Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,080 --> 00:00:53,839
GOD AND HOMELAND
2
00:00:54,840 --> 00:00:59,159
OUR DAY WlLL COME
3
00:01:41,280 --> 00:01:43,079
Be careful!
4
00:01:55,400 --> 00:01:58,839
5
00:02:05,720 --> 00:02:07,679
You leave my screen saver?
6
00:02:07,800 --> 00:02:09,199
l'm talking to you!
7
00:02:10,720 --> 00:02:12,119
Loser!
8
00:02:16,640 --> 00:02:19,759
GUlDANCE COUNSELLOR
PSYCHOANALYST
9
00:02:19,880 --> 00:02:21,959
l BELlEVE lN YOU
10
00:02:23,680 --> 00:02:25,839
l didn't want to get pregnant.
11
00:02:25,960 --> 00:02:27,839
l already had one abortion.
12
00:02:29,480 --> 00:02:31,359
l'm already broke.
13
00:02:34,400 --> 00:02:37,359
l don't know how l'll buy food...
14
00:02:41,360 --> 00:02:42,759
Or clothes.
15
00:02:43,440 --> 00:02:47,439
l can't even take care of myself, so...
With a kid...
16
00:02:51,440 --> 00:02:53,079
What will l do?
17
00:02:55,920 --> 00:02:59,079
Think having kids
will help you stop drugs?
18
00:03:18,080 --> 00:03:19,959
Lay off me!
19
00:03:20,080 --> 00:03:21,199
Stop it!
20
00:03:21,320 --> 00:03:22,839
- Ref!
- Play, Red.
21
00:03:46,400 --> 00:03:47,519
Fatso, wash up!
22
00:03:47,640 --> 00:03:50,239
You too.
Scared to show your red dick?
23
00:03:50,360 --> 00:03:51,839
Hit the showers!
24
00:03:51,960 --> 00:03:53,599
l'm clean. l didn't play.
25
00:03:53,720 --> 00:03:56,639
- lnto the showers, like cattle!
- Let go!
26
00:03:56,760 --> 00:03:59,439
Stephane, that's enough!
27
00:03:59,560 --> 00:04:01,639
Rémy, Fatso, hit the showers!
28
00:04:02,160 --> 00:04:04,519
You'll stink up the cars!
29
00:04:04,640 --> 00:04:07,159
No rides for them
unless they shower!
30
00:04:07,280 --> 00:04:10,719
- lt's six miles.
- l don't care! Go wash up!
31
00:04:12,040 --> 00:04:15,839
Can l keep my underwear on?
Please...
32
00:04:34,680 --> 00:04:36,359
She doesn't get it!
33
00:04:48,240 --> 00:04:50,799
l'LL MUTlLATE MYSELF,
TRAlTOR.
34
00:04:51,360 --> 00:04:52,919
l have to go!
35
00:05:25,600 --> 00:05:26,999
Lip gloss?
36
00:05:27,120 --> 00:05:30,399
- Yeah, that's hot.
- How's that?
37
00:05:30,520 --> 00:05:33,319
Check out my pecs.
Like them?
38
00:05:34,320 --> 00:05:36,359
l need the computer.
39
00:05:36,480 --> 00:05:38,559
- lt's my turn.
- Want to touch?
40
00:05:38,680 --> 00:05:40,759
- Let me!
- Fuck off!
41
00:05:40,880 --> 00:05:42,999
7 to 1 2 is my turn, arsehole!
42
00:05:43,120 --> 00:05:44,439
What now, Rémy?
43
00:05:44,560 --> 00:05:47,759
Squeeze me again.
Go on, queer! You can't stand it!
44
00:05:47,880 --> 00:05:50,959
You stink!
Everyone hates you! Retard!
45
00:05:51,080 --> 00:05:52,399
Web cunt!
46
00:05:52,520 --> 00:05:54,439
lt's her turn. You agreed!
47
00:05:54,560 --> 00:05:56,879
Beat it.
Now get out of my sight!
48
00:05:57,000 --> 00:06:00,279
- But it's his fault!
- Stop it! l'm fed up!
49
00:06:02,520 --> 00:06:05,359
You're sickening, Rémy!
Get lost!
50
00:07:11,240 --> 00:07:12,559
Good evening.
51
00:07:23,800 --> 00:07:25,639
The bitch asked for it.
52
00:07:26,240 --> 00:07:27,679
Who?
53
00:07:27,800 --> 00:07:30,399
My mother.
l hit that cunt.
54
00:07:31,560 --> 00:07:33,479
lt's her fault they tease me.
55
00:07:36,400 --> 00:07:38,399
Because you're a redhead?
56
00:07:41,400 --> 00:07:45,479
- Fast, she'll mutilate herself.
- Who will?
57
00:07:46,600 --> 00:07:48,399
Gaëlle, my girlfriend.
58
00:08:08,600 --> 00:08:10,839
Your shoes are bad for climbing.
59
00:08:12,560 --> 00:08:13,999
Climbing?
60
00:08:16,400 --> 00:08:17,959
Climbing what?
61
00:08:25,560 --> 00:08:27,199
What's that smell?
62
00:08:28,360 --> 00:08:31,959
This?
Rabbits l hang for her.
63
00:08:34,360 --> 00:08:36,799
- What for?
- She's gothic.
64
00:08:37,240 --> 00:08:39,719
One rabbit each time
she doesn't show up.
65
00:08:40,320 --> 00:08:42,679
So when she comes,
she thinks of me.
66
00:08:52,560 --> 00:08:53,919
Okay.
67
00:09:06,800 --> 00:09:08,799
She comes here when she's sad.
68
00:09:10,400 --> 00:09:13,359
You have to keep quiet.
And watch out.
69
00:09:13,480 --> 00:09:16,639
She has a razor blade.
lf she sees us, she'll run.
70
00:09:16,760 --> 00:09:18,159
Okay.
71
00:09:20,520 --> 00:09:22,559
Let's find her.
72
00:09:26,320 --> 00:09:27,959
What does she look like?
73
00:09:28,080 --> 00:09:31,159
On WoW, she's a black angel.
Named Gaëlle.
74
00:09:31,280 --> 00:09:33,519
- WoW?
- World of Warcraft.
75
00:09:33,640 --> 00:09:36,039
The online game where we met.
76
00:09:36,160 --> 00:09:38,399
What about in real life?
77
00:09:40,040 --> 00:09:41,839
She's pretty.
78
00:09:42,760 --> 00:09:44,759
l don't know. We never met.
79
00:09:46,840 --> 00:09:49,919
lt's no big deal.
Go that way. l'll go here.
80
00:09:59,440 --> 00:10:00,879
Gaëlle?
81
00:10:09,800 --> 00:10:13,239
- l just don't get her.
- What'll you do now?
82
00:10:18,320 --> 00:10:19,799
l don't know.
83
00:10:25,600 --> 00:10:27,399
Thanks for the ride.
84
00:10:33,640 --> 00:10:35,119
Wait.
85
00:10:38,320 --> 00:10:40,399
You can't stay here alone.
86
00:10:41,320 --> 00:10:43,359
Any idea where she may be?
87
00:10:44,800 --> 00:10:46,199
Yes.
88
00:10:47,000 --> 00:10:48,719
There you go.
89
00:10:51,080 --> 00:10:53,359
Let's get going. You can do it!
90
00:10:53,480 --> 00:10:54,919
Come on.
91
00:11:01,760 --> 00:11:03,399
ls that her?
92
00:11:05,960 --> 00:11:07,359
So?
93
00:11:12,240 --> 00:11:14,439
- Forget it.
- What?
94
00:11:14,560 --> 00:11:16,559
l don't want to meet her here.
95
00:11:17,880 --> 00:11:20,479
- Why not?
- There's no magic.
96
00:11:20,600 --> 00:11:22,799
- We said the cemetery.
- Listen...
97
00:11:22,920 --> 00:11:25,799
She never went to the cemetery,
despite the rabbits.
98
00:11:25,920 --> 00:11:27,679
She was afraid.
99
00:11:27,800 --> 00:11:30,479
She wants you
to come onto her turf
100
00:11:30,600 --> 00:11:32,639
with her friends,
in her environment.
101
00:11:34,280 --> 00:11:36,039
So make your move.
102
00:11:37,960 --> 00:11:40,479
- Think so?
- Of course l do.
103
00:11:45,640 --> 00:11:47,039
Go on.
104
00:11:48,520 --> 00:11:50,159
Don't be scared.
105
00:12:02,440 --> 00:12:04,519
Look. Go for it.
106
00:12:11,960 --> 00:12:13,519
Gaëlle?
107
00:12:16,560 --> 00:12:18,039
Mandragore.
108
00:12:18,160 --> 00:12:21,359
Mandragore?
You're Mandragore?
109
00:12:30,600 --> 00:12:32,559
Want to see Gaëlle?
110
00:12:33,400 --> 00:12:34,959
Just a sec. Gaëlle!
111
00:12:35,080 --> 00:12:36,639
What?
112
00:12:38,000 --> 00:12:40,719
- Queer!
- Scumbag!
113
00:12:42,200 --> 00:12:45,039
- Arse-breath!
- Mandragore the queer!
114
00:13:01,120 --> 00:13:02,519
Queer!
115
00:13:36,120 --> 00:13:37,519
Look at me.
116
00:13:39,040 --> 00:13:41,439
Don't you see
no one respects you?
117
00:13:41,560 --> 00:13:45,439
How long can you stay
a dumb, dull redhead?
118
00:13:45,560 --> 00:13:47,879
- Not the issue.
- lt's not the issue?
119
00:13:51,200 --> 00:13:53,479
You don't realize how lucky you are.
120
00:13:58,040 --> 00:14:00,719
Pick an Arab. Behind you.
121
00:14:04,160 --> 00:14:08,439
- Why pick an Arab?
- Because. Pick an Arab. Pick an Arab.
122
00:14:14,080 --> 00:14:16,159
- The small one.
- Not him.
123
00:14:16,280 --> 00:14:19,599
Fatso.
Ugly with the jacket.
124
00:14:39,520 --> 00:14:43,399
- What the hell?
- ls he the fucker throwing peanuts?
125
00:14:43,520 --> 00:14:47,599
- What did he do?
- Who do you think l am, your mother?
126
00:14:47,720 --> 00:14:51,599
- Why did you throw them?
- l'm talking to you!
127
00:14:51,720 --> 00:14:54,519
Shut up!
Did you throw the peanuts?
128
00:14:55,480 --> 00:14:56,879
He threw them!
129
00:14:58,480 --> 00:14:59,959
Take it easy!
130
00:15:03,560 --> 00:15:06,279
You Arabs are always causing trouble!
131
00:15:07,000 --> 00:15:09,599
Kill the motherfucker!
Fucking bastard!
132
00:15:10,440 --> 00:15:12,959
- l'll call the police!
- Shut up, granny!
133
00:15:13,080 --> 00:15:16,959
- And they whine about Algeria!
- Have some peanuts!
134
00:15:21,040 --> 00:15:23,439
Those Arabs couldn't even beat us up!
135
00:15:23,560 --> 00:15:26,479
Let me see. Look at me.
136
00:15:29,160 --> 00:15:31,399
A far cry from the PLO
and the FLN.
137
00:15:32,440 --> 00:15:33,839
So?
138
00:15:34,440 --> 00:15:36,719
Feel alive now? Don't you feel...?
139
00:15:36,840 --> 00:15:38,879
They busted up your car!
140
00:15:39,000 --> 00:15:41,199
They busted up our car?
141
00:15:41,320 --> 00:15:42,719
- No way.
- Yes!
142
00:15:42,840 --> 00:15:44,959
- Sure?
- Positive. Trust me.
143
00:15:45,080 --> 00:15:46,999
The Arabs from before?
144
00:15:47,120 --> 00:15:50,319
What a shame.
What a shame...
145
00:15:52,080 --> 00:15:54,279
They busted up our car. Come on!
146
00:16:11,040 --> 00:16:12,759
When l hit my mother...
147
00:16:13,960 --> 00:16:15,359
...l loved it.
148
00:16:20,760 --> 00:16:22,759
They were scared shitless.
149
00:16:25,120 --> 00:16:27,479
You have the Submissive Syndrome.
150
00:16:35,000 --> 00:16:36,279
What's that?
151
00:16:36,400 --> 00:16:39,039
lf a boy grows up
among too many women,
152
00:16:39,160 --> 00:16:42,679
he becomes submissive or,
95% of the time, a queer.
153
00:16:42,800 --> 00:16:45,439
That's crap!
l'm not a queer or a sub.
154
00:16:48,600 --> 00:16:50,319
Look at your girlfriend.
155
00:16:54,600 --> 00:16:56,519
You need a real woman.
156
00:16:59,560 --> 00:17:01,919
Prefer your mum or your sister?
157
00:17:02,040 --> 00:17:03,479
What?
158
00:17:03,600 --> 00:17:06,879
Go beyond the words.
Young women or old ones?
159
00:17:09,280 --> 00:17:10,719
l don't know.
160
00:17:11,560 --> 00:17:13,879
l'd start with your sister.
161
00:17:14,000 --> 00:17:17,999
Sisters can be bitches.
Mothers are understanding.
162
00:17:18,120 --> 00:17:19,719
Yeah, not my mother!
163
00:17:19,840 --> 00:17:21,919
Will you look at these two?
164
00:17:22,040 --> 00:17:24,079
Goddamn fucking hippies!
165
00:17:24,200 --> 00:17:26,199
Little white parent-haters!
166
00:17:26,320 --> 00:17:29,999
Date your dog instead!
Look at that girl!
167
00:17:30,120 --> 00:17:32,119
Skank arse!
168
00:17:32,240 --> 00:17:33,639
Go home!
169
00:17:33,760 --> 00:17:36,039
Even your dog is dumb!
170
00:17:37,480 --> 00:17:38,879
Perfect.
171
00:17:39,840 --> 00:17:42,439
Which girl do you feel
like smacking?
172
00:17:43,320 --> 00:17:46,159
l don't know...
The one with the ponytail.
173
00:17:46,280 --> 00:17:48,279
Yes, the ponytail, of course.
174
00:17:49,200 --> 00:17:50,759
What'll we say?
175
00:17:50,880 --> 00:17:53,919
Focus on the ugly one.
l'll take the pretty one.
176
00:18:02,560 --> 00:18:05,279
l see you're with two pretty Russians.
177
00:18:05,400 --> 00:18:07,599
- We're French.
- Are you?
178
00:18:07,720 --> 00:18:11,239
- We're New Yorkers!
- Don't be crazy. We're French. Why?
179
00:18:11,360 --> 00:18:16,159
l'm with my protégé.
Kickboxing champ. He's Russian.
180
00:18:16,760 --> 00:18:18,959
Left his homeland two weeks ago.
181
00:18:19,400 --> 00:18:21,839
He misses the local girls.
Normal...
182
00:18:23,240 --> 00:18:26,279
- What do you guys do?
- We do gangsta.
183
00:18:26,400 --> 00:18:28,239
- What?
- They rap.
184
00:18:28,360 --> 00:18:30,239
That's great. l love rap.
185
00:18:30,360 --> 00:18:33,439
Can you rap for me now?
Go on.
186
00:18:33,560 --> 00:18:35,799
The bucks, the b-b-bucks
187
00:18:35,920 --> 00:18:38,239
We whip them out, you just suck
188
00:18:38,360 --> 00:18:41,119
Your luck, yeah, your l-l-luck
189
00:18:41,240 --> 00:18:43,639
You'll feel like you been struck
190
00:18:43,760 --> 00:18:45,799
That's amazing!
191
00:18:45,920 --> 00:18:48,439
What you do is amazing.
192
00:18:48,560 --> 00:18:50,359
Best thing l ever heard!
193
00:18:50,480 --> 00:18:52,679
What the fuck?
Queer! Want to fight?
194
00:18:52,800 --> 00:18:54,319
No, l do not.
195
00:18:55,160 --> 00:18:56,919
Here's the fighter.
196
00:19:02,640 --> 00:19:06,039
He agrees.
He'll take you both on.
197
00:19:06,160 --> 00:19:10,239
Without his hands, just his legs.
No kicks to the face.
198
00:19:10,360 --> 00:19:11,559
To even it up.
199
00:19:12,400 --> 00:19:15,199
- Why not?
- No fighting. Out of respect.
200
00:19:15,320 --> 00:19:17,679
Exactly. lt's all about respect.
201
00:19:18,600 --> 00:19:19,839
What?
202
00:19:25,160 --> 00:19:27,919
Yeah.
Okay, we have to go.
203
00:19:28,040 --> 00:19:31,879
Give me your number
so we can invite you to the gala.
204
00:19:41,640 --> 00:19:43,039
Later, kids.
205
00:19:44,440 --> 00:19:46,399
- Little kiss?
- Stay seated.
206
00:19:57,840 --> 00:19:59,439
Okay.
207
00:19:59,560 --> 00:20:01,399
Call Gabriel.
208
00:20:01,920 --> 00:20:03,359
Ask him.
209
00:20:03,480 --> 00:20:06,559
l don't have time.
Call him.
210
00:20:06,680 --> 00:20:09,559
That's not my problem.
l'm swamped.
211
00:20:09,680 --> 00:20:12,959
They knew we were lying.
Don't you think?
212
00:20:16,960 --> 00:20:19,519
And the menu? Yeah...
213
00:20:29,320 --> 00:20:31,239
l have to get to work.
214
00:20:36,240 --> 00:20:41,119
- Anything l can do?
- We haven't decided.
215
00:20:41,240 --> 00:20:44,639
No problem. Take your time.
There's no pressure here.
216
00:20:44,760 --> 00:20:49,519
Anyway, here are the sedans.
Family models, sports cars...
217
00:20:49,640 --> 00:20:52,119
And some gorgeous French cars.
218
00:20:52,240 --> 00:20:53,759
Look at that.
219
00:20:54,600 --> 00:20:56,679
Just like the country.
220
00:20:56,800 --> 00:20:58,799
Round, plain, boring.
221
00:20:58,920 --> 00:21:00,719
No style.
222
00:21:00,840 --> 00:21:02,239
French.
223
00:21:03,880 --> 00:21:07,559
l'll let you decide.
You're a soccer fan?
224
00:21:07,680 --> 00:21:09,799
- Arsenal.
- Watching the match?
225
00:21:09,920 --> 00:21:13,439
- lt's tonight!
- Follow me. l have the stats...
226
00:21:13,560 --> 00:21:15,719
Come here, please.
227
00:21:15,840 --> 00:21:17,519
Go on.
228
00:21:18,600 --> 00:21:21,559
- Yes, sir.
- This is it?
229
00:21:22,520 --> 00:21:26,239
- Nothing more serious?
- Come with me...
230
00:21:31,200 --> 00:21:35,319
We got it all.
We got American, we got ltalian.
231
00:21:35,440 --> 00:21:38,839
We got German.
Everything but Asian.
232
00:21:39,920 --> 00:21:42,679
lf you want serious, there it is.
233
00:21:45,640 --> 00:21:47,319
Porsche 944.
234
00:21:47,440 --> 00:21:49,279
Porsche 91 1 Carrera.
235
00:21:50,840 --> 00:21:54,759
BMW...
31 8 injection.
236
00:21:56,960 --> 00:21:58,439
Hot stuff!
237
00:22:01,000 --> 00:22:04,399
So it's a choice between
the BMW of a towel-head,
238
00:22:04,520 --> 00:22:06,319
the Porsche of a hairdresser
239
00:22:06,440 --> 00:22:09,519
and the Porsche
of a 1 980's Jew, right?
240
00:22:11,920 --> 00:22:14,199
- Porsche of a...?
- Jew.
241
00:22:16,760 --> 00:22:18,599
A 1980's Jew
242
00:22:18,720 --> 00:22:20,599
True Jew, through and through
243
00:22:20,720 --> 00:22:23,439
Who knew how to beguile
244
00:22:23,560 --> 00:22:26,519
with his charm and his style,
a 1980's Jew...
245
00:22:26,640 --> 00:22:29,759
Shut your face.
Shut your fat face!
246
00:22:29,880 --> 00:22:31,879
Shut your fucking fat face!
247
00:22:32,000 --> 00:22:34,599
Queer carrot top! What is this?
248
00:22:35,320 --> 00:22:37,399
- Get lost, Rusty!
- Calm down!
249
00:22:37,520 --> 00:22:40,479
l was never treated this way!
What's his problem?
250
00:22:40,600 --> 00:22:44,599
That Jews drove Porsches in the 80s?
Learn where you came from!
251
00:22:44,720 --> 00:22:46,919
- Come with me.
- We're very sorry.
252
00:22:47,040 --> 00:22:49,559
Watch out.
Our people suffered the most!
253
00:22:49,680 --> 00:22:52,479
We have no language,
no army, no country!
254
00:22:52,600 --> 00:22:54,359
Show some respect!
255
00:22:57,120 --> 00:23:00,839
Rat-face, get the Porsche.
The hairdresser one. Fast.
256
00:23:00,960 --> 00:23:03,599
So we can face our future
with pride!
257
00:23:03,720 --> 00:23:05,519
We'll get it ready. Relax.
258
00:23:06,040 --> 00:23:07,439
Bastard!
259
00:23:12,240 --> 00:23:14,319
He just blurted out "carrot top"?
260
00:23:14,440 --> 00:23:17,239
Getting tied up
doesn't mean you get raped.
261
00:23:22,000 --> 00:23:23,799
Will you let me drive?
262
00:23:27,680 --> 00:23:29,479
Lots of kids around here.
263
00:23:34,640 --> 00:23:37,759
A people with no country,
no language, no army!
264
00:23:38,200 --> 00:23:40,319
That's us!
No language, no army!
265
00:24:04,560 --> 00:24:06,199
And that's nothing.
266
00:24:07,440 --> 00:24:09,239
The worst was high school.
267
00:24:10,360 --> 00:24:12,599
One kid turned everyone against me.
268
00:24:14,200 --> 00:24:17,679
Once at a party,
when l stood up to dance...
269
00:24:21,400 --> 00:24:23,159
...they all sat down.
270
00:24:25,080 --> 00:24:26,559
lt was his doing.
271
00:24:28,280 --> 00:24:30,119
They found me in the bathroom.
272
00:24:33,080 --> 00:24:34,799
They pinned me down.
273
00:24:36,840 --> 00:24:39,039
Those arseholes pissed in my hair.
274
00:24:44,520 --> 00:24:46,519
His name was Barnabé Joubert.
275
00:24:58,440 --> 00:25:00,999
"My hair bothers you?
276
00:25:01,120 --> 00:25:02,879
"l'll let it grow.
277
00:25:04,000 --> 00:25:07,559
"My exploits,
my attitudes disturb you?
278
00:25:09,240 --> 00:25:11,279
"Then l'll intensify them.
279
00:25:12,640 --> 00:25:15,679
"And when,
under your torrential sarcasm,
280
00:25:15,800 --> 00:25:18,799
"l remain indifferent before you,
281
00:25:20,080 --> 00:25:23,279
"and l can finally be my true self,
282
00:25:23,400 --> 00:25:25,719
"despite the disgust,
283
00:25:25,840 --> 00:25:28,439
"despite the shame,
284
00:25:28,560 --> 00:25:30,479
"despite all that,
285
00:25:31,440 --> 00:25:34,799
"you will love me...
for what l am."
286
00:25:53,280 --> 00:25:55,079
Think they'll come?
287
00:26:01,160 --> 00:26:04,479
Shit. What the fuck?
They're not alone.
288
00:26:06,280 --> 00:26:07,879
She brought a dragon.
289
00:26:09,240 --> 00:26:13,359
Princess brought a dragon
for her knight. lt's a test.
290
00:26:14,360 --> 00:26:17,279
Don't forget you're Russian.
291
00:26:17,400 --> 00:26:19,759
- Hi. You're late.
- Sorry.
292
00:26:19,880 --> 00:26:21,599
We met Serge on the way.
293
00:26:22,200 --> 00:26:24,439
- That's Serge.
- Let's go.
294
00:26:31,840 --> 00:26:34,079
This is my new boyfriend.
295
00:26:34,200 --> 00:26:37,279
- Your name?
- Jim. Yeah, Jimmy.
296
00:26:40,080 --> 00:26:41,679
His name is Jimmy.
297
00:26:42,520 --> 00:26:43,839
And yours?
298
00:26:45,120 --> 00:26:46,839
- Joël.
- Joël?
299
00:26:47,760 --> 00:26:49,319
l'm Patrick.
300
00:26:50,160 --> 00:26:53,639
- That your car, Patrick?
- Why? You like it?
301
00:26:53,760 --> 00:26:55,799
Want to go for a ride?
302
00:26:57,320 --> 00:26:59,879
- Wait!
- We want to go too.
303
00:27:00,440 --> 00:27:03,759
- You lent the car?
- Stop it! Get to work!
304
00:27:46,560 --> 00:27:48,559
Know those babes well?
305
00:27:52,440 --> 00:27:54,279
They don't talk to me much.
306
00:27:56,360 --> 00:27:57,959
Surprising.
307
00:28:13,560 --> 00:28:16,159
So you run the whole shebang here?
308
00:28:17,920 --> 00:28:19,479
l just do security.
309
00:28:19,600 --> 00:28:21,279
That's very interesting.
310
00:28:22,040 --> 00:28:23,559
Show me around.
311
00:28:25,000 --> 00:28:26,439
Why not?
312
00:28:26,560 --> 00:28:30,599
- Normally l can't.
- Normally doesn't exist. Show me.
313
00:28:48,040 --> 00:28:49,559
Mr Russia!
314
00:28:51,240 --> 00:28:54,359
- Get dumped?
- Jimmy looks lost. Like a kid.
315
00:28:57,920 --> 00:28:59,479
Give me some.
316
00:29:02,200 --> 00:29:04,199
l'm bored stiff. What now?
317
00:29:15,440 --> 00:29:18,679
- Can you have a fight?
- Yeah, a fight!
318
00:29:19,120 --> 00:29:21,999
- What cockteasers!
- You scared?
319
00:29:27,480 --> 00:29:28,879
Go on, Serge!
320
00:29:29,880 --> 00:29:31,279
Fight, Jimmy!
321
00:29:52,680 --> 00:29:55,039
- Look!
- Too cool!
322
00:29:55,160 --> 00:29:57,119
Come back, Patrick!
323
00:29:59,680 --> 00:30:02,399
Run, Joël.
Catch me, Lil Albino!
324
00:30:02,520 --> 00:30:05,599
- Come here, Serge!
- Patrick, please!
325
00:30:22,600 --> 00:30:24,639
Seriously, you have to stop.
326
00:30:24,760 --> 00:30:27,959
- lf my boss comes by...
- Keep cool, albino.
327
00:30:28,960 --> 00:30:31,279
- l'm not an albino!
- He'll get hard.
328
00:30:31,400 --> 00:30:33,159
Please, get off it now.
329
00:30:33,280 --> 00:30:35,679
- Let's get some bottles.
- Only one.
330
00:30:35,800 --> 00:30:38,279
Last time,
my boss almost caught me.
331
00:30:38,400 --> 00:30:39,839
Having fun?
332
00:30:42,400 --> 00:30:44,639
- You left me all alone.
- What?
333
00:30:44,760 --> 00:30:46,479
Stop or you'll be sorry.
334
00:30:46,600 --> 00:30:48,679
But l left you in a situation...
335
00:30:48,800 --> 00:30:52,079
Shut up!
Never leave me alone!
336
00:30:52,200 --> 00:30:53,839
Learn to keep your word.
337
00:30:55,120 --> 00:30:56,719
You stay by my side!
338
00:31:00,160 --> 00:31:01,599
l'm sorry.
339
00:31:08,960 --> 00:31:10,359
Okay.
340
00:31:11,080 --> 00:31:13,039
Because you act all innocent.
341
00:31:27,240 --> 00:31:30,719
- She can't hold her liquor.
- Want to get me drunk?
342
00:31:35,640 --> 00:31:37,119
Look, Natasha!
343
00:31:39,720 --> 00:31:40,719
You...
344
00:31:42,960 --> 00:31:45,239
- Come. l'm borrowing her.
- Cool!
345
00:32:17,920 --> 00:32:19,519
You're a smart-arse.
346
00:32:20,920 --> 00:32:24,319
- Me?
- You're a smart-arse.
347
00:32:29,880 --> 00:32:31,679
lt's his birthday.
348
00:32:51,720 --> 00:32:55,599
Natasha is my name.
And l was born in '92.
349
00:32:56,920 --> 00:32:58,359
Understand?
350
00:33:08,040 --> 00:33:11,559
Look.
They're all like you.
351
00:33:13,680 --> 00:33:16,039
LAND OF DREAMS
352
00:33:34,560 --> 00:33:36,639
Come on, Jimmy. Let's go.
353
00:34:19,080 --> 00:34:22,359
So? What happened?
354
00:34:22,480 --> 00:34:24,279
- Been to lreland?
- Stop!
355
00:34:24,400 --> 00:34:26,919
What happened with the girl?
Make out?
356
00:34:27,040 --> 00:34:29,199
lt's only two hours by ferry!
357
00:34:29,320 --> 00:34:31,559
Cut the crap. Tell me about her.
358
00:34:32,200 --> 00:34:33,639
Jimmy!
359
00:34:41,880 --> 00:34:44,359
Patrick? Thanks.
360
00:34:45,520 --> 00:34:47,359
Step on it, Albino!
361
00:34:47,480 --> 00:34:50,119
Now pass their arse! Pass them!
362
00:34:57,400 --> 00:34:58,999
You can't drive!
363
00:36:39,600 --> 00:36:41,439
We outsmarted the dragon.
364
00:36:41,560 --> 00:36:43,999
He didn't even see it coming!
365
00:36:49,560 --> 00:36:51,599
- You're so grumpy!
- Stop!
366
00:36:52,680 --> 00:36:54,079
What a grump.
367
00:36:54,920 --> 00:36:57,239
- Where you going?
- lreland.
368
00:36:59,120 --> 00:37:01,959
Like we said. Look.
369
00:37:03,280 --> 00:37:06,839
The ferry leaves from Calais.
ln three hours we're there.
370
00:37:08,400 --> 00:37:10,199
l feel good.
371
00:37:32,160 --> 00:37:34,159
You know it's an island?
372
00:37:36,320 --> 00:37:38,319
lmagine going to an island!
373
00:37:41,600 --> 00:37:44,599
"Farming is important
for the lrish economy.
374
00:37:44,720 --> 00:37:47,039
"lreland contains many zinc mines."
375
00:37:50,280 --> 00:37:52,079
We're going to lreland!
376
00:38:13,920 --> 00:38:16,759
- What are you doing?
- What the hell?
377
00:38:16,880 --> 00:38:19,759
- You're naked?
- l can't otherwise. Get out!
378
00:38:19,880 --> 00:38:22,119
We need to have a little talk.
379
00:38:23,160 --> 00:38:24,839
Enough of this crap!
380
00:38:25,360 --> 00:38:28,639
- What is this?
- The ferry times.
381
00:38:28,760 --> 00:38:32,359
ls this your dream?
To be an immigrant?
382
00:38:32,480 --> 00:38:34,639
Yeah, it's my dream!
383
00:38:34,760 --> 00:38:36,919
To be with guys like us.
384
00:38:37,040 --> 00:38:39,799
l get it. There will be guys like us.
385
00:38:41,360 --> 00:38:43,879
You just want to be
like everyone else.
386
00:38:44,000 --> 00:38:46,399
ls that what you're telling me?
387
00:38:46,520 --> 00:38:48,879
To make friends with redheads?
388
00:38:49,000 --> 00:38:51,199
- That's not it.
- Then what?
389
00:38:51,320 --> 00:38:54,479
We have a bar mitzvah?
Epiphany? Ramadan?
390
00:38:54,600 --> 00:38:57,239
l don't understand.
What are you?
391
00:38:57,360 --> 00:39:01,999
What are you? Messiah or
immigrant? Did you ever wonder?
392
00:39:04,480 --> 00:39:05,999
You don't know.
393
00:39:07,000 --> 00:39:08,639
You don't know much.
394
00:39:09,920 --> 00:39:13,279
Take this.
You drive since you know the way.
395
00:39:13,840 --> 00:39:15,439
Close the door.
396
00:39:19,960 --> 00:39:21,359
Shit!
397
00:39:48,720 --> 00:39:50,359
You really mean it?
398
00:39:51,360 --> 00:39:54,599
- What?
- That l'm a messiah?
399
00:39:58,080 --> 00:39:59,759
What do you think?
400
00:40:01,560 --> 00:40:03,319
l've always thought so.
401
00:40:11,200 --> 00:40:14,879
Now that it's all sorted out,
we need some clothes.
402
00:40:15,000 --> 00:40:17,239
And a means of protection.
403
00:40:17,360 --> 00:40:19,159
We can't go like this.
404
00:40:21,600 --> 00:40:23,919
l can't decide.
405
00:40:26,400 --> 00:40:28,239
l always wanted one.
406
00:40:29,720 --> 00:40:33,839
As a kid, at night,
l dreamt of shooting classmates.
407
00:40:37,560 --> 00:40:39,119
l've done that.
408
00:40:46,400 --> 00:40:48,559
With this, we'll be safe.
409
00:40:48,680 --> 00:40:50,679
lt's the one l want.
410
00:41:34,080 --> 00:41:36,839
Hey, l'm Rémy.
He's Patrick.
411
00:41:36,960 --> 00:41:38,439
ls everything okay?
412
00:41:39,200 --> 00:41:40,879
Sure? Need anything?
413
00:41:41,000 --> 00:41:43,079
- Does anyone harass you?
- l'm fine.
414
00:41:44,120 --> 00:41:45,519
Listen...
415
00:41:46,840 --> 00:41:49,879
We've been there.
lt'll be over soon.
416
00:41:50,000 --> 00:41:53,399
That's all l can say now.
Here's a shirt.
417
00:41:54,240 --> 00:41:55,719
Take care.
418
00:41:58,920 --> 00:42:00,519
Chin up, kid.
419
00:42:06,320 --> 00:42:08,439
l feel good when l do good.
420
00:42:08,560 --> 00:42:12,919
Very good. Now what do we do?
What do we do? l'm bored.
421
00:42:13,040 --> 00:42:15,039
Yeah, we can't get distracted.
422
00:42:41,200 --> 00:42:42,719
3 euros 20.
423
00:42:50,600 --> 00:42:52,639
No way. lt's him!
424
00:42:52,760 --> 00:42:55,959
- lt's a sign.
- What's going on?
425
00:42:56,800 --> 00:42:59,359
Barnabé? lt's Rémy!
426
00:42:59,480 --> 00:43:02,479
Mrs Meunier's class!
You pissed in my hair!
427
00:43:02,600 --> 00:43:04,959
Son of a bitch!
428
00:43:13,920 --> 00:43:15,999
My name is Sébastien!
429
00:43:18,800 --> 00:43:20,239
l'm Sébastien.
430
00:43:21,360 --> 00:43:22,919
Not Barnabé.
431
00:43:24,960 --> 00:43:26,759
lt's not him.
432
00:43:26,880 --> 00:43:28,479
Drive!
433
00:43:28,600 --> 00:43:30,599
lt's not him! Drive!
434
00:43:32,520 --> 00:43:35,079
Can l ask what you're up to?
435
00:43:36,400 --> 00:43:38,399
Who are you showing off to?
436
00:43:39,280 --> 00:43:42,399
l let you take charge
and this is what you do?
437
00:43:42,520 --> 00:43:44,119
Who cares about this?
438
00:43:44,240 --> 00:43:48,039
You're no better than me.
Ridiculous!
439
00:43:50,200 --> 00:43:53,879
lt's all the same.
You don't understand a thing!
440
00:45:05,080 --> 00:45:06,759
Fill it up.
441
00:45:22,640 --> 00:45:24,999
Refused. Cash?
442
00:45:25,840 --> 00:45:29,799
We'll miss the ferry.
How do we manage without money?
443
00:45:32,440 --> 00:45:34,239
Can we give you our clothes?
444
00:45:38,560 --> 00:45:41,239
This is worth 1 0 times more!
445
00:45:41,360 --> 00:45:42,759
Thanks!
446
00:45:46,360 --> 00:45:48,719
lt's a test. Let's go by foot.
447
00:45:48,840 --> 00:45:51,519
What?
What are you saying?
448
00:45:52,600 --> 00:45:56,359
- We'll sell it all.
- Don't be stupid. lt's 50 miles.
449
00:45:56,800 --> 00:45:59,839
What's your problem?
You think l'm blind?
450
00:46:00,640 --> 00:46:04,239
You're depressed.
Like a kid in need of attention.
451
00:46:05,320 --> 00:46:07,839
- An emotional wreck!
- Wrong.
452
00:46:09,080 --> 00:46:11,479
And don't use that tone with me.
453
00:46:11,600 --> 00:46:13,559
You're still a queer and l know it!
454
00:46:14,640 --> 00:46:16,279
Give that to me!
455
00:46:18,880 --> 00:46:20,439
What's this?
456
00:46:20,560 --> 00:46:23,919
"Even more handsome."
Gaëlle again. l knew it.
457
00:46:24,040 --> 00:46:25,879
Stop it.
458
00:46:26,000 --> 00:46:27,999
We're just friends now!
459
00:46:28,120 --> 00:46:30,279
Take the bags.
460
00:46:41,880 --> 00:46:43,319
Come on, get moving.
461
00:46:45,040 --> 00:46:47,999
- Are you crazy?
- Move it. Now l decide!
462
00:47:03,160 --> 00:47:05,999
l won't give up.
l'll bear you like a cross.
463
00:47:06,120 --> 00:47:08,639
- lt's a joint cure.
- Shut up, arsehole.
464
00:47:09,080 --> 00:47:13,599
Yeah, keep on talking.
You'll thank me in lreland.
465
00:47:15,680 --> 00:47:18,599
lf you're really beat,
we'll camp out.
466
00:47:18,720 --> 00:47:20,879
lf we're lucky, we can hunt.
467
00:47:24,960 --> 00:47:27,559
You're not really a redhead, loser.
468
00:47:50,080 --> 00:47:52,239
l used to be scared to go out.
469
00:47:52,360 --> 00:47:55,039
l was sure a huge horse
would bite me.
470
00:48:02,320 --> 00:48:05,079
- What are you doing?
- l'm tired.
471
00:48:05,200 --> 00:48:06,919
Where are you going?
472
00:48:07,680 --> 00:48:10,759
We won't sleep until we reach lreland!
473
00:48:10,880 --> 00:48:12,919
Stay here!
474
00:48:29,720 --> 00:48:31,559
What are you doing?
475
00:48:34,600 --> 00:48:38,479
This strategy must be put into effect
by the whole team.
476
00:48:38,600 --> 00:48:40,879
That's yourjob, Jean-Luc.
477
00:48:56,760 --> 00:48:58,359
But it's not enough.
478
00:48:59,160 --> 00:49:02,159
Keep in mind
that we can always do better.
479
00:49:28,200 --> 00:49:30,559
Good evening.
Nice to have you here.
480
00:49:32,400 --> 00:49:35,239
Smashing suit.
Chestnut brown. Very chic.
481
00:49:36,240 --> 00:49:38,599
You too, sir. Your father?
482
00:49:38,720 --> 00:49:41,119
- You're very elegant...
- No, l'm his uncle.
483
00:49:43,520 --> 00:49:45,199
- Can l help?
- A suite.
484
00:49:45,320 --> 00:49:48,719
Clean, distinguished, and stately.
ls one available?
485
00:49:49,840 --> 00:49:52,879
- And a safe for my liquid assets?
- Of course.
486
00:49:53,000 --> 00:49:55,399
ls it perfectly secure?
487
00:49:55,520 --> 00:49:57,559
Without a doubt?
488
00:49:57,680 --> 00:50:00,839
- Show us the suite.
- Follow me, please.
489
00:50:07,840 --> 00:50:11,039
He complimented you.
Even he knows you're a queer.
490
00:50:11,160 --> 00:50:12,919
Can't fool anyone.
491
00:50:13,040 --> 00:50:14,559
Shut up.
492
00:50:16,120 --> 00:50:18,599
The "Raymond Barre",
one of our finest.
493
00:50:19,160 --> 00:50:20,719
You'll enjoy it.
494
00:50:22,920 --> 00:50:25,559
Forget it. Don't bother.
495
00:50:32,480 --> 00:50:34,839
Thank you.
496
00:50:34,960 --> 00:50:36,519
Good evening.
497
00:50:39,840 --> 00:50:43,319
Tonight you're free.
Tomorrow, lreland, okay?
498
00:52:04,760 --> 00:52:06,759
Can l ask you a question?
499
00:52:11,000 --> 00:52:13,279
How do you really find me?
500
00:52:16,120 --> 00:52:19,079
lf you could change anything,
what would it be?
501
00:52:20,760 --> 00:52:22,559
My body, my personality...
502
00:52:23,600 --> 00:52:25,599
...the way l walk...
503
00:52:25,720 --> 00:52:27,439
You're shit.
504
00:54:31,080 --> 00:54:32,679
Leave me alone!
505
00:54:51,320 --> 00:54:53,919
- That's not funny!
- l'm cured. You glad?
506
00:54:54,480 --> 00:54:56,679
Look how beautiful women are.
507
00:54:56,800 --> 00:54:58,199
Don't like it?
508
00:55:00,480 --> 00:55:03,959
That's enough!
Leave me alone.
509
00:55:04,080 --> 00:55:06,359
Stop! Stop it!
510
00:55:21,800 --> 00:55:24,519
Gaëlle?
lt's me. Are you there?
511
00:55:26,480 --> 00:55:28,919
l miss you.
l really want to talk.
512
00:55:31,040 --> 00:55:33,439
l heard you.
Are you okay?
513
00:55:37,520 --> 00:55:40,719
l'm going to lreland.
l met a great guy.
514
00:55:40,840 --> 00:55:42,839
Come along. lt'll be cool.
515
00:56:23,360 --> 00:56:25,519
You like to make me dirty.
516
00:56:29,880 --> 00:56:31,839
To make me filthy.
517
00:56:32,360 --> 00:56:34,439
You like it?
518
00:56:39,880 --> 00:56:42,039
Show me how you like it.
519
01:01:46,200 --> 01:01:47,839
Taking a ride?
520
01:01:50,480 --> 01:01:52,559
Do you need anything?
521
01:01:52,680 --> 01:01:54,639
Know if Arsenal won?
522
01:01:54,760 --> 01:01:57,159
l don't follow soccer.
523
01:01:57,280 --> 01:01:59,079
Something wrong?
524
01:02:13,680 --> 01:02:15,159
Please, stop.
525
01:02:15,280 --> 01:02:17,679
Without hands.
526
01:02:21,080 --> 01:02:22,479
Stop, please.
527
01:02:27,720 --> 01:02:30,279
You're raping me.
528
01:02:30,400 --> 01:02:32,559
l feel nothing at all!
529
01:02:53,720 --> 01:02:56,159
Now l know! l'm not queer.
530
01:02:58,360 --> 01:03:00,439
Let's get out of here!
531
01:03:01,080 --> 01:03:02,719
We have to go.
532
01:03:28,320 --> 01:03:30,719
Get out! Get out! Hurry!
533
01:03:31,920 --> 01:03:33,839
Get in the back!
534
01:03:36,800 --> 01:03:38,199
You better behave!
535
01:03:40,880 --> 01:03:42,719
Let's go!
536
01:03:45,120 --> 01:03:48,319
Get in! We're not far now.
537
01:03:55,480 --> 01:03:58,439
Why did you do it?
ls that your dream?
538
01:03:58,960 --> 01:04:01,519
Coward!
You believe in nothing!
539
01:04:02,680 --> 01:04:05,039
You thought we were brothers?
Traitor!
540
01:04:08,880 --> 01:04:11,879
Look at yourself.
Like you're in chemo!
541
01:04:13,960 --> 01:04:16,799
No morality, no values.
You're nothing!
542
01:04:31,760 --> 01:04:33,639
Got any money?
543
01:04:33,760 --> 01:04:35,319
Watch him.
544
01:04:38,960 --> 01:04:40,599
And don't move!
545
01:04:50,960 --> 01:04:53,639
- What is it?
- Hair removal cream.
546
01:04:57,240 --> 01:05:00,199
Hair removal cream.
Find me some!
547
01:05:00,320 --> 01:05:01,759
Fast!
548
01:05:07,000 --> 01:05:08,479
Scissors...
549
01:05:19,040 --> 01:05:20,799
Fuck off!
550
01:06:58,920 --> 01:07:01,079
Come on!
551
01:07:06,920 --> 01:07:09,399
Patrick! What are you doing?
552
01:07:32,080 --> 01:07:34,159
He's sick!
553
01:07:34,280 --> 01:07:37,319
What's your problem?
He charged at our families!
554
01:07:37,440 --> 01:07:40,239
l don't care!
You touch him, you die!
555
01:07:41,440 --> 01:07:43,399
Step back. You okay?
556
01:07:44,120 --> 01:07:45,959
lt's all your fault!
557
01:07:46,080 --> 01:07:47,999
You constantly debase people!
558
01:07:49,000 --> 01:07:51,639
- Ever consider suicide?
- Why should l care?
559
01:07:51,760 --> 01:07:53,519
Now l don't care!
560
01:07:58,160 --> 01:07:59,879
- Kiss!
- What?
561
01:08:00,640 --> 01:08:02,279
Kiss or die!
562
01:08:04,320 --> 01:08:08,599
French kiss, real deep!
With your tongues!
563
01:08:14,320 --> 01:08:15,959
Again, you queers!
564
01:08:20,160 --> 01:08:22,079
Stop staring, priest!
565
01:08:23,880 --> 01:08:27,399
You two now! Kiss!
566
01:08:29,240 --> 01:08:31,359
Don't pretend.
567
01:08:31,480 --> 01:08:33,799
Everyone's kissing now.
568
01:08:33,920 --> 01:08:35,559
The party continues.
569
01:08:39,800 --> 01:08:41,399
Let's go.
570
01:08:46,880 --> 01:08:48,039
Sickos!
571
01:09:02,520 --> 01:09:05,879
Don't worry.
l won't let them spoil our dream.
572
01:09:11,400 --> 01:09:13,679
l got you a chocolate bar.
573
01:09:13,800 --> 01:09:16,039
Eating will do you good.
574
01:09:29,000 --> 01:09:30,559
Leave us alone!
575
01:09:46,880 --> 01:09:48,519
They spotted us!
576
01:09:48,640 --> 01:09:50,359
Run for the truck!
577
01:09:50,480 --> 01:09:53,319
Hurry, they saw us.
578
01:10:07,120 --> 01:10:10,839
- l had to whack one.
- No problem. You did good.
579
01:10:12,320 --> 01:10:13,959
What's that?
580
01:10:14,960 --> 01:10:16,799
You know l hate horses!
581
01:10:22,600 --> 01:10:26,359
Fucking peasants!
We'll fuck your arses!
582
01:10:37,080 --> 01:10:38,879
Let's stop.
583
01:10:49,120 --> 01:10:50,999
How does it look?
584
01:10:56,080 --> 01:10:58,439
l said we weren't at home here.
585
01:11:01,720 --> 01:11:03,599
Can you load my crossbow?
586
01:11:03,720 --> 01:11:05,719
Your crossbow?
587
01:11:06,640 --> 01:11:08,279
Put one in.
588
01:11:22,800 --> 01:11:24,039
Thanks, Patrick.
589
01:11:25,720 --> 01:11:27,279
We have to go.
590
01:11:59,960 --> 01:12:02,359
Who makes the law now?
591
01:12:04,480 --> 01:12:06,839
l'm the law now!
592
01:12:10,800 --> 01:12:12,319
The law is me!
593
01:12:43,680 --> 01:12:45,319
You okay?
594
01:12:45,440 --> 01:12:47,639
Can you hold on?
595
01:12:47,760 --> 01:12:50,079
Yeah, l'm okay.
596
01:13:06,600 --> 01:13:08,119
Hold on!
597
01:13:56,200 --> 01:13:57,719
Scumbags!
598
01:14:06,720 --> 01:14:08,359
Fucking cowards!
599
01:14:10,560 --> 01:14:12,879
After the border, we're home-free.
600
01:14:13,480 --> 01:14:15,039
Fucking French!
601
01:14:29,240 --> 01:14:31,919
- Next ferry?
- Not till tomorrow morning.
602
01:15:25,280 --> 01:15:26,719
Fuck!
603
01:15:35,880 --> 01:15:37,919
Look!
604
01:15:51,600 --> 01:15:53,079
lt'll be fine.
605
01:16:04,280 --> 01:16:05,919
What are you doing?
606
01:16:06,040 --> 01:16:08,079
So they won't find our DNA.
607
01:16:09,360 --> 01:16:11,279
Hurry up. Fast!
608
01:16:38,560 --> 01:16:40,199
Be strong.
609
01:16:41,000 --> 01:16:42,519
Climb up.
610
01:17:11,720 --> 01:17:13,359
Out of the way!
38072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.