All language subtitles for Moment.Of.Eighteen E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:04,518 What are you guys doing? 2 00:01:20,247 --> 00:01:22,417 So your girlfriend is Soo-bin? 3 00:01:25,752 --> 00:01:27,502 -Well... -Mom. 4 00:01:28,338 --> 00:01:31,428 I was going to tell you after the final exams-- 5 00:01:32,092 --> 00:01:33,142 Soo-bin. 6 00:01:35,470 --> 00:01:36,760 What is this now? 7 00:01:37,806 --> 00:01:39,056 What is happening here? 8 00:01:39,766 --> 00:01:41,056 What are you two doing? 9 00:01:41,768 --> 00:01:42,768 Don't touch her! 10 00:01:43,895 --> 00:01:45,305 What is this? 11 00:01:45,689 --> 00:01:47,649 What on earth is happening? 12 00:01:48,984 --> 00:01:50,944 What are you thinking? 13 00:02:11,423 --> 00:02:12,423 Mom. 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,135 Go home. 15 00:02:26,980 --> 00:02:28,190 I'll be downstairs. 16 00:02:29,274 --> 00:02:31,074 Go home. Just go. 17 00:02:31,485 --> 00:02:34,195 I told you to go home! 18 00:02:48,210 --> 00:02:49,210 Sit down. 19 00:03:17,739 --> 00:03:21,369 Can I ask you something? 20 00:03:22,285 --> 00:03:23,285 Yes. 21 00:03:26,665 --> 00:03:28,035 Did you... 22 00:03:32,003 --> 00:03:33,713 sleep with Soo-bin? 23 00:03:35,257 --> 00:03:37,587 Be honest with me. 24 00:03:39,094 --> 00:03:41,974 Only then can we prepare for the worst-case scenario... 25 00:03:43,098 --> 00:03:44,978 as soon as possible. 26 00:03:45,934 --> 00:03:46,984 Right? 27 00:03:48,645 --> 00:03:49,645 Did you? 28 00:04:00,073 --> 00:04:01,163 That... 29 00:04:03,368 --> 00:04:04,658 never happened. 30 00:04:07,706 --> 00:04:09,246 Thanks. 31 00:04:09,624 --> 00:04:11,714 Thanks for not being immature. 32 00:04:13,628 --> 00:04:15,668 You probably know what I'm going to say to you. 33 00:04:17,549 --> 00:04:19,589 Don't go out with Soo-bin. 34 00:04:20,385 --> 00:04:21,965 Don't even talk to her from now on. 35 00:04:22,053 --> 00:04:24,433 Yes, just pretend you don't know her. 36 00:04:24,639 --> 00:04:27,059 Nothing happened between you two, right? 37 00:04:28,059 --> 00:04:31,149 Nothing whatsoever happened between you, right? 38 00:04:31,229 --> 00:04:33,609 Hey, Soo-bin is not a girl 39 00:04:34,649 --> 00:04:37,489 someone like you can go out with... 40 00:04:39,821 --> 00:04:40,861 Jun-u. 41 00:04:41,531 --> 00:04:43,661 Your mom is such a good person. 42 00:04:46,077 --> 00:04:47,657 You're probably a good person as well. 43 00:04:48,455 --> 00:04:50,285 I'm sure of it. Right, Jun-u? 44 00:04:50,707 --> 00:04:51,827 Jun-u. 45 00:04:53,293 --> 00:04:54,293 Yes. 46 00:04:56,505 --> 00:04:58,335 Jun-u, I beg you. 47 00:04:59,216 --> 00:05:00,216 Please? 48 00:05:20,654 --> 00:05:21,664 Mom. 49 00:05:23,949 --> 00:05:25,159 Mom. 50 00:05:29,287 --> 00:05:31,457 He said he won't go out with you anymore. 51 00:05:32,207 --> 00:05:33,627 He promised me. 52 00:05:36,419 --> 00:05:37,749 This is it. 53 00:05:38,588 --> 00:05:39,548 Okay? 54 00:05:39,631 --> 00:05:40,671 Come down. 55 00:07:22,108 --> 00:07:24,358 Soo-bin, are you all right? 56 00:07:27,614 --> 00:07:29,414 Tell your mom that you're sorry. 57 00:07:30,241 --> 00:07:31,331 I'm fine. 58 00:07:36,498 --> 00:07:38,748 You don't have to give them up if you don't want to. 59 00:07:39,709 --> 00:07:40,959 Keep them. 60 00:07:41,544 --> 00:07:44,974 But if you do that, I'll pack up and leave. 61 00:07:46,132 --> 00:07:47,552 I'll quit my job too. 62 00:07:47,634 --> 00:07:49,344 I'll quit everything. 63 00:07:50,178 --> 00:07:52,218 Once I decide to do something, I always do it. 64 00:07:52,430 --> 00:07:54,060 I don't need these things. 65 00:08:00,939 --> 00:08:02,069 Go study. 66 00:08:05,276 --> 00:08:06,276 Mom. 67 00:08:07,779 --> 00:08:08,699 Yes. 68 00:08:09,280 --> 00:08:11,240 Is it that wrong... 69 00:08:12,659 --> 00:08:14,449 that I'm going out with Jun-u? 70 00:08:14,786 --> 00:08:15,786 Yes. 71 00:08:16,579 --> 00:08:17,579 Why is it wrong? 72 00:08:22,252 --> 00:08:24,212 Because you're my everything. 73 00:08:24,546 --> 00:08:25,626 You're... 74 00:08:34,723 --> 00:08:36,433 Because you're my everything, 75 00:08:37,392 --> 00:08:41,152 and I cherish you even more than myself. 76 00:08:41,229 --> 00:08:43,569 You're the last bit of pride that I have left. 77 00:08:43,648 --> 00:08:46,818 And you're going out with a boy like that... 78 00:08:50,113 --> 00:08:52,493 I can't even believe that my daughter 79 00:08:52,574 --> 00:08:54,494 hung out with a punk like him. 80 00:08:54,868 --> 00:08:56,078 Does that answer your question? 81 00:08:57,328 --> 00:08:59,578 Had I gone out with someone else, 82 00:09:00,498 --> 00:09:01,918 would you have been okay with it? 83 00:09:06,296 --> 00:09:09,166 Take them. Just take them if you don't want to give them up. 84 00:09:09,507 --> 00:09:10,627 Suit yourself. 85 00:09:10,800 --> 00:09:12,720 Do whatever you want if you don't need me. 86 00:09:16,097 --> 00:09:17,517 I'll go study. 87 00:09:20,477 --> 00:09:22,767 -Mom. -Yes. 88 00:09:23,688 --> 00:09:25,018 Your threats... 89 00:09:30,320 --> 00:09:31,610 Forget it. 90 00:09:42,707 --> 00:09:44,627 Mom, I wanted to tell you that I'm not obeying you 91 00:09:45,251 --> 00:09:49,091 because I'm afraid something bad might happen to you or you might walk out 92 00:09:50,215 --> 00:09:53,585 of my life, and I wanted to say I'm sick and tired of your threats. 93 00:09:54,803 --> 00:09:58,893 But that might make you hate Jun-u even more. 94 00:10:35,969 --> 00:10:39,179 -Hi, Mom. -Jun-u, did something happen? 95 00:10:39,264 --> 00:10:40,774 You seem upset. 96 00:10:41,766 --> 00:10:42,806 No, I'm not upset. 97 00:10:44,978 --> 00:10:46,268 Is it because the light is dim? 98 00:10:46,354 --> 00:10:48,824 You must be exhausted from studying for the final exams. 99 00:10:48,898 --> 00:10:50,938 My poor son. 100 00:10:51,025 --> 00:10:53,145 I can't even be there to look after you. 101 00:10:53,528 --> 00:10:55,858 -Were you washing the dishes? -Yes. 102 00:10:56,573 --> 00:10:57,783 I'm fine. 103 00:10:58,741 --> 00:11:01,541 -The restaurant is busy, right? -Yes, of course. 104 00:11:01,619 --> 00:11:04,619 We've been busy. Maybe it's because of the renovations. 105 00:11:04,706 --> 00:11:06,326 We had a big group earlier. 106 00:11:06,416 --> 00:11:08,916 Twenty people came together. Isn't it amazing? 107 00:11:09,836 --> 00:11:13,296 All right, Jun-u. You should get some sleep. 108 00:11:13,965 --> 00:11:15,215 -Okay. -Great. 109 00:11:15,300 --> 00:11:17,470 Good night. Cheer up! 110 00:11:36,112 --> 00:11:37,202 That... 111 00:11:39,365 --> 00:11:40,365 never happened. 112 00:11:40,450 --> 00:11:41,780 Thanks. 113 00:11:42,327 --> 00:11:44,577 Thanks for not being immature. 114 00:12:01,763 --> 00:12:04,183 Sleep tight, Soo-bin. 115 00:12:04,557 --> 00:12:06,307 Don't think about anything, and sleep well. 116 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 See you tomorrow at school. 117 00:12:15,818 --> 00:12:18,318 Hey, Soo-bin. Say hello. 118 00:12:19,155 --> 00:12:21,025 She'll accompany you everywhere starting today. 119 00:12:21,532 --> 00:12:22,582 Mom. 120 00:12:22,659 --> 00:12:25,369 Wait for her in front of the school gate around the dismissal time 121 00:12:25,453 --> 00:12:27,043 -and come home together. -Yes, ma'am. 122 00:12:27,372 --> 00:12:30,752 Call me right away if she doesn't come out by the time I told you. 123 00:12:32,794 --> 00:12:35,424 -I'll let her homeroom teacher know. -Okay. 124 00:12:35,713 --> 00:12:37,763 And you don't have to go to the academy from now on. 125 00:12:37,840 --> 00:12:39,510 I'll find a live-in private tutor for you. 126 00:12:39,634 --> 00:12:41,554 But for now, focus on studying for the exams. 127 00:12:41,886 --> 00:12:42,886 Get going. 128 00:12:43,179 --> 00:12:45,469 -Take good care of her, please. -Of course, ma'am. 129 00:12:46,724 --> 00:12:47,814 Mom. 130 00:12:51,396 --> 00:12:52,896 Mom, who is she? 131 00:12:52,981 --> 00:12:54,651 Are you doing this so I can't see Jun-u? 132 00:12:55,650 --> 00:12:57,280 Don't you think this is too much? 133 00:12:58,027 --> 00:13:01,777 -I can take care of myself. -"I can take care of myself." 134 00:13:02,323 --> 00:13:03,533 You can take care of yourself? 135 00:13:03,616 --> 00:13:06,866 Look what happened because I believed that. 136 00:13:06,953 --> 00:13:08,913 I don't trust you anymore. Go. 137 00:13:13,501 --> 00:13:15,211 It's been five days since my breakup. 138 00:13:15,294 --> 00:13:17,174 I'm on my way to school. 139 00:13:17,630 --> 00:13:20,380 I'm so hungry that I can't think straight. 140 00:13:20,466 --> 00:13:23,426 But I think I do look thinner and prettier. 141 00:13:25,388 --> 00:13:28,018 -Stop it already. -What are you doing? 142 00:13:28,099 --> 00:13:30,309 She's been posting videos on the internet. 143 00:13:30,393 --> 00:13:32,313 What's it called? Da-huin's Breakup Project? 144 00:13:32,395 --> 00:13:34,015 Really? Wait, what's going on? 145 00:13:34,105 --> 00:13:35,305 Soo-bin! 146 00:13:39,485 --> 00:13:41,815 Soo-bin, what's going on? Are you debuting as a singer? 147 00:13:41,904 --> 00:13:43,534 I knew this would happen. 148 00:13:43,865 --> 00:13:44,815 What do you mean? 149 00:13:44,907 --> 00:13:47,327 What else? Her mom must've found out. 150 00:14:15,146 --> 00:14:18,606 I bet my beauty that Jun-u will transfer within a week. 151 00:14:19,525 --> 00:14:21,185 Someone please make her shut up. 152 00:14:21,694 --> 00:14:22,784 Let's go. 153 00:14:30,953 --> 00:14:32,293 Did she find out? 154 00:14:33,206 --> 00:14:34,496 I mean Soo-bin's mom. 155 00:14:39,587 --> 00:14:41,297 You should have listened to my advice. 156 00:14:41,964 --> 00:14:44,384 I didn't want Soo-bin to get hurt. 157 00:14:48,846 --> 00:14:50,466 So what are you going to do now? 158 00:14:51,349 --> 00:14:52,389 What's your plan? 159 00:14:55,353 --> 00:14:56,603 What else can I do? 160 00:14:58,398 --> 00:15:01,228 I'll keep liking Soo-bin. 161 00:15:45,445 --> 00:15:48,315 I didn't have my phone, so I couldn't talk to you. 162 00:15:48,781 --> 00:15:50,411 Mom took it. 163 00:15:56,456 --> 00:15:58,666 My mom hurt your feelings, right? 164 00:16:06,382 --> 00:16:07,802 Did it hurt a lot? 165 00:16:13,806 --> 00:16:15,346 I should have known better. 166 00:16:15,433 --> 00:16:17,603 I shouldn't have brought you to my place. 167 00:16:19,103 --> 00:16:22,653 It's not your fault. I'm the one who suggested it. 168 00:16:23,858 --> 00:16:26,148 I wanted to see where you live. 169 00:16:26,444 --> 00:16:27,534 Still... 170 00:16:28,613 --> 00:16:31,073 You were only trying to comfort me. 171 00:16:31,449 --> 00:16:33,699 I was in a lousy mood after meeting my dad. 172 00:16:33,784 --> 00:16:37,294 I wanted to comfort you, but I ended up hurting you. 173 00:16:38,873 --> 00:16:39,873 Sorry. 174 00:16:41,626 --> 00:16:43,206 Please don't apologize. 175 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 Because that really hurts. 176 00:16:53,429 --> 00:16:54,509 Soo-bin. 177 00:16:55,890 --> 00:16:58,270 Let's get through this 178 00:16:58,976 --> 00:17:00,096 even if it's hard. 179 00:17:02,146 --> 00:17:04,566 At a time like this, we should focus on our school life, 180 00:17:04,857 --> 00:17:07,397 study even harder, 181 00:17:07,693 --> 00:17:08,953 and stay cheerful. 182 00:17:09,779 --> 00:17:10,989 That's what I'll do. 183 00:17:11,781 --> 00:17:13,241 And I hope you'll do the same. 184 00:17:17,370 --> 00:17:20,210 Jun Dal, you sound so mature. 185 00:17:26,546 --> 00:17:27,756 I'm here for you. 186 00:17:33,386 --> 00:17:34,636 Even if I can't 187 00:17:35,346 --> 00:17:37,516 be of much help to you... 188 00:17:40,184 --> 00:17:41,854 Still, I'm here for you. 189 00:17:43,437 --> 00:17:44,807 I'll always be by your side. 190 00:17:47,733 --> 00:17:48,733 You'll always be 191 00:17:49,610 --> 00:17:50,990 the one I like. 192 00:17:51,988 --> 00:17:53,408 No matter how hard it is. 193 00:17:55,533 --> 00:17:56,533 Okay? 194 00:18:06,002 --> 00:18:07,962 Ms. Yoon, I don't think that's... 195 00:18:08,045 --> 00:18:11,255 No. I beg you, Mr. Oh. 196 00:18:11,340 --> 00:18:15,600 Please make sure Soo-bin doesn't hang out with Jun-u. 197 00:18:16,387 --> 00:18:18,887 I was supposed to be at a really important meeting this morning, 198 00:18:18,973 --> 00:18:21,183 so I thought I'd talk to you on the phone, 199 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 but I ran here in the end. 200 00:18:22,810 --> 00:18:24,400 Ms. Yoon. 201 00:18:24,478 --> 00:18:25,978 Jun-u and Soo-bin 202 00:18:26,063 --> 00:18:29,483 are in the same class and have been really good friends. 203 00:18:29,567 --> 00:18:31,607 How could I stop them from hanging out? 204 00:18:31,694 --> 00:18:34,244 Did you know they were going out? 205 00:18:36,907 --> 00:18:39,117 As their teacher, 206 00:18:39,201 --> 00:18:42,871 as their homeroom teacher, how could you not do anything about it? 207 00:18:42,955 --> 00:18:45,205 What was I supposed to do then? 208 00:18:45,291 --> 00:18:47,171 What if Soo-bin's grades fall? 209 00:18:47,543 --> 00:18:49,803 What if she fails to get into a good university? 210 00:18:49,879 --> 00:18:51,209 Don't you care 211 00:18:51,297 --> 00:18:54,047 if something happens to her while hanging out with a boy like him? 212 00:18:54,133 --> 00:18:57,513 Ms. Yoon, Jun-u is not that kind of boy. 213 00:18:57,595 --> 00:18:59,305 He is kind and hardworking. 214 00:18:59,388 --> 00:19:02,888 Have you been encouraging the kids to date like this? 215 00:19:02,975 --> 00:19:05,135 How could an irresponsible person like you 216 00:19:05,227 --> 00:19:06,847 become the kids' homeroom teacher? 217 00:19:06,937 --> 00:19:09,817 How are the parents going to trust you and send their kids to school? 218 00:19:09,899 --> 00:19:11,399 Why? I mean, why? 219 00:19:14,487 --> 00:19:16,067 Why do you mothers 220 00:19:16,530 --> 00:19:18,780 have to do this? 221 00:19:20,743 --> 00:19:22,583 I lost my temper. 222 00:19:23,120 --> 00:19:24,870 I'm sorry if I crossed the line. 223 00:19:24,955 --> 00:19:25,955 No. 224 00:19:26,749 --> 00:19:28,079 No need to apologize to me. 225 00:19:28,167 --> 00:19:30,417 Apologize to Jun-u and Soo-bin, to the kids. 226 00:19:30,878 --> 00:19:34,378 Children are not the property of their parents. Am I wrong? 227 00:19:35,257 --> 00:19:36,507 "Study. 228 00:19:36,759 --> 00:19:38,799 Get into a good university. Win by all means. 229 00:19:38,886 --> 00:19:40,346 Hang out with that kid. 230 00:19:40,429 --> 00:19:41,929 Don't hang out with that kid. 231 00:19:42,014 --> 00:19:43,104 Dating? 232 00:19:43,974 --> 00:19:45,354 That's out of the question." 233 00:19:45,768 --> 00:19:48,688 You suffocate them and intrude into their lives. 234 00:19:48,771 --> 00:19:51,821 You even censor and judge their emotions. 235 00:19:55,361 --> 00:19:56,701 This place 236 00:19:57,697 --> 00:19:59,027 is not a prison. 237 00:20:00,408 --> 00:20:02,448 And I'm not a prison guard. 238 00:20:03,619 --> 00:20:06,459 When are you going to stop telling me to monitor and control 239 00:20:06,539 --> 00:20:08,919 those beautiful and kind-hearted kids? 240 00:20:12,336 --> 00:20:15,046 You're losing your temper. I'm sorry. 241 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 I'm sorry too. 242 00:20:31,313 --> 00:20:32,773 Hi, Ms. Yoon. 243 00:20:32,982 --> 00:20:35,322 Soo-bin is in the science room. Should I get her for you? 244 00:20:35,401 --> 00:20:37,031 No. That's fine. 245 00:20:49,165 --> 00:20:50,325 Bye. 246 00:20:59,925 --> 00:21:00,965 Hello. 247 00:21:07,141 --> 00:21:08,061 Let go. 248 00:21:08,142 --> 00:21:09,692 You'll only make things worse. 249 00:21:13,898 --> 00:21:15,188 Do you have something to tell me? 250 00:21:15,316 --> 00:21:17,776 I won't meet Soo-bin outside of school. 251 00:21:19,653 --> 00:21:20,783 Even at school, 252 00:21:22,114 --> 00:21:23,874 I won't talk to her. 253 00:21:27,328 --> 00:21:28,328 But... 254 00:21:29,288 --> 00:21:31,458 please give her some freedom in return. 255 00:21:32,917 --> 00:21:34,207 Please. 256 00:21:38,839 --> 00:21:42,179 Why should I do that just because you ask me to? 257 00:21:45,679 --> 00:21:47,389 It all depends on how Soo-bin behaves. 258 00:22:10,412 --> 00:22:12,122 I think I'll just focus on studying now. 259 00:22:13,207 --> 00:22:15,787 That seems to be the only thing I can do 260 00:22:16,377 --> 00:22:17,997 for Soo-bin right now. 261 00:22:21,757 --> 00:22:24,547 Why am I so stupid? 262 00:22:25,135 --> 00:22:26,635 Is Soo-bin stupid too? 263 00:22:27,721 --> 00:22:29,931 What are you talking about? Of course she's not. 264 00:22:30,015 --> 00:22:31,805 Then you're not stupid either. 265 00:22:31,892 --> 00:22:34,982 Soo-bin is not stupid at all, and who does she like? 266 00:22:35,437 --> 00:22:36,397 It's you. 267 00:22:37,856 --> 00:22:38,936 Right? 268 00:22:44,113 --> 00:22:45,163 Yoo Soo-bin. 269 00:22:47,241 --> 00:22:49,031 Is your mom Sherlock or what? 270 00:22:49,118 --> 00:22:50,368 It's painful. 271 00:22:51,328 --> 00:22:53,498 I don't know how else to describe it. 272 00:22:55,040 --> 00:22:56,290 It's just so painful. 273 00:22:58,002 --> 00:23:00,052 For now, focus on the finals. 274 00:23:00,129 --> 00:23:03,259 If you do well, your mom might change her mind. 275 00:23:04,592 --> 00:23:07,142 Even if Jun-u becomes a topper in school, there's no chance. 276 00:23:07,886 --> 00:23:11,096 Her mom prioritizes bloodlines and stuff like that. 277 00:23:11,181 --> 00:23:13,601 Bloodlines, my foot. Is she a dog or what? 278 00:23:14,268 --> 00:23:16,058 You're okay as long as you don't open that mouth. 279 00:23:16,145 --> 00:23:17,645 You're not okay even with your mouth shut. 280 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 Likewise. 281 00:23:20,274 --> 00:23:22,364 Chan-yeol, are you sick? 282 00:23:22,443 --> 00:23:24,453 Why are you so down all day? 283 00:23:26,030 --> 00:23:28,240 -Guys. -What? 284 00:23:29,491 --> 00:23:30,871 I like Mr. Oh. 285 00:23:31,201 --> 00:23:32,911 -What? -Who? 286 00:23:33,037 --> 00:23:34,117 Oh Han-gyeol. 287 00:23:35,623 --> 00:23:37,583 Gosh, why him, of all people? 288 00:23:37,666 --> 00:23:40,376 This school is packed with guys. Why does it have to be Mr. Oh? 289 00:23:40,461 --> 00:23:42,841 What? Mr. Oh is handsome. 290 00:23:46,342 --> 00:23:47,472 What's wrong with him? 291 00:23:47,551 --> 00:23:49,471 He's the stud of Cheonbong High School! 292 00:23:51,013 --> 00:23:52,853 Is it wrong for me to fall in love? 293 00:23:52,931 --> 00:23:55,891 You, you, and you! You guys are all in love. 294 00:23:56,268 --> 00:23:58,648 Okay, we didn't say anything. 295 00:23:59,396 --> 00:24:01,186 He's quite all right. 296 00:24:01,357 --> 00:24:02,607 Why are you crying? 297 00:24:02,691 --> 00:24:04,531 -Are you crying? -Don't cry. 298 00:24:04,610 --> 00:24:05,650 What do we do? 299 00:24:20,417 --> 00:24:22,587 Let's begin today's class. 300 00:24:24,338 --> 00:24:26,168 Let's see, where were we... 301 00:24:26,757 --> 00:24:28,177 Page 106. 302 00:24:45,943 --> 00:24:48,743 Everyone, let's go outside. 303 00:24:49,405 --> 00:24:50,855 All right. 304 00:24:52,533 --> 00:24:53,993 This feels so nice. 305 00:24:55,452 --> 00:24:56,832 Oh, boy. 306 00:24:58,747 --> 00:25:00,827 The sky looks so beautiful, doesn't it? 307 00:25:01,458 --> 00:25:04,668 Have you guys ever looked up at the sky lately? 308 00:25:05,045 --> 00:25:07,545 -I don't think so. -I knew it. 309 00:25:08,090 --> 00:25:10,130 If someone's up there and looking down at us, 310 00:25:10,342 --> 00:25:12,682 they'll probably think we're so pitiful. 311 00:25:12,761 --> 00:25:16,471 Annoying each other all the time over our greed, 312 00:25:18,016 --> 00:25:20,766 and hurting those who are precious to us. 313 00:25:29,653 --> 00:25:31,573 Let's stop doing that! 314 00:25:47,629 --> 00:25:49,089 I'm so tired. 315 00:25:52,968 --> 00:25:56,218 Jun-u. Do you have a second to talk? 316 00:25:59,016 --> 00:26:00,516 Tell me what's on your mind comfortably. 317 00:26:01,477 --> 00:26:04,227 I know it's late, but I want to apologize to you. 318 00:26:12,488 --> 00:26:13,608 What you did 319 00:26:14,198 --> 00:26:16,198 makes me angry, but I know you didn't mean to hurt me. 320 00:26:16,992 --> 00:26:18,452 I shouldn't have done that to you, 321 00:26:18,952 --> 00:26:22,462 but I guess kissing up to Hwi-yeong was so important to me back then. 322 00:26:24,208 --> 00:26:25,378 I was so stupid. 323 00:26:26,460 --> 00:26:30,510 But since that day, I've always been feeling guilty. 324 00:26:31,215 --> 00:26:32,875 I'm really sorry. 325 00:26:33,842 --> 00:26:34,802 I mean it. 326 00:26:36,845 --> 00:26:38,595 I don't know why I did it. 327 00:26:40,140 --> 00:26:41,480 I really regret it. 328 00:26:42,810 --> 00:26:44,140 I'm sorry, Jun-u. 329 00:26:51,443 --> 00:26:53,323 To be honest, I blamed you a lot too. 330 00:26:55,489 --> 00:26:56,989 It was really tough for me. 331 00:27:03,038 --> 00:27:04,328 I'll accept your apology 332 00:27:05,916 --> 00:27:07,286 for what you did wrong. 333 00:27:16,426 --> 00:27:20,466 You know we're starting a mentor-mentee program, right? 334 00:27:21,014 --> 00:27:24,394 If there's anyone who wants to join, give me your application form by today. 335 00:27:43,787 --> 00:27:45,407 You can be my mentee. 336 00:27:46,123 --> 00:27:47,923 I'm not becoming a mentor because of you. 337 00:27:48,000 --> 00:27:50,590 I just need more points for volunteer work. I don't have enough. 338 00:27:50,669 --> 00:27:53,299 Oh, yes. Of course, I know. 339 00:27:53,380 --> 00:27:55,590 If you don't do the homework I give you, 340 00:27:55,674 --> 00:27:57,134 I'll quit right away. 341 00:27:57,217 --> 00:28:00,257 Okay. I mean, yes, ma'am. 342 00:28:01,388 --> 00:28:02,508 Study hard. 343 00:28:05,809 --> 00:28:09,309 If you come within 200th in the finals, I'll watch a movie with you. 344 00:28:09,605 --> 00:28:11,225 Wait, Ro-mi. 345 00:28:12,357 --> 00:28:13,397 What if... 346 00:28:14,484 --> 00:28:15,904 I come within 100th? 347 00:28:16,904 --> 00:28:20,324 What? Within 100th? Don't worry. That will never happen. 348 00:28:20,407 --> 00:28:22,657 I know it's very unlikely. But still, 349 00:28:22,743 --> 00:28:25,163 what if I come within 100th? 350 00:28:29,666 --> 00:28:30,876 I may go out with you. 351 00:28:33,462 --> 00:28:34,882 Hey! How did it go? 352 00:28:35,047 --> 00:28:37,217 -Go... Go out... -Go outside? 353 00:28:37,299 --> 00:28:39,589 This is low in calories. 354 00:28:39,676 --> 00:28:41,846 It's just rye bread with vegetables. 355 00:28:44,598 --> 00:28:46,638 This is the jerk who dumped me. 356 00:28:47,517 --> 00:28:49,017 He made me a sandwich. 357 00:28:49,102 --> 00:28:50,692 Is it the carrot and stick approach? 358 00:28:50,771 --> 00:28:52,651 Come on, Da-huin. 359 00:28:53,190 --> 00:28:54,440 That will be all for today. 360 00:28:54,524 --> 00:28:55,694 Bye. 361 00:29:02,241 --> 00:29:04,531 -So-ye. -What? 362 00:29:05,202 --> 00:29:06,662 -Well, I... -Hi. 363 00:29:06,828 --> 00:29:08,158 I have a favor to ask of you. 364 00:29:08,497 --> 00:29:11,997 Your dance club's doing the autumn performance, right? 365 00:29:12,084 --> 00:29:13,964 Can you get some tickets for me? 366 00:29:14,169 --> 00:29:16,509 Please, I'm begging you. 367 00:29:17,047 --> 00:29:18,217 What is it, Sang-hun? 368 00:29:18,799 --> 00:29:19,759 Is something wrong? 369 00:29:19,841 --> 00:29:22,391 -What? -Why are you bothering So-ye? 370 00:29:22,469 --> 00:29:24,049 Since she's in the dance club. 371 00:29:25,722 --> 00:29:28,432 By the way, is it totally over between you and Hwi-yeong now? 372 00:29:28,517 --> 00:29:30,517 Why? Because he's about to be humiliated? 373 00:29:30,602 --> 00:29:33,402 Gosh, what happened to your everlasting friendship or whatever? 374 00:29:33,480 --> 00:29:35,020 -It's not like that. -Don't try to fool me. 375 00:29:35,107 --> 00:29:37,027 Or are you looking for a new informant or something? 376 00:29:37,109 --> 00:29:38,569 Should I do it? 377 00:29:39,236 --> 00:29:42,156 Goodness, you should reflect on yourself, Gi-tae. 378 00:29:42,239 --> 00:29:44,319 That's why you need to be careful who you meet. 379 00:29:44,741 --> 00:29:47,791 Hey. Who are you to say that to Gi-tae? 380 00:29:47,869 --> 00:29:50,409 He's regretting what he did wrong, so don't worry. 381 00:29:50,497 --> 00:29:51,617 Worry about yourself. 382 00:29:55,919 --> 00:29:57,089 She's quite feisty. 383 00:30:05,971 --> 00:30:07,761 Then you're not stupid either. 384 00:30:11,893 --> 00:30:14,813 Soo-bin is not stupid at all, and who does she like? 385 00:30:15,480 --> 00:30:16,480 It's you. 386 00:30:19,609 --> 00:30:21,069 You're pretty good at drawing. 387 00:30:22,195 --> 00:30:23,815 That ladybug looks cute. 388 00:30:25,115 --> 00:30:26,405 THE NAKED TREE 389 00:30:26,491 --> 00:30:28,991 By the way, that was a good call too. 390 00:30:29,578 --> 00:30:30,788 Not running away. 391 00:30:33,248 --> 00:30:35,578 Very good. 392 00:30:36,293 --> 00:30:38,923 "Yoo Soo-bin, good luck!" 393 00:30:42,382 --> 00:30:45,262 I doubt that. I'm sure she was happy 394 00:30:45,552 --> 00:30:47,392 because her son, Choe Jun-u, was born. 395 00:33:25,045 --> 00:33:27,835 SUSEONG SAUNA 396 00:33:27,923 --> 00:33:29,473 Darn it. 397 00:33:30,217 --> 00:33:31,217 Gosh. 398 00:33:31,551 --> 00:33:32,891 Oh, boy. This is... 399 00:33:36,056 --> 00:33:37,346 Darn it! 400 00:33:37,432 --> 00:33:38,522 It was you, wasn't it? 401 00:33:39,976 --> 00:33:43,056 No, it really wasn't me. Why would I post that on the website? 402 00:33:43,146 --> 00:33:44,516 Why would I dig my own grave... 403 00:33:45,190 --> 00:33:46,570 Right? There is something. 404 00:33:46,650 --> 00:33:48,070 Gosh, I totally knew it. 405 00:33:48,151 --> 00:33:51,031 Mr. Kim, please tell me the truth. 406 00:33:51,112 --> 00:33:52,912 If you don't, 407 00:33:54,366 --> 00:33:56,736 -I won't let you go. -Gosh. 408 00:33:57,369 --> 00:33:58,829 He's in trouble, isn't he? 409 00:34:01,790 --> 00:34:03,290 His OMR sheet... 410 00:34:05,335 --> 00:34:07,795 I tampered with it. Just for two questions though. 411 00:34:08,421 --> 00:34:10,721 That's huge for Hwi-yeong, you know. 412 00:34:10,799 --> 00:34:13,049 I happened to find out he made a mistake on the exam. 413 00:34:14,553 --> 00:34:16,183 I didn't want to do it. 414 00:34:16,263 --> 00:34:17,853 I know I shouldn't have done it, 415 00:34:17,931 --> 00:34:20,271 but my family was struggling financially at the time. 416 00:34:20,767 --> 00:34:22,057 That's why 417 00:34:22,686 --> 00:34:23,976 I cut a deal with Hwi-yeong's dad. 418 00:34:24,062 --> 00:34:25,062 How... 419 00:34:25,146 --> 00:34:27,816 Even if you were in a financial bind, how... 420 00:34:28,275 --> 00:34:31,395 -How could you? -That's why I have to lie low. 421 00:34:31,486 --> 00:34:34,066 I can't even sleep or eat these days. 422 00:34:36,199 --> 00:34:38,909 What about the vice-principal? Does he know? 423 00:34:38,994 --> 00:34:40,914 No, no one knows. I did it alone. 424 00:34:40,996 --> 00:34:42,706 Even Hwi-yeong doesn't know about it. 425 00:34:42,789 --> 00:34:46,789 He probably thinks he marked the correct answers by mistake. 426 00:34:48,962 --> 00:34:50,422 You have no choice, then. 427 00:34:50,839 --> 00:34:52,549 You need to step in and explain what happened. 428 00:34:52,632 --> 00:34:54,762 Then Hwi-yeong's parents and I will be doomed. 429 00:34:54,843 --> 00:34:57,103 If you don't do anything, Hwi-yeong will be doomed. 430 00:34:57,178 --> 00:34:58,968 You need to right the wrong. 431 00:34:59,055 --> 00:35:00,595 Don't ruin his bright future. 432 00:35:03,852 --> 00:35:05,192 Fix things, please. 433 00:35:05,270 --> 00:35:07,060 The adults who did it 434 00:35:07,772 --> 00:35:10,322 should confess to it and pay for what they did. 435 00:35:11,860 --> 00:35:14,820 Then give me some time, Mr. Oh. 436 00:35:21,911 --> 00:35:23,041 MY DEAR JI-MIN 437 00:35:23,997 --> 00:35:25,287 Hi, Ji-min. 438 00:35:25,624 --> 00:35:26,754 Hello? 439 00:35:29,586 --> 00:35:32,206 Mr. Oh, there's something I need to tell you. 440 00:35:32,297 --> 00:35:34,417 Are you all right? Are you feeling sick? 441 00:35:34,507 --> 00:35:35,627 Did something happen? 442 00:35:37,344 --> 00:35:38,604 I... 443 00:35:38,970 --> 00:35:41,470 need some time. 444 00:35:41,931 --> 00:35:43,021 Time for what? 445 00:35:43,099 --> 00:35:45,849 I'm not sure if we can keep dating 446 00:35:46,936 --> 00:35:50,606 and if I deserve a man like you. 447 00:35:50,815 --> 00:35:54,145 What do you mean? Why wouldn't you deserve to be with me? 448 00:35:54,402 --> 00:35:57,322 I don't think I'm good enough for you. 449 00:35:58,573 --> 00:35:59,743 I'm sorry. 450 00:36:00,200 --> 00:36:01,790 Ji-min? 451 00:36:01,868 --> 00:36:02,868 Hello? 452 00:36:20,053 --> 00:36:21,763 Your drawings are quite nice. 453 00:36:21,846 --> 00:36:25,556 Your grades will determine the type of portfolio you have to prepare. 454 00:36:25,850 --> 00:36:27,270 Considering your grades, 455 00:36:27,352 --> 00:36:29,852 I think you'll need a basic design portfolio. 456 00:36:30,313 --> 00:36:32,363 For the schools that accept basic design portfolios, 457 00:36:32,440 --> 00:36:35,530 your portfolio and drawing test score can take up 60 to 100 percent. 458 00:36:35,610 --> 00:36:37,200 There are many art schools you can get into 459 00:36:37,278 --> 00:36:39,068 if you improve your grades and start working on 460 00:36:39,155 --> 00:36:41,115 your portfolio and application right away. 461 00:36:44,828 --> 00:36:47,578 Could having a bad student record 462 00:36:48,164 --> 00:36:50,834 affect admission decisions? 463 00:36:52,168 --> 00:36:54,088 If I was forced to transfer, for example. 464 00:36:55,588 --> 00:36:57,258 It'll put you at a disadvantage, of course. 465 00:36:57,340 --> 00:37:00,140 But every school has different admission requirements, though. 466 00:37:00,218 --> 00:37:02,468 If you're aiming for one of the top universities, 467 00:37:02,554 --> 00:37:04,604 you'll need to improve your grades more. 468 00:37:04,681 --> 00:37:08,481 But there are schools that have their own admission tests, 469 00:37:08,560 --> 00:37:10,480 so those schools can be your options too. 470 00:37:12,731 --> 00:37:13,731 I see. 471 00:37:14,190 --> 00:37:15,820 How much do the lessons cost? 472 00:37:16,484 --> 00:37:18,074 Well, that's... 473 00:37:18,820 --> 00:37:21,570 Would you like a quote then? 474 00:37:23,992 --> 00:37:24,992 Yes, please. 475 00:38:56,960 --> 00:38:58,000 Give me that. I'll do it. 476 00:38:58,086 --> 00:39:01,586 No, don't waste your energy. Just go over there and study for the exam. 477 00:39:01,673 --> 00:39:04,303 This is great for improving my concentration. 478 00:39:05,510 --> 00:39:07,350 It's because of Ji-min, isn't it? 479 00:39:11,432 --> 00:39:12,312 You knew? 480 00:39:13,518 --> 00:39:14,978 She told me about you. 481 00:39:15,520 --> 00:39:17,020 She said you're a wonderful person, 482 00:39:17,605 --> 00:39:19,605 but she doesn't feel ready yet. 483 00:39:19,858 --> 00:39:22,938 What? Ready for what? Is she going fishing? 484 00:39:23,027 --> 00:39:24,147 Is she going hiking or what? 485 00:39:27,198 --> 00:39:29,778 I know it's hard, but give her some time. 486 00:39:29,868 --> 00:39:31,738 Like you and Soo-bin? 487 00:39:33,121 --> 00:39:34,461 I know it's hard. 488 00:39:39,878 --> 00:39:42,878 God, liking someone 489 00:39:43,131 --> 00:39:45,301 can be such an ordeal, right? 490 00:39:45,550 --> 00:39:48,640 Whether you're 18, 28, 491 00:39:48,720 --> 00:39:50,390 or 38 years old, it doesn't matter. 492 00:39:51,264 --> 00:39:52,354 Mr. Oh. 493 00:39:53,933 --> 00:39:55,443 Are you 28? 494 00:39:57,854 --> 00:40:02,154 Whether you're 48 or 58, 495 00:40:02,734 --> 00:40:06,284 whether you're 68 or 78, 496 00:40:07,071 --> 00:40:11,781 Whether you're 88, 98, 497 00:40:12,118 --> 00:40:14,368 or 108 years old... 498 00:40:14,454 --> 00:40:16,294 Jun-u, eat as much as you want. 499 00:40:16,372 --> 00:40:17,542 Here, eat up. 500 00:40:17,624 --> 00:40:18,884 Thank you. 501 00:40:18,958 --> 00:40:21,878 Hey, I'm excited to see how well you'll do on the finals. 502 00:40:21,961 --> 00:40:24,711 You've been studying hard. Will your grades go up this time? 503 00:40:26,674 --> 00:40:28,644 Have you decided to totally focus on studying? 504 00:40:36,559 --> 00:40:38,099 I'm hoping Soo-bin's mother 505 00:40:38,186 --> 00:40:41,186 will become fond of me if I do well on the finals. 506 00:40:42,273 --> 00:40:43,863 So I'm studying hard, 507 00:40:45,568 --> 00:40:47,398 but I can't help wondering this. 508 00:40:48,112 --> 00:40:52,412 "Even if I manage to get higher grades or even get the highest grades, 509 00:40:56,037 --> 00:40:58,407 will Soo-bin's mother ever approve of me? 510 00:41:00,625 --> 00:41:02,585 Why am I making all this effort? 511 00:41:05,046 --> 00:41:06,916 Is this really the best thing I can do 512 00:41:07,465 --> 00:41:08,965 for myself?" 513 00:41:10,760 --> 00:41:12,010 Something like that. 514 00:41:12,762 --> 00:41:16,102 Come on. You need to stay strong. 515 00:41:16,224 --> 00:41:18,434 Who cares about what her mother thinks of you? 516 00:41:18,851 --> 00:41:20,481 Do it to make yourself proud. 517 00:41:20,561 --> 00:41:22,771 Make Choe Jun-u proud. 518 00:41:22,855 --> 00:41:25,565 "I'm doing so well. I'm making this much effort. 519 00:41:25,650 --> 00:41:27,990 I'm doing great." 520 00:41:30,655 --> 00:41:32,195 But what comes after that? 521 00:41:33,449 --> 00:41:35,329 After that... 522 00:41:36,661 --> 00:41:39,081 A new story will unfold. 523 00:41:40,039 --> 00:41:44,459 Jun-u, think about the time when you first came to our school. 524 00:41:44,752 --> 00:41:48,132 You met Soo-bin and this amazing teacher 525 00:41:48,214 --> 00:41:50,804 because you didn't run away back then. 526 00:41:52,385 --> 00:41:53,635 Don't you agree? 527 00:41:55,471 --> 00:41:56,471 Yes. 528 00:41:57,557 --> 00:42:00,687 Jun-u, don't think too far ahead. 529 00:42:01,019 --> 00:42:02,229 Just do it. 530 00:42:03,146 --> 00:42:05,566 Now. Don't leave any regrets. 531 00:42:06,566 --> 00:42:07,606 Okay? 532 00:42:11,863 --> 00:42:12,913 Okay. 533 00:42:13,865 --> 00:42:17,195 Good. If you were a grown-up, I'd drink soju with you right now. 534 00:42:17,285 --> 00:42:20,245 Let's at least drink some water together. 535 00:42:20,913 --> 00:42:23,373 All right. Bottoms up. 536 00:42:24,167 --> 00:42:25,167 It's just water. 537 00:42:36,888 --> 00:42:39,598 CHEONBONG HIGH SCHOOL 538 00:42:41,184 --> 00:42:42,354 ANONYMOUS BULLETIN BOARD 539 00:42:43,686 --> 00:42:45,096 YOU RECEIVED AN E-MAIL FROM JOSEPH. 540 00:42:47,732 --> 00:42:48,782 HWI-YEONG. 541 00:42:48,858 --> 00:42:51,238 DO YOU THINK YOU GOT TO WHERE YOU ARE ALL ON YOUR OWN? 542 00:42:51,319 --> 00:42:53,779 LAST YEAR, YOU GOT A PERFECT SCORE ON THE MATH FINAL 543 00:42:53,863 --> 00:42:56,163 EVEN THOUGH YOU GOT TWO QUESTIONS WRONG. 544 00:42:56,240 --> 00:42:58,620 IT'S BECAUSE YOUR HOMEROOM TEACHER TAMPERED WITH YOUR ANSWER SHEET. 545 00:42:58,701 --> 00:43:00,951 COME CLEAN ABOUT IT AND GET WHAT YOU DESERVE, 546 00:43:01,037 --> 00:43:03,367 OR YOU AND YOUR PARENTS' LIVES WILL BE DESTROYED. 547 00:43:22,183 --> 00:43:23,733 REPORT CARD 548 00:43:28,397 --> 00:43:29,437 Good morning. 549 00:43:32,276 --> 00:43:34,196 -Good morning. -Good morning. 550 00:43:44,789 --> 00:43:47,749 Why isn't Mr. Kim picking up? I'm getting worried. 551 00:43:52,130 --> 00:43:55,720 Mr. Kim, you promised me 552 00:43:56,008 --> 00:43:58,338 that you'd explain the situation yourself. 553 00:43:58,845 --> 00:44:01,385 Mr. Kim, as a fellow teacher, 554 00:44:02,140 --> 00:44:03,180 I trust you. 555 00:44:16,571 --> 00:44:18,911 CHEER UP, LITTLE PEA 556 00:45:11,542 --> 00:45:14,212 God, you don't want to go to the movies with me, do you? 557 00:45:14,295 --> 00:45:17,585 How could you say that? That's what I live for. 558 00:45:17,673 --> 00:45:18,673 Solve it. 559 00:45:21,677 --> 00:45:23,347 COME CLEAN ABOUT IT AND GET WHAT YOU DESERVE. 560 00:45:34,273 --> 00:45:35,823 CHEER UP, LITTLE PEA 561 00:45:41,530 --> 00:45:42,910 STUDY PLAN FOR FINAL EXAMS 562 00:46:12,687 --> 00:46:14,897 -Mom. -Did I wake you? 563 00:46:15,982 --> 00:46:18,532 -I tried to be quiet. -When did you get here? 564 00:46:18,609 --> 00:46:19,609 I stayed up late. 565 00:46:19,694 --> 00:46:22,204 I came early in the morning to make breakfast for you. 566 00:46:22,279 --> 00:46:23,909 Your exams start today, right? 567 00:46:23,990 --> 00:46:26,990 I meant to come last night, 568 00:46:27,076 --> 00:46:29,156 but customers stayed late at the restaurant. 569 00:46:29,245 --> 00:46:31,115 I eat well on my own. 570 00:46:31,288 --> 00:46:33,618 Then why is your face so thin? 571 00:46:35,251 --> 00:46:37,751 Anyway, I'm glad you're up. I have to get going soon, 572 00:46:37,837 --> 00:46:40,207 so I thought I'd leave before you wake up. 573 00:46:40,423 --> 00:46:43,013 -So soon? -I have to go open the restaurant. 574 00:46:43,467 --> 00:46:44,717 Isn't Aunt Hye-yeong there? 575 00:46:44,802 --> 00:46:47,472 She's not feeling so well these days. 576 00:46:49,056 --> 00:46:50,636 You don't seem so well either. 577 00:46:50,725 --> 00:46:51,885 Are you sick? 578 00:46:53,769 --> 00:46:56,859 No. I'm in perfect health. 579 00:46:58,065 --> 00:46:59,145 Let's eat. 580 00:47:02,862 --> 00:47:04,612 -Eat up. -Okay. 581 00:47:04,697 --> 00:47:08,577 Start with fish. It's good for your brain. 582 00:47:14,165 --> 00:47:15,745 Is Soo-bin doing well? 583 00:47:16,417 --> 00:47:19,337 Is her mom very busy? I haven't heard from her in a while. 584 00:47:19,545 --> 00:47:21,665 I thought we're like sisters now. 585 00:47:21,797 --> 00:47:24,467 She hasn't found out that you two are dating, right? 586 00:47:26,635 --> 00:47:27,635 No. 587 00:47:28,054 --> 00:47:31,644 Tell her if you get good grades on the finals. 588 00:47:31,724 --> 00:47:35,444 Even though she might look a tiny bit aggressive 589 00:47:35,519 --> 00:47:37,349 on the outside, 590 00:47:37,438 --> 00:47:39,898 she's actually a really cool person. 591 00:47:39,982 --> 00:47:42,902 We might look like completely different types, 592 00:47:42,985 --> 00:47:44,605 but we get along pretty well. 593 00:47:45,488 --> 00:47:46,818 I shouldn't miss my bus. 594 00:47:47,615 --> 00:47:49,275 Jun-u, do well on your exams. 595 00:47:49,366 --> 00:47:52,116 I'll send you some good energy while working. 596 00:47:52,203 --> 00:47:53,953 Okay. Thanks. 597 00:47:54,038 --> 00:47:57,878 My son. I love you. 598 00:47:58,167 --> 00:48:00,287 -I'll be going. -Okay. 599 00:48:01,337 --> 00:48:04,087 Oh, right. Say hi to Soo-bin for me. 600 00:48:04,423 --> 00:48:05,633 Good luck. 601 00:48:05,716 --> 00:48:09,096 Stick with the same answer for every question you're not sure about. 602 00:48:09,178 --> 00:48:10,298 I get it, Mom. 603 00:48:13,724 --> 00:48:15,314 -Mom. -Yes? 604 00:48:17,353 --> 00:48:18,943 Is everything all right with you? 605 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 Yes. 606 00:48:22,608 --> 00:48:25,568 -Okay. Get home safe. -I will. 607 00:48:26,821 --> 00:48:29,241 -Let's do this. -Let's do this. 608 00:48:44,672 --> 00:48:46,882 RED GINSENG WILL GIVE YOU ENERGY. DO WELL ON THE EXAM! SOO-BIN 609 00:50:07,504 --> 00:50:08,764 She's been using it. 610 00:50:09,423 --> 00:50:10,553 It smells good. 611 00:50:13,219 --> 00:50:14,599 It suits her. 612 00:50:42,248 --> 00:50:43,618 COME CLEAN ABOUT IT... 613 00:50:54,343 --> 00:50:55,393 Gosh! 614 00:50:55,552 --> 00:50:58,682 Ro-mi, I got more than 50 points. 615 00:50:59,014 --> 00:51:01,354 -You got 51 points. -Really? 616 00:51:01,433 --> 00:51:05,903 -Please always be my teacher. -Be quiet. 617 00:51:06,021 --> 00:51:07,981 I messed up. 618 00:51:08,482 --> 00:51:09,572 It's your fault. 619 00:51:09,942 --> 00:51:11,652 It's all your fault! 620 00:51:17,908 --> 00:51:19,158 Did you get everything right? 621 00:51:19,660 --> 00:51:22,540 I knew it. 622 00:51:24,123 --> 00:51:25,623 You only got four questions wrong? 623 00:51:27,418 --> 00:51:30,048 I know, right? That's strange. 624 00:51:30,129 --> 00:51:32,879 What's with you? How did you do so well? 625 00:51:33,215 --> 00:51:34,425 That's not okay. 626 00:51:36,135 --> 00:51:38,255 I got so many wrong. 627 00:51:40,222 --> 00:51:42,772 Da-huin, are you okay? 628 00:51:42,850 --> 00:51:45,060 -I'm okay. -Should I do it for you? 629 00:51:45,269 --> 00:51:46,309 I'm done. 630 00:51:47,313 --> 00:51:48,443 Did you do well? 631 00:51:49,023 --> 00:51:50,693 Kind of. You? 632 00:51:51,525 --> 00:51:52,435 Let me see. 633 00:51:52,526 --> 00:51:54,316 -I'm done. You're heavy. -Me too. 634 00:52:00,993 --> 00:52:03,163 Hwi-yeong, did you get a perfect score this time too? 635 00:52:03,996 --> 00:52:04,906 See you. 636 00:52:04,997 --> 00:52:08,497 -Hwi-yeong, you got a perfect score again? -Will you be top of our year again? 637 00:52:08,584 --> 00:52:11,634 -I envy you. -Tell me about it. 638 00:52:33,859 --> 00:52:36,239 Hello, son. Did you do well on the exam? 639 00:52:36,570 --> 00:52:38,410 You got the highest grades this time too, right? 640 00:52:38,489 --> 00:52:40,029 Great job, my son. 641 00:52:40,115 --> 00:52:41,325 Mom, what do I do? 642 00:52:42,076 --> 00:52:43,736 I don't think I can get the highest grades. 643 00:52:43,827 --> 00:52:45,617 What? My goodness. 644 00:52:45,704 --> 00:52:47,254 You know how to crack a joke too? 645 00:52:47,331 --> 00:52:49,121 That's not funny at all, though. 646 00:52:49,291 --> 00:52:50,461 I really mean it. 647 00:52:51,627 --> 00:52:53,167 I got five math questions wrong. 648 00:52:53,253 --> 00:52:54,883 What? Five? 649 00:52:54,963 --> 00:52:56,133 So I was wondering... 650 00:52:57,299 --> 00:52:59,179 if you could take care of it this time as well. 651 00:52:59,426 --> 00:53:00,716 Take care of what? 652 00:53:02,096 --> 00:53:05,426 I heard you and Dad asked to have my grades fabricated last year. 653 00:53:08,435 --> 00:53:09,935 I'll need your help again. 654 00:53:12,022 --> 00:53:14,112 Who said that? Hwi-yeong, who said that? 655 00:53:14,191 --> 00:53:15,441 Who? Mr. Kim? 656 00:53:15,526 --> 00:53:16,686 Help me. 657 00:53:17,694 --> 00:53:19,284 I'm counting on you and Dad. 658 00:53:19,947 --> 00:53:22,567 Hello? Hwi-yeong. 659 00:53:28,872 --> 00:53:30,122 Why isn't he answering? 660 00:53:30,332 --> 00:53:32,712 Hello? Honey. 661 00:53:32,793 --> 00:53:34,003 The thing is... 662 00:53:34,545 --> 00:53:35,995 Hwi-yeong has... 663 00:53:36,463 --> 00:53:37,553 Oh, no... 664 00:53:42,845 --> 00:53:44,885 Really? You got a perfect score? 665 00:53:44,972 --> 00:53:46,472 Oh, my gosh! 666 00:53:46,849 --> 00:53:48,769 You really got a perfect score? Hold on. Then... 667 00:53:48,851 --> 00:53:50,271 What was your score for the midterm? 668 00:53:50,352 --> 00:53:52,442 Are you in the top tier if you add those two scores? 669 00:53:52,521 --> 00:53:55,191 I'll know when the rest of my grades come out, 670 00:53:55,774 --> 00:53:57,534 but I think I might make it. 671 00:53:57,609 --> 00:53:59,489 I can't believe it, Soo-bin! 672 00:53:59,570 --> 00:54:02,240 You did a great job. Thank you, my daughter. 673 00:54:02,322 --> 00:54:05,992 I knew you could do it if you just grit your teeth and try your best. 674 00:54:06,160 --> 00:54:08,790 Soo-bin. What do you want to eat? I'll buy you anything. 675 00:54:08,871 --> 00:54:12,041 No, let's go shopping. I'll buy you clothes. 676 00:54:12,124 --> 00:54:15,384 You wanted to go. Let's go to the mall. I'll buy you... Oh, right. 677 00:54:15,461 --> 00:54:17,461 Darn, I have a meeting this evening. 678 00:54:17,546 --> 00:54:19,086 What should we do? What do I do? 679 00:54:19,173 --> 00:54:21,553 It's okay, Mom. I'll just go home and rest. 680 00:54:21,633 --> 00:54:22,973 You want to rest? Okay, then. 681 00:54:23,051 --> 00:54:25,551 Get some rest. I'll call you as soon as my meeting ends 682 00:54:25,637 --> 00:54:27,757 and head straight home. Let's eat something good. Okay? 683 00:54:27,848 --> 00:54:30,808 Soo-bin, I love you so much. 684 00:54:30,893 --> 00:54:32,523 You need to keep going forward like this. 685 00:54:32,603 --> 00:54:33,813 And get into SNU. 686 00:54:33,896 --> 00:54:35,266 Do you understand? Let's go! 687 00:54:35,355 --> 00:54:38,315 -What's the matter? -I can't believe this. 688 00:54:38,400 --> 00:54:40,610 -What's wrong? -She suddenly fainted. 689 00:54:43,614 --> 00:54:45,374 Hey, O-je. This is bad. 690 00:54:45,449 --> 00:54:46,659 Da-huin fainted. 691 00:54:47,075 --> 00:54:49,325 -I think it's because of malnutrition. -What? 692 00:54:49,578 --> 00:54:50,748 Follow me. 693 00:54:51,788 --> 00:54:52,828 Da-huin! 694 00:54:53,373 --> 00:54:54,673 She fell asleep. 695 00:54:54,750 --> 00:54:56,170 We'll be outside. 696 00:54:58,253 --> 00:54:59,383 You can go home. 697 00:54:59,880 --> 00:55:02,090 I'll take Da-huin home. 698 00:55:02,257 --> 00:55:03,257 Will you? 699 00:55:04,593 --> 00:55:06,763 Let's go after she wakes up at least. 700 00:55:07,513 --> 00:55:09,223 -Chan-yeol. -What? 701 00:55:09,348 --> 00:55:10,678 Read the room already. 702 00:55:12,851 --> 00:55:14,561 Let's go, guys. Come on. 703 00:55:15,395 --> 00:55:16,395 Gosh. 704 00:55:22,819 --> 00:55:24,069 Leave, O-je. 705 00:55:25,030 --> 00:55:26,370 I don't want to see you. 706 00:55:26,907 --> 00:55:28,117 You weren't sleeping? 707 00:55:28,909 --> 00:55:30,739 I told you to leave. 708 00:55:31,203 --> 00:55:32,543 Leave. 709 00:55:33,622 --> 00:55:36,002 Then I'll go call your friends. 710 00:55:44,550 --> 00:55:45,970 It's not because I don't like you. 711 00:55:48,303 --> 00:55:50,723 There you go again. Stop saying ridiculous things. 712 00:55:51,181 --> 00:55:53,431 -I'm sick and tired of it. -To be honest... 713 00:55:55,519 --> 00:55:56,979 I like someone. 714 00:55:57,062 --> 00:55:59,232 Forget it. I don't want to hear it. 715 00:55:59,314 --> 00:56:00,574 It's not a girl. 716 00:56:06,196 --> 00:56:09,446 I'm also flustered that I feel this type of emotion. 717 00:56:12,703 --> 00:56:14,123 But there's nothing I can do about it. 718 00:56:14,746 --> 00:56:18,456 I keep thinking about what's wrong with me too. 719 00:56:21,753 --> 00:56:23,963 I'm sorry, Da-huin. 720 00:56:34,349 --> 00:56:36,639 It's Hwi-yeong, isn't it? That person you like. 721 00:56:43,692 --> 00:56:44,692 Leave. 722 00:56:49,781 --> 00:56:50,951 I'll take you home. 723 00:56:51,033 --> 00:56:53,493 -I told you to leave. -Da-huin, let's go. 724 00:56:53,577 --> 00:56:55,327 Come on, let's go home. 725 00:56:56,830 --> 00:56:57,830 Are you okay? 726 00:56:58,832 --> 00:57:00,882 -I can walk on my own. -No. 727 00:57:04,713 --> 00:57:07,013 Hey, O-je. What is this? 728 00:57:07,090 --> 00:57:08,090 What? 729 00:57:15,349 --> 00:57:16,979 That brat! 730 00:57:17,643 --> 00:57:18,643 Da-huin. 731 00:57:19,019 --> 00:57:20,189 Da-huin. 732 00:57:20,520 --> 00:57:21,610 Da-huin! 733 00:57:22,439 --> 00:57:23,439 Hey! 734 00:57:31,573 --> 00:57:32,993 What do we do? 735 00:57:34,826 --> 00:57:36,286 -Oh, no... -Da-huin. 736 00:57:37,704 --> 00:57:39,754 -What do we do? -It's okay, Da-huin. 737 00:57:39,831 --> 00:57:41,751 No, but she... 738 00:57:41,833 --> 00:57:44,253 -She wrote in the chat room... -It's okay. 739 00:57:44,336 --> 00:57:46,916 I didn't know she was here. I'm sorry. 740 00:57:47,005 --> 00:57:48,545 No, don't be. 741 00:57:57,307 --> 00:58:00,977 JUNG O-JE 742 00:58:10,362 --> 00:58:12,912 Hey, O-je. Do you... 743 00:58:13,448 --> 00:58:14,448 Yes. 744 00:58:15,492 --> 00:58:16,542 Well... 745 00:58:17,953 --> 00:58:19,663 Is Da-huin okay? 746 00:58:21,748 --> 00:58:23,168 Yes, she's okay. 747 00:58:24,001 --> 00:58:25,921 Okay. I'm glad to hear that. 748 00:58:28,630 --> 00:58:30,050 Let's talk later. 749 00:58:30,507 --> 00:58:32,047 Make sure Da-huin gets home safely. 750 00:58:32,634 --> 00:58:33,554 Okay. 751 00:58:33,635 --> 00:58:35,345 -Talk to you later. -Bye. 752 00:58:58,827 --> 00:58:59,907 Hello? 753 00:59:00,454 --> 00:59:01,624 Is this Jun-u? 754 00:59:11,715 --> 00:59:12,915 Yes. 755 00:59:13,008 --> 00:59:16,138 Then I'll send you an address. 756 00:59:16,762 --> 00:59:17,932 I'll see you there. 757 00:59:25,854 --> 00:59:26,864 Soo-bin. 758 00:59:27,397 --> 00:59:29,187 Get home safely. I need to go. 759 00:59:29,816 --> 00:59:30,896 Where are you going? 760 00:59:31,526 --> 00:59:32,816 Our favorite cafe. 761 00:59:32,903 --> 00:59:34,153 Why are you going there? 762 00:59:34,696 --> 00:59:36,066 I'll tell you later. 763 00:59:47,167 --> 00:59:48,337 Soo-bin. 764 00:59:50,003 --> 00:59:51,173 Keep looking forward. 765 00:59:55,884 --> 00:59:56,974 Use this. 766 00:59:57,219 --> 00:59:58,299 It's okay... 767 01:00:58,822 --> 01:01:01,282 MA HWI-YEONG 768 01:01:03,451 --> 01:01:05,081 MA HWI-YEONG 769 01:01:10,375 --> 01:01:12,165 The person you are trying to reach... 770 01:01:22,888 --> 01:01:25,098 MA HWI-YEONG 771 01:01:27,642 --> 01:01:30,192 MA HWI-YEONG 772 01:01:32,189 --> 01:01:33,189 What? 773 01:01:42,741 --> 01:01:44,911 Hello, I'm Choe Jun-u. 774 01:01:45,452 --> 01:01:46,702 Yes, I know. 775 01:01:47,162 --> 01:01:48,582 You came to see me a while ago. 776 01:01:57,088 --> 01:01:59,048 Have a seat. What do you want to drink? 777 01:02:15,482 --> 01:02:16,652 Did you think... 778 01:02:17,567 --> 01:02:19,647 I didn't recognize you back then? 779 01:02:23,031 --> 01:02:24,951 No, it wasn't like that. 780 01:02:27,244 --> 01:02:30,334 How could I not recognize you? I can tell at a glance. 781 01:02:33,333 --> 01:02:35,463 Is that why you wrote me the letter? 782 01:02:36,211 --> 01:02:37,801 So I'd recognize you? 783 01:02:41,258 --> 01:02:42,878 I couldn't do it for a long time, 784 01:02:44,094 --> 01:02:45,854 but my friend helped me muster up the courage 785 01:02:46,638 --> 01:02:48,178 so that I wouldn't have regrets. 786 01:02:50,976 --> 01:02:52,136 Your girlfriend? 787 01:02:53,853 --> 01:02:54,853 Yes. 788 01:02:56,022 --> 01:02:58,732 I used to always run away from reality, 789 01:02:59,818 --> 01:03:01,528 but I've changed because of her. 790 01:03:02,696 --> 01:03:04,566 She gives me courage. 791 01:03:07,951 --> 01:03:09,291 What a great friend. 792 01:03:10,245 --> 01:03:11,245 You're right. 793 01:03:12,038 --> 01:03:14,788 You should never run away. It's not a good thing to do. 794 01:03:16,668 --> 01:03:17,788 But you see, Jun-u, 795 01:03:19,587 --> 01:03:21,837 I ran away like a coward. 796 01:03:24,759 --> 01:03:27,889 No, you came back like this. 797 01:03:33,310 --> 01:03:35,230 I came here to ask you for a favor. 798 01:03:39,482 --> 01:03:41,442 Don't visit me like that again. 799 01:03:49,451 --> 01:03:51,661 CHOE MYEONG-JUN 800 01:03:52,078 --> 01:03:54,208 Thank goodness I saw this letter first. 801 01:03:55,790 --> 01:03:57,630 It's all in the past, you know. 802 01:03:58,043 --> 01:03:59,543 You're all grown up now, 803 01:03:59,878 --> 01:04:01,248 and I have another family. 804 01:04:02,339 --> 01:04:04,629 I think we each have 805 01:04:05,884 --> 01:04:08,184 different paths to take. 806 01:04:09,596 --> 01:04:11,056 Do you understand? 807 01:04:14,851 --> 01:04:16,141 I'm sorry, Jun-u. 808 01:04:50,428 --> 01:04:52,718 Could you please drive a little faster? 809 01:05:48,903 --> 01:05:49,903 Jun-u! 810 01:05:54,701 --> 01:05:56,161 Jun-u, are you all right? 811 01:05:59,747 --> 01:06:00,747 Soo-bin. 812 01:06:48,338 --> 01:06:51,508 My mom still thinks that the time she spent with her first love 813 01:06:51,591 --> 01:06:54,341 years ago was the most beautiful moment in her life. 814 01:06:54,761 --> 01:06:56,101 Back when she was 18. 815 01:06:56,179 --> 01:06:59,269 Writing a letter like this is the only thing I can do now, 816 01:06:59,349 --> 01:07:02,019 but I'm here for you. Let's stay strong. 817 01:07:02,101 --> 01:07:03,901 I miss you, and I like you. 818 01:07:03,978 --> 01:07:06,518 -Can't you take care of it again? -How dare you! 819 01:07:06,814 --> 01:07:08,904 It turned out to be me. The informant. 820 01:07:08,983 --> 01:07:11,403 Drawing, art, and art school. 821 01:07:11,486 --> 01:07:12,486 Soo-bin. 822 01:07:13,821 --> 01:07:15,201 I have a goal now. 823 01:07:15,365 --> 01:07:18,025 Big news. People from the Office of the Education came to get Hwi-yeong. 824 01:07:18,117 --> 01:07:19,287 I admit all the allegations. 825 01:07:19,369 --> 01:07:20,829 I'll cooperate with the investigation. 826 01:07:20,912 --> 01:07:22,082 Happy birthday. 827 01:07:25,083 --> 01:07:27,173 Let's go now. I'll walk you home. 828 01:07:40,056 --> 01:07:42,476 Subtitle translation by Wayne Ryu 57446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.