All language subtitles for Our.Day.Will.Come.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:53,839 GOD AND HOMELAND 2 00:00:54,840 --> 00:00:59,159 OUR DAY WlLL COME 3 00:01:41,280 --> 00:01:43,079 Be careful! 4 00:01:55,400 --> 00:01:58,839 5 00:02:05,720 --> 00:02:07,679 You leave my screen saver? 6 00:02:07,800 --> 00:02:09,199 l'm talking to you! 7 00:02:10,720 --> 00:02:12,119 Loser! 8 00:02:16,640 --> 00:02:19,759 GUlDANCE COUNSELLOR PSYCHOANALYST 9 00:02:19,880 --> 00:02:21,959 l BELlEVE lN YOU 10 00:02:23,680 --> 00:02:25,839 l didn't want to get pregnant. 11 00:02:25,960 --> 00:02:27,839 l already had one abortion. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,359 l'm already broke. 13 00:02:34,400 --> 00:02:37,359 l don't know how l'll buy food... 14 00:02:41,360 --> 00:02:42,759 Or clothes. 15 00:02:43,440 --> 00:02:47,439 l can't even take care of myself, so... With a kid... 16 00:02:51,440 --> 00:02:53,079 What will l do? 17 00:02:55,920 --> 00:02:59,079 Think having kids will help you stop drugs? 18 00:03:18,080 --> 00:03:19,959 Lay off me! 19 00:03:20,080 --> 00:03:21,199 Stop it! 20 00:03:21,320 --> 00:03:22,839 - Ref! - Play, Red. 21 00:03:46,400 --> 00:03:47,519 Fatso, wash up! 22 00:03:47,640 --> 00:03:50,239 You too. Scared to show your red dick? 23 00:03:50,360 --> 00:03:51,839 Hit the showers! 24 00:03:51,960 --> 00:03:53,599 l'm clean. l didn't play. 25 00:03:53,720 --> 00:03:56,639 - lnto the showers, like cattle! - Let go! 26 00:03:56,760 --> 00:03:59,439 Stephane, that's enough! 27 00:03:59,560 --> 00:04:01,639 Rémy, Fatso, hit the showers! 28 00:04:02,160 --> 00:04:04,519 You'll stink up the cars! 29 00:04:04,640 --> 00:04:07,159 No rides for them unless they shower! 30 00:04:07,280 --> 00:04:10,719 - lt's six miles. - l don't care! Go wash up! 31 00:04:12,040 --> 00:04:15,839 Can l keep my underwear on? Please... 32 00:04:34,680 --> 00:04:36,359 She doesn't get it! 33 00:04:48,240 --> 00:04:50,799 l'LL MUTlLATE MYSELF, TRAlTOR. 34 00:04:51,360 --> 00:04:52,919 l have to go! 35 00:05:25,600 --> 00:05:26,999 Lip gloss? 36 00:05:27,120 --> 00:05:30,399 - Yeah, that's hot. - How's that? 37 00:05:30,520 --> 00:05:33,319 Check out my pecs. Like them? 38 00:05:34,320 --> 00:05:36,359 l need the computer. 39 00:05:36,480 --> 00:05:38,559 - lt's my turn. - Want to touch? 40 00:05:38,680 --> 00:05:40,759 - Let me! - Fuck off! 41 00:05:40,880 --> 00:05:42,999 7 to 1 2 is my turn, arsehole! 42 00:05:43,120 --> 00:05:44,439 What now, Rémy? 43 00:05:44,560 --> 00:05:47,759 Squeeze me again. Go on, queer! You can't stand it! 44 00:05:47,880 --> 00:05:50,959 You stink! Everyone hates you! Retard! 45 00:05:51,080 --> 00:05:52,399 Web cunt! 46 00:05:52,520 --> 00:05:54,439 lt's her turn. You agreed! 47 00:05:54,560 --> 00:05:56,879 Beat it. Now get out of my sight! 48 00:05:57,000 --> 00:06:00,279 - But it's his fault! - Stop it! l'm fed up! 49 00:06:02,520 --> 00:06:05,359 You're sickening, Rémy! Get lost! 50 00:07:11,240 --> 00:07:12,559 Good evening. 51 00:07:23,800 --> 00:07:25,639 The bitch asked for it. 52 00:07:26,240 --> 00:07:27,679 Who? 53 00:07:27,800 --> 00:07:30,399 My mother. l hit that cunt. 54 00:07:31,560 --> 00:07:33,479 lt's her fault they tease me. 55 00:07:36,400 --> 00:07:38,399 Because you're a redhead? 56 00:07:41,400 --> 00:07:45,479 - Fast, she'll mutilate herself. - Who will? 57 00:07:46,600 --> 00:07:48,399 Gaëlle, my girlfriend. 58 00:08:08,600 --> 00:08:10,839 Your shoes are bad for climbing. 59 00:08:12,560 --> 00:08:13,999 Climbing? 60 00:08:16,400 --> 00:08:17,959 Climbing what? 61 00:08:25,560 --> 00:08:27,199 What's that smell? 62 00:08:28,360 --> 00:08:31,959 This? Rabbits l hang for her. 63 00:08:34,360 --> 00:08:36,799 - What for? - She's gothic. 64 00:08:37,240 --> 00:08:39,719 One rabbit each time she doesn't show up. 65 00:08:40,320 --> 00:08:42,679 So when she comes, she thinks of me. 66 00:08:52,560 --> 00:08:53,919 Okay. 67 00:09:06,800 --> 00:09:08,799 She comes here when she's sad. 68 00:09:10,400 --> 00:09:13,359 You have to keep quiet. And watch out. 69 00:09:13,480 --> 00:09:16,639 She has a razor blade. lf she sees us, she'll run. 70 00:09:16,760 --> 00:09:18,159 Okay. 71 00:09:20,520 --> 00:09:22,559 Let's find her. 72 00:09:26,320 --> 00:09:27,959 What does she look like? 73 00:09:28,080 --> 00:09:31,159 On WoW, she's a black angel. Named Gaëlle. 74 00:09:31,280 --> 00:09:33,519 - WoW? - World of Warcraft. 75 00:09:33,640 --> 00:09:36,039 The online game where we met. 76 00:09:36,160 --> 00:09:38,399 What about in real life? 77 00:09:40,040 --> 00:09:41,839 She's pretty. 78 00:09:42,760 --> 00:09:44,759 l don't know. We never met. 79 00:09:46,840 --> 00:09:49,919 lt's no big deal. Go that way. l'll go here. 80 00:09:59,440 --> 00:10:00,879 Gaëlle? 81 00:10:09,800 --> 00:10:13,239 - l just don't get her. - What'll you do now? 82 00:10:18,320 --> 00:10:19,799 l don't know. 83 00:10:25,600 --> 00:10:27,399 Thanks for the ride. 84 00:10:33,640 --> 00:10:35,119 Wait. 85 00:10:38,320 --> 00:10:40,399 You can't stay here alone. 86 00:10:41,320 --> 00:10:43,359 Any idea where she may be? 87 00:10:44,800 --> 00:10:46,199 Yes. 88 00:10:47,000 --> 00:10:48,719 There you go. 89 00:10:51,080 --> 00:10:53,359 Let's get going. You can do it! 90 00:10:53,480 --> 00:10:54,919 Come on. 91 00:11:01,760 --> 00:11:03,399 ls that her? 92 00:11:05,960 --> 00:11:07,359 So? 93 00:11:12,240 --> 00:11:14,439 - Forget it. - What? 94 00:11:14,560 --> 00:11:16,559 l don't want to meet her here. 95 00:11:17,880 --> 00:11:20,479 - Why not? - There's no magic. 96 00:11:20,600 --> 00:11:22,799 - We said the cemetery. - Listen... 97 00:11:22,920 --> 00:11:25,799 She never went to the cemetery, despite the rabbits. 98 00:11:25,920 --> 00:11:27,679 She was afraid. 99 00:11:27,800 --> 00:11:30,479 She wants you to come onto her turf 100 00:11:30,600 --> 00:11:32,639 with her friends, in her environment. 101 00:11:34,280 --> 00:11:36,039 So make your move. 102 00:11:37,960 --> 00:11:40,479 - Think so? - Of course l do. 103 00:11:45,640 --> 00:11:47,039 Go on. 104 00:11:48,520 --> 00:11:50,159 Don't be scared. 105 00:12:02,440 --> 00:12:04,519 Look. Go for it. 106 00:12:11,960 --> 00:12:13,519 Gaëlle? 107 00:12:16,560 --> 00:12:18,039 Mandragore. 108 00:12:18,160 --> 00:12:21,359 Mandragore? You're Mandragore? 109 00:12:30,600 --> 00:12:32,559 Want to see Gaëlle? 110 00:12:33,400 --> 00:12:34,959 Just a sec. Gaëlle! 111 00:12:35,080 --> 00:12:36,639 What? 112 00:12:38,000 --> 00:12:40,719 - Queer! - Scumbag! 113 00:12:42,200 --> 00:12:45,039 - Arse-breath! - Mandragore the queer! 114 00:13:01,120 --> 00:13:02,519 Queer! 115 00:13:36,120 --> 00:13:37,519 Look at me. 116 00:13:39,040 --> 00:13:41,439 Don't you see no one respects you? 117 00:13:41,560 --> 00:13:45,439 How long can you stay a dumb, dull redhead? 118 00:13:45,560 --> 00:13:47,879 - Not the issue. - lt's not the issue? 119 00:13:51,200 --> 00:13:53,479 You don't realize how lucky you are. 120 00:13:58,040 --> 00:14:00,719 Pick an Arab. Behind you. 121 00:14:04,160 --> 00:14:08,439 - Why pick an Arab? - Because. Pick an Arab. Pick an Arab. 122 00:14:14,080 --> 00:14:16,159 - The small one. - Not him. 123 00:14:16,280 --> 00:14:19,599 Fatso. Ugly with the jacket. 124 00:14:39,520 --> 00:14:43,399 - What the hell? - ls he the fucker throwing peanuts? 125 00:14:43,520 --> 00:14:47,599 - What did he do? - Who do you think l am, your mother? 126 00:14:47,720 --> 00:14:51,599 - Why did you throw them? - l'm talking to you! 127 00:14:51,720 --> 00:14:54,519 Shut up! Did you throw the peanuts? 128 00:14:55,480 --> 00:14:56,879 He threw them! 129 00:14:58,480 --> 00:14:59,959 Take it easy! 130 00:15:03,560 --> 00:15:06,279 You Arabs are always causing trouble! 131 00:15:07,000 --> 00:15:09,599 Kill the motherfucker! Fucking bastard! 132 00:15:10,440 --> 00:15:12,959 - l'll call the police! - Shut up, granny! 133 00:15:13,080 --> 00:15:16,959 - And they whine about Algeria! - Have some peanuts! 134 00:15:21,040 --> 00:15:23,439 Those Arabs couldn't even beat us up! 135 00:15:23,560 --> 00:15:26,479 Let me see. Look at me. 136 00:15:29,160 --> 00:15:31,399 A far cry from the PLO and the FLN. 137 00:15:32,440 --> 00:15:33,839 So? 138 00:15:34,440 --> 00:15:36,719 Feel alive now? Don't you feel...? 139 00:15:36,840 --> 00:15:38,879 They busted up your car! 140 00:15:39,000 --> 00:15:41,199 They busted up our car? 141 00:15:41,320 --> 00:15:42,719 - No way. - Yes! 142 00:15:42,840 --> 00:15:44,959 - Sure? - Positive. Trust me. 143 00:15:45,080 --> 00:15:46,999 The Arabs from before? 144 00:15:47,120 --> 00:15:50,319 What a shame. What a shame... 145 00:15:52,080 --> 00:15:54,279 They busted up our car. Come on! 146 00:16:11,040 --> 00:16:12,759 When l hit my mother... 147 00:16:13,960 --> 00:16:15,359 ...l loved it. 148 00:16:20,760 --> 00:16:22,759 They were scared shitless. 149 00:16:25,120 --> 00:16:27,479 You have the Submissive Syndrome. 150 00:16:35,000 --> 00:16:36,279 What's that? 151 00:16:36,400 --> 00:16:39,039 lf a boy grows up among too many women, 152 00:16:39,160 --> 00:16:42,679 he becomes submissive or, 95% of the time, a queer. 153 00:16:42,800 --> 00:16:45,439 That's crap! l'm not a queer or a sub. 154 00:16:48,600 --> 00:16:50,319 Look at your girlfriend. 155 00:16:54,600 --> 00:16:56,519 You need a real woman. 156 00:16:59,560 --> 00:17:01,919 Prefer your mum or your sister? 157 00:17:02,040 --> 00:17:03,479 What? 158 00:17:03,600 --> 00:17:06,879 Go beyond the words. Young women or old ones? 159 00:17:09,280 --> 00:17:10,719 l don't know. 160 00:17:11,560 --> 00:17:13,879 l'd start with your sister. 161 00:17:14,000 --> 00:17:17,999 Sisters can be bitches. Mothers are understanding. 162 00:17:18,120 --> 00:17:19,719 Yeah, not my mother! 163 00:17:19,840 --> 00:17:21,919 Will you look at these two? 164 00:17:22,040 --> 00:17:24,079 Goddamn fucking hippies! 165 00:17:24,200 --> 00:17:26,199 Little white parent-haters! 166 00:17:26,320 --> 00:17:29,999 Date your dog instead! Look at that girl! 167 00:17:30,120 --> 00:17:32,119 Skank arse! 168 00:17:32,240 --> 00:17:33,639 Go home! 169 00:17:33,760 --> 00:17:36,039 Even your dog is dumb! 170 00:17:37,480 --> 00:17:38,879 Perfect. 171 00:17:39,840 --> 00:17:42,439 Which girl do you feel like smacking? 172 00:17:43,320 --> 00:17:46,159 l don't know... The one with the ponytail. 173 00:17:46,280 --> 00:17:48,279 Yes, the ponytail, of course. 174 00:17:49,200 --> 00:17:50,759 What'll we say? 175 00:17:50,880 --> 00:17:53,919 Focus on the ugly one. l'll take the pretty one. 176 00:18:02,560 --> 00:18:05,279 l see you're with two pretty Russians. 177 00:18:05,400 --> 00:18:07,599 - We're French. - Are you? 178 00:18:07,720 --> 00:18:11,239 - We're New Yorkers! - Don't be crazy. We're French. Why? 179 00:18:11,360 --> 00:18:16,159 l'm with my protégé. Kickboxing champ. He's Russian. 180 00:18:16,760 --> 00:18:18,959 Left his homeland two weeks ago. 181 00:18:19,400 --> 00:18:21,839 He misses the local girls. Normal... 182 00:18:23,240 --> 00:18:26,279 - What do you guys do? - We do gangsta. 183 00:18:26,400 --> 00:18:28,239 - What? - They rap. 184 00:18:28,360 --> 00:18:30,239 That's great. l love rap. 185 00:18:30,360 --> 00:18:33,439 Can you rap for me now? Go on. 186 00:18:33,560 --> 00:18:35,799 The bucks, the b-b-bucks 187 00:18:35,920 --> 00:18:38,239 We whip them out, you just suck 188 00:18:38,360 --> 00:18:41,119 Your luck, yeah, your l-l-luck 189 00:18:41,240 --> 00:18:43,639 You'll feel like you been struck 190 00:18:43,760 --> 00:18:45,799 That's amazing! 191 00:18:45,920 --> 00:18:48,439 What you do is amazing. 192 00:18:48,560 --> 00:18:50,359 Best thing l ever heard! 193 00:18:50,480 --> 00:18:52,679 What the fuck? Queer! Want to fight? 194 00:18:52,800 --> 00:18:54,319 No, l do not. 195 00:18:55,160 --> 00:18:56,919 Here's the fighter. 196 00:19:02,640 --> 00:19:06,039 He agrees. He'll take you both on. 197 00:19:06,160 --> 00:19:10,239 Without his hands, just his legs. No kicks to the face. 198 00:19:10,360 --> 00:19:11,559 To even it up. 199 00:19:12,400 --> 00:19:15,199 - Why not? - No fighting. Out of respect. 200 00:19:15,320 --> 00:19:17,679 Exactly. lt's all about respect. 201 00:19:18,600 --> 00:19:19,839 What? 202 00:19:25,160 --> 00:19:27,919 Yeah. Okay, we have to go. 203 00:19:28,040 --> 00:19:31,879 Give me your number so we can invite you to the gala. 204 00:19:41,640 --> 00:19:43,039 Later, kids. 205 00:19:44,440 --> 00:19:46,399 - Little kiss? - Stay seated. 206 00:19:57,840 --> 00:19:59,439 Okay. 207 00:19:59,560 --> 00:20:01,399 Call Gabriel. 208 00:20:01,920 --> 00:20:03,359 Ask him. 209 00:20:03,480 --> 00:20:06,559 l don't have time. Call him. 210 00:20:06,680 --> 00:20:09,559 That's not my problem. l'm swamped. 211 00:20:09,680 --> 00:20:12,959 They knew we were lying. Don't you think? 212 00:20:16,960 --> 00:20:19,519 And the menu? Yeah... 213 00:20:29,320 --> 00:20:31,239 l have to get to work. 214 00:20:36,240 --> 00:20:41,119 - Anything l can do? - We haven't decided. 215 00:20:41,240 --> 00:20:44,639 No problem. Take your time. There's no pressure here. 216 00:20:44,760 --> 00:20:49,519 Anyway, here are the sedans. Family models, sports cars... 217 00:20:49,640 --> 00:20:52,119 And some gorgeous French cars. 218 00:20:52,240 --> 00:20:53,759 Look at that. 219 00:20:54,600 --> 00:20:56,679 Just like the country. 220 00:20:56,800 --> 00:20:58,799 Round, plain, boring. 221 00:20:58,920 --> 00:21:00,719 No style. 222 00:21:00,840 --> 00:21:02,239 French. 223 00:21:03,880 --> 00:21:07,559 l'll let you decide. You're a soccer fan? 224 00:21:07,680 --> 00:21:09,799 - Arsenal. - Watching the match? 225 00:21:09,920 --> 00:21:13,439 - lt's tonight! - Follow me. l have the stats... 226 00:21:13,560 --> 00:21:15,719 Come here, please. 227 00:21:15,840 --> 00:21:17,519 Go on. 228 00:21:18,600 --> 00:21:21,559 - Yes, sir. - This is it? 229 00:21:22,520 --> 00:21:26,239 - Nothing more serious? - Come with me... 230 00:21:31,200 --> 00:21:35,319 We got it all. We got American, we got ltalian. 231 00:21:35,440 --> 00:21:38,839 We got German. Everything but Asian. 232 00:21:39,920 --> 00:21:42,679 lf you want serious, there it is. 233 00:21:45,640 --> 00:21:47,319 Porsche 944. 234 00:21:47,440 --> 00:21:49,279 Porsche 91 1 Carrera. 235 00:21:50,840 --> 00:21:54,759 BMW... 31 8 injection. 236 00:21:56,960 --> 00:21:58,439 Hot stuff! 237 00:22:01,000 --> 00:22:04,399 So it's a choice between the BMW of a towel-head, 238 00:22:04,520 --> 00:22:06,319 the Porsche of a hairdresser 239 00:22:06,440 --> 00:22:09,519 and the Porsche of a 1 980's Jew, right? 240 00:22:11,920 --> 00:22:14,199 - Porsche of a...? - Jew. 241 00:22:16,760 --> 00:22:18,599 A 1980's Jew 242 00:22:18,720 --> 00:22:20,599 True Jew, through and through 243 00:22:20,720 --> 00:22:23,439 Who knew how to beguile 244 00:22:23,560 --> 00:22:26,519 with his charm and his style, a 1980's Jew... 245 00:22:26,640 --> 00:22:29,759 Shut your face. Shut your fat face! 246 00:22:29,880 --> 00:22:31,879 Shut your fucking fat face! 247 00:22:32,000 --> 00:22:34,599 Queer carrot top! What is this? 248 00:22:35,320 --> 00:22:37,399 - Get lost, Rusty! - Calm down! 249 00:22:37,520 --> 00:22:40,479 l was never treated this way! What's his problem? 250 00:22:40,600 --> 00:22:44,599 That Jews drove Porsches in the 80s? Learn where you came from! 251 00:22:44,720 --> 00:22:46,919 - Come with me. - We're very sorry. 252 00:22:47,040 --> 00:22:49,559 Watch out. Our people suffered the most! 253 00:22:49,680 --> 00:22:52,479 We have no language, no army, no country! 254 00:22:52,600 --> 00:22:54,359 Show some respect! 255 00:22:57,120 --> 00:23:00,839 Rat-face, get the Porsche. The hairdresser one. Fast. 256 00:23:00,960 --> 00:23:03,599 So we can face our future with pride! 257 00:23:03,720 --> 00:23:05,519 We'll get it ready. Relax. 258 00:23:06,040 --> 00:23:07,439 Bastard! 259 00:23:12,240 --> 00:23:14,319 He just blurted out "carrot top"? 260 00:23:14,440 --> 00:23:17,239 Getting tied up doesn't mean you get raped. 261 00:23:22,000 --> 00:23:23,799 Will you let me drive? 262 00:23:27,680 --> 00:23:29,479 Lots of kids around here. 263 00:23:34,640 --> 00:23:37,759 A people with no country, no language, no army! 264 00:23:38,200 --> 00:23:40,319 That's us! No language, no army! 265 00:24:04,560 --> 00:24:06,199 And that's nothing. 266 00:24:07,440 --> 00:24:09,239 The worst was high school. 267 00:24:10,360 --> 00:24:12,599 One kid turned everyone against me. 268 00:24:14,200 --> 00:24:17,679 Once at a party, when l stood up to dance... 269 00:24:21,400 --> 00:24:23,159 ...they all sat down. 270 00:24:25,080 --> 00:24:26,559 lt was his doing. 271 00:24:28,280 --> 00:24:30,119 They found me in the bathroom. 272 00:24:33,080 --> 00:24:34,799 They pinned me down. 273 00:24:36,840 --> 00:24:39,039 Those arseholes pissed in my hair. 274 00:24:44,520 --> 00:24:46,519 His name was Barnabé Joubert. 275 00:24:58,440 --> 00:25:00,999 "My hair bothers you? 276 00:25:01,120 --> 00:25:02,879 "l'll let it grow. 277 00:25:04,000 --> 00:25:07,559 "My exploits, my attitudes disturb you? 278 00:25:09,240 --> 00:25:11,279 "Then l'll intensify them. 279 00:25:12,640 --> 00:25:15,679 "And when, under your torrential sarcasm, 280 00:25:15,800 --> 00:25:18,799 "l remain indifferent before you, 281 00:25:20,080 --> 00:25:23,279 "and l can finally be my true self, 282 00:25:23,400 --> 00:25:25,719 "despite the disgust, 283 00:25:25,840 --> 00:25:28,439 "despite the shame, 284 00:25:28,560 --> 00:25:30,479 "despite all that, 285 00:25:31,440 --> 00:25:34,799 "you will love me... for what l am." 286 00:25:53,280 --> 00:25:55,079 Think they'll come? 287 00:26:01,160 --> 00:26:04,479 Shit. What the fuck? They're not alone. 288 00:26:06,280 --> 00:26:07,879 She brought a dragon. 289 00:26:09,240 --> 00:26:13,359 Princess brought a dragon for her knight. lt's a test. 290 00:26:14,360 --> 00:26:17,279 Don't forget you're Russian. 291 00:26:17,400 --> 00:26:19,759 - Hi. You're late. - Sorry. 292 00:26:19,880 --> 00:26:21,599 We met Serge on the way. 293 00:26:22,200 --> 00:26:24,439 - That's Serge. - Let's go. 294 00:26:31,840 --> 00:26:34,079 This is my new boyfriend. 295 00:26:34,200 --> 00:26:37,279 - Your name? - Jim. Yeah, Jimmy. 296 00:26:40,080 --> 00:26:41,679 His name is Jimmy. 297 00:26:42,520 --> 00:26:43,839 And yours? 298 00:26:45,120 --> 00:26:46,839 - Joël. - Joël? 299 00:26:47,760 --> 00:26:49,319 l'm Patrick. 300 00:26:50,160 --> 00:26:53,639 - That your car, Patrick? - Why? You like it? 301 00:26:53,760 --> 00:26:55,799 Want to go for a ride? 302 00:26:57,320 --> 00:26:59,879 - Wait! - We want to go too. 303 00:27:00,440 --> 00:27:03,759 - You lent the car? - Stop it! Get to work! 304 00:27:46,560 --> 00:27:48,559 Know those babes well? 305 00:27:52,440 --> 00:27:54,279 They don't talk to me much. 306 00:27:56,360 --> 00:27:57,959 Surprising. 307 00:28:13,560 --> 00:28:16,159 So you run the whole shebang here? 308 00:28:17,920 --> 00:28:19,479 l just do security. 309 00:28:19,600 --> 00:28:21,279 That's very interesting. 310 00:28:22,040 --> 00:28:23,559 Show me around. 311 00:28:25,000 --> 00:28:26,439 Why not? 312 00:28:26,560 --> 00:28:30,599 - Normally l can't. - Normally doesn't exist. Show me. 313 00:28:48,040 --> 00:28:49,559 Mr Russia! 314 00:28:51,240 --> 00:28:54,359 - Get dumped? - Jimmy looks lost. Like a kid. 315 00:28:57,920 --> 00:28:59,479 Give me some. 316 00:29:02,200 --> 00:29:04,199 l'm bored stiff. What now? 317 00:29:15,440 --> 00:29:18,679 - Can you have a fight? - Yeah, a fight! 318 00:29:19,120 --> 00:29:21,999 - What cockteasers! - You scared? 319 00:29:27,480 --> 00:29:28,879 Go on, Serge! 320 00:29:29,880 --> 00:29:31,279 Fight, Jimmy! 321 00:29:52,680 --> 00:29:55,039 - Look! - Too cool! 322 00:29:55,160 --> 00:29:57,119 Come back, Patrick! 323 00:29:59,680 --> 00:30:02,399 Run, Joël. Catch me, Lil Albino! 324 00:30:02,520 --> 00:30:05,599 - Come here, Serge! - Patrick, please! 325 00:30:22,600 --> 00:30:24,639 Seriously, you have to stop. 326 00:30:24,760 --> 00:30:27,959 - lf my boss comes by... - Keep cool, albino. 327 00:30:28,960 --> 00:30:31,279 - l'm not an albino! - He'll get hard. 328 00:30:31,400 --> 00:30:33,159 Please, get off it now. 329 00:30:33,280 --> 00:30:35,679 - Let's get some bottles. - Only one. 330 00:30:35,800 --> 00:30:38,279 Last time, my boss almost caught me. 331 00:30:38,400 --> 00:30:39,839 Having fun? 332 00:30:42,400 --> 00:30:44,639 - You left me all alone. - What? 333 00:30:44,760 --> 00:30:46,479 Stop or you'll be sorry. 334 00:30:46,600 --> 00:30:48,679 But l left you in a situation... 335 00:30:48,800 --> 00:30:52,079 Shut up! Never leave me alone! 336 00:30:52,200 --> 00:30:53,839 Learn to keep your word. 337 00:30:55,120 --> 00:30:56,719 You stay by my side! 338 00:31:00,160 --> 00:31:01,599 l'm sorry. 339 00:31:08,960 --> 00:31:10,359 Okay. 340 00:31:11,080 --> 00:31:13,039 Because you act all innocent. 341 00:31:27,240 --> 00:31:30,719 - She can't hold her liquor. - Want to get me drunk? 342 00:31:35,640 --> 00:31:37,119 Look, Natasha! 343 00:31:39,720 --> 00:31:40,719 You... 344 00:31:42,960 --> 00:31:45,239 - Come. l'm borrowing her. - Cool! 345 00:32:17,920 --> 00:32:19,519 You're a smart-arse. 346 00:32:20,920 --> 00:32:24,319 - Me? - You're a smart-arse. 347 00:32:29,880 --> 00:32:31,679 lt's his birthday. 348 00:32:51,720 --> 00:32:55,599 Natasha is my name. And l was born in '92. 349 00:32:56,920 --> 00:32:58,359 Understand? 350 00:33:08,040 --> 00:33:11,559 Look. They're all like you. 351 00:33:13,680 --> 00:33:16,039 LAND OF DREAMS 352 00:33:34,560 --> 00:33:36,639 Come on, Jimmy. Let's go. 353 00:34:19,080 --> 00:34:22,359 So? What happened? 354 00:34:22,480 --> 00:34:24,279 - Been to lreland? - Stop! 355 00:34:24,400 --> 00:34:26,919 What happened with the girl? Make out? 356 00:34:27,040 --> 00:34:29,199 lt's only two hours by ferry! 357 00:34:29,320 --> 00:34:31,559 Cut the crap. Tell me about her. 358 00:34:32,200 --> 00:34:33,639 Jimmy! 359 00:34:41,880 --> 00:34:44,359 Patrick? Thanks. 360 00:34:45,520 --> 00:34:47,359 Step on it, Albino! 361 00:34:47,480 --> 00:34:50,119 Now pass their arse! Pass them! 362 00:34:57,400 --> 00:34:58,999 You can't drive! 363 00:36:39,600 --> 00:36:41,439 We outsmarted the dragon. 364 00:36:41,560 --> 00:36:43,999 He didn't even see it coming! 365 00:36:49,560 --> 00:36:51,599 - You're so grumpy! - Stop! 366 00:36:52,680 --> 00:36:54,079 What a grump. 367 00:36:54,920 --> 00:36:57,239 - Where you going? - lreland. 368 00:36:59,120 --> 00:37:01,959 Like we said. Look. 369 00:37:03,280 --> 00:37:06,839 The ferry leaves from Calais. ln three hours we're there. 370 00:37:08,400 --> 00:37:10,199 l feel good. 371 00:37:32,160 --> 00:37:34,159 You know it's an island? 372 00:37:36,320 --> 00:37:38,319 lmagine going to an island! 373 00:37:41,600 --> 00:37:44,599 "Farming is important for the lrish economy. 374 00:37:44,720 --> 00:37:47,039 "lreland contains many zinc mines." 375 00:37:50,280 --> 00:37:52,079 We're going to lreland! 376 00:38:13,920 --> 00:38:16,759 - What are you doing? - What the hell? 377 00:38:16,880 --> 00:38:19,759 - You're naked? - l can't otherwise. Get out! 378 00:38:19,880 --> 00:38:22,119 We need to have a little talk. 379 00:38:23,160 --> 00:38:24,839 Enough of this crap! 380 00:38:25,360 --> 00:38:28,639 - What is this? - The ferry times. 381 00:38:28,760 --> 00:38:32,359 ls this your dream? To be an immigrant? 382 00:38:32,480 --> 00:38:34,639 Yeah, it's my dream! 383 00:38:34,760 --> 00:38:36,919 To be with guys like us. 384 00:38:37,040 --> 00:38:39,799 l get it. There will be guys like us. 385 00:38:41,360 --> 00:38:43,879 You just want to be like everyone else. 386 00:38:44,000 --> 00:38:46,399 ls that what you're telling me? 387 00:38:46,520 --> 00:38:48,879 To make friends with redheads? 388 00:38:49,000 --> 00:38:51,199 - That's not it. - Then what? 389 00:38:51,320 --> 00:38:54,479 We have a bar mitzvah? Epiphany? Ramadan? 390 00:38:54,600 --> 00:38:57,239 l don't understand. What are you? 391 00:38:57,360 --> 00:39:01,999 What are you? Messiah or immigrant? Did you ever wonder? 392 00:39:04,480 --> 00:39:05,999 You don't know. 393 00:39:07,000 --> 00:39:08,639 You don't know much. 394 00:39:09,920 --> 00:39:13,279 Take this. You drive since you know the way. 395 00:39:13,840 --> 00:39:15,439 Close the door. 396 00:39:19,960 --> 00:39:21,359 Shit! 397 00:39:48,720 --> 00:39:50,359 You really mean it? 398 00:39:51,360 --> 00:39:54,599 - What? - That l'm a messiah? 399 00:39:58,080 --> 00:39:59,759 What do you think? 400 00:40:01,560 --> 00:40:03,319 l've always thought so. 401 00:40:11,200 --> 00:40:14,879 Now that it's all sorted out, we need some clothes. 402 00:40:15,000 --> 00:40:17,239 And a means of protection. 403 00:40:17,360 --> 00:40:19,159 We can't go like this. 404 00:40:21,600 --> 00:40:23,919 l can't decide. 405 00:40:26,400 --> 00:40:28,239 l always wanted one. 406 00:40:29,720 --> 00:40:33,839 As a kid, at night, l dreamt of shooting classmates. 407 00:40:37,560 --> 00:40:39,119 l've done that. 408 00:40:46,400 --> 00:40:48,559 With this, we'll be safe. 409 00:40:48,680 --> 00:40:50,679 lt's the one l want. 410 00:41:34,080 --> 00:41:36,839 Hey, l'm Rémy. He's Patrick. 411 00:41:36,960 --> 00:41:38,439 ls everything okay? 412 00:41:39,200 --> 00:41:40,879 Sure? Need anything? 413 00:41:41,000 --> 00:41:43,079 - Does anyone harass you? - l'm fine. 414 00:41:44,120 --> 00:41:45,519 Listen... 415 00:41:46,840 --> 00:41:49,879 We've been there. lt'll be over soon. 416 00:41:50,000 --> 00:41:53,399 That's all l can say now. Here's a shirt. 417 00:41:54,240 --> 00:41:55,719 Take care. 418 00:41:58,920 --> 00:42:00,519 Chin up, kid. 419 00:42:06,320 --> 00:42:08,439 l feel good when l do good. 420 00:42:08,560 --> 00:42:12,919 Very good. Now what do we do? What do we do? l'm bored. 421 00:42:13,040 --> 00:42:15,039 Yeah, we can't get distracted. 422 00:42:41,200 --> 00:42:42,719 3 euros 20. 423 00:42:50,600 --> 00:42:52,639 No way. lt's him! 424 00:42:52,760 --> 00:42:55,959 - lt's a sign. - What's going on? 425 00:42:56,800 --> 00:42:59,359 Barnabé? lt's Rémy! 426 00:42:59,480 --> 00:43:02,479 Mrs Meunier's class! You pissed in my hair! 427 00:43:02,600 --> 00:43:04,959 Son of a bitch! 428 00:43:13,920 --> 00:43:15,999 My name is Sébastien! 429 00:43:18,800 --> 00:43:20,239 l'm Sébastien. 430 00:43:21,360 --> 00:43:22,919 Not Barnabé. 431 00:43:24,960 --> 00:43:26,759 lt's not him. 432 00:43:26,880 --> 00:43:28,479 Drive! 433 00:43:28,600 --> 00:43:30,599 lt's not him! Drive! 434 00:43:32,520 --> 00:43:35,079 Can l ask what you're up to? 435 00:43:36,400 --> 00:43:38,399 Who are you showing off to? 436 00:43:39,280 --> 00:43:42,399 l let you take charge and this is what you do? 437 00:43:42,520 --> 00:43:44,119 Who cares about this? 438 00:43:44,240 --> 00:43:48,039 You're no better than me. Ridiculous! 439 00:43:50,200 --> 00:43:53,879 lt's all the same. You don't understand a thing! 440 00:45:05,080 --> 00:45:06,759 Fill it up. 441 00:45:22,640 --> 00:45:24,999 Refused. Cash? 442 00:45:25,840 --> 00:45:29,799 We'll miss the ferry. How do we manage without money? 443 00:45:32,440 --> 00:45:34,239 Can we give you our clothes? 444 00:45:38,560 --> 00:45:41,239 This is worth 1 0 times more! 445 00:45:41,360 --> 00:45:42,759 Thanks! 446 00:45:46,360 --> 00:45:48,719 lt's a test. Let's go by foot. 447 00:45:48,840 --> 00:45:51,519 What? What are you saying? 448 00:45:52,600 --> 00:45:56,359 - We'll sell it all. - Don't be stupid. lt's 50 miles. 449 00:45:56,800 --> 00:45:59,839 What's your problem? You think l'm blind? 450 00:46:00,640 --> 00:46:04,239 You're depressed. Like a kid in need of attention. 451 00:46:05,320 --> 00:46:07,839 - An emotional wreck! - Wrong. 452 00:46:09,080 --> 00:46:11,479 And don't use that tone with me. 453 00:46:11,600 --> 00:46:13,559 You're still a queer and l know it! 454 00:46:14,640 --> 00:46:16,279 Give that to me! 455 00:46:18,880 --> 00:46:20,439 What's this? 456 00:46:20,560 --> 00:46:23,919 "Even more handsome." Gaëlle again. l knew it. 457 00:46:24,040 --> 00:46:25,879 Stop it. 458 00:46:26,000 --> 00:46:27,999 We're just friends now! 459 00:46:28,120 --> 00:46:30,279 Take the bags. 460 00:46:41,880 --> 00:46:43,319 Come on, get moving. 461 00:46:45,040 --> 00:46:47,999 - Are you crazy? - Move it. Now l decide! 462 00:47:03,160 --> 00:47:05,999 l won't give up. l'll bear you like a cross. 463 00:47:06,120 --> 00:47:08,639 - lt's a joint cure. - Shut up, arsehole. 464 00:47:09,080 --> 00:47:13,599 Yeah, keep on talking. You'll thank me in lreland. 465 00:47:15,680 --> 00:47:18,599 lf you're really beat, we'll camp out. 466 00:47:18,720 --> 00:47:20,879 lf we're lucky, we can hunt. 467 00:47:24,960 --> 00:47:27,559 You're not really a redhead, loser. 468 00:47:50,080 --> 00:47:52,239 l used to be scared to go out. 469 00:47:52,360 --> 00:47:55,039 l was sure a huge horse would bite me. 470 00:48:02,320 --> 00:48:05,079 - What are you doing? - l'm tired. 471 00:48:05,200 --> 00:48:06,919 Where are you going? 472 00:48:07,680 --> 00:48:10,759 We won't sleep until we reach lreland! 473 00:48:10,880 --> 00:48:12,919 Stay here! 474 00:48:29,720 --> 00:48:31,559 What are you doing? 475 00:48:34,600 --> 00:48:38,479 This strategy must be put into effect by the whole team. 476 00:48:38,600 --> 00:48:40,879 That's yourjob, Jean-Luc. 477 00:48:56,760 --> 00:48:58,359 But it's not enough. 478 00:48:59,160 --> 00:49:02,159 Keep in mind that we can always do better. 479 00:49:28,200 --> 00:49:30,559 Good evening. Nice to have you here. 480 00:49:32,400 --> 00:49:35,239 Smashing suit. Chestnut brown. Very chic. 481 00:49:36,240 --> 00:49:38,599 You too, sir. Your father? 482 00:49:38,720 --> 00:49:41,119 - You're very elegant... - No, l'm his uncle. 483 00:49:43,520 --> 00:49:45,199 - Can l help? - A suite. 484 00:49:45,320 --> 00:49:48,719 Clean, distinguished, and stately. ls one available? 485 00:49:49,840 --> 00:49:52,879 - And a safe for my liquid assets? - Of course. 486 00:49:53,000 --> 00:49:55,399 ls it perfectly secure? 487 00:49:55,520 --> 00:49:57,559 Without a doubt? 488 00:49:57,680 --> 00:50:00,839 - Show us the suite. - Follow me, please. 489 00:50:07,840 --> 00:50:11,039 He complimented you. Even he knows you're a queer. 490 00:50:11,160 --> 00:50:12,919 Can't fool anyone. 491 00:50:13,040 --> 00:50:14,559 Shut up. 492 00:50:16,120 --> 00:50:18,599 The "Raymond Barre", one of our finest. 493 00:50:19,160 --> 00:50:20,719 You'll enjoy it. 494 00:50:22,920 --> 00:50:25,559 Forget it. Don't bother. 495 00:50:32,480 --> 00:50:34,839 Thank you. 496 00:50:34,960 --> 00:50:36,519 Good evening. 497 00:50:39,840 --> 00:50:43,319 Tonight you're free. Tomorrow, lreland, okay? 498 00:52:04,760 --> 00:52:06,759 Can l ask you a question? 499 00:52:11,000 --> 00:52:13,279 How do you really find me? 500 00:52:16,120 --> 00:52:19,079 lf you could change anything, what would it be? 501 00:52:20,760 --> 00:52:22,559 My body, my personality... 502 00:52:23,600 --> 00:52:25,599 ...the way l walk... 503 00:52:25,720 --> 00:52:27,439 You're shit. 504 00:54:31,080 --> 00:54:32,679 Leave me alone! 505 00:54:51,320 --> 00:54:53,919 - That's not funny! - l'm cured. You glad? 506 00:54:54,480 --> 00:54:56,679 Look how beautiful women are. 507 00:54:56,800 --> 00:54:58,199 Don't like it? 508 00:55:00,480 --> 00:55:03,959 That's enough! Leave me alone. 509 00:55:04,080 --> 00:55:06,359 Stop! Stop it! 510 00:55:21,800 --> 00:55:24,519 Gaëlle? lt's me. Are you there? 511 00:55:26,480 --> 00:55:28,919 l miss you. l really want to talk. 512 00:55:31,040 --> 00:55:33,439 l heard you. Are you okay? 513 00:55:37,520 --> 00:55:40,719 l'm going to lreland. l met a great guy. 514 00:55:40,840 --> 00:55:42,839 Come along. lt'll be cool. 515 00:56:23,360 --> 00:56:25,519 You like to make me dirty. 516 00:56:29,880 --> 00:56:31,839 To make me filthy. 517 00:56:32,360 --> 00:56:34,439 You like it? 518 00:56:39,880 --> 00:56:42,039 Show me how you like it. 519 01:01:46,200 --> 01:01:47,839 Taking a ride? 520 01:01:50,480 --> 01:01:52,559 Do you need anything? 521 01:01:52,680 --> 01:01:54,639 Know if Arsenal won? 522 01:01:54,760 --> 01:01:57,159 l don't follow soccer. 523 01:01:57,280 --> 01:01:59,079 Something wrong? 524 01:02:13,680 --> 01:02:15,159 Please, stop. 525 01:02:15,280 --> 01:02:17,679 Without hands. 526 01:02:21,080 --> 01:02:22,479 Stop, please. 527 01:02:27,720 --> 01:02:30,279 You're raping me. 528 01:02:30,400 --> 01:02:32,559 l feel nothing at all! 529 01:02:53,720 --> 01:02:56,159 Now l know! l'm not queer. 530 01:02:58,360 --> 01:03:00,439 Let's get out of here! 531 01:03:01,080 --> 01:03:02,719 We have to go. 532 01:03:28,320 --> 01:03:30,719 Get out! Get out! Hurry! 533 01:03:31,920 --> 01:03:33,839 Get in the back! 534 01:03:36,800 --> 01:03:38,199 You better behave! 535 01:03:40,880 --> 01:03:42,719 Let's go! 536 01:03:45,120 --> 01:03:48,319 Get in! We're not far now. 537 01:03:55,480 --> 01:03:58,439 Why did you do it? ls that your dream? 538 01:03:58,960 --> 01:04:01,519 Coward! You believe in nothing! 539 01:04:02,680 --> 01:04:05,039 You thought we were brothers? Traitor! 540 01:04:08,880 --> 01:04:11,879 Look at yourself. Like you're in chemo! 541 01:04:13,960 --> 01:04:16,799 No morality, no values. You're nothing! 542 01:04:31,760 --> 01:04:33,639 Got any money? 543 01:04:33,760 --> 01:04:35,319 Watch him. 544 01:04:38,960 --> 01:04:40,599 And don't move! 545 01:04:50,960 --> 01:04:53,639 - What is it? - Hair removal cream. 546 01:04:57,240 --> 01:05:00,199 Hair removal cream. Find me some! 547 01:05:00,320 --> 01:05:01,759 Fast! 548 01:05:07,000 --> 01:05:08,479 Scissors... 549 01:05:19,040 --> 01:05:20,799 Fuck off! 550 01:06:58,920 --> 01:07:01,079 Come on! 551 01:07:06,920 --> 01:07:09,399 Patrick! What are you doing? 552 01:07:32,080 --> 01:07:34,159 He's sick! 553 01:07:34,280 --> 01:07:37,319 What's your problem? He charged at our families! 554 01:07:37,440 --> 01:07:40,239 l don't care! You touch him, you die! 555 01:07:41,440 --> 01:07:43,399 Step back. You okay? 556 01:07:44,120 --> 01:07:45,959 lt's all your fault! 557 01:07:46,080 --> 01:07:47,999 You constantly debase people! 558 01:07:49,000 --> 01:07:51,639 - Ever consider suicide? - Why should l care? 559 01:07:51,760 --> 01:07:53,519 Now l don't care! 560 01:07:58,160 --> 01:07:59,879 - Kiss! - What? 561 01:08:00,640 --> 01:08:02,279 Kiss or die! 562 01:08:04,320 --> 01:08:08,599 French kiss, real deep! With your tongues! 563 01:08:14,320 --> 01:08:15,959 Again, you queers! 564 01:08:20,160 --> 01:08:22,079 Stop staring, priest! 565 01:08:23,880 --> 01:08:27,399 You two now! Kiss! 566 01:08:29,240 --> 01:08:31,359 Don't pretend. 567 01:08:31,480 --> 01:08:33,799 Everyone's kissing now. 568 01:08:33,920 --> 01:08:35,559 The party continues. 569 01:08:39,800 --> 01:08:41,399 Let's go. 570 01:08:46,880 --> 01:08:48,039 Sickos! 571 01:09:02,520 --> 01:09:05,879 Don't worry. l won't let them spoil our dream. 572 01:09:11,400 --> 01:09:13,679 l got you a chocolate bar. 573 01:09:13,800 --> 01:09:16,039 Eating will do you good. 574 01:09:29,000 --> 01:09:30,559 Leave us alone! 575 01:09:46,880 --> 01:09:48,519 They spotted us! 576 01:09:48,640 --> 01:09:50,359 Run for the truck! 577 01:09:50,480 --> 01:09:53,319 Hurry, they saw us. 578 01:10:07,120 --> 01:10:10,839 - l had to whack one. - No problem. You did good. 579 01:10:12,320 --> 01:10:13,959 What's that? 580 01:10:14,960 --> 01:10:16,799 You know l hate horses! 581 01:10:22,600 --> 01:10:26,359 Fucking peasants! We'll fuck your arses! 582 01:10:37,080 --> 01:10:38,879 Let's stop. 583 01:10:49,120 --> 01:10:50,999 How does it look? 584 01:10:56,080 --> 01:10:58,439 l said we weren't at home here. 585 01:11:01,720 --> 01:11:03,599 Can you load my crossbow? 586 01:11:03,720 --> 01:11:05,719 Your crossbow? 587 01:11:06,640 --> 01:11:08,279 Put one in. 588 01:11:22,800 --> 01:11:24,039 Thanks, Patrick. 589 01:11:25,720 --> 01:11:27,279 We have to go. 590 01:11:59,960 --> 01:12:02,359 Who makes the law now? 591 01:12:04,480 --> 01:12:06,839 l'm the law now! 592 01:12:10,800 --> 01:12:12,319 The law is me! 593 01:12:43,680 --> 01:12:45,319 You okay? 594 01:12:45,440 --> 01:12:47,639 Can you hold on? 595 01:12:47,760 --> 01:12:50,079 Yeah, l'm okay. 596 01:13:06,600 --> 01:13:08,119 Hold on! 597 01:13:56,200 --> 01:13:57,719 Scumbags! 598 01:14:06,720 --> 01:14:08,359 Fucking cowards! 599 01:14:10,560 --> 01:14:12,879 After the border, we're home-free. 600 01:14:13,480 --> 01:14:15,039 Fucking French! 601 01:14:29,240 --> 01:14:31,919 - Next ferry? - Not till tomorrow morning. 602 01:15:25,280 --> 01:15:26,719 Fuck! 603 01:15:35,880 --> 01:15:37,919 Look! 604 01:15:51,600 --> 01:15:53,079 lt'll be fine. 605 01:16:04,280 --> 01:16:05,919 What are you doing? 606 01:16:06,040 --> 01:16:08,079 So they won't find our DNA. 607 01:16:09,360 --> 01:16:11,279 Hurry up. Fast! 608 01:16:38,560 --> 01:16:40,199 Be strong. 609 01:16:41,000 --> 01:16:42,519 Climb up. 610 01:17:11,720 --> 01:17:13,359 Out of the way! 38072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.