All language subtitles for Running.Man.E618.220828.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,909 - Hello. - Hey. 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,740 This is Hyung In's first day, so I'll try hard today. 3 00:00:09,740 --> 00:00:12,210 Hyung In, why am I a slave from the beginning? 4 00:00:12,210 --> 00:00:14,479 We have three birthday people in August. 5 00:00:14,479 --> 00:00:15,620 (The table is loaded with a feast for the members' birthdays.) 6 00:00:15,620 --> 00:00:17,819 - Should I scoop rice? - Here? 7 00:00:17,819 --> 00:00:19,589 - Should we spoon-feed them? - Yes. 8 00:00:19,719 --> 00:00:21,389 - Feed them? - Spoon-feed them? 9 00:00:21,420 --> 00:00:23,260 - It's not like... - My gosh. 10 00:00:23,260 --> 00:00:24,620 In the Joseon Dynasty... 11 00:00:24,620 --> 00:00:27,089 - It's soup. It looks delicious. - Even in the Joseon Dynasty, 12 00:00:27,229 --> 00:00:28,900 - they ate things by themselves. - I know. 13 00:00:28,900 --> 00:00:30,060 This is kimchi. 14 00:00:30,060 --> 00:00:31,229 - Look at So Bal. - So Bal. 15 00:00:31,229 --> 00:00:32,370 I can tell you rarely do this. 16 00:00:32,370 --> 00:00:34,530 - No, this is hard. - This is really cool. 17 00:00:34,530 --> 00:00:36,100 - Scrape it. - You should scrape the bottom. 18 00:00:36,100 --> 00:00:37,239 It must be delicious. 19 00:00:37,239 --> 00:00:38,769 - It does look delicious. - By the way, 20 00:00:38,839 --> 00:00:40,709 slaves don't get to eat a lot. 21 00:00:40,709 --> 00:00:42,379 Once the aristocrats get here, 22 00:00:42,379 --> 00:00:45,949 I'll put on a show with the kimchi. 23 00:00:48,849 --> 00:00:50,279 (Yum) 24 00:00:51,019 --> 00:00:52,320 Kimchi tastes good when it's cut by hand. 25 00:00:52,320 --> 00:00:54,919 - Se Chan, you should do this. - It's so tasty. 26 00:00:54,989 --> 00:00:58,629 Seok Jin, you can't eat it. It's for the aristocrats. 27 00:00:58,629 --> 00:01:00,089 They don't know how many pieces we had. 28 00:01:00,089 --> 00:01:01,190 I'll tell them. 29 00:01:01,190 --> 00:01:03,059 Jong Kook, we should roll him in a straw mat and beat him up. 30 00:01:03,059 --> 00:01:04,159 I know. 31 00:01:04,159 --> 00:01:05,729 - No, we need two. - Se Chan. 32 00:01:06,229 --> 00:01:08,300 - Is it good? - Yes. No one will know. Eat. 33 00:01:08,300 --> 00:01:11,200 You know what? The aristocrats should taste... 34 00:01:11,239 --> 00:01:13,209 the kimchi shredded by Slave Yang. 35 00:01:13,209 --> 00:01:15,539 I'll do that for them later. 36 00:01:15,539 --> 00:01:17,480 - Here. - I'll shred it for them. 37 00:01:17,480 --> 00:01:19,450 - All right. - No one will know. 38 00:01:19,450 --> 00:01:21,250 - Just eat. - They can't tell? 39 00:01:21,250 --> 00:01:23,019 - Then I should eat. - They wouldn't know. 40 00:01:23,019 --> 00:01:24,550 Who cooked this? 41 00:01:24,879 --> 00:01:27,590 - Right. - Gosh, this is so good. 42 00:01:27,590 --> 00:01:28,659 The jeon is delicious. 43 00:01:29,619 --> 00:01:30,619 The aristocrats are here. 44 00:01:30,619 --> 00:01:31,789 - They're here. - Gosh. 45 00:01:31,789 --> 00:01:34,190 - You're here. - Hello. 46 00:01:34,190 --> 00:01:35,959 - Hello. - Hello. 47 00:01:35,959 --> 00:01:37,129 - You're here. - How are you? 48 00:01:37,129 --> 00:01:38,700 You all work hard. 49 00:01:38,700 --> 00:01:41,330 Why are you wearing sunglasses in a historical play? 50 00:01:41,330 --> 00:01:43,069 - Go away, Seok Sam. - Who are you? 51 00:01:43,069 --> 00:01:45,340 - I'm just... - Don't be silly and go away. 52 00:01:45,340 --> 00:01:46,670 I'm serving the rice. 53 00:01:46,670 --> 00:01:49,039 - Seok Sam, stop it and go away. - This is... 54 00:01:49,709 --> 00:01:51,280 - I mean... - I'm telling you again. 55 00:01:51,280 --> 00:01:53,080 The Joseon Dynasty... 56 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 had a caste system. 57 00:01:54,509 --> 00:01:55,619 - Okay. - Hey! 58 00:01:56,050 --> 00:01:57,950 How dare you open the lid? 59 00:01:59,319 --> 00:02:00,450 Go away. 60 00:02:00,450 --> 00:02:03,119 - All right. - We have gifts for the aristocrats. 61 00:02:03,119 --> 00:02:05,190 - Is it money? - It's coins. 62 00:02:05,560 --> 00:02:08,830 You can give the coins to slaves who work hard... 63 00:02:08,830 --> 00:02:13,700 or make them fight for the coins. You can use them as you please. 64 00:02:13,700 --> 00:02:16,670 Will the aristocrats make us fight? My goodness. 65 00:02:16,670 --> 00:02:19,269 But the coins will be important in today's race. 66 00:02:19,269 --> 00:02:21,679 You should remember that when you distribute the coins. 67 00:02:21,679 --> 00:02:24,380 All right. Today is Hyung In's first day as the Team Producer. 68 00:02:24,380 --> 00:02:26,249 - Congratulations. - So I texted... 69 00:02:26,249 --> 00:02:28,450 - Hyung In earlier. - What did you tell her? 70 00:02:28,450 --> 00:02:30,149 I said I would make her... 71 00:02:30,149 --> 00:02:32,149 feel anxious during her first shoot. 72 00:02:32,149 --> 00:02:33,989 - Why would you do that? - I'll mess things up. 73 00:02:33,989 --> 00:02:35,059 Why would you do that, sir? 74 00:02:35,059 --> 00:02:36,459 - Because... - He will mess things up. 75 00:02:36,459 --> 00:02:39,260 I said this on purpose. "Hyung In, for our first shoot," 76 00:02:39,260 --> 00:02:42,029 "I'll have things my own way without listening to you." 77 00:02:42,029 --> 00:02:43,100 How dare you... 78 00:02:43,800 --> 00:02:47,170 How dare you stand between the aristocrats? 79 00:02:47,170 --> 00:02:48,369 - She's right about that. - You're a slave. 80 00:02:48,369 --> 00:02:50,040 - Go away. - I got hit in the back of my head. 81 00:02:50,040 --> 00:02:51,300 - Go away. - Get away from me. 82 00:02:51,300 --> 00:02:52,839 - Come over here. - Come here. 83 00:02:52,839 --> 00:02:53,839 - Go. - You... 84 00:02:53,839 --> 00:02:56,140 Aren't you supposed to stand here? 85 00:02:56,140 --> 00:02:57,580 - We have a caste system now. - It's a caste system. 86 00:02:57,580 --> 00:02:59,350 - Do you not know the caste system? - The caste system! 87 00:02:59,350 --> 00:03:01,249 - She even hit him. - You just bought your class. 88 00:03:01,309 --> 00:03:02,320 - What did you say? - You bought it with money. 89 00:03:02,320 --> 00:03:03,320 Bought it with money? 90 00:03:05,119 --> 00:03:07,089 Okay. I'll work hard and buy one. 91 00:03:07,719 --> 00:03:10,519 So I told Hyung In... 92 00:03:10,519 --> 00:03:12,559 - that I would be reckless. - Reckless? 93 00:03:12,559 --> 00:03:14,860 "The shoot will go well only when you feel comfortable." 94 00:03:15,300 --> 00:03:16,660 - This is what she said. - Really? 95 00:03:16,660 --> 00:03:18,230 So I got really upset. 96 00:03:18,230 --> 00:03:19,830 You're the one who's being anxious. 97 00:03:19,899 --> 00:03:21,570 - He's the one who's suffering. - I found it really upsetting. 98 00:03:21,570 --> 00:03:22,939 He hates responses like that. 99 00:03:22,939 --> 00:03:24,070 I hate it so much. 100 00:03:24,070 --> 00:03:25,939 - My gosh. - When she's being calm. 101 00:03:25,939 --> 00:03:27,570 - I know. - He wants her to be mad. 102 00:03:27,570 --> 00:03:30,209 It's no fun to tease her. 103 00:03:30,309 --> 00:03:32,179 Please enjoy the birthday party now. 104 00:03:32,179 --> 00:03:34,580 - Let's enjoy the feast. - Please enjoy the food. 105 00:03:34,580 --> 00:03:36,749 - All right. Don't come up. - First, eat your food. 106 00:03:36,749 --> 00:03:38,550 - We have many delicious dishes. - Go away. 107 00:03:38,550 --> 00:03:40,149 - Don't come up. - Please go ahead. 108 00:03:40,149 --> 00:03:41,320 Hello, sir. 109 00:03:41,320 --> 00:03:44,059 - I heard you got enteritis. - We have many dishes here. 110 00:03:44,790 --> 00:03:45,959 The sun is setting. 111 00:03:45,959 --> 00:03:47,390 Hey, go away. 112 00:03:47,390 --> 00:03:48,760 - You, go away. - Mr. Haha, 113 00:03:48,760 --> 00:03:50,130 - please take off your sunglasses. - Jong Kook. 114 00:03:50,130 --> 00:03:51,130 Drag him down. 115 00:03:51,130 --> 00:03:52,670 - I want to eat. - Bring him. 116 00:03:52,670 --> 00:03:53,869 Drag him down. 117 00:03:54,130 --> 00:03:55,269 - Hey, wait. - Ssaebssaeb. 118 00:03:55,269 --> 00:03:56,769 - Can't you pick up on the cues? - Lift his legs. 119 00:03:56,769 --> 00:03:58,469 - Where are your shoes? - Bring him. 120 00:03:58,469 --> 00:03:59,510 Get up. 121 00:03:59,640 --> 00:04:01,670 Hey, get up. 122 00:04:01,670 --> 00:04:02,880 (Slave Jeon suddenly makes a deep bow.) 123 00:04:02,880 --> 00:04:04,179 - Where are my shoes? - Your shoes. 124 00:04:04,179 --> 00:04:05,649 - Let's sit then. - Get up. 125 00:04:05,649 --> 00:04:07,850 How many bows are you making? 126 00:04:08,380 --> 00:04:09,580 I'm performing an ancestral rite. 127 00:04:09,649 --> 00:04:10,820 All right then. 128 00:04:11,420 --> 00:04:12,790 - The food looks great. - Kimchi. 129 00:04:12,790 --> 00:04:16,619 (It's time to taste the dishes made with the slaves' sweat and blood.) 130 00:04:16,619 --> 00:04:17,890 It's really good. 131 00:04:18,630 --> 00:04:21,030 Gosh, I haven't tried this in a while. 132 00:04:21,730 --> 00:04:23,929 The airplane is taking off. 133 00:04:23,929 --> 00:04:26,970 Here it comes. 134 00:04:26,970 --> 00:04:28,540 It's an airplane. 135 00:04:28,540 --> 00:04:30,340 (It's an airplane of rice cake.) 136 00:04:30,340 --> 00:04:31,499 Is there an airplane? 137 00:04:31,699 --> 00:04:34,970 - Open up. - Wright brothers weren't born yet. 138 00:04:35,410 --> 00:04:36,980 (Sticking out his tongue) 139 00:04:37,809 --> 00:04:41,009 - What are you doing now? - By the way, 140 00:04:41,009 --> 00:04:42,350 is he So Min's son? 141 00:04:43,079 --> 00:04:45,050 - There's nothing good for you. - Why don't we... 142 00:04:45,590 --> 00:04:46,689 I'll give you just one dish. 143 00:04:46,720 --> 00:04:47,850 - Jong Kook. - Yes. 144 00:04:47,850 --> 00:04:50,160 - Come and massage my shoulders. - That sounds great. 145 00:04:52,059 --> 00:04:54,290 - This is my spot. - Gosh. I get it. 146 00:04:54,290 --> 00:04:55,629 - Go over there. - Wait. 147 00:04:55,629 --> 00:04:58,259 I'm serving her now. Why do you meddle in? 148 00:04:58,259 --> 00:04:59,369 (Slave Jee wants to join them.) 149 00:04:59,369 --> 00:05:00,499 You might choke. 150 00:05:00,499 --> 00:05:02,770 You look like a character from an animation movie. 151 00:05:02,770 --> 00:05:05,100 I don't want you to choke on the food. 152 00:05:05,100 --> 00:05:06,840 - Jong Kook. - Yes. 153 00:05:06,910 --> 00:05:09,340 - Come and massage my shoulders. - That sounds great. 154 00:05:09,639 --> 00:05:10,879 (Slave Kim is confident in using his strength.) 155 00:05:10,879 --> 00:05:12,350 - That's what I'm good at. - All right. 156 00:05:12,610 --> 00:05:14,780 You know it well. 157 00:05:15,249 --> 00:05:16,379 I'm serving her now. 158 00:05:16,379 --> 00:05:18,220 This feels good. A little lower. 159 00:05:18,220 --> 00:05:19,619 - A little lower? - Yes. 160 00:05:19,619 --> 00:05:20,619 (He presses the shoulder blades hard to get some coins.) 161 00:05:20,619 --> 00:05:22,559 - Here? - It's coming out. 162 00:05:22,559 --> 00:05:23,920 - Here? - It's right there. 163 00:05:23,920 --> 00:05:25,429 - This is it. - That's it. 164 00:05:25,429 --> 00:05:26,559 So this is it. 165 00:05:27,059 --> 00:05:28,759 - Jong Kook, here. - Oh, dear. 166 00:05:28,759 --> 00:05:31,460 - Thank you so much, sir. - I couldn't help it. 167 00:05:32,699 --> 00:05:34,600 What are you doing? Wait. 168 00:05:34,600 --> 00:05:36,069 (Slave Jee starts to massage him abruptly.) 169 00:05:36,600 --> 00:05:37,739 Hey. 170 00:05:38,300 --> 00:05:39,509 - Jong Kook. - Yes. 171 00:05:39,509 --> 00:05:41,340 - Drag him out. - Drag him out? 172 00:05:41,439 --> 00:05:42,980 The thing is, Seok Sam is... 173 00:05:43,040 --> 00:05:46,079 very enthusiastic, but he doesn't know what to do. 174 00:05:46,079 --> 00:05:47,749 Gosh, I'm so upset. 175 00:05:47,749 --> 00:05:49,079 You want this? 176 00:05:49,079 --> 00:05:50,280 - Seok Sam. - Yes. 177 00:05:50,379 --> 00:05:54,150 Since it is our birthday, I want you to go over there... 178 00:05:54,150 --> 00:05:55,520 and dance for us. 179 00:05:55,520 --> 00:05:56,559 Yes, sir. 180 00:05:56,559 --> 00:05:58,629 Seok Sam, I just want you to try your best. 181 00:05:59,460 --> 00:06:00,889 I like Seok Sam. 182 00:06:01,160 --> 00:06:04,600 Look at me 183 00:06:04,759 --> 00:06:08,170 Look at me 184 00:06:08,170 --> 00:06:12,910 Look at me 185 00:06:13,509 --> 00:06:15,210 (Embarrassed) 186 00:06:15,639 --> 00:06:16,910 What is he doing? 187 00:06:17,309 --> 00:06:20,009 As if I'm a flower blooming in winter 188 00:06:20,009 --> 00:06:22,780 - Hey. Seok Sam. - Please look at me 189 00:06:22,949 --> 00:06:25,319 - Here comes Arari - Not like that. 190 00:06:25,550 --> 00:06:27,150 The thing you did... 191 00:06:27,449 --> 00:06:29,460 when you were in the military. Dancing Bear. 192 00:06:29,460 --> 00:06:30,989 What? Is that a thing? 193 00:06:30,989 --> 00:06:32,160 - What's that? - Really? 194 00:06:32,160 --> 00:06:33,489 - Back then... - You should do that. 195 00:06:33,489 --> 00:06:35,999 That's what his superior called him. 196 00:06:35,999 --> 00:06:37,129 "Hey, Dancing Bear." 197 00:06:37,129 --> 00:06:39,199 "Yes, sir. Corporal Dancing Bear." 198 00:06:39,429 --> 00:06:40,530 A bear? 199 00:06:40,530 --> 00:06:42,670 (Corporal Dancing Bear) 200 00:06:42,670 --> 00:06:43,739 A bear? 201 00:06:43,770 --> 00:06:45,239 Dancing Bear. 202 00:06:45,239 --> 00:06:47,340 - What's that? - This is what I did. 203 00:06:47,340 --> 00:06:50,040 Anywhere, anytime. Once his superior called him... 204 00:06:50,040 --> 00:06:51,439 "Hey, Dancing Bear." 205 00:06:51,439 --> 00:06:53,379 "Yes, sir. Corporal Dancing Bear." 206 00:06:54,009 --> 00:06:55,879 (He starts dancing right away.) 207 00:06:55,879 --> 00:06:57,550 - That's real. - I did the dancing. 208 00:06:57,550 --> 00:06:58,949 - That's nice. - I like that. 209 00:06:58,949 --> 00:07:00,550 - I do like that. - It looks nice. 210 00:07:00,550 --> 00:07:01,619 I love it. 211 00:07:01,689 --> 00:07:04,220 - So... - My gosh. Thank you so much. 212 00:07:04,220 --> 00:07:06,059 - I want to use my strength. - Thank you, sir. 213 00:07:06,059 --> 00:07:07,660 - Jong Kook is... - Thank you, sir. 214 00:07:07,660 --> 00:07:09,600 - All right then. - You should sit and eat now. 215 00:07:09,600 --> 00:07:11,230 - Have a seat and eat. - Shall we? 216 00:07:11,230 --> 00:07:12,800 We should eat when we're told so. 217 00:07:12,800 --> 00:07:14,030 - Seok Sam. - There's no bowl. 218 00:07:14,030 --> 00:07:15,569 Come and sing for us. 219 00:07:15,999 --> 00:07:17,239 Gosh, it's hot. 220 00:07:18,239 --> 00:07:19,309 Gosh, it's hot. 221 00:07:19,309 --> 00:07:20,509 (Gosh, it's hot.) 222 00:07:20,509 --> 00:07:21,670 It's really hot. 223 00:07:22,439 --> 00:07:23,809 Seok Sam. 224 00:07:24,379 --> 00:07:26,079 Stop making a fuss. 225 00:07:26,079 --> 00:07:29,819 Look at you. I thought I had no customers at my tavern today. 226 00:07:29,819 --> 00:07:32,949 I guess that's because you were having a birthday party here. 227 00:07:32,949 --> 00:07:35,050 Gosh, Mr. Se Chan. 228 00:07:35,050 --> 00:07:37,590 Mr. Jong Kook, why did you not call me? 229 00:07:37,590 --> 00:07:39,230 - Me? - I don't know you. 230 00:07:39,230 --> 00:07:41,999 Yes, you do. You are my darling. 231 00:07:41,999 --> 00:07:43,860 - Darling? - Of course, you know me. 232 00:07:43,860 --> 00:07:45,129 - Hey, you... - Hey. 233 00:07:45,129 --> 00:07:47,670 You have Slave Jeon. 234 00:07:47,670 --> 00:07:48,699 (Slave Yang's date, Slave Jeon steps up.) 235 00:07:48,699 --> 00:07:50,639 No, wait. 236 00:07:50,900 --> 00:07:52,170 (Clanging) 237 00:07:53,040 --> 00:07:54,439 Did you call me darling? 238 00:07:54,569 --> 00:07:56,179 Honey, who is this woman? 239 00:07:56,179 --> 00:07:59,179 - "Honey?" Excuse me, ma'am. - My gosh. 240 00:07:59,509 --> 00:08:00,949 (Slave Yang was dating two women before he knew it.) 241 00:08:00,949 --> 00:08:02,179 That's a strange woman. 242 00:08:02,179 --> 00:08:03,949 - Let me tell you why I'm here. - Okay. 243 00:08:04,020 --> 00:08:08,319 I'm known to be good at card readings in this village. 244 00:08:09,020 --> 00:08:10,660 I will make it cheap, 245 00:08:10,660 --> 00:08:12,360 so let me know if you want to have your fortunes read. 246 00:08:12,360 --> 00:08:14,290 - So Min likes stuff like this. - Right. 247 00:08:14,290 --> 00:08:15,329 I have one coin. 248 00:08:15,329 --> 00:08:16,559 So Min would want to ask her about her love life. 249 00:08:16,559 --> 00:08:17,699 Read So Min's fortunes first. 250 00:08:17,699 --> 00:08:18,999 Okay. 251 00:08:19,129 --> 00:08:20,670 - Bring one to me. - Okay. 252 00:08:20,800 --> 00:08:22,300 All right. First... 253 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 What do you want to know? 254 00:08:25,610 --> 00:08:27,340 Will I be able to start seeing someone within this year? 255 00:08:27,340 --> 00:08:29,009 If you'll be seeing someone within this year? 256 00:08:29,009 --> 00:08:31,009 - I don't think it can happen. - Let me see. 257 00:08:32,509 --> 00:08:33,749 Here's what you do. 258 00:08:33,749 --> 00:08:34,910 Pick two cards. 259 00:08:34,910 --> 00:08:36,119 (The two cards will decide her destiny.) 260 00:08:36,119 --> 00:08:37,150 Two cards? 261 00:08:37,550 --> 00:08:38,890 Don't open them yet. 262 00:08:38,890 --> 00:08:40,819 - Is this how it works? - She picks the cards. 263 00:08:41,520 --> 00:08:43,390 All right. You picked two cards. 264 00:08:43,890 --> 00:08:45,089 Let me see. 265 00:08:45,160 --> 00:08:46,329 - Why are the cards... - All right. 266 00:08:47,160 --> 00:08:48,660 Let me tell you what these mean. 267 00:08:48,729 --> 00:08:50,630 About your love life... 268 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 Things will work out well. 269 00:08:52,030 --> 00:08:53,969 You'll meet someone within this year. 270 00:08:53,969 --> 00:08:56,040 The bird will bring you good news. 271 00:08:56,099 --> 00:08:58,000 - I see. - She seems really good. 272 00:08:58,000 --> 00:09:00,040 The bird will bring me good news. 273 00:09:00,140 --> 00:09:01,469 It will bring you good news. 274 00:09:01,469 --> 00:09:03,109 And this is about what he's like. 275 00:09:03,109 --> 00:09:05,179 He's quite playful. 276 00:09:05,579 --> 00:09:08,510 You're likely to meet someone very playful. 277 00:09:08,510 --> 00:09:09,579 Playful? 278 00:09:09,949 --> 00:09:11,219 (If he's playful...) 279 00:09:11,219 --> 00:09:12,349 It's Yang Se Chan! 280 00:09:12,520 --> 00:09:14,790 Yang Se Chan is my darling. 281 00:09:15,150 --> 00:09:16,819 I don't even know you. Why would you say that? 282 00:09:16,819 --> 00:09:18,959 What are you talking about? We went to Jeju Island together. 283 00:09:18,959 --> 00:09:21,829 (What are you talking about? We went to Jeju Island together.) 284 00:09:21,829 --> 00:09:23,229 I knew it! 285 00:09:23,800 --> 00:09:25,359 - What? - I can't believe this. 286 00:09:25,359 --> 00:09:26,469 That's her. 287 00:09:26,469 --> 00:09:28,300 She's the one. 288 00:09:28,569 --> 00:09:30,500 Who wants to go next? 289 00:09:30,740 --> 00:09:32,170 - I want to do it. - Se Chan? 290 00:09:32,240 --> 00:09:34,370 - Ask her about our compatibility. - All right. 291 00:09:34,370 --> 00:09:36,010 Sit next to him. Make yourself comfortable. 292 00:09:36,109 --> 00:09:37,209 All right. 293 00:09:37,880 --> 00:09:40,179 You will pick one card each. 294 00:09:40,410 --> 00:09:43,449 Don't open the cards yet. Just pick one. 295 00:09:43,449 --> 00:09:45,349 - I pick this. - This one. 296 00:09:45,349 --> 00:09:46,589 (They carefully pick one card each.) 297 00:09:46,589 --> 00:09:47,589 Pick one. 298 00:09:49,020 --> 00:09:50,189 Good. 299 00:09:50,359 --> 00:09:52,589 - So here's the first card. - I picked it. 300 00:09:52,660 --> 00:09:55,760 - The image you have about So Min. - Her image. 301 00:09:55,900 --> 00:10:00,069 And the card you picked shows the image you have about my darling. 302 00:10:00,630 --> 00:10:01,829 Is this real? 303 00:10:02,469 --> 00:10:03,770 - I think she's real. - I see. 304 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 Downloaded from (tteokbokkisubs.com) 305 00:10:14,799 --> 00:10:17,909 - The image you have about So Min. - Her image. 306 00:10:17,909 --> 00:10:20,809 (What does So Min mean to Se Chan?) 307 00:10:21,110 --> 00:10:22,179 What is it? 308 00:10:22,179 --> 00:10:23,250 Is it dung? 309 00:10:24,480 --> 00:10:25,649 (Dung) 310 00:10:25,850 --> 00:10:27,019 Hey! 311 00:10:27,019 --> 00:10:29,049 Am I dung to you? 312 00:10:29,049 --> 00:10:30,649 - He thinks you're dung. - Am I dung? 313 00:10:30,649 --> 00:10:31,820 - Why? - What is it? 314 00:10:31,820 --> 00:10:33,820 - No, wait. - Am I dung? 315 00:10:33,820 --> 00:10:36,029 - Am I dung to you? - It's a dung card. 316 00:10:36,029 --> 00:10:38,090 - He thinks of me as dung. - I didn't see this coming. 317 00:10:38,090 --> 00:10:39,259 I picked a poop card. 318 00:10:39,929 --> 00:10:42,429 - Wait. You might've picked one too. - I said you weren't for each other. 319 00:10:42,799 --> 00:10:44,970 - Poop in dreams means good luck. - Exactly. 320 00:10:44,970 --> 00:10:48,000 - Let's see what she thinks of him. - She might've picked a poop card. 321 00:10:48,370 --> 00:10:50,840 (What could Se Chan mean to So Min?) 322 00:10:51,470 --> 00:10:53,409 - It's a poop card! - My gosh! 323 00:10:53,409 --> 00:10:54,409 (A poop card next to a poop card) 324 00:10:54,409 --> 00:10:55,779 - And it's a double junk card. - It's a double junk card. 325 00:10:55,779 --> 00:10:57,750 - She picked a poop card too. - We didn't plan this. 326 00:10:57,750 --> 00:11:00,519 - We both picked a poop card. - Unbelievable. Another poop card? 327 00:11:01,019 --> 00:11:03,090 (It means they're meant for each other.) 328 00:11:03,250 --> 00:11:08,259 She thinks of you as poop more than you do. 329 00:11:08,259 --> 00:11:09,460 (She thinks even more badly of him.) 330 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 You think she's a bad one... 331 00:11:10,460 --> 00:11:12,629 - while she thinks you're the worst. - What are the odds? 332 00:11:12,629 --> 00:11:14,159 - This is unbelievable. - I think she's a bad one, 333 00:11:14,159 --> 00:11:17,000 - and she thinks I'm the worst? - You're the worst. 334 00:11:17,269 --> 00:11:19,639 - It's so hard to believe. - It's unbelievable. 335 00:11:19,639 --> 00:11:20,899 I told you, I have spiritual power. 336 00:11:21,000 --> 00:11:22,740 - Please sit here. - Okay. I'll try it. 337 00:11:23,169 --> 00:11:25,509 The poop cards made Ji Hyo believe her. 338 00:11:25,509 --> 00:11:28,139 - I got offered a role. - You got offered a role? 339 00:11:28,139 --> 00:11:29,309 - Pick two cards. - Okay. 340 00:11:29,549 --> 00:11:30,809 - This one. - Good. 341 00:11:31,779 --> 00:11:33,049 - And this one. - Okay. 342 00:11:33,049 --> 00:11:34,820 Here we go 343 00:11:35,120 --> 00:11:37,149 - It's a September card. - It's a blue ribbon card. 344 00:11:37,789 --> 00:11:42,289 First, this card symbolizes a drink or a drinking party. 345 00:11:42,289 --> 00:11:45,590 Also, if you think of the time, 346 00:11:45,590 --> 00:11:47,860 it means an evening or a night. 347 00:11:48,559 --> 00:11:50,399 (A chrysanthemum card means a drink and a night.) 348 00:11:50,399 --> 00:11:54,470 So you'd be at an advantage if you shoot a movie or a drama at night. 349 00:11:54,470 --> 00:11:56,570 - Hey, you have a shoot tonight. - Today is the day, Ji Hyo. 350 00:11:56,570 --> 00:12:00,379 - Exactly. It brings you good luck. - A night shoot? 351 00:12:01,009 --> 00:12:03,009 - It tells me you're a night owl. - Yes. 352 00:12:03,179 --> 00:12:04,950 Who's next? Does anyone else have a question? 353 00:12:04,950 --> 00:12:07,279 - Seok Sam, why don't you try it? - Okay. 354 00:12:07,379 --> 00:12:09,090 Seok Sam, you should ask about your life span. 355 00:12:09,090 --> 00:12:10,320 Right, his life span or health. 356 00:12:10,889 --> 00:12:13,259 When will I die? 357 00:12:13,259 --> 00:12:14,559 - When will you die? - Yes. 358 00:12:14,620 --> 00:12:16,330 Seok Sam, don't ask her about that. 359 00:12:16,830 --> 00:12:18,529 Let's check his life span. 360 00:12:19,129 --> 00:12:21,029 - Please pick one card. - Okay. 361 00:12:21,830 --> 00:12:24,370 No. You shouldn't open it yet. Let me look at the card you picked. 362 00:12:24,370 --> 00:12:25,840 I think she's a real fortune teller. 363 00:12:25,840 --> 00:12:27,299 - She must be a real fortune teller. - Is this for real? 364 00:12:27,299 --> 00:12:29,240 - Here we go - Here we go 365 00:12:29,240 --> 00:12:30,269 (December, rain) 366 00:12:30,269 --> 00:12:32,940 You chose a rain card. This card means... 367 00:12:32,940 --> 00:12:35,610 - December. I see. - Yes, it's a December card. 368 00:12:35,610 --> 00:12:38,009 - This card symbolizes a new guest. - What? 369 00:12:38,279 --> 00:12:42,649 I think that the Grim Reaper will pay you a visit. 370 00:12:43,450 --> 00:12:45,720 - The guest must be the Grim Reaper. - You mean, this year? 371 00:12:45,919 --> 00:12:47,059 - You mean he'll die in December? - When will that be? 372 00:12:47,059 --> 00:12:48,289 - Seok Sam. - It's only a few months away. 373 00:12:48,289 --> 00:12:50,929 The Grim Reaper could visit you within this month. 374 00:12:50,929 --> 00:12:52,629 - There may be someone... - Just don't follow the Grim Reaper. 375 00:12:52,759 --> 00:12:55,429 - hidden around you. - Don't follow the Grim Reaper. 376 00:12:55,429 --> 00:12:56,500 - I know. - Exactly. 377 00:12:56,500 --> 00:12:58,230 Does it have something to do with the show? 378 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 Right. 379 00:13:00,639 --> 00:13:01,639 What is it? 380 00:13:01,639 --> 00:13:04,269 (Does it have something to do with today's episode?) 381 00:13:04,269 --> 00:13:06,139 - The King's command! - What is he doing? 382 00:13:06,240 --> 00:13:08,179 - The King's command! - What is he doing? 383 00:13:08,179 --> 00:13:09,450 What is it? 384 00:13:09,450 --> 00:13:11,080 - What is the King's command? - What is it? 385 00:13:11,080 --> 00:13:12,179 "Whatever Penalty Project?" 386 00:13:12,450 --> 00:13:14,549 - "Whatever Penalty Project." - We just got here. 387 00:13:14,679 --> 00:13:17,990 We just got here. Why must we get a penalty? 388 00:13:17,990 --> 00:13:20,059 - A penalty? - Is it a long-term project? 389 00:13:20,059 --> 00:13:21,090 - Yes. - What is this? 390 00:13:21,090 --> 00:13:23,230 Today, we'll begin a four-week project... 391 00:13:23,230 --> 00:13:25,159 with legendary penalties on the line. 392 00:13:25,899 --> 00:13:28,399 (The Running Man penalties with a long history) 393 00:13:28,500 --> 00:13:30,269 (From bungee jumping with no cord...) 394 00:13:30,269 --> 00:13:35,039 (The scariest swing in the world, the Nevis Swing) 395 00:13:36,139 --> 00:13:38,139 (To the 90-degree roller coaster...) 396 00:13:38,139 --> 00:13:42,610 (in Taiwan that's called the roller coaster to purgatory) 397 00:13:44,750 --> 00:13:46,250 - This is so unexpected. - It's a four-week project? 398 00:13:46,250 --> 00:13:49,120 - Hyung In, I thought better of you. - I wonder what the penalties are. 399 00:13:49,120 --> 00:13:52,450 You will receive penalty stickers throughout the four-week race. 400 00:13:52,450 --> 00:13:55,259 - Two of you will get a penalty. - Two of us? 401 00:13:55,259 --> 00:13:56,259 - Not 1, but 2? - Oh, man. 402 00:13:56,259 --> 00:13:59,330 The members to get a penalty are those with the most stickers... 403 00:13:59,330 --> 00:14:00,860 and one of the remaining members... 404 00:14:00,860 --> 00:14:04,399 except for the member with the least penalty stickers. 405 00:14:04,899 --> 00:14:07,470 - Since it's a legendary penalty, - It must be intense. 406 00:14:07,470 --> 00:14:09,509 we'll receive recommendations from the viewers... 407 00:14:09,509 --> 00:14:11,169 for the next two weeks. 408 00:14:11,169 --> 00:14:13,179 We'll give you a few examples. 409 00:14:13,679 --> 00:14:15,440 - Activities we can do in Korea... - What is it? 410 00:14:15,440 --> 00:14:17,009 - First, it's a penalty... - Is it the sky bicycle? 411 00:14:17,009 --> 00:14:19,009 - that will make you feel fear. - What is that? 412 00:14:19,009 --> 00:14:20,080 - What is that? - It's the sky bicycle. 413 00:14:20,080 --> 00:14:21,679 (The scariest penalty that can give you an adrenaline rush) 414 00:14:21,679 --> 00:14:23,320 - Riding a bicycle in the air? - Yes, riding a bicycle... 415 00:14:23,320 --> 00:14:24,720 - in the air 50m above the ground. - Did you say 150m? 416 00:14:24,720 --> 00:14:26,889 - You ride a bicycle on a rope. - It's suspended in the air. 417 00:14:27,559 --> 00:14:30,090 - Why would you ride it on a rope? - What's that? 418 00:14:30,090 --> 00:14:31,830 - I can never do that. - It makes no sense. 419 00:14:31,830 --> 00:14:33,429 - Here's the second example. - What's that? 420 00:14:33,429 --> 00:14:35,600 It's an upgraded water slide jump. 421 00:14:35,600 --> 00:14:36,669 - Should I jump? - Oh, that? 422 00:14:36,669 --> 00:14:41,840 You slide down a water slide and fall from 7m into the water. 423 00:14:42,399 --> 00:14:45,039 - You fall into the water? - Yes, and the pool is 3m deep. 424 00:14:45,039 --> 00:14:46,840 - Is that a water slide in Korea? - Yes. 425 00:14:47,080 --> 00:14:48,909 - Hyung In... I mean... - I saw that on social media. 426 00:14:48,909 --> 00:14:50,950 - I thought she was a nice person. - What's wrong with her? 427 00:14:50,950 --> 00:14:53,850 Next up is the sky glider that enables you to fly in the air. 428 00:14:54,279 --> 00:14:56,149 You glide at a height of 125m above the ground... 429 00:14:56,149 --> 00:14:59,019 at a speed of 80km per hour. 430 00:14:59,519 --> 00:15:01,659 - Look at Haha. He's already scared. - I don't understand. 431 00:15:01,659 --> 00:15:03,929 - What's her problem? - Oh, it's suspended in the air. 432 00:15:04,559 --> 00:15:07,929 - You should've discussed it. - Why did you decide on your own? 433 00:15:07,929 --> 00:15:09,470 She's crueler than Bo Pil. 434 00:15:09,470 --> 00:15:12,070 Also, there's a penalty that can be a hassle. 435 00:15:12,070 --> 00:15:13,639 - That would be better. - Yes, that'd be better. 436 00:15:13,639 --> 00:15:15,240 It's to go to Hwacheon in Gangwon Province... 437 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 and mine gold dust for the other members. 438 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 - Come on. That's ridiculous. - Mining gold dust? 439 00:15:19,710 --> 00:15:25,980 (They've mined gold dust eight years ago in Australia.) 440 00:15:26,779 --> 00:15:28,779 - I've tried it before. - But in Korea... 441 00:15:28,779 --> 00:15:30,590 - There's no gold dust in Korea. - I couldn't find any gold dust. 442 00:15:30,590 --> 00:15:31,649 - What's gold dust? - I've tried it before. 443 00:15:31,649 --> 00:15:33,320 - Gold. It means mining gold. - But in Korea... 444 00:15:33,320 --> 00:15:34,490 - Gold? - I couldn't find any gold dust. 445 00:15:34,490 --> 00:15:36,559 - It's real gold, right? - I couldn't find any. 446 00:15:36,559 --> 00:15:39,730 - Are you sure we can find gold? - Yes. We've done the research. 447 00:15:39,730 --> 00:15:41,659 - So we can find gold dust? - But it's only an example. 448 00:15:41,659 --> 00:15:44,929 If the viewers suggest better ideas, we'll choose one of them. 449 00:15:44,929 --> 00:15:48,139 The viewers will find something even more intense than those. 450 00:15:48,139 --> 00:15:49,970 - We might walk into a fire pit. - Let's do something easier. 451 00:15:49,970 --> 00:15:52,710 - Let's go with the Nevis Swing. - What's wrong with them? 452 00:15:52,710 --> 00:15:54,740 - Hey, you don't have to do this. - Hey, this is... 453 00:15:54,740 --> 00:15:55,840 - She must have lost her mind. - This is too much. 454 00:15:55,840 --> 00:15:59,080 Today's race is Whatever Penalty Project, Part One, 455 00:15:59,080 --> 00:16:01,080 Ghostly War of Coins. 456 00:16:01,320 --> 00:16:03,450 You have to get as many coins as you can... 457 00:16:03,450 --> 00:16:04,750 - to increase your winning chance. - Got it. 458 00:16:04,750 --> 00:16:08,419 Two of the losers will be given penalty stickers. 459 00:16:08,759 --> 00:16:11,629 - Let's move to the first mission. - Okay. 460 00:16:11,629 --> 00:16:14,259 Hyung In, why are you doing this to us? Are you serious? 461 00:16:14,259 --> 00:16:16,100 I felt dizzy for a moment. 462 00:16:16,230 --> 00:16:17,299 I feel suffocated. 463 00:16:17,299 --> 00:16:18,600 I can never do that. 464 00:16:19,740 --> 00:16:23,009 Gosh, those penalties... I'd rather mine gold dust. 465 00:16:23,740 --> 00:16:25,240 Getting tanned would be better. 466 00:16:25,240 --> 00:16:26,580 It scares me too much. 467 00:16:26,580 --> 00:16:29,009 Hey, would you go with the Nevis Swing again? 468 00:16:29,009 --> 00:16:30,879 I'd rather choose the Nevis Swing. 469 00:16:31,049 --> 00:16:32,049 - Really? - Yes. 470 00:16:32,049 --> 00:16:34,779 Yesterday, I watched the episode where you rode it. 471 00:16:34,779 --> 00:16:36,419 You should ride it. 472 00:16:36,549 --> 00:16:39,389 - I strongly recommend it. - No, I would never ride it. 473 00:16:39,389 --> 00:16:40,720 - You should... - Seok Sam. 474 00:16:42,259 --> 00:16:44,230 You see... Lord Yu. 475 00:16:45,090 --> 00:16:46,299 My gosh. 476 00:16:47,230 --> 00:16:50,629 Lord Yu, would you choose the Nevis Swing or bungee jumping? 477 00:16:51,269 --> 00:16:52,899 Well... I hate both. 478 00:16:53,500 --> 00:16:57,240 We thought the aristocrats would give the slaves some coins. 479 00:16:57,240 --> 00:16:59,269 - They didn't give us any coins. - We would never do that. 480 00:16:59,269 --> 00:17:00,740 - We were wrong. - Come on. 481 00:17:00,740 --> 00:17:02,580 - What do you take them for? - What are you talking about? 482 00:17:02,580 --> 00:17:04,879 - Don't you know how they can be? - What do you take us for? 483 00:17:04,879 --> 00:17:06,149 I'll just... 484 00:17:06,149 --> 00:17:07,419 - run away. - Making money isn't easy. 485 00:17:07,419 --> 00:17:10,320 - I'll run away. - I gave out the most among us. 486 00:17:10,320 --> 00:17:12,389 - They didn't give out any coins. - I gave them a few coins. 487 00:17:12,389 --> 00:17:13,789 But you're too stingy. 488 00:17:13,789 --> 00:17:16,490 Besides, you revealed how intense our penalty could be. 489 00:17:16,490 --> 00:17:18,289 - They'll be even more stingy. - That's right. 490 00:17:18,289 --> 00:17:19,460 - Of course. - Okay. 491 00:17:19,460 --> 00:17:20,730 - What should we do to get a coin? - Give him a coin. 492 00:17:20,730 --> 00:17:22,700 (Right then) 493 00:17:24,230 --> 00:17:25,369 My gosh. That scared me. 494 00:17:28,170 --> 00:17:31,240 (Everyone is scared out of their wits.) 495 00:17:34,480 --> 00:17:37,250 (Two mysterious men came out through the wall.) 496 00:17:37,250 --> 00:17:38,880 - Don't come near me. - My gosh. 497 00:17:38,880 --> 00:17:40,819 - That was scary. - They scared the life out of me. 498 00:17:40,819 --> 00:17:43,319 (The mysterious shadows slowly approach the members.) 499 00:17:44,720 --> 00:17:48,390 Are you Jee Seok Jin from Running Village? 500 00:17:49,160 --> 00:17:50,259 Yes, that's me. 501 00:17:50,829 --> 00:17:52,460 Your time has come. 502 00:17:52,460 --> 00:17:53,900 - I've come for you. - Me? 503 00:17:54,700 --> 00:17:57,000 (Seok Jin's time has come to die?) 504 00:17:57,000 --> 00:17:58,329 - His time has come. - Wait. 505 00:17:58,329 --> 00:17:59,599 I'm not ready yet. 506 00:17:59,599 --> 00:18:03,769 (The Grim Reaper gives him something.) 507 00:18:04,269 --> 00:18:06,009 (Joseon Book of Fate) 508 00:18:06,009 --> 00:18:08,980 (The book where the life span of people in Joseon is written) 509 00:18:08,980 --> 00:18:10,250 - What's going on? - For real? 510 00:18:10,250 --> 00:18:11,849 - He said your time had come. - Seok Jin. 511 00:18:11,849 --> 00:18:13,650 - But... - Are you leaving? 512 00:18:13,650 --> 00:18:14,750 I guess so. 513 00:18:14,750 --> 00:18:17,089 - Where are you going? - "Jee Seok Jin..." 514 00:18:17,089 --> 00:18:18,950 I guess I'm going to die at 8:50 p.m. 515 00:18:19,089 --> 00:18:20,089 (Jee Seok Jin's life ends at 8:50 p.m.) 516 00:18:20,089 --> 00:18:21,789 - Are they Grim Reapers? - I think so. 517 00:18:21,789 --> 00:18:23,890 - She said he would die soon. - I guess I'm going to die. 518 00:18:23,890 --> 00:18:26,259 The fortune teller said I would die soon. 519 00:18:26,259 --> 00:18:27,730 But I'm not ready yet... 520 00:18:27,859 --> 00:18:29,700 - I thought he was Kim Joon Hyun. - He startled me. 521 00:18:29,700 --> 00:18:31,670 - I thought he was Kang Ho Dong. - That was scary. 522 00:18:31,670 --> 00:18:34,799 - It was okay when it was dark here. - The fortune teller said it too. 523 00:18:34,799 --> 00:18:36,769 They must be embarrassed since it's bright now. 524 00:18:37,609 --> 00:18:40,480 - They look cute under the light. - Under the light... 525 00:18:40,480 --> 00:18:42,140 - I can tell who they are. - Joon Hyun. 526 00:18:42,680 --> 00:18:46,519 Their job is to eliminate the members who are about to die. 527 00:18:46,519 --> 00:18:49,750 - Seok Jin is going to die soon... - Let's save him. We'll save him. 528 00:18:50,190 --> 00:18:51,250 - Why? - Please save me. 529 00:18:51,250 --> 00:18:53,059 The time you just checked in the book is... 530 00:18:53,059 --> 00:18:55,660 - It was 8:50 p.m. - the time when you get eliminated. 531 00:18:55,660 --> 00:18:57,089 - What time is it now? - Will he get eliminated? 532 00:18:57,089 --> 00:18:58,490 It's 8:03 p.m. right now. 533 00:18:58,589 --> 00:19:00,730 - I still have 47 minutes left. - Yes. 534 00:19:00,730 --> 00:19:04,670 The other members' times of death have also been decided. 535 00:19:04,869 --> 00:19:08,470 The anger disorder that has been going around Running Village... 536 00:19:08,470 --> 00:19:11,509 influenced each member's life span greatly. 537 00:19:11,509 --> 00:19:12,569 The anger disorder? 538 00:19:12,569 --> 00:19:13,640 (Estimated time of elimination: 10 p.m.) 539 00:19:13,640 --> 00:19:17,509 (Slave Jee was picked on even from the opening.) 540 00:19:18,809 --> 00:19:20,319 (Estimated time of elimination: 9:50 p.m.) 541 00:19:20,319 --> 00:19:22,619 (He had to hold back his anger even when he was hit in the head.) 542 00:19:22,619 --> 00:19:24,750 (Estimated time of elimination: 9:30 p.m.) 543 00:19:24,750 --> 00:19:26,759 (His life span was shortened whenever he held back his anger.) 544 00:19:26,759 --> 00:19:28,319 Oh, that's why my life span was shortened? 545 00:19:28,319 --> 00:19:29,859 Jae Seok, I bet you'll live long. 546 00:19:29,859 --> 00:19:31,930 - I guess I'll live long. - So will Ji Hyo. 547 00:19:31,930 --> 00:19:33,130 - I'll live long too. - Now... 548 00:19:33,130 --> 00:19:36,529 The time of death is written in each member's book. 549 00:19:36,529 --> 00:19:38,700 (Each member's life span is written in the Book of Fate.) 550 00:19:38,700 --> 00:19:42,170 When your time comes, you get eliminated and become a ghost. 551 00:19:42,170 --> 00:19:43,839 (When the time comes, the member is eliminated and becomes a ghost.) 552 00:19:43,940 --> 00:19:47,940 You have to go and find your book where your time of death is written. 553 00:19:47,940 --> 00:19:51,380 The books are hidden in two different places. 554 00:19:52,109 --> 00:19:53,420 It's scary. 555 00:19:53,849 --> 00:19:55,180 It's too scary for me to go alone. 556 00:19:55,180 --> 00:19:58,089 Also, there are coins hidden in different places. 557 00:19:58,089 --> 00:20:01,990 - You can keep the coins you find. - I'm worried. 558 00:20:01,990 --> 00:20:04,490 You'll be divided into teams to search for the books. 559 00:20:04,490 --> 00:20:06,160 - I'm relieved. - The members of the first team... 560 00:20:06,160 --> 00:20:07,460 are Jae Seok and So Min. 561 00:20:07,460 --> 00:20:09,799 Jong Kook and Ji Hyo are on the second team. 562 00:20:10,000 --> 00:20:12,799 I went into the Haunted Hospital with So Min. 563 00:20:12,799 --> 00:20:14,470 Both of us were so scared. 564 00:20:15,440 --> 00:20:16,839 All right. 565 00:20:16,839 --> 00:20:17,910 So Min, let's go. 566 00:20:17,910 --> 00:20:19,410 - Jong Kook, let's go. - Okay. 567 00:20:19,710 --> 00:20:21,839 I really hate things like this. I'm worried. 568 00:20:21,839 --> 00:20:23,910 Gosh. I hate this the most. 569 00:20:24,009 --> 00:20:25,150 Can I take it out? 570 00:20:25,150 --> 00:20:28,019 Gosh. It looks scary now that it's dark outside. 571 00:20:29,220 --> 00:20:30,849 (It looked peaceful during the day.) 572 00:20:30,849 --> 00:20:33,319 - Gosh. I'm scared. - Oh, man. 573 00:20:33,319 --> 00:20:34,619 - This is driving me nuts. - All right. 574 00:20:34,619 --> 00:20:36,059 We have to go out there. 575 00:20:36,059 --> 00:20:37,789 We just have to find our books, right? 576 00:20:37,789 --> 00:20:38,789 Correct. 577 00:20:39,029 --> 00:20:40,359 We'll see them anyway. 578 00:20:40,359 --> 00:20:42,160 I'm sorry, but am I allowed to hit the ghosts? 579 00:20:42,200 --> 00:20:43,930 How should we find the books when it's so dark? 580 00:20:44,269 --> 00:20:45,470 There must be a way. 581 00:20:45,470 --> 00:20:46,940 (They can't come back until they find their books.) 582 00:20:47,440 --> 00:20:50,869 There will probably be some ghosts around the thatched cottages... 583 00:20:50,869 --> 00:20:52,269 reading a book or something. 584 00:20:52,269 --> 00:20:54,009 We should check if it's ours. 585 00:20:54,009 --> 00:20:56,809 This is why the staff members hate you. 586 00:20:57,009 --> 00:20:59,619 - Why? - Don't predict what will happen. 587 00:20:59,619 --> 00:21:01,750 - It's not like that. - Think of the staff members. 588 00:21:01,750 --> 00:21:04,119 We have to think about what we might face. 589 00:21:04,119 --> 00:21:05,849 - Don't go too far. - That's what they hate. 590 00:21:05,849 --> 00:21:07,720 - You see the red light, right? - We should go and check it. 591 00:21:07,720 --> 00:21:10,230 - What? Let's go over there. - Oh, gosh. That looks so scary. 592 00:21:10,230 --> 00:21:11,930 I'm sure we can find our books there. 593 00:21:11,930 --> 00:21:13,759 - Look at that. It's so red. - Let's check it out. 594 00:21:13,759 --> 00:21:15,259 - It's so red. - Let's check it out. 595 00:21:15,259 --> 00:21:17,269 - But we... - Hey, Ji Hyo, how could you... 596 00:21:17,269 --> 00:21:18,769 Jae Seok, let's go together. 597 00:21:19,000 --> 00:21:21,200 - Let's go. - Let's go and check it out. 598 00:21:21,200 --> 00:21:24,069 - Gosh. - We don't know where our books are. 599 00:21:24,369 --> 00:21:26,480 - Let's go. - Look at the red light. 600 00:21:26,480 --> 00:21:28,380 I don't think I can go in there. 601 00:21:28,380 --> 00:21:31,210 Hurry up, guys. Hey, this is the place... 602 00:21:31,210 --> 00:21:33,180 - The props are so scary. - It's a shaman's shrine. 603 00:21:33,180 --> 00:21:34,279 I'm afraid something might come out. 604 00:21:34,279 --> 00:21:36,390 - What is he doing? - What? 605 00:21:36,390 --> 00:21:38,819 - He thinks he's a tour guide. - There's a shrine... 606 00:21:38,819 --> 00:21:40,759 - Why is he acting up? - It's not like that. 607 00:21:40,759 --> 00:21:42,519 - That's a shrine. - What? 608 00:21:42,559 --> 00:21:43,759 This looks so creepy. 609 00:21:43,759 --> 00:21:46,160 - Hurry up and come up. - My shoelace got untied. 610 00:21:46,160 --> 00:21:48,259 - So Min, what's wrong with you? - Jae Seok. 611 00:21:48,259 --> 00:21:49,559 - Is it because of the disease? - So Min, hurry up. 612 00:21:49,559 --> 00:21:52,299 - I'm not lying. My throat is... - I can't see. I need a flashlight. 613 00:21:52,299 --> 00:21:54,769 (Screaming) 614 00:21:54,769 --> 00:21:56,369 - You scared me. What's going on? - What's wrong with you? 615 00:21:56,369 --> 00:21:58,369 - What was that about? - I'm sorry. 616 00:21:58,369 --> 00:21:59,410 (Screaming) 617 00:21:59,410 --> 00:22:00,940 - You jerk! - Hey. 618 00:22:01,180 --> 00:22:02,740 - Now, let's go. - I feel dizzy. 619 00:22:02,740 --> 00:22:03,779 - Let's go. - Hey, Ji Hyo. 620 00:22:03,779 --> 00:22:04,980 Why did you curse at him? 621 00:22:04,980 --> 00:22:07,150 - Hey, Ji Hyo, why... - Gosh, you. Don't do that again. 622 00:22:07,150 --> 00:22:08,950 - Let's go. - Ji Hyo, why would you curse? 623 00:22:08,950 --> 00:22:10,849 - Let's go. - Don't do that. I'm warning you. 624 00:22:10,849 --> 00:22:12,220 - All right. Come on. - I hate him. 625 00:22:12,220 --> 00:22:14,460 - Hurry up. - He must be out of his mind. 626 00:22:14,660 --> 00:22:16,430 - What's his problem? - My gosh. 627 00:22:16,660 --> 00:22:18,029 I hear music. 628 00:22:18,029 --> 00:22:19,130 Why? What is it? 629 00:22:19,130 --> 00:22:20,400 (Meanwhile, it's being broadcast live for the other members.) 630 00:22:20,529 --> 00:22:22,630 - Jong Kook is... - What's this? Shall I take it off? 631 00:22:22,630 --> 00:22:24,029 Jong Kook is pretending he's enjoying it, right? 632 00:22:24,029 --> 00:22:26,769 I bet that So Min and Jae Seok won't be able to find their books. 633 00:22:26,769 --> 00:22:29,170 - It's over for them. - We don't know where the books are. 634 00:22:29,170 --> 00:22:31,839 Gosh, I have enteritis. Why today of all days? 635 00:22:31,839 --> 00:22:34,009 Haha, just let it go. 636 00:22:34,009 --> 00:22:36,650 Let us know if that happens. We'll bring you clean pants. 637 00:22:37,250 --> 00:22:39,250 - You should shoot inserts though. - No wonder why... 638 00:22:39,250 --> 00:22:41,549 - Let them shoot inserts after that. - Pee your pants. 639 00:22:41,549 --> 00:22:44,089 Young Jin brought an extra pair of underwear for me. 640 00:22:44,089 --> 00:22:46,589 I asked, "Will I get wet today?" Then he said, "I think you will." 641 00:22:46,990 --> 00:22:48,759 Or do you have a cork, by any chance? 642 00:22:49,460 --> 00:22:50,960 (He's going to plug it if it's necessary.) 643 00:22:50,960 --> 00:22:54,960 I'm not joking. I couldn't get out of bed for three days. 644 00:22:54,960 --> 00:22:57,200 In my bedroom, just like Niagara Falls... 645 00:22:58,569 --> 00:22:59,839 Do you think they blocked it? 646 00:22:59,839 --> 00:23:01,500 So Min, I don't think I can go there. 647 00:23:02,799 --> 00:23:04,039 I'll just die. 648 00:23:04,039 --> 00:23:05,069 (I'll just die.) 649 00:23:05,069 --> 00:23:07,279 - We have to find coins too. - Hurry up. 650 00:23:07,279 --> 00:23:08,779 - Jae Seok. - Gosh. This is driving me nuts. 651 00:23:08,779 --> 00:23:10,480 - Hurry up. - A yellow pouch... 652 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 (The tour guide is acting up again.) 653 00:23:11,680 --> 00:23:12,980 - Jae Seok, hurry up. - A yellow pouch. 654 00:23:13,650 --> 00:23:15,150 - What is... - I'm afraid of dying too. 655 00:23:15,150 --> 00:23:17,049 - The Grim Reaper will show up. - There's something over there. 656 00:23:17,049 --> 00:23:18,619 - What's that? - There's something over there. 657 00:23:18,619 --> 00:23:19,619 This is too scary. 658 00:23:19,619 --> 00:23:22,190 - You should go first. - Hurry up. 659 00:23:22,190 --> 00:23:23,890 Your reactions will be funnier. 660 00:23:23,960 --> 00:23:25,289 - Gosh. What is this? - Where is it? 661 00:23:25,289 --> 00:23:27,259 - Gosh. Let go of me. - There... 662 00:23:27,259 --> 00:23:29,230 - I see some objects tied there. - Ji Hyo. 663 00:23:29,359 --> 00:23:31,269 - Ji Hyo. - That startled me. 664 00:23:31,269 --> 00:23:32,569 Then... 665 00:23:32,569 --> 00:23:33,670 (Slave Kim leaves them alone at the entrance.) 666 00:23:33,670 --> 00:23:35,269 - Good luck. - So Min. 667 00:23:35,299 --> 00:23:36,400 - Hey. - Let me go with you, Jong Kook. 668 00:23:36,400 --> 00:23:37,569 - Good luck. - Let me go with you, Ji Hyo. 669 00:23:37,569 --> 00:23:39,269 - So Min. - I don't want to be with him. 670 00:23:39,269 --> 00:23:41,579 - Jae Seok. - He's such a scaredy-cat. Oh, gosh. 671 00:23:41,579 --> 00:23:42,579 I hope... 672 00:23:42,579 --> 00:23:43,849 (Gosh! What's that?) 673 00:23:43,849 --> 00:23:45,450 - Gosh! What's that? - Oh, man. 674 00:23:45,450 --> 00:23:47,549 - Kim Jong Kook, that punk. - He startled me. 675 00:23:47,549 --> 00:23:49,750 - Good luck. Let's go. - Don't you just... 676 00:23:49,750 --> 00:23:51,220 Don't you hate the sight of him? 677 00:23:51,220 --> 00:23:52,950 - Let's go. - My goodness. 678 00:23:53,660 --> 00:23:55,289 I hope you make it back alive. 679 00:23:56,190 --> 00:23:57,730 Let's meet again alive. 680 00:23:57,730 --> 00:23:58,759 (Left: Aristocrat's House, right: Ghost's Room) 681 00:23:58,759 --> 00:24:01,859 - Let's go to Aristocrat's House. - Aristocrat's House? 682 00:24:03,299 --> 00:24:05,269 (The cowardly siblings are left alone together.) 683 00:24:05,269 --> 00:24:07,000 Jae Seok, you go first. 684 00:24:07,000 --> 00:24:09,069 Touch the objects to see what they are. 685 00:24:09,069 --> 00:24:12,410 I'm warning you. I'll leave once I find my book. 686 00:24:12,410 --> 00:24:14,309 I'll leave you here alone and run. 687 00:24:14,410 --> 00:24:16,109 - Do you understand? - When I find my book, 688 00:24:16,109 --> 00:24:17,380 - I'll leave you... - Oh, gosh. 689 00:24:17,380 --> 00:24:18,980 - You scared me. Hey. - It's just a leaf. 690 00:24:19,250 --> 00:24:21,119 - I'm sorry. - I won't let you off. 691 00:24:21,220 --> 00:24:22,220 Jae Seok. 692 00:24:22,220 --> 00:24:24,490 Should we go inside? What are we supposed to do? 693 00:24:25,619 --> 00:24:26,819 I think we should go inside. 694 00:24:26,819 --> 00:24:28,519 - It's so dark in there. - What's this? 695 00:24:30,259 --> 00:24:33,200 There's a phone here. Who is Jung So Yeon? 696 00:24:34,460 --> 00:24:35,559 Leave it. 697 00:24:35,559 --> 00:24:37,569 (She talks nonsense because she doesn't want to go in.) 698 00:24:37,569 --> 00:24:39,869 Gosh. I really don't want to go in there. 699 00:24:39,869 --> 00:24:41,069 - Are they still outside? - Are they still outside? 700 00:24:41,069 --> 00:24:42,670 - Come on. Please. - When will you go in? 701 00:24:42,670 --> 00:24:43,740 Gosh. 702 00:24:44,509 --> 00:24:46,339 I'll show you a rare video. 703 00:24:46,740 --> 00:24:48,380 (Seok Sam offered to show them a video when they were getting bored.) 704 00:24:48,380 --> 00:24:50,910 Here. Watch this video. It's interesting. 705 00:24:54,049 --> 00:24:55,079 - It's a swing. - It's a swing. 706 00:24:55,079 --> 00:24:57,049 - It's being moved by the wind. - Yes. 707 00:24:57,049 --> 00:24:59,720 - Hey! - Gosh! Darn. 708 00:24:59,720 --> 00:25:01,720 (Screaming) 709 00:25:01,759 --> 00:25:04,829 My gosh. What's wrong with him? 710 00:25:06,230 --> 00:25:07,859 (Happy) 711 00:25:08,599 --> 00:25:11,029 (His sphincter muscles relaxed for a moment.) 712 00:25:11,029 --> 00:25:12,029 That was so funny. 713 00:25:12,029 --> 00:25:13,569 I'm sorry, but can you give me wet tissues? 714 00:25:14,970 --> 00:25:16,670 That was terribly scary. 715 00:25:16,670 --> 00:25:19,009 (He ended up peeing his pants even before going outside.) 716 00:25:19,369 --> 00:25:20,380 Won't you... 717 00:25:21,039 --> 00:25:23,140 - Won't you go with us? - This place looks so scary. 718 00:25:23,140 --> 00:25:24,579 - It means we should go in there. - Won't you go with us? 719 00:25:24,579 --> 00:25:26,549 Won't the cameramen go with us? 720 00:25:29,279 --> 00:25:30,619 Jae Seok, what will you... 721 00:25:31,250 --> 00:25:32,319 Jae Seok, what... 722 00:25:33,359 --> 00:25:36,220 (He kicked in the air.) 723 00:25:36,220 --> 00:25:38,029 We have no choice but to go in. 724 00:25:38,359 --> 00:25:40,160 Seriously, this is driving me crazy. 725 00:25:40,299 --> 00:25:41,559 Oh, gosh. 726 00:25:41,559 --> 00:25:42,559 (The hallway looks eerie.) 727 00:25:42,559 --> 00:25:44,769 I think we have to go in there. Oh, gosh. 728 00:25:45,930 --> 00:25:47,069 (I think we have to go in there.) 729 00:25:47,069 --> 00:25:48,369 Let's go in there. 730 00:25:48,369 --> 00:25:49,369 That wasn't it. 731 00:25:49,369 --> 00:25:52,369 Right. We should go in there. But I can't. It drives me nuts. 732 00:25:52,369 --> 00:25:55,680 Won't you go with us? They turned off the lights. 733 00:25:56,240 --> 00:25:59,250 Gosh, I feel like I'm going crazy. Let's go. 734 00:25:59,250 --> 00:26:00,650 (They have to come in here without the staff members.) 735 00:26:00,650 --> 00:26:03,490 - Gosh. This is driving me nuts. - Exactly. 736 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 (But they have no choice if they want to find their books.) 737 00:26:05,250 --> 00:26:06,549 This is driving me nuts. 738 00:26:10,000 --> 00:26:18,000 Timing and subtitles brought to you by noonaspoiler @ tteokbokkisubs.com 739 00:26:19,760 --> 00:26:23,329 (Jae Seok reached the entrance.) 740 00:26:25,899 --> 00:26:27,530 Gosh. This place is too scary. 741 00:26:27,530 --> 00:26:29,469 - Gosh! - That startled me. 742 00:26:30,699 --> 00:26:32,270 - What was the noise? - I'm so scared. 743 00:26:32,270 --> 00:26:34,439 I heard a weird noise in there. 744 00:26:34,770 --> 00:26:36,270 Gosh. I feel like I'm going crazy. 745 00:26:36,409 --> 00:26:37,909 (Snorting) 746 00:26:38,939 --> 00:26:41,209 Cameraman, please come with us. 747 00:26:41,409 --> 00:26:43,679 Please come inside with us. 748 00:26:43,780 --> 00:26:45,679 - I can't go in there. - I heard a weird noise. 749 00:26:45,679 --> 00:26:47,879 Come on. Please come with us. 750 00:26:48,919 --> 00:26:50,219 No, I can't. 751 00:26:50,219 --> 00:26:51,820 (He begs the cameraman who's working hard.) 752 00:26:52,359 --> 00:26:53,719 (The situation is being broadcast.) 753 00:26:53,719 --> 00:26:55,530 Gosh, you punks. Will you shoot the show all night? 754 00:26:55,530 --> 00:26:56,590 Gosh! 755 00:26:57,129 --> 00:26:58,629 Hey, set a time limit. 756 00:26:58,629 --> 00:26:59,800 Right. Tell them they failed. 757 00:26:59,800 --> 00:27:01,429 - Are they idiots or what? - What? 758 00:27:01,429 --> 00:27:03,770 - Aren't there... Oh, they're alone. - Are they idiots? 759 00:27:03,830 --> 00:27:05,340 - Aren't the cameramen with them? - I see. 760 00:27:05,340 --> 00:27:06,399 No, they're not with the members. 761 00:27:06,399 --> 00:27:08,270 - Then I understand them. - I wouldn't be able to go in. 762 00:27:08,270 --> 00:27:10,639 Then I wouldn't be able to go in. 763 00:27:10,869 --> 00:27:12,439 - There's no camera. I understand. - Exactly. 764 00:27:12,439 --> 00:27:14,310 - I'd go in if they go with me. - The cameramen aren't with them. 765 00:27:14,310 --> 00:27:16,109 - Really? Then it's understandable. - They're not in there. 766 00:27:16,109 --> 00:27:17,879 In that case, we should understand them. 767 00:27:18,109 --> 00:27:20,879 - I fully understand them. - That's too scary. 768 00:27:21,020 --> 00:27:23,290 What did you prepare for today's episode? 769 00:27:23,990 --> 00:27:26,590 Jae Seok, come on. Lead the way. 770 00:27:26,590 --> 00:27:28,689 (The cowardly siblings go back in since they have no choice.) 771 00:27:29,230 --> 00:27:31,699 - It won't end if we don't go in. - Gosh. 772 00:27:32,230 --> 00:27:35,129 Do you understand? It won't end if we don't go in. 773 00:27:35,129 --> 00:27:36,669 Then what should we do? 774 00:27:42,240 --> 00:27:45,179 - Gosh. - I really don't think I can go in. 775 00:27:45,179 --> 00:27:46,609 This is the worst. 776 00:27:47,679 --> 00:27:50,480 - I can, but I don't want to. - I feel... 777 00:27:50,709 --> 00:27:52,580 That means you can't go in. 778 00:27:52,580 --> 00:27:55,020 - No. I can go in, but... - Then you should go first. 779 00:27:55,020 --> 00:27:57,719 I can go in, but I don't want to. 780 00:27:57,889 --> 00:27:59,659 It's a little brighter in here. 781 00:27:59,990 --> 00:28:02,889 (The herbal medicine store is covered with blood.) 782 00:28:03,959 --> 00:28:05,760 (Grunting) 783 00:28:06,359 --> 00:28:09,199 I feel like something will come out. I can't go in. What should I do? 784 00:28:09,869 --> 00:28:11,000 What's this? 785 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 (But she must go in to find her book.) 786 00:28:12,000 --> 00:28:14,369 Right. I'll think of this room as a drama filming set... 787 00:28:16,010 --> 00:28:18,070 Oh, I get it. I know now. 788 00:28:18,070 --> 00:28:20,340 - What do you mean? Yes. - We saw a phone out there. 789 00:28:20,780 --> 00:28:23,109 Ms. Jung So Yeon, please come out. 790 00:28:23,109 --> 00:28:24,909 - She must be in here. - What was that? Quiet down. 791 00:28:24,909 --> 00:28:28,790 Ms. Jung So Yeon, please come out. She must be in here. 792 00:28:28,790 --> 00:28:30,619 I think she put her phone out there... 793 00:28:30,750 --> 00:28:33,389 because she had to come inside. 794 00:28:33,389 --> 00:28:35,629 - Don't you think so? - Stop talking and come inside. 795 00:28:35,629 --> 00:28:38,629 Come on in. Come over here. Hurry up. 796 00:28:39,600 --> 00:28:40,699 Hurry up and come here. 797 00:28:40,699 --> 00:28:41,730 Let's go together. 798 00:28:41,730 --> 00:28:42,800 (After a quarrel, they entered the first course at last.) 799 00:28:43,600 --> 00:28:45,570 Gosh. I don't think I can go. What should I do? 800 00:28:48,070 --> 00:28:49,139 Gosh. 801 00:28:49,609 --> 00:28:52,840 Oh, my gosh! 802 00:28:53,939 --> 00:28:55,480 Oh, my gosh! 803 00:28:56,080 --> 00:28:58,280 I told you not to do that. 804 00:28:59,119 --> 00:29:01,619 I really hate being scared like that. 805 00:29:01,850 --> 00:29:03,949 - Gosh. What do I do? - Hey... 806 00:29:03,990 --> 00:29:06,320 Don't do that. 807 00:29:06,320 --> 00:29:08,260 - I really hate this. - Seriously. 808 00:29:08,260 --> 00:29:10,230 - What should I do? Gosh. - Oh, man. 809 00:29:10,230 --> 00:29:12,530 - My goodness. Sir. - Gosh, seriously. 810 00:29:12,530 --> 00:29:15,330 Thank you for your hard work, sir. 811 00:29:15,330 --> 00:29:17,330 He touched me as he left. My goodness. 812 00:29:17,330 --> 00:29:18,639 - Gosh. - I'm so scared. 813 00:29:19,340 --> 00:29:21,500 - I'm sorry, sir. - He scared the life out of me. 814 00:29:21,500 --> 00:29:24,439 - Sir... - Come here, So Min, will you? 815 00:29:26,010 --> 00:29:28,209 - Sir, I'm sorry for getting angry. - Hurry up. 816 00:29:28,240 --> 00:29:29,709 - Come here. - You must've been surprised. 817 00:29:30,409 --> 00:29:33,520 Really? That must be... There are trees around it. 818 00:29:33,520 --> 00:29:35,189 That's a place where rituals are held, right? 819 00:29:35,219 --> 00:29:37,389 This is where... 820 00:29:37,990 --> 00:29:39,790 You pray with a bowl of water, right? 821 00:29:40,359 --> 00:29:41,659 - It's a shrine. - This is the place. 822 00:29:41,659 --> 00:29:43,330 - This is it. - The spirit that protects us. 823 00:29:43,330 --> 00:29:45,330 - People pray here. - Stack three stones, bow thrice, 824 00:29:45,330 --> 00:29:47,959 and spit thrice for good fortune. 825 00:29:48,300 --> 00:29:49,429 Why don't we try it? 826 00:29:49,429 --> 00:29:50,830 Stack three stones. 827 00:29:51,300 --> 00:29:53,000 - Stack three stones. - Right. 828 00:29:53,000 --> 00:29:54,969 Like this. 829 00:29:54,969 --> 00:29:56,570 (They suddenly decide to say a prayer.) 830 00:29:56,570 --> 00:29:57,840 Three stones. 831 00:29:57,869 --> 00:29:59,010 There we go. 832 00:29:59,240 --> 00:30:00,510 And bow thrice. 833 00:30:00,510 --> 00:30:02,179 (With respect) 834 00:30:02,609 --> 00:30:04,149 And spit. 835 00:30:04,149 --> 00:30:05,580 (Spit!) 836 00:30:07,449 --> 00:30:08,990 - Hold on a second. - Hurry. 837 00:30:08,990 --> 00:30:11,149 Is this allowed to be aired on TV? 838 00:30:11,149 --> 00:30:13,060 (After an embarrassing attempt, they head out to find the book.) 839 00:30:13,060 --> 00:30:15,189 I'm sure luck will find us now. 840 00:30:15,490 --> 00:30:18,030 Who knew folk village would be this scary at night? 841 00:30:19,100 --> 00:30:20,959 What's this? Wouldn't there be something here? 842 00:30:21,199 --> 00:30:22,399 What is this? 843 00:30:22,899 --> 00:30:24,270 - This... - Open it, Jong Kook. 844 00:30:24,399 --> 00:30:26,040 What if something jumps out? 845 00:30:26,040 --> 00:30:27,869 - Open it. - This? 846 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 Open it. 847 00:30:29,240 --> 00:30:30,840 (Slave Kim's voice goes up a notch when he sees something suspicious.) 848 00:30:32,480 --> 00:30:33,540 There's something here. 849 00:30:33,540 --> 00:30:34,980 - Really? - There is. 850 00:30:36,879 --> 00:30:38,179 (Flinching) 851 00:30:38,179 --> 00:30:39,520 Where are you going? 852 00:30:41,280 --> 00:30:43,590 (She runs for her life.) 853 00:30:43,590 --> 00:30:45,820 (Screaming) 854 00:30:46,919 --> 00:30:48,990 I wish they get so startled that they kiss. 855 00:30:48,990 --> 00:30:50,159 (I wish they get so startled that they kiss.) 856 00:30:53,730 --> 00:30:55,600 You be Ji Hyo, and I'll be Jong Kook. 857 00:30:55,800 --> 00:30:56,969 "Get over here." 858 00:30:57,899 --> 00:31:00,199 (Kissing because they're startled?) 859 00:31:00,969 --> 00:31:02,840 - They have a reason to kiss. - Right. 860 00:31:03,270 --> 00:31:04,439 "Let's go that way." 861 00:31:06,209 --> 00:31:09,580 (The father of three enjoys his fantasy.) 862 00:31:09,580 --> 00:31:10,750 Why are you coming to me? 863 00:31:10,750 --> 00:31:12,449 You jerk! 864 00:31:12,449 --> 00:31:13,520 (You jerk!) 865 00:31:13,919 --> 00:31:15,449 Ji Hyo's showing her temper. 866 00:31:15,550 --> 00:31:18,290 Leave me alone, will you? 867 00:31:18,290 --> 00:31:19,419 (Ji Hyo and Jong Kook ended up separated.) 868 00:31:21,060 --> 00:31:24,560 (She hears the sound of drumming bats.) 869 00:31:26,230 --> 00:31:27,459 There it is. 870 00:31:28,629 --> 00:31:29,830 There it is. 871 00:31:30,399 --> 00:31:31,629 Miss. 872 00:31:33,169 --> 00:31:36,010 (She cautiously moves closer.) 873 00:31:41,879 --> 00:31:43,080 (Tap) 874 00:31:43,280 --> 00:31:44,850 (Peek-a-boo!) 875 00:31:44,850 --> 00:31:48,419 (The granny's face is the same as the back of her head.) 876 00:31:49,619 --> 00:31:50,850 (Screaming) 877 00:31:50,850 --> 00:31:52,119 Jong Kook! 878 00:31:53,560 --> 00:31:54,790 Jong Kook! 879 00:31:54,790 --> 00:31:56,889 (She ran away without putting her shoes on.) 880 00:31:56,889 --> 00:31:59,359 (The granny adjusts her wig.) 881 00:32:01,199 --> 00:32:03,830 You frightened me once which is enough. 882 00:32:06,939 --> 00:32:08,139 Here you go. 883 00:32:09,939 --> 00:32:11,409 Just pass me the book. 884 00:32:13,010 --> 00:32:14,340 Thank you. 885 00:32:14,540 --> 00:32:15,679 Stop... 886 00:32:17,879 --> 00:32:20,449 (Screaming) 887 00:32:24,649 --> 00:32:26,990 You're too scary. 888 00:32:28,830 --> 00:32:30,030 (Where's my bat?) 889 00:32:30,030 --> 00:32:31,490 I'm going to go home. 890 00:32:32,359 --> 00:32:33,929 (Ji Hyo still managed to collect the book.) 891 00:32:33,929 --> 00:32:35,100 Darn it. 892 00:32:36,770 --> 00:32:38,500 Are you kidding me? 893 00:32:38,500 --> 00:32:39,669 (Fooled you!) 894 00:32:40,340 --> 00:32:42,209 Give me the real one. 895 00:32:42,209 --> 00:32:43,209 (Some books are fake.) 896 00:32:43,209 --> 00:32:44,510 Where's the real one? 897 00:32:44,510 --> 00:32:46,679 (While Ji Hyo wanders to find the book...) 898 00:32:47,310 --> 00:32:49,709 - When will this be over? - Darn it. 899 00:32:49,850 --> 00:32:51,709 Look for the book, Jae Seok. 900 00:32:52,649 --> 00:32:54,280 So Min, why is this so long? 901 00:32:55,080 --> 00:32:56,949 - What... - I can't go any further. 902 00:32:57,750 --> 00:32:59,260 I hate this eerie sound. 903 00:32:59,260 --> 00:33:00,959 So Min, I'm stuck. 904 00:33:01,790 --> 00:33:03,629 So Min, I'm stuck! 905 00:33:03,629 --> 00:33:05,129 Stuck where? 906 00:33:05,129 --> 00:33:07,500 I'm stuck. Help me out of this. 907 00:33:07,500 --> 00:33:08,600 - Help. - How? 908 00:33:08,600 --> 00:33:10,730 - This snapped. - What is it? 909 00:33:10,730 --> 00:33:12,369 - What? - This snapped. 910 00:33:12,369 --> 00:33:14,070 - Where? - This got caught and snapped. 911 00:33:14,169 --> 00:33:15,439 - This... - This got caught. 912 00:33:15,439 --> 00:33:16,740 - You startled me. - Darn it. 913 00:33:16,740 --> 00:33:18,139 Did someone grab you? 914 00:33:18,270 --> 00:33:19,409 - No. - Did it get caught? 915 00:33:19,409 --> 00:33:21,240 - Yes, this got caught. - You startled me. 916 00:33:21,280 --> 00:33:22,750 - Are you good now? - Yes, I'm good. 917 00:33:22,750 --> 00:33:24,010 You need to film this though. 918 00:33:26,550 --> 00:33:27,780 (Hi!) 919 00:33:27,780 --> 00:33:28,790 Just a second. 920 00:33:29,189 --> 00:33:30,790 (Screaming) 921 00:33:30,790 --> 00:33:32,159 Just a second. 922 00:33:33,020 --> 00:33:34,859 (Jae Seok, So Min) 923 00:33:34,859 --> 00:33:35,990 Just a second. 924 00:33:35,990 --> 00:33:37,590 (They make a U-turn only after taking a few steps.) 925 00:33:37,590 --> 00:33:40,030 Oh, no. What are we going to do with your camera? 926 00:33:40,030 --> 00:33:42,070 - Put it back together. - Hold on. 927 00:33:42,070 --> 00:33:43,199 Wait a second. 928 00:33:43,199 --> 00:33:45,740 (They still maintain their professionalism.) 929 00:33:45,840 --> 00:33:47,300 How can the camera be the issue right now? 930 00:33:47,399 --> 00:33:49,010 My survival is more important. 931 00:33:49,240 --> 00:33:50,369 Still, we should... 932 00:33:50,369 --> 00:33:51,669 This actually broke. 933 00:33:52,040 --> 00:33:53,209 It must have snapped. 934 00:33:53,280 --> 00:33:54,580 This is killing me. 935 00:33:54,580 --> 00:33:56,550 - I'll film you instead. - This will do. 936 00:33:58,409 --> 00:34:00,020 This got caught here. 937 00:34:00,119 --> 00:34:01,679 - What now? - She's still here. 938 00:34:01,679 --> 00:34:03,290 She's looking at us. 939 00:34:03,290 --> 00:34:06,119 - I can't go any further. - She's looking at us. 940 00:34:06,959 --> 00:34:08,219 We'll move past her. 941 00:34:08,219 --> 00:34:09,389 We'll just walk past you. 942 00:34:09,560 --> 00:34:11,629 Ma'am, please. I'm terrified enough. 943 00:34:11,629 --> 00:34:14,560 No, don't. Please don't do this. 944 00:34:14,560 --> 00:34:15,869 - I'm sorry. - Please. 945 00:34:16,369 --> 00:34:18,270 Let us walk past you. 946 00:34:18,270 --> 00:34:19,939 (Hand shoots out.) 947 00:34:19,939 --> 00:34:22,070 I told you not to do that. 948 00:34:23,139 --> 00:34:25,139 (Seriously?) 949 00:34:25,139 --> 00:34:26,139 (What the...) 950 00:34:26,139 --> 00:34:27,679 The ghosts are too scary. 951 00:34:27,679 --> 00:34:29,980 (Jae Seok makes a fuss even though the ghost did nothing.) 952 00:34:29,980 --> 00:34:31,280 Let's take a breather. 953 00:34:31,350 --> 00:34:32,520 Oh, no. 954 00:34:32,750 --> 00:34:35,049 - Come this way. - No, I won't. 955 00:34:35,049 --> 00:34:36,520 - Come this way. - I won't! 956 00:34:36,520 --> 00:34:38,049 - I can't do this. - Come this way. 957 00:34:38,119 --> 00:34:39,589 I won't. 958 00:34:39,589 --> 00:34:41,489 Tell her that I won't go. 959 00:34:41,589 --> 00:34:42,989 - Come this way. - We won't. 960 00:34:43,759 --> 00:34:45,290 - Come this way. - We won't! 961 00:34:46,630 --> 00:34:47,929 - We won't. - We won't. 962 00:34:48,770 --> 00:34:50,299 - We won't go over there. - We won't go over there. 963 00:34:50,529 --> 00:34:52,100 - Come this way. - No! 964 00:34:52,739 --> 00:34:54,139 - Come this way. - We don't want to. 965 00:34:55,469 --> 00:34:57,509 - Come this way. - We won't go there. 966 00:34:58,940 --> 00:35:00,509 We have no choice though. 967 00:35:00,639 --> 00:35:01,679 Come this way. 968 00:35:01,679 --> 00:35:03,350 - That's enough. - Come this way. 969 00:35:03,350 --> 00:35:04,750 That's enough. 970 00:35:04,750 --> 00:35:06,049 (Jae Seok is beginning to get annoyed.) 971 00:35:06,449 --> 00:35:07,850 - I don't want to go there. - Come this way. 972 00:35:09,319 --> 00:35:10,619 Come this way. 973 00:35:13,659 --> 00:35:15,429 (Darn it!) 974 00:35:15,429 --> 00:35:16,560 Jae Seok! 975 00:35:18,960 --> 00:35:21,029 (They even drop the camera.) 976 00:35:21,029 --> 00:35:22,900 That really frightened me. 977 00:35:22,900 --> 00:35:25,230 - My gosh. I can't believe it. - Seriously? 978 00:35:25,670 --> 00:35:27,600 (Groaning) 979 00:35:27,969 --> 00:35:29,139 My gosh. 980 00:35:29,569 --> 00:35:31,310 - Are you kidding me? - My gosh. 981 00:35:31,739 --> 00:35:32,880 Unbelievable. 982 00:35:32,880 --> 00:35:33,940 (Wailing) 983 00:35:35,509 --> 00:35:36,750 Jae Seok. 984 00:35:36,810 --> 00:35:38,250 You need to pick up your camera. 985 00:35:39,319 --> 00:35:40,449 (Darn...) 986 00:35:40,449 --> 00:35:41,549 My gosh. 987 00:35:41,650 --> 00:35:43,049 Pick up your camera. 988 00:35:43,319 --> 00:35:46,290 - Jae Seok, let me take a breather. - So Min. 989 00:35:46,290 --> 00:35:48,020 - I can't do this. - This is impossible. 990 00:35:48,020 --> 00:35:49,889 - The hallway's too long. - I'm exhausted. 991 00:35:49,889 --> 00:35:51,130 My throat's already hoarse. 992 00:35:51,960 --> 00:35:53,130 (Meanwhile, Ji Hyo is searching the house.) 993 00:35:53,130 --> 00:35:55,000 Where is the notebook? 994 00:36:00,799 --> 00:36:02,139 Come out here and I'll smack you. 995 00:36:02,770 --> 00:36:04,110 I mean it. 996 00:36:07,440 --> 00:36:09,880 Why are you in my house? What are you here to steal? 997 00:36:10,679 --> 00:36:13,520 You... How dare you. 998 00:36:13,650 --> 00:36:15,650 You... Get lost. 999 00:36:15,750 --> 00:36:17,650 - Get out! - The notebook! 1000 00:36:17,650 --> 00:36:18,860 Fine. Just leave. 1001 00:36:18,860 --> 00:36:20,159 Go! 1002 00:36:20,159 --> 00:36:22,489 I'll take this though. 1003 00:36:22,830 --> 00:36:24,159 I'll take this. 1004 00:36:24,360 --> 00:36:25,699 I'll leave with this. 1005 00:36:26,060 --> 00:36:27,900 I'm taking this! 1006 00:36:28,460 --> 00:36:32,400 (Ji Hyo finds the book after a hand-to-hand combat.) 1007 00:36:34,000 --> 00:36:35,170 I'll kill you all. 1008 00:36:35,540 --> 00:36:36,869 See how angry I am. 1009 00:36:39,080 --> 00:36:40,380 This is insane. 1010 00:36:40,380 --> 00:36:42,850 (Meanwhile, Jong Kook searches another house.) 1011 00:36:47,580 --> 00:36:49,850 (His eyes widen.) 1012 00:36:51,319 --> 00:36:52,489 What's this? 1013 00:36:52,920 --> 00:36:56,130 Who's there? 1014 00:36:56,130 --> 00:36:57,790 (Groaning) 1015 00:36:57,790 --> 00:36:59,960 - Who's there? - My gosh. 1016 00:37:00,330 --> 00:37:02,699 Right. So what now? 1017 00:37:02,699 --> 00:37:04,469 - Leave. - Should I leave? 1018 00:37:04,469 --> 00:37:06,270 But I can't. 1019 00:37:06,600 --> 00:37:07,940 I need to find something first. 1020 00:37:09,670 --> 00:37:11,339 You look really scary though. 1021 00:37:12,009 --> 00:37:14,080 I need to find something, okay? 1022 00:37:14,580 --> 00:37:17,850 You look really scary though. Hold on a second. 1023 00:37:17,949 --> 00:37:19,719 I need to find something. 1024 00:37:19,719 --> 00:37:22,080 (They're playing pat-a-cake.) 1025 00:37:22,389 --> 00:37:23,489 - Rock... - Sorry? 1026 00:37:23,489 --> 00:37:24,889 - Rock... - Rock-paper-scissors. 1027 00:37:25,089 --> 00:37:26,460 Again. Rock-paper-scissors. 1028 00:37:26,819 --> 00:37:28,159 Is "rock" what you can only play? 1029 00:37:28,159 --> 00:37:29,460 - Leave. - How about a best of three? 1030 00:37:29,460 --> 00:37:30,659 A best of three. 1031 00:37:30,659 --> 00:37:31,929 Rock-paper-scissors. 1032 00:37:31,960 --> 00:37:33,230 Okay, good. 1033 00:37:33,360 --> 00:37:34,860 Rock-paper-scissors. 1034 00:37:34,860 --> 00:37:35,969 Okay. 1035 00:37:36,630 --> 00:37:38,969 (Fine. Take it.) 1036 00:37:39,199 --> 00:37:40,299 Thanks. 1037 00:37:40,440 --> 00:37:42,710 Thank you. Allow me to take a look. 1038 00:37:43,339 --> 00:37:44,469 I'll use it for good. 1039 00:37:45,270 --> 00:37:47,480 I'll find the book and use it for good. 1040 00:37:48,080 --> 00:37:49,179 Hold on a second. 1041 00:37:50,750 --> 00:37:51,810 This... 1042 00:37:52,009 --> 00:37:55,449 (Jong Kook finds his Book of Fate.) 1043 00:37:55,449 --> 00:37:56,589 Here we go. 1044 00:37:56,920 --> 00:37:58,420 Why didn't you tell me? 1045 00:37:59,489 --> 00:38:00,659 Leave. 1046 00:38:00,759 --> 00:38:02,630 Right. Thank you. 1047 00:38:03,360 --> 00:38:04,529 I'll get going now. 1048 00:38:05,929 --> 00:38:07,699 The others will be in shock. 1049 00:38:07,699 --> 00:38:09,000 (Ji Hyo and Jong Kook find their Book of Fate.) 1050 00:38:09,000 --> 00:38:10,100 Gosh. 1051 00:38:10,900 --> 00:38:13,170 (Screaming) 1052 00:38:13,239 --> 00:38:15,540 This is super annoying. I hate this. 1053 00:38:15,540 --> 00:38:16,969 I can already picture the scene. 1054 00:38:17,110 --> 00:38:18,980 There's no reason for me to go in there. 1055 00:38:19,440 --> 00:38:21,580 - I already found mine. - He should find the coins alone. 1056 00:38:21,580 --> 00:38:23,380 I don't want any of the coins. 1057 00:38:23,380 --> 00:38:26,179 That'll take you one step closer to receiving the penalty. 1058 00:38:26,179 --> 00:38:27,750 - I'm good with that. - You'll be at risk. 1059 00:38:27,750 --> 00:38:29,690 - I don't want the coins. - The others are taking too long... 1060 00:38:29,690 --> 00:38:31,250 which means you only have a short amount of time to live. 1061 00:38:31,250 --> 00:38:33,259 What happens when you die? 1062 00:38:33,259 --> 00:38:34,290 Will I get dragged away? 1063 00:38:34,290 --> 00:38:35,420 You'll become a ghost. 1064 00:38:35,420 --> 00:38:37,089 Darn it! 1065 00:38:37,730 --> 00:38:39,029 (He's close to turning into a ghost.) 1066 00:38:39,029 --> 00:38:40,529 Darn it! 1067 00:38:41,130 --> 00:38:42,330 I want to live though. 1068 00:38:42,330 --> 00:38:43,699 (He'll be reborn as a ghost.) 1069 00:38:43,699 --> 00:38:44,929 - Is it over for you? - I mean it. 1070 00:38:45,029 --> 00:38:46,170 What's the time? 1071 00:38:46,170 --> 00:38:47,839 - Get going. - I barely lived my life. 1072 00:38:47,839 --> 00:38:49,170 This is bad. 1073 00:38:49,239 --> 00:38:50,610 - Why don't you... - Just so you know, 1074 00:38:50,610 --> 00:38:52,139 I'll die in 15 minutes. 1075 00:38:53,009 --> 00:38:55,949 Seriously. How is this fair? 1076 00:38:56,009 --> 00:38:57,909 Seok Jin, I can't see the lower half of your body. 1077 00:38:58,409 --> 00:39:00,420 - Oh, no! - Where did my legs go? 1078 00:39:00,420 --> 00:39:02,819 - Where did they go? - I'm already dying. 1079 00:39:03,219 --> 00:39:06,089 I only have 17 minutes left to live. 1080 00:39:06,119 --> 00:39:07,520 Why can't we see any of the books? 1081 00:39:07,589 --> 00:39:10,159 As if. Just get back here, will you? 1082 00:39:10,330 --> 00:39:12,400 - Let me at least get some coins. - It's over for him. 1083 00:39:12,400 --> 00:39:15,699 One shouldn't be broke when entering the afterlife. 1084 00:39:15,929 --> 00:39:17,069 - Jong Kook's back. - Here you go. 1085 00:39:17,069 --> 00:39:18,270 It was a blast. 1086 00:39:18,369 --> 00:39:19,469 (Slave Kim returns.) 1087 00:39:19,469 --> 00:39:20,799 - How was it? - How did it go? 1088 00:39:20,799 --> 00:39:23,069 You'll split up even if you go as a group. 1089 00:39:23,369 --> 00:39:24,409 - Really? - I see. 1090 00:39:24,469 --> 00:39:26,580 But Jae Seok and So Min are still together. 1091 00:39:26,580 --> 00:39:27,880 Yes, I know. 1092 00:39:27,940 --> 00:39:29,909 - Why did we split up? - Please... 1093 00:39:30,580 --> 00:39:33,319 - Seriously? - Bye, Seok Jin. 1094 00:39:33,449 --> 00:39:35,020 - Me? - Seok Jin will leave us. 1095 00:39:35,020 --> 00:39:36,119 Is it time? 1096 00:39:36,119 --> 00:39:37,920 - But the time... - They're taking too long! 1097 00:39:38,150 --> 00:39:39,389 Should I go? 1098 00:39:40,619 --> 00:39:42,730 Your upper body has disappeared. 1099 00:39:42,759 --> 00:39:44,460 I still have time. 1100 00:39:44,460 --> 00:39:46,460 - Are you a ghost? - I can see your face only. 1101 00:39:47,000 --> 00:39:48,960 Joon Hyun and Sung Kook... 1102 00:39:49,799 --> 00:39:51,199 came and... 1103 00:39:51,369 --> 00:39:53,170 - I can't see them. - This is driving me crazy. 1104 00:39:53,500 --> 00:39:56,040 Why can I see your face only? 1105 00:39:57,810 --> 00:40:01,110 - Do you want to see something cool? - Yes. 1106 00:40:01,110 --> 00:40:02,580 Watch this cool video. 1107 00:40:03,480 --> 00:40:04,509 It's interesting. 1108 00:40:04,509 --> 00:40:05,980 It's the wind that moves the swing. 1109 00:40:05,980 --> 00:40:07,420 The wind. 1110 00:40:07,420 --> 00:40:09,489 (A ghost will appear in 3 seconds.) 1111 00:40:11,989 --> 00:40:14,020 (Flinching) 1112 00:40:14,020 --> 00:40:16,560 Wait. Jong Kook. 1113 00:40:16,560 --> 00:40:20,360 Joon Hyun in the back was really surprised. 1114 00:40:22,830 --> 00:40:24,500 (Surprised) 1115 00:40:25,600 --> 00:40:28,369 (A ghost surprised by another ghost) 1116 00:40:28,369 --> 00:40:31,770 Is Joon Hyun a Grim Reaper? 1117 00:40:32,040 --> 00:40:34,610 The Grim Reaper flinched. 1118 00:40:35,409 --> 00:40:37,310 My stomach hurts. Did he do that? 1119 00:40:37,310 --> 00:40:38,610 He... 1120 00:40:39,150 --> 00:40:40,619 flinched like this. 1121 00:40:40,619 --> 00:40:43,389 It kind of relieves me hearing that he was surprised. 1122 00:40:43,389 --> 00:40:45,119 - He's a human. - He's a human. 1123 00:40:45,119 --> 00:40:46,719 - He's so cute. - He's so cute. 1124 00:40:46,719 --> 00:40:47,889 (Grim Reaper Joon Hyun is so much like a human.) 1125 00:40:47,889 --> 00:40:49,259 Why is his flinching so funny? 1126 00:40:49,259 --> 00:40:50,860 My stomach hurts. It was hilarious. 1127 00:40:50,960 --> 00:40:51,989 It's funny. 1128 00:40:51,989 --> 00:40:53,659 Tell them to come quickly. 1129 00:40:56,369 --> 00:40:59,299 Excuse me, do you know where the Book of Fate is? 1130 00:40:59,299 --> 00:41:00,339 (The scaredy-cats are still moving like a snail.) 1131 00:41:00,440 --> 00:41:03,569 (The ghost who can't stand it anymore rushes them.) 1132 00:41:03,569 --> 00:41:05,839 So Min. 1133 00:41:05,980 --> 00:41:07,540 Why is it so long? 1134 00:41:07,540 --> 00:41:09,279 (They didn't even have a glimpse of the Book of Fate.) 1135 00:41:09,279 --> 00:41:11,150 Look at this. 1136 00:41:11,279 --> 00:41:13,420 Save me. 1137 00:41:13,650 --> 00:41:16,389 Save me. 1138 00:41:16,650 --> 00:41:18,750 Save me. 1139 00:41:18,750 --> 00:41:20,159 - I found it. - Is it yours? 1140 00:41:20,159 --> 00:41:21,989 (Jae Seok found the Book of Fate.) 1141 00:41:22,860 --> 00:41:25,089 (I found it!) 1142 00:41:26,029 --> 00:41:28,299 - No. Don't go. - I found it. 1143 00:41:28,299 --> 00:41:30,000 - Please don't go. - I found it. 1144 00:41:30,000 --> 00:41:31,369 Don't go. Is it yours? 1145 00:41:31,369 --> 00:41:32,540 - It's mine. - Isn't it mine? 1146 00:41:32,540 --> 00:41:34,639 - It's mine. - Don't go. 1147 00:41:34,639 --> 00:41:36,440 - Okay, So Min. I found it. - Don't go. 1148 00:41:36,440 --> 00:41:37,869 I found it, So Min. 1149 00:41:37,869 --> 00:41:40,009 - Please don't go. - What did you say to me? 1150 00:41:40,009 --> 00:41:42,750 I'm telling you. If I find it, I'll leave by myself immediately. 1151 00:41:42,750 --> 00:41:44,810 - I'm sorry. I was wrong. - What did you say to me? 1152 00:41:44,810 --> 00:41:47,980 - I was wrong. Don't go. - You said you would leave. 1153 00:41:47,980 --> 00:41:49,250 I'll treat you better. 1154 00:41:49,250 --> 00:41:51,150 You told me not to stop you. 1155 00:41:51,150 --> 00:41:52,759 Please. 1156 00:41:52,759 --> 00:41:54,190 Don't go, okay? 1157 00:41:54,190 --> 00:41:55,520 (She calms down for now and starts moving.) 1158 00:41:55,520 --> 00:41:56,690 Let's go for now. 1159 00:41:56,860 --> 00:41:58,759 - Let's go for now. - Where is mine? 1160 00:41:58,759 --> 00:41:59,900 Let's go for now. 1161 00:42:00,759 --> 00:42:03,170 - Where is mine? - Let's go for now. 1162 00:42:03,500 --> 00:42:04,830 Where is mine? 1163 00:42:04,830 --> 00:42:06,270 - What is this? - It'd be where I can see, right? 1164 00:42:06,400 --> 00:42:07,869 What's this? Oh, my. 1165 00:42:16,650 --> 00:42:18,549 (Screaming) 1166 00:42:20,420 --> 00:42:22,420 - It's alive. - Jae Seok. 1167 00:42:22,420 --> 00:42:24,889 - It's alive. - Oh, my goodness. Wait. 1168 00:42:26,259 --> 00:42:27,920 - It's alive. - Oh, my goodness. 1169 00:42:27,920 --> 00:42:29,690 (Running away as fast as they can) 1170 00:42:29,690 --> 00:42:30,929 Wait. 1171 00:42:30,929 --> 00:42:31,929 (Coming back to the room where they were right before) 1172 00:42:31,929 --> 00:42:34,330 I thought it was a doll. 1173 00:42:36,069 --> 00:42:37,600 This is driving me crazy. 1174 00:42:37,699 --> 00:42:40,100 Why is the Book of Fate his and not mine? 1175 00:42:40,940 --> 00:42:42,369 - I'll leave. - No, Jae Seok. 1176 00:42:42,369 --> 00:42:43,839 - Jae Seok. Please. - I'll go. 1177 00:42:43,839 --> 00:42:45,670 - I'll go if you talk like this. - I'm sorry. 1178 00:42:45,670 --> 00:42:47,080 - Okay? - I'm sorry. I did wrong. 1179 00:42:47,080 --> 00:42:48,239 Oh, my goodness. 1180 00:42:48,239 --> 00:42:51,409 Until when will they get surprised? 1181 00:42:52,380 --> 00:42:55,520 Those punks. My life is about to end. 1182 00:42:55,520 --> 00:42:57,119 Seok Jin. 1183 00:42:57,119 --> 00:42:59,119 (Current time: 8:49 p.m., Seok Jin: 8:50 p.m.) 1184 00:42:59,119 --> 00:43:03,060 Your lifespan is over. 1185 00:43:03,060 --> 00:43:04,089 (His lifespan ended.) 1186 00:43:04,089 --> 00:43:06,029 Now, you became a ghost. 1187 00:43:06,029 --> 00:43:08,759 - Oh, no. - Oh, no. 1188 00:43:08,860 --> 00:43:11,000 - Hey. - Seok Jin. 1189 00:43:11,000 --> 00:43:12,900 Take care of Hyun Woo, my son. 1190 00:43:12,900 --> 00:43:13,969 (Seok Sam died even before the real race began.) 1191 00:43:13,969 --> 00:43:15,540 - Hey. - Seok Jin. 1192 00:43:15,540 --> 00:43:16,610 Hey. 1193 00:43:16,770 --> 00:43:19,380 - Seok Sam. - Seok Jin. 1194 00:43:19,380 --> 00:43:20,839 Gosh, how did this happen? 1195 00:43:20,940 --> 00:43:24,380 I couldn't even enjoy my life. 1196 00:43:24,750 --> 00:43:26,549 (The scaredy-cats unintentionally ended Seok Sam's life.) 1197 00:43:26,549 --> 00:43:29,179 - It's still not over. - When will this end, So Min? 1198 00:43:29,650 --> 00:43:30,819 (They're still wandering around.) 1199 00:43:30,819 --> 00:43:32,020 My goodness. 1200 00:43:32,520 --> 00:43:34,759 When will this be over? 1201 00:43:36,330 --> 00:43:37,460 It's here. 1202 00:43:39,429 --> 00:43:40,529 - Oh, my. - Gosh. 1203 00:43:40,529 --> 00:43:41,699 It's here. 1204 00:43:41,699 --> 00:43:44,230 (Frightened to death) 1205 00:43:45,469 --> 00:43:46,770 What should I do? 1206 00:43:46,770 --> 00:43:49,839 (Locust jumped back out of fear.) 1207 00:43:49,839 --> 00:43:50,869 Hey. 1208 00:43:51,670 --> 00:43:53,909 Hey, it's here. So Bal's book. 1209 00:43:53,909 --> 00:43:55,480 (But he found So Bal's Book of Fate.) 1210 00:43:55,480 --> 00:43:56,750 (Book of Fate, So Min) 1211 00:43:59,679 --> 00:44:01,380 - Hey. - Oh, my. 1212 00:44:01,380 --> 00:44:04,150 - Jae Seok. - Come out quickly now. 1213 00:44:04,319 --> 00:44:05,420 - Hurry up. - Wait for me. 1214 00:44:05,420 --> 00:44:06,719 Hurry up. We should go out quickly now. 1215 00:44:06,719 --> 00:44:09,429 (They obtained two books. All they have to do is go out!) 1216 00:44:13,199 --> 00:44:17,130 (A shaman ghost was guarding the way to escape.) 1217 00:44:17,770 --> 00:44:20,500 Please. 1218 00:44:20,639 --> 00:44:21,799 Please. 1219 00:44:23,469 --> 00:44:24,909 - Please. - I'm so scared. 1220 00:44:24,909 --> 00:44:26,080 (Swinging) 1221 00:44:26,080 --> 00:44:29,080 She told us to go out this way. 1222 00:44:29,850 --> 00:44:32,179 - She told us to go out, but how? - How? 1223 00:44:32,179 --> 00:44:33,980 - How can we go out? - It has just begun, you punks. 1224 00:44:33,980 --> 00:44:35,179 - What? - What has begun? 1225 00:44:35,920 --> 00:44:36,989 - What is it? - What... 1226 00:44:36,989 --> 00:44:38,650 It has just begun, you punks. 1227 00:44:38,650 --> 00:44:39,860 - What? - What has begun? 1228 00:44:39,860 --> 00:44:41,589 (The exorcism began.) 1229 00:44:41,589 --> 00:44:42,759 The door won't open. 1230 00:44:42,759 --> 00:44:44,730 - The door won't open. - This is annoying. 1231 00:44:44,730 --> 00:44:45,960 What is going on? 1232 00:44:45,960 --> 00:44:47,400 - The door won't open. - Oh, no. 1233 00:44:47,400 --> 00:44:48,699 - What's this? - Hold on. 1234 00:44:48,699 --> 00:44:51,000 - Hold on. Open the door for us. - What's this? 1235 00:44:51,000 --> 00:44:52,130 The door won't open. 1236 00:44:52,130 --> 00:44:53,299 (Shouting) 1237 00:44:53,299 --> 00:44:55,670 - Be careful. - Oh, my gosh. 1238 00:44:55,670 --> 00:44:57,909 I really can't go. 1239 00:44:57,909 --> 00:45:00,739 (The search for the Book of Fate ended.) 1240 00:45:02,480 --> 00:45:03,949 Gosh, please don't do it. 1241 00:45:03,949 --> 00:45:05,880 I'm sorry. 1242 00:45:09,319 --> 00:45:10,750 I'm so tired. 1243 00:45:11,389 --> 00:45:12,920 I'm so upset. What should I do? 1244 00:45:13,920 --> 00:45:16,029 - Hey. You honestly did nothing. - My shoulders hurt so much. 1245 00:45:16,029 --> 00:45:17,190 No, that's not true. 1246 00:45:17,290 --> 00:45:18,730 I picked up all the books. 1247 00:45:19,400 --> 00:45:20,730 (So Min did nothing.) 1248 00:45:20,730 --> 00:45:22,159 Hold on. 1249 00:45:22,529 --> 00:45:23,869 It was so scary. 1250 00:45:24,000 --> 00:45:27,299 I almost tripped when the old lady was coming after us. I was scared. 1251 00:45:27,500 --> 00:45:29,869 - It was so scary. - The door is so scary. 1252 00:45:29,969 --> 00:45:33,239 My voice is gone. 1253 00:45:34,980 --> 00:45:38,210 Haha, Se Chan, please go. 1254 00:45:38,549 --> 00:45:39,949 It's completely dark. 1255 00:45:39,949 --> 00:45:41,650 I want to show a new side of me. 1256 00:45:41,650 --> 00:45:44,790 Being too dramatic on a variety show is... 1257 00:45:44,790 --> 00:45:45,889 actually... 1258 00:45:46,319 --> 00:45:48,020 Haha, will you scream like this? 1259 00:45:48,190 --> 00:45:51,790 No. That's kind of shameful. 1260 00:45:54,730 --> 00:45:57,199 (They set off shamefully.) 1261 00:45:57,199 --> 00:45:58,630 You can't start doing it at the entrance, Haha. 1262 00:46:03,610 --> 00:46:05,270 I can't see anything. 1263 00:46:05,270 --> 00:46:06,580 How can I go? 1264 00:46:06,580 --> 00:46:08,139 Go to the place where Chinese characters are written. 1265 00:46:08,139 --> 00:46:09,810 - "Patients?" - Chinese characters. 1266 00:46:11,810 --> 00:46:13,049 Kick it. 1267 00:46:13,179 --> 00:46:15,549 Here? There must be one here. 1268 00:46:15,549 --> 00:46:16,850 - Right? - You go first. 1269 00:46:18,290 --> 00:46:20,060 (Shouting) 1270 00:46:20,060 --> 00:46:21,389 You punk. 1271 00:46:21,389 --> 00:46:23,029 - Hey, you. - Go. 1272 00:46:23,460 --> 00:46:25,190 - You go first. - Hey. 1273 00:46:25,190 --> 00:46:26,529 - Hey. - You go first. 1274 00:46:27,830 --> 00:46:29,100 Hey. 1275 00:46:35,400 --> 00:46:38,540 (The cheating instinct took over.) 1276 00:46:42,810 --> 00:46:44,110 As I went in once, you should... 1277 00:46:44,980 --> 00:46:47,279 (Emergency escape) 1278 00:46:48,880 --> 00:46:50,750 - I'm here. - I'm not doing it. 1279 00:46:50,750 --> 00:46:52,819 - I'm not doing this with this guy. - All right. 1280 00:46:52,819 --> 00:46:54,119 - He's hopeless. - Okay. 1281 00:46:54,119 --> 00:46:56,790 He's hopeless. I'm not doing it with him. 1282 00:46:56,790 --> 00:46:58,259 - Okay. - I'm not doing this. 1283 00:46:58,259 --> 00:46:59,830 I was looking at you. 1284 00:46:59,830 --> 00:47:01,759 - I quit. - Okay. 1285 00:47:01,759 --> 00:47:03,270 Seriously. You go first then. 1286 00:47:03,270 --> 00:47:04,330 Okay, I will. 1287 00:47:04,969 --> 00:47:07,239 Are you happy now? Come. 1288 00:47:07,569 --> 00:47:08,569 Come. 1289 00:47:08,569 --> 00:47:10,040 Just walk. 1290 00:47:10,040 --> 00:47:11,239 Keep going. 1291 00:47:11,710 --> 00:47:12,810 Just go. 1292 00:47:12,810 --> 00:47:14,710 Do you know how good fighters we are? 1293 00:47:14,810 --> 00:47:18,710 - Beat them. - He was the best in Dongducheon. 1294 00:47:18,710 --> 00:47:20,119 - Bring it on. - Got it? 1295 00:47:22,049 --> 00:47:23,889 Do you know how scary we are? 1296 00:47:24,250 --> 00:47:25,449 (Screaming) 1297 00:47:25,449 --> 00:47:26,690 I'm sorry. 1298 00:47:28,319 --> 00:47:30,690 (A quick apology) 1299 00:47:30,690 --> 00:47:31,860 I'm sorry. 1300 00:47:32,900 --> 00:47:34,630 Put candles. 1301 00:47:34,630 --> 00:47:35,659 - Sorry? - Sorry? 1302 00:47:35,659 --> 00:47:37,299 Candles. 1303 00:47:37,630 --> 00:47:39,569 (They listen well.) 1304 00:47:39,569 --> 00:47:40,569 I'm so scared. 1305 00:47:42,139 --> 00:47:43,610 What? Why? 1306 00:47:43,610 --> 00:47:46,509 (They're startled just by the sound of the door opening.) 1307 00:47:47,610 --> 00:47:49,139 - Thank you so much. - Thank you. 1308 00:47:50,850 --> 00:47:53,080 Where are the coins and my book? I need to find them. 1309 00:47:54,020 --> 00:47:57,150 My neck hurts. I'm sorry, but you're human, right? 1310 00:47:57,889 --> 00:48:01,119 We're looking for books. Can you find them for us, please? 1311 00:48:01,790 --> 00:48:03,529 - She told me to go out. - I'm sorry. 1312 00:48:03,529 --> 00:48:04,560 My neck hurts. 1313 00:48:04,560 --> 00:48:06,630 It's because I'm so scared. 1314 00:48:06,630 --> 00:48:08,659 - You do it. - I'll do it. Let's do this quickly. 1315 00:48:08,799 --> 00:48:10,170 What's there to be scared of? 1316 00:48:10,670 --> 00:48:11,699 - Darn it. - You darn... 1317 00:48:12,299 --> 00:48:13,440 Why? 1318 00:48:14,900 --> 00:48:15,969 (The door closed behind their back.) 1319 00:48:15,969 --> 00:48:17,239 My neck. 1320 00:48:17,469 --> 00:48:19,440 Just pass by. Go. 1321 00:48:22,110 --> 00:48:23,549 (Shouting) 1322 00:48:23,549 --> 00:48:24,679 (Screaming) 1323 00:48:24,980 --> 00:48:27,250 (Crying out) 1324 00:48:28,520 --> 00:48:32,520 (They're passing by quickly, screaming shamefully.) 1325 00:48:33,319 --> 00:48:34,790 Come here. 1326 00:48:34,790 --> 00:48:36,330 (They got to the next room.) 1327 00:48:37,290 --> 00:48:38,589 What's the matter? 1328 00:48:39,130 --> 00:48:41,360 - I want to poop. Why? - Oh, gosh. 1329 00:48:41,960 --> 00:48:44,600 Why? What is it? What's the matter, Se Chan? 1330 00:48:44,600 --> 00:48:46,670 - You go first. - Why, Se Chan? 1331 00:48:46,670 --> 00:48:48,100 Wait. I want to poop. 1332 00:48:48,100 --> 00:48:49,909 Hold on. Let me fart once. 1333 00:48:52,739 --> 00:48:54,480 (Darn it!) 1334 00:48:55,239 --> 00:48:56,980 Next to us. 1335 00:48:56,980 --> 00:48:58,850 - I saw it too. - Next to us. 1336 00:48:59,049 --> 00:49:00,619 - I'll go. My goodness. - Oh, my. 1337 00:49:00,779 --> 00:49:02,480 - Isn't she the kid from earlier? - Yes, she is. 1338 00:49:02,480 --> 00:49:04,290 - I'm sorry. Let us go. - Let us pass. 1339 00:49:04,449 --> 00:49:07,989 Please... 1340 00:49:07,989 --> 00:49:09,020 Do you have something in your hand? 1341 00:49:09,020 --> 00:49:10,029 No, she doesn't. 1342 00:49:10,029 --> 00:49:11,330 I'm sorry. 1343 00:49:11,330 --> 00:49:13,259 I can't see. Don't do it. 1344 00:49:14,529 --> 00:49:16,569 - Should we go this way? Hey. - It's here. 1345 00:49:16,569 --> 00:49:17,969 - It's here. - Hey. 1346 00:49:18,429 --> 00:49:20,270 (He found a book.) 1347 00:49:20,270 --> 00:49:21,469 Is this not it? 1348 00:49:21,699 --> 00:49:23,310 - Whose is it? Let me see. - Wait. 1349 00:49:23,940 --> 00:49:25,639 (Book of Fate) 1350 00:49:27,339 --> 00:49:28,339 It says Haha. 1351 00:49:28,339 --> 00:49:29,679 (They found Haha's Book of Fate.) 1352 00:49:29,679 --> 00:49:30,850 (They found Haha's Book of Fate.) 1353 00:49:31,949 --> 00:49:33,250 Wait for me, Haha. 1354 00:49:33,350 --> 00:49:35,350 Search for your book here. There must be one. 1355 00:49:35,350 --> 00:49:37,350 - I don't think there is. - It must be there. 1356 00:49:37,650 --> 00:49:40,219 - What? - What? Why did you call me? 1357 00:49:40,219 --> 00:49:42,089 - Why did you call me? - I got a cramp. 1358 00:49:42,089 --> 00:49:44,360 Do I go this way? Where do I go? Tell me the direction. 1359 00:49:44,360 --> 00:49:45,690 - I got a cramp. - Where do I go? 1360 00:49:45,690 --> 00:49:46,699 Come here. 1361 00:49:47,860 --> 00:49:50,600 Don't do that. I'm sorry. 1362 00:49:50,600 --> 00:49:52,330 I got a cramp. 1363 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 I got a cramp. 1364 00:49:54,040 --> 00:49:56,000 Haha, wait for me. 1365 00:49:56,000 --> 00:49:57,110 (Another dirty trick) 1366 00:49:57,110 --> 00:49:58,110 Don't leave me. 1367 00:49:58,110 --> 00:50:00,040 Wait for me. Help me find it. 1368 00:50:00,040 --> 00:50:01,179 What's this? 1369 00:50:01,409 --> 00:50:02,540 That was scary. 1370 00:50:02,710 --> 00:50:05,549 - Come here. - What? 1371 00:50:05,549 --> 00:50:06,850 (What?) 1372 00:50:06,850 --> 00:50:07,850 Come here. 1373 00:50:07,850 --> 00:50:08,880 - What? - To where? 1374 00:50:10,750 --> 00:50:12,889 (Screaming) 1375 00:50:14,389 --> 00:50:15,889 Gosh. 1376 00:50:15,889 --> 00:50:17,489 (Screaming as if they're practicing singing) 1377 00:50:20,259 --> 00:50:21,500 That was so scary. 1378 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 (That was so scary.) 1379 00:50:24,400 --> 00:50:25,730 Se Chan. We have to find yours. 1380 00:50:25,969 --> 00:50:28,040 I've improved though. 1381 00:50:29,569 --> 00:50:30,869 Haha. You're wonderful. 1382 00:50:31,509 --> 00:50:33,310 I can't find the coins. 1383 00:50:33,710 --> 00:50:34,940 We still need to find yours. 1384 00:50:34,940 --> 00:50:36,880 I know. Help me find it or I'm going to die. 1385 00:50:36,880 --> 00:50:39,779 (Screaming) 1386 00:50:39,920 --> 00:50:42,480 I'm sorry. That was darn scary. 1387 00:50:42,480 --> 00:50:44,089 I admit it. 1388 00:50:44,089 --> 00:50:45,989 I almost peed my pants. 1389 00:50:46,759 --> 00:50:48,089 Hurry up and pass me. 1390 00:50:48,089 --> 00:50:50,190 I'm sorry. I'm really sorry. 1391 00:50:50,190 --> 00:50:52,790 - Before I move. - Hello. 1392 00:50:52,790 --> 00:50:53,799 (She's sitting on Se Chan's Book of Fate.) 1393 00:50:53,799 --> 00:50:54,799 (He missed it.) 1394 00:50:54,799 --> 00:50:55,830 Where's mine? 1395 00:50:56,299 --> 00:50:57,600 Okay. 1396 00:50:57,900 --> 00:51:00,299 - Help me find mine. Where is it? - I'm trying. 1397 00:51:00,299 --> 00:51:01,900 - Haha. I need to fart. - Wait. 1398 00:51:01,900 --> 00:51:03,969 - I need to fart. - Go ahead. 1399 00:51:04,469 --> 00:51:05,839 - I farted so much too. - Are you still here? 1400 00:51:06,110 --> 00:51:07,239 We're moving. 1401 00:51:07,239 --> 00:51:09,949 - I was farting. - We're going. 1402 00:51:09,949 --> 00:51:11,610 - I was farting. - Ma'am! 1403 00:51:11,909 --> 00:51:12,980 Ma'am. 1404 00:51:14,679 --> 00:51:16,389 What is it? 1405 00:51:16,389 --> 00:51:17,690 It's moving. 1406 00:51:17,690 --> 00:51:19,290 - What's moving? - That's moving. 1407 00:51:20,719 --> 00:51:23,589 (Fart booster on) 1408 00:51:25,589 --> 00:51:27,230 (The fart brothers escape successfully.) 1409 00:51:27,230 --> 00:51:29,299 - Good work. - I couldn't find mine. 1410 00:51:29,299 --> 00:51:31,029 (However, Se Chan is empty-handed.) 1411 00:51:31,029 --> 00:51:32,830 You should've gone through the bookshelf. 1412 00:51:33,400 --> 00:51:35,600 What? I couldn't find it. 1413 00:51:35,600 --> 00:51:37,369 You should've gone through the books. 1414 00:51:39,139 --> 00:51:40,779 - Did you find your book? - Yes. 1415 00:51:41,110 --> 00:51:42,980 - Did you find yours? - No. 1416 00:51:43,549 --> 00:51:46,779 Then you have to go back in and find it. 1417 00:51:47,080 --> 00:51:48,219 Don't be ridiculous. 1418 00:51:48,219 --> 00:51:49,219 (Don't be ridiculous.) 1419 00:51:50,219 --> 00:51:52,850 (He fails to keep calm.) 1420 00:51:53,089 --> 00:51:54,659 - Hey. - Hold on. 1421 00:51:54,659 --> 00:51:57,060 Don't be ridiculous. That's nonsense. 1422 00:51:57,389 --> 00:51:59,830 - What did you just say? - Calm down. 1423 00:52:00,130 --> 00:52:01,799 - Calm down. - Hey. 1424 00:52:02,130 --> 00:52:04,400 What are you talking about? Are you telling me to go in there alone? 1425 00:52:04,469 --> 00:52:05,500 By myself? 1426 00:52:05,600 --> 00:52:07,369 He should go alone. 1427 00:52:07,369 --> 00:52:10,009 That's up to you. 1428 00:52:10,009 --> 00:52:12,670 Right? You should go alone. 1429 00:52:13,839 --> 00:52:15,610 - Come here. - Oh, my goodness. 1430 00:52:15,610 --> 00:52:16,610 You forgot this. 1431 00:52:16,610 --> 00:52:17,610 - Oh, ma'am. - Thank you. 1432 00:52:17,610 --> 00:52:18,610 - You forgot this. - Oh, ma'am. 1433 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 (Se Chan's Book of Fate) 1434 00:52:19,750 --> 00:52:21,619 Ma'am. Thank you. 1435 00:52:21,779 --> 00:52:23,719 - Thank you so much. - Bye. 1436 00:52:23,719 --> 00:52:25,619 - This is great. - Thank you so much. 1437 00:52:26,190 --> 00:52:27,560 Where did you find it? 1438 00:52:27,589 --> 00:52:28,860 I was sitting on it. 1439 00:52:28,860 --> 00:52:29,989 I see. 1440 00:52:29,989 --> 00:52:30,989 That's cheating. 1441 00:52:30,989 --> 00:52:32,290 Good work. 1442 00:52:32,730 --> 00:52:33,759 Here. 1443 00:52:33,830 --> 00:52:38,699 (They all checked their lifespan in the Book of Fate.) 1444 00:52:39,900 --> 00:52:41,299 - Gosh. - Sushi. 1445 00:52:41,299 --> 00:52:44,310 Did you all check your lifespan in the Book of Fate? 1446 00:52:44,310 --> 00:52:45,310 - Yes. - Yes. 1447 00:52:45,310 --> 00:52:48,080 Now, let's start the race. 1448 00:52:48,239 --> 00:52:52,110 As soon as your life is up, you're out and become a ghost. 1449 00:52:52,110 --> 00:52:53,279 (As soon as your life is up, you're out and become a ghost.) 1450 00:52:53,279 --> 00:52:54,719 Two of the ghosts will... 1451 00:52:54,719 --> 00:52:57,920 receive the penalty sticker today. 1452 00:52:57,920 --> 00:53:00,219 Do your best to survive as long as you can. 1453 00:53:00,989 --> 00:53:04,460 There are two bets to expand your lifespan. 1454 00:53:04,589 --> 00:53:05,759 Okay. 1455 00:53:06,259 --> 00:53:09,299 You can bet your life as much as you want. 1456 00:53:09,830 --> 00:53:12,730 If you win, your life will expand as much as you bet. 1457 00:53:12,730 --> 00:53:15,469 If you lose, your life will reduce as much as you bet. 1458 00:53:15,469 --> 00:53:18,810 (If you lose, your life will reduce as much as you bet.) 1459 00:53:18,810 --> 00:53:20,009 I see. 1460 00:53:20,009 --> 00:53:22,610 Okay. If you're confident, bet more. 1461 00:53:22,610 --> 00:53:24,909 If the ghost wins the bet, 1462 00:53:25,009 --> 00:53:27,679 he can reduce one human's life. 1463 00:53:27,679 --> 00:53:29,119 (If the ghost wins the bet, he can reduce one human's life.) 1464 00:53:29,219 --> 00:53:31,219 I could lose the bet on purpose. 1465 00:53:31,219 --> 00:53:32,850 (I could lose the bet on purpose.) 1466 00:53:33,560 --> 00:53:35,460 If you lose the bet... 1467 00:53:35,460 --> 00:53:37,360 - I should win, right? - You have to win to reduce it. 1468 00:53:38,389 --> 00:53:39,460 (He doesn't understand the rule even after becoming a ghost.) 1469 00:53:39,460 --> 00:53:41,029 You should just rest today... 1470 00:53:41,029 --> 00:53:43,830 in the nearby grave. 1471 00:53:44,230 --> 00:53:46,000 Leave the game to humans. 1472 00:53:46,000 --> 00:53:48,199 - Right. - Go to a nearby grave, 1473 00:53:48,199 --> 00:53:49,799 - Go for a walk. - and take a break. 1474 00:53:49,799 --> 00:53:51,610 Fine. I'll reduce your lifespan. 1475 00:53:51,610 --> 00:53:53,980 I'll reduce yours. Just wait. 1476 00:53:53,980 --> 00:53:55,980 - Okay. - The more the ghosts, 1477 00:53:55,980 --> 00:53:58,279 the better it is for them. 1478 00:53:58,810 --> 00:54:00,449 - They need to take us with them. - Yes. 1479 00:54:00,449 --> 00:54:02,480 You should take someone with a short lifespan. 1480 00:54:02,480 --> 00:54:04,119 - Her. - Yes. 1481 00:54:04,290 --> 00:54:06,219 - Her? - Me? Why me? 1482 00:54:06,560 --> 00:54:08,589 Not only the coins are hidden, 1483 00:54:08,589 --> 00:54:11,360 but also a way to end the race... 1484 00:54:11,360 --> 00:54:13,130 - before your life is up. - Really? 1485 00:54:13,130 --> 00:54:14,230 (There's a way to end the race before your life is up.) 1486 00:54:14,230 --> 00:54:16,100 (There's a hidden mission to end the race.) 1487 00:54:16,100 --> 00:54:18,130 You should look carefully. 1488 00:54:18,130 --> 00:54:19,869 I should go for that. 1489 00:54:19,869 --> 00:54:22,969 (What's the secret of today's race?) 1490 00:54:22,969 --> 00:54:24,210 Let's get started. 1491 00:54:24,210 --> 00:54:25,409 Let's go. 1492 00:54:25,409 --> 00:54:28,639 If you don't have much time left, I'll go pick you up. 1493 00:54:28,880 --> 00:54:30,310 Let's stay together. What do you say? 1494 00:54:30,850 --> 00:54:32,179 - The three of us. - Are you brave? 1495 00:54:32,179 --> 00:54:33,819 Yes. Let's go. 1496 00:54:33,819 --> 00:54:35,480 Let's go. We need to find coins, right? 1497 00:54:35,480 --> 00:54:37,389 - Yes. - We just need to find coins. 1498 00:54:37,389 --> 00:54:38,750 Let's find the coins and go for the bet. 1499 00:54:38,750 --> 00:54:39,989 - Where do we go? - I'm so sweaty. 1500 00:54:39,989 --> 00:54:41,089 I'm soaked too. 1501 00:54:41,089 --> 00:54:42,759 That's pretty. Let's go over there. 1502 00:54:42,759 --> 00:54:44,029 - We... - I haven't been there yet. 1503 00:54:44,029 --> 00:54:45,489 - It's pretty. - So Min. Don't go there. 1504 00:54:45,489 --> 00:54:46,489 - It's pretty. - Stop. 1505 00:54:46,489 --> 00:54:47,500 (Hushing) 1506 00:54:47,500 --> 00:54:49,299 - Then I'll go this way. - But it's pretty. 1507 00:54:49,299 --> 00:54:50,469 Wait for me. 1508 00:54:52,000 --> 00:54:54,600 (Screaming) 1509 00:54:56,000 --> 00:54:57,009 (Scared for real) 1510 00:54:57,009 --> 00:54:58,569 Hey! 1511 00:54:59,770 --> 00:55:02,279 I was only rushing to find coins. 1512 00:55:02,279 --> 00:55:05,449 You scared me. 1513 00:55:05,480 --> 00:55:07,650 So, don't go alone. I'm scared. 1514 00:55:07,650 --> 00:55:09,650 I'm scared too. 1515 00:55:10,949 --> 00:55:12,619 I found it. 1516 00:55:12,850 --> 00:55:14,489 (Screaming) 1517 00:55:15,060 --> 00:55:17,489 (Trembling) 1518 00:55:17,489 --> 00:55:20,600 (Falling) 1519 00:55:23,100 --> 00:55:27,100 Se Chan. You still found it. 1520 00:55:27,400 --> 00:55:28,900 (It was so hard to get the coin.) 1521 00:55:28,900 --> 00:55:30,610 - Let's go in there. - The coin. 1522 00:55:30,610 --> 00:55:32,310 Why are you such a coward? 1523 00:55:32,509 --> 00:55:34,580 What's so scary? 1524 00:55:35,679 --> 00:55:37,509 That was frightening. 1525 00:55:38,210 --> 00:55:40,650 I should make you a ghost. 1526 00:55:40,650 --> 00:55:42,880 - Me? Try to recruit me. - Yes. 1527 00:55:42,880 --> 00:55:46,190 I need to recruit you, but I have a feeling you have a very long life. 1528 00:55:46,190 --> 00:55:48,659 Me? Because I never hesitate to say what's on my mind. 1529 00:55:48,659 --> 00:55:49,659 (He's never stressed.) 1530 00:55:49,659 --> 00:55:50,659 What's that? 1531 00:55:50,659 --> 00:55:51,730 (At that moment, Jae Seok spots something.) 1532 00:55:51,730 --> 00:55:52,759 Is something here? 1533 00:55:52,759 --> 00:55:54,860 - Where? - What's my position? 1534 00:55:54,860 --> 00:55:57,670 - Bet. - It's the bet. 1535 00:55:57,670 --> 00:55:59,969 Ten coins for ghosts, seven coins for humans. 1536 00:55:59,969 --> 00:56:01,369 I only have two coins. 1537 00:56:01,369 --> 00:56:02,569 Are you going to bet? 1538 00:56:02,699 --> 00:56:04,509 (The price for a bet is 10 coins for ghosts and 7 coins for humans.) 1539 00:56:04,509 --> 00:56:06,710 I don't have seven coins. 1540 00:56:06,710 --> 00:56:08,210 I don't have ten coins. 1541 00:56:08,210 --> 00:56:10,949 Where can I get ten coins? 1542 00:56:10,949 --> 00:56:12,810 - Hurry up and find them. - Find them? 1543 00:56:12,810 --> 00:56:14,549 Right. They must be somewhere. 1544 00:56:14,549 --> 00:56:16,219 - I'm scared. - What's this? 1545 00:56:16,790 --> 00:56:19,549 I want to do it now. 1546 00:56:19,549 --> 00:56:20,889 (Rich Lord Yu tries to expand his lifespan now.) 1547 00:56:22,520 --> 00:56:23,560 Oh, gosh. 1548 00:56:23,960 --> 00:56:25,560 Someone's here to bet? 1549 00:56:25,560 --> 00:56:26,929 That scared me. 1550 00:56:27,600 --> 00:56:30,029 Listen to the sound I make, 1551 00:56:30,029 --> 00:56:32,199 and guess what it is. 1552 00:56:32,199 --> 00:56:33,569 (1. Happy to take revenge) 1553 00:56:33,569 --> 00:56:34,940 (2. Dumbfounded be dead) 1554 00:56:34,940 --> 00:56:36,199 I'll bet ten minutes. 1555 00:56:36,199 --> 00:56:37,369 (3. Happy to meet a human) 1556 00:56:37,369 --> 00:56:40,009 (1. Happy to take revenge) 1557 00:56:40,009 --> 00:56:42,639 (2. Dumbfounded be dead) 1558 00:56:42,639 --> 00:56:45,049 (3. Happy to meet a human) 1559 00:56:45,049 --> 00:56:47,449 (4. Looking down on Seok Jin) 1560 00:56:47,449 --> 00:56:48,480 What's the answer? 1561 00:56:48,480 --> 00:56:49,850 (3. Happy to meet a human) 1562 00:56:49,850 --> 00:56:51,219 (4. Looking down on Seok Jin) 1563 00:56:51,219 --> 00:56:54,020 Happy to take revenge. Number one. 1564 00:56:54,020 --> 00:56:59,230 (1. Happy to take revenge) 1565 00:56:59,230 --> 00:57:01,230 What a shame. It's wrong. 1566 00:57:01,230 --> 00:57:02,560 What's the answer? 1567 00:57:02,560 --> 00:57:04,100 That was number four. 1568 00:57:04,100 --> 00:57:06,330 - Looking down on Seok Jin. - Don't be ridiculous. 1569 00:57:06,330 --> 00:57:08,299 (Lord Yu loses 10 minutes of life.) 1570 00:57:08,299 --> 00:57:10,000 That's ridiculous. 1571 00:57:10,139 --> 00:57:12,839 You can't control your life. 1572 00:57:12,839 --> 00:57:13,909 (After reading the lines in the script,) 1573 00:57:13,909 --> 00:57:15,580 Bring more coins. 1574 00:57:15,580 --> 00:57:16,880 (she leaves.) 1575 00:57:16,880 --> 00:57:19,179 Jae Seok. Did you get ripped off? 1576 00:57:19,179 --> 00:57:21,480 It's impossible to win. 1577 00:57:21,480 --> 00:57:23,819 - The bet? - It doesn't make sense at all. 1578 00:57:23,989 --> 00:57:25,489 - Did you try it? - I'm going to do it now. 1579 00:57:25,719 --> 00:57:27,489 I can't believe it. 1580 00:57:27,819 --> 00:57:29,089 There are a lot of coins there. 1581 00:57:29,089 --> 00:57:30,089 - Really? - Yes. 1582 00:57:31,130 --> 00:57:32,389 What's this? 1583 00:57:32,560 --> 00:57:33,960 Seok Jin. There's the Nine-tailed Fox. 1584 00:57:35,000 --> 00:57:36,969 - What the? - Where are the coins? 1585 00:57:37,600 --> 00:57:39,069 Ms. Fox. 1586 00:57:39,199 --> 00:57:41,000 - Seok Jin. - Ms. Fox. 1587 00:57:41,670 --> 00:57:43,569 - We're both ghosts. - You're both ghosts. 1588 00:57:43,569 --> 00:57:45,310 - Can you give me one? - How should I... 1589 00:57:45,310 --> 00:57:46,409 address her? 1590 00:57:47,139 --> 00:57:49,610 Give me one please. 1591 00:57:49,710 --> 00:57:51,779 - Seok Jin. Come here. - Yes? 1592 00:57:52,080 --> 00:57:54,119 - What? - It looks like something's in here. 1593 00:57:54,179 --> 00:57:55,480 It's guaranteed. 1594 00:57:55,480 --> 00:57:57,589 Right? Go check it out. 1595 00:57:57,589 --> 00:57:59,389 How? Do I take my shoes off? 1596 00:57:59,389 --> 00:58:00,460 My goodness. 1597 00:58:00,819 --> 00:58:01,889 It's 100 percent. 1598 00:58:02,460 --> 00:58:03,830 - It's... - Seok Jin. 1599 00:58:04,589 --> 00:58:05,889 - Look. - Something must be there. 1600 00:58:06,560 --> 00:58:07,600 (Scared) 1601 00:58:07,600 --> 00:58:08,759 It's just a cameraman. 1602 00:58:09,960 --> 00:58:11,000 Anything? 1603 00:58:13,199 --> 00:58:15,239 (They found coins.) 1604 00:58:15,239 --> 00:58:16,369 Gosh. 1605 00:58:16,500 --> 00:58:18,110 - Coins. - There's nothing in here. 1606 00:58:18,110 --> 00:58:19,710 - Nothing? - It's empty. 1607 00:58:19,710 --> 00:58:21,580 (Jong Kook lies and takes the bag himself.) 1608 00:58:21,940 --> 00:58:23,179 My goodness. 1609 00:58:23,580 --> 00:58:24,909 There must be fake ones. 1610 00:58:25,380 --> 00:58:26,920 - I... - Seok Jin. There's one. 1611 00:58:27,179 --> 00:58:28,219 - There's one. - Where? 1612 00:58:28,219 --> 00:58:29,319 - Money. - Where? 1613 00:58:31,150 --> 00:58:34,119 (They meet a ghost.) 1614 00:58:36,790 --> 00:58:39,960 (He meets another one while running away.) 1615 00:58:39,989 --> 00:58:41,000 (Screaming) 1616 00:58:41,299 --> 00:58:42,330 (Screaming) 1617 00:58:43,869 --> 00:58:44,900 (Laughing) 1618 00:58:44,900 --> 00:58:47,299 Why am I surprised to see a ghost? 1619 00:58:47,299 --> 00:58:48,600 You're so fast. 1620 00:58:49,000 --> 00:58:51,110 My shoes. 1621 00:58:51,210 --> 00:58:54,480 Stop it. I'm your colleague. 1622 00:58:54,909 --> 00:58:57,580 (Meanwhile, Jong Kook...) 1623 00:58:58,350 --> 00:59:03,080 (Seizing the ghost with an arm bar) 1624 00:59:05,420 --> 00:59:07,460 Wait. I should take that money. 1625 00:59:07,790 --> 00:59:09,190 Good work. 1626 00:59:10,089 --> 00:59:11,429 I'm so drained. 1627 00:59:11,690 --> 00:59:12,690 Seok Jin. 1628 00:59:14,000 --> 00:59:15,560 I'm a ghost. Why was I surprised? 1629 00:59:16,100 --> 00:59:17,330 They're my colleagues. 1630 00:59:18,770 --> 00:59:19,770 There's nothing. 1631 00:59:19,770 --> 00:59:20,799 (Holding onto his heart) 1632 00:59:20,799 --> 00:59:22,369 - I think... - They're all fake. 1633 00:59:22,400 --> 00:59:24,139 the one the Nine-tailed Fox is holding is fake. 1634 00:59:24,139 --> 00:59:26,139 Let's close it for other people. 1635 00:59:26,139 --> 00:59:27,239 This place is scary. 1636 00:59:27,239 --> 00:59:29,639 That was scary. My voice is gone. 1637 00:59:29,639 --> 00:59:30,750 (That was scary. My voice is gone.) 1638 00:59:31,250 --> 00:59:33,279 I'm so full. I had too many muffins. 1639 00:59:33,279 --> 00:59:34,319 (Out of context) 1640 00:59:34,679 --> 00:59:35,679 I'm so full. 1641 00:59:37,619 --> 00:59:38,619 I'm so full. 1642 00:59:39,089 --> 00:59:41,960 (Running away for the 2nd time) 1643 00:59:43,159 --> 00:59:47,199 (It's too much work for the heart.) 1644 00:59:47,730 --> 00:59:50,230 I am full. This is driving me crazy. 1645 00:59:51,170 --> 00:59:53,369 - What? Give me some coins. - What are you doing? 1646 00:59:53,400 --> 00:59:56,139 - No. These coins are mine. - Give me some coins. 1647 00:59:56,139 --> 00:59:58,110 - Give me some coins. - I need them for plastic surgery. 1648 00:59:58,110 --> 00:59:59,839 - These coins are mine. - I got more coins. Hold on. 1649 00:59:59,839 --> 01:00:01,440 This is nice. Okay. 1650 01:00:01,909 --> 01:00:03,279 - What? - It's nothing. 1651 01:00:03,949 --> 01:00:05,110 You got startled, right? 1652 01:00:05,110 --> 01:00:06,920 I got some coins. 1653 01:00:06,920 --> 01:00:08,350 (While the weak ghost walks around without much gain,) 1654 01:00:08,350 --> 01:00:12,619 (Jae Seok looks for coins after losing coins in a bet.) 1655 01:00:13,389 --> 01:00:14,619 Gosh! 1656 01:00:14,619 --> 01:00:15,659 (Jae Seok's cameraman screams as well.) 1657 01:00:15,659 --> 01:00:16,690 Hey. 1658 01:00:16,819 --> 01:00:17,989 Hey, Sung Ho. 1659 01:00:17,989 --> 01:00:19,159 (The cameraman ran away.) 1660 01:00:19,159 --> 01:00:20,360 Hey. 1661 01:00:20,460 --> 01:00:22,460 How could you get startled? 1662 01:00:22,929 --> 01:00:24,969 (Jae Seok's cameramen are known to get scared easily.) 1663 01:00:24,969 --> 01:00:26,940 Now that Kwon Ryeol isn't here, he is causing me a headache. 1664 01:00:26,940 --> 01:00:27,940 (Jae Seok's cameramen are known to get scared easily.) 1665 01:00:28,739 --> 01:00:29,969 I am stressed out. 1666 01:00:29,969 --> 01:00:31,540 (The cowardly Lord Haha is looking for white lights.) 1667 01:00:31,540 --> 01:00:32,869 I don't want to get a penalty. 1668 01:00:32,869 --> 01:00:34,009 (The cowardly Lord Haha is looking for white lights.) 1669 01:00:36,409 --> 01:00:38,049 My goodness, Seok Jin. 1670 01:00:39,310 --> 01:00:41,150 He passed away... 1671 01:00:41,650 --> 01:00:43,449 and turned into a statue. 1672 01:00:44,719 --> 01:00:46,049 Seok Jin. 1673 01:00:46,520 --> 01:00:49,060 I never treated you to a warm meal while you were alive. 1674 01:00:50,860 --> 01:00:52,130 Seok Jin. 1675 01:00:52,389 --> 01:00:54,830 It's scary to imagine the statue moving. 1676 01:00:55,759 --> 01:00:57,270 (Cowards imagine things and get scared.) 1677 01:00:57,270 --> 01:00:58,529 Imagine the statue moving. 1678 01:00:59,369 --> 01:01:01,770 I will find coins... 1679 01:01:01,770 --> 01:01:02,869 (The old ghost is determined to shorten the members' lifespans.) 1680 01:01:02,869 --> 01:01:05,270 and shorten people's lifespans. This won't do. 1681 01:01:05,270 --> 01:01:06,469 (The old ghost is determined to shorten the members' lifespans.) 1682 01:01:06,940 --> 01:01:08,710 How much time does Jae Seok have left? 1683 01:01:08,810 --> 01:01:10,110 I will play for 30 minutes of Jae Seok's life. 1684 01:01:10,110 --> 01:01:12,049 - Thirty minutes of Jae Seok's life. - Maybe he has 15 minutes left. 1685 01:01:12,049 --> 01:01:13,080 - Understood. - Yes. 1686 01:01:13,080 --> 01:01:15,119 - The rules are simple. - What are they? 1687 01:01:15,119 --> 01:01:17,350 - I will take a photo of you. - Okay. 1688 01:01:17,350 --> 01:01:19,589 While you get your photo taken, 1689 01:01:19,589 --> 01:01:22,259 - keep your facial expression blank. - I can do that. 1690 01:01:22,690 --> 01:01:23,790 It's easy. 1691 01:01:23,790 --> 01:01:25,989 - I will take a nice photo. - A blank facial expression. 1692 01:01:25,989 --> 01:01:27,659 - A blank facial expression. - Okay. 1693 01:01:27,730 --> 01:01:29,630 I will take it now. 1694 01:01:29,830 --> 01:01:32,500 One, two, three. 1695 01:01:34,339 --> 01:01:36,440 (Startled) 1696 01:01:37,239 --> 01:01:39,339 For goodness' sake. This is so annoying. 1697 01:01:39,339 --> 01:01:40,509 Gosh. 1698 01:01:41,009 --> 01:01:44,679 All right. Seok Jin failed. 1699 01:01:44,850 --> 01:01:46,909 It was too scary. 1700 01:01:46,909 --> 01:01:48,020 (He lost his coins and failed.) 1701 01:01:48,020 --> 01:01:50,179 You should have gone easy on me. 1702 01:01:50,619 --> 01:01:52,119 This is so scary. 1703 01:01:52,119 --> 01:01:54,420 (Se Chan walks around by himself.) 1704 01:01:54,420 --> 01:01:55,790 How many minutes do I have left? What time is it now? 1705 01:01:55,790 --> 01:01:58,960 (The current time is 9:20 p.m.) 1706 01:01:58,960 --> 01:02:00,130 What? 1707 01:02:00,799 --> 01:02:02,159 Hold on. 1708 01:02:02,159 --> 01:02:07,600 (Se Chan only has 20 minutes left.) 1709 01:02:09,100 --> 01:02:12,469 I have 7 or 8 coins. 1710 01:02:12,469 --> 01:02:14,409 (He plans to use his coins in order to extend his life.) 1711 01:02:14,409 --> 01:02:16,639 I will need to do the mission and extend my life. 1712 01:02:17,080 --> 01:02:19,779 Where will I find the coins? 1713 01:02:19,779 --> 01:02:20,880 (So Min doesn't have much time either.) 1714 01:02:20,880 --> 01:02:22,119 I don't have much time left. 1715 01:02:22,520 --> 01:02:25,319 Only 20 minutes remain of my life. 1716 01:02:25,319 --> 01:02:27,259 (She needs to collect coins in order to extend her life!) 1717 01:02:27,259 --> 01:02:28,420 I feel dizzy. 1718 01:02:28,819 --> 01:02:30,060 I really feel dizzy. 1719 01:02:30,060 --> 01:02:31,460 (She needs to collect coins in order to extend her life!) 1720 01:02:32,489 --> 01:02:33,699 This is bad. 1721 01:02:34,360 --> 01:02:37,500 (Meanwhile, Se Chan arrives at a betting place.) 1722 01:02:37,670 --> 01:02:39,429 (1. Sad to see a ghost that looks better than her) 1723 01:02:39,429 --> 01:02:41,100 (2. Annoyed because people keep getting surprised at her face) 1724 01:02:41,100 --> 01:02:42,900 (3. In pain because she fell down while avoiding the Grim Reaper) 1725 01:02:42,900 --> 01:02:44,469 (4. Touched because the food at the ancestral rite is very tasty) 1726 01:02:44,469 --> 01:02:48,839 Number two, annoyed because people keep getting surprised at her face. 1727 01:02:49,339 --> 01:02:51,080 It's correct! 1728 01:02:51,080 --> 01:02:52,210 (It's correct!) 1729 01:02:52,210 --> 01:02:53,580 It's correct! 1730 01:02:53,580 --> 01:02:54,580 (Se Chan succeeded in winning a bet by guessing the answer.) 1731 01:02:54,580 --> 01:02:57,250 You succeeded in extending your life as you wanted. 1732 01:02:57,250 --> 01:02:58,750 (Se Chan's life got extended by 30 minutes.) 1733 01:02:58,750 --> 01:03:00,049 Thank goodness I earned time. 1734 01:03:00,049 --> 01:03:02,190 (Se Chan's life got extended by 30 minutes.) 1735 01:03:02,819 --> 01:03:05,089 Ji Hyo, do you want to go there together? 1736 01:03:05,230 --> 01:03:06,529 Let's go over there. 1737 01:03:06,830 --> 01:03:08,060 I was so scared. 1738 01:03:08,560 --> 01:03:10,670 - Ji Hyo, the two of us... - Haha, go in there. 1739 01:03:11,270 --> 01:03:13,569 I am too scared to go in. 1740 01:03:13,699 --> 01:03:15,040 We can do it. Let's go. 1741 01:03:15,199 --> 01:03:17,040 I am too scared to go in. 1742 01:03:17,139 --> 01:03:19,040 Okay. I will go in. 1743 01:03:19,040 --> 01:03:21,440 (The entrance with the red light looks spooky.) 1744 01:03:21,440 --> 01:03:24,279 Haha, go in there. I will look for coins. 1745 01:03:24,580 --> 01:03:25,650 Okay. 1746 01:03:25,650 --> 01:03:27,250 (After pretending to be brave, he stops in front of the gate.) 1747 01:03:27,549 --> 01:03:28,750 All right. 1748 01:03:28,750 --> 01:03:30,690 (After parting ways with Haha, she places a bet with her coins.) 1749 01:03:30,690 --> 01:03:31,889 Here you go. 1750 01:03:31,889 --> 01:03:34,819 (After parting ways with Haha, she places a bet with her coins.) 1751 01:03:35,659 --> 01:03:36,860 What time is it now? 1752 01:03:36,860 --> 01:03:38,860 (The current time is 9:35 p.m.) 1753 01:03:39,830 --> 01:03:41,400 (Squeaking) 1754 01:03:41,400 --> 01:03:42,699 What a sound. 1755 01:03:42,699 --> 01:03:43,929 (Creeped out) 1756 01:03:45,029 --> 01:03:46,369 The sound is so scary. 1757 01:03:49,170 --> 01:03:51,139 Hey! 1758 01:03:51,440 --> 01:03:52,610 Hey! 1759 01:03:52,739 --> 01:03:54,540 (Laughing) 1760 01:03:54,540 --> 01:03:55,679 Open the door! 1761 01:03:57,380 --> 01:03:59,480 - For goodness' sake. - What? 1762 01:03:59,779 --> 01:04:01,719 - You startled me. - Aren't you a ghost? 1763 01:04:01,719 --> 01:04:03,619 - I am, but things are scary. - What's wrong with you? 1764 01:04:03,619 --> 01:04:05,250 I don't know. Why are things so scary? 1765 01:04:06,020 --> 01:04:07,920 Look at them. They are on their way to get someone. 1766 01:04:07,920 --> 01:04:09,259 - Right? - Someone died. 1767 01:04:09,259 --> 01:04:10,319 They are on their way to get someone. 1768 01:04:11,130 --> 01:04:14,900 (Grim Reapers appeared.) 1769 01:04:15,199 --> 01:04:16,730 - Someone died. - Who died? 1770 01:04:16,730 --> 01:04:17,969 Hey, Joon Hyun. 1771 01:04:18,569 --> 01:04:19,630 Sung Kook. 1772 01:04:20,199 --> 01:04:21,369 You startled me. 1773 01:04:21,369 --> 01:04:22,639 (He won a bet and extended his life by 30 minutes.) 1774 01:04:22,639 --> 01:04:24,369 - Why? - Let's go. 1775 01:04:24,369 --> 01:04:25,869 (But the Grim Reapers came before 30 minutes passed.) 1776 01:04:25,869 --> 01:04:28,139 All right. Go easy on me. It hurts. 1777 01:04:28,139 --> 01:04:29,739 - Let's go. - Okay. 1778 01:04:29,810 --> 01:04:31,310 It hurts. 1779 01:04:31,310 --> 01:04:32,850 - Se Chan. - Did you do it? 1780 01:04:32,850 --> 01:04:34,619 - Hurry up and join me. - Did you reduce my life? 1781 01:04:34,619 --> 01:04:35,719 What? 1782 01:04:35,719 --> 01:04:37,250 - Let's join forces. - I will be back soon. 1783 01:04:37,350 --> 01:04:39,089 Gosh, you startled me. Don't grab me so hard. 1784 01:04:39,089 --> 01:04:40,520 Se Chan, let's join forces. 1785 01:04:40,520 --> 01:04:41,659 Okay. I will be back soon. 1786 01:04:41,659 --> 01:04:42,920 Okay. Come back soon. 1787 01:04:42,920 --> 01:04:47,199 (Did Seok Jin reduce Se Chan's lifespan?) 1788 01:04:47,830 --> 01:04:51,029 (Se Chan got eliminated at 9:40 p.m.) 1789 01:04:51,929 --> 01:04:54,040 Your life has ended. 1790 01:04:54,569 --> 01:04:59,710 (So Min begins to run hurriedly upon seeing something.) 1791 01:05:00,909 --> 01:05:04,880 (Grim Reapers appeared here as well.) 1792 01:05:05,710 --> 01:05:10,650 (So Min extended her life to 10 p.m.) 1793 01:05:10,819 --> 01:05:14,860 (She still has 15 minutes left.) 1794 01:05:15,460 --> 01:05:19,860 (Ji Hyo is in the middle of a bet.) 1795 01:05:19,860 --> 01:05:21,860 Grim Reapers are following me. Save me, Ji Hyo. 1796 01:05:22,230 --> 01:05:24,799 So Min, I need to do ssireum. Wait. 1797 01:05:25,130 --> 01:05:26,429 Ssireum? 1798 01:05:26,429 --> 01:05:28,600 Your life has ended. Let's go. 1799 01:05:28,600 --> 01:05:30,369 (So Min got caught amidst Ji Hyo's indifference.) 1800 01:05:30,369 --> 01:05:31,569 Ssireum. 1801 01:05:31,839 --> 01:05:34,509 You seem to be out of breath. 1802 01:05:34,509 --> 01:05:35,739 (So Min got eliminated in a mysterious way as well.) 1803 01:05:35,739 --> 01:05:36,839 I am out. 1804 01:05:36,839 --> 01:05:38,049 I am out. 1805 01:05:38,980 --> 01:05:40,380 I have no regrets. 1806 01:05:40,380 --> 01:05:41,420 (Did Seok Jin take out two people?) 1807 01:05:41,420 --> 01:05:42,779 It was a nice life. 1808 01:05:43,449 --> 01:05:44,549 Bye. 1809 01:05:45,049 --> 01:05:46,350 Let's find some coins. 1810 01:05:46,350 --> 01:05:48,989 (Se Chan came back as a ghost.) 1811 01:05:49,759 --> 01:05:51,389 (Glancing over) 1812 01:05:51,389 --> 01:05:52,489 Are there no coins? 1813 01:05:52,489 --> 01:05:54,860 My goodness. 1814 01:05:55,699 --> 01:05:56,830 You were one tempo late. 1815 01:05:57,529 --> 01:05:58,900 Gosh, that hurts. 1816 01:06:00,029 --> 01:06:01,239 Do you have any coins? 1817 01:06:01,569 --> 01:06:03,040 Help me out! 1818 01:06:03,739 --> 01:06:05,009 Give me coins! 1819 01:06:05,369 --> 01:06:06,909 Help me out! 1820 01:06:07,239 --> 01:06:08,810 My throat is hoarse. Don't you have any coins? 1821 01:06:09,310 --> 01:06:10,540 I am a fellow ghost. 1822 01:06:10,810 --> 01:06:12,650 Please give me some coins if you have them. 1823 01:06:13,009 --> 01:06:14,420 I need to turn more people into ghosts. 1824 01:06:14,420 --> 01:06:15,420 (He needs to collect coins and reduce people's lifespans.) 1825 01:06:15,420 --> 01:06:16,549 I need to hurry up. 1826 01:06:16,750 --> 01:06:19,319 I should go to that lazy ghost who is lying down. 1827 01:06:19,420 --> 01:06:21,489 Mister. 1828 01:06:21,719 --> 01:06:23,589 Mister. 1829 01:06:23,790 --> 01:06:25,060 Do you have coins? 1830 01:06:25,389 --> 01:06:26,659 Do you have coins? No? 1831 01:06:27,360 --> 01:06:28,630 You shouldn't sleep here. 1832 01:06:28,960 --> 01:06:30,029 You have coins, right? 1833 01:06:30,029 --> 01:06:32,100 It's convenient now that I am a ghost. 1834 01:06:33,869 --> 01:06:35,069 (The second newbie ghost) 1835 01:06:35,069 --> 01:06:36,270 I look scary, right? 1836 01:06:36,869 --> 01:06:38,040 It's no joke. 1837 01:06:38,710 --> 01:06:40,040 I hope someone sees me. 1838 01:06:40,040 --> 01:06:41,339 (Happy) 1839 01:06:41,810 --> 01:06:43,139 If someone comes... 1840 01:06:43,139 --> 01:06:44,449 (The newbie ghosts are absorbed in their roles.) 1841 01:06:44,750 --> 01:06:45,980 (The current time is 10:10 p.m.) 1842 01:06:45,980 --> 01:06:47,920 Let's play a game. 1843 01:06:48,549 --> 01:06:50,690 Cham. 1844 01:06:50,690 --> 01:06:52,719 (Those who place a bet to extend their lifespans) 1845 01:06:52,719 --> 01:06:54,360 My goodness, are you okay? 1846 01:06:54,790 --> 01:06:56,790 I will extend your life as you wanted. 1847 01:06:56,790 --> 01:06:58,759 Who is next? 1848 01:06:59,830 --> 01:07:01,560 You need to bet someone's life. 1849 01:07:01,560 --> 01:07:04,230 I will play for 30 minutes of Jae Seok's life. 1850 01:07:04,230 --> 01:07:05,270 Okay. 1851 01:07:05,770 --> 01:07:06,869 Thirty minutes of Jae Seok's life. 1852 01:07:08,199 --> 01:07:10,040 I should look for hints. 1853 01:07:10,639 --> 01:07:13,869 Placing bets to extend your lifespan isn't the answer. 1854 01:07:14,940 --> 01:07:17,650 (While explaining the rules of the race) 1855 01:07:17,650 --> 01:07:18,810 (There is a way to end the race...) 1856 01:07:18,810 --> 01:07:21,619 (before their time runs out.) 1857 01:07:21,920 --> 01:07:26,449 (A way to end the race?) 1858 01:07:28,659 --> 01:07:29,860 What's this? 1859 01:07:29,860 --> 01:07:32,860 (Jae Seok goes in search of the hidden secret.) 1860 01:07:33,889 --> 01:07:36,130 (At that moment,) 1861 01:07:37,830 --> 01:07:40,670 (he finds a suspicious-looking book.) 1862 01:07:40,670 --> 01:07:42,000 What's this? 1863 01:07:45,369 --> 01:07:46,469 What does this mean? 1864 01:07:47,839 --> 01:07:52,509 The Joseon Book of Fate has records of everyone's lifespan. 1865 01:07:53,049 --> 01:07:57,080 The time of everyone's death is written in this book. 1866 01:07:57,319 --> 01:08:02,119 At that time, Grim Reapers with five horns go to the person. 1867 01:08:04,230 --> 01:08:09,860 In Running Village, there is a total of three Grim Reapers. 1868 01:08:11,569 --> 01:08:12,730 ("Veritable Records of the Joseon Dynasty...") 1869 01:08:12,730 --> 01:08:18,239 "In Running Village, there is a total of three Grim Reapers." 1870 01:08:19,069 --> 01:08:23,839 (Three Grim Reapers are in Running Village.) 1871 01:08:26,449 --> 01:08:28,319 (Glancing over) 1872 01:08:28,719 --> 01:08:29,819 Lord Yu. 1873 01:08:30,449 --> 01:08:31,920 - What... - It seems like you found something. 1874 01:08:32,049 --> 01:08:33,520 - What? - Why don't you help me? 1875 01:08:34,659 --> 01:08:37,119 - What is this about? - It seems like you found something. 1876 01:08:37,319 --> 01:08:39,560 - What do you mean? - What's this? 1877 01:08:40,730 --> 01:08:43,629 This is... I can't tell you. 1878 01:08:44,030 --> 01:08:45,469 How much do you need? 1879 01:08:45,469 --> 01:08:46,929 (How much do you need?) 1880 01:08:48,940 --> 01:08:50,169 What are you doing? 1881 01:08:50,169 --> 01:08:51,240 (Slave Kim joins them.) 1882 01:08:51,240 --> 01:08:52,440 Did you find some coins? 1883 01:08:52,469 --> 01:08:54,139 I found only one coin at a time. 1884 01:08:54,940 --> 01:08:56,139 I know. 1885 01:08:56,139 --> 01:08:57,549 (Glaring) 1886 01:08:57,549 --> 01:08:59,079 - So it has begun. - I know. 1887 01:08:59,079 --> 01:09:01,219 - This race has a secret, right? - What do you mean? 1888 01:09:01,219 --> 01:09:02,379 Okay. I get it now. 1889 01:09:02,679 --> 01:09:03,919 - I will get going now. - Okay. 1890 01:09:03,919 --> 01:09:05,990 (They part ways.) 1891 01:09:05,990 --> 01:09:07,150 Where should I go? 1892 01:09:08,919 --> 01:09:10,860 (Jae Seok takes out the book again after everyone leaves.) 1893 01:09:10,860 --> 01:09:12,089 What does this mean? 1894 01:09:13,860 --> 01:09:19,570 "In Running Village, there is a total of three Grim Reapers." 1895 01:09:21,139 --> 01:09:24,509 (Three Grim Reapers?) 1896 01:09:24,940 --> 01:09:28,440 (He saw two Grim Reapers earlier.) 1897 01:09:28,440 --> 01:09:30,079 Grim Reapers with five horns? 1898 01:09:30,079 --> 01:09:32,310 (Where is the one remaining Grim Reaper?) 1899 01:09:32,679 --> 01:09:34,320 Does that mean one of us is a ghost? 1900 01:09:35,980 --> 01:09:37,549 It means one of us is a ghost. 1901 01:09:37,549 --> 01:09:39,919 (Is there another Grim Reaper?) 1902 01:09:40,190 --> 01:09:41,919 I need to collect hints. 1903 01:09:41,919 --> 01:09:42,990 (Lord Yu becomes careful upon finding an important hint.) 1904 01:09:43,690 --> 01:09:45,589 I think I can stop having matches. 1905 01:09:46,789 --> 01:09:48,999 That isn't what's important right now. 1906 01:09:49,730 --> 01:09:51,629 I need to end the race. 1907 01:09:51,900 --> 01:09:52,999 What's this? 1908 01:09:52,999 --> 01:09:54,200 (He finds a scroll.) 1909 01:09:55,570 --> 01:09:57,169 "Only the Grim Reapers can eliminate a person..." 1910 01:09:57,169 --> 01:09:58,740 "by taking off his or her name tag." 1911 01:09:59,039 --> 01:10:01,039 "If the Grim Reapers eliminate all, they win." 1912 01:10:01,039 --> 01:10:04,679 "To beat the Grim Reapers, rip off the name tag of the leader." 1913 01:10:04,679 --> 01:10:07,310 "But if humans suspect each other and rip off the wrong name tag," 1914 01:10:07,310 --> 01:10:09,780 "all humans will get eliminated and the race will end. Be careful." 1915 01:10:10,520 --> 01:10:13,520 "Only the Grim Reapers can eliminate a person." 1916 01:10:13,520 --> 01:10:14,620 My goodness. 1917 01:10:15,190 --> 01:10:16,820 Your time has come. 1918 01:10:16,820 --> 01:10:18,360 - I've come for you. - Me? 1919 01:10:18,360 --> 01:10:21,230 If the leader takes off the last person's name tag, 1920 01:10:21,230 --> 01:10:24,129 the Grim Reapers win. 1921 01:10:24,129 --> 01:10:25,570 (Seok Jin, 8:50 p.m.) 1922 01:10:25,570 --> 01:10:28,669 (Three humans have been eliminated.) 1923 01:10:28,669 --> 01:10:32,539 (Se Chan, 9:40 p.m.) 1924 01:10:32,539 --> 01:10:36,639 (So Min, 9:45 p.m.) 1925 01:10:36,740 --> 01:10:38,950 To beat the Grim Reapers, 1926 01:10:39,280 --> 01:10:42,079 rip off the name tag of the leader. 1927 01:10:42,079 --> 01:10:44,389 (To beat the Grim Reapers, rip off the name tag of the leader.) 1928 01:10:45,690 --> 01:10:47,589 (Jong Kook found a way to end the race.) 1929 01:10:47,589 --> 01:10:49,690 I knew there would be more to this race. 1930 01:10:51,160 --> 01:10:52,360 Hold on. 1931 01:10:52,360 --> 01:10:54,160 I need to tell people about this. 1932 01:10:54,400 --> 01:10:57,360 The Grim Reapers can take off our name tags. 1933 01:10:57,360 --> 01:10:58,400 (Jong Kook sets out to share the knowledge.) 1934 01:10:58,400 --> 01:10:59,400 Hold on. 1935 01:11:00,030 --> 01:11:01,270 I am sorry. 1936 01:11:01,999 --> 01:11:03,440 - Seriously. - Haha. 1937 01:11:03,440 --> 01:11:04,910 Seriously. 1938 01:11:04,910 --> 01:11:06,110 - Haha. - Yes? 1939 01:11:06,669 --> 01:11:08,440 Come here. Who are you with? Jae Seok? 1940 01:11:08,440 --> 01:11:09,440 Jae Seok. 1941 01:11:09,440 --> 01:11:11,379 - Stop it. - You found something. 1942 01:11:12,179 --> 01:11:13,310 What is it? 1943 01:11:13,310 --> 01:11:14,749 - You... - Hold on. 1944 01:11:15,120 --> 01:11:16,749 - I don't know what to do. - Is there something strange? 1945 01:11:16,919 --> 01:11:18,249 You know... 1946 01:11:18,490 --> 01:11:19,620 What's that? 1947 01:11:19,690 --> 01:11:20,850 What's that? 1948 01:11:21,520 --> 01:11:22,620 (They hesitate to share the hints.) 1949 01:11:22,620 --> 01:11:25,829 - There must be a twist. - There is more to the race. 1950 01:11:26,490 --> 01:11:27,629 Open up. 1951 01:11:28,030 --> 01:11:29,400 - "Open up?" - Yes. 1952 01:11:29,530 --> 01:11:30,829 For goodness' sake. 1953 01:11:30,829 --> 01:11:32,100 What's that? 1954 01:11:32,100 --> 01:11:33,469 What I have is too crucial. 1955 01:11:33,469 --> 01:11:35,139 - We don't have much time. - What I have is too crucial. 1956 01:11:35,139 --> 01:11:36,600 What I have is the same. 1957 01:11:36,999 --> 01:11:38,240 Maybe we have the same information. 1958 01:11:38,240 --> 01:11:39,539 Let's see. I think they are different. 1959 01:11:40,039 --> 01:11:42,480 - Here. - It's crucial. We are in trouble. 1960 01:11:42,480 --> 01:11:43,539 What does it say? 1961 01:11:43,810 --> 01:11:46,780 - Here. - "The Joseon Book of Fate..." 1962 01:11:46,780 --> 01:11:49,079 "There is a total of three Grim Reapers." 1963 01:11:49,879 --> 01:11:53,419 We only saw 2 Grim Reapers, so that means 1 is among us. 1964 01:11:53,419 --> 01:11:55,360 "Only the Grim Reapers can eliminate a person." 1965 01:11:55,360 --> 01:11:57,289 I need to watch my name tag. 1966 01:11:57,459 --> 01:11:59,860 "If the Grim Reapers eliminate all, they win." 1967 01:11:59,860 --> 01:12:02,999 "To beat the Grim Reapers, rip off the name tag of the leader." 1968 01:12:02,999 --> 01:12:04,969 "But if humans suspect each other and rip off the wrong name tag," 1969 01:12:04,969 --> 01:12:06,900 "all humans will get eliminated and the race will end. Be careful." 1970 01:12:08,169 --> 01:12:09,900 "There is a total of three Grim Reapers." 1971 01:12:09,900 --> 01:12:11,509 One of the three is the leader. 1972 01:12:11,509 --> 01:12:13,469 - We saw two of them. - Who? 1973 01:12:13,469 --> 01:12:15,480 The two who took Seok Jin. 1974 01:12:16,009 --> 01:12:17,850 - Are those the Grim Reapers? - Yes. 1975 01:12:17,980 --> 01:12:19,679 - And... - And one of them is among us. 1976 01:12:19,679 --> 01:12:21,820 - Thus, there are three. - There is the leader. 1977 01:12:21,820 --> 01:12:22,879 - There is the leader. - Yes. 1978 01:12:22,879 --> 01:12:23,950 - Hey. - Right? 1979 01:12:23,950 --> 01:12:25,020 The leader. 1980 01:12:26,589 --> 01:12:27,959 Hey, I am not it. 1981 01:12:27,959 --> 01:12:29,490 - I got him. - I got him. 1982 01:12:29,490 --> 01:12:30,919 - Hey. - The leader. 1983 01:12:31,530 --> 01:12:32,690 Look. He is flustered. 1984 01:12:32,829 --> 01:12:34,799 - He is flustered. - We caught the leader. 1985 01:12:34,799 --> 01:12:35,900 - Hold on. - The leader. 1986 01:12:35,900 --> 01:12:37,900 - He must be the leader. - It's fitting. 1987 01:12:37,900 --> 01:12:39,169 It's fitting. 1988 01:12:39,169 --> 01:12:41,870 - He is flustered. - He did behave strangely. 1989 01:12:41,870 --> 01:12:43,669 Jong Kook, I am not it. 1990 01:12:43,669 --> 01:12:44,740 Sit down. 1991 01:12:44,910 --> 01:12:46,339 (Okay.) 1992 01:12:46,339 --> 01:12:47,940 - Sit down. - I am 100 percent sure. 1993 01:12:48,139 --> 01:12:49,610 Will the race end if we remove his name tag? 1994 01:12:49,839 --> 01:12:50,980 It will end if we remove the leader's name tag. 1995 01:12:50,980 --> 01:12:52,950 But if he isn't the leader, all of us will be eliminated. 1996 01:12:53,350 --> 01:12:55,919 You need to think about this. 1997 01:12:56,079 --> 01:12:57,480 Why are you changing the subject? 1998 01:12:57,480 --> 01:12:59,190 Listen. There are people we haven't seen for a while. 1999 01:12:59,490 --> 01:13:00,919 You are right. There are such people. 2000 01:13:00,919 --> 01:13:03,789 It means they could be working separately... 2001 01:13:03,789 --> 01:13:05,389 to eliminate people. 2002 01:13:05,389 --> 01:13:06,589 Hold on. How many people remain? 2003 01:13:06,589 --> 01:13:07,999 - You, me... - People got eliminated. 2004 01:13:07,999 --> 01:13:09,759 Ji Hyo is still alive. 2005 01:13:10,429 --> 01:13:12,030 Come forward and take the coins. 2006 01:13:12,030 --> 01:13:13,030 (She collected coins diligently.) 2007 01:13:13,030 --> 01:13:14,129 Please give me coins. 2008 01:13:14,129 --> 01:13:15,339 - Thank you. - Go. 2009 01:13:15,339 --> 01:13:16,700 Thank you. 2010 01:13:17,070 --> 01:13:19,039 Who wants to place a bet? 2011 01:13:19,039 --> 01:13:20,110 It's me. 2012 01:13:20,110 --> 01:13:21,139 (Is Ji Hyo the leader?) 2013 01:13:21,139 --> 01:13:23,940 - Here is the important thing. - We could end the race. 2014 01:13:24,610 --> 01:13:25,650 He isn't explaining himself well. 2015 01:13:25,650 --> 01:13:27,549 I am not a Grim Reaper. I am a mantis. 2016 01:13:28,079 --> 01:13:29,320 - What? - What? 2017 01:13:29,679 --> 01:13:31,490 - I am not a Grim Reaper. - That wasn't funny at all. 2018 01:13:32,020 --> 01:13:33,490 - I am a mantis. - That makes no sense. 2019 01:13:33,490 --> 01:13:34,759 The only explanation is that he is nervous. 2020 01:13:34,990 --> 01:13:39,789 (Jae Seok didn't share his hint with Haha earlier.) 2021 01:13:39,789 --> 01:13:41,129 (Is Jae Seok the leader?) 2022 01:13:41,129 --> 01:13:42,299 Okay. I got it. 2023 01:13:42,429 --> 01:13:45,730 - I am serious. I am not it. - Go and do whatever you want. 2024 01:13:45,730 --> 01:13:47,030 This is driving me crazy. 2025 01:13:47,030 --> 01:13:48,169 "This is driving me crazy." 2026 01:13:48,169 --> 01:13:49,639 Go and do whatever you want. 2027 01:13:50,139 --> 01:13:51,440 - Gosh. - My lifespan... 2028 01:13:51,440 --> 01:13:53,110 I think he will go and place a bet... 2029 01:13:53,110 --> 01:13:55,209 to reduce my lifespan by 30 minutes. 2030 01:13:55,410 --> 01:13:57,610 This is driving me crazy. They are suspecting me. 2031 01:13:57,610 --> 01:13:58,810 (Jae Seok leaves.) 2032 01:13:58,810 --> 01:14:01,009 Haha, we can't take off his name tag if we become ghosts. 2033 01:14:01,419 --> 01:14:04,219 We should extend our lifespans. Let's place bets. 2034 01:14:04,219 --> 01:14:05,789 Jong Kook, come here. Let's go together. 2035 01:14:05,789 --> 01:14:07,320 - We need to place bets. - I was so startled. 2036 01:14:07,320 --> 01:14:08,490 What time is it now? 2037 01:14:08,959 --> 01:14:10,690 I don't have much time left. 2038 01:14:11,530 --> 01:14:12,929 I don't have much time left. 2039 01:14:13,629 --> 01:14:14,929 This is bad. 2040 01:14:15,600 --> 01:14:16,799 I will place a bet. 2041 01:14:16,799 --> 01:14:18,129 Hey, zombies. 2042 01:14:18,230 --> 01:14:19,870 I brought water. 2043 01:14:20,270 --> 01:14:21,370 Drink some water. 2044 01:14:21,370 --> 01:14:23,570 Drink some water. Here. Take a bottle. 2045 01:14:23,570 --> 01:14:24,709 (This ghost is selling water.) 2046 01:14:24,709 --> 01:14:26,810 Here is water. Thank you. 2047 01:14:26,810 --> 01:14:28,110 Thank you. 2048 01:14:28,780 --> 01:14:30,539 (Screaming) 2049 01:14:30,539 --> 01:14:32,179 Give me a bottle of water. 2050 01:14:32,179 --> 01:14:34,280 Are you a water ghost? Why are you carrying water? 2051 01:14:34,280 --> 01:14:35,579 Give me a coin. 2052 01:14:36,120 --> 01:14:37,919 (Smacking) 2053 01:14:37,919 --> 01:14:39,120 (The vendor ghost gets a smack on the head.) 2054 01:14:39,120 --> 01:14:40,889 - Hey. - Give me a bottle of water. 2055 01:14:40,889 --> 01:14:41,959 What's that? 2056 01:14:41,959 --> 01:14:43,089 We are in trouble. 2057 01:14:43,089 --> 01:14:44,160 Why? 2058 01:14:44,829 --> 01:14:46,160 - Is there a spy? - It's Jae Seok. 2059 01:14:46,160 --> 01:14:47,429 - I think it's Jae Seok. - Jae Seok? 2060 01:14:47,429 --> 01:14:48,730 What's going on? Tell me. 2061 01:14:48,730 --> 01:14:50,660 - Well... - Just sell water. 2062 01:14:50,660 --> 01:14:52,100 - Why? What's going on? - Water vendor. 2063 01:14:52,299 --> 01:14:53,469 What's going on? 2064 01:14:54,440 --> 01:14:55,770 I did the blank expression mission. 2065 01:14:55,770 --> 01:14:57,339 - Keep your distance. - Why? 2066 01:14:57,469 --> 01:14:58,740 You might be the leader. 2067 01:14:58,740 --> 01:14:59,810 Jong Kook. 2068 01:15:00,509 --> 01:15:01,610 Rip off my name tag then. 2069 01:15:02,079 --> 01:15:03,139 I can't do that. What? 2070 01:15:03,139 --> 01:15:04,209 I think they are here for me. 2071 01:15:04,549 --> 01:15:05,950 (Two Grim Reapers approach them.) 2072 01:15:05,950 --> 01:15:06,980 Haha is out. 2073 01:15:06,980 --> 01:15:08,020 No way. 2074 01:15:09,049 --> 01:15:10,780 - We are here to drink water. - I see. 2075 01:15:11,249 --> 01:15:12,490 Thank you for your hard work. 2076 01:15:12,490 --> 01:15:13,520 Jong Kook! 2077 01:15:13,650 --> 01:15:15,020 Get him! 2078 01:15:15,020 --> 01:15:16,389 - Your life has ended. - For goodness' sake. 2079 01:15:16,389 --> 01:15:17,459 - Let's go. - Hey. 2080 01:15:17,459 --> 01:15:19,089 - It isn't me. - Take the scroll. 2081 01:15:19,089 --> 01:15:20,089 Take the scroll, you punk. 2082 01:15:20,089 --> 01:15:21,400 (Jong Kook gets eliminated as well.) 2083 01:15:21,400 --> 01:15:22,999 My time isn't up yet. 2084 01:15:23,759 --> 01:15:26,730 It seems like someone reduced my lifespan. 2085 01:15:27,629 --> 01:15:29,169 It's him! 2086 01:15:29,169 --> 01:15:30,469 It's Jae Seok! 2087 01:15:30,469 --> 01:15:34,110 (Jae Seok appeared before Jong Kook.) 2088 01:15:34,110 --> 01:15:35,310 The Grim Reapers have five horns. 2089 01:15:35,310 --> 01:15:37,410 - It's Jae Seok! - You are mistaken. 2090 01:15:37,410 --> 01:15:39,280 (He is unfazed by Jong Kook's elimination.) 2091 01:15:40,110 --> 01:15:42,249 - It's Jae Seok! - What's happening? 2092 01:15:42,249 --> 01:15:43,450 It's Jae Seok. 2093 01:15:43,450 --> 01:15:45,650 - Tell me what the race is about. - Seok Jin. 2094 01:15:45,749 --> 01:15:48,490 I think Jae Seok is the leader among the Grim Reapers. 2095 01:15:48,490 --> 01:15:50,020 - Is there such a thing? - Yes. 2096 01:15:50,219 --> 01:15:52,429 (A Grim Reaper eliminated people from Seok Jin to Jong Kook.) 2097 01:15:52,429 --> 01:15:57,900 (Seok Jin, Se Chan, So Min, Jong Kook) 2098 01:15:58,400 --> 01:16:00,829 The leader is among the surviving members. 2099 01:16:00,829 --> 01:16:03,169 (The leader is among the surviving members.) 2100 01:16:03,169 --> 01:16:08,310 To beat the Grim Reapers, rip off the name tag of the leader. 2101 01:16:09,379 --> 01:16:11,650 - Tell me what the race is about. - Seok Jin. 2102 01:16:11,749 --> 01:16:14,350 I think Jae Seok is the leader among the Grim Reapers. 2103 01:16:14,350 --> 01:16:15,950 - Is there such a thing? - Yes. 2104 01:16:18,990 --> 01:16:20,419 Why doesn't he think it's me? 2105 01:16:22,990 --> 01:16:24,889 Edit this part to make things more confusing. 2106 01:16:25,030 --> 01:16:26,429 I was speaking nonsense. 2107 01:16:26,429 --> 01:16:29,929 (This ghost wants more screen time.) 2108 01:16:29,929 --> 01:16:30,999 Hey. 2109 01:16:31,570 --> 01:16:34,169 You know that there is a Grim Reaper among us, right? 2110 01:16:34,570 --> 01:16:35,700 Yes, I do. 2111 01:16:36,969 --> 01:16:38,009 It isn't me. 2112 01:16:38,810 --> 01:16:40,139 - Is it you? - It isn't me. 2113 01:16:40,139 --> 01:16:42,039 - Who is it then? - That's what we need to find out. 2114 01:16:42,240 --> 01:16:44,139 What's the story? 2115 01:16:44,440 --> 01:16:45,679 It's not like that. 2116 01:16:46,209 --> 01:16:48,450 - What's the story? - Seok Jin. 2117 01:16:48,749 --> 01:16:50,179 He says there is a leader of the Grim Reapers. 2118 01:16:51,150 --> 01:16:52,490 What's going on? 2119 01:16:55,820 --> 01:16:57,020 There must be more hints. 2120 01:16:57,959 --> 01:17:00,190 - You little... - You startled me! 2121 01:17:00,190 --> 01:17:01,259 For goodness' sake. 2122 01:17:01,259 --> 01:17:02,499 (You little...) 2123 01:17:02,929 --> 01:17:04,129 For goodness' sake. 2124 01:17:04,129 --> 01:17:06,999 (An old lady stops Jae Seok at the gate.) 2125 01:17:06,999 --> 01:17:08,539 Are you a human or a Grim Reaper? 2126 01:17:08,669 --> 01:17:09,700 I am a human. 2127 01:17:09,700 --> 01:17:12,810 A Grim Reaper can't enter a place that has deer antler, 2128 01:17:12,810 --> 01:17:15,179 fox head, and pig tooth. 2129 01:17:16,039 --> 01:17:17,110 What? 2130 01:17:17,440 --> 01:17:20,410 Deer antler, fox head, and pig tooth? 2131 01:17:20,709 --> 01:17:24,379 A Grim Reaper can't enter a place that has deer antler, 2132 01:17:24,620 --> 01:17:26,950 fox head, and pig tooth. 2133 01:17:27,190 --> 01:17:30,320 (Grim Reapers dislike deer antler, fox head, and pig tooth.) 2134 01:17:30,320 --> 01:17:33,990 (They can't enter a place with these items.) 2135 01:17:35,000 --> 01:17:40,000 {\an8}<--[ Resycn by tteokbokkisubs.com ]--> 2136 01:17:42,529 --> 01:17:43,630 I have no problems. 2137 01:17:44,760 --> 01:17:46,399 - Are you a human? - Yes, I am. 2138 01:17:48,630 --> 01:17:50,069 - Are you a human? - Yes, I am. 2139 01:17:50,069 --> 01:17:51,199 Enter. 2140 01:17:51,470 --> 01:17:52,609 I... 2141 01:17:52,609 --> 01:17:55,140 (Jae Seok got past the gate.) 2142 01:17:55,380 --> 01:17:59,550 (Jae Seok is a human, not a Grim Reaper.) 2143 01:17:59,550 --> 01:18:01,449 She is an incredible actor. 2144 01:18:02,649 --> 01:18:04,550 (Aristocrat's House) 2145 01:18:04,550 --> 01:18:05,949 A Grim Reaper can't enter this place. 2146 01:18:12,489 --> 01:18:13,829 Then I just need to bring them here. 2147 01:18:16,399 --> 01:18:20,069 (Jae Seok decides to bring the remaining members.) 2148 01:18:20,069 --> 01:18:21,569 Then I just need to bring them here. 2149 01:18:22,069 --> 01:18:23,170 Hey. 2150 01:18:23,970 --> 01:18:25,470 Let's play rock-paper-scissors. 2151 01:18:25,470 --> 01:18:26,539 Hey. 2152 01:18:26,670 --> 01:18:28,270 - Rock-paper-scissors. - Haha. 2153 01:18:28,270 --> 01:18:29,579 - Jae Seok. - What is it? 2154 01:18:29,579 --> 01:18:31,180 - Come here. - Why? 2155 01:18:31,380 --> 01:18:32,750 What is it? 2156 01:18:32,750 --> 01:18:34,180 - There are rumors about you. - You know, 2157 01:18:34,180 --> 01:18:35,420 (The members come to the shrine gate.) 2158 01:18:35,420 --> 01:18:37,350 - An old lady told me this. - Okay. 2159 01:18:37,649 --> 01:18:39,689 The Grim Reaper can't get through the door. 2160 01:18:39,689 --> 01:18:40,720 (The Grim Reaper can't get through the door.) 2161 01:18:40,720 --> 01:18:41,750 What? 2162 01:18:42,119 --> 01:18:43,220 Do you know what I mean? 2163 01:18:43,659 --> 01:18:45,430 - Try going in there. - The Grim Reaper can't go in? 2164 01:18:45,430 --> 01:18:46,789 The Grim Reaper can't go in there. 2165 01:18:46,789 --> 01:18:47,829 You should try going in. 2166 01:18:47,829 --> 01:18:49,159 The Grim Reaper can't go in? 2167 01:18:49,159 --> 01:18:50,529 The Grim Reaper can't go in there. 2168 01:18:50,529 --> 01:18:52,369 - You should try going in. - It's a false rumor. 2169 01:18:52,600 --> 01:18:54,029 - No. - It is a false rumor. 2170 01:18:54,029 --> 01:18:55,130 - Hello. - Come here. 2171 01:18:55,130 --> 01:18:56,899 - Is that what she said? - Come here. 2172 01:18:56,899 --> 01:18:57,939 Ma'am, come over here. 2173 01:18:57,939 --> 01:18:58,939 - You come here. - Did you really say that? 2174 01:18:58,939 --> 01:19:00,340 If he can't go through the door, he's the Grim Reaper. 2175 01:19:00,340 --> 01:19:01,739 - Go ahead and get through it. - I can go in. 2176 01:19:01,739 --> 01:19:02,939 But this is a lie. 2177 01:19:02,939 --> 01:19:04,539 - Come on in. - You should be able to go in. 2178 01:19:04,539 --> 01:19:06,149 - Come in. - Of course I can go in. 2179 01:19:06,149 --> 01:19:07,880 - Go ahead and come on in. - I'm going in now. 2180 01:19:09,420 --> 01:19:10,420 I'm going in now. 2181 01:19:10,420 --> 01:19:12,420 (But Haha stops on the threshold.) 2182 01:19:12,420 --> 01:19:14,319 - I can go in. - Go further in. 2183 01:19:14,319 --> 01:19:15,659 - I can. - Come on in. 2184 01:19:15,659 --> 01:19:16,920 See? He wants to rip off my name tag once I go in there. 2185 01:19:16,920 --> 01:19:18,119 No, I won't rip it off. 2186 01:19:19,329 --> 01:19:24,159 (Haha keeps stopping in front of the door.) 2187 01:19:24,159 --> 01:19:25,359 No, I won't rip it off. 2188 01:19:25,529 --> 01:19:26,930 Come in with the ghosts. 2189 01:19:26,930 --> 01:19:28,729 - Come here. - You can come with them. 2190 01:19:28,729 --> 01:19:30,140 (Right at the moment...) 2191 01:19:30,140 --> 01:19:33,909 (Haha goes in.) 2192 01:19:34,970 --> 01:19:36,010 You can come with them. 2193 01:19:37,909 --> 01:19:39,779 The lady said the Grim Reaper can't come in here. 2194 01:19:39,779 --> 01:19:42,119 (That means I'm not the Grim Reaper.) 2195 01:19:42,119 --> 01:19:43,649 That means I'm not the Grim Reaper. 2196 01:19:45,380 --> 01:19:46,520 Then it's Song Ji Hyo. 2197 01:19:46,520 --> 01:19:49,390 (Then it's Song Ji Hyo.) 2198 01:19:49,390 --> 01:19:51,520 Is Ji Hyo the Grim Reaper? 2199 01:19:51,520 --> 01:19:54,289 (Is Ji Hyo the Grim Reaper?) 2200 01:19:54,289 --> 01:19:55,699 The Grim Reaper can't come in here? 2201 01:19:55,699 --> 01:19:58,130 Ji Hyo... I mean, did the old lady say that? 2202 01:19:58,130 --> 01:19:59,930 You and I are the only ones alive. 2203 01:20:00,229 --> 01:20:01,229 Did Ji Hyo die? 2204 01:20:01,229 --> 01:20:02,439 You're out once you become a ghost. 2205 01:20:02,439 --> 01:20:04,399 Actually, I didn't see Ji Hyo here. 2206 01:20:04,399 --> 01:20:05,710 I don't see her here. 2207 01:20:06,239 --> 01:20:07,710 Find Ji Hyo. 2208 01:20:07,970 --> 01:20:10,579 She's probably doing her mission. 2209 01:20:10,880 --> 01:20:12,149 Where's Ji Hyo? 2210 01:20:12,149 --> 01:20:14,250 Ji Hyo is the Grim Reaper. 2211 01:20:14,310 --> 01:20:15,850 She must be the Grim Reaper. 2212 01:20:16,050 --> 01:20:18,020 Gosh, it's Ji Hyo. 2213 01:20:18,020 --> 01:20:20,020 Is that Ji Hyo? Go find Ji Hyo. 2214 01:20:20,020 --> 01:20:22,090 Otherwise, we will be out, and the race will be over. 2215 01:20:22,159 --> 01:20:24,520 - Ji Hyo. - Ji Hyo. 2216 01:20:24,520 --> 01:20:26,329 So Min, hurry and come here. Seok Jin. 2217 01:20:26,329 --> 01:20:28,689 Ji Hyo has horns on her head. 2218 01:20:29,430 --> 01:20:30,760 Otherwise, we will be eliminated. 2219 01:20:30,760 --> 01:20:32,970 (The Grim Reaper, Song Ji Hyo) 2220 01:20:32,970 --> 01:20:37,340 (This morning) 2221 01:20:37,340 --> 01:20:42,539 (The 3 Grim Reapers are here to take people's lives in Running Village.) 2222 01:20:44,079 --> 01:20:47,510 That means there is a ghost among us. 2223 01:20:47,750 --> 01:20:52,750 (Song Ji Hyo, the Grim Reaper leader is in Running Village.) 2224 01:20:52,750 --> 01:20:57,289 (The Grim Reaper's goal is to eliminate all the humans.) 2225 01:20:58,260 --> 01:21:01,130 (The card reading said night brings her good luck.) 2226 01:21:01,130 --> 01:21:04,930 (And she's like a night owl.) 2227 01:21:04,930 --> 01:21:10,340 (As the night glides on, she starts looking for the Book of Fate.) 2228 01:21:10,340 --> 01:21:11,739 Yu Jae Seok. 2229 01:21:11,739 --> 01:21:17,079 (Ji Hyo's Book of Fate had the lifespans of humans.) 2230 01:21:17,079 --> 01:21:20,710 (Ji Hyo could reduce the lifespans of humans with bets as a ghost.) 2231 01:21:20,710 --> 01:21:23,279 (She started the bet by shortening Se Chan's life.) 2232 01:21:23,279 --> 01:21:25,619 (Se Chan: 10:10 p.m.) 2233 01:21:25,619 --> 01:21:28,590 (Se Chan: 9:40 p.m.) 2234 01:21:28,750 --> 01:21:33,060 (That's why Se Chan got eliminated 30 minutes early.) 2235 01:21:33,060 --> 01:21:35,029 (The Grim Reaper's second target is Jong Kook.) 2236 01:21:35,029 --> 01:21:37,329 (Yang Se Chan 30 minutes, Kim Jong Kook 30 minutes) 2237 01:21:37,529 --> 01:21:42,500 (That's how she shortened their lives and eliminated them.) 2238 01:21:42,500 --> 01:21:46,510 (When she reached the entrance to the shrine with Haha,) 2239 01:21:46,510 --> 01:21:50,880 (The Grim Reaper was too scared to go in there.) 2240 01:21:50,979 --> 01:21:53,210 Okay. I'll show you how I go in. 2241 01:21:53,210 --> 01:21:57,050 (Ji Hyo left the place saying she'd look for coins.) 2242 01:21:57,050 --> 01:22:00,750 (And there was a hint that the humans missed.) 2243 01:22:00,750 --> 01:22:05,319 (Ji Hyo's portraits were tied up to a tree in the shrine.) 2244 01:22:05,319 --> 01:22:09,899 (That's how the Grim Reaper was taking human lives.) 2245 01:22:09,899 --> 01:22:16,539 (The only humans who can stop the Grim Reaper, Jae Seok and Haha) 2246 01:22:16,939 --> 01:22:21,869 (It's 10:50 p.m. now. Haha's life will end soon.) 2247 01:22:22,170 --> 01:22:23,939 Don't be ridiculous. 2248 01:22:23,939 --> 01:22:25,140 The ghosts are coming. 2249 01:22:25,140 --> 01:22:28,210 (Right at the moment...) 2250 01:22:30,579 --> 01:22:35,520 (The ghosts are rushing to the entrance of the shrine.) 2251 01:22:36,789 --> 01:22:38,220 Let us in! 2252 01:22:38,220 --> 01:22:40,130 (The ghosts are blocking the entrance.) 2253 01:22:40,130 --> 01:22:42,800 - Let us in! - Help us. 2254 01:22:43,229 --> 01:22:44,430 What? 2255 01:22:44,430 --> 01:22:45,800 - The Grim Reaper. - There's... 2256 01:22:45,800 --> 01:22:46,970 (They see someone behind the ghosts.) 2257 01:22:47,500 --> 01:22:48,529 That's the Grim Reaper. 2258 01:22:48,529 --> 01:22:50,270 - Let us in! - What? 2259 01:22:50,340 --> 01:22:51,399 They can't get in here. 2260 01:22:51,399 --> 01:22:52,770 They can't come in. 2261 01:22:52,810 --> 01:22:54,239 Where's Ji Hyo? 2262 01:22:54,539 --> 01:22:55,840 Where's Ji Hyo? 2263 01:22:56,140 --> 01:22:58,109 I don't know! 2264 01:22:58,239 --> 01:23:00,979 - Where is Song Ji Hyo? - I don't know! 2265 01:23:05,020 --> 01:23:08,050 Move over. 2266 01:23:08,050 --> 01:23:09,720 (The Grim Reaper leader shows up when the ghosts are gathered.) 2267 01:23:09,720 --> 01:23:11,619 Move over. 2268 01:23:11,619 --> 01:23:12,630 (The Grim Reaper leader shows up when the ghosts are gathered.) 2269 01:23:12,630 --> 01:23:14,229 It's done. There's Ji Hyo. 2270 01:23:14,229 --> 01:23:16,630 - Ji Hyo. - Yu Jae Seok, Haha. 2271 01:23:16,630 --> 01:23:18,029 (Yu Jae Seok and Haha, your lives are over. Come on out.) 2272 01:23:18,029 --> 01:23:19,899 Your lives are over. Come on out. 2273 01:23:19,899 --> 01:23:21,069 It's over. 2274 01:23:21,069 --> 01:23:23,840 Come on out. Come here. 2275 01:23:24,039 --> 01:23:25,970 - Hey, Ji Hyo. - Come here. 2276 01:23:25,970 --> 01:23:27,869 - Leader. - I'm the leader... 2277 01:23:27,869 --> 01:23:29,340 - of the Grim Reapers. - Leader. 2278 01:23:29,340 --> 01:23:32,180 - I'm the leader. - Once the Grim Reaper rips off... 2279 01:23:32,180 --> 01:23:35,680 the name tags of the humans, the Grim Reaper wins. 2280 01:23:35,720 --> 01:23:38,819 I don't have much time left. I increased it a little though. 2281 01:23:38,819 --> 01:23:40,149 It's one between the two. 2282 01:23:40,149 --> 01:23:42,390 - We should... Hey, leader. - We have to go out. 2283 01:23:42,390 --> 01:23:43,520 Go ahead and rip it. 2284 01:23:43,520 --> 01:23:44,689 Go and rip it off. 2285 01:23:44,689 --> 01:23:46,329 - Come on out. - Come in here. 2286 01:23:46,329 --> 01:23:47,729 Just come out here. 2287 01:23:47,729 --> 01:23:50,500 Come on out before you run out of time and die. 2288 01:23:50,500 --> 01:23:52,029 Hurry and come. 2289 01:23:52,060 --> 01:23:53,670 Do you want to die when the time is up? 2290 01:23:53,670 --> 01:23:55,670 I know we will die once the time is up. 2291 01:23:55,670 --> 01:23:58,300 - Hurry and come on out. - Go and try holding her hand. 2292 01:23:58,300 --> 01:24:01,739 You two will have to go at her and see who wins. 2293 01:24:01,739 --> 01:24:04,579 Hold your name tags tight. 2294 01:24:04,710 --> 01:24:05,949 Be careful. 2295 01:24:06,449 --> 01:24:08,649 Or just stall for time so they will run out of time and die. 2296 01:24:13,590 --> 01:24:15,489 (At the moment...) 2297 01:24:16,760 --> 01:24:17,920 (The two Grim Reapers try to drag the humans out.) 2298 01:24:17,920 --> 01:24:19,729 They're caught. 2299 01:24:19,729 --> 01:24:21,189 - They are being dragged. - Go. 2300 01:24:21,189 --> 01:24:22,630 They're caught. 2301 01:24:22,630 --> 01:24:24,800 (They are dragged out!) 2302 01:24:24,800 --> 01:24:26,300 Ji Hyo, be careful. 2303 01:24:27,000 --> 01:24:30,039 (Ji Hyo takes the chance and attacks them.) 2304 01:24:30,569 --> 01:24:32,510 - Hang on. - They hold them for her. 2305 01:24:32,539 --> 01:24:34,909 - Gosh, that's tough. - Wait. 2306 01:24:34,970 --> 01:24:37,039 - The Grim Reapers are strong. - Go get them! 2307 01:24:37,079 --> 01:24:38,409 I can't get off of it. 2308 01:24:38,409 --> 01:24:43,050 (Ji Hyo has to rip off the humans' name tags.) 2309 01:24:43,350 --> 01:24:45,279 They are really strong. 2310 01:24:46,689 --> 01:24:50,420 (At that moment, Jae Seok and Ji Hyo grab each other.) 2311 01:24:50,420 --> 01:24:51,420 No. 2312 01:24:52,789 --> 01:24:53,930 No. 2313 01:24:54,529 --> 01:24:55,800 - I took it off. - My gosh. 2314 01:24:55,800 --> 01:24:57,159 - He took it off. - He did it. 2315 01:24:58,229 --> 01:24:59,229 No. 2316 01:24:59,770 --> 01:25:01,500 - I took it off. - He did it. 2317 01:25:01,500 --> 01:25:02,500 (Song Ji Hyo) 2318 01:25:02,500 --> 01:25:04,039 (Song Ji Hyo, the Grim Reaper is out.) 2319 01:25:04,039 --> 01:25:05,810 - Did you rip it? - Ji Hyo, are you all right? 2320 01:25:05,810 --> 01:25:07,239 Ji Hyo lost her name tag. 2321 01:25:07,239 --> 01:25:08,239 - Is it over? - Are you okay, Ji Hyo? 2322 01:25:08,239 --> 01:25:10,140 - Yes, I'm fine. - The humans win. 2323 01:25:10,140 --> 01:25:12,710 - He took it off. - He did it. 2324 01:25:12,850 --> 01:25:14,010 It says the Grim Reaper. 2325 01:25:14,510 --> 01:25:16,119 What were you two doing? 2326 01:25:16,119 --> 01:25:17,649 - No, I tripped. - We did it. 2327 01:25:17,649 --> 01:25:19,520 - Ji Hyo, are you okay? - Yes. 2328 01:25:19,520 --> 01:25:21,220 You lost, but you fought well. 2329 01:25:21,220 --> 01:25:22,520 You lost, but you fought well. 2330 01:25:22,520 --> 01:25:24,489 It says the Grim Reaper here. 2331 01:25:24,520 --> 01:25:25,930 All right. 2332 01:25:25,930 --> 01:25:27,930 The two humans won't get a penalty. 2333 01:25:28,430 --> 01:25:31,930 The first episode of Whatever Penalty Project, 2334 01:25:31,930 --> 01:25:34,029 - Ghostly War of Coins is over. - My goodness. 2335 01:25:34,029 --> 01:25:35,840 - I'll get a penalty today. - That was the best one ever. 2336 01:25:35,840 --> 01:25:38,500 The Grim Reaper leader who shortened human lives today... 2337 01:25:38,500 --> 01:25:40,739 - was Song Ji Hyo. - My gosh. 2338 01:25:40,909 --> 01:25:42,609 - I had no idea. - Hey, you... 2339 01:25:42,609 --> 01:25:44,909 - She's so cool. - Why did you eliminate me so soon? 2340 01:25:44,909 --> 01:25:46,250 I didn't see her make a bet. 2341 01:25:46,250 --> 01:25:47,449 You just died. 2342 01:25:47,449 --> 01:25:48,579 I just died myself? 2343 01:25:48,579 --> 01:25:51,319 - You started with a short life. - I see. 2344 01:25:51,319 --> 01:25:53,619 Since the Grim Reaper lost, 2345 01:25:53,689 --> 01:25:56,319 the humans who eliminated the Grim Reaper at the end... 2346 01:25:56,319 --> 01:25:57,920 won the race. 2347 01:25:58,020 --> 01:25:59,529 So Song Ji Hyo, the Grim Reaper... 2348 01:25:59,529 --> 01:26:02,329 and one of the ghosts will get penalty stickers. 2349 01:26:02,329 --> 01:26:03,329 Okay. 2350 01:26:03,529 --> 01:26:06,800 The member who will get penalty stickers with Ji Hyo is... 2351 01:26:06,800 --> 01:26:09,439 We have a penalty box. Ji Hyo will draw a name. 2352 01:26:09,439 --> 01:26:10,439 Me? 2353 01:26:10,439 --> 01:26:12,300 - Right. The humans... - I hope it won't be me. 2354 01:26:12,300 --> 01:26:14,439 - The humans survived. - This is the worst. 2355 01:26:14,439 --> 01:26:15,670 - I hope she doesn't pick me. - Hey. 2356 01:26:15,670 --> 01:26:17,479 It will be the worst if your name gets picked here. 2357 01:26:17,880 --> 01:26:19,180 - Who's picking it? - Ji Hyo will get a penalty sticker. 2358 01:26:19,180 --> 01:26:21,149 - Ji Hyo. - Shall we let the humans pick it? 2359 01:26:21,149 --> 01:26:22,819 - Let the humans pick it. - Whoever wants to do it. 2360 01:26:22,819 --> 01:26:23,819 All right. 2361 01:26:23,819 --> 01:26:26,420 Jae Seok, mix them well. Don't go with your first choice. 2362 01:26:26,420 --> 01:26:27,850 I got one. 2363 01:26:27,850 --> 01:26:31,619 (The first penalty sticker from Whatever Penalty Project) 2364 01:26:32,189 --> 01:26:33,960 - Who is it? - One name won't leave my hand. 2365 01:26:33,960 --> 01:26:34,960 Okay. 2366 01:26:35,329 --> 01:26:37,130 (The first gate to the horrible penalty) 2367 01:26:37,130 --> 01:26:38,800 - It won't leave your hand? - No. 2368 01:26:38,800 --> 01:26:39,800 Okay. 2369 01:26:39,800 --> 01:26:44,340 (Who will get the first penalty sticker?) 2370 01:26:45,300 --> 01:26:47,310 - Let me see. - That's strange. 2371 01:26:47,310 --> 01:26:48,670 - This name won't leave my hand. - It won't? 2372 01:26:48,670 --> 01:26:49,939 - Let me see. - That's strange. 2373 01:26:49,939 --> 01:26:51,739 - I hope it's not me. - This name... 2374 01:26:51,810 --> 01:26:53,250 stuck to my hand the whole time. 2375 01:26:53,250 --> 01:26:54,250 You act like it's one of us. 2376 01:26:54,250 --> 01:26:56,220 - I wonder who it is. - It's strange. 2377 01:26:56,220 --> 01:26:57,380 It's Kim Jong Kook. 2378 01:26:57,380 --> 01:26:58,949 My goodness. What's that? 2379 01:26:58,949 --> 01:27:01,420 - I wonder who it is. - It's strange. 2380 01:27:01,420 --> 01:27:04,289 (Kim Jong Kook gets the penalty sticker.) 2381 01:27:04,289 --> 01:27:06,130 - It's strange. - It's Kim Jong Kook. 2382 01:27:07,130 --> 01:27:08,729 - My goodness. What's that? - I knew it. 2383 01:27:08,729 --> 01:27:10,329 - You saw the name, right? - No, I didn't. 2384 01:27:10,329 --> 01:27:11,930 - I think you did. - I didn't. 2385 01:27:11,930 --> 01:27:15,399 Didn't you pray to the three stones at the shrine earlier? 2386 01:27:15,399 --> 01:27:16,670 - What do you mean? - Did you even pray? 2387 01:27:16,670 --> 01:27:18,939 I heard it would bring me good luck. 2388 01:27:19,239 --> 01:27:21,340 So I stacked three stones and prayed to them. 2389 01:27:21,340 --> 01:27:22,909 Isn't it that you prayed in the wrong way? 2390 01:27:22,909 --> 01:27:25,109 Jong Kook doesn't seem that way, but he's quite superstitious. 2391 01:27:25,739 --> 01:27:27,079 - Congratulations. - He's with Ji Hyo. 2392 01:27:27,079 --> 01:27:29,149 - Okay. - You two are going together. 2393 01:27:30,319 --> 01:27:32,520 - Ji Hyo and... - You're coming with me. 2394 01:27:32,520 --> 01:27:34,520 You two look great together. 2395 01:27:34,520 --> 01:27:36,489 - Good work. - Good work today. 2396 01:27:36,489 --> 01:27:38,020 - Good work. - Thank you. 2397 01:27:38,020 --> 01:27:40,329 The ghosts did a great job today. 2398 01:27:41,130 --> 01:27:43,029 (What's the comment that makes your heart flutter?) 2399 01:27:43,430 --> 01:27:44,500 (I like your t-shirt.) 2400 01:27:44,500 --> 01:27:45,500 (Cutie) 2401 01:27:45,500 --> 01:27:46,899 (You're driving me crazy.) 2402 01:27:47,170 --> 01:27:48,529 (Why are you so cute?) 2403 01:27:48,829 --> 01:27:50,640 (You might feel like some trivial things bother you.) 2404 01:27:50,640 --> 01:27:52,840 (Have confidence in yourself.) 2405 01:27:52,840 --> 01:27:53,869 (Be my girlfriend.) 2406 01:27:53,939 --> 01:27:54,939 (That makes me sick.) 2407 01:27:54,939 --> 01:27:56,079 (It's something a man in his 40s would say.) 2408 01:27:56,079 --> 01:27:57,079 (I can't believe them.) 2409 01:27:57,439 --> 01:28:00,010 (They have to get votes from the citizens.) 2410 01:28:00,979 --> 01:28:03,720 (A heated debate on dating and generational conflicts) 2411 01:28:04,020 --> 01:28:05,649 (Am I more like a friend or an uncle?) 2412 01:28:06,420 --> 01:28:08,420 (They receive real-time feedback.) 2413 01:28:08,819 --> 01:28:10,960 (And there are 7 penalty stickers.) 2414 01:28:11,689 --> 01:28:14,130 (It's a probability game where only one member can get them all.) 2415 01:28:14,460 --> 01:28:16,630 (They have to stop the penalty from coming to them.) 2416 01:28:17,060 --> 01:28:18,600 (Who is the member with the worst luck?) 164473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.