
607
00:21:40,759 --> 00:21:42,519
- That's a shrine.
- What?
608
00:21:42,559 --> 00:21:43,759
This looks so creepy.
609
00:21:43,759 --> 00:21:46,160
- Hurry up and come up.
- My shoelace got untied.
610
00:21:46,160 --> 00:21:48,259
- So Min, what's wrong with you?
- Jae Seok.
611
00:21:48,259 --> 00:21:49,559
- Is it because of the disease?
- So Min, hurry up.
612
00:21:49,559 --> 00:21:52,299
- I'm not lying. My throat is...
- I can't see. I need a flashlight.
613
00:21:52,299 --> 00:21:54,769
(Screaming)
614
00:21:54,769 --> 00:21:56,369
- You scared me. What's going on?
- What's wrong with you?
615
00:21:56,369 --> 00:21:58,369
- What was that about?
- I'm sorry.
616
00:21:58,369 --> 00:21:59,410
(Screaming)
617
00:21:59,410 --> 00:22:00,940
- You jerk!
- Hey.
618
00:22:01,180 --> 00:22:02,740
- Now, let's go.
- I feel dizzy.
619
00:22:02,740 --> 00:22:03,779
- Let's go.
- Hey, Ji Hyo.
620
00:22:03,779 --> 00:22:04,980
Why did you curse at him?
621
00:22:04,980 --> 00:22:07,150
- Hey, Ji Hyo, why...
- Gosh, you. Don't do that again.
622
00:22:07,150 --> 00:22:08,950
- Let's go.
- Ji Hyo, why would you curse?
623
00:22:08,950 --> 00:22:10,849
- Let's go.
- Don't do that. I'm warning you.
624
00:22:10,849 --> 00:22:12,220
- All right. Come on.
- I hate him.
625
00:22:12,220 --> 00:22:14,460
- Hurry up.
- He must be out of his mind.
626
00:22:14,660 --> 00:22:16,430
- What's his problem?
- My gosh.
627
00:22:16,660 --> 00:22:18,029
I hear music.
628
00:22:18,029 --> 00:22:19,130
Why? What is it?
629
00:22:19,130 --> 00:22:20,400
(Meanwhile, it's being broadcast
live for the other members.)
630
00:22:20,529 --> 00:22:22,630
- Jong Kook is...
- What's this? Shall I take it off?
631
00:22:22,630 --> 00:22:24,029
Jong Kook is pretending
he's enjoying it, right?
632
00:22:24,029 --> 00:22:26,769
I bet that So Min and Jae Seok won't
be able to find their books.
633
00:22:26,769 --> 00:22:29,170
- It's over for them.
- We don't know where the books are.
634
00:22:29,170 --> 00:22:31,839
Gosh, I have enteritis.
Why today of all days?
635
00:22:31,839 --> 00:22:34,009
Haha, just let it go.
636
00:22:34,009 --> 00:22:36,650
Let us know if that happens.
We'll bring you clean pants.
637
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
- You should shoot inserts though.
- No wonder why...
638
00:22:39,250 --> 00:22:41,549
- Let them shoot inserts after that.
- Pee your pants.
639
00:22:41,549 --> 00:22:44,089
Young Jin brought
an extra pair of underwear for me.
640
00:22:44,089 --> 00:22:46,589
I asked, "Will I get wet today?"
Then he said, "I think you will."
641
00:22:46,990 --> 00:22:48,759
Or do you have a cork,
by any chance?
642
00:22:49,460 --> 00:22:50,960
(He's going to plug it
if it's necessary.)
643
00:22:50,960 --> 00:22:54,960
I'm not joking. I couldn't
get out of bed for three days.
644
00:22:54,960 --> 00:22:57,200
In my bedroom,
just like Niagara Falls...
645
00:22:58,569 --> 00:22:59,839
Do you think they blocked it?
646
00:22:59,839 --> 00:23:01,500
So Min,
I don't think I can go there.
647
00:23:02,799 --> 00:23:04,039
I'll just die.
648
00:23:04,039 --> 00:23:05,069
(I'll just die.)
649
00:23:05,069 --> 00:23:07,279
- We have to find coins too.
- Hurry up.
650
00:23:07,279 --> 00:23:08,779
- Jae Seok.
- Gosh. This is driving me nuts.
651
00:23:08,779 --> 00:23:10,480
- Hurry up.
- A yellow pouch...
652
00:23:10,480 --> 00:23:11,680
(The tour guide is acting up again.)
653
00:23:11,680 --> 00:23:12,980
- Jae Seok, hurry up.
- A yellow pouch.
654
00:23:13,650 --> 00:23:15,150
- What is...
- I'm afraid of dying too.
655
00:23:15,150 --> 00:23:17,049
- The Grim Reaper will show up.
- There's something over there.
656
00:23:17,049 --> 00:23:18,619
- What's that?
- There's something over there.
657
00:23:18,619 --> 00:23:19,619
This is too scary.
658
00:23:19,619 --> 00:23:22,190
- You should go first.
- Hurry up.
659
00:23:22,190 --> 00:23:23,890
Your reactions will be funnier.
660
00:23:23,960 --> 00:23:25,289
- Gosh. What is this?
- Where is it?
661
00:23:25,289 --> 00:23:27,259
- Gosh. Let go of me.
- There...
662
00:23:27,259 --> 00:23:29,230
- I see some objects tied there.
- Ji Hyo.
663
00:23:29,359 --> 00:23:31,269
- Ji Hyo.
- That startled me.
664
00:23:31,269 --> 00:23:32,569
Then...
665
00:23:32,569 --> 00:23:33,670
(Slave Kim leaves them alone
at the entrance.)
666
00:23:33,670 --> 00:23:35,269
- Good luck.
- So Min.
667
00:23:35,299 --> 00:23:36,400
- Hey.
- Let me go with you, Jong Kook.
668
00:23:36,400 --> 00:23:37,569
- Good luck.
- Let me go with you, Ji Hyo.
669
00:23:37,569 --> 00:23:39,269
- So Min.
- I don't want to be with him.
670
00:23:39,269 --> 00:23:41,579
- Jae Seok.
- He's such a scaredy-cat. Oh, gosh.
671
00:23:41,579 --> 00:23:42,579
I hope...
672
00:23:42,579 --> 00:23:43,849
(Gosh! What's that?)
673
00:23:43,849 --> 00:23:45,450
- Gosh! What's that?
- Oh, man.
674
00:23:45,450 --> 00:23:47,549
- Kim Jong Kook, that punk.
- He startled me.
675
00:23:47,549 --> 00:23:49,750
- Good luck. Let's go.
- Don't you just...
676
00:23:49,750 --> 00:23:51,220
Don't you hate the sight of him?
677
00:23:51,220 --> 00:23:52,950
- Let's go.
- My goodness.
678
00:23:53,660 --> 00:23:55,289
I hope you make it back alive.
679
00:23:56,190 --> 00:23:57,730
Let's meet again alive.
680
00:23:57,730 --> 00:23:58,759
(Left: Aristocrat's House,
right: Ghost's Room)
681
00:23:58,759 --> 00:24:01,859
- Let's go to Aristocrat's House.
- Aristocrat's House?
682
00:24:03,299 --> 00:24:05,269
(The cowardly siblings are left
alone together.)
683
00:24:05,269 --> 00:24:07,000
Jae Seok, you go first.
684
00:24:07,000 --> 00:24:09,069
Touch the objects
to see what they are.
685
00:24:09,069 --> 00:24:12,410
I'm warning you.
I'll leave once I find my book.
686
00:24:12,410 --> 00:24:14,309
I'll leave you here alone and run.
687
00:24:14,410 --> 00:24:16,109
- Do you understand?
- When I find my book,
688
00:24:16,109 --> 00:24:17,380
- I'll leave you...
- Oh, gosh.
689
00:24:17,380 --> 00:24:18,980
- You scared me. Hey.
- It's just a leaf.
690
00:24:19,250 --> 00:24:21,119
- I'm sorry.
- I won't let you off.
691
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
Jae Seok.
692
00:24:22,220 --> 00:24:24,490
Should we go inside?
What are we supposed to do?
693
00:24:25,619 --> 00:24:26,819
I think we should go inside.
694
00:24:26,819 --> 00:24:28,519
- It's so dark in there.
- What's this?
695
00:24:30,259 --> 00:24:33,200
There's a phone here.
Who is Jung So Yeon?
696
00:24:34,460 --> 00:24:35,559
Leave it.
697
00:24:35,559 --> 00:24:37,569
(She talks nonsense
because she doesn't want to go in.)
698
00:24:37,569 --> 00:24:39,869
Gosh.
I really don't want to go in there.
699
00:24:39,869 --> 00:24:41,069
- Are they still outside?
- Are they still outside?
700
00:24:41,069 --> 00:24:42,670
- Come on. Please.
- When will you go in?
701
00:24:42,670 --> 00:24:43,740
Gosh.
702
00:24:44,509 --> 00:24:46,339
I'll show you a rare video.
703
00:24:46,740 --> 00:24:48,380
(Seok Sam offered to show them a video
when they were getting bored.)
704
00:24:48,380 --> 00:24:50,910
Here. Watch this video.
It's interesting.
705
00:24:54,049 --> 00:24:55,079
- It's a swing.
- It's a swing.
706
00:24:55,079 --> 00:24:57,049
- It's being moved by the wind.
- Yes.
707
00:24:57,049 --> 00:24:59,720
- Hey!
- Gosh! Darn.
708
00:24:59,720 --> 00:25:01,720
(Screaming)
709
00:25:01,759 --> 00:25:04,829
My gosh. What's wrong with him?
710
00:25:06,230 --> 00:25:07,859
(Happy)
711
00:25:08,599 --> 00:25:11,029
(His sphincter muscles relaxed
for a moment.)
712
00:25:11,029 --> 00:25:12,029
That was so funny.
713
00:25:12,029 --> 00:25:13,569
I'm sorry,
but can you give me wet tissues?
714
00:25:14,970 --> 00:25:16,670
That was terribly scary.
715
00:25:16,670 --> 00:25:19,009
(He ended up peeing his pants
even before going outside.)
716
00:25:19,369 --> 00:25:20,380
Won't you...
717
00:25:21,039 --> 00:25:23,140
- Won't you go with us?
- This place looks so scary.
718
00:25:23,140 --> 00:25:24,579
- It means we should go in there.
- Won't you go with us?
719
00:25:24,579 --> 00:25:26,549
Won't the cameramen go with us?
720
00:25:29,279 --> 00:25:30,619
Jae Seok, what will you...
721
00:25:31,250 --> 00:25:32,319
Jae Seok, what...
722
00:25:33,359 --> 00:25:36,220
(He kicked in the air.)
723
00:25:36,220 --> 00:25:38,029
We have no choice but to go in.
724
00:25:38,359 --> 00:25:40,160
Seriously, this is driving me crazy.
725
00:25:40,299 --> 00:25:41,559
Oh, gosh.
726
00:25:41,559 --> 00:25:42,559
(The hallway looks eerie.)
727
00:25:42,559 --> 00:25:44,769
I think we have to go in there.
Oh, gosh.
728
00:25:45,930 --> 00:25:47,069
(I think we have to go in there.)
729
00:25:47,069 --> 00:25:48,369
Let's go in there.
730
00:25:48,369 --> 00:25:49,369
That wasn't it.
731
00:25:49,369 --> 00:25:52,369
Right. We should go in there.
But I can't. It drives me nuts.
732
00:25:52,369 --> 00:25:55,680
Won't you go with us?
They turned off the lights.
733
00:25:56,240 --> 00:25:59,250
Gosh, I feel like I'm going crazy.
Let's go.
734
00:25:59,250 --> 00:26:00,650
(They have to come in here
without the staff members.)
735
00:26:00,650 --> 00:26:03,490
- Gosh. This is driving me nuts.
- Exactly.
736
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
(But they have no choice
if they want to find their books.)
737
00:26:05,250 --> 00:26:06,549
This is driving me nuts.
738
00:26:10,000 --> 00:26:18,000
Timing and subtitles brought to you by noonaspoiler @ tteokbokkisubs.com
739
00:26:19,760 --> 00:26:23,329
(Jae Seok reached the entrance.)
740
00:26:25,899 --> 00:26:27,530
Gosh. This place is too scary.
741
00:26:27,530 --> 00:26:29,469
- Gosh!
- That startled me.
742
00:26:30,699 --> 00:26:32,270
- What was the noise?
- I'm so scared.
743
00:26:32,270 --> 00:26:34,439
I heard a weird noise in there.
744
00:26:34,770 --> 00:26:36,270
Gosh. I feel like I'm going crazy.
745
00:26:36,409 --> 00:26:37,909
(Snorting)
746
00:26:38,939 --> 00:26:41,209
Cameraman, please come with us.
747
00:26:41,409 --> 00:26:43,679
Please come inside with us.
748
00:26:43,780 --> 00:26:45,679
- I can't go in there.
- I heard a weird noise.
749
00:26:45,679 --> 00:26:47,879
Come on. Please come with us.
750
00:26:48,919 --> 00:26:50,219
No, I can't.
751
00:26:50,219 --> 00:26:51,820
(He begs the cameraman
who's working hard.)
752
00:26:52,359 --> 00:26:53,719
(The situation is being broadcast.)
753
00:26:53,719 --> 00:26:55,530
Gosh, you punks.
Will you shoot the show all night?
754
00:26:55,530 --> 00:26:56,590
Gosh!
755
00:26:57,129 --> 00:26:58,629
Hey, set a time limit.
756
00:26:58,629 --> 00:26:59,800
Right. Tell them they failed.
757
00:26:59,800 --> 00:27:01,429
- Are they idiots or what?
- What?
758
00:27:01,429 --> 00:27:03,770
- Aren't there... Oh, they're alone.
- Are they idiots?
759
00:27:03,830 --> 00:27:05,340
- Aren't the cameramen with them?
- I see.
760
00:27:05,340 --> 00:27:06,399
No, they're not with the members.
761
00:27:06,399 --> 00:27:08,270
- Then I understand them.
- I wouldn't be able to go in.
762
00:27:08,270 --> 00:27:10,639
Then I wouldn't be able to go in.
763
00:27:10,869 --> 00:27:12,439
- There's no camera. I understand.
- Exactly.
764
00:27:12,439 --> 00:27:14,310
- I'd go in if they go with me.
- The cameramen aren't with them.
765
00:27:14,310 --> 00:27:16,109
- Really? Then it's understandable.
- They're not in there.
766
00:27:16,109 --> 00:27:17,879
In that case,
we should understand them.
767
00:27:18,109 --> 00:27:20,879
- I fully understand them.
- That's too scary.
768
00:27:21,020 --> 00:27:23,290
What did you prepare
for today's episode?
769
00:27:23,990 --> 00:27:26,590
Jae Seok, come on. Lead the way.
770
00:27:26,590 --> 00:27:28,689
(The cowardly siblings go back in
since they have no choice.)
771
00:27:29,230 --> 00:27:31,699
- It won't end if we don't go in.
- Gosh.
772
00:27:32,230 --> 00:27:35,129
Do you understand?
It won't end if we don't go in.
773
00:27:35,129 --> 00:27:36,669
Then what should we do?
774
00:27:42,240 --> 00:27:45,179
- Gosh.
- I really don't think I can go in.
775
00:27:45,179 --> 00:27:46,609
This is the worst.
776
00:27:47,679 --> 00:27:50,480
- I can, but I don't want to.
- I feel...
777
00:27:50,709 --> 00:27:52,580
That means you can't go in.
778
00:27:52,580 --> 00:27:55,020
- No. I can go in, but...
- Then you should go first.
779
00:27:55,020 --> 00:27:57,719
I can go in, but I don't want to.
780
00:27:57,889 --> 00:27:59,659
It's a little brighter in here.
781
00:27:59,990 --> 00:28:02,889
(The herbal medicine store is
covered with blood.)
782
00:28:03,959 --> 00:28:05,760
(Grunting)
783
00:28:06,359 --> 00:28:09,199
I feel like something will come out.
I can't go in. What should I do?
784
00:28:09,869 --> 00:28:11,000
What's this?
785
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
(But she must go in
to find her book.)
786
00:28:12,000 --> 00:28:14,369
Right. I'll think of this room
as a drama filming set...
787
00:28:16,010 --> 00:28:18,070
Oh, I get it. I know now.
788
00:28:18,070 --> 00:28:20,340
- What do you mean? Yes.
- We saw a phone out there.
789
00:28:20,780 --> 00:28:23,109
Ms. Jung So Yeon, please come out.
790
00:28:23,109 --> 00:28:24,909
- She must be in here.
- What was that? Quiet down.
791
00:28:24,909 --> 00:28:28,790
Ms. Jung So Yeon, please come out.
She must be in here.
792
00:28:28,790 --> 00:28:30,619
I think
she put her phone out there...
793
00:28:30,750 --> 00:28:33,389
because she had to come inside.
794
00:28:33,389 --> 00:28:35,629
- Don't you think so?
- Stop talking and come inside.
795
00:28:35,629 --> 00:28:38,629
Come on in. Come over here.
Hurry up.
796
00:28:39,600 --> 00:28:40,699
Hurry up and come here.
797
00:28:40,699 --> 00:28:41,730
Let's go together.
798
00:28:41,730 --> 00:28:42,800
(After a quarrel, they entered
the first course at last.)
799
00:28:43,600 --> 00:28:45,570
Gosh. I don't think I can go.
What should I do?
800
00:28:48,070 --> 00:28:49,139
Gosh.
801
00:28:49,609 --> 00:28:52,840
Oh, my gosh!
802
00:28:53,939 --> 00:28:55,480
Oh, my gosh!
803
00:28:56,080 --> 00:28:58,280
I told you not to do that.
804
00:28:59,119 --> 00:29:01,619
I really hate
being scared like that.
805
00:29:01,850 --> 00:29:03,949
- Gosh. What do I do?
- Hey...
806
00:29:03,990 --> 00:29:06,320
Don't do that.
807
00:29:06,320 --> 00:29:08,260
- I really hate this.
- Seriously.
808
00:29:08,260 --> 00:29:10,230
- What should I do? Gosh.
- Oh, man.
809
00:29:10,230 --> 00:29:12,530
- My goodness. Sir.
- Gosh, seriously.
810
00:29:12,530 --> 00:29:15,330
Thank you for your hard work, sir.
811
00:29:15,330 --> 00:29:17,330
He touched me as he left.
My goodness.
812
00:29:17,330 --> 00:29:18,639
- Gosh.
- I'm so scared.
813
00:29:19,340 --> 00:29:21,500
- I'm sorry, sir.
- He scared the life out of me.
814
00:29:21,500 --> 00:29:24,439
- Sir...
- Come here, So Min, will you?
815
00:29:26,010 --> 00:29:28,209
- Sir, I'm sorry for getting angry.
- Hurry up.
816
00:29:28,240 --> 00:29:29,709
- Come here.
- You must've been surprised.
817
00:29:30,409 --> 00:29:33,520
Really? That must be...
There are trees around it.
818
00:29:33,520 --> 00:29:35,189
That's a place
where rituals are held, right?
819
00:29:35,219 --> 00:29:37,389
This is where...
820
00:29:37,990 --> 00:29:39,790
You pray with
a bowl of water, right?
821
00:29:40,359 --> 00:29:41,659
- It's a shrine.
- This is the place.
822
00:29:41,659 --> 00:29:43,330
- This is it.
- The spirit that protects us.
823
00:29:43,330 --> 00:29:45,330
- People pray here.
- Stack three stones, bow thrice,
824
00:29:45,330 --> 00:29:47,959
and spit thrice for good fortune.
825
00:29:48,300 --> 00:29:49,429
Why don't we try it?
826
00:29:49,429 --> 00:29:50,830
Stack three stones.
827
00:29:51,300 --> 00:29:53,000
- Stack three stones.
- Right.
828
00:29:53,000 --> 00:29:54,969
Like this.
829
00:29:54,969 --> 00:29:56,570
(They suddenly decide
to say a prayer.)
830
00:29:56,570 --> 00:29:57,840
Three stones.
831
00:29:57,869 --> 00:29:59,010
There we go.
832
00:29:59,240 --> 00:30:00,510
And bow thrice.
833
00:30:00,510 --> 00:30:02,179
(With respect)
834
00:30:02,609 --> 00:30:04,149
And spit.
835
00:30:04,149 --> 00:30:05,580
(Spit!)
836
00:30:07,449 --> 00:30:08,990
- Hold on a second.
- Hurry.
837
00:30:08,990 --> 00:30:11,149
Is this allowed to be aired on TV?
838
00:30:11,149 --> 00:30:13,060
(After an embarrassing attempt,
they head out to find the book.)
839
00:30:13,060 --> 00:30:15,189
I'm sure luck will find us now.
840
00:30:15,490 --> 00:30:18,030
Who knew folk village
would be this scary at night?
841
00:30:19,100 --> 00:30:20,959
What's this?
Wouldn't there be something here?
842
00:30:21,199 --> 00:30:22,399
What is this?
843
00:30:22,899 --> 00:30:24,270
- This...
- Open it, Jong Kook.
844
00:30:24,399 --> 00:30:26,040
What if something jumps out?
845
00:30:26,040 --> 00:30:27,869
- Open it.
- This?
846
00:30:28,040 --> 00:30:29,240
Open it.
847
00:30:29,240 --> 00:30:30,840
(Slave Kim's voice goes up a notch
when he sees something suspicious.)
848
00:30:32,480 --> 00:30:33,540
There's something here.
849
00:30:33,540 --> 00:30:34,980
- Really?
- There is.
850
00:30:36,879 --> 00:30:38,179
(Flinching)
851
00:30:38,179 --> 00:30:39,520
Where are you going?
852
00:30:41,280 --> 00:30:43,590
(She runs for her life.)
853
00:30:43,590 --> 00:30:45,820
(Screaming)
854
00:30:46,919 --> 00:30:48,990
I wish they get so startled
that they kiss.
855
00:30:48,990 --> 00:30:50,159
(I wish they get so startled
that they kiss.)
856
00:30:53,730 --> 00:30:55,600
You be Ji Hyo,
and I'll be Jong Kook.
857
00:30:55,800 --> 00:30:56,969
"Get over here."
858
00:30:57,899 --> 00:31:00,199
(Kissing because they're startled?)
859
00:31:00,969 --> 00:31:02,840
- They have a reason to kiss.
- Right.
860
00:31:03,270 --> 00:31:04,439
"Let's go that way."
861
00:31:06,209 --> 00:31:09,580
(The father of three
enjoys his fantasy.)
862
00:31:09,580 --> 00:31:10,750
Why are you coming to me?
863
00:31:10,750 --> 00:31:12,449
You jerk!
864
00:31:12,449 --> 00:31:13,520
(You jerk!)
865
00:31:13,919 --> 00:31:15,449
Ji Hyo's showing her temper.
866
00:31:15,550 --> 00:31:18,290
Leave me alone, will you?
867
00:31:18,290 --> 00:31:19,419
(Ji Hyo and Jong Kook
ended up separated.)
868
00:31:21,060 --> 00:31:24,560
(She hears the sound
of drumming bats.)
869
00:31:26,230 --> 00:31:27,459
There it is.
870
00:31:28,629 --> 00:31:29,830
There it is.
871
00:31:30,399 --> 00:31:31,629
Miss.
872
00:31:33,169 --> 00:31:36,010
(She cautiously moves closer.)
873
00:31:41,879 --> 00:31:43,080
(Tap)
874
00:31:43,280 --> 00:31:44,850
(Peek-a-boo!)
875
00:31:44,850 --> 00:31:48,419
(The granny's face is the same
as the back of her head.)
876
00:31:49,619 --> 00:31:50,850
(Screaming)
877
00:31:50,850 --> 00:31:52,119
Jong Kook!
878
00:31:53,560 --> 00:31:54,790
Jong Kook!
879
00:31:54,790 --> 00:31:56,889
(She ran away
without putting her shoes on.)
880
00:31:56,889 --> 00:31:59,359
(The granny adjusts her wig.)
881
00:32:01,199 --> 00:32:03,830
You frightened me once
which is enough.
882
00:32:06,939 --> 00:32:08,139
Here you go.
883
00:32:09,939 --> 00:32:11,409
Just pass me the book.
884
00:32:13,010 --> 00:32:14,340
Thank you.
885
00:32:14,540 --> 00:32:15,679
Stop...
886
00:32:17,879 --> 00:32:20,449
(Screaming)
887
00:32:24,649 --> 00:32:26,990
You're too scary.
888
00:32:28,830 --> 00:32:30,030
(Where's my bat?)
889
00:32:30,030 --> 00:32:31,490
I'm going to go home.
890
00:32:32,359 --> 00:32:33,929
(Ji Hyo still managed
to collect the book.)
891
00:32:33,929 --> 00:32:35,100
Darn it.
892
00:32:36,770 --> 00:32:38,500
Are you kidding me?
893
00:32:38,500 --> 00:32:39,669
(Fooled you!)
894
00:32:40,340 --> 00:32:42,209
Give me the real one.
895
00:32:42,209 --> 00:32:43,209
(Some books are fake.)
896
00:32:43,209 --> 00:32:44,510
Where's the real one?
897
00:32:44,510 --> 00:32:46,679
(While Ji Hyo wanders
to find the book...)
898
00:32:47,310 --> 00:32:49,709
- When will this be over?
- Darn it.
899
00:32:49,850 --> 00:32:51,709
Look for the book, Jae Seok.
900
00:32:52,649 --> 00:32:54,280
So Min, why is this so long?
901
00:32:55,080 --> 00:32:56,949
- What...
- I can't go any further.
902
00:32:57,750 --> 00:32:59,260
I hate this eerie sound.
903
00:32:59,260 --> 00:33:00,959
So Min, I'm stuck.
904
00:33:01,790 --> 00:33:03,629
So Min, I'm stuck!
905
00:33:03,629 --> 00:33:05,129
Stuck where?
906
00:33:05,129 --> 00:33:07,500
I'm stuck. Help me out of this.
907
00:33:07,500 --> 00:33:08,600
- Help.
- How?
908
00:33:08,600 --> 00:33:10,730
- This snapped.
- What is it?
909
00:33:10,730 --> 00:33:12,369
- What?
- This snapped.
910
00:33:12,369 --> 00:33:14,070
- Where?
- This got caught and snapped.
911
00:33:14,169 --> 00:33:15,439
- This...
- This got caught.
912
00:33:15,439 --> 00:33:16,740
- You startled me.
- Darn it.
913
00:33:16,740 --> 00:33:18,139
Did someone grab you?
914
00:33:18,270 --> 00:33:19,409
- No.
- Did it get caught?
915
00:33:19,409 --> 00:33:21,240
- Yes, this got caught.
- You startled me.
916
00:33:21,280 --> 00:33:22,750
- Are you good now?
- Yes, I'm good.
917
00:33:22,750 --> 00:33:24,010
You need to film this though.
918
00:33:26,550 --> 00:33:27,780
(Hi!)
919
00:33:27,780 --> 00:33:28,790
Just a second.
920
00:33:29,189 --> 00:33:30,790
(Screaming)
921
00:33:30,790 --> 00:33:32,159
Just a second.
922
00:33:33,020 --> 00:33:34,859
(Jae Seok, So Min)
923
00:33:34,859 --> 00:33:35,990
Just a second.
924
00:33:35,990 --> 00:33:37,590
(They make a U-turn
only after taking a few steps.)
925
00:33:37,590 --> 00:33:40,030
Oh, no. What are we going
to do with your camera?
926
00:33:40,030 --> 00:33:42,070
- Put it back together.
- Hold on.
927
00:33:42,070 --> 00:33:43,199
Wait a second.
928
00:33:43,199 --> 00:33:45,740
(They still maintain
their professionalism.)
929
00:33:45,840 --> 00:33:47,300
How can the camera
be the issue right now?
930
00:33:47,399 --> 00:33:49,010
My survival is more important.
931
00:33:49,240 --> 00:33:50,369
Still, we should...
932
00:33:50,369 --> 00:33:51,669
This actually broke.
933
00:33:52,040 --> 00:33:53,209
It must have snapped.
934
00:33:53,280 --> 00:33:54,580
This is killing me.
935
00:33:54,580 --> 00:33:56,550
- I'll film you instead.
- This will do.
936
00:33:58,409 --> 00:34:00,020
This got caught here.
937
00:34:00,119 --> 00:34:01,679
- What now?
- She's still here.
938
00:34:01,679 --> 00:34:03,290
She's looking at us.
939
00:34:03,290 --> 00:34:06,119
- I can't go any further.
- She's looking at us.
940
00:34:06,959 --> 00:34:08,219
We'll move past her.
941
00:34:08,219 --> 00:34:09,389
We'll just walk past you.
942
00:34:09,560 --> 00:34:11,629
Ma'am, please. I'm terrified enough.
943
00:34:11,629 --> 00:34:14,560
No, don't. Please don't do this.
944
00:34:14,560 --> 00:34:15,869
- I'm sorry.
- Please.
945
00:34:16,369 --> 00:34:18,270
Let us walk past you.
946
00:34:18,270 --> 00:34:19,939
(Hand shoots out.)
947
00:34:19,939 --> 00:34:22,070
I told you not to do that.
948
00:34:23,139 --> 00:34:25,139
(Seriously?)
949
00:34:25,139 --> 00:34:26,139
(What the...)
950
00:34:26,139 --> 00:34:27,679
The ghosts are too scary.
951
00:34:27,679 --> 00:34:29,980
(Jae Seok makes a fuss
even though the ghost did nothing.)
952
00:34:29,980 --> 00:34:31,280
Let's take a breather.
953
00:34:31,350 --> 00:34:32,520
Oh, no.
954
00:34:32,750 --> 00:34:35,049
- Come this way.
- No, I won't.
955
00:34:35,049 --> 00:34:36,520
- Come this way.
- I won't!
956
00:34:36,520 --> 00:34:38,049
- I can't do this.
- Come this way.
957
00:34:38,119 --> 00:34:39,589
I won't.
958
00:34:39,589 --> 00:34:41,489
Tell her that I won't go.
959
00:34:41,589 --> 00:34:42,989
- Come this way.
- We won't.
960
00:34:43,759 --> 00:34:45,290
- Come this way.
- We won't!
961
00:34:46,630 --> 00:34:47,929
- We won't.
- We won't.
962
00:34:48,770 --> 00:34:50,299
- We won't go over there.
- We won't go over there.
963
00:34:50,529 --> 00:34:52,100
- Come this way.
- No!
964
00:34:52,739 --> 00:34:54,139
- Come this way.
- We don't want to.
965
00:34:55,469 --> 00:34:57,509
- Come this way.
- We won't go there.
966
00:34:58,940 --> 00:35:00,509
We have no choice though.
967
00:35:00,639 --> 00:35:01,679
Come this way.
968
00:35:01,679 --> 00:35:03,350
- That's enough.
- Come this way.
969
00:35:03,350 --> 00:35:04,750
That's enough.
970
00:35:04,750 --> 00:35:06,049
(Jae Seok is beginning
to get annoyed.)
971
00:35:06,449 --> 00:35:07,850
- I don't want to go there.
- Come this way.
972
00:35:09,319 --> 00:35:10,619
Come this way.
973
00:35:13,659 --> 00:35:15,429
(Darn it!)
974
00:35:15,429 --> 00:35:16,560
Jae Seok!
975
00:35:18,960 --> 00:35:21,029
(They even drop the camera.)
976
00:35:21,029 --> 00:35:22,900
That really frightened me.
977
00:35:22,900 --> 00:35:25,230
- My gosh. I can't believe it.
- Seriously?
978
00:35:25,670 --> 00:35:27,600
(Groaning)
979
00:35:27,969 --> 00:35:29,139
My gosh.
980
00:35:29,569 --> 00:35:31,310
- Are you kidding me?
- My gosh.
981
00:35:31,739 --> 00:35:32,880
Unbelievable.
982
00:35:32,880 --> 00:35:33,940
(Wailing)
983
00:35:35,509 --> 00:35:36,750
Jae Seok.
984
00:35:36,810 --> 00:35:38,250
You need to pick up your camera.
985
00:35:39,319 --> 00:35:40,449
(Darn...)
986
00:35:40,449 --> 00:35:41,549
My gosh.
987
00:35:41,650 --> 00:35:43,049
Pick up your camera.
988
00:35:43,319 --> 00:35:46,290
- Jae Seok, let me take a breather.
- So Min.
989
00:35:46,290 --> 00:35:48,020
- I can't do this.
- This is impossible.
990
00:35:48,020 --> 00:35:49,889
- The hallway's too long.
- I'm exhausted.
991
00:35:49,889 --> 00:35:51,130
My throat's already hoarse.
992
00:35:51,960 --> 00:35:53,130
(Meanwhile, Ji Hyo is
searching the house.)
993
00:35:53,130 --> 00:35:55,000
Where is the notebook?
994
00:36:00,799 --> 00:36:02,139
Come out here and I'll smack you.
995
00:36:02,770 --> 00:36:04,110
I mean it.
996
00:36:07,440 --> 00:36:09,880
Why are you in my house?
What are you here to steal?
997
00:36:10,679 --> 00:36:13,520
You... How dare you.
998
00:36:13,650 --> 00:36:15,650
You... Get lost.
999
00:36:15,750 --> 00:36:17,650
- Get out!
- The notebook!
1000
00:36:17,650 --> 00:36:18,860
Fine. Just leave.
1001
00:36:18,860 --> 00:36:20,159
Go!
1002
00:36:20,159 --> 00:36:22,489
I'll take this though.
1003
00:36:22,830 --> 00:36:24,159
I'll take this.
1004
00:36:24,360 --> 00:36:25,699
I'll leave with this.
1005
00:36:26,060 --> 00:36:27,900
I'm taking this!
1006
00:36:28,460 --> 00:36:32,400
(Ji Hyo finds the book
after a hand-to-hand combat.)
1007
00:36:34,000 --> 00:36:35,170
I'll kill you all.
1008
00:36:35,540 --> 00:36:36,869
See how angry I am.
1009
00:36:39,080 --> 00:36:40,380
This is insane.
1010
00:36:40,380 --> 00:36:42,850
(Meanwhile, Jong Kook searches
another house.)
1011
00:36:47,580 --> 00:36:49,850
(His eyes widen.)
1012
00:36:51,319 --> 00:36:52,489
What's this?
1013
00:36:52,920 --> 00:36:56,130
Who's there?
1014
00:36:56,130 --> 00:36:57,790
(Groaning)
1015
00:36:57,790 --> 00:36:59,960
- Who's there?
- My gosh.
1016
00:37:00,330 --> 00:37:02,699
Right. So what now?
1017
00:37:02,699 --> 00:37:04,469
- Leave.
- Should I leave?
1018
00:37:04,469 --> 00:37:06,270
But I can't.
1019
00:37:06,600 --> 00:37:07,940
I need to find something first.
1020
00:37:09,670 --> 00:37:11,339
You look really scary though.
1021
00:37:12,009 --> 00:37:14,080
I need to find something, okay?
1022
00:37:14,580 --> 00:37:17,850
You look really scary though.
Hold on a second.
1023
00:37:17,949 --> 00:37:19,719
I need to find something.
1024
00:37:19,719 --> 00:37:22,080
(They're playing pat-a-cake.)
1025
00:37:22,389 --> 00:37:23,489
- Rock...
- Sorry?
1026
00:37:23,489 --> 00:37:24,889
- Rock...
- Rock-paper-scissors.
1027
00:37:25,089 --> 00:37:26,460
Again. Rock-paper-scissors.
1028
00:37:26,819 --> 00:37:28,159
Is "rock" what you can only play?
1029
00:37:28,159 --> 00:37:29,460
- Leave.
- How about a best of three?
1030
00:37:29,460 --> 00:37:30,659
A best of three.
1031
00:37:30,659 --> 00:37:31,929
Rock-paper-scissors.
1032
00:37:31,960 --> 00:37:33,230
Okay, good.
1033
00:37:33,360 --> 00:37:34,860
Rock-paper-scissors.
1034
00:37:34,860 --> 00:37:35,969
Okay.
1035
00:37:36,630 --> 00:37:38,969
(Fine. Take it.)
1036
00:37:39,199 --> 00:37:40,299
Thanks.
1037
00:37:40,440 --> 00:37:42,710
Thank you. Allow me to take a look.
1038
00:37:43,339 --> 00:37:44,469
I'll use it for good.
1039
00:37:45,270 --> 00:37:47,480
I'll find the book
and use it for good.
1040
00:37:48,080 --> 00:37:49,179
Hold on a second.
1041
00:37:50,750 --> 00:37:51,810
This...
1042
00:37:52,009 --> 00:37:55,449
(Jong Kook finds his Book of Fate.)
1043
00:37:55,449 --> 00:37:56,589
Here we go.
1044
00:37:56,920 --> 00:37:58,420
Why didn't you tell me?
1045
00:37:59,489 --> 00:38:00,659
Leave.
1046
00:38:00,759 --> 00:38:02,630
Right. Thank you.
1047
00:38:03,360 --> 00:38:04,529
I'll get going now.
1048
00:38:05,929 --> 00:38:07,699
The others will be in shock.
1049
00:38:07,699 --> 00:38:09,000
(Ji Hyo and Jong Kook
find their Book of Fate.)
1050
00:38:09,000 --> 00:38:10,100
Gosh.
1051
00:38:10,900 --> 00:38:13,170
(Screaming)
1052
00:38:13,239 --> 00:38:15,540
This is super annoying. I hate this.
1053
00:38:15,540 --> 00:38:16,969
I can already picture the scene.
1054
00:38:17,110 --> 00:38:18,980
There's no reason for me
to go in there.
1055
00:38:19,440 --> 00:38:21,580
- I already found mine.
- He should find the coins alone.
1056
00:38:21,580 --> 00:38:23,380
I don't want any of the coins.
1057
00:38:23,380 --> 00:38:26,179
That'll take you one step closer
to receiving the penalty.
1058
00:38:26,179 --> 00:38:27,750
- I'm good with that.
- You'll be at risk.
1059
00:38:27,750 --> 00:38:29,690
- I don't want the coins.
- The others are taking too long...
1060
00:38:29,690 --> 00:38:31,250
which means you only have
a short amount of time to live.
1061
00:38:31,250 --> 00:38:33,259
What happens when you die?
1062
00:38:33,259 --> 00:38:34,290
Will I get dragged away?
1063
00:38:34,290 --> 00:38:35,420
You'll become a ghost.
1064
00:38:35,420 --> 00:38:37,089
Darn it!
1065
00:38:37,730 --> 00:38:39,029
(He's close
to turning into a ghost.)
1066
00:38:39,029 --> 00:38:40,529
Darn it!
1067
00:38:41,130 --> 00:38:42,330
I want to live though.
1068
00:38:42,330 --> 00:38:43,699
(He'll be reborn as a ghost.)
1069
00:38:43,699 --> 00:38:44,929
- Is it over for you?
- I mean it.
1070
00:38:45,029 --> 00:38:46,170
What's the time?
1071
00:38:46,170 --> 00:38:47,839
- Get going.
- I barely lived my life.
1072
00:38:47,839 --> 00:38:49,170
This is bad.
1073
00:38:49,239 --> 00:38:50,610
- Why don't you...
- Just so you know,
1074
00:38:50,610 --> 00:38:52,139
I'll die in 15 minutes.
1075
00:38:53,009 --> 00:38:55,949
Seriously. How is this fair?
1076
00:38:56,009 --> 00:38:57,909
Seok Jin, I can't see
the lower half of your body.
1077
00:38:58,409 --> 00:39:00,420
- Oh, no!
- Where did my legs go?
1078
00:39:00,420 --> 00:39:02,819
- Where did they go?
- I'm already dying.
1079
00:39:03,219 --> 00:39:06,089
I only have 17 minutes left to live.
1080
00:39:06,119 --> 00:39:07,520
Why can't we see any of the books?
1081
00:39:07,589 --> 00:39:10,159
As if. Just get back here, will you?
1082
00:39:10,330 --> 00:39:12,400
- Let me at least get some coins.
- It's over for him.
1083
00:39:12,400 --> 00:39:15,699
One shouldn't be broke
when entering the afterlife.
1084
00:39:15,929 --> 00:39:17,069
- Jong Kook's back.
- Here you go.
1085
00:39:17,069 --> 00:39:18,270
It was a blast.
1086
00:39:18,369 --> 00:39:19,469
(Slave Kim returns.)
1087
00:39:19,469 --> 00:39:20,799
- How was it?
- How did it go?
1088
00:39:20,799 --> 00:39:23,069
You'll split up
even if you go as a group.
1089
00:39:23,369 --> 00:39:24,409
- Really?
- I see.
1090
00:39:24,469 --> 00:39:26,580
But Jae Seok and So Min
are still together.
1091
00:39:26,580 --> 00:39:27,880
Yes, I know.
1092
00:39:27,940 --> 00:39:29,909
- Why did we split up?
- Please...
1093
00:39:30,580 --> 00:39:33,319
- Seriously?
- Bye, Seok Jin.
1094
00:39:33,449 --> 00:39:35,020
- Me?
- Seok Jin will leave us.
1095
00:39:35,020 --> 00:39:36,119
Is it time?
1096
00:39:36,119 --> 00:39:37,920
- But the time...
- They're taking too long!
1097
00:39:38,150 --> 00:39:39,389
Should I go?
1098
00:39:40,619 --> 00:39:42,730
Your upper body has disappeared.
1099
00:39:42,759 --> 00:39:44,460
I still have time.
1100
00:39:44,460 --> 00:39:46,460
- Are you a ghost?
- I can see your face only.
1101
00:39:47,000 --> 00:39:48,960
Joon Hyun and Sung Kook...
1102
00:39:49,799 --> 00:39:51,199
came and...
1103
00:39:51,369 --> 00:39:53,170
- I can't see them.
- This is driving me crazy.
1104
00:39:53,500 --> 00:39:56,040
Why can I see your face only?
1105
00:39:57,810 --> 00:40:01,110
- Do you want to see something cool?
- Yes.
1106
00:40:01,110 --> 00:40:02,580
Watch this cool video.
1107
00:40:03,480 --> 00:40:04,509
It's interesting.
1108
00:40:04,509 --> 00:40:05,980
It's the wind that moves the swing.
1109
00:40:05,980 --> 00:40:07,420
The wind.
1110
00:40:07,420 --> 00:40:09,489
(A ghost will appear in 3 seconds.)
1111
00:40:11,989 --> 00:40:14,020
(Flinching)
1112
00:40:14,020 --> 00:40:16,560
Wait. Jong Kook.
1113
00:40:16,560 --> 00:40:20,360
Joon Hyun in the back
was really surprised.
1114
00:40:22,830 --> 00:40:24,500
(Surprised)
1115
00:40:25,600 --> 00:40:28,369
(A ghost surprised by another ghost)
1116
00:40:28,369 --> 00:40:31,770
Is Joon Hyun a Grim Reaper?
1117
00:40:32,040 --> 00:40:34,610
The Grim Reaper flinched.
1118
00:40:35,409 --> 00:40:37,310
My stomach hurts. Did he do that?
1119
00:40:37,310 --> 00:40:38,610
He...
1120
00:40:39,150 --> 00:40:40,619
flinched like this.
1121
00:40:40,619 --> 00:40:43,389
It kind of relieves me
hearing that he was surprised.
1122
00:40:43,389 --> 00:40:45,119
- He's a human.
- He's a human.
1123
00:40:45,119 --> 00:40:46,719
- He's so cute.
- He's so cute.
1124
00:40:46,719 --> 00:40:47,889
(Grim Reaper Joon Hyun
is so much like a human.)
1125
00:40:47,889 --> 00:40:49,259
Why is his flinching so funny?
1126
00:40:49,259 --> 00:40:50,860
My stomach hurts. It was hilarious.
1127
00:40:50,960 --> 00:40:51,989
It's funny.
1128
00:40:51,989 --> 00:40:53,659
Tell them to come quickly.
1129
00:40:56,369 --> 00:40:59,299
Excuse me, do you know
where the Book of Fate is?
1130
00:40:59,299 --> 00:41:00,339
(The scaredy-cats are still moving
like a snail.)
1131
00:41:00,440 --> 00:41:03,569
(The ghost who can't stand it
anymore rushes them.)
1132
00:41:03,569 --> 00:41:05,839
So Min.
1133
00:41:05,980 --> 00:41:07,540
Why is it so long?
1134
00:41:07,540 --> 00:41:09,279
(They didn't even have a glimpse
of the Book of Fate.)
1135
00:41:09,279 --> 00:41:11,150
Look at this.
1136
00:41:11,279 --> 00:41:13,420
Save me.
1137
00:41:13,650 --> 00:41:16,389
Save me.
1138
00:41:16,650 --> 00:41:18,750
Save me.
1139
00:41:18,750 --> 00:41:20,159
- I found it.
- Is it yours?
1140
00:41:20,159 --> 00:41:21,989
(Jae Seok found the Book of Fate.)
1141
00:41:22,860 --> 00:41:25,089
(I found it!)
1142
00:41:26,029 --> 00:41:28,299
- No. Don't go.
- I found it.
1143
00:41:28,299 --> 00:41:30,000
- Please don't go.
- I found it.
1144
00:41:30,000 --> 00:41:31,369
Don't go. Is it yours?
1145
00:41:31,369 --> 00:41:32,540
- It's mine.
- Isn't it mine?
1146
00:41:32,540 --> 00:41:34,639
- It's mine.
- Don't go.
1147
00:41:34,639 --> 00:41:36,440
- Okay, So Min. I found it.
- Don't go.
1148
00:41:36,440 --> 00:41:37,869
I found it, So Min.
1149
00:41:37,869 --> 00:41:40,009
- Please don't go.
- What did you say to me?
1150
00:41:40,009 --> 00:41:42,750
I'm telling you. If I find it,
I'll leave by myself immediately.
1151
00:41:42,750 --> 00:41:44,810
- I'm sorry. I was wrong.
- What did you say to me?
1152
00:41:44,810 --> 00:41:47,980
- I was wrong. Don't go.
- You said you would leave.
1153
00:41:47,980 --> 00:41:49,250
I'll treat you better.
1154
00:41:49,250 --> 00:41:51,150
You told me not to stop you.
1155
00:41:51,150 --> 00:41:52,759
Please.
1156
00:41:52,759 --> 00:41:54,190
Don't go, okay?
1157
00:41:54,190 --> 00:41:55,520
(She calms down for now
and starts moving.)
1158
00:41:55,520 --> 00:41:56,690
Let's go for now.
1159
00:41:56,860 --> 00:41:58,759
- Let's go for now.
- Where is mine?
1160
00:41:58,759 --> 00:41:59,900
Let's go for now.
1161
00:42:00,759 --> 00:42:03,170
- Where is mine?
- Let's go for now.
1162
00:42:03,500 --> 00:42:04,830
Where is mine?
1163
00:42:04,830 --> 00:42:06,270
- What is this?
- It'd be where I can see, right?
1164
00:42:06,400 --> 00:42:07,869
What's this? Oh, my.
1165
00:42:16,650 --> 00:42:18,549
(Screaming)
1166
00:42:20,420 --> 00:42:22,420
- It's alive.
- Jae Seok.
1167
00:42:22,420 --> 00:42:24,889
- It's alive.
- Oh, my goodness. Wait.
1168
00:42:26,259 --> 00:42:27,920
- It's alive.
- Oh, my goodness.
1169
00:42:27,920 --> 00:42:29,690
(Running away as fast as they can)
1170
00:42:29,690 --> 00:42:30,929
Wait.
1171
00:42:30,929 --> 00:42:31,929
(Coming back to the room
where they were right before)
1172
00:42:31,929 --> 00:42:34,330
I thought it was a doll.
1173
00:42:36,069 --> 00:42:37,600
This is driving me crazy.
1174
00:42:37,699 --> 00:42:40,100
Why is the Book of Fate his
and not mine?
1175
00:42:40,940 --> 00:42:42,369
- I'll leave.
- No, Jae Seok.
1176
00:42:42,369 --> 00:42:43,839
- Jae Seok. Please.
- I'll go.
1177
00:42:43,839 --> 00:42:45,670
- I'll go if you talk like this.
- I'm sorry.
1178
00:42:45,670 --> 00:42:47,080
- Okay?
- I'm sorry. I did wrong.
1179
00:42:47,080 --> 00:42:48,239
Oh, my goodness.
1180
00:42:48,239 --> 00:42:51,409
Until when will they get surprised?
1181
00:42:52,380 --> 00:42:55,520
Those punks.
My life is about to end.
1182
00:42:55,520 --> 00:42:57,119
Seok Jin.
1183
00:42:57,119 --> 00:42:59,119
(Current time: 8:49 p.m.,
Seok Jin: 8:50 p.m.)
1184
00:42:59,119 --> 00:43:03,060
Your lifespan is over.
1185
00:43:03,060 --> 00:43:04,089
(His lifespan ended.)
1186
00:43:04,089 --> 00:43:06,029
Now, you became a ghost.
1187
00:43:06,029 --> 00:43:08,759
- Oh, no.
- Oh, no.
1188
00:43:08,860 --> 00:43:11,000
- Hey.
- Seok Jin.
1189
00:43:11,000 --> 00:43:12,900
Take care of Hyun Woo, my son.
1190
00:43:12,900 --> 00:43:13,969
(Seok Sam died
even before the real race began.)
1191
00:43:13,969 --> 00:43:15,540
- Hey.
- Seok Jin.
1192
00:43:15,540 --> 00:43:16,610
Hey.
1193
00:43:16,770 --> 00:43:19,380
- Seok Sam.
- Seok Jin.
1194
00:43:19,380 --> 00:43:20,839
Gosh, how did this happen?
1195
00:43:20,940 --> 00:43:24,380
I couldn't even enjoy my life.
1196
00:43:24,750 --> 00:43:26,549
(The scaredy-cats unintentionally
ended Seok Sam's life.)
1197
00:43:26,549 --> 00:43:29,179
- It's still not over.
- When will this end, So Min?
1198
00:43:29,650 --> 00:43:30,819
(They're still wandering around.)
1199
00:43:30,819 --> 00:43:32,020
My goodness.
1200
00:43:32,520 --> 00:43:34,759
When will this be over?
1201
00:43:36,330 --> 00:43:37,460
It's here.
1202
00:43:39,429 --> 00:43:40,529
- Oh, my.
- Gosh.
1203
00:43:40,529 --> 00:43:41,699
It's here.
1204
00:43:41,699 --> 00:43:44,230
(Frightened to death)
1205
00:43:45,469 --> 00:43:46,770
What should I do?
1206
00:43:46,770 --> 00:43:49,839
(Locust jumped back out of fear.)
1207
00:43:49,839 --> 00:43:50,869
Hey.
1208
00:43:51,670 --> 00:43:53,909
Hey, it's here. So Bal's book.
1209
00:43:53,909 --> 00:43:55,480
(But he found
So Bal's Book of Fate.)
1210
00:43:55,480 --> 00:43:56,750
(Book of Fate, So Min)
1211
00:43:59,679 --> 00:44:01,380
- Hey.
- Oh, my.
1212
00:44:01,380 --> 00:44:04,150
- Jae Seok.
- Come out quickly now.
1213
00:44:04,319 --> 00:44:05,420
- Hurry up.
- Wait for me.
1214
00:44:05,420 --> 00:44:06,719
Hurry up.
We should go out quickly now.
1215
00:44:06,719 --> 00:44:09,429
(They obtained two books.
All they have to do is go out!)
1216
00:44:13,199 --> 00:44:17,130
(A shaman ghost was guarding
the way to escape.)
1217
00:44:17,770 --> 00:44:20,500
Please.
1218
00:44:20,639 --> 00:44:21,799
Please.
1219
00:44:23,469 --> 00:44:24,909
- Please.
- I'm so scared.
1220
00:44:24,909 --> 00:44:26,080
(Swinging)
1221
00:44:26,080 --> 00:44:29,080
She told us to go out this way.
1222
00:44:29,850 --> 00:44:32,179
- She told us to go out, but how?
- How?
1223
00:44:32,179 --> 00:44:33,980
- How can we go out?
- It has just begun, you punks.
1224
00:44:33,980 --> 00:44:35,179
- What?
- What has begun?
1225
00:44:35,920 --> 00:44:36,989
- What is it?
- What...
1226
00:44:36,989 --> 00:44:38,650
It has just begun, you punks.
1227
00:44:38,650 --> 00:44:39,860
- What?
- What has begun?
1228
00:44:39,860 --> 00:44:41,589
(The exorcism began.)
1229
00:44:41,589 --> 00:44:42,759
The door won't open.
1230
00:44:42,759 --> 00:44:44,730
- The door won't open.
- This is annoying.
1231
00:44:44,730 --> 00:44:45,960
What is going on?
1232
00:44:45,960 --> 00:44:47,400
- The door won't open.
- Oh, no.
1233
00:44:47,400 --> 00:44:48,699
- What's this?
- Hold on.
1234
00:44:48,699 --> 00:44:51,000
- Hold on. Open the door for us.
- What's this?
1235
00:44:51,000 --> 00:44:52,130
The door won't open.
1236
00:44:52,130 --> 00:44:53,299
(Shouting)
1237
00:44:53,299 --> 00:44:55,670
- Be careful.
- Oh, my gosh.
1238
00:44:55,670 --> 00:44:57,909
I really can't go.
1239
00:44:57,909 --> 00:45:00,739
(The search for
the Book of Fate ended.)
1240
00:45:02,480 --> 00:45:03,949
Gosh, please don't do it.
1241
00:45:03,949 --> 00:45:05,880
I'm sorry.
1242
00:45:09,319 --> 00:45:10,750
I'm so tired.
1243
00:45:11,389 --> 00:45:12,920
I'm so upset. What should I do?
1244
00:45:13,920 --> 00:45:16,029
- Hey. You honestly did nothing.
- My shoulders hurt so much.
1245
00:45:16,029 --> 00:45:17,190
No, that's not true.
1246
00:45:17,290 --> 00:45:18,730
I picked up all the books.
1247
00:45:19,400 --> 00:45:20,730
(So Min did nothing.)
1248
00:45:20,730 --> 00:45:22,159
Hold on.
1249
00:45:22,529 --> 00:45:23,869
It was so scary.
1250
00:45:24,000 --> 00:45:27,299
I almost tripped when the old lady
was coming after us. I was scared.
1251
00:45:27,500 --> 00:45:29,869
- It was so scary.
- The door is so scary.
1252
00:45:29,969 --> 00:45:33,239
My voice is gone.
1253
00:45:34,980 --> 00:45:38,210
Haha, Se Chan, please go.
1254
00:45:38,549 --> 00:45:39,949
It's completely dark.
1255
00:45:39,949 --> 00:45:41,650
I want to show a new side of me.
1256
00:45:41,650 --> 00:45:44,790
Being too dramatic
on a variety show is...
1257
00:45:44,790 --> 00:45:45,889
actually...
1258
00:45:46,319 --> 00:45:48,020
Haha, will you scream like this?
1259
00:45:48,190 --> 00:45:51,790
No. That's kind of shameful.
1260
00:45:54,730 --> 00:45:57,199
(They set off shamefully.)
1261
00:45:57,199 --> 00:45:58,630
You can't start doing it
at the entrance, Haha.
1262
00:46:03,610 --> 00:46:05,270
I can't see anything.
1263
00:46:05,270 --> 00:46:06,580
How can I go?
1264
00:46:06,580 --> 00:46:08,139
Go to the place where
Chinese characters are written.
1265
00:46:08,139 --> 00:46:09,810
- "Patients?"
- Chinese characters.
1266
00:46:11,810 --> 00:46:13,049
Kick it.
1267
00:46:13,179 --> 00:46:15,549
Here? There must be one here.
1268
00:46:15,549 --> 00:46:16,850
- Right?
- You go first.
1269
00:46:18,290 --> 00:46:20,060
(Shouting)
1270
00:46:20,060 --> 00:46:21,389
You punk.
1271
00:46:21,389 --> 00:46:23,029
- Hey, you.
- Go.
1272
00:46:23,460 --> 00:46:25,190
- You go first.
- Hey.
1273
00:46:25,190 --> 00:46:26,529
- Hey.
- You go first.
1274
00:46:27,830 --> 00:46:29,100
Hey.
1275
00:46:35,400 --> 00:46:38,540
(The cheating instinct took over.)
1276
00:46:42,810 --> 00:46:44,110
As I went in once, you should...
1277
00:46:44,980 --> 00:46:47,279
(Emergency escape)
1278
00:46:48,880 --> 00:46:50,750
- I'm here.
- I'm not doing it.
1279
00:46:50,750 --> 00:46:52,819
- I'm not doing this with this guy.
- All right.
1280
00:46:52,819 --> 00:46:54,119
- He's hopeless.
- Okay.
1281
00:46:54,119 --> 00:46:56,790
He's hopeless.
I'm not doing it with him.
1282
00:46:56,790 --> 00:46:58,259
- Okay.
- I'm not doing this.
1283
00:46:58,259 --> 00:46:59,830
I was looking at you.
1284
00:46:59,830 --> 00:47:01,759
- I quit.
- Okay.
1285
00:47:01,759 --> 00:47:03,270
Seriously. You go first then.
1286
00:47:03,270 --> 00:47:04,330
Okay, I will.
1287
00:47:04,969 --> 00:47:07,239
Are you happy now? Come.
1288
00:47:07,569 --> 00:47:08,569
Come.
1289
00:47:08,569 --> 00:47:10,040
Just walk.
1290
00:47:10,040 --> 00:47:11,239
Keep going.
1291
00:47:11,710 --> 00:47:12,810
Just go.
1292
00:47:12,810 --> 00:47:14,710
Do you know
how good fighters we are?
1293
00:47:14,810 --> 00:47:18,710
- Beat them.
- He was the best in Dongducheon.
1294
00:47:18,710 --> 00:47:20,119
- Bring it on.
- Got it?
1295
00:47:22,049 --> 00:47:23,889
Do you know how scary we are?
1296
00:47:24,250 --> 00:47:25,449
(Screaming)
1297
00:47:25,449 --> 00:47:26,690
I'm sorry.
1298
00:47:28,319 --> 00:47:30,690
(A quick apology)
1299
00:47:30,690 --> 00:47:31,860
I'm sorry.
1300
00:47:32,900 --> 00:47:34,630
Put candles.
1301
00:47:34,630 --> 00:47:35,659
- Sorry?
- Sorry?
1302
00:47:35,659 --> 00:47:37,299
Candles.
1303
00:47:37,630 --> 00:47:39,569
(They listen well.)
1304
00:47:39,569 --> 00:47:40,569
I'm so scared.
1305
00:47:42,139 --> 00:47:43,610
What? Why?
1306
00:47:43,610 --> 00:47:46,509
(They're startled just by the sound
of the door opening.)
1307
00:47:47,610 --> 00:47:49,139
- Thank you so much.
- Thank you.
1308
00:47:50,850 --> 00:47:53,080
Where are the coins and my book?
I need to find them.
1309
00:47:54,020 --> 00:47:57,150
My neck hurts. I'm sorry,
but you're human, right?
1310
00:47:57,889 --> 00:48:01,119
We're looking for books.
Can you find them for us, please?
1311
00:48:01,790 --> 00:48:03,529
- She told me to go out.
- I'm sorry.
1312
00:48:03,529 --> 00:48:04,560
My neck hurts.
1313
00:48:04,560 --> 00:48:06,630
It's because I'm so scared.
1314
00:48:06,630 --> 00:48:08,659
- You do it.
- I'll do it. Let's do this quickly.
1315
00:48:08,799 --> 00:48:10,170
What's there to be scared of?
1316
00:48:10,670 --> 00:48:11,699
- Darn it.
- You darn...
1317
00:48:12,299 --> 00:48:13,440
Why?
1318
00:48:14,900 --> 00:48:15,969
(The door closed behind their back.)
1319
00:48:15,969 --> 00:48:17,239
My neck.
1320
00:48:17,469 --> 00:48:19,440
Just pass by. Go.
1321
00:48:22,110 --> 00:48:23,549
(Shouting)
1322
00:48:23,549 --> 00:48:24,679
(Screaming)
1323
00:48:24,980 --> 00:48:27,250
(Crying out)
1324
00:48:28,520 --> 00:48:32,520
(They're passing by quickly,
screaming shamefully.)
1325
00:48:33,319 --> 00:48:34,790
Come here.
1326
00:48:34,790 --> 00:48:36,330
(They got to the next room.)
1327
00:48:37,290 --> 00:48:38,589
What's the matter?
1328
00:48:39,130 --> 00:48:41,360
- I want to poop. Why?
- Oh, gosh.
1329
00:48:41,960 --> 00:48:44,600
Why? What is it?
What's the matter, Se Chan?
1330
00:48:44,600 --> 00:48:46,670
- You go first.
- Why, Se Chan?
1331
00:48:46,670 --> 00:48:48,100
Wait. I want to poop.
1332
00:48:48,100 --> 00:48:49,909
Hold on. Let me fart once.
1333
00:48:52,739 --> 00:48:54,480
(Darn it!)
1334
00:48:55,239 --> 00:48:56,980
Next to us.
1335
00:48:56,980 --> 00:48:58,850
- I saw it too.
- Next to us.
1336
00:48:59,049 --> 00:49:00,619
- I'll go. My goodness.
- Oh, my.
1337
00:49:00,779 --> 00:49:02,480
- Isn't she the kid from earlier?
- Yes, she is.
1338
00:49:02,480 --> 00:49:04,290
- I'm sorry. Let us go.
- Let us pass.
1339
00:49:04,449 --> 00:49:07,989
Please...
1340
00:49:07,989 --> 00:49:09,020
Do you have something in your hand?
1341
00:49:09,020 --> 00:49:10,029
No, she doesn't.
1342
00:49:10,029 --> 00:49:11,330
I'm sorry.
1343
00:49:11,330 --> 00:49:13,259
I can't see. Don't do it.
1344
00:49:14,529 --> 00:49:16,569
- Should we go this way? Hey.
- It's here.
1345
00:49:16,569 --> 00:49:17,969
- It's here.
- Hey.
1346
00:49:18,429 --> 00:49:20,270
(He found a book.)
1347
00:49:20,270 --> 00:49:21,469
Is this not it?
1348
00:49:21,699 --> 00:49:23,310
- Whose is it? Let me see.
- Wait.
1349
00:49:23,940 --> 00:49:25,639
(Book of Fate)
1350
00:49:27,339 --> 00:49:28,339
It says Haha.
1351
00:49:28,339 --> 00:49:29,679
(They found Haha's Book of Fate.)
1352
00:49:29,679 --> 00:49:30,850
(They found Haha's Book of Fate.)
1353
00:49:31,949 --> 00:49:33,250
Wait for me, Haha.
1354
00:49:33,350 --> 00:49:35,350
Search for your book here.
There must be one.
1355
00:49:35,350 --> 00:49:37,350
- I don't think there is.
- It must be there.
1356
00:49:37,650 --> 00:49:40,219
- What?
- What? Why did you call me?
1357
00:49:40,219 --> 00:49:42,089
- Why did you call me?
- I got a cramp.
1358
00:49:42,089 --> 00:49:44,360
Do I go this way? Where do I go?
Tell me the direction.
1359
00:49:44,360 --> 00:49:45,690
- I got a cramp.
- Where do I go?
1360
00:49:45,690 --> 00:49:46,699
Come here.
1361
00:49:47,860 --> 00:49:50,600
Don't do that. I'm sorry.
1362
00:49:50,600 --> 00:49:52,330
I got a cramp.
1363
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
I got a cramp.
1364
00:49:54,040 --> 00:49:56,000
Haha, wait for me.
1365
00:49:56,000 --> 00:49:57,110
(Another dirty trick)
1366
00:49:57,110 --> 00:49:58,110
Don't leave me.
1367
00:49:58,110 --> 00:50:00,040
Wait for me. Help me find it.
1368
00:50:00,040 --> 00:50:01,179
What's this?
1369
00:50:01,409 --> 00:50:02,540
That was scary.
1370
00:50:02,710 --> 00:50:05,549
- Come here.
- What?
1371
00:50:05,549 --> 00:50:06,850
(What?)
1372
00:50:06,850 --> 00:50:07,850
Come here.
1373
00:50:07,850 --> 00:50:08,880
- What?
- To where?
1374
00:50:10,750 --> 00:50:12,889
(Screaming)
1375
00:50:14,389 --> 00:50:15,889
Gosh.
1376
00:50:15,889 --> 00:50:17,489
(Screaming
as if they're practicing singing)
1377
00:50:20,259 --> 00:50:21,500
That was so scary.
1378
00:50:21,500 --> 00:50:22,500
(That was so scary.)
1379
00:50:24,400 --> 00:50:25,730
Se Chan. We have to find yours.
1380
00:50:25,969 --> 00:50:28,040
I've improved though.
1381
00:50:29,569 --> 00:50:30,869
Haha. You're wonderful.
1382
00:50:31,509 --> 00:50:33,310
I can't find the coins.
1383
00:50:33,710 --> 00:50:34,940
We still need to find yours.
1384
00:50:34,940 --> 00:50:36,880
I know. Help me find it
or I'm going to die.
1385
00:50:36,880 --> 00:50:39,779
(Screaming)
1386
00:50:39,920 --> 00:50:42,480
I'm sorry. That was darn scary.
1387
00:50:42,480 --> 00:50:44,089
I admit it.
1388
00:50:44,089 --> 00:50:45,989
I almost peed my pants.
1389
00:50:46,759 --> 00:50:48,089
Hurry up and pass me.
1390
00:50:48,089 --> 00:50:50,190
I'm sorry. I'm really sorry.
1391
00:50:50,190 --> 00:50:52,790
- Before I move.
- Hello.
1392
00:50:52,790 --> 00:50:53,799
(She's sitting on
Se Chan's Book of Fate.)
1393
00:50:53,799 --> 00:50:54,799
(He missed it.)
1394
00:50:54,799 --> 00:50:55,830
Where's mine?
1395
00:50:56,299 --> 00:50:57,600
Okay.
1396
00:50:57,900 --> 00:51:00,299
- Help me find mine. Where is it?
- I'm trying.
1397
00:51:00,299 --> 00:51:01,900
- Haha. I need to fart.
- Wait.
1398
00:51:01,900 --> 00:51:03,969
- I need to fart.
- Go ahead.
1399
00:51:04,469 --> 00:51:05,839
- I farted so much too.
- Are you still here?
1400
00:51:06,110 --> 00:51:07,239
We're moving.
1401
00:51:07,239 --> 00:51:09,949
- I was farting.
- We're going.
1402
00:51:09,949 --> 00:51:11,610
- I was farting.
- Ma'am!
1403
00:51:11,909 --> 00:51:12,980
Ma'am.
1404
00:51:14,679 --> 00:51:16,389
What is it?
1405
00:51:16,389 --> 00:51:17,690
It's moving.
1406
00:51:17,690 --> 00:51:19,290
- What's moving?
- That's moving.
1407
00:51:20,719 --> 00:51:23,589
(Fart booster on)
1408
00:51:25,589 --> 00:51:27,230
(The fart brothers
escape successfully.)
1409
00:51:27,230 --> 00:51:29,299
- Good work.
- I couldn't find mine.
1410
00:51:29,299 --> 00:51:31,029
(However, Se Chan is empty-handed.)
1411
00:51:31,029 --> 00:51:32,830
You should've gone
through the bookshelf.
1412
00:51:33,400 --> 00:51:35,600
What? I couldn't find it.
1413
00:51:35,600 --> 00:51:37,369
You should've gone
through the books.
1414
00:51:39,139 --> 00:51:40,779
- Did you find your book?
- Yes.
1415
00:51:41,110 --> 00:51:42,980
- Did you find yours?
- No.
1416
00:51:43,549 --> 00:51:46,779
Then you have to go back in
and find it.
1417
00:51:47,080 --> 00:51:48,219
Don't be ridiculous.
1418
00:51:48,219 --> 00:51:49,219
(Don't be ridiculous.)
1419
00:51:50,219 --> 00:51:52,850
(He fails to keep calm.)
1420
00:51:53,089 --> 00:51:54,659
- Hey.
- Hold on.
1421
00:51:54,659 --> 00:51:57,060
Don't be ridiculous.
That's nonsense.
1422
00:51:57,389 --> 00:51:59,830
- What did you just say?
- Calm down.
1423
00:52:00,130 --> 00:52:01,799
- Calm down.
- Hey.
1424
00:52:02,130 --> 00:52:04,400
What are you talking about?
Are you telling me to go in there alone?
1425
00:52:04,469 --> 00:52:05,500
By myself?
1426
00:52:05,600 --> 00:52:07,369
He should go alone.
1427
00:52:07,369 --> 00:52:10,009
That's up to you.
1428
00:52:10,009 --> 00:52:12,670
Right? You should go alone.
1429
00:52:13,839 --> 00:52:15,610
- Come here.
- Oh, my goodness.
1430
00:52:15,610 --> 00:52:16,610
You forgot this.
1431
00:52:16,610 --> 00:52:17,610
- Oh, ma'am.
- Thank you.
1432
00:52:17,610 --> 00:52:18,610
- You forgot this.
- Oh, ma'am.
1433
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
(Se Chan's Book of Fate)
1434
00:52:19,750 --> 00:52:21,619
Ma'am. Thank you.
1435
00:52:21,779 --> 00:52:23,719
- Thank you so much.
- Bye.
1436
00:52:23,719 --> 00:52:25,619
- This is great.
- Thank you so much.
1437
00:52:26,190 --> 00:52:27,560
Where did you find it?
1438
00:52:27,589 --> 00:52:28,860
I was sitting on it.
1439
00:52:28,860 --> 00:52:29,989
I see.
1440
00:52:29,989 --> 00:52:30,989
That's cheating.
1441
00:52:30,989 --> 00:52:32,290
Good work.
1442
00:52:32,730 --> 00:52:33,759
Here.
1443
00:52:33,830 --> 00:52:38,699
(They all checked their lifespan
in the Book of Fate.)
1444
00:52:39,900 --> 00:52:41,299
- Gosh.
- Sushi.
1445
00:52:41,299 --> 00:52:44,310
Did you all check your lifespan
in the Book of Fate?
1446
00:52:44,310 --> 00:52:45,310
- Yes.
- Yes.
1447
00:52:45,310 --> 00:52:48,080
Now, let's start the race.
1448
00:52:48,239 --> 00:52:52,110
As soon as your life is up,
you're out and become a ghost.
1449
00:52:52,110 --> 00:52:53,279
(As soon as your life is up,
you're out and become a ghost.)
1450
00:52:53,279 --> 00:52:54,719
Two of the ghosts will...
1451
00:52:54,719 --> 00:52:57,920
receive the penalty sticker today.
1452
00:52:57,920 --> 00:53:00,219
Do your best to survive
as long as you can.
1453
00:53:00,989 --> 00:53:04,460
There are two bets
to expand your lifespan.
1454
00:53:04,589 --> 00:53:05,759
Okay.
1455
00:53:06,259 --> 00:53:09,299
You can bet your life
as much as you want.
1456
00:53:09,830 --> 00:53:12,730
If you win, your life will expand
as much as you bet.
1457
00:53:12,730 --> 00:53:15,469
If you lose, your life will reduce
as much as you bet.
1458
00:53:15,469 --> 00:53:18,810
(If you lose, your life will reduce
as much as you bet.)
1459
00:53:18,810 --> 00:53:20,009
I see.
1460
00:53:20,009 --> 00:53:22,610
Okay. If you're confident, bet more.
1461
00:53:22,610 --> 00:53:24,909
If the ghost wins the bet,
1462
00:53:25,009 --> 00:53:27,679
he can reduce one human's life.
1463
00:53:27,679 --> 00:53:29,119
(If the ghost wins the bet,
he can reduce one human's life.)
1464
00:53:29,219 --> 00:53:31,219
I could lose the bet on purpose.
1465
00:53:31,219 --> 00:53:32,850
(I could lose the bet on purpose.)
1466
00:53:33,560 --> 00:53:35,460
If you lose the bet...
1467
00:53:35,460 --> 00:53:37,360
- I should win, right?
- You have to win to reduce it.
1468
00:53:38,389 --> 00:53:39,460
(He doesn't understand the rule
even after becoming a ghost.)
1469
00:53:39,460 --> 00:53:41,029
You should just rest today...
1470
00:53:41,029 --> 00:53:43,830
in the nearby grave.
1471
00:53:44,230 --> 00:53:46,000
Leave the game to humans.
1472
00:53:46,000 --> 00:53:48,199
- Right.
- Go to a nearby grave,
1473
00:53:48,199 --> 00:53:49,799
- Go for a walk.
- and take a break.
1474
00:53:49,799 --> 00:53:51,610
Fine. I'll reduce your lifespan.
1475
00:53:51,610 --> 00:53:53,980
I'll reduce yours. Just wait.
1476
00:53:53,980 --> 00:53:55,980
- Okay.
- The more the ghosts,
1477
00:53:55,980 --> 00:53:58,279
the better it is for them.
1478
00:53:58,810 --> 00:54:00,449
- They need to take us with them.
- Yes.
1479
00:54:00,449 --> 00:54:02,480
You should take someone
with a short lifespan.
1480
00:54:02,480 --> 00:54:04,119
- Her.
- Yes.
1481
00:54:04,290 --> 00:54:06,219
- Her?
- Me? Why me?
1482
00:54:06,560 --> 00:54:08,589
Not only the coins are hidden,
1483
00:54:08,589 --> 00:54:11,360
but also a way to end the race...
1484
00:54:11,360 --> 00:54:13,130
- before your life is up.
- Really?
1485
00:54:13,130 --> 00:54:14,230
(There's a way to end the race
before your life is up.)
1486
00:54:14,230 --> 00:54:16,100
(There's a hidden mission
to end the race.)
1487
00:54:16,100 --> 00:54:18,130
You should look carefully.
1488
00:54:18,130 --> 00:54:19,869
I should go for that.
1489
00:54:19,869 --> 00:54:22,969
(What's the secret of today's race?)
1490
00:54:22,969 --> 00:54:24,210
Let's get started.
1491
00:54:24,210 --> 00:54:25,409
Let's go.
1492
00:54:25,409 --> 00:54:28,639
If you don't have much time left,
I'll go pick you up.
1493
00:54:28,880 --> 00:54:30,310
Let's stay together.
What do you say?
1494
00:54:30,850 --> 00:54:32,179
- The three of us.
- Are you brave?
1495
00:54:32,179 --> 00:54:33,819
Yes. Let's go.
1496
00:54:33,819 --> 00:54:35,480
Let's go.
We need to find coins, right?
1497
00:54:35,480 --> 00:54:37,389
- Yes.
- We just need to find coins.
1498
00:54:37,389 --> 00:54:38,750
Let's find the coins
and go for the bet.
1499
00:54:38,750 --> 00:54:39,989
- Where do we go?
- I'm so sweaty.
1500
00:54:39,989 --> 00:54:41,089
I'm soaked too.
1501
00:54:41,089 --> 00:54:42,759
That's pretty. Let's go over there.
1502
00:54:42,759 --> 00:54:44,029
- We...
- I haven't been there yet.
1503
00:54:44,029 --> 00:54:45,489
- It's pretty.
- So Min. Don't go there.
1504
00:54:45,489 --> 00:54:46,489
- It's pretty.
- Stop.
1505
00:54:46,489 --> 00:54:47,500
(Hushing)
1506
00:54:47,500 --> 00:54:49,299
- Then I'll go this way.
- But it's pretty.
1507
00:54:49,299 --> 00:54:50,469
Wait for me.
1508
00:54:52,000 --> 00:54:54,600
(Screaming)
1509
00:54:56,000 --> 00:54:57,009
(Scared for real)
1510
00:54:57,009 --> 00:54:58,569
Hey!
1511
00:54:59,770 --> 00:55:02,279
I was only rushing to find coins.
1512
00:55:02,279 --> 00:55:05,449
You scared me.
1513
00:55:05,480 --> 00:55:07,650
So, don't go alone. I'm scared.
1514
00:55:07,650 --> 00:55:09,650
I'm scared too.
1515
00:55:10,949 --> 00:55:12,619
I found it.
1516
00:55:12,850 --> 00:55:14,489
(Screaming)
1517
00:55:15,060 --> 00:55:17,489
(Trembling)
1518
00:55:17,489 --> 00:55:20,600
(Falling)
1519
00:55:23,100 --> 00:55:27,100
Se Chan. You still found it.
1520
00:55:27,400 --> 00:55:28,900
(It was so hard to get the coin.)
1521
00:55:28,900 --> 00:55:30,610
- Let's go in there.
- The coin.
1522
00:55:30,610 --> 00:55:32,310
Why are you such a coward?
1523
00:55:32,509 --> 00:55:34,580
What's so scary?
1524
00:55:35,679 --> 00:55:37,509
That was frightening.
1525
00:55:38,210 --> 00:55:40,650
I should make you a ghost.
1526
00:55:40,650 --> 00:55:42,880
- Me? Try to recruit me.
- Yes.
1527
00:55:42,880 --> 00:55:46,190
I need to recruit you, but I have
a feeling you have a very long life.
1528
00:55:46,190 --> 00:55:48,659
Me? Because I never hesitate
to say what's on my mind.
1529
00:55:48,659 --> 00:55:49,659
(He's never stressed.)
1530
00:55:49,659 --> 00:55:50,659
What's that?
1531
00:55:50,659 --> 00:55:51,730
(At that moment,
Jae Seok spots something.)
1532
00:55:51,730 --> 00:55:52,759
Is something here?
1533
00:55:52,759 --> 00:55:54,860
- Where?
- What's my position?
1534
00:55:54,860 --> 00:55:57,670
- Bet.
- It's the bet.
1535
00:55:57,670 --> 00:55:59,969
Ten coins for ghosts,
seven coins for humans.
1536
00:55:59,969 --> 00:56:01,369
I only have two coins.
1537
00:56:01,369 --> 00:56:02,569
Are you going to bet?
1538
00:56:02,699 --> 00:56:04,509
(The price for a bet is 10 coins
for ghosts and 7 coins for humans.)
1539
00:56:04,509 --> 00:56:06,710
I don't have seven coins.
1540
00:56:06,710 --> 00:56:08,210
I don't have ten coins.
1541
00:56:08,210 --> 00:56:10,949
Where can I get ten coins?
1542
00:56:10,949 --> 00:56:12,810
- Hurry up and find them.
- Find them?
1543
00:56:12,810 --> 00:56:14,549
Right. They must be somewhere.
1544
00:56:14,549 --> 00:56:16,219
- I'm scared.
- What's this?
1545
00:56:16,790 --> 00:56:19,549
I want to do it now.
1546
00:56:19,549 --> 00:56:20,889
(Rich Lord Yu tries to expand
his lifespan now.)
1547
00:56:22,520 --> 00:56:23,560
Oh, gosh.
1548
00:56:23,960 --> 00:56:25,560
Someone's here to bet?
1549
00:56:25,560 --> 00:56:26,929
That scared me.
1550
00:56:27,600 --> 00:56:30,029
Listen to the sound I make,
1551
00:56:30,029 --> 00:56:32,199
and guess what it is.
1552
00:56:32,199 --> 00:56:33,569
(1. Happy to take revenge)
1553
00:56:33,569 --> 00:56:34,940
(2. Dumbfounded be dead)
1554
00:56:34,940 --> 00:56:36,199
I'll bet ten minutes.
1555
00:56:36,199 --> 00:56:37,369
(3. Happy to meet a human)
1556
00:56:37,369 --> 00:56:40,009
(1. Happy to take revenge)
1557
00:56:40,009 --> 00:56:42,639
(2. Dumbfounded be dead)
1558
00:56:42,639 --> 00:56:45,049
(3. Happy to meet a human)
1559
00:56:45,049 --> 00:56:47,449
(4. Looking down on Seok Jin)
1560
00:56:47,449 --> 00:56:48,480
What's the answer?
1561
00:56:48,480 --> 00:56:49,850
(3. Happy to meet a human)
1562
00:56:49,850 --> 00:56:51,219
(4. Looking down on Seok Jin)
1563
00:56:51,219 --> 00:56:54,020
Happy to take revenge. Number one.
1564
00:56:54,020 --> 00:56:59,230
(1. Happy to take revenge)
1565
00:56:59,230 --> 00:57:01,230
What a shame. It's wrong.
1566
00:57:01,230 --> 00:57:02,560
What's the answer?
1567
00:57:02,560 --> 00:57:04,100
That was number four.
1568
00:57:04,100 --> 00:57:06,330
- Looking down on Seok Jin.
- Don't be ridiculous.
1569
00:57:06,330 --> 00:57:08,299
(Lord Yu loses 10 minutes of life.)
1570
00:57:08,299 --> 00:57:10,000
That's ridiculous.
1571
00:57:10,139 --> 00:57:12,839
You can't control your life.
1572
00:57:12,839 --> 00:57:13,909
(After reading the lines
in the script,)
1573
00:57:13,909 --> 00:57:15,580
Bring more coins.
1574
00:57:15,580 --> 00:57:16,880
(she leaves.)
1575
00:57:16,880 --> 00:57:19,179
Jae Seok. Did you get ripped off?
1576
00:57:19,179 --> 00:57:21,480
It's impossible to win.
1577
00:57:21,480 --> 00:57:23,819
- The bet?
- It doesn't make sense at all.
1578
00:57:23,989 --> 00:57:25,489
- Did you try it?
- I'm going to do it now.
1579
00:57:25,719 --> 00:57:27,489
I can't believe it.
1580
00:57:27,819 --> 00:57:29,089
There are a lot of coins there.
1581
00:57:29,089 --> 00:57:30,089
- Really?
- Yes.
1582
00:57:31,130 --> 00:57:32,389
What's this?
1583
00:57:32,560 --> 00:57:33,960
Seok Jin.
There's the Nine-tailed Fox.
1584
00:57:35,000 --> 00:57:36,969
- What the?
- Where are the coins?
1585
00:57:37,600 --> 00:57:39,069
Ms. Fox.
1586
00:57:39,199 --> 00:57:41,000
- Seok Jin.
- Ms. Fox.
1587
00:57:41,670 --> 00:57:43,569
- We're both ghosts.
- You're both ghosts.
1588
00:57:43,569 --> 00:57:45,310
- Can you give me one?
- How should I...
1589
00:57:45,310 --> 00:57:46,409
address her?
1590
00:57:47,139 --> 00:57:49,610
Give me one please.
1591
00:57:49,710 --> 00:57:51,779
- Seok Jin. Come here.
- Yes?
1592
00:57:52,080 --> 00:57:54,119
- What?
- It looks like something's in here.
1593
00:57:54,179 --> 00:57:55,480
It's guaranteed.
1594
00:57:55,480 --> 00:57:57,589
Right? Go check it out.
1595
00:57:57,589 --> 00:57:59,389
How? Do I take my shoes off?
1596
00:57:59,389 --> 00:58:00,460
My goodness.
1597
00:58:00,819 --> 00:58:01,889
It's 100 percent.
1598
00:58:02,460 --> 00:58:03,830
- It's...
- Seok Jin.
1599
00:58:04,589 --> 00:58:05,889
- Look.
- Something must be there.
1600
00:58:06,560 --> 00:58:07,600
(Scared)
1601
00:58:07,600 --> 00:58:08,759
It's just a cameraman.
1602
00:58:09,960 --> 00:58:11,000
Anything?
1603
00:58:13,199 --> 00:58:15,239
(They found coins.)
1604
00:58:15,239 --> 00:58:16,369
Gosh.
1605
00:58:16,500 --> 00:58:18,110
- Coins.
- There's nothing in here.
1606
00:58:18,110 --> 00:58:19,710
- Nothing?
- It's empty.
1607
00:58:19,710 --> 00:58:21,580
(Jong Kook lies
and takes the bag himself.)
1608
00:58:21,940 --> 00:58:23,179
My goodness.
1609
00:58:23,580 --> 00:58:24,909
There must be fake ones.
1610
00:58:25,380 --> 00:58:26,920
- I...
- Seok Jin. There's one.
1611
00:58:27,179 --> 00:58:28,219
- There's one.
- Where?
1612
00:58:28,219 --> 00:58:29,319
- Money.
- Where?
1613
00:58:31,150 --> 00:58:34,119
(They meet a ghost.)
1614
00:58:36,790 --> 00:58:39,960
(He meets another one
while running away.)
1615
00:58:39,989 --> 00:58:41,000
(Screaming)
1616
00:58:41,299 --> 00:58:42,330
(Screaming)
1617
00:58:43,869 --> 00:58:44,900
(Laughing)
1618
00:58:44,900 --> 00:58:47,299
Why am I surprised to see a ghost?
1619
00:58:47,299 --> 00:58:48,600
You're so fast.
1620
00:58:49,000 --> 00:58:51,110
My shoes.
1621
00:58:51,210 --> 00:58:54,480
Stop it. I'm your colleague.
1622
00:58:54,909 --> 00:58:57,580
(Meanwhile, Jong Kook...)
1623
00:58:58,350 --> 00:59:03,080
(Seizing the ghost with an arm bar)
1624
00:59:05,420 --> 00:59:07,460
Wait. I should take that money.
1625
00:59:07,790 --> 00:59:09,190
Good work.
1626
00:59:10,089 --> 00:59:11,429
I'm so drained.
1627
00:59:11,690 --> 00:59:12,690
Seok Jin.
1628
00:59:14,000 --> 00:59:15,560
I'm a ghost. Why was I surprised?
1629
00:59:16,100 --> 00:59:17,330
They're my colleagues.
1630
00:59:18,770 --> 00:59:19,770
There's nothing.
1631
00:59:19,770 --> 00:59:20,799
(Holding onto his heart)
1632
00:59:20,799 --> 00:59:22,369
- I think...
- They're all fake.
1633
00:59:22,400 --> 00:59:24,139
the one the Nine-tailed Fox
is holding is fake.
1634
00:59:24,139 --> 00:59:26,139
Let's close it for other people.
1635
00:59:26,139 --> 00:59:27,239
This place is scary.
1636
00:59:27,239 --> 00:59:29,639
That was scary. My voice is gone.
1637
00:59:29,639 --> 00:59:30,750
(That was scary. My voice is gone.)
1638
00:59:31,250 --> 00:59:33,279
I'm so full. I had too many muffins.
1639
00:59:33,279 --> 00:59:34,319
(Out of context)
1640
00:59:34,679 --> 00:59:35,679
I'm so full.
1641
00:59:37,619 --> 00:59:38,619
I'm so full.
1642
00:59:39,089 --> 00:59:41,960
(Running away for the 2nd time)
1643
00:59:43,159 --> 00:59:47,199
(It's too much work for the heart.)
1644
00:59:47,730 --> 00:59:50,230
I am full. This is driving me crazy.
1645
00:59:51,170 --> 00:59:53,369
- What? Give me some coins.
- What are you doing?
1646
00:59:53,400 --> 00:59:56,139
- No. These coins are mine.
- Give me some coins.
1647
00:59:56,139 --> 00:59:58,110
- Give me some coins.
- I need them for plastic surgery.
1648
00:59:58,110 --> 00:59:59,839
- These coins are mine.
- I got more coins. Hold on.
1649
00:59:59,839 --> 01:00:01,440
This is nice. Okay.
1650
01:00:01,909 --> 01:00:03,279
- What?
- It's nothing.
1651
01:00:03,949 --> 01:00:05,110
You got startled, right?
1652
01:00:05,110 --> 01:00:06,920
I got some coins.
1653
01:00:06,920 --> 01:00:08,350
(While the weak ghost walks around
without much gain,)
1654
01:00:08,350 --> 01:00:12,619
(Jae Seok looks for coins
after losing coins in a bet.)
1655
01:00:13,389 --> 01:00:14,619
Gosh!
1656
01:00:14,619 --> 01:00:15,659
(Jae Seok's cameraman
screams as well.)
1657
01:00:15,659 --> 01:00:16,690
Hey.
1658
01:00:16,819 --> 01:00:17,989
Hey, Sung Ho.
1659
01:00:17,989 --> 01:00:19,159
(The cameraman ran away.)
1660
01:00:19,159 --> 01:00:20,360
Hey.
1661
01:00:20,460 --> 01:00:22,460
How could you get startled?
1662
01:00:22,929 --> 01:00:24,969
(Jae Seok's cameramen
are known to get scared easily.)
1663
01:00:24,969 --> 01:00:26,940
Now that Kwon Ryeol isn't here,
he is causing me a headache.
1664
01:00:26,940 --> 01:00:27,940
(Jae Seok's cameramen
are known to get scared easily.)
1665
01:00:28,739 --> 01:00:29,969
I am stressed out.
1666
01:00:29,969 --> 01:00:31,540
(The cowardly Lord Haha
is looking for white lights.)
1667
01:00:31,540 --> 01:00:32,869
I don't want to get a penalty.
1668
01:00:32,869 --> 01:00:34,009
(The cowardly Lord Haha
is looking for white lights.)
1669
01:00:36,409 --> 01:00:38,049
My goodness, Seok Jin.
1670
01:00:39,310 --> 01:00:41,150
He passed away...
1671
01:00:41,650 --> 01:00:43,449
and turned into a statue.
1672
01:00:44,719 --> 01:00:46,049
Seok Jin.
1673
01:00:46,520 --> 01:00:49,060
I never treated you to a warm meal
while you were alive.
1674
01:00:50,860 --> 01:00:52,130
Seok Jin.
1675
01:00:52,389 --> 01:00:54,830
It's scary to imagine
the statue moving.
1676
01:00:55,759 --> 01:00:57,270
(Cowards imagine things
and get scared.)
1677
01:00:57,270 --> 01:00:58,529
Imagine the statue moving.
1678
01:00:59,369 --> 01:01:01,770
I will find coins...
1679
01:01:01,770 --> 01:01:02,869
(The old ghost is determined
to shorten the members' lifespans.)
1680
01:01:02,869 --> 01:01:05,270
and shorten people's lifespans.
This won't do.
1681
01:01:05,270 --> 01:01:06,469
(The old ghost is determined
to shorten the members' lifespans.)
1682
01:01:06,940 --> 01:01:08,710
How much time
does Jae Seok have left?
1683
01:01:08,810 --> 01:01:10,110
I will play for 30 minutes
of Jae Seok's life.
1684
01:01:10,110 --> 01:01:12,049
- Thirty minutes of Jae Seok's life.
- Maybe he has 15 minutes left.
1685
01:01:12,049 --> 01:01:13,080
- Understood.
- Yes.
1686
01:01:13,080 --> 01:01:15,119
- The rules are simple.
- What are they?
1687
01:01:15,119 --> 01:01:17,350
- I will take a photo of you.
- Okay.
1688
01:01:17,350 --> 01:01:19,589
While you get your photo taken,
1689
01:01:19,589 --> 01:01:22,259
- keep your facial expression blank.
- I can do that.
1690
01:01:22,690 --> 01:01:23,790
It's easy.
1691
01:01:23,790 --> 01:01:25,989
- I will take a nice photo.
- A blank facial expression.
1692
01:01:25,989 --> 01:01:27,659
- A blank facial expression.
- Okay.
1693
01:01:27,730 --> 01:01:29,630
I will take it now.
1694
01:01:29,830 --> 01:01:32,500
One, two, three.
1695
01:01:34,339 --> 01:01:36,440
(Startled)
1696
01:01:37,239 --> 01:01:39,339
For goodness' sake.
This is so annoying.
1697
01:01:39,339 --> 01:01:40,509
Gosh.
1698
01:01:41,009 --> 01:01:44,679
All right. Seok Jin failed.
1699
01:01:44,850 --> 01:01:46,909
It was too scary.
1700
01:01:46,909 --> 01:01:48,020
(He lost his coins and failed.)
1701
01:01:48,020 --> 01:01:50,179
You should have gone easy on me.
1702
01:01:50,619 --> 01:01:52,119
This is so scary.
1703
01:01:52,119 --> 01:01:54,420
(Se Chan walks around by himself.)
1704
01:01:54,420 --> 01:01:55,790
How many minutes do I have left?
What time is it now?
1705
01:01:55,790 --> 01:01:58,960
(The current time is 9:20 p.m.)
1706
01:01:58,960 --> 01:02:00,130
What?
1707
01:02:00,799 --> 01:02:02,159
Hold on.
1708
01:02:02,159 --> 01:02:07,600
(Se Chan only has 20 minutes left.)
1709
01:02:09,100 --> 01:02:12,469
I have 7 or 8 coins.
1710
01:02:12,469 --> 01:02:14,409
(He plans to use his coins
in order to extend his life.)
1711
01:02:14,409 --> 01:02:16,639
I will need to do the mission
and extend my life.
1712
01:02:17,080 --> 01:02:19,779
Where will I find the coins?
1713
01:02:19,779 --> 01:02:20,880
(So Min doesn't have
much time either.)
1714
01:02:20,880 --> 01:02:22,119
I don't have much time left.
1715
01:02:22,520 --> 01:02:25,319
Only 20 minutes remain of my life.
1716
01:02:25,319 --> 01:02:27,259
(She needs to collect coins
in order to extend her life!)
1717
01:02:27,259 --> 01:02:28,420
I feel dizzy.
1718
01:02:28,819 --> 01:02:30,060
I really feel dizzy.
1719
01:02:30,060 --> 01:02:31,460
(She needs to collect coins
in order to extend her life!)
1720
01:02:32,489 --> 01:02:33,699
This is bad.
1721
01:02:34,360 --> 01:02:37,500
(Meanwhile, Se Chan arrives
at a betting place.)
1722
01:02:37,670 --> 01:02:39,429
(1. Sad to see a ghost
that looks better than her)
1723
01:02:39,429 --> 01:02:41,100
(2. Annoyed because people
keep getting surprised at her face)
1724
01:02:41,100 --> 01:02:42,900
(3. In pain because she fell down
while avoiding the Grim Reaper)
1725
01:02:42,900 --> 01:02:44,469
(4. Touched because the food
at the ancestral rite is very tasty)
1726
01:02:44,469 --> 01:02:48,839
Number two, annoyed because people
keep getting surprised at her face.
1727
01:02:49,339 --> 01:02:51,080
It's correct!
1728
01:02:51,080 --> 01:02:52,210
(It's correct!)
1729
01:02:52,210 --> 01:02:53,580
It's correct!
1730
01:02:53,580 --> 01:02:54,580
(Se Chan succeeded in winning a bet
by guessing the answer.)
1731
01:02:54,580 --> 01:02:57,250
You succeeded in extending your life
as you wanted.
1732
01:02:57,250 --> 01:02:58,750
(Se Chan's life got extended
by 30 minutes.)
1733
01:02:58,750 --> 01:03:00,049
Thank goodness I earned time.
1734
01:03:00,049 --> 01:03:02,190
(Se Chan's life got extended
by 30 minutes.)
1735
01:03:02,819 --> 01:03:05,089
Ji Hyo, do you want
to go there together?
1736
01:03:05,230 --> 01:03:06,529
Let's go over there.
1737
01:03:06,830 --> 01:03:08,060
I was so scared.
1738
01:03:08,560 --> 01:03:10,670
- Ji Hyo, the two of us...
- Haha, go in there.
1739
01:03:11,270 --> 01:03:13,569
I am too scared to go in.
1740
01:03:13,699 --> 01:03:15,040
We can do it. Let's go.
1741
01:03:15,199 --> 01:03:17,040
I am too scared to go in.
1742
01:03:17,139 --> 01:03:19,040
Okay. I will go in.
1743
01:03:19,040 --> 01:03:21,440
(The entrance with the red light
looks spooky.)
1744
01:03:21,440 --> 01:03:24,279
Haha, go in there.
I will look for coins.
1745
01:03:24,580 --> 01:03:25,650
Okay.
1746
01:03:25,650 --> 01:03:27,250
(After pretending to be brave,
he stops in front of the gate.)
1747
01:03:27,549 --> 01:03:28,750
All right.
1748
01:03:28,750 --> 01:03:30,690
(After parting ways with Haha,
she places a bet with her coins.)
1749
01:03:30,690 --> 01:03:31,889
Here you go.
1750
01:03:31,889 --> 01:03:34,819
(After parting ways with Haha,
she places a bet with her coins.)
1751
01:03:35,659 --> 01:03:36,860
What time is it now?
1752
01:03:36,860 --> 01:03:38,860
(The current time is 9:35 p.m.)
1753
01:03:39,830 --> 01:03:41,400
(Squeaking)
1754
01:03:41,400 --> 01:03:42,699
What a sound.
1755
01:03:42,699 --> 01:03:43,929
(Creeped out)
1756
01:03:45,029 --> 01:03:46,369
The sound is so scary.
1757
01:03:49,170 --> 01:03:51,139
Hey!
1758
01:03:51,440 --> 01:03:52,610
Hey!
1759
01:03:52,739 --> 01:03:54,540
(Laughing)
1760
01:03:54,540 --> 01:03:55,679
Open the door!
1761
01:03:57,380 --> 01:03:59,480
- For goodness' sake.
- What?
1762
01:03:59,779 --> 01:04:01,719
- You startled me.
- Aren't you a ghost?
1763
01:04:01,719 --> 01:04:03,619
- I am, but things are scary.
- What's wrong with you?
1764
01:04:03,619 --> 01:04:05,250
I don't know.
Why are things so scary?
1765
01:04:06,020 --> 01:04:07,920
Look at them. They are on their way
to get someone.
1766
01:04:07,920 --> 01:04:09,259
- Right?
- Someone died.
1767
01:04:09,259 --> 01:04:10,319
They are on their way
to get someone.
1768
01:04:11,130 --> 01:04:14,900
(Grim Reapers appeared.)
1769
01:04:15,199 --> 01:04:16,730
- Someone died.
- Who died?
1770
01:04:16,730 --> 01:04:17,969
Hey, Joon Hyun.
1771
01:04:18,569 --> 01:04:19,630
Sung Kook.
1772
01:04:20,199 --> 01:04:21,369
You startled me.
1773
01:04:21,369 --> 01:04:22,639
(He won a bet and extended his life
by 30 minutes.)
1774
01:04:22,639 --> 01:04:24,369
- Why?
- Let's go.
1775
01:04:24,369 --> 01:04:25,869
(But the Grim Reapers came
before 30 minutes passed.)
1776
01:04:25,869 --> 01:04:28,139
All right. Go easy on me. It hurts.
1777
01:04:28,139 --> 01:04:29,739
- Let's go.
- Okay.
1778
01:04:29,810 --> 01:04:31,310
It hurts.
1779
01:04:31,310 --> 01:04:32,850
- Se Chan.
- Did you do it?
1780
01:04:32,850 --> 01:04:34,619
- Hurry up and join me.
- Did you reduce my life?
1781
01:04:34,619 --> 01:04:35,719
What?
1782
01:04:35,719 --> 01:04:37,250
- Let's join forces.
- I will be back soon.
1783
01:04:37,350 --> 01:04:39,089
Gosh, you startled me.
Don't grab me so hard.
1784
01:04:39,089 --> 01:04:40,520
Se Chan, let's join forces.
1785
01:04:40,520 --> 01:04:41,659
Okay. I will be back soon.
1786
01:04:41,659 --> 01:04:42,920
Okay. Come back soon.
1787
01:04:42,920 --> 01:04:47,199
(Did Seok Jin reduce
Se Chan's lifespan?)
1788
01:04:47,830 --> 01:04:51,029
(Se Chan got eliminated at 9:40 p.m.)
1789
01:04:51,929 --> 01:04:54,040
Your life has ended.
1790
01:04:54,569 --> 01:04:59,710
(So Min begins to run hurriedly
upon seeing something.)
1791
01:05:00,909 --> 01:05:04,880
(Grim Reapers appeared here
as well.)
1792
01:05:05,710 --> 01:05:10,650
(So Min extended her life to 10 p.m.)
1793
01:05:10,819 --> 01:05:14,860
(She still has 15 minutes left.)
1794
01:05:15,460 --> 01:05:19,860
(Ji Hyo is in the middle of a bet.)
1795
01:05:19,860 --> 01:05:21,860
Grim Reapers are following me.
Save me, Ji Hyo.
1796
01:05:22,230 --> 01:05:24,799
So Min, I need to do ssireum. Wait.
1797
01:05:25,130 --> 01:05:26,429
Ssireum?
1798
01:05:26,429 --> 01:05:28,600
Your life has ended. Let's go.
1799
01:05:28,600 --> 01:05:30,369
(So Min got caught
amidst Ji Hyo's indifference.)
1800
01:05:30,369 --> 01:05:31,569
Ssireum.
1801
01:05:31,839 --> 01:05:34,509
You seem to be out of breath.
1802
01:05:34,509 --> 01:05:35,739
(So Min got eliminated
in a mysterious way as well.)
1803
01:05:35,739 --> 01:05:36,839
I am out.
1804
01:05:36,839 --> 01:05:38,049
I am out.
1805
01:05:38,980 --> 01:05:40,380
I have no regrets.
1806
01:05:40,380 --> 01:05:41,420
(Did Seok Jin take out two people?)
1807
01:05:41,420 --> 01:05:42,779
It was a nice life.
1808
01:05:43,449 --> 01:05:44,549
Bye.
1809
01:05:45,049 --> 01:05:46,350
Let's find some coins.
1810
01:05:46,350 --> 01:05:48,989
(Se Chan came back as a ghost.)
1811
01:05:49,759 --> 01:05:51,389
(Glancing over)
1812
01:05:51,389 --> 01:05:52,489
Are there no coins?
1813
01:05:52,489 --> 01:05:54,860
My goodness.
1814
01:05:55,699 --> 01:05:56,830
You were one tempo late.
1815
01:05:57,529 --> 01:05:58,900
Gosh, that hurts.
1816
01:06:00,029 --> 01:06:01,239
Do you have any coins?
1817
01:06:01,569 --> 01:06:03,040
Help me out!
1818
01:06:03,739 --> 01:06:05,009
Give me coins!
1819
01:06:05,369 --> 01:06:06,909
Help me out!
1820
01:06:07,239 --> 01:06:08,810
My throat is hoarse.
Don't you have any coins?
1821
01:06:09,310 --> 01:06:10,540
I am a fellow ghost.
1822
01:06:10,810 --> 01:06:12,650
Please give me some coins
if you have them.
1823
01:06:13,009 --> 01:06:14,420
I need to turn more people
into ghosts.
1824
01:06:14,420 --> 01:06:15,420
(He needs to collect coins
and reduce people's lifespans.)
1825
01:06:15,420 --> 01:06:16,549
I need to hurry up.
1826
01:06:16,750 --> 01:06:19,319
I should go to that lazy ghost
who is lying down.
1827
01:06:19,420 --> 01:06:21,489
Mister.
1828
01:06:21,719 --> 01:06:23,589
Mister.
1829
01:06:23,790 --> 01:06:25,060
Do you have coins?
1830
01:06:25,389 --> 01:06:26,659
Do you have coins? No?
1831
01:06:27,360 --> 01:06:28,630
You shouldn't sleep here.
1832
01:06:28,960 --> 01:06:30,029
You have coins, right?
1833
01:06:30,029 --> 01:06:32,100
It's convenient
now that I am a ghost.
1834
01:06:33,869 --> 01:06:35,069
(The second newbie ghost)
1835
01:06:35,069 --> 01:06:36,270
I look scary, right?
1836
01:06:36,869 --> 01:06:38,040
It's no joke.
1837
01:06:38,710 --> 01:06:40,040
I hope someone sees me.
1838
01:06:40,040 --> 01:06:41,339
(Happy)
1839
01:06:41,810 --> 01:06:43,139
If someone comes...
1840
01:06:43,139 --> 01:06:44,449
(The newbie ghosts
are absorbed in their roles.)
1841
01:06:44,750 --> 01:06:45,980
(The current time is 10:10 p.m.)
1842
01:06:45,980 --> 01:06:47,920
Let's play a game.
1843
01:06:48,549 --> 01:06:50,690
Cham.
1844
01:06:50,690 --> 01:06:52,719
(Those who place a bet
to extend their lifespans)
1845
01:06:52,719 --> 01:06:54,360
My goodness, are you okay?
1846
01:06:54,790 --> 01:06:56,790
I will extend your life
as you wanted.
1847
01:06:56,790 --> 01:06:58,759
Who is next?
1848
01:06:59,830 --> 01:07:01,560
You need to bet someone's life.
1849
01:07:01,560 --> 01:07:04,230
I will play for 30 minutes
of Jae Seok's life.
1850
01:07:04,230 --> 01:07:05,270
Okay.
1851
01:07:05,770 --> 01:07:06,869
Thirty minutes of Jae Seok's life.
1852
01:07:08,199 --> 01:07:10,040
I should look for hints.
1853
01:07:10,639 --> 01:07:13,869
Placing bets to extend your lifespan
isn't the answer.
1854
01:07:14,940 --> 01:07:17,650
(While explaining the rules
of the race)
1855
01:07:17,650 --> 01:07:18,810
(There is a way to end the race...)
1856
01:07:18,810 --> 01:07:21,619
(before their time runs out.)
1857
01:07:21,920 --> 01:07:26,449
(A way to end the race?)
1858
01:07:28,659 --> 01:07:29,860
What's this?
1859
01:07:29,860 --> 01:07:32,860
(Jae Seok goes in search
of the hidden secret.)
1860
01:07:33,889 --> 01:07:36,130
(At that moment,)
1861
01:07:37,830 --> 01:07:40,670
(he finds
a suspicious-looking book.)
1862
01:07:40,670 --> 01:07:42,000
What's this?
1863
01:07:45,369 --> 01:07:46,469
What does this mean?
1864
01:07:47,839 --> 01:07:52,509
The Joseon Book of Fate has
records of everyone's lifespan.
1865
01:07:53,049 --> 01:07:57,080
The time of everyone's death
is written in this book.
1866
01:07:57,319 --> 01:08:02,119
At that time, Grim Reapers
with five horns go to the person.
1867
01:08:04,230 --> 01:08:09,860
In Running Village, there is
a total of three Grim Reapers.
1868
01:08:11,569 --> 01:08:12,730
("Veritable Records
of the Joseon Dynasty...")
1869
01:08:12,730 --> 01:08:18,239
"In Running Village, there is
a total of three Grim Reapers."
1870
01:08:19,069 --> 01:08:23,839
(Three Grim Reapers
are in Running Village.)
1871
01:08:26,449 --> 01:08:28,319
(Glancing over)
1872
01:08:28,719 --> 01:08:29,819
Lord Yu.
1873
01:08:30,449 --> 01:08:31,920
- What...
- It seems like you found something.
1874
01:08:32,049 --> 01:08:33,520
- What?
- Why don't you help me?
1875
01:08:34,659 --> 01:08:37,119
- What is this about?
- It seems like you found something.
1876
01:08:37,319 --> 01:08:39,560
- What do you mean?
- What's this?
1877
01:08:40,730 --> 01:08:43,629
This is... I can't tell you.
1878
01:08:44,030 --> 01:08:45,469
How much do you need?
1879
01:08:45,469 --> 01:08:46,929
(How much do you need?)
1880
01:08:48,940 --> 01:08:50,169
What are you doing?
1881
01:08:50,169 --> 01:08:51,240
(Slave Kim joins them.)
1882
01:08:51,240 --> 01:08:52,440
Did you find some coins?
1883
01:08:52,469 --> 01:08:54,139
I found only one coin at a time.
1884
01:08:54,940 --> 01:08:56,139
I know.
1885
01:08:56,139 --> 01:08:57,549
(Glaring)
1886
01:08:57,549 --> 01:08:59,079
- So it has begun.
- I know.
1887
01:08:59,079 --> 01:09:01,219
- This race has a secret, right?
- What do you mean?
1888
01:09:01,219 --> 01:09:02,379
Okay. I get it now.
1889
01:09:02,679 --> 01:09:03,919
- I will get going now.
- Okay.
1890
01:09:03,919 --> 01:09:05,990
(They part ways.)
1891
01:09:05,990 --> 01:09:07,150
Where should I go?
1892
01:09:08,919 --> 01:09:10,860
(Jae Seok takes out the book again
after everyone leaves.)
1893
01:09:10,860 --> 01:09:12,089
What does this mean?
1894
01:09:13,860 --> 01:09:19,570
"In Running Village, there is
a total of three Grim Reapers."
1895
01:09:21,139 --> 01:09:24,509
(Three Grim Reapers?)
1896
01:09:24,940 --> 01:09:28,440
(He saw two Grim Reapers earlier.)
1897
01:09:28,440 --> 01:09:30,079
Grim Reapers with five horns?
1898
01:09:30,079 --> 01:09:32,310
(Where is
the one remaining Grim Reaper?)
1899
01:09:32,679 --> 01:09:34,320
Does that mean one of us is a ghost?
1900
01:09:35,980 --> 01:09:37,549
It means one of us is a ghost.
1901
01:09:37,549 --> 01:09:39,919
(Is there another Grim Reaper?)
1902
01:09:40,190 --> 01:09:41,919
I need to collect hints.
1903
01:09:41,919 --> 01:09:42,990
(Lord Yu becomes careful
upon finding an important hint.)
1904
01:09:43,690 --> 01:09:45,589
I think I can stop having matches.
1905
01:09:46,789 --> 01:09:48,999
That isn't what's important
right now.
1906
01:09:49,730 --> 01:09:51,629
I need to end the race.
1907
01:09:51,900 --> 01:09:52,999
What's this?
1908
01:09:52,999 --> 01:09:54,200
(He finds a scroll.)
1909
01:09:55,570 --> 01:09:57,169
"Only the Grim Reapers
can eliminate a person..."
1910
01:09:57,169 --> 01:09:58,740
"by taking off his or her name tag."
1911
01:09:59,039 --> 01:10:01,039
"If the Grim Reapers eliminate all,
they win."
1912
01:10:01,039 --> 01:10:04,679
"To beat the Grim Reapers,
rip off the name tag of the leader."
1913
01:10:04,679 --> 01:10:07,310
"But if humans suspect each other
and rip off the wrong name tag,"
1914
01:10:07,310 --> 01:10:09,780
"all humans will get eliminated
and the race will end. Be careful."
1915
01:10:10,520 --> 01:10:13,520
"Only the Grim Reapers
can eliminate a person."
1916
01:10:13,520 --> 01:10:14,620
My goodness.
1917
01:10:15,190 --> 01:10:16,820
Your time has come.
1918
01:10:16,820 --> 01:10:18,360
- I've come for you.
- Me?
1919
01:10:18,360 --> 01:10:21,230
If the leader takes off
the last person's name tag,
1920
01:10:21,230 --> 01:10:24,129
the Grim Reapers win.
1921
01:10:24,129 --> 01:10:25,570
(Seok Jin, 8:50 p.m.)
1922
01:10:25,570 --> 01:10:28,669
(Three humans have been eliminated.)
1923
01:10:28,669 --> 01:10:32,539
(Se Chan, 9:40 p.m.)
1924
01:10:32,539 --> 01:10:36,639
(So Min, 9:45 p.m.)
1925
01:10:36,740 --> 01:10:38,950
To beat the Grim Reapers,
1926
01:10:39,280 --> 01:10:42,079
rip off the name tag of the leader.
1927
01:10:42,079 --> 01:10:44,389
(To beat the Grim Reapers,
rip off the name tag of the leader.)
1928
01:10:45,690 --> 01:10:47,589
(Jong Kook found a way
to end the race.)
1929
01:10:47,589 --> 01:10:49,690
I knew there would be more
to this race.
1930
01:10:51,160 --> 01:10:52,360
Hold on.
1931
01:10:52,360 --> 01:10:54,160
I need to tell people about this.
1932
01:10:54,400 --> 01:10:57,360
The Grim Reapers
can take off our name tags.
1933
01:10:57,360 --> 01:10:58,400
(Jong Kook sets out
to share the knowledge.)
1934
01:10:58,400 --> 01:10:59,400
Hold on.
1935
01:11:00,030 --> 01:11:01,270
I am sorry.
1936
01:11:01,999 --> 01:11:03,440
- Seriously.
- Haha.
1937
01:11:03,440 --> 01:11:04,910
Seriously.
1938
01:11:04,910 --> 01:11:06,110
- Haha.
- Yes?
1939
01:11:06,669 --> 01:11:08,440
Come here. Who are you with?
Jae Seok?
1940
01:11:08,440 --> 01:11:09,440
Jae Seok.
1941
01:11:09,440 --> 01:11:11,379
- Stop it.
- You found something.
1942
01:11:12,179 --> 01:11:13,310
What is it?
1943
01:11:13,310 --> 01:11:14,749
- You...
- Hold on.
1944
01:11:15,120 --> 01:11:16,749
- I don't know what to do.
- Is there something strange?
1945
01:11:16,919 --> 01:11:18,249
You know...
1946
01:11:18,490 --> 01:11:19,620
What's that?
1947
01:11:19,690 --> 01:11:20,850
What's that?
1948
01:11:21,520 --> 01:11:22,620
(They hesitate to share the hints.)
1949
01:11:22,620 --> 01:11:25,829
- There must be a twist.
- There is more to the race.
1950
01:11:26,490 --> 01:11:27,629
Open up.
1951
01:11:28,030 --> 01:11:29,400
- "Open up?"
- Yes.
1952
01:11:29,530 --> 01:11:30,829
For goodness' sake.
1953
01:11:30,829 --> 01:11:32,100
What's that?
1954
01:11:32,100 --> 01:11:33,469
What I have is too crucial.
1955
01:11:33,469 --> 01:11:35,139
- We don't have much time.
- What I have is too crucial.
1956
01:11:35,139 --> 01:11:36,600
What I have is the same.
1957
01:11:36,999 --> 01:11:38,240
Maybe we have the same information.
1958
01:11:38,240 --> 01:11:39,539
Let's see.
I think they are different.
1959
01:11:40,039 --> 01:11:42,480
- Here.
- It's crucial. We are in trouble.
1960
01:11:42,480 --> 01:11:43,539
What does it say?
1961
01:11:43,810 --> 01:11:46,780
- Here.
- "The Joseon Book of Fate..."
1962
01:11:46,780 --> 01:11:49,079
"There is a total
of three Grim Reapers."
1963
01:11:49,879 --> 01:11:53,419
We only saw 2 Grim Reapers,
so that means 1 is among us.
1964
01:11:53,419 --> 01:11:55,360
"Only the Grim Reapers
can eliminate a person."
1965
01:11:55,360 --> 01:11:57,289
I need to watch my name tag.
1966
01:11:57,459 --> 01:11:59,860
"If the Grim Reapers eliminate all,
they win."
1967
01:11:59,860 --> 01:12:02,999
"To beat the Grim Reapers,
rip off the name tag of the leader."
1968
01:12:02,999 --> 01:12:04,969
"But if humans suspect each other
and rip off the wrong name tag,"
1969
01:12:04,969 --> 01:12:06,900
"all humans will get eliminated
and the race will end. Be careful."
1970
01:12:08,169 --> 01:12:09,900
"There is a total
of three Grim Reapers."
1971
01:12:09,900 --> 01:12:11,509
One of the three is the leader.
1972
01:12:11,509 --> 01:12:13,469
- We saw two of them.
- Who?
1973
01:12:13,469 --> 01:12:15,480
The two who took Seok Jin.
1974
01:12:16,009 --> 01:12:17,850
- Are those the Grim Reapers?
- Yes.
1975
01:12:17,980 --> 01:12:19,679
- And...
- And one of them is among us.
1976
01:12:19,679 --> 01:12:21,820
- Thus, there are three.
- There is the leader.
1977
01:12:21,820 --> 01:12:22,879
- There is the leader.
- Yes.
1978
01:12:22,879 --> 01:12:23,950
- Hey.
- Right?
1979
01:12:23,950 --> 01:12:25,020
The leader.
1980
01:12:26,589 --> 01:12:27,959
Hey, I am not it.
1981
01:12:27,959 --> 01:12:29,490
- I got him.
- I got him.
1982
01:12:29,490 --> 01:12:30,919
- Hey.
- The leader.
1983
01:12:31,530 --> 01:12:32,690
Look. He is flustered.
1984
01:12:32,829 --> 01:12:34,799
- He is flustered.
- We caught the leader.
1985
01:12:34,799 --> 01:12:35,900
- Hold on.
- The leader.
1986
01:12:35,900 --> 01:12:37,900
- He must be the leader.
- It's fitting.
1987
01:12:37,900 --> 01:12:39,169
It's fitting.
1988
01:12:39,169 --> 01:12:41,870
- He is flustered.
- He did behave strangely.
1989
01:12:41,870 --> 01:12:43,669
Jong Kook, I am not it.
1990
01:12:43,669 --> 01:12:44,740
Sit down.
1991
01:12:44,910 --> 01:12:46,339
(Okay.)
1992
01:12:46,339 --> 01:12:47,940
- Sit down.
- I am 100 percent sure.
1993
01:12:48,139 --> 01:12:49,610
Will the race end
if we remove his name tag?
1994
01:12:49,839 --> 01:12:50,980
It will end
if we remove the leader's name tag.
1995
01:12:50,980 --> 01:12:52,950
But if he isn't the leader,
all of us will be eliminated.
1996
01:12:53,350 --> 01:12:55,919
You need to think about this.
1997
01:12:56,079 --> 01:12:57,480
Why are you changing the subject?
1998
01:12:57,480 --> 01:12:59,190
Listen. There are people
we haven't seen for a while.
1999
01:12:59,490 --> 01:13:00,919
You are right.
There are such people.
2000
01:13:00,919 --> 01:13:03,789
It means they could be working
separately...
2001
01:13:03,789 --> 01:13:05,389
to eliminate people.
2002
01:13:05,389 --> 01:13:06,589
Hold on. How many people remain?
2003
01:13:06,589 --> 01:13:07,999
- You, me...
- People got eliminated.
2004
01:13:07,999 --> 01:13:09,759
Ji Hyo is still alive.
2005
01:13:10,429 --> 01:13:12,030
Come forward and take the coins.
2006
01:13:12,030 --> 01:13:13,030
(She collected coins diligently.)
2007
01:13:13,030 --> 01:13:14,129
Please give me coins.
2008
01:13:14,129 --> 01:13:15,339
- Thank you.
- Go.
2009
01:13:15,339 --> 01:13:16,700
Thank you.
2010
01:13:17,070 --> 01:13:19,039
Who wants to place a bet?
2011
01:13:19,039 --> 01:13:20,110
It's me.
2012
01:13:20,110 --> 01:13:21,139
(Is Ji Hyo the leader?)
2013
01:13:21,139 --> 01:13:23,940
- Here is the important thing.
- We could end the race.
2014
01:13:24,610 --> 01:13:25,650
He isn't explaining himself well.
2015
01:13:25,650 --> 01:13:27,549
I am not a Grim Reaper.
I am a mantis.
2016
01:13:28,079 --> 01:13:29,320
- What?
- What?
2017
01:13:29,679 --> 01:13:31,490
- I am not a Grim Reaper.
- That wasn't funny at all.
2018
01:13:32,020 --> 01:13:33,490
- I am a mantis.
- That makes no sense.
2019
01:13:33,490 --> 01:13:34,759
The only explanation
is that he is nervous.
2020
01:13:34,990 --> 01:13:39,789
(Jae Seok didn't share his hint
with Haha earlier.)
2021
01:13:39,789 --> 01:13:41,129
(Is Jae Seok the leader?)
2022
01:13:41,129 --> 01:13:42,299
Okay. I got it.
2023
01:13:42,429 --> 01:13:45,730
- I am serious. I am not it.
- Go and do whatever you want.
2024
01:13:45,730 --> 01:13:47,030
This is driving me crazy.
2025
01:13:47,030 --> 01:13:48,169
"This is driving me crazy."
2026
01:13:48,169 --> 01:13:49,639
Go and do whatever you want.
2027
01:13:50,139 --> 01:13:51,440
- Gosh.
- My lifespan...
2028
01:13:51,440 --> 01:13:53,110
I think he will go
and place a bet...
2029
01:13:53,110 --> 01:13:55,209
to reduce my lifespan by 30 minutes.
2030
01:13:55,410 --> 01:13:57,610
This is driving me crazy.
They are suspecting me.
2031
01:13:57,610 --> 01:13:58,810
(Jae Seok leaves.)
2032
01:13:58,810 --> 01:14:01,009
Haha, we can't take off his name tag
if we become ghosts.
2033
01:14:01,419 --> 01:14:04,219
We should extend our lifespans.
Let's place bets.
2034
01:14:04,219 --> 01:14:05,789
Jong Kook, come here.
Let's go together.
2035
01:14:05,789 --> 01:14:07,320
- We need to place bets.
- I was so startled.
2036
01:14:07,320 --> 01:14:08,490
What time is it now?
2037
01:14:08,959 --> 01:14:10,690
I don't have much time left.
2038
01:14:11,530 --> 01:14:12,929
I don't have much time left.
2039
01:14:13,629 --> 01:14:14,929
This is bad.
2040
01:14:15,600 --> 01:14:16,799
I will place a bet.
2041
01:14:16,799 --> 01:14:18,129
Hey, zombies.
2042
01:14:18,230 --> 01:14:19,870
I brought water.
2043
01:14:20,270 --> 01:14:21,370
Drink some water.
2044
01:14:21,370 --> 01:14:23,570
Drink some water.
Here. Take a bottle.
2045
01:14:23,570 --> 01:14:24,709
(This ghost is selling water.)
2046
01:14:24,709 --> 01:14:26,810
Here is water. Thank you.
2047
01:14:26,810 --> 01:14:28,110
Thank you.
2048
01:14:28,780 --> 01:14:30,539
(Screaming)
2049
01:14:30,539 --> 01:14:32,179
Give me a bottle of water.
2050
01:14:32,179 --> 01:14:34,280
Are you a water ghost?
Why are you carrying water?
2051
01:14:34,280 --> 01:14:35,579
Give me a coin.
2052
01:14:36,120 --> 01:14:37,919
(Smacking)
2053
01:14:37,919 --> 01:14:39,120
(The vendor ghost
gets a smack on the head.)
2054
01:14:39,120 --> 01:14:40,889
- Hey.
- Give me a bottle of water.
2055
01:14:40,889 --> 01:14:41,959
What's that?
2056
01:14:41,959 --> 01:14:43,089
We are in trouble.
2057
01:14:43,089 --> 01:14:44,160
Why?
2058
01:14:44,829 --> 01:14:46,160
- Is there a spy?
- It's Jae Seok.
2059
01:14:46,160 --> 01:14:47,429
- I think it's Jae Seok.
- Jae Seok?
2060
01:14:47,429 --> 01:14:48,730
What's going on? Tell me.
2061
01:14:48,730 --> 01:14:50,660
- Well...
- Just sell water.
2062
01:14:50,660 --> 01:14:52,100
- Why? What's going on?
- Water vendor.
2063
01:14:52,299 --> 01:14:53,469
What's going on?
2064
01:14:54,440 --> 01:14:55,770
I did the blank expression mission.
2065
01:14:55,770 --> 01:14:57,339
- Keep your distance.
- Why?
2066
01:14:57,469 --> 01:14:58,740
You might be the leader.
2067
01:14:58,740 --> 01:14:59,810
Jong Kook.
2068
01:15:00,509 --> 01:15:01,610
Rip off my name tag then.
2069
01:15:02,079 --> 01:15:03,139
I can't do that. What?
2070
01:15:03,139 --> 01:15:04,209
I think they are here for me.
2071
01:15:04,549 --> 01:15:05,950
(Two Grim Reapers approach them.)
2072
01:15:05,950 --> 01:15:06,980
Haha is out.
2073
01:15:06,980 --> 01:15:08,020
No way.
2074
01:15:09,049 --> 01:15:10,780
- We are here to drink water.
- I see.
2075
01:15:11,249 --> 01:15:12,490
Thank you for your hard work.
2076
01:15:12,490 --> 01:15:13,520
Jong Kook!
2077
01:15:13,650 --> 01:15:15,020
Get him!
2078
01:15:15,020 --> 01:15:16,389
- Your life has ended.
- For goodness' sake.
2079
01:15:16,389 --> 01:15:17,459
- Let's go.
- Hey.
2080
01:15:17,459 --> 01:15:19,089
- It isn't me.
- Take the scroll.
2081
01:15:19,089 --> 01:15:20,089
Take the scroll, you punk.
2082
01:15:20,089 --> 01:15:21,400
(Jong Kook gets eliminated as well.)
2083
01:15:21,400 --> 01:15:22,999
My time isn't up yet.
2084
01:15:23,759 --> 01:15:26,730
It seems like
someone reduced my lifespan.
2085
01:15:27,629 --> 01:15:29,169
It's him!
2086
01:15:29,169 --> 01:15:30,469
It's Jae Seok!
2087
01:15:30,469 --> 01:15:34,110
(Jae Seok appeared
before Jong Kook.)
2088
01:15:34,110 --> 01:15:35,310
The Grim Reapers have five horns.
2089
01:15:35,310 --> 01:15:37,410
- It's Jae Seok!
- You are mistaken.
2090
01:15:37,410 --> 01:15:39,280
(He is unfazed
by Jong Kook's elimination.)
2091
01:15:40,110 --> 01:15:42,249
- It's Jae Seok!
- What's happening?
2092
01:15:42,249 --> 01:15:43,450
It's Jae Seok.
2093
01:15:43,450 --> 01:15:45,650
- Tell me what the race is about.
- Seok Jin.
2094
01:15:45,749 --> 01:15:48,490
I think Jae Seok is the leader
among the Grim Reapers.
2095
01:15:48,490 --> 01:15:50,020
- Is there such a thing?
- Yes.
2096
01:15:50,219 --> 01:15:52,429
(A Grim Reaper eliminated people
from Seok Jin to Jong Kook.)
2097
01:15:52,429 --> 01:15:57,900
(Seok Jin, Se Chan,
So Min, Jong Kook)
2098
01:15:58,400 --> 01:16:00,829
The leader is
among the surviving members.
2099
01:16:00,829 --> 01:16:03,169
(The leader is
among the surviving members.)
2100
01:16:03,169 --> 01:16:08,310
To beat the Grim Reapers,
rip off the name tag of the leader.
2101
01:16:09,379 --> 01:16:11,650
- Tell me what the race is about.
- Seok Jin.
2102
01:16:11,749 --> 01:16:14,350
I think Jae Seok is the leader
among the Grim Reapers.
2103
01:16:14,350 --> 01:16:15,950
- Is there such a thing?
- Yes.
2104
01:16:18,990 --> 01:16:20,419
Why doesn't he think it's me?
2105
01:16:22,990 --> 01:16:24,889
Edit this part to make things
more confusing.
2106
01:16:25,030 --> 01:16:26,429
I was speaking nonsense.
2107
01:16:26,429 --> 01:16:29,929
(This ghost wants more screen time.)
2108
01:16:29,929 --> 01:16:30,999
Hey.
2109
01:16:31,570 --> 01:16:34,169
You know that there is
a Grim Reaper among us, right?
2110
01:16:34,570 --> 01:16:35,700
Yes, I do.
2111
01:16:36,969 --> 01:16:38,009
It isn't me.
2112
01:16:38,810 --> 01:16:40,139
- Is it you?
- It isn't me.
2113
01:16:40,139 --> 01:16:42,039
- Who is it then?
- That's what we need to find out.
2114
01:16:42,240 --> 01:16:44,139
What's the story?
2115
01:16:44,440 --> 01:16:45,679
It's not like that.
2116
01:16:46,209 --> 01:16:48,450
- What's the story?
- Seok Jin.
2117
01:16:48,749 --> 01:16:50,179
He says there is
a leader of the Grim Reapers.
2118
01:16:51,150 --> 01:16:52,490
What's going on?
2119
01:16:55,820 --> 01:16:57,020
There must be more hints.
2120
01:16:57,959 --> 01:17:00,190
- You little...
- You startled me!
2121
01:17:00,190 --> 01:17:01,259
For goodness' sake.
2122
01:17:01,259 --> 01:17:02,499
(You little...)
2123
01:17:02,929 --> 01:17:04,129
For goodness' sake.
2124
01:17:04,129 --> 01:17:06,999
(An old lady stops Jae Seok
at the gate.)
2125
01:17:06,999 --> 01:17:08,539
Are you a human or a Grim Reaper?
2126
01:17:08,669 --> 01:17:09,700
I am a human.
2127
01:17:09,700 --> 01:17:12,810
A Grim Reaper can't enter a place
that has deer antler,
2128
01:17:12,810 --> 01:17:15,179
fox head, and pig tooth.
2129
01:17:16,039 --> 01:17:17,110
What?
2130
01:17:17,440 --> 01:17:20,410
Deer antler,
fox head, and pig tooth?
2131
01:17:20,709 --> 01:17:24,379
A Grim Reaper can't enter a place
that has deer antler,
2132
01:17:24,620 --> 01:17:26,950
fox head, and pig tooth.
2133
01:17:27,190 --> 01:17:30,320
(Grim Reapers dislike deer antler,
fox head, and pig tooth.)
2134
01:17:30,320 --> 01:17:33,990
(They can't enter a place
with these items.)
2135
01:17:35,000 --> 01:17:40,000
{\an8}<--[ Resycn by tteokbokkisubs.com ]-->
2136
01:17:42,529 --> 01:17:43,630
I have no problems.
2137
01:17:44,760 --> 01:17:46,399
- Are you a human?
- Yes, I am.
2138
01:17:48,630 --> 01:17:50,069
- Are you a human?
- Yes, I am.
2139
01:17:50,069 --> 01:17:51,199
Enter.
2140
01:17:51,470 --> 01:17:52,609
I...
2141
01:17:52,609 --> 01:17:55,140
(Jae Seok got past the gate.)
2142
01:17:55,380 --> 01:17:59,550
(Jae Seok is a human,
not a Grim Reaper.)
2143
01:17:59,550 --> 01:18:01,449
She is an incredible actor.
2144
01:18:02,649 --> 01:18:04,550
(Aristocrat's House)
2145
01:18:04,550 --> 01:18:05,949
A Grim Reaper
can't enter this place.
2146
01:18:12,489 --> 01:18:13,829
Then I just need to bring them here.
2147
01:18:16,399 --> 01:18:20,069
(Jae Seok decides to bring
the remaining members.)
2148
01:18:20,069 --> 01:18:21,569
Then I just need to bring them here.
2149
01:18:22,069 --> 01:18:23,170
Hey.
2150
01:18:23,970 --> 01:18:25,470
Let's play rock-paper-scissors.
2151
01:18:25,470 --> 01:18:26,539
Hey.
2152
01:18:26,670 --> 01:18:28,270
- Rock-paper-scissors.
- Haha.
2153
01:18:28,270 --> 01:18:29,579
- Jae Seok.
- What is it?
2154
01:18:29,579 --> 01:18:31,180
- Come here.
- Why?
2155
01:18:31,380 --> 01:18:32,750
What is it?
2156
01:18:32,750 --> 01:18:34,180
- There are rumors about you.
- You know,
2157
01:18:34,180 --> 01:18:35,420
(The members come
to the shrine gate.)
2158
01:18:35,420 --> 01:18:37,350
- An old lady told me this.
- Okay.
2159
01:18:37,649 --> 01:18:39,689
The Grim Reaper
can't get through the door.
2160
01:18:39,689 --> 01:18:40,720
(The Grim Reaper
can't get through the door.)
2161
01:18:40,720 --> 01:18:41,750
What?
2162
01:18:42,119 --> 01:18:43,220
Do you know what I mean?
2163
01:18:43,659 --> 01:18:45,430
- Try going in there.
- The Grim Reaper can't go in?
2164
01:18:45,430 --> 01:18:46,789
The Grim Reaper can't go in there.
2165
01:18:46,789 --> 01:18:47,829
You should try going in.
2166
01:18:47,829 --> 01:18:49,159
The Grim Reaper can't go in?
2167
01:18:49,159 --> 01:18:50,529
The Grim Reaper can't go in there.
2168
01:18:50,529 --> 01:18:52,369
- You should try going in.
- It's a false rumor.
2169
01:18:52,600 --> 01:18:54,029
- No.
- It is a false rumor.
2170
01:18:54,029 --> 01:18:55,130
- Hello.
- Come here.
2171
01:18:55,130 --> 01:18:56,899
- Is that what she said?
- Come here.
2172
01:18:56,899 --> 01:18:57,939
Ma'am, come over here.
2173
01:18:57,939 --> 01:18:58,939
- You come here.
- Did you really say that?
2174
01:18:58,939 --> 01:19:00,340
If he can't go through the door,
he's the Grim Reaper.
2175
01:19:00,340 --> 01:19:01,739
- Go ahead and get through it.
- I can go in.
2176
01:19:01,739 --> 01:19:02,939
But this is a lie.
2177
01:19:02,939 --> 01:19:04,539
- Come on in.
- You should be able to go in.
2178
01:19:04,539 --> 01:19:06,149
- Come in.
- Of course I can go in.
2179
01:19:06,149 --> 01:19:07,880
- Go ahead and come on in.
- I'm going in now.
2180
01:19:09,420 --> 01:19:10,420
I'm going in now.
2181
01:19:10,420 --> 01:19:12,420
(But Haha stops on the threshold.)
2182
01:19:12,420 --> 01:19:14,319
- I can go in.
- Go further in.
2183
01:19:14,319 --> 01:19:15,659
- I can.
- Come on in.
2184
01:19:15,659 --> 01:19:16,920
See? He wants to rip off my name tag
once I go in there.
2185
01:19:16,920 --> 01:19:18,119
No, I won't rip it off.
2186
01:19:19,329 --> 01:19:24,159
(Haha keeps stopping
in front of the door.)
2187
01:19:24,159 --> 01:19:25,359
No, I won't rip it off.
2188
01:19:25,529 --> 01:19:26,930
Come in with the ghosts.
2189
01:19:26,930 --> 01:19:28,729
- Come here.
- You can come with them.
2190
01:19:28,729 --> 01:19:30,140
(Right at the moment...)
2191
01:19:30,140 --> 01:19:33,909
(Haha goes in.)
2192
01:19:34,970 --> 01:19:36,010
You can come with them.
2193
01:19:37,909 --> 01:19:39,779
The lady said
the Grim Reaper can't come in here.
2194
01:19:39,779 --> 01:19:42,119
(That means
I'm not the Grim Reaper.)
2195
01:19:42,119 --> 01:19:43,649
That means I'm not the Grim Reaper.
2196
01:19:45,380 --> 01:19:46,520
Then it's Song Ji Hyo.
2197
01:19:46,520 --> 01:19:49,390
(Then it's Song Ji Hyo.)
2198
01:19:49,390 --> 01:19:51,520
Is Ji Hyo the Grim Reaper?
2199
01:19:51,520 --> 01:19:54,289
(Is Ji Hyo the Grim Reaper?)
2200
01:19:54,289 --> 01:19:55,699
The Grim Reaper can't come in here?
2201
01:19:55,699 --> 01:19:58,130
Ji Hyo... I mean,
did the old lady say that?
2202
01:19:58,130 --> 01:19:59,930
You and I are the only ones alive.
2203
01:20:00,229 --> 01:20:01,229
Did Ji Hyo die?
2204
01:20:01,229 --> 01:20:02,439
You're out once you become a ghost.
2205
01:20:02,439 --> 01:20:04,399
Actually, I didn't see Ji Hyo here.
2206
01:20:04,399 --> 01:20:05,710
I don't see her here.
2207
01:20:06,239 --> 01:20:07,710
Find Ji Hyo.
2208
01:20:07,970 --> 01:20:10,579
She's probably doing her mission.
2209
01:20:10,880 --> 01:20:12,149
Where's Ji Hyo?
2210
01:20:12,149 --> 01:20:14,250
Ji Hyo is the Grim Reaper.
2211
01:20:14,310 --> 01:20:15,850
She must be the Grim Reaper.
2212
01:20:16,050 --> 01:20:18,020
Gosh, it's Ji Hyo.
2213
01:20:18,020 --> 01:20:20,020
Is that Ji Hyo? Go find Ji Hyo.
2214
01:20:20,020 --> 01:20:22,090
Otherwise, we will be out,
and the race will be over.
2215
01:20:22,159 --> 01:20:24,520
- Ji Hyo.
- Ji Hyo.
2216
01:20:24,520 --> 01:20:26,329
So Min, hurry and come here.
Seok Jin.
2217
01:20:26,329 --> 01:20:28,689
Ji Hyo has horns on her head.
2218
01:20:29,430 --> 01:20:30,760
Otherwise, we will be eliminated.
2219
01:20:30,760 --> 01:20:32,970
(The Grim Reaper, Song Ji Hyo)
2220
01:20:32,970 --> 01:20:37,340
(This morning)
2221
01:20:37,340 --> 01:20:42,539
(The 3 Grim Reapers are here to take
people's lives in Running Village.)
2222
01:20:44,079 --> 01:20:47,510
That means there is a ghost
among us.
2223
01:20:47,750 --> 01:20:52,750
(Song Ji Hyo, the Grim Reaper leader
is in Running Village.)
2224
01:20:52,750 --> 01:20:57,289
(The Grim Reaper's goal is
to eliminate all the humans.)
2225
01:20:58,260 --> 01:21:01,130
(The card reading said
night brings her good luck.)
2226
01:21:01,130 --> 01:21:04,930
(And she's like a night owl.)
2227
01:21:04,930 --> 01:21:10,340
(As the night glides on, she starts
looking for the Book of Fate.)
2228
01:21:10,340 --> 01:21:11,739
Yu Jae Seok.
2229
01:21:11,739 --> 01:21:17,079
(Ji Hyo's Book of Fate had
the lifespans of humans.)
2230
01:21:17,079 --> 01:21:20,710
(Ji Hyo could reduce the lifespans
of humans with bets as a ghost.)
2231
01:21:20,710 --> 01:21:23,279
(She started the bet
by shortening Se Chan's life.)
2232
01:21:23,279 --> 01:21:25,619
(Se Chan: 10:10 p.m.)
2233
01:21:25,619 --> 01:21:28,590
(Se Chan: 9:40 p.m.)
2234
01:21:28,750 --> 01:21:33,060
(That's why Se Chan got
eliminated 30 minutes early.)
2235
01:21:33,060 --> 01:21:35,029
(The Grim Reaper's
second target is Jong Kook.)
2236
01:21:35,029 --> 01:21:37,329
(Yang Se Chan 30 minutes,
Kim Jong Kook 30 minutes)
2237
01:21:37,529 --> 01:21:42,500
(That's how she shortened
their lives and eliminated them.)
2238
01:21:42,500 --> 01:21:46,510
(When she reached the entrance
to the shrine with Haha,)
2239
01:21:46,510 --> 01:21:50,880
(The Grim Reaper was too scared
to go in there.)
2240
01:21:50,979 --> 01:21:53,210
Okay. I'll show you how I go in.
2241
01:21:53,210 --> 01:21:57,050
(Ji Hyo left the place
saying she'd look for coins.)
2242
01:21:57,050 --> 01:22:00,750
(And there was a hint
that the humans missed.)
2243
01:22:00,750 --> 01:22:05,319
(Ji Hyo's portraits were
tied up to a tree in the shrine.)
2244
01:22:05,319 --> 01:22:09,899
(That's how the Grim Reaper was
taking human lives.)
2245
01:22:09,899 --> 01:22:16,539
(The only humans who can stop
the Grim Reaper, Jae Seok and Haha)
2246
01:22:16,939 --> 01:22:21,869
(It's 10:50 p.m. now.
Haha's life will end soon.)
2247
01:22:22,170 --> 01:22:23,939
Don't be ridiculous.
2248
01:22:23,939 --> 01:22:25,140
The ghosts are coming.
2249
01:22:25,140 --> 01:22:28,210
(Right at the moment...)
2250
01:22:30,579 --> 01:22:35,520
(The ghosts are rushing
to the entrance of the shrine.)
2251
01:22:36,789 --> 01:22:38,220
Let us in!
2252
01:22:38,220 --> 01:22:40,130
(The ghosts are
blocking the entrance.)
2253
01:22:40,130 --> 01:22:42,800
- Let us in!
- Help us.
2254
01:22:43,229 --> 01:22:44,430
What?
2255
01:22:44,430 --> 01:22:45,800
- The Grim Reaper.
- There's...
2256
01:22:45,800 --> 01:22:46,970
(They see someone
behind the ghosts.)
2257
01:22:47,500 --> 01:22:48,529
That's the Grim Reaper.
2258
01:22:48,529 --> 01:22:50,270
- Let us in!
- What?
2259
01:22:50,340 --> 01:22:51,399
They can't get in here.
2260
01:22:51,399 --> 01:22:52,770
They can't come in.
2261
01:22:52,810 --> 01:22:54,239
Where's Ji Hyo?
2262
01:22:54,539 --> 01:22:55,840
Where's Ji Hyo?
2263
01:22:56,140 --> 01:22:58,109
I don't know!
2264
01:22:58,239 --> 01:23:00,979
- Where is Song Ji Hyo?
- I don't know!
2265
01:23:05,020 --> 01:23:08,050
Move over.
2266
01:23:08,050 --> 01:23:09,720
(The Grim Reaper leader shows up
when the ghosts are gathered.)
2267
01:23:09,720 --> 01:23:11,619
Move over.
2268
01:23:11,619 --> 01:23:12,630
(The Grim Reaper leader shows up
when the ghosts are gathered.)
2269
01:23:12,630 --> 01:23:14,229
It's done. There's Ji Hyo.
2270
01:23:14,229 --> 01:23:16,630
- Ji Hyo.
- Yu Jae Seok, Haha.
2271
01:23:16,630 --> 01:23:18,029
(Yu Jae Seok and Haha,
your lives are over. Come on out.)
2272
01:23:18,029 --> 01:23:19,899
Your lives are over. Come on out.
2273
01:23:19,899 --> 01:23:21,069
It's over.
2274
01:23:21,069 --> 01:23:23,840
Come on out. Come here.
2275
01:23:24,039 --> 01:23:25,970
- Hey, Ji Hyo.
- Come here.
2276
01:23:25,970 --> 01:23:27,869
- Leader.
- I'm the leader...
2277
01:23:27,869 --> 01:23:29,340
- of the Grim Reapers.
- Leader.
2278
01:23:29,340 --> 01:23:32,180
- I'm the leader.
- Once the Grim Reaper rips off...
2279
01:23:32,180 --> 01:23:35,680
the name tags of the humans,
the Grim Reaper wins.
2280
01:23:35,720 --> 01:23:38,819
I don't have much time left.
I increased it a little though.
2281
01:23:38,819 --> 01:23:40,149
It's one between the two.
2282
01:23:40,149 --> 01:23:42,390
- We should... Hey, leader.
- We have to go out.
2283
01:23:42,390 --> 01:23:43,520
Go ahead and rip it.
2284
01:23:43,520 --> 01:23:44,689
Go and rip it off.
2285
01:23:44,689 --> 01:23:46,329
- Come on out.
- Come in here.
2286
01:23:46,329 --> 01:23:47,729
Just come out here.
2287
01:23:47,729 --> 01:23:50,500
Come on out before
you run out of time and die.
2288
01:23:50,500 --> 01:23:52,029
Hurry and come.
2289
01:23:52,060 --> 01:23:53,670
Do you want to die
when the time is up?
2290
01:23:53,670 --> 01:23:55,670
I know we will die
once the time is up.
2291
01:23:55,670 --> 01:23:58,300
- Hurry and come on out.
- Go and try holding her hand.
2292
01:23:58,300 --> 01:24:01,739
You two will have to go at her
and see who wins.
2293
01:24:01,739 --> 01:24:04,579
Hold your name tags tight.
2294
01:24:04,710 --> 01:24:05,949
Be careful.
2295
01:24:06,449 --> 01:24:08,649
Or just stall for time so they will
run out of time and die.
2296
01:24:13,590 --> 01:24:15,489
(At the moment...)
2297
01:24:16,760 --> 01:24:17,920
(The two Grim Reapers try
to drag the humans out.)
2298
01:24:17,920 --> 01:24:19,729
They're caught.
2299
01:24:19,729 --> 01:24:21,189
- They are being dragged.
- Go.
2300
01:24:21,189 --> 01:24:22,630
They're caught.
2301
01:24:22,630 --> 01:24:24,800
(They are dragged out!)
2302
01:24:24,800 --> 01:24:26,300
Ji Hyo, be careful.
2303
01:24:27,000 --> 01:24:30,039
(Ji Hyo takes the chance
and attacks them.)
2304
01:24:30,569 --> 01:24:32,510
- Hang on.
- They hold them for her.
2305
01:24:32,539 --> 01:24:34,909
- Gosh, that's tough.
- Wait.
2306
01:24:34,970 --> 01:24:37,039
- The Grim Reapers are strong.
- Go get them!
2307
01:24:37,079 --> 01:24:38,409
I can't get off of it.
2308
01:24:38,409 --> 01:24:43,050
(Ji Hyo has to rip off
the humans' name tags.)
2309
01:24:43,350 --> 01:24:45,279
They are really strong.
2310
01:24:46,689 --> 01:24:50,420
(At that moment, Jae Seok
and Ji Hyo grab each other.)
2311
01:24:50,420 --> 01:24:51,420
No.
2312
01:24:52,789 --> 01:24:53,930
No.
2313
01:24:54,529 --> 01:24:55,800
- I took it off.
- My gosh.
2314
01:24:55,800 --> 01:24:57,159
- He took it off.
- He did it.
2315
01:24:58,229 --> 01:24:59,229
No.
2316
01:24:59,770 --> 01:25:01,500
- I took it off.
- He did it.
2317
01:25:01,500 --> 01:25:02,500
(Song Ji Hyo)
2318
01:25:02,500 --> 01:25:04,039
(Song Ji Hyo,
the Grim Reaper is out.)
2319
01:25:04,039 --> 01:25:05,810
- Did you rip it?
- Ji Hyo, are you all right?
2320
01:25:05,810 --> 01:25:07,239
Ji Hyo lost her name tag.
2321
01:25:07,239 --> 01:25:08,239
- Is it over?
- Are you okay, Ji Hyo?
2322
01:25:08,239 --> 01:25:10,140
- Yes, I'm fine.
- The humans win.
2323
01:25:10,140 --> 01:25:12,710
- He took it off.
- He did it.
2324
01:25:12,850 --> 01:25:14,010
It says the Grim Reaper.
2325
01:25:14,510 --> 01:25:16,119
What were you two doing?
2326
01:25:16,119 --> 01:25:17,649
- No, I tripped.
- We did it.
2327
01:25:17,649 --> 01:25:19,520
- Ji Hyo, are you okay?
- Yes.
2328
01:25:19,520 --> 01:25:21,220
You lost, but you fought well.
2329
01:25:21,220 --> 01:25:22,520
You lost, but you fought well.
2330
01:25:22,520 --> 01:25:24,489
It says the Grim Reaper here.
2331
01:25:24,520 --> 01:25:25,930
All right.
2332
01:25:25,930 --> 01:25:27,930
The two humans won't get a penalty.
2333
01:25:28,430 --> 01:25:31,930
The first episode of
Whatever Penalty Project,
2334
01:25:31,930 --> 01:25:34,029
- Ghostly War of Coins is over.
- My goodness.
2335
01:25:34,029 --> 01:25:35,840
- I'll get a penalty today.
- That was the best one ever.
2336
01:25:35,840 --> 01:25:38,500
The Grim Reaper leader
who shortened human lives today...
2337
01:25:38,500 --> 01:25:40,739
- was Song Ji Hyo.
- My gosh.
2338
01:25:40,909 --> 01:25:42,609
- I had no idea.
- Hey, you...
2339
01:25:42,609 --> 01:25:44,909
- She's so cool.
- Why did you eliminate me so soon?
2340
01:25:44,909 --> 01:25:46,250
I didn't see her make a bet.
2341
01:25:46,250 --> 01:25:47,449
You just died.
2342
01:25:47,449 --> 01:25:48,579
I just died myself?
2343
01:25:48,579 --> 01:25:51,319
- You started with a short life.
- I see.
2344
01:25:51,319 --> 01:25:53,619
Since the Grim Reaper lost,
2345
01:25:53,689 --> 01:25:56,319
the humans who eliminated
the Grim Reaper at the end...
2346
01:25:56,319 --> 01:25:57,920
won the race.
2347
01:25:58,020 --> 01:25:59,529
So Song Ji Hyo, the Grim Reaper...
2348
01:25:59,529 --> 01:26:02,329
and one of the ghosts
will get penalty stickers.
2349
01:26:02,329 --> 01:26:03,329
Okay.
2350
01:26:03,529 --> 01:26:06,800
The member who will get
penalty stickers with Ji Hyo is...
2351
01:26:06,800 --> 01:26:09,439
We have a penalty box.
Ji Hyo will draw a name.
2352
01:26:09,439 --> 01:26:10,439
Me?
2353
01:26:10,439 --> 01:26:12,300
- Right. The humans...
- I hope it won't be me.
2354
01:26:12,300 --> 01:26:14,439
- The humans survived.
- This is the worst.
2355
01:26:14,439 --> 01:26:15,670
- I hope she doesn't pick me.
- Hey.
2356
01:26:15,670 --> 01:26:17,479
It will be the worst
if your name gets picked here.
2357
01:26:17,880 --> 01:26:19,180
- Who's picking it?
- Ji Hyo will get a penalty sticker.
2358
01:26:19,180 --> 01:26:21,149
- Ji Hyo.
- Shall we let the humans pick it?
2359
01:26:21,149 --> 01:26:22,819
- Let the humans pick it.
- Whoever wants to do it.
2360
01:26:22,819 --> 01:26:23,819
All right.
2361
01:26:23,819 --> 01:26:26,420
Jae Seok, mix them well.
Don't go with your first choice.
2362
01:26:26,420 --> 01:26:27,850
I got one.
2363
01:26:27,850 --> 01:26:31,619
(The first penalty sticker
from Whatever Penalty Project)
2364
01:26:32,189 --> 01:26:33,960
- Who is it?
- One name won't leave my hand.
2365
01:26:33,960 --> 01:26:34,960
Okay.
2366
01:26:35,329 --> 01:26:37,130
(The first gate
to the horrible penalty)
2367
01:26:37,130 --> 01:26:38,800
- It won't leave your hand?
- No.
2368
01:26:38,800 --> 01:26:39,800
Okay.
2369
01:26:39,800 --> 01:26:44,340
(Who will get
the first penalty sticker?)
2370
01:26:45,300 --> 01:26:47,310
- Let me see.
- That's strange.
2371
01:26:47,310 --> 01:26:48,670
- This name won't leave my hand.
- It won't?
2372
01:26:48,670 --> 01:26:49,939
- Let me see.
- That's strange.
2373
01:26:49,939 --> 01:26:51,739
- I hope it's not me.
- This name...
2374
01:26:51,810 --> 01:26:53,250
stuck to my hand the whole time.
2375
01:26:53,250 --> 01:26:54,250
You act like it's one of us.
2376
01:26:54,250 --> 01:26:56,220
- I wonder who it is.
- It's strange.
2377
01:26:56,220 --> 01:26:57,380
It's Kim Jong Kook.
2378
01:26:57,380 --> 01:26:58,949
My goodness. What's that?
2379
01:26:58,949 --> 01:27:01,420
- I wonder who it is.
- It's strange.
2380
01:27:01,420 --> 01:27:04,289
(Kim Jong Kook gets
the penalty sticker.)
2381
01:27:04,289 --> 01:27:06,130
- It's strange.
- It's Kim Jong Kook.
2382
01:27:07,130 --> 01:27:08,729
- My goodness. What's that?
- I knew it.
2383
01:27:08,729 --> 01:27:10,329
- You saw the name, right?
- No, I didn't.
2384
01:27:10,329 --> 01:27:11,930
- I think you did.
- I didn't.
2385
01:27:11,930 --> 01:27:15,399
Didn't you pray to the three stones
at the shrine earlier?
2386
01:27:15,399 --> 01:27:16,670
- What do you mean?
- Did you even pray?
2387
01:27:16,670 --> 01:27:18,939
I heard it would bring me good luck.
2388
01:27:19,239 --> 01:27:21,340
So I stacked three stones
and prayed to them.
2389
01:27:21,340 --> 01:27:22,909
Isn't it that you prayed
in the wrong way?
2390
01:27:22,909 --> 01:27:25,109
Jong Kook doesn't seem that way,
but he's quite superstitious.
2391
01:27:25,739 --> 01:27:27,079
- Congratulations.
- He's with Ji Hyo.
2392
01:27:27,079 --> 01:27:29,149
- Okay.
- You two are going together.
2393
01:27:30,319 --> 01:27:32,520
- Ji Hyo and...
- You're coming with me.
2394
01:27:32,520 --> 01:27:34,520
You two look great together.
2395
01:27:34,520 --> 01:27:36,489
- Good work.
- Good work today.
2396
01:27:36,489 --> 01:27:38,020
- Good work.
- Thank you.
2397
01:27:38,020 --> 01:27:40,329
The ghosts did a great job today.
2398
01:27:41,130 --> 01:27:43,029
(What's the comment
that makes your heart flutter?)
2399
01:27:43,430 --> 01:27:44,500
(I like your t-shirt.)
2400
01:27:44,500 --> 01:27:45,500
(Cutie)
2401
01:27:45,500 --> 01:27:46,899
(You're driving me crazy.)
2402
01:27:47,170 --> 01:27:48,529
(Why are you so cute?)
2403
01:27:48,829 --> 01:27:50,640
(You might feel like
some trivial things bother you.)
2404
01:27:50,640 --> 01:27:52,840
(Have confidence in yourself.)
2405
01:27:52,840 --> 01:27:53,869
(Be my girlfriend.)
2406
01:27:53,939 --> 01:27:54,939
(That makes me sick.)
2407
01:27:54,939 --> 01:27:56,079
(It's something
a man in his 40s would say.)
2408
01:27:56,079 --> 01:27:57,079
(I can't believe them.)
2409
01:27:57,439 --> 01:28:00,010
(They have to get votes
from the citizens.)
2410
01:28:00,979 --> 01:28:03,720
(A heated debate on dating
and generational conflicts)
2411
01:28:04,020 --> 01:28:05,649
(Am I more like
a friend or an uncle?)
2412
01:28:06,420 --> 01:28:08,420
(They receive real-time feedback.)
2413
01:28:08,819 --> 01:28:10,960
(And there are 7 penalty stickers.)
2414
01:28:11,689 --> 01:28:14,130
(It's a probability game where
only one member can get them all.)
2415
01:28:14,460 --> 01:28:16,630
(They have to stop the penalty
from coming to them.)
2416
01:28:17,060 --> 01:28:18,600
(Who is the member
with the worst luck?)
164473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.