Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,210
Put your bags in here. Okay.
2
00:00:45,754 --> 00:00:46,884
You don't have a bag?
3
00:00:58,350 --> 00:00:59,480
Hey, sit here.
4
00:01:33,844 --> 00:01:35,644
Choe Jun-u.
5
00:01:47,691 --> 00:01:48,861
Soo-bin, did you get my message?
6
00:01:49,610 --> 00:01:50,860
Your mom told you, right?
7
00:01:55,490 --> 00:01:58,080
We have an orientation
with the new tutor tomorrow.
8
00:01:58,327 --> 00:01:59,827
Come to my place by 5 p.m.
9
00:02:00,746 --> 00:02:01,956
Let's talk about it later.
10
00:02:07,711 --> 00:02:08,801
It's about our tutor.
11
00:02:09,546 --> 00:02:10,876
All right, guys.
12
00:02:12,591 --> 00:02:15,301
My beloved students in Class Three.
13
00:02:15,385 --> 00:02:17,845
-We don't love you!
-But I love you guys.
14
00:02:18,096 --> 00:02:20,136
Pil-sang, are you already asleep?
15
00:02:20,307 --> 00:02:22,807
All right. The class president
and vice president.
16
00:02:23,018 --> 00:02:24,058
Is everyone here?
17
00:02:24,227 --> 00:02:25,227
-Yes.
-Good.
18
00:02:25,312 --> 00:02:28,522
All right, then.
Sir, we're ready to leave!
19
00:02:29,399 --> 00:02:32,989
Here, please drive safely.
20
00:02:33,070 --> 00:02:34,400
-Thank you.
-My pleasure.
21
00:02:34,571 --> 00:02:35,571
Let's go!
22
00:02:44,081 --> 00:02:45,831
-Can you do that for me too?
-What?
23
00:02:50,587 --> 00:02:51,837
-Here.
-It's your belt.
24
00:03:08,522 --> 00:03:11,112
Gosh, they're so quiet.
I guess they had too much fun.
25
00:03:15,112 --> 00:03:18,662
Mr. Oh, I'd like to meet with you
as soon as you arrive.
26
00:03:18,740 --> 00:03:20,660
There's an urgent matter
we need to discuss.
27
00:04:01,491 --> 00:04:03,791
This is what I was going to send you
the other day.
28
00:04:03,994 --> 00:04:07,084
I should've checked with you first,
but I couldn't
29
00:04:07,205 --> 00:04:08,455
because
30
00:04:09,207 --> 00:04:11,537
I felt like I'd keep liking you
31
00:04:11,710 --> 00:04:14,210
even if the text message
turned out to be true.
32
00:04:14,629 --> 00:04:15,879
I was embarrassed
33
00:04:16,298 --> 00:04:18,088
that you might find out
about the way I felt.
34
00:04:26,433 --> 00:04:28,563
You guys were all happy, right?
35
00:04:28,852 --> 00:04:31,102
-Yes.
-I guess only I had a great time.
36
00:04:31,188 --> 00:04:32,268
You guys all did great.
37
00:04:32,355 --> 00:04:34,605
Now, you all must go straight home.
38
00:04:34,691 --> 00:04:36,151
All right, you're dismissed!
39
00:04:36,359 --> 00:04:37,359
-Dismissed!
-Let's go!
40
00:04:37,444 --> 00:04:39,534
-Thank you.
-Thank you.
41
00:04:39,780 --> 00:04:40,910
Let's go.
42
00:04:43,533 --> 00:04:44,793
I'll get going.
43
00:04:47,913 --> 00:04:49,793
-Congratulations, Soo-bin.
-For what?
44
00:04:50,123 --> 00:04:52,213
The word has already spread.
You and Jun-u.
45
00:04:55,629 --> 00:04:57,459
Be happy together.
46
00:05:00,050 --> 00:05:02,260
-I'm off.
-Ro-mi, you're leaving?
47
00:05:03,053 --> 00:05:04,853
Hey, enough.
48
00:05:05,055 --> 00:05:06,175
We can go again.
49
00:05:06,264 --> 00:05:08,184
-Here.
-Thank you.
50
00:05:08,266 --> 00:05:09,306
You took it, right?
51
00:05:12,646 --> 00:05:13,646
Hey, partner.
52
00:05:14,439 --> 00:05:17,529
We've gotten quite close, haven't we?
53
00:05:17,609 --> 00:05:20,029
Like this, one, two, one, two.
54
00:05:21,696 --> 00:05:23,986
And please do a tarot card reading
for me. Promise.
55
00:05:25,826 --> 00:05:27,906
O-je, do you want to hang out with us?
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,211
I have to go work at my dad's restaurant.
57
00:05:31,456 --> 00:05:32,496
I'm off.
58
00:05:33,542 --> 00:05:34,962
-Bye.
-Bye.
59
00:05:35,043 --> 00:05:36,713
Bye, Mr. Oh!
60
00:05:37,254 --> 00:05:38,884
Hey, are you feeling sick?
61
00:05:38,964 --> 00:05:41,634
-Your face is beet red.
-It really is.
62
00:05:42,300 --> 00:05:44,220
Maybe it's because
I forgot to wear my sunscreen.
63
00:05:44,302 --> 00:05:45,602
My gosh, you got a sunburn.
64
00:05:45,679 --> 00:05:47,509
Girls, let's go to the sauna.
My entire body aches.
65
00:05:47,597 --> 00:05:49,637
Sounds good! Let's go.
66
00:05:49,724 --> 00:05:51,564
Okay, let's all go to the sauna together.
67
00:05:51,643 --> 00:05:53,353
-Let's go.
-Let's go to the sauna together.
68
00:05:53,436 --> 00:05:55,936
I just want to go home. I'm quite tired.
69
00:05:56,022 --> 00:05:58,532
-Hey, come on.
-Come on. Come with us.
70
00:05:58,608 --> 00:06:00,068
Let's go!
71
00:06:00,151 --> 00:06:03,201
-Let's go to the sauna.
-Let's go.
72
00:06:08,326 --> 00:06:10,656
Soo-bin and I are supposed to hang out.
73
00:06:11,413 --> 00:06:14,083
Well, do you want to go
to the sauna with us?
74
00:06:16,418 --> 00:06:18,588
I want to spend time with just you today.
75
00:06:20,964 --> 00:06:22,304
That's okay with you girls, right?
76
00:06:24,259 --> 00:06:26,339
-Yes, of course.
-My gosh.
77
00:06:28,096 --> 00:06:30,716
-I actually have plans!
-My gosh, me too!
78
00:06:30,807 --> 00:06:33,727
Hey, hurry. Let's go.
79
00:06:41,318 --> 00:06:42,318
They're gone.
80
00:06:42,736 --> 00:06:43,736
Shall we go?
81
00:07:11,264 --> 00:07:13,604
A moment like this is actually here.
82
00:07:14,643 --> 00:07:17,653
-What?
-Just two of us spending time together.
83
00:07:20,023 --> 00:07:22,983
But there were many moments
like this in the past.
84
00:07:25,070 --> 00:07:26,610
Right, there were.
85
00:07:27,614 --> 00:07:29,284
But I think this is the first time
86
00:07:29,866 --> 00:07:32,236
that we're really spending time together
87
00:07:32,827 --> 00:07:34,327
with no one else around.
88
00:07:42,587 --> 00:07:43,667
Soo-bin.
89
00:07:45,131 --> 00:07:46,381
Please...
90
00:07:47,759 --> 00:07:49,429
be good to me from now on.
91
00:07:54,015 --> 00:07:57,135
-I ask you to do the same.
-Okay.
92
00:08:04,109 --> 00:08:06,399
-Isn't this so delicious?
-Who suggested this place?
93
00:08:06,486 --> 00:08:08,406
-Me.
-It was a good call.
94
00:08:08,905 --> 00:08:11,485
O-je! Were you out for delivery?
95
00:08:11,574 --> 00:08:13,084
I thought you went to the sauna.
96
00:08:13,159 --> 00:08:14,999
Oh, I ran into my friends on the way.
97
00:08:15,078 --> 00:08:16,368
Say hello.
98
00:08:16,454 --> 00:08:18,544
-Hello.
-Hello.
99
00:08:18,707 --> 00:08:19,957
Is Da-huin your first love?
100
00:08:20,041 --> 00:08:22,001
-What do you like about her?
-When did you start dating?
101
00:08:22,085 --> 00:08:22,955
Let's take a picture.
102
00:08:23,044 --> 00:08:25,264
-Da-huin, let's take a picture.
-Okay, sure.
103
00:08:30,051 --> 00:08:31,391
Maybe you could lower...
104
00:08:32,178 --> 00:08:33,598
Okay, one, two, three.
105
00:08:33,680 --> 00:08:35,100
Let's take one more.
106
00:08:35,890 --> 00:08:37,850
-Thank you.
-Thank you.
107
00:08:37,934 --> 00:08:40,064
-My gosh.
-Hey, sit down.
108
00:08:42,480 --> 00:08:45,610
-Da-huin.
-Why are you mad at me?
109
00:08:45,692 --> 00:08:47,692
Because I showed up
with my friends unannounced?
110
00:08:47,944 --> 00:08:50,074
Well, they really wanted to see you.
111
00:08:50,155 --> 00:08:52,155
I'm just a little flustered.
112
00:08:52,240 --> 00:08:55,240
All my friends are hounding me now.
The photo is everywhere already.
113
00:08:55,326 --> 00:08:58,246
Are you upset that everyone now
knows we're in a relationship?
114
00:08:58,663 --> 00:09:00,173
-It's not that.
-Why?
115
00:09:00,248 --> 00:09:02,708
Did you not want your friends to
find out I'm your girlfriend?
116
00:09:02,792 --> 00:09:05,842
-Because I'm not pretty?
-Why does that matter?
117
00:09:06,087 --> 00:09:08,257
And you're pretty. You really are.
118
00:09:08,339 --> 00:09:10,799
What, then? Am I the only one
that's been taking this seriously?
119
00:09:10,884 --> 00:09:12,934
No, that's not what I meant.
120
00:09:15,805 --> 00:09:16,885
Are you mad at me?
121
00:09:18,349 --> 00:09:21,439
-I'm very shy, you know.
-I see.
122
00:09:21,519 --> 00:09:23,099
I didn't know. I'm sorry I overreacted.
123
00:09:23,188 --> 00:09:24,898
My friends and I
will eat quickly and leave.
124
00:09:24,981 --> 00:09:27,071
Try to be nice to them until they leave.
125
00:09:28,234 --> 00:09:29,444
Hey, Da-huin.
126
00:09:37,702 --> 00:09:39,122
What did you mean, then?
127
00:09:44,709 --> 00:09:45,789
O-je...
128
00:09:46,628 --> 00:09:48,378
PETITION
129
00:09:48,463 --> 00:09:52,473
The parents who want a new homeroom
teacher for Class Three have signed this.
130
00:09:52,550 --> 00:09:55,800
They're all in agreement
that they should have a teacher
131
00:09:55,887 --> 00:10:00,017
who has more experience
with college admission.
132
00:10:00,266 --> 00:10:02,936
It's not 100 percent of the parents,
but most of them--
133
00:10:03,019 --> 00:10:04,939
I don't think this is most of them.
134
00:10:05,772 --> 00:10:08,322
In any case,
more than half of the parents--
135
00:10:08,399 --> 00:10:10,859
Let's count. Two, four, five...
136
00:10:10,944 --> 00:10:14,454
Mr. Oh, the number isn't important.
137
00:10:14,531 --> 00:10:16,121
Even if it isn't a majority,
138
00:10:16,199 --> 00:10:19,449
the fact that most parents of
the students who get good grades
139
00:10:19,536 --> 00:10:21,496
-are taking such action--
-This
140
00:10:21,788 --> 00:10:25,248
was started by Hwi-yeong's mother.
141
00:10:26,376 --> 00:10:29,046
Why? Because I'm against
the intensive English class?
142
00:10:29,129 --> 00:10:31,669
Or because I didn't obey her?
143
00:10:31,756 --> 00:10:36,086
Mr. Oh. Listen,
I understand what you think.
144
00:10:36,177 --> 00:10:38,347
But can't you try to be
more accommodating?
145
00:10:38,429 --> 00:10:40,889
How could you let this happen?
146
00:10:40,974 --> 00:10:42,394
I'm not quite following.
147
00:10:42,559 --> 00:10:44,769
All I know is that I won't falter.
148
00:10:47,105 --> 00:10:49,435
Gosh, this is a big problem.
149
00:10:49,524 --> 00:10:52,284
Goodness, I'm really offended this time.
150
00:10:53,778 --> 00:10:55,818
I mean, right after that fun trip...
151
00:11:04,122 --> 00:11:06,462
MR. OH HAN-GYEOL
152
00:11:10,003 --> 00:11:10,923
Goodness.
153
00:11:11,004 --> 00:11:13,134
Your call has been declined.
154
00:11:13,965 --> 00:11:16,215
Declined? She declined my call?
155
00:11:17,385 --> 00:11:19,215
For goodness' sake.
156
00:11:20,346 --> 00:11:23,466
Do you think I'll care
if you come out against me?
157
00:11:23,558 --> 00:11:25,848
I'll just persuade
the other mothers first...
158
00:11:26,352 --> 00:11:29,062
I'll persuade... I can't.
159
00:11:31,232 --> 00:11:34,152
Why am I becoming all timid
all of a sudden again?
160
00:11:40,158 --> 00:11:43,948
Mister, I'm sad too!
161
00:11:44,037 --> 00:11:46,327
Let's cry together.
162
00:11:50,960 --> 00:11:52,500
That much?
163
00:11:52,587 --> 00:11:54,917
I don't have that much money.
164
00:11:55,048 --> 00:11:56,968
Mom, don't cry.
165
00:11:57,383 --> 00:11:59,973
I'll come up with the money
no matter what. Yes.
166
00:12:00,386 --> 00:12:02,806
Don't forget to take your medicine, okay?
167
00:12:30,249 --> 00:12:32,459
My mom's on a business trip,
so she'll come tomorrow.
168
00:12:41,260 --> 00:12:43,180
I mean, don't worry
about running into my mom.
169
00:12:43,721 --> 00:12:45,811
Still, the neighbors may see.
170
00:12:48,851 --> 00:12:49,851
Hello.
171
00:12:52,897 --> 00:12:53,897
You should go now.
172
00:12:57,694 --> 00:12:58,864
After watching you go in.
173
00:12:59,529 --> 00:13:00,529
See you.
174
00:13:05,535 --> 00:13:06,905
-Right, tomorrow...
-Tomorrow...
175
00:13:08,871 --> 00:13:11,371
Let's think about what we'll do
tomorrow and talk later.
176
00:13:44,991 --> 00:13:46,081
Did you think I was gone?
177
00:13:51,039 --> 00:13:52,289
I'm really going now.
178
00:13:52,457 --> 00:13:53,457
Okay.
179
00:13:54,834 --> 00:13:56,504
-Bye!
-Bye.
180
00:14:01,507 --> 00:14:02,927
We're going to meet tomorrow too.
181
00:14:03,342 --> 00:14:05,472
And the day after tomorrow,
and the day after that.
182
00:14:07,138 --> 00:14:09,018
I can like you tomorrow too.
183
00:14:09,599 --> 00:14:11,639
And the day after tomorrow,
and the day after that.
184
00:14:11,976 --> 00:14:13,766
I can like you every single day.
185
00:14:19,692 --> 00:14:20,742
You're late.
186
00:14:20,818 --> 00:14:21,818
Mom.
187
00:14:22,070 --> 00:14:24,200
Why are you so surprised?
Did you do something bad?
188
00:14:24,280 --> 00:14:26,450
Your school trip ended hours ago.
Why are you so late?
189
00:14:26,657 --> 00:14:28,987
I'll let it slide
since you came back from the trip.
190
00:14:29,786 --> 00:14:32,366
Mom, weren't you coming tomorrow?
191
00:14:32,497 --> 00:14:34,667
That was the plan,
but my work ended early.
192
00:14:34,749 --> 00:14:36,169
Why? You don't like me coming early?
193
00:14:36,250 --> 00:14:38,460
No way. I'm glad.
194
00:14:39,379 --> 00:14:40,589
-I'll go rest.
-Okay.
195
00:14:42,006 --> 00:14:44,926
Hey. Did you like it that much?
196
00:14:46,010 --> 00:14:49,560
The air over there must've been so fresh.
Your face is gleaming.
197
00:14:50,473 --> 00:14:51,603
I envy you, Soo-bin.
198
00:14:51,682 --> 00:14:53,642
I want to quit work and go traveling too.
199
00:14:54,936 --> 00:14:57,436
I envy you.
200
00:14:58,731 --> 00:15:00,021
That was so close.
201
00:15:16,707 --> 00:15:17,877
Are you looking for a perfume?
202
00:15:18,876 --> 00:15:21,796
Yes. I want to buy a gift.
203
00:15:21,879 --> 00:15:23,549
Oh, for your girlfriend?
204
00:15:24,674 --> 00:15:25,684
Yes.
205
00:15:39,188 --> 00:15:41,478
The perfume you just chose
has a neutral scent,
206
00:15:41,566 --> 00:15:43,646
and it's very popular
for couples to use together.
207
00:15:43,818 --> 00:15:45,648
You can test it if you want.
208
00:15:48,865 --> 00:15:49,905
Here you go.
209
00:15:50,825 --> 00:15:52,155
You can spray it if you want.
210
00:15:52,243 --> 00:15:55,333
Spray it in the air,
and you'll smell it in a more natural way.
211
00:16:20,897 --> 00:16:23,517
Yes, I'm telling you. I give in.
212
00:16:23,608 --> 00:16:25,938
I give in to your passion
for your daughter, Ms. Yoon.
213
00:16:26,152 --> 00:16:27,742
But there's one thing.
214
00:16:27,820 --> 00:16:31,030
I hope the other moms
don't find out about this.
215
00:16:31,324 --> 00:16:35,294
They keep saying that I'm only
favoring Soo-bin.
216
00:16:35,786 --> 00:16:37,076
Of course.
217
00:16:37,163 --> 00:16:39,543
You should.
You better pay me back one day.
218
00:16:41,083 --> 00:16:43,093
What? No way.
219
00:16:43,836 --> 00:16:45,296
Okay, fine.
220
00:16:45,379 --> 00:16:47,669
Ms. Yoon, aren't you overworking
yourself though?
221
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
There are so many things I want to do.
222
00:16:51,219 --> 00:16:54,009
Then... Why don't we each say
what we want to do?
223
00:16:56,682 --> 00:16:57,892
Let me see.
224
00:17:03,314 --> 00:17:04,444
Hey, Soo-bin.
225
00:17:04,774 --> 00:17:05,904
My stomach...
226
00:17:07,276 --> 00:17:09,316
Why? Are you sick?
227
00:17:09,403 --> 00:17:12,573
I don't know. I have a stomachache.
228
00:17:12,657 --> 00:17:14,117
Again? There you go again.
229
00:17:14,200 --> 00:17:16,240
Just when you have to
start studying again.
230
00:17:17,078 --> 00:17:19,708
Did you hear you have to go to
Hwi-yeong's place by five tomorrow?
231
00:17:19,789 --> 00:17:21,419
Yes, I know.
232
00:17:22,792 --> 00:17:24,172
Hey, Soo-bin.
233
00:17:24,794 --> 00:17:29,224
Do you know that my insides
are literally churning right now?
234
00:17:29,298 --> 00:17:31,048
That sneaky rat...
235
00:17:31,467 --> 00:17:33,837
No, because Hwi-yeong's mom
trampled on my pride.
236
00:17:34,262 --> 00:17:36,932
Soo-bin, don't disappoint me
this time, okay?
237
00:17:37,014 --> 00:17:38,564
-Okay.
-Do you understand?
238
00:17:47,024 --> 00:17:48,944
Hello? Little Pea!
239
00:17:50,611 --> 00:17:52,571
Soo-bin?
240
00:17:52,905 --> 00:17:54,735
Jun-u. Did you have fun?
241
00:17:54,824 --> 00:17:55,874
Yes, Mom.
242
00:17:57,410 --> 00:17:59,040
How was the school trip? Was it fun?
243
00:17:59,120 --> 00:18:00,450
Yes, it was fun.
244
00:18:00,538 --> 00:18:03,618
Look at you.
Something good must've happened.
245
00:18:04,792 --> 00:18:08,172
It's written on your face.
"I am very happy right now."
246
00:18:08,796 --> 00:18:09,836
No, I'm not.
247
00:18:11,090 --> 00:18:12,590
I guess it went well with her.
248
00:18:13,175 --> 00:18:15,135
-Her?
-I already knew
249
00:18:15,219 --> 00:18:17,719
when you asked me
about my first love last time.
250
00:18:17,847 --> 00:18:19,717
Who is it? Someone in your class?
251
00:18:19,807 --> 00:18:22,057
You guys hooked up on
the school trip, didn't you?
252
00:18:22,476 --> 00:18:24,186
How? Tell me.
253
00:18:24,270 --> 00:18:26,060
Come on, tell me.
254
00:18:26,147 --> 00:18:28,937
-I don't know.
-Please, tell me!
255
00:18:30,067 --> 00:18:31,737
-I don't know.
-No, you can't go in!
256
00:18:31,819 --> 00:18:32,949
Tell me now.
257
00:18:33,029 --> 00:18:35,489
-What?
-Let's talk inside.
258
00:18:36,282 --> 00:18:37,952
I'm going home now. Bye.
259
00:18:38,075 --> 00:18:39,735
Mr. Oh, my shift...
260
00:18:39,994 --> 00:18:41,704
is over.
261
00:18:53,633 --> 00:18:55,093
-Cheers!
-Cheers!
262
00:19:03,434 --> 00:19:04,894
It must be tough for you too.
263
00:19:06,479 --> 00:19:08,769
Is that why you cried so much last time?
264
00:19:10,274 --> 00:19:11,444
Well, yes.
265
00:19:12,735 --> 00:19:15,525
You should be brave. Go up against her!
266
00:19:15,613 --> 00:19:18,823
But I have a tendency
to become super timid
267
00:19:18,908 --> 00:19:20,868
at critical moments.
268
00:19:20,951 --> 00:19:22,371
Don't be like that.
269
00:19:22,453 --> 00:19:25,793
I heard from Jun-u that you're
the best teacher in the world.
270
00:19:26,666 --> 00:19:30,336
No matter what the moms say,
your students will be on your side.
271
00:19:30,628 --> 00:19:33,298
Believe them, and believe in yourself.
272
00:19:33,589 --> 00:19:35,049
You should be brave, okay?
273
00:19:35,841 --> 00:19:39,681
Ji-min, do I seem like
a good teacher to you?
274
00:19:40,680 --> 00:19:42,310
Are you kidding me?
275
00:19:43,516 --> 00:19:46,596
If I met a teacher like you
when I was in school,
276
00:19:47,019 --> 00:19:48,809
I wouldn't have ended up like this.
277
00:19:50,564 --> 00:19:52,944
Then you can meet me now.
278
00:19:53,776 --> 00:19:54,776
What?
279
00:19:55,569 --> 00:19:58,239
I mean, you and I can meet.
280
00:19:58,322 --> 00:20:00,872
Let's go out.
281
00:20:02,785 --> 00:20:04,075
Well, that's...
282
00:20:06,414 --> 00:20:08,004
We've only met a couple of times.
283
00:20:08,082 --> 00:20:10,922
Come on, numbers don't mean anything.
284
00:20:11,001 --> 00:20:14,551
I felt it from the moment
I first laid eyes on you.
285
00:20:15,005 --> 00:20:16,545
What about you, Ji-min?
286
00:20:17,091 --> 00:20:19,431
See? I think you felt the same.
287
00:20:20,094 --> 00:20:23,144
Wait, didn't you say you were super timid?
288
00:20:23,639 --> 00:20:24,559
Why are you suddenly...
289
00:20:24,640 --> 00:20:26,520
Of course not, I'm a man!
290
00:20:26,934 --> 00:20:29,154
Then, let's...
291
00:20:30,730 --> 00:20:31,860
go out.
292
00:20:32,064 --> 00:20:33,984
From this moment on.
293
00:20:35,067 --> 00:20:36,147
Okay?
294
00:20:37,695 --> 00:20:38,895
Well...
295
00:20:39,196 --> 00:20:40,316
Okay.
296
00:20:41,073 --> 00:20:41,913
Really?
297
00:20:42,533 --> 00:20:44,743
Really? Are you serious?
You're not lying, are you?
298
00:20:44,827 --> 00:20:47,457
We're really going out now, right?
299
00:20:47,538 --> 00:20:48,828
We're going out.
300
00:20:59,383 --> 00:21:01,473
-Yes! Nice!
-You did it!
301
00:21:01,677 --> 00:21:02,677
Yes!
302
00:21:09,226 --> 00:21:11,726
He told us to go straight home.
303
00:21:13,439 --> 00:21:15,519
I have an orientation
with the tutor at 5 p.m. tomorrow.
304
00:21:17,860 --> 00:21:20,700
Really? Then I guess
I can only see you briefly.
305
00:21:21,614 --> 00:21:22,914
Yes, I guess so.
306
00:21:23,783 --> 00:21:25,123
Shall we meet earlier, then?
307
00:21:26,118 --> 00:21:28,748
I'd love that,
but will that be okay with you?
308
00:21:29,538 --> 00:21:32,078
About an hour early? How's 8 a.m.?
309
00:21:33,584 --> 00:21:35,884
I can meet even earlier.
310
00:21:36,253 --> 00:21:37,843
Will you be too tired?
311
00:21:39,131 --> 00:21:42,431
Then how about 7:30 a.m.?
312
00:21:43,010 --> 00:21:45,470
-Will you be okay?
-Yes, of course.
313
00:21:49,141 --> 00:21:50,351
I mean, yes. I think so.
314
00:21:50,434 --> 00:21:53,444
Then can we meet a little...
315
00:21:54,897 --> 00:21:56,187
earlier than 7:30 a.m.?
316
00:21:58,025 --> 00:22:00,275
Earlier? How early?
317
00:22:06,450 --> 00:22:08,200
How about we meet...
318
00:22:09,328 --> 00:22:10,658
at 7:24 a.m.?
319
00:22:47,533 --> 00:22:48,663
What's gotten into you?
320
00:22:48,742 --> 00:22:51,202
-Going to the library this early?
-Yes.
321
00:22:51,412 --> 00:22:53,082
I guess you're nervous
about the orientation.
322
00:22:53,163 --> 00:22:54,003
Yes.
323
00:22:54,915 --> 00:22:56,745
Mom, you have to go to work today?
It's Saturday.
324
00:22:56,834 --> 00:22:59,504
Right? I'll come home early
so that I can to go to Hwi-yeong's place.
325
00:22:59,587 --> 00:23:00,417
You're coming too?
326
00:23:00,504 --> 00:23:02,884
Of course. I went through hoops
to snag this opportunity.
327
00:23:04,341 --> 00:23:06,051
See you later.
328
00:23:06,135 --> 00:23:08,005
Have a good day. Study hard.
329
00:23:08,887 --> 00:23:09,887
I will.
330
00:23:13,058 --> 00:23:14,308
I'm sorry, Mom.
331
00:23:48,177 --> 00:23:50,467
-Oh, this one is the same too.
-Yes.
332
00:23:50,638 --> 00:23:51,848
This one too.
333
00:23:57,770 --> 00:23:58,900
What shall we do first?
334
00:23:59,396 --> 00:24:00,646
Well...
335
00:24:02,441 --> 00:24:04,781
There are no good movies
playing at the moment,
336
00:24:04,860 --> 00:24:08,030
and we don't have enough time
to go to an amusement park today.
337
00:24:11,575 --> 00:24:12,575
Then...
338
00:24:13,952 --> 00:24:16,502
let's both say what we want to do
the most on the count of three.
339
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Okay.
340
00:24:18,374 --> 00:24:19,924
In one, two, three.
341
00:24:20,000 --> 00:24:21,210
-Number One.
-Doing nothing.
342
00:24:22,920 --> 00:24:24,170
What was Number One?
343
00:24:27,424 --> 00:24:30,144
Then we can do both of them.
344
00:24:30,344 --> 00:24:31,394
You're right.
345
00:24:32,179 --> 00:24:33,719
-Let's go.
-Okay.
346
00:24:39,895 --> 00:24:41,225
-Hello.
-My gosh.
347
00:24:42,189 --> 00:24:44,529
Yeon-u, I thought you weren't
going to do this anymore.
348
00:24:45,234 --> 00:24:48,454
I checked your schedule and saw
you have another busy day today.
349
00:24:48,529 --> 00:24:49,949
Don't you have to go pretty far?
350
00:24:50,030 --> 00:24:52,070
It's okay. I can just take a cab.
351
00:24:56,704 --> 00:24:58,544
Then please take this.
352
00:25:00,332 --> 00:25:03,842
You overpaid me for the work I did.
353
00:25:03,919 --> 00:25:06,339
I can't accept this.
354
00:25:06,672 --> 00:25:07,972
Just accept it, please.
355
00:25:08,048 --> 00:25:10,928
You made kimchi for me
and even brought lunch.
356
00:25:11,009 --> 00:25:13,389
You did more than enough,
so please just accept this.
357
00:25:14,430 --> 00:25:16,720
I don't want to take advantage
of anyone. Take it, please.
358
00:25:18,809 --> 00:25:21,649
Do you only think about yourself?
359
00:25:21,729 --> 00:25:23,729
I don't want to take
advantage of anyone either.
360
00:25:23,814 --> 00:25:25,984
I know you hired me,
361
00:25:26,066 --> 00:25:28,896
but I did all those things
because I genuinely wanted to.
362
00:25:29,111 --> 00:25:30,571
You always skip meals,
363
00:25:30,654 --> 00:25:33,244
and you're too busy with work
to do any housework.
364
00:25:34,158 --> 00:25:36,698
I felt bad for you,
so I wanted to help out a little.
365
00:25:36,785 --> 00:25:41,245
Sister, how could you pay me
for genuinely wanting to help you?
366
00:25:41,874 --> 00:25:43,464
You're too compassionate.
367
00:25:44,209 --> 00:25:46,299
Also, why are you calling me "Sister"?
368
00:25:46,378 --> 00:25:48,628
Then what?
Shall I call you "Brother" instead?
369
00:26:01,226 --> 00:26:03,516
So, is this how we do it? Doing nothing.
370
00:26:06,023 --> 00:26:07,113
It's boring, isn't it?
371
00:26:07,775 --> 00:26:09,225
No, it's nice.
372
00:26:09,777 --> 00:26:11,447
I like how the scenery keeps changing.
373
00:26:18,911 --> 00:26:20,201
What do you think about this seat?
374
00:26:21,955 --> 00:26:24,165
I like it. I can see everything from here.
375
00:26:26,919 --> 00:26:29,629
When I was little, I had to
take buses like this very often
376
00:26:29,713 --> 00:26:31,303
to go see my mom.
377
00:26:32,216 --> 00:26:33,216
And,
378
00:26:34,635 --> 00:26:36,845
whenever I sat here because this seat
happened to be empty,
379
00:26:37,930 --> 00:26:39,350
I was so happy.
380
00:26:40,808 --> 00:26:45,348
I felt as if the bus was on the road
solely for me.
381
00:26:49,942 --> 00:26:51,192
Just in that moment.
382
00:26:59,701 --> 00:27:01,831
It does feel that way indeed.
383
00:27:21,557 --> 00:27:24,267
I wanted to introduce you
to Jeong-hu before anybody else.
384
00:27:27,104 --> 00:27:28,694
He would've been amazed
385
00:27:29,273 --> 00:27:31,113
to find out that we're going out now.
386
00:27:40,826 --> 00:27:41,696
Hi.
387
00:27:42,536 --> 00:27:43,746
I'm Yoo Soo-bin.
388
00:27:44,705 --> 00:27:47,535
As you can see, Jun-u is doing very well.
389
00:27:47,833 --> 00:27:50,633
He's our class vice president
and very popular now.
390
00:27:50,794 --> 00:27:52,844
And he even has a pretty girlfriend now.
391
00:28:05,350 --> 00:28:09,520
So don't worry about him,
and rest in peace.
392
00:28:10,230 --> 00:28:12,110
I'll look after him.
393
00:28:15,736 --> 00:28:17,026
You'll look after me?
394
00:28:17,446 --> 00:28:21,156
I have been looking after you.
I helped with your performance assessment,
395
00:28:21,241 --> 00:28:23,331
and I scolded you
when you wanted to run away.
396
00:28:23,869 --> 00:28:27,209
You know that I always want
to help out others too much.
397
00:28:31,668 --> 00:28:33,548
That's why you helped me.
398
00:28:33,712 --> 00:28:35,422
I thought you were interested in me.
399
00:28:35,672 --> 00:28:36,882
You got the wrong idea.
400
00:28:38,800 --> 00:28:42,050
I don't think I did.
You definitely seemed interested.
401
00:28:43,472 --> 00:28:44,472
Look who's talking.
402
00:28:44,556 --> 00:28:47,556
You came back using
the performance assessment as an excuse.
403
00:28:48,352 --> 00:28:51,102
I just wanted to be responsible.
That's all.
404
00:29:06,578 --> 00:29:07,658
Jeong-hu.
405
00:29:08,789 --> 00:29:10,499
Don't be sorry for me anymore.
406
00:29:14,544 --> 00:29:15,844
I'm doing well.
407
00:29:16,838 --> 00:29:17,878
I'm happy.
408
00:29:31,812 --> 00:29:35,272
Your mother married her first love?
409
00:29:36,650 --> 00:29:38,280
I guess it can really happen.
410
00:29:38,777 --> 00:29:39,857
It's like a fairy tale.
411
00:29:40,612 --> 00:29:43,452
But not one with a happy ending
as it didn't exactly work out.
412
00:29:44,741 --> 00:29:47,411
She had me, so she struggled a lot.
413
00:29:52,791 --> 00:29:55,791
I doubt that. I'm sure she was happy
414
00:29:57,462 --> 00:29:59,382
because her son, Choe Jun-u, was born.
415
00:30:07,848 --> 00:30:08,718
Right.
416
00:30:09,349 --> 00:30:10,729
I wanted to ask you something.
417
00:30:11,226 --> 00:30:12,226
What is it?
418
00:30:15,147 --> 00:30:16,687
When did it start?
419
00:30:19,192 --> 00:30:22,242
From which moment did you start liking me?
420
00:30:25,365 --> 00:30:29,325
Goodness. You're so certain now
that I like you, aren't you?
421
00:30:31,496 --> 00:30:32,576
Am I wrong?
422
00:30:33,582 --> 00:30:34,882
But I can feel it.
423
00:30:43,675 --> 00:30:45,885
When we practiced
for the English free-talking test?
424
00:30:46,178 --> 00:30:49,598
I thought you were transferring again,
425
00:30:49,890 --> 00:30:51,640
but you came back.
426
00:30:56,438 --> 00:30:57,648
For me, it was that day.
427
00:31:07,324 --> 00:31:09,204
I suddenly feel embarrassed to tell you.
428
00:31:10,452 --> 00:31:12,702
Why? Which day was it?
429
00:31:13,830 --> 00:31:15,080
Which day?
430
00:31:31,515 --> 00:31:33,425
I think it was that day for me too.
431
00:31:39,356 --> 00:31:40,356
What is it?
432
00:31:41,066 --> 00:31:42,356
You can't concentrate?
433
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
No.
434
00:31:46,363 --> 00:31:47,823
You need to stay alert.
435
00:31:47,906 --> 00:31:51,116
I heard Jo Sang-hun from Class One
didn't transfer.
436
00:31:51,201 --> 00:31:53,621
Your dad isn't someone who lets
something like that slide.
437
00:31:53,703 --> 00:31:55,543
I don't know what he's thinking.
438
00:31:56,748 --> 00:31:57,918
Eat this and study hard.
439
00:31:58,583 --> 00:31:59,583
Mom.
440
00:32:00,335 --> 00:32:01,545
About Soo-bin.
441
00:32:01,837 --> 00:32:02,877
Yes?
442
00:32:04,506 --> 00:32:06,626
I think we should pull her
out of the private lesson team.
443
00:32:06,716 --> 00:32:09,336
Why? Did Soo-bin ask you to do that?
444
00:32:09,594 --> 00:32:12,644
Does she feel guilty
for being favored all the time?
445
00:32:12,722 --> 00:32:14,562
Gosh, how could she be so inflexible
446
00:32:14,641 --> 00:32:17,141
for a young little girl?
447
00:32:17,227 --> 00:32:19,727
Do you know how much her mom begged me?
448
00:32:19,813 --> 00:32:21,063
It's not that.
449
00:32:22,190 --> 00:32:24,570
I just think it'll be
more comfortable with just guys.
450
00:32:26,528 --> 00:32:27,528
Son.
451
00:32:28,405 --> 00:32:30,815
You don't like Soo-bin anymore, right?
452
00:32:30,907 --> 00:32:31,907
What?
453
00:32:32,451 --> 00:32:34,541
Then you can pull yourself together
454
00:32:34,619 --> 00:32:37,119
and focus fully on your studies, right?
455
00:32:37,205 --> 00:32:39,875
What a wise decision, my son!
456
00:32:40,208 --> 00:32:43,168
Your condition seemed to
improve because of Soo-bin,
457
00:32:43,253 --> 00:32:46,213
so that's why I didn't say anything
even if I didn't like her.
458
00:32:46,298 --> 00:32:48,758
Then there's no need anymore, right?
459
00:32:51,553 --> 00:32:52,893
What do you mean?
460
00:32:53,221 --> 00:32:54,511
Why so suddenly...
461
00:32:54,931 --> 00:32:55,971
Hello?
462
00:32:57,225 --> 00:32:59,555
Seriously, that rat... What do I do?
463
00:32:59,644 --> 00:33:00,734
Rat?
464
00:33:01,021 --> 00:33:02,231
What's going on?
465
00:33:05,150 --> 00:33:06,690
Can you turn the car around?
466
00:33:06,776 --> 00:33:08,316
-What?
-Make a U-turn now.
467
00:33:08,403 --> 00:33:09,573
-Okay.
-Hurry.
468
00:33:24,044 --> 00:33:25,134
Ms. Park.
469
00:33:26,129 --> 00:33:27,339
Ms. Park.
470
00:33:27,631 --> 00:33:29,471
Ms. Yoon, what brings you here?
471
00:33:29,549 --> 00:33:31,299
What is this about?
472
00:33:31,384 --> 00:33:33,354
Why did you suddenly
take Soo-bin out of the team?
473
00:33:33,428 --> 00:33:35,138
Well, I gave it some thought,
474
00:33:35,222 --> 00:33:36,602
and Soo-bin's grades
475
00:33:36,681 --> 00:33:38,981
seem too low for her to be
in the same private class.
476
00:33:39,059 --> 00:33:41,599
She only missed the top tier in math.
477
00:33:41,686 --> 00:33:43,766
You said you'd make a special exception.
478
00:33:44,356 --> 00:33:45,436
Ms. Yoon.
479
00:33:45,857 --> 00:33:48,527
I'm not fond of things like
480
00:33:48,610 --> 00:33:51,030
special requests or favors.
481
00:33:51,112 --> 00:33:52,992
You know I like to keep things clean.
482
00:33:53,907 --> 00:33:55,197
I have an appointment.
483
00:33:55,283 --> 00:33:57,703
-Wait, ma'am...
-What are you doing?
484
00:34:00,956 --> 00:34:02,076
Hello.
485
00:34:02,249 --> 00:34:03,209
Yes.
486
00:34:03,291 --> 00:34:06,801
Ma'am. There's another reason,
isn't there, ma'am?
487
00:34:07,337 --> 00:34:08,797
Stop calling me like that.
488
00:34:09,005 --> 00:34:11,505
Honestly,
that's bothered me all this time.
489
00:34:11,675 --> 00:34:15,295
I understand that you want to flatter me,
490
00:34:15,387 --> 00:34:16,887
but we're all moms here.
491
00:34:16,972 --> 00:34:19,312
There's no need to be excessively polite.
492
00:34:19,391 --> 00:34:21,311
You should have some self-respect.
493
00:34:21,393 --> 00:34:23,653
You even graduated from
a prestigious university.
494
00:34:27,190 --> 00:34:28,360
Hey.
495
00:34:29,609 --> 00:34:31,489
Shouldn't you apologize to her?
496
00:34:31,570 --> 00:34:33,700
You even made her drop her purse.
497
00:34:34,906 --> 00:34:38,116
Since when did you two become friends?
498
00:34:40,412 --> 00:34:41,912
It's been a while.
499
00:34:42,622 --> 00:34:44,832
So you came all the way here together?
500
00:34:45,292 --> 00:34:46,672
I envy your friendship.
501
00:34:47,669 --> 00:34:48,669
Wait...
502
00:34:48,878 --> 00:34:51,628
Anyway, I hope you apologize to her later.
503
00:34:52,132 --> 00:34:53,512
Let's go, Ms. Yoon.
504
00:34:57,971 --> 00:34:59,431
What's up with those two?
505
00:35:16,740 --> 00:35:17,780
It's a gift.
506
00:35:22,912 --> 00:35:24,542
My first gift as your boyfriend.
507
00:35:26,916 --> 00:35:27,956
What is this?
508
00:35:30,670 --> 00:35:32,920
Wow, it smells nice.
509
00:35:34,299 --> 00:35:36,969
Jun-u, you even know how to buy gifts?
510
00:35:39,346 --> 00:35:40,346
I guess.
511
00:35:41,181 --> 00:35:43,431
I didn't know I'd be like this either.
512
00:35:48,146 --> 00:35:50,606
Thank you for accepting my feelings.
513
00:35:57,989 --> 00:35:59,409
This was exactly what you looked like.
514
00:35:59,699 --> 00:36:02,579
The first time we met
in front of the school.
515
00:36:08,500 --> 00:36:11,250
You too. You looked just like this.
516
00:36:22,889 --> 00:36:26,139
I'm sorry. I shouldn't have butted in.
517
00:36:29,104 --> 00:36:30,234
Thank you.
518
00:36:31,564 --> 00:36:33,864
For what? I wasn't being helpful.
519
00:36:34,192 --> 00:36:36,492
I know, but I still feel thankful.
520
00:36:39,698 --> 00:36:42,528
I don't know why.
521
00:36:48,581 --> 00:36:51,881
So are you implying that
522
00:36:52,127 --> 00:36:54,337
I was the one who started
523
00:36:55,296 --> 00:36:56,546
that petition?
524
00:36:58,383 --> 00:36:59,473
Ma'am.
525
00:37:00,176 --> 00:37:03,096
If it's because there's something
that bothers you,
526
00:37:03,179 --> 00:37:05,389
you can be frank with me.
527
00:37:05,473 --> 00:37:07,853
Bother me? What are you talking about?
528
00:37:08,852 --> 00:37:11,022
Are you saying we fabricated grades...
529
00:37:14,190 --> 00:37:16,150
or something like that?
530
00:37:16,276 --> 00:37:19,896
Mr. Oh. You are aware
that this is a very serious
531
00:37:19,988 --> 00:37:22,778
matter of defamation, right?
532
00:37:22,866 --> 00:37:24,616
I didn't say anything about...
533
00:37:25,243 --> 00:37:28,873
I didn't say anything about
fabricating grades, ma'am.
534
00:37:32,083 --> 00:37:34,923
I just said that as an example.
535
00:37:35,712 --> 00:37:38,262
Including Question 15
of the math test last time,
536
00:37:38,339 --> 00:37:41,969
it's true that there is something
fishy going on, isn't it?
537
00:37:44,304 --> 00:37:47,564
I beg you, for Hwi-yeong's sake...
538
00:37:47,640 --> 00:37:48,640
Mr. Oh.
539
00:37:49,017 --> 00:37:51,767
Are you saying you want to
go up against us?
540
00:37:52,103 --> 00:37:53,863
Is that why you're digging around
541
00:37:53,938 --> 00:37:55,228
here and there lately?
542
00:37:55,315 --> 00:37:57,145
That's not what I meant.
543
00:37:58,610 --> 00:38:01,910
I just want to set things right
if there's something wrong.
544
00:38:06,785 --> 00:38:09,745
So what? Did Oh Han-gyeol
find out anything?
545
00:38:09,829 --> 00:38:11,709
It seems so.
546
00:38:12,040 --> 00:38:13,210
I'm not sure.
547
00:38:13,291 --> 00:38:16,421
Unlike his looks, Mr. Oh is
548
00:38:16,503 --> 00:38:18,133
quite a smart man.
549
00:38:18,713 --> 00:38:20,053
I don't know what to do.
550
00:38:21,716 --> 00:38:22,876
What should we do?
551
00:38:22,967 --> 00:38:25,347
What do you think?
We'll do what we always do.
552
00:38:26,262 --> 00:38:27,682
Make sure Hwi-yeong doesn't find out.
553
00:38:27,764 --> 00:38:29,604
He's already mentally unstable.
554
00:38:33,978 --> 00:38:35,978
Later. The kids will arrive soon.
555
00:38:37,232 --> 00:38:38,192
Suddenly?
556
00:38:38,274 --> 00:38:41,534
I don't know why she suddenly
changed her attitude.
557
00:38:45,365 --> 00:38:46,565
Come sit over here.
558
00:38:49,828 --> 00:38:52,118
Did you do something to offend Hwi-yeong?
559
00:38:52,205 --> 00:38:53,205
What?
560
00:38:54,874 --> 00:38:55,924
No.
561
00:38:58,211 --> 00:38:59,711
You should've been nice to him.
562
00:38:59,796 --> 00:39:01,626
Everything is ruined now.
563
00:39:01,714 --> 00:39:03,804
Gosh, that sneaky rat.
564
00:39:04,342 --> 00:39:05,682
I'm sure
565
00:39:05,760 --> 00:39:08,850
it was her inferiority complex talking.
Seriously.
566
00:39:09,180 --> 00:39:11,180
Why in the world do I have to hear
567
00:39:11,266 --> 00:39:14,136
something like that from her
because of you?
568
00:39:14,602 --> 00:39:18,312
Mom, I wasn't qualified to join
that team in the first place.
569
00:39:18,565 --> 00:39:21,685
You keep forcing things
that aren't possible,
570
00:39:21,901 --> 00:39:24,401
and that's why bad things keep happening.
571
00:39:25,071 --> 00:39:27,991
Just leave it up to me.
572
00:39:28,074 --> 00:39:32,124
I'm not as smart as you,
573
00:39:32,662 --> 00:39:36,502
but still, I'm trying my best on my own.
574
00:39:39,127 --> 00:39:41,127
Look at you talking.
575
00:39:43,965 --> 00:39:45,085
Are you boxing or what?
576
00:39:45,174 --> 00:39:47,764
Trust me. I can do it!
577
00:39:47,844 --> 00:39:49,354
-Hello.
-Hi.
578
00:39:49,429 --> 00:39:51,559
-Hello.
-Come on in, guys.
579
00:39:51,639 --> 00:39:53,469
-Hi, Sim-bok.
-Hello.
580
00:39:53,558 --> 00:39:55,808
Only today's session will be done here.
581
00:39:55,894 --> 00:39:58,354
Starting from next session,
you'll be meeting at the apartment.
582
00:39:58,438 --> 00:39:59,688
Remember that, okay?
583
00:39:59,772 --> 00:40:02,152
-Okay, thank you.
-Thank you.
584
00:40:02,734 --> 00:40:04,194
-Hey.
-Guys, you're here.
585
00:40:04,777 --> 00:40:06,607
-Where's Gi-tae?
-He can't make it.
586
00:40:06,696 --> 00:40:08,906
-I think he's sick.
-Really?
587
00:40:12,744 --> 00:40:15,164
-Aren't you...
-Hello, ma'am.
588
00:40:15,371 --> 00:40:17,251
Hey, Sang-hun. Welcome.
589
00:40:17,916 --> 00:40:19,376
Hello, sir.
590
00:40:20,919 --> 00:40:21,919
Honey.
591
00:40:22,879 --> 00:40:25,129
My, what a nice place.
592
00:40:25,214 --> 00:40:26,384
Gosh, is this real?
593
00:40:28,384 --> 00:40:29,974
Oh, my!
594
00:40:30,762 --> 00:40:35,022
Honey, I get it. But don't you think
this is too harsh?
595
00:40:36,684 --> 00:40:38,394
Do you agree with your mom?
596
00:40:39,062 --> 00:40:42,272
Do you know what it's like
597
00:40:42,357 --> 00:40:43,687
to get to the top?
598
00:40:43,858 --> 00:40:46,608
You must compete fiercely
like a vicious beast.
599
00:40:46,819 --> 00:40:49,359
Only one person who survives
that battle until the end
600
00:40:49,447 --> 00:40:51,777
can get to the top.
601
00:40:52,700 --> 00:40:55,240
He's very clever.
You should compete against him.
602
00:40:57,205 --> 00:41:00,415
Honey. Then like last time,
Hwi-yeong will...
603
00:41:00,500 --> 00:41:03,210
If he can't get through this,
he won't survive the competition.
604
00:41:03,836 --> 00:41:04,876
Like my brother?
605
00:41:08,257 --> 00:41:11,387
What are you talking about?
He's so successful now.
606
00:41:11,761 --> 00:41:12,971
I wish you were like him.
607
00:41:13,221 --> 00:41:14,511
Don't worry, Dad.
608
00:41:16,182 --> 00:41:17,232
I'll win.
609
00:41:18,643 --> 00:41:19,813
I will survive.
610
00:41:29,612 --> 00:41:31,452
My gosh. Thanks, Hwi-yeong.
611
00:41:31,531 --> 00:41:33,451
I got to visit this mansion thanks to you.
612
00:41:33,908 --> 00:41:35,198
Thank you.
613
00:41:35,785 --> 00:41:38,325
-Can I ask you for a favor?
-Of course. Anything.
614
00:41:40,248 --> 00:41:41,708
Don't put on an act in front of me.
615
00:41:43,292 --> 00:41:44,922
Just be your usual self.
616
00:41:45,253 --> 00:41:46,803
Your greedy, sly self.
617
00:41:50,174 --> 00:41:53,514
Come on. What are you talking about?
This is how I always am.
618
00:41:53,761 --> 00:41:56,391
I need to use the bathroom.
Where's the bathroom?
619
00:41:58,558 --> 00:41:59,678
Hwi-yeong.
620
00:42:01,310 --> 00:42:02,520
Don't provoke me.
621
00:42:04,981 --> 00:42:06,111
You'll get hurt.
622
00:42:11,279 --> 00:42:13,659
Hey, Gi-tae. Are you very sick?
623
00:42:16,826 --> 00:42:18,906
I'll upload all the notes
from the tutoring session.
624
00:42:19,245 --> 00:42:20,325
Thanks.
625
00:42:29,464 --> 00:42:30,674
I doubt that.
626
00:42:30,965 --> 00:42:32,505
I'm sure she was happy
627
00:42:33,134 --> 00:42:35,014
because her son, Choe Jun-u, was born.
628
00:43:11,714 --> 00:43:12,724
My gosh!
629
00:43:16,803 --> 00:43:19,313
-Have you been waiting long?
-No, let's go.
630
00:43:19,680 --> 00:43:21,100
Where's Bumbi?
631
00:43:21,474 --> 00:43:22,434
At home.
632
00:43:22,517 --> 00:43:23,887
I wanted to walk with you.
633
00:43:25,353 --> 00:43:26,693
Bumbi must be sad.
634
00:43:27,772 --> 00:43:28,982
It's a love triangle.
635
00:43:30,441 --> 00:43:31,481
Let's go.
636
00:43:48,835 --> 00:43:51,835
Why let go? Keep holding hands.
637
00:43:51,921 --> 00:43:53,261
It looked lovely.
638
00:43:54,841 --> 00:43:55,881
Let's go.
639
00:43:57,301 --> 00:43:58,431
Then I shall...
640
00:43:59,804 --> 00:44:00,814
Let's go.
641
00:44:02,765 --> 00:44:03,805
Hi.
642
00:44:04,475 --> 00:44:06,975
Gosh, you're so thick-skinned.
643
00:44:07,103 --> 00:44:09,153
-Hi.
-Hi.
644
00:44:09,230 --> 00:44:11,940
Soo-bin, I heard you got kicked out
of Hwi-yeong's tutoring team.
645
00:44:13,276 --> 00:44:15,646
-No, I didn't get kicked out.
-What else would you call it, then?
646
00:44:15,736 --> 00:44:17,856
Didn't Hwi-yeong say
he doesn't want you in the team?
647
00:44:18,030 --> 00:44:19,620
That's what Gi-tae's mom said.
648
00:44:19,907 --> 00:44:21,407
Ro-mi, you're so sneaky.
649
00:44:21,492 --> 00:44:23,872
Did you peek at the moms' chatroom
on your mom's phone again?
650
00:44:23,953 --> 00:44:26,913
Right, Hwi-yeong must think
you're out of his league now.
651
00:44:28,332 --> 00:44:29,542
Because you ended up with him.
652
00:44:31,502 --> 00:44:34,882
Hey, you little... Ro-mi! Hey!
653
00:44:35,548 --> 00:44:36,758
You're one tough cookie.
654
00:44:39,010 --> 00:44:41,050
You sure are the Hwang Ro-mi I know.
655
00:44:43,097 --> 00:44:45,637
Let's go, guys. Come on. Let's go.
656
00:44:46,350 --> 00:44:47,390
Don't mind her.
657
00:44:54,609 --> 00:44:55,859
Why didn't you tell me?
658
00:44:56,485 --> 00:44:57,735
About the tutoring team.
659
00:44:58,696 --> 00:45:00,026
Because it's not important.
660
00:45:00,823 --> 00:45:02,663
I'm happy that
I don't have to do it anymore.
661
00:45:04,785 --> 00:45:07,705
Jun-u, I can see right through you.
662
00:45:07,872 --> 00:45:10,502
I know you're worried that it might
be because we're going out now.
663
00:45:19,926 --> 00:45:21,086
I can still see you.
664
00:45:24,138 --> 00:45:25,598
I can still see you.
665
00:45:33,439 --> 00:45:35,439
Gosh, just get your books.
666
00:45:35,524 --> 00:45:36,654
Did you have breakfast?
667
00:45:36,901 --> 00:45:38,441
No, I didn't.
668
00:45:39,403 --> 00:45:42,573
Then how about we go to the snack bar
during the break?
669
00:45:43,157 --> 00:45:44,277
Okay.
670
00:45:49,038 --> 00:45:50,118
Hey, Hwi-yeong.
671
00:45:51,499 --> 00:45:52,629
You two should talk.
672
00:46:00,675 --> 00:46:04,385
Even Sang-hun joined the team,
so there are too many people now.
673
00:46:04,470 --> 00:46:05,720
Sang-hun too?
674
00:46:06,263 --> 00:46:07,973
Thank goodness
I'm not in the team anymore.
675
00:46:08,099 --> 00:46:10,809
It would've been hard for me
as you guys are all so smart.
676
00:46:12,937 --> 00:46:14,767
I asked my mom
to pull you out of the team.
677
00:46:16,107 --> 00:46:18,987
I thought seeing you at every session
would be too hard for me.
678
00:46:20,111 --> 00:46:22,531
But it doesn't make me feel better.
679
00:46:30,871 --> 00:46:33,541
Hi, Ji-min. Did you have a good sleep?
680
00:46:35,209 --> 00:46:36,459
Did you dream about me?
681
00:46:38,504 --> 00:46:39,384
Seriously?
682
00:46:39,463 --> 00:46:42,133
I was just joking, but you actually did?
683
00:46:42,591 --> 00:46:44,141
My gosh, thank you
684
00:46:44,427 --> 00:46:45,967
for seeing me even in your dream.
685
00:46:46,637 --> 00:46:49,137
Oh, okay. Study hard.
686
00:46:49,223 --> 00:46:51,063
I'll message you whenever I can.
687
00:46:51,183 --> 00:46:53,193
Okay, all right.
688
00:46:54,937 --> 00:46:56,267
-Mr. Oh.
-Gosh!
689
00:46:56,564 --> 00:46:58,524
You have a girlfriend now, don't you?
690
00:46:59,859 --> 00:47:01,819
Yes. Did you see her?
691
00:47:03,029 --> 00:47:04,069
What do you think?
692
00:47:06,198 --> 00:47:08,078
You two looked so lovely together.
693
00:47:08,909 --> 00:47:12,119
She's beautiful, and she seemed very kind.
694
00:47:14,290 --> 00:47:18,250
Right? I guess I got lucky
because of all the good deeds I did.
695
00:47:21,047 --> 00:47:24,927
Chan-yeol, do a tarot card reading
for my love life later. Okay?
696
00:47:25,968 --> 00:47:26,968
Sure.
697
00:47:50,951 --> 00:47:51,991
Gosh.
698
00:47:52,912 --> 00:47:54,002
Da-huin.
699
00:48:06,926 --> 00:48:07,926
What's going on?
700
00:48:09,804 --> 00:48:13,724
Guys, feel free to take
this printout if you need one.
701
00:48:28,072 --> 00:48:30,662
I've decided not to take
the tutoring sessions.
702
00:48:31,033 --> 00:48:32,033
Why?
703
00:48:33,244 --> 00:48:37,164
The thing is, I can't afford
such an expensive tutor,
704
00:48:37,248 --> 00:48:38,748
but you just let me join for free.
705
00:48:40,000 --> 00:48:41,500
It just makes me uncomfortable.
706
00:48:42,002 --> 00:48:44,552
Hey. We're friends,
so we should study together.
707
00:48:44,630 --> 00:48:45,760
Even if we're friends,
708
00:48:46,507 --> 00:48:47,967
this seems wrong.
709
00:48:52,388 --> 00:48:54,388
I'll just find something I can afford.
710
00:48:57,893 --> 00:48:59,773
Are you saying you won't be
my friend anymore?
711
00:49:00,729 --> 00:49:02,439
It's not that.
712
00:49:02,898 --> 00:49:05,028
I just feel more comfortable
taking care of it on my own.
713
00:49:06,527 --> 00:49:08,527
Fine. Suit yourself.
714
00:49:09,238 --> 00:49:11,698
But I won't share my test notes with you
from now on.
715
00:49:12,241 --> 00:49:14,241
And you'll be kicked out
of our study group cafe.
716
00:49:21,125 --> 00:49:23,085
Hurry up before my face gets sunburned.
717
00:49:24,545 --> 00:49:25,915
You skipped your meals again, right?
718
00:49:27,089 --> 00:49:28,469
Your face looks haggard.
719
00:49:28,924 --> 00:49:30,764
I won't accept your apology.
720
00:49:31,218 --> 00:49:33,138
I kept so many things
bottled up all this time.
721
00:49:33,220 --> 00:49:35,810
You don't have to say things like
"I'm sorry, forgive me."
722
00:49:36,640 --> 00:49:37,730
Bye.
723
00:49:38,726 --> 00:49:40,016
Da-huin, can we...
724
00:49:46,233 --> 00:49:49,493
Can we go back
to being friends like before?
725
00:49:52,448 --> 00:49:55,028
To be honest, I just wish...
726
00:49:57,536 --> 00:49:59,116
you could be my good friend...
727
00:50:00,915 --> 00:50:02,035
instead of my girlfriend.
728
00:50:07,087 --> 00:50:08,797
I tried my best...
729
00:50:14,678 --> 00:50:16,098
but it's hard.
730
00:50:17,431 --> 00:50:18,811
Being your boyfriend.
731
00:50:22,061 --> 00:50:24,481
You're so kind to me,
732
00:50:24,772 --> 00:50:26,982
but I can't be the same,
and I always feel sorry,
733
00:50:27,066 --> 00:50:28,976
and I don't know what to do.
734
00:50:30,069 --> 00:50:31,609
It's not like there's another reason.
735
00:50:31,695 --> 00:50:34,365
It's not like there's someone else
or you're not attractive.
736
00:50:34,448 --> 00:50:35,618
-It's not that...
-Hey.
737
00:50:37,201 --> 00:50:38,291
Stop talking.
738
00:50:41,538 --> 00:50:43,208
Why are you talking so much suddenly?
739
00:50:43,958 --> 00:50:46,128
All this time,
when I said a thousand words,
740
00:50:46,418 --> 00:50:48,918
all you did was smile and say one word.
741
00:50:51,632 --> 00:50:52,802
Are you being generous now?
742
00:50:53,842 --> 00:50:55,512
Since you have to dump me?
743
00:50:58,764 --> 00:51:00,474
How could you make me look so pitiful?
744
00:51:02,518 --> 00:51:03,598
Da-huin.
745
00:51:23,956 --> 00:51:24,956
In the classroom.
746
00:51:28,794 --> 00:51:31,424
After school today,
747
00:51:33,590 --> 00:51:35,220
I have two hours to spare.
748
00:51:37,594 --> 00:51:39,934
Oh, okay. I have time too.
749
00:51:40,764 --> 00:51:43,434
Do you want to go get something to drink?
750
00:51:45,561 --> 00:51:46,731
Something sweet?
751
00:51:50,649 --> 00:51:52,649
That place, after school?
752
00:52:15,966 --> 00:52:18,296
What has changed for you
753
00:52:18,719 --> 00:52:20,299
since we started going out?
754
00:52:27,770 --> 00:52:28,810
The world seems...
755
00:52:28,896 --> 00:52:32,726
Not some cliche like
"The world seems different."
756
00:52:42,785 --> 00:52:44,195
I keep looking in the mirror.
757
00:52:48,624 --> 00:52:49,884
Me too.
758
00:52:50,417 --> 00:52:51,457
Why?
759
00:52:53,712 --> 00:52:55,672
You're handsome.
You don't have to look in the mirror.
760
00:52:56,715 --> 00:52:57,715
I know.
761
00:53:00,344 --> 00:53:01,394
I'm joking.
762
00:53:06,767 --> 00:53:09,727
When I look into the mirror lately,
763
00:53:10,354 --> 00:53:12,444
my reflection looks so excited.
764
00:53:13,941 --> 00:53:15,481
It wasn't like that before.
765
00:53:17,903 --> 00:53:20,323
So whether it was a mirror
or a glass wall,
766
00:53:20,906 --> 00:53:23,026
I tried not to look on purpose.
767
00:53:24,701 --> 00:53:27,121
But these days, it's amazing
how much I've changed.
768
00:53:30,958 --> 00:53:31,998
You know, right?
769
00:53:32,668 --> 00:53:33,668
Know what?
770
00:53:35,003 --> 00:53:36,303
That you're...
771
00:53:37,673 --> 00:53:38,673
really...
772
00:53:40,717 --> 00:53:41,677
pretty.
773
00:53:42,177 --> 00:53:43,257
What?
774
00:53:43,429 --> 00:53:44,509
That you're pretty.
775
00:53:45,264 --> 00:53:47,774
What did you say? I can't hear you.
776
00:53:47,975 --> 00:53:49,515
That you're getting prettier.
777
00:53:52,438 --> 00:53:54,608
Wasn't I always pretty?
778
00:53:58,485 --> 00:53:59,815
You always were,
779
00:54:00,946 --> 00:54:04,316
but lately, you seem to get even prettier
780
00:54:04,741 --> 00:54:05,911
every single day.
781
00:54:07,077 --> 00:54:08,157
And I
782
00:54:08,996 --> 00:54:10,286
miss you more.
783
00:54:12,583 --> 00:54:13,503
And also,
784
00:54:14,960 --> 00:54:17,380
I keep wanting to know more about you.
785
00:54:18,755 --> 00:54:19,835
Like what?
786
00:54:21,925 --> 00:54:23,175
It's nothing much.
787
00:54:25,304 --> 00:54:26,764
"What does Soo-bin
788
00:54:28,056 --> 00:54:29,976
look like when she sneezes?
789
00:54:30,934 --> 00:54:34,614
Does Soo-bin sleep
with her knees curled up?
790
00:54:34,730 --> 00:54:36,360
Does she lie on her side?
791
00:54:36,732 --> 00:54:38,192
Or does she raise her arms?"
792
00:54:41,195 --> 00:54:42,525
And also...
793
00:54:43,197 --> 00:54:45,067
I thought of things like that too.
794
00:54:46,950 --> 00:54:51,580
"Does Jun-u really have trouble
sleeping with the lights off?"
795
00:54:53,290 --> 00:54:55,420
I guess you can sleep
with the lights off lately
796
00:54:55,501 --> 00:54:56,671
since your mom's with you.
797
00:54:57,503 --> 00:54:58,633
Also...
798
00:54:59,505 --> 00:55:01,965
"When Jun-u smiles,
799
00:55:02,049 --> 00:55:04,639
does he know that his left eye
gets smaller?"
800
00:55:05,511 --> 00:55:06,601
It does?
801
00:55:07,721 --> 00:55:09,641
-No, it doesn't.
-It does.
802
00:55:10,599 --> 00:55:12,059
Try smiling properly.
803
00:55:13,060 --> 00:55:15,650
Hey. You're squinting your right eye
804
00:55:15,729 --> 00:55:17,309
on purpose, aren't you?
805
00:55:17,397 --> 00:55:18,937
-On purpose.
-No, I'm not.
806
00:55:19,024 --> 00:55:21,034
Who smiles like that?
807
00:55:21,610 --> 00:55:22,690
Open them properly.
808
00:55:22,778 --> 00:55:24,738
What are you doing?
809
00:55:34,414 --> 00:55:35,834
And when I'm with you,
810
00:55:36,583 --> 00:55:38,003
everything feels comfortable.
811
00:55:39,378 --> 00:55:41,838
Like all the troubles in this world
have disappeared.
812
00:55:45,050 --> 00:55:46,430
It's so hot.
813
00:55:47,427 --> 00:55:49,007
On days like this,
after washing your hair,
814
00:55:49,096 --> 00:55:52,306
if you stick your head outside
the window, it feels so refreshing.
815
00:55:53,767 --> 00:55:56,347
The cold breeze blows through your hair,
816
00:55:56,603 --> 00:55:58,273
and it feels like someone is blowing.
817
00:56:02,317 --> 00:56:05,147
It must feel like someone is
stroking your hair.
818
00:56:07,698 --> 00:56:08,698
Right.
819
00:56:10,784 --> 00:56:13,584
But you can't do it in winter.
820
00:56:15,497 --> 00:56:17,327
Your hair will freeze.
821
00:56:18,292 --> 00:56:20,462
You know, like when it's been hit
by lightning.
822
00:56:21,545 --> 00:56:22,875
I do get taller.
823
00:56:24,298 --> 00:56:25,508
But it doesn't work in winter.
824
00:56:25,632 --> 00:56:28,552
Of course not.
That's not your real height.
825
00:56:30,345 --> 00:56:31,385
I know.
826
00:56:35,475 --> 00:56:38,145
By the way, isn't it about time
827
00:56:38,228 --> 00:56:40,478
that you need to go to work?
828
00:56:41,356 --> 00:56:42,816
I still have 30 minutes left.
829
00:56:43,150 --> 00:56:44,400
Shall I walk you to the store?
830
00:56:46,278 --> 00:56:47,278
Sure.
831
00:56:48,280 --> 00:56:52,030
Then let me stop by my house
for a second before we go.
832
00:56:52,117 --> 00:56:53,157
Okay.
833
00:57:03,003 --> 00:57:04,173
Why am I hiccupping suddenly?
834
00:57:22,940 --> 00:57:23,980
Did I surprise you?
835
00:57:25,233 --> 00:57:26,233
Yes.
836
00:57:27,027 --> 00:57:28,027
Let's go.
837
00:57:33,075 --> 00:57:34,865
Wait, I left my phone at home.
838
00:57:34,952 --> 00:57:36,502
My mom said she'd call later.
839
00:57:36,954 --> 00:57:39,254
You're so clumsy. Go get it.
840
00:57:39,873 --> 00:57:40,873
I'll be right back.
841
00:57:46,338 --> 00:57:47,508
Are you okay?
842
00:57:48,048 --> 00:57:49,758
Yes, I'm fine. It'll stop soon.
843
00:57:56,932 --> 00:57:59,562
Why don't you come inside for some water?
844
00:58:01,186 --> 00:58:03,186
It's okay. It'll probably stop.
845
00:58:04,898 --> 00:58:06,898
Don't worry. My mom is at work now.
846
00:58:06,984 --> 00:58:08,034
We talked on the phone.
847
00:58:08,777 --> 00:58:09,897
Come inside for some water.
848
00:58:30,424 --> 00:58:32,344
Come on in. Get some water.
849
00:58:34,219 --> 00:58:35,429
Just get me a cup of water.
850
00:58:36,638 --> 00:58:38,598
No one's here. It's okay.
851
00:58:42,102 --> 00:58:43,192
All right, fine.
852
00:58:50,485 --> 00:58:52,395
-Here.
-Thanks.
853
00:58:59,369 --> 00:59:00,369
What are you doing?
854
00:59:02,956 --> 00:59:04,206
This gets rid of hiccups.
855
00:59:04,875 --> 00:59:06,665
I see. So has it stopped?
856
00:59:07,461 --> 00:59:08,961
-Yes.
-Nice.
857
00:59:09,921 --> 00:59:12,381
Have some more water.
I'll go get my phone.
858
00:59:15,510 --> 00:59:18,010
Hey! Hey, hurry.
859
00:59:19,306 --> 00:59:20,346
Come over here!
860
00:59:45,373 --> 00:59:48,173
Oh, it must be our housekeeper.
861
01:00:00,889 --> 01:00:04,349
It's okay. It's all good. We're okay now.
862
01:00:09,981 --> 01:00:11,071
Jun-u.
863
01:00:13,902 --> 01:00:14,862
Mom.
864
01:00:42,097 --> 01:00:44,177
By the way, what happened, Mom?
865
01:00:46,143 --> 01:00:47,773
Are you uncomfortable with it?
866
01:00:47,853 --> 01:00:50,443
I'm fine if you're okay with it.
867
01:00:50,522 --> 01:00:51,942
Someone posted something strange.
868
01:00:52,023 --> 01:00:53,823
The rumors about rigged grades
aren't true, right?
869
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
What do you guys think?
870
01:00:54,985 --> 01:00:55,985
I trust you.
871
01:00:56,069 --> 01:00:58,359
Even if something unexpected did happen,
872
01:00:58,446 --> 01:01:01,656
I'm sure you wouldn't have
anything to do with it.
873
01:01:01,741 --> 01:01:02,781
Aren't I right?
874
01:01:02,868 --> 01:01:04,198
You understand everything, right?
875
01:01:04,286 --> 01:01:05,746
No, Dad.
876
01:01:05,829 --> 01:01:07,829
I just acted mature, that's all.
877
01:01:08,623 --> 01:01:09,963
I had to react that way
878
01:01:10,834 --> 01:01:12,754
to make it easier for you and Mom.
879
01:01:13,044 --> 01:01:15,344
Something must've upset you
when you met your dad earlier.
880
01:01:15,422 --> 01:01:17,922
What is the one thing you regret
the most in your life?
881
01:01:18,008 --> 01:01:19,628
Not being able to tell him that it was me.
882
01:01:19,718 --> 01:01:21,468
Let's go there again and tell him.
883
01:01:21,553 --> 01:01:24,223
I hope all your regrets are gone now.
884
01:01:24,306 --> 01:01:25,466
It's not your fault.
885
01:01:25,557 --> 01:01:27,767
You didn't know back then.
886
01:01:27,934 --> 01:01:29,644
You thought that was for the best then.
887
01:01:30,979 --> 01:01:32,109
What are you guys doing?
888
01:01:40,071 --> 01:01:42,241
Subtitle translation by Wayne Ryu
62462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.