All language subtitles for Moment.Of.Eighteen E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,210 Put your bags in here. Okay. 2 00:00:45,754 --> 00:00:46,884 You don't have a bag? 3 00:00:58,350 --> 00:00:59,480 Hey, sit here. 4 00:01:33,844 --> 00:01:35,644 Choe Jun-u. 5 00:01:47,691 --> 00:01:48,861 Soo-bin, did you get my message? 6 00:01:49,610 --> 00:01:50,860 Your mom told you, right? 7 00:01:55,490 --> 00:01:58,080 We have an orientation with the new tutor tomorrow. 8 00:01:58,327 --> 00:01:59,827 Come to my place by 5 p.m. 9 00:02:00,746 --> 00:02:01,956 Let's talk about it later. 10 00:02:07,711 --> 00:02:08,801 It's about our tutor. 11 00:02:09,546 --> 00:02:10,876 All right, guys. 12 00:02:12,591 --> 00:02:15,301 My beloved students in Class Three. 13 00:02:15,385 --> 00:02:17,845 -We don't love you! -But I love you guys. 14 00:02:18,096 --> 00:02:20,136 Pil-sang, are you already asleep? 15 00:02:20,307 --> 00:02:22,807 All right. The class president and vice president. 16 00:02:23,018 --> 00:02:24,058 Is everyone here? 17 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 -Yes. -Good. 18 00:02:25,312 --> 00:02:28,522 All right, then. Sir, we're ready to leave! 19 00:02:29,399 --> 00:02:32,989 Here, please drive safely. 20 00:02:33,070 --> 00:02:34,400 -Thank you. -My pleasure. 21 00:02:34,571 --> 00:02:35,571 Let's go! 22 00:02:44,081 --> 00:02:45,831 -Can you do that for me too? -What? 23 00:02:50,587 --> 00:02:51,837 -Here. -It's your belt. 24 00:03:08,522 --> 00:03:11,112 Gosh, they're so quiet. I guess they had too much fun. 25 00:03:15,112 --> 00:03:18,662 Mr. Oh, I'd like to meet with you as soon as you arrive. 26 00:03:18,740 --> 00:03:20,660 There's an urgent matter we need to discuss. 27 00:04:01,491 --> 00:04:03,791 This is what I was going to send you the other day. 28 00:04:03,994 --> 00:04:07,084 I should've checked with you first, but I couldn't 29 00:04:07,205 --> 00:04:08,455 because 30 00:04:09,207 --> 00:04:11,537 I felt like I'd keep liking you 31 00:04:11,710 --> 00:04:14,210 even if the text message turned out to be true. 32 00:04:14,629 --> 00:04:15,879 I was embarrassed 33 00:04:16,298 --> 00:04:18,088 that you might find out about the way I felt. 34 00:04:26,433 --> 00:04:28,563 You guys were all happy, right? 35 00:04:28,852 --> 00:04:31,102 -Yes. -I guess only I had a great time. 36 00:04:31,188 --> 00:04:32,268 You guys all did great. 37 00:04:32,355 --> 00:04:34,605 Now, you all must go straight home. 38 00:04:34,691 --> 00:04:36,151 All right, you're dismissed! 39 00:04:36,359 --> 00:04:37,359 -Dismissed! -Let's go! 40 00:04:37,444 --> 00:04:39,534 -Thank you. -Thank you. 41 00:04:39,780 --> 00:04:40,910 Let's go. 42 00:04:43,533 --> 00:04:44,793 I'll get going. 43 00:04:47,913 --> 00:04:49,793 -Congratulations, Soo-bin. -For what? 44 00:04:50,123 --> 00:04:52,213 The word has already spread. You and Jun-u. 45 00:04:55,629 --> 00:04:57,459 Be happy together. 46 00:05:00,050 --> 00:05:02,260 -I'm off. -Ro-mi, you're leaving? 47 00:05:03,053 --> 00:05:04,853 Hey, enough. 48 00:05:05,055 --> 00:05:06,175 We can go again. 49 00:05:06,264 --> 00:05:08,184 -Here. -Thank you. 50 00:05:08,266 --> 00:05:09,306 You took it, right? 51 00:05:12,646 --> 00:05:13,646 Hey, partner. 52 00:05:14,439 --> 00:05:17,529 We've gotten quite close, haven't we? 53 00:05:17,609 --> 00:05:20,029 Like this, one, two, one, two. 54 00:05:21,696 --> 00:05:23,986 And please do a tarot card reading for me. Promise. 55 00:05:25,826 --> 00:05:27,906 O-je, do you want to hang out with us? 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,211 I have to go work at my dad's restaurant. 57 00:05:31,456 --> 00:05:32,496 I'm off. 58 00:05:33,542 --> 00:05:34,962 -Bye. -Bye. 59 00:05:35,043 --> 00:05:36,713 Bye, Mr. Oh! 60 00:05:37,254 --> 00:05:38,884 Hey, are you feeling sick? 61 00:05:38,964 --> 00:05:41,634 -Your face is beet red. -It really is. 62 00:05:42,300 --> 00:05:44,220 Maybe it's because I forgot to wear my sunscreen. 63 00:05:44,302 --> 00:05:45,602 My gosh, you got a sunburn. 64 00:05:45,679 --> 00:05:47,509 Girls, let's go to the sauna. My entire body aches. 65 00:05:47,597 --> 00:05:49,637 Sounds good! Let's go. 66 00:05:49,724 --> 00:05:51,564 Okay, let's all go to the sauna together. 67 00:05:51,643 --> 00:05:53,353 -Let's go. -Let's go to the sauna together. 68 00:05:53,436 --> 00:05:55,936 I just want to go home. I'm quite tired. 69 00:05:56,022 --> 00:05:58,532 -Hey, come on. -Come on. Come with us. 70 00:05:58,608 --> 00:06:00,068 Let's go! 71 00:06:00,151 --> 00:06:03,201 -Let's go to the sauna. -Let's go. 72 00:06:08,326 --> 00:06:10,656 Soo-bin and I are supposed to hang out. 73 00:06:11,413 --> 00:06:14,083 Well, do you want to go to the sauna with us? 74 00:06:16,418 --> 00:06:18,588 I want to spend time with just you today. 75 00:06:20,964 --> 00:06:22,304 That's okay with you girls, right? 76 00:06:24,259 --> 00:06:26,339 -Yes, of course. -My gosh. 77 00:06:28,096 --> 00:06:30,716 -I actually have plans! -My gosh, me too! 78 00:06:30,807 --> 00:06:33,727 Hey, hurry. Let's go. 79 00:06:41,318 --> 00:06:42,318 They're gone. 80 00:06:42,736 --> 00:06:43,736 Shall we go? 81 00:07:11,264 --> 00:07:13,604 A moment like this is actually here. 82 00:07:14,643 --> 00:07:17,653 -What? -Just two of us spending time together. 83 00:07:20,023 --> 00:07:22,983 But there were many moments like this in the past. 84 00:07:25,070 --> 00:07:26,610 Right, there were. 85 00:07:27,614 --> 00:07:29,284 But I think this is the first time 86 00:07:29,866 --> 00:07:32,236 that we're really spending time together 87 00:07:32,827 --> 00:07:34,327 with no one else around. 88 00:07:42,587 --> 00:07:43,667 Soo-bin. 89 00:07:45,131 --> 00:07:46,381 Please... 90 00:07:47,759 --> 00:07:49,429 be good to me from now on. 91 00:07:54,015 --> 00:07:57,135 -I ask you to do the same. -Okay. 92 00:08:04,109 --> 00:08:06,399 -Isn't this so delicious? -Who suggested this place? 93 00:08:06,486 --> 00:08:08,406 -Me. -It was a good call. 94 00:08:08,905 --> 00:08:11,485 O-je! Were you out for delivery? 95 00:08:11,574 --> 00:08:13,084 I thought you went to the sauna. 96 00:08:13,159 --> 00:08:14,999 Oh, I ran into my friends on the way. 97 00:08:15,078 --> 00:08:16,368 Say hello. 98 00:08:16,454 --> 00:08:18,544 -Hello. -Hello. 99 00:08:18,707 --> 00:08:19,957 Is Da-huin your first love? 100 00:08:20,041 --> 00:08:22,001 -What do you like about her? -When did you start dating? 101 00:08:22,085 --> 00:08:22,955 Let's take a picture. 102 00:08:23,044 --> 00:08:25,264 -Da-huin, let's take a picture. -Okay, sure. 103 00:08:30,051 --> 00:08:31,391 Maybe you could lower... 104 00:08:32,178 --> 00:08:33,598 Okay, one, two, three. 105 00:08:33,680 --> 00:08:35,100 Let's take one more. 106 00:08:35,890 --> 00:08:37,850 -Thank you. -Thank you. 107 00:08:37,934 --> 00:08:40,064 -My gosh. -Hey, sit down. 108 00:08:42,480 --> 00:08:45,610 -Da-huin. -Why are you mad at me? 109 00:08:45,692 --> 00:08:47,692 Because I showed up with my friends unannounced? 110 00:08:47,944 --> 00:08:50,074 Well, they really wanted to see you. 111 00:08:50,155 --> 00:08:52,155 I'm just a little flustered. 112 00:08:52,240 --> 00:08:55,240 All my friends are hounding me now. The photo is everywhere already. 113 00:08:55,326 --> 00:08:58,246 Are you upset that everyone now knows we're in a relationship? 114 00:08:58,663 --> 00:09:00,173 -It's not that. -Why? 115 00:09:00,248 --> 00:09:02,708 Did you not want your friends to find out I'm your girlfriend? 116 00:09:02,792 --> 00:09:05,842 -Because I'm not pretty? -Why does that matter? 117 00:09:06,087 --> 00:09:08,257 And you're pretty. You really are. 118 00:09:08,339 --> 00:09:10,799 What, then? Am I the only one that's been taking this seriously? 119 00:09:10,884 --> 00:09:12,934 No, that's not what I meant. 120 00:09:15,805 --> 00:09:16,885 Are you mad at me? 121 00:09:18,349 --> 00:09:21,439 -I'm very shy, you know. -I see. 122 00:09:21,519 --> 00:09:23,099 I didn't know. I'm sorry I overreacted. 123 00:09:23,188 --> 00:09:24,898 My friends and I will eat quickly and leave. 124 00:09:24,981 --> 00:09:27,071 Try to be nice to them until they leave. 125 00:09:28,234 --> 00:09:29,444 Hey, Da-huin. 126 00:09:37,702 --> 00:09:39,122 What did you mean, then? 127 00:09:44,709 --> 00:09:45,789 O-je... 128 00:09:46,628 --> 00:09:48,378 PETITION 129 00:09:48,463 --> 00:09:52,473 The parents who want a new homeroom teacher for Class Three have signed this. 130 00:09:52,550 --> 00:09:55,800 They're all in agreement that they should have a teacher 131 00:09:55,887 --> 00:10:00,017 who has more experience with college admission. 132 00:10:00,266 --> 00:10:02,936 It's not 100 percent of the parents, but most of them-- 133 00:10:03,019 --> 00:10:04,939 I don't think this is most of them. 134 00:10:05,772 --> 00:10:08,322 In any case, more than half of the parents-- 135 00:10:08,399 --> 00:10:10,859 Let's count. Two, four, five... 136 00:10:10,944 --> 00:10:14,454 Mr. Oh, the number isn't important. 137 00:10:14,531 --> 00:10:16,121 Even if it isn't a majority, 138 00:10:16,199 --> 00:10:19,449 the fact that most parents of the students who get good grades 139 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 -are taking such action-- -This 140 00:10:21,788 --> 00:10:25,248 was started by Hwi-yeong's mother. 141 00:10:26,376 --> 00:10:29,046 Why? Because I'm against the intensive English class? 142 00:10:29,129 --> 00:10:31,669 Or because I didn't obey her? 143 00:10:31,756 --> 00:10:36,086 Mr. Oh. Listen, I understand what you think. 144 00:10:36,177 --> 00:10:38,347 But can't you try to be more accommodating? 145 00:10:38,429 --> 00:10:40,889 How could you let this happen? 146 00:10:40,974 --> 00:10:42,394 I'm not quite following. 147 00:10:42,559 --> 00:10:44,769 All I know is that I won't falter. 148 00:10:47,105 --> 00:10:49,435 Gosh, this is a big problem. 149 00:10:49,524 --> 00:10:52,284 Goodness, I'm really offended this time. 150 00:10:53,778 --> 00:10:55,818 I mean, right after that fun trip... 151 00:11:04,122 --> 00:11:06,462 MR. OH HAN-GYEOL 152 00:11:10,003 --> 00:11:10,923 Goodness. 153 00:11:11,004 --> 00:11:13,134 Your call has been declined. 154 00:11:13,965 --> 00:11:16,215 Declined? She declined my call? 155 00:11:17,385 --> 00:11:19,215 For goodness' sake. 156 00:11:20,346 --> 00:11:23,466 Do you think I'll care if you come out against me? 157 00:11:23,558 --> 00:11:25,848 I'll just persuade the other mothers first... 158 00:11:26,352 --> 00:11:29,062 I'll persuade... I can't. 159 00:11:31,232 --> 00:11:34,152 Why am I becoming all timid all of a sudden again? 160 00:11:40,158 --> 00:11:43,948 Mister, I'm sad too! 161 00:11:44,037 --> 00:11:46,327 Let's cry together. 162 00:11:50,960 --> 00:11:52,500 That much? 163 00:11:52,587 --> 00:11:54,917 I don't have that much money. 164 00:11:55,048 --> 00:11:56,968 Mom, don't cry. 165 00:11:57,383 --> 00:11:59,973 I'll come up with the money no matter what. Yes. 166 00:12:00,386 --> 00:12:02,806 Don't forget to take your medicine, okay? 167 00:12:30,249 --> 00:12:32,459 My mom's on a business trip, so she'll come tomorrow. 168 00:12:41,260 --> 00:12:43,180 I mean, don't worry about running into my mom. 169 00:12:43,721 --> 00:12:45,811 Still, the neighbors may see. 170 00:12:48,851 --> 00:12:49,851 Hello. 171 00:12:52,897 --> 00:12:53,897 You should go now. 172 00:12:57,694 --> 00:12:58,864 After watching you go in. 173 00:12:59,529 --> 00:13:00,529 See you. 174 00:13:05,535 --> 00:13:06,905 -Right, tomorrow... -Tomorrow... 175 00:13:08,871 --> 00:13:11,371 Let's think about what we'll do tomorrow and talk later. 176 00:13:44,991 --> 00:13:46,081 Did you think I was gone? 177 00:13:51,039 --> 00:13:52,289 I'm really going now. 178 00:13:52,457 --> 00:13:53,457 Okay. 179 00:13:54,834 --> 00:13:56,504 -Bye! -Bye. 180 00:14:01,507 --> 00:14:02,927 We're going to meet tomorrow too. 181 00:14:03,342 --> 00:14:05,472 And the day after tomorrow, and the day after that. 182 00:14:07,138 --> 00:14:09,018 I can like you tomorrow too. 183 00:14:09,599 --> 00:14:11,639 And the day after tomorrow, and the day after that. 184 00:14:11,976 --> 00:14:13,766 I can like you every single day. 185 00:14:19,692 --> 00:14:20,742 You're late. 186 00:14:20,818 --> 00:14:21,818 Mom. 187 00:14:22,070 --> 00:14:24,200 Why are you so surprised? Did you do something bad? 188 00:14:24,280 --> 00:14:26,450 Your school trip ended hours ago. Why are you so late? 189 00:14:26,657 --> 00:14:28,987 I'll let it slide since you came back from the trip. 190 00:14:29,786 --> 00:14:32,366 Mom, weren't you coming tomorrow? 191 00:14:32,497 --> 00:14:34,667 That was the plan, but my work ended early. 192 00:14:34,749 --> 00:14:36,169 Why? You don't like me coming early? 193 00:14:36,250 --> 00:14:38,460 No way. I'm glad. 194 00:14:39,379 --> 00:14:40,589 -I'll go rest. -Okay. 195 00:14:42,006 --> 00:14:44,926 Hey. Did you like it that much? 196 00:14:46,010 --> 00:14:49,560 The air over there must've been so fresh. Your face is gleaming. 197 00:14:50,473 --> 00:14:51,603 I envy you, Soo-bin. 198 00:14:51,682 --> 00:14:53,642 I want to quit work and go traveling too. 199 00:14:54,936 --> 00:14:57,436 I envy you. 200 00:14:58,731 --> 00:15:00,021 That was so close. 201 00:15:16,707 --> 00:15:17,877 Are you looking for a perfume? 202 00:15:18,876 --> 00:15:21,796 Yes. I want to buy a gift. 203 00:15:21,879 --> 00:15:23,549 Oh, for your girlfriend? 204 00:15:24,674 --> 00:15:25,684 Yes. 205 00:15:39,188 --> 00:15:41,478 The perfume you just chose has a neutral scent, 206 00:15:41,566 --> 00:15:43,646 and it's very popular for couples to use together. 207 00:15:43,818 --> 00:15:45,648 You can test it if you want. 208 00:15:48,865 --> 00:15:49,905 Here you go. 209 00:15:50,825 --> 00:15:52,155 You can spray it if you want. 210 00:15:52,243 --> 00:15:55,333 Spray it in the air, and you'll smell it in a more natural way. 211 00:16:20,897 --> 00:16:23,517 Yes, I'm telling you. I give in. 212 00:16:23,608 --> 00:16:25,938 I give in to your passion for your daughter, Ms. Yoon. 213 00:16:26,152 --> 00:16:27,742 But there's one thing. 214 00:16:27,820 --> 00:16:31,030 I hope the other moms don't find out about this. 215 00:16:31,324 --> 00:16:35,294 They keep saying that I'm only favoring Soo-bin. 216 00:16:35,786 --> 00:16:37,076 Of course. 217 00:16:37,163 --> 00:16:39,543 You should. You better pay me back one day. 218 00:16:41,083 --> 00:16:43,093 What? No way. 219 00:16:43,836 --> 00:16:45,296 Okay, fine. 220 00:16:45,379 --> 00:16:47,669 Ms. Yoon, aren't you overworking yourself though? 221 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 There are so many things I want to do. 222 00:16:51,219 --> 00:16:54,009 Then... Why don't we each say what we want to do? 223 00:16:56,682 --> 00:16:57,892 Let me see. 224 00:17:03,314 --> 00:17:04,444 Hey, Soo-bin. 225 00:17:04,774 --> 00:17:05,904 My stomach... 226 00:17:07,276 --> 00:17:09,316 Why? Are you sick? 227 00:17:09,403 --> 00:17:12,573 I don't know. I have a stomachache. 228 00:17:12,657 --> 00:17:14,117 Again? There you go again. 229 00:17:14,200 --> 00:17:16,240 Just when you have to start studying again. 230 00:17:17,078 --> 00:17:19,708 Did you hear you have to go to Hwi-yeong's place by five tomorrow? 231 00:17:19,789 --> 00:17:21,419 Yes, I know. 232 00:17:22,792 --> 00:17:24,172 Hey, Soo-bin. 233 00:17:24,794 --> 00:17:29,224 Do you know that my insides are literally churning right now? 234 00:17:29,298 --> 00:17:31,048 That sneaky rat... 235 00:17:31,467 --> 00:17:33,837 No, because Hwi-yeong's mom trampled on my pride. 236 00:17:34,262 --> 00:17:36,932 Soo-bin, don't disappoint me this time, okay? 237 00:17:37,014 --> 00:17:38,564 -Okay. -Do you understand? 238 00:17:47,024 --> 00:17:48,944 Hello? Little Pea! 239 00:17:50,611 --> 00:17:52,571 Soo-bin? 240 00:17:52,905 --> 00:17:54,735 Jun-u. Did you have fun? 241 00:17:54,824 --> 00:17:55,874 Yes, Mom. 242 00:17:57,410 --> 00:17:59,040 How was the school trip? Was it fun? 243 00:17:59,120 --> 00:18:00,450 Yes, it was fun. 244 00:18:00,538 --> 00:18:03,618 Look at you. Something good must've happened. 245 00:18:04,792 --> 00:18:08,172 It's written on your face. "I am very happy right now." 246 00:18:08,796 --> 00:18:09,836 No, I'm not. 247 00:18:11,090 --> 00:18:12,590 I guess it went well with her. 248 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 -Her? -I already knew 249 00:18:15,219 --> 00:18:17,719 when you asked me about my first love last time. 250 00:18:17,847 --> 00:18:19,717 Who is it? Someone in your class? 251 00:18:19,807 --> 00:18:22,057 You guys hooked up on the school trip, didn't you? 252 00:18:22,476 --> 00:18:24,186 How? Tell me. 253 00:18:24,270 --> 00:18:26,060 Come on, tell me. 254 00:18:26,147 --> 00:18:28,937 -I don't know. -Please, tell me! 255 00:18:30,067 --> 00:18:31,737 -I don't know. -No, you can't go in! 256 00:18:31,819 --> 00:18:32,949 Tell me now. 257 00:18:33,029 --> 00:18:35,489 -What? -Let's talk inside. 258 00:18:36,282 --> 00:18:37,952 I'm going home now. Bye. 259 00:18:38,075 --> 00:18:39,735 Mr. Oh, my shift... 260 00:18:39,994 --> 00:18:41,704 is over. 261 00:18:53,633 --> 00:18:55,093 -Cheers! -Cheers! 262 00:19:03,434 --> 00:19:04,894 It must be tough for you too. 263 00:19:06,479 --> 00:19:08,769 Is that why you cried so much last time? 264 00:19:10,274 --> 00:19:11,444 Well, yes. 265 00:19:12,735 --> 00:19:15,525 You should be brave. Go up against her! 266 00:19:15,613 --> 00:19:18,823 But I have a tendency to become super timid 267 00:19:18,908 --> 00:19:20,868 at critical moments. 268 00:19:20,951 --> 00:19:22,371 Don't be like that. 269 00:19:22,453 --> 00:19:25,793 I heard from Jun-u that you're the best teacher in the world. 270 00:19:26,666 --> 00:19:30,336 No matter what the moms say, your students will be on your side. 271 00:19:30,628 --> 00:19:33,298 Believe them, and believe in yourself. 272 00:19:33,589 --> 00:19:35,049 You should be brave, okay? 273 00:19:35,841 --> 00:19:39,681 Ji-min, do I seem like a good teacher to you? 274 00:19:40,680 --> 00:19:42,310 Are you kidding me? 275 00:19:43,516 --> 00:19:46,596 If I met a teacher like you when I was in school, 276 00:19:47,019 --> 00:19:48,809 I wouldn't have ended up like this. 277 00:19:50,564 --> 00:19:52,944 Then you can meet me now. 278 00:19:53,776 --> 00:19:54,776 What? 279 00:19:55,569 --> 00:19:58,239 I mean, you and I can meet. 280 00:19:58,322 --> 00:20:00,872 Let's go out. 281 00:20:02,785 --> 00:20:04,075 Well, that's... 282 00:20:06,414 --> 00:20:08,004 We've only met a couple of times. 283 00:20:08,082 --> 00:20:10,922 Come on, numbers don't mean anything. 284 00:20:11,001 --> 00:20:14,551 I felt it from the moment I first laid eyes on you. 285 00:20:15,005 --> 00:20:16,545 What about you, Ji-min? 286 00:20:17,091 --> 00:20:19,431 See? I think you felt the same. 287 00:20:20,094 --> 00:20:23,144 Wait, didn't you say you were super timid? 288 00:20:23,639 --> 00:20:24,559 Why are you suddenly... 289 00:20:24,640 --> 00:20:26,520 Of course not, I'm a man! 290 00:20:26,934 --> 00:20:29,154 Then, let's... 291 00:20:30,730 --> 00:20:31,860 go out. 292 00:20:32,064 --> 00:20:33,984 From this moment on. 293 00:20:35,067 --> 00:20:36,147 Okay? 294 00:20:37,695 --> 00:20:38,895 Well... 295 00:20:39,196 --> 00:20:40,316 Okay. 296 00:20:41,073 --> 00:20:41,913 Really? 297 00:20:42,533 --> 00:20:44,743 Really? Are you serious? You're not lying, are you? 298 00:20:44,827 --> 00:20:47,457 We're really going out now, right? 299 00:20:47,538 --> 00:20:48,828 We're going out. 300 00:20:59,383 --> 00:21:01,473 -Yes! Nice! -You did it! 301 00:21:01,677 --> 00:21:02,677 Yes! 302 00:21:09,226 --> 00:21:11,726 He told us to go straight home. 303 00:21:13,439 --> 00:21:15,519 I have an orientation with the tutor at 5 p.m. tomorrow. 304 00:21:17,860 --> 00:21:20,700 Really? Then I guess I can only see you briefly. 305 00:21:21,614 --> 00:21:22,914 Yes, I guess so. 306 00:21:23,783 --> 00:21:25,123 Shall we meet earlier, then? 307 00:21:26,118 --> 00:21:28,748 I'd love that, but will that be okay with you? 308 00:21:29,538 --> 00:21:32,078 About an hour early? How's 8 a.m.? 309 00:21:33,584 --> 00:21:35,884 I can meet even earlier. 310 00:21:36,253 --> 00:21:37,843 Will you be too tired? 311 00:21:39,131 --> 00:21:42,431 Then how about 7:30 a.m.? 312 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 -Will you be okay? -Yes, of course. 313 00:21:49,141 --> 00:21:50,351 I mean, yes. I think so. 314 00:21:50,434 --> 00:21:53,444 Then can we meet a little... 315 00:21:54,897 --> 00:21:56,187 earlier than 7:30 a.m.? 316 00:21:58,025 --> 00:22:00,275 Earlier? How early? 317 00:22:06,450 --> 00:22:08,200 How about we meet... 318 00:22:09,328 --> 00:22:10,658 at 7:24 a.m.? 319 00:22:47,533 --> 00:22:48,663 What's gotten into you? 320 00:22:48,742 --> 00:22:51,202 -Going to the library this early? -Yes. 321 00:22:51,412 --> 00:22:53,082 I guess you're nervous about the orientation. 322 00:22:53,163 --> 00:22:54,003 Yes. 323 00:22:54,915 --> 00:22:56,745 Mom, you have to go to work today? It's Saturday. 324 00:22:56,834 --> 00:22:59,504 Right? I'll come home early so that I can to go to Hwi-yeong's place. 325 00:22:59,587 --> 00:23:00,417 You're coming too? 326 00:23:00,504 --> 00:23:02,884 Of course. I went through hoops to snag this opportunity. 327 00:23:04,341 --> 00:23:06,051 See you later. 328 00:23:06,135 --> 00:23:08,005 Have a good day. Study hard. 329 00:23:08,887 --> 00:23:09,887 I will. 330 00:23:13,058 --> 00:23:14,308 I'm sorry, Mom. 331 00:23:48,177 --> 00:23:50,467 -Oh, this one is the same too. -Yes. 332 00:23:50,638 --> 00:23:51,848 This one too. 333 00:23:57,770 --> 00:23:58,900 What shall we do first? 334 00:23:59,396 --> 00:24:00,646 Well... 335 00:24:02,441 --> 00:24:04,781 There are no good movies playing at the moment, 336 00:24:04,860 --> 00:24:08,030 and we don't have enough time to go to an amusement park today. 337 00:24:11,575 --> 00:24:12,575 Then... 338 00:24:13,952 --> 00:24:16,502 let's both say what we want to do the most on the count of three. 339 00:24:16,580 --> 00:24:17,580 Okay. 340 00:24:18,374 --> 00:24:19,924 In one, two, three. 341 00:24:20,000 --> 00:24:21,210 -Number One. -Doing nothing. 342 00:24:22,920 --> 00:24:24,170 What was Number One? 343 00:24:27,424 --> 00:24:30,144 Then we can do both of them. 344 00:24:30,344 --> 00:24:31,394 You're right. 345 00:24:32,179 --> 00:24:33,719 -Let's go. -Okay. 346 00:24:39,895 --> 00:24:41,225 -Hello. -My gosh. 347 00:24:42,189 --> 00:24:44,529 Yeon-u, I thought you weren't going to do this anymore. 348 00:24:45,234 --> 00:24:48,454 I checked your schedule and saw you have another busy day today. 349 00:24:48,529 --> 00:24:49,949 Don't you have to go pretty far? 350 00:24:50,030 --> 00:24:52,070 It's okay. I can just take a cab. 351 00:24:56,704 --> 00:24:58,544 Then please take this. 352 00:25:00,332 --> 00:25:03,842 You overpaid me for the work I did. 353 00:25:03,919 --> 00:25:06,339 I can't accept this. 354 00:25:06,672 --> 00:25:07,972 Just accept it, please. 355 00:25:08,048 --> 00:25:10,928 You made kimchi for me and even brought lunch. 356 00:25:11,009 --> 00:25:13,389 You did more than enough, so please just accept this. 357 00:25:14,430 --> 00:25:16,720 I don't want to take advantage of anyone. Take it, please. 358 00:25:18,809 --> 00:25:21,649 Do you only think about yourself? 359 00:25:21,729 --> 00:25:23,729 I don't want to take advantage of anyone either. 360 00:25:23,814 --> 00:25:25,984 I know you hired me, 361 00:25:26,066 --> 00:25:28,896 but I did all those things because I genuinely wanted to. 362 00:25:29,111 --> 00:25:30,571 You always skip meals, 363 00:25:30,654 --> 00:25:33,244 and you're too busy with work to do any housework. 364 00:25:34,158 --> 00:25:36,698 I felt bad for you, so I wanted to help out a little. 365 00:25:36,785 --> 00:25:41,245 Sister, how could you pay me for genuinely wanting to help you? 366 00:25:41,874 --> 00:25:43,464 You're too compassionate. 367 00:25:44,209 --> 00:25:46,299 Also, why are you calling me "Sister"? 368 00:25:46,378 --> 00:25:48,628 Then what? Shall I call you "Brother" instead? 369 00:26:01,226 --> 00:26:03,516 So, is this how we do it? Doing nothing. 370 00:26:06,023 --> 00:26:07,113 It's boring, isn't it? 371 00:26:07,775 --> 00:26:09,225 No, it's nice. 372 00:26:09,777 --> 00:26:11,447 I like how the scenery keeps changing. 373 00:26:18,911 --> 00:26:20,201 What do you think about this seat? 374 00:26:21,955 --> 00:26:24,165 I like it. I can see everything from here. 375 00:26:26,919 --> 00:26:29,629 When I was little, I had to take buses like this very often 376 00:26:29,713 --> 00:26:31,303 to go see my mom. 377 00:26:32,216 --> 00:26:33,216 And, 378 00:26:34,635 --> 00:26:36,845 whenever I sat here because this seat happened to be empty, 379 00:26:37,930 --> 00:26:39,350 I was so happy. 380 00:26:40,808 --> 00:26:45,348 I felt as if the bus was on the road solely for me. 381 00:26:49,942 --> 00:26:51,192 Just in that moment. 382 00:26:59,701 --> 00:27:01,831 It does feel that way indeed. 383 00:27:21,557 --> 00:27:24,267 I wanted to introduce you to Jeong-hu before anybody else. 384 00:27:27,104 --> 00:27:28,694 He would've been amazed 385 00:27:29,273 --> 00:27:31,113 to find out that we're going out now. 386 00:27:40,826 --> 00:27:41,696 Hi. 387 00:27:42,536 --> 00:27:43,746 I'm Yoo Soo-bin. 388 00:27:44,705 --> 00:27:47,535 As you can see, Jun-u is doing very well. 389 00:27:47,833 --> 00:27:50,633 He's our class vice president and very popular now. 390 00:27:50,794 --> 00:27:52,844 And he even has a pretty girlfriend now. 391 00:28:05,350 --> 00:28:09,520 So don't worry about him, and rest in peace. 392 00:28:10,230 --> 00:28:12,110 I'll look after him. 393 00:28:15,736 --> 00:28:17,026 You'll look after me? 394 00:28:17,446 --> 00:28:21,156 I have been looking after you. I helped with your performance assessment, 395 00:28:21,241 --> 00:28:23,331 and I scolded you when you wanted to run away. 396 00:28:23,869 --> 00:28:27,209 You know that I always want to help out others too much. 397 00:28:31,668 --> 00:28:33,548 That's why you helped me. 398 00:28:33,712 --> 00:28:35,422 I thought you were interested in me. 399 00:28:35,672 --> 00:28:36,882 You got the wrong idea. 400 00:28:38,800 --> 00:28:42,050 I don't think I did. You definitely seemed interested. 401 00:28:43,472 --> 00:28:44,472 Look who's talking. 402 00:28:44,556 --> 00:28:47,556 You came back using the performance assessment as an excuse. 403 00:28:48,352 --> 00:28:51,102 I just wanted to be responsible. That's all. 404 00:29:06,578 --> 00:29:07,658 Jeong-hu. 405 00:29:08,789 --> 00:29:10,499 Don't be sorry for me anymore. 406 00:29:14,544 --> 00:29:15,844 I'm doing well. 407 00:29:16,838 --> 00:29:17,878 I'm happy. 408 00:29:31,812 --> 00:29:35,272 Your mother married her first love? 409 00:29:36,650 --> 00:29:38,280 I guess it can really happen. 410 00:29:38,777 --> 00:29:39,857 It's like a fairy tale. 411 00:29:40,612 --> 00:29:43,452 But not one with a happy ending as it didn't exactly work out. 412 00:29:44,741 --> 00:29:47,411 She had me, so she struggled a lot. 413 00:29:52,791 --> 00:29:55,791 I doubt that. I'm sure she was happy 414 00:29:57,462 --> 00:29:59,382 because her son, Choe Jun-u, was born. 415 00:30:07,848 --> 00:30:08,718 Right. 416 00:30:09,349 --> 00:30:10,729 I wanted to ask you something. 417 00:30:11,226 --> 00:30:12,226 What is it? 418 00:30:15,147 --> 00:30:16,687 When did it start? 419 00:30:19,192 --> 00:30:22,242 From which moment did you start liking me? 420 00:30:25,365 --> 00:30:29,325 Goodness. You're so certain now that I like you, aren't you? 421 00:30:31,496 --> 00:30:32,576 Am I wrong? 422 00:30:33,582 --> 00:30:34,882 But I can feel it. 423 00:30:43,675 --> 00:30:45,885 When we practiced for the English free-talking test? 424 00:30:46,178 --> 00:30:49,598 I thought you were transferring again, 425 00:30:49,890 --> 00:30:51,640 but you came back. 426 00:30:56,438 --> 00:30:57,648 For me, it was that day. 427 00:31:07,324 --> 00:31:09,204 I suddenly feel embarrassed to tell you. 428 00:31:10,452 --> 00:31:12,702 Why? Which day was it? 429 00:31:13,830 --> 00:31:15,080 Which day? 430 00:31:31,515 --> 00:31:33,425 I think it was that day for me too. 431 00:31:39,356 --> 00:31:40,356 What is it? 432 00:31:41,066 --> 00:31:42,356 You can't concentrate? 433 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 No. 434 00:31:46,363 --> 00:31:47,823 You need to stay alert. 435 00:31:47,906 --> 00:31:51,116 I heard Jo Sang-hun from Class One didn't transfer. 436 00:31:51,201 --> 00:31:53,621 Your dad isn't someone who lets something like that slide. 437 00:31:53,703 --> 00:31:55,543 I don't know what he's thinking. 438 00:31:56,748 --> 00:31:57,918 Eat this and study hard. 439 00:31:58,583 --> 00:31:59,583 Mom. 440 00:32:00,335 --> 00:32:01,545 About Soo-bin. 441 00:32:01,837 --> 00:32:02,877 Yes? 442 00:32:04,506 --> 00:32:06,626 I think we should pull her out of the private lesson team. 443 00:32:06,716 --> 00:32:09,336 Why? Did Soo-bin ask you to do that? 444 00:32:09,594 --> 00:32:12,644 Does she feel guilty for being favored all the time? 445 00:32:12,722 --> 00:32:14,562 Gosh, how could she be so inflexible 446 00:32:14,641 --> 00:32:17,141 for a young little girl? 447 00:32:17,227 --> 00:32:19,727 Do you know how much her mom begged me? 448 00:32:19,813 --> 00:32:21,063 It's not that. 449 00:32:22,190 --> 00:32:24,570 I just think it'll be more comfortable with just guys. 450 00:32:26,528 --> 00:32:27,528 Son. 451 00:32:28,405 --> 00:32:30,815 You don't like Soo-bin anymore, right? 452 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 What? 453 00:32:32,451 --> 00:32:34,541 Then you can pull yourself together 454 00:32:34,619 --> 00:32:37,119 and focus fully on your studies, right? 455 00:32:37,205 --> 00:32:39,875 What a wise decision, my son! 456 00:32:40,208 --> 00:32:43,168 Your condition seemed to improve because of Soo-bin, 457 00:32:43,253 --> 00:32:46,213 so that's why I didn't say anything even if I didn't like her. 458 00:32:46,298 --> 00:32:48,758 Then there's no need anymore, right? 459 00:32:51,553 --> 00:32:52,893 What do you mean? 460 00:32:53,221 --> 00:32:54,511 Why so suddenly... 461 00:32:54,931 --> 00:32:55,971 Hello? 462 00:32:57,225 --> 00:32:59,555 Seriously, that rat... What do I do? 463 00:32:59,644 --> 00:33:00,734 Rat? 464 00:33:01,021 --> 00:33:02,231 What's going on? 465 00:33:05,150 --> 00:33:06,690 Can you turn the car around? 466 00:33:06,776 --> 00:33:08,316 -What? -Make a U-turn now. 467 00:33:08,403 --> 00:33:09,573 -Okay. -Hurry. 468 00:33:24,044 --> 00:33:25,134 Ms. Park. 469 00:33:26,129 --> 00:33:27,339 Ms. Park. 470 00:33:27,631 --> 00:33:29,471 Ms. Yoon, what brings you here? 471 00:33:29,549 --> 00:33:31,299 What is this about? 472 00:33:31,384 --> 00:33:33,354 Why did you suddenly take Soo-bin out of the team? 473 00:33:33,428 --> 00:33:35,138 Well, I gave it some thought, 474 00:33:35,222 --> 00:33:36,602 and Soo-bin's grades 475 00:33:36,681 --> 00:33:38,981 seem too low for her to be in the same private class. 476 00:33:39,059 --> 00:33:41,599 She only missed the top tier in math. 477 00:33:41,686 --> 00:33:43,766 You said you'd make a special exception. 478 00:33:44,356 --> 00:33:45,436 Ms. Yoon. 479 00:33:45,857 --> 00:33:48,527 I'm not fond of things like 480 00:33:48,610 --> 00:33:51,030 special requests or favors. 481 00:33:51,112 --> 00:33:52,992 You know I like to keep things clean. 482 00:33:53,907 --> 00:33:55,197 I have an appointment. 483 00:33:55,283 --> 00:33:57,703 -Wait, ma'am... -What are you doing? 484 00:34:00,956 --> 00:34:02,076 Hello. 485 00:34:02,249 --> 00:34:03,209 Yes. 486 00:34:03,291 --> 00:34:06,801 Ma'am. There's another reason, isn't there, ma'am? 487 00:34:07,337 --> 00:34:08,797 Stop calling me like that. 488 00:34:09,005 --> 00:34:11,505 Honestly, that's bothered me all this time. 489 00:34:11,675 --> 00:34:15,295 I understand that you want to flatter me, 490 00:34:15,387 --> 00:34:16,887 but we're all moms here. 491 00:34:16,972 --> 00:34:19,312 There's no need to be excessively polite. 492 00:34:19,391 --> 00:34:21,311 You should have some self-respect. 493 00:34:21,393 --> 00:34:23,653 You even graduated from a prestigious university. 494 00:34:27,190 --> 00:34:28,360 Hey. 495 00:34:29,609 --> 00:34:31,489 Shouldn't you apologize to her? 496 00:34:31,570 --> 00:34:33,700 You even made her drop her purse. 497 00:34:34,906 --> 00:34:38,116 Since when did you two become friends? 498 00:34:40,412 --> 00:34:41,912 It's been a while. 499 00:34:42,622 --> 00:34:44,832 So you came all the way here together? 500 00:34:45,292 --> 00:34:46,672 I envy your friendship. 501 00:34:47,669 --> 00:34:48,669 Wait... 502 00:34:48,878 --> 00:34:51,628 Anyway, I hope you apologize to her later. 503 00:34:52,132 --> 00:34:53,512 Let's go, Ms. Yoon. 504 00:34:57,971 --> 00:34:59,431 What's up with those two? 505 00:35:16,740 --> 00:35:17,780 It's a gift. 506 00:35:22,912 --> 00:35:24,542 My first gift as your boyfriend. 507 00:35:26,916 --> 00:35:27,956 What is this? 508 00:35:30,670 --> 00:35:32,920 Wow, it smells nice. 509 00:35:34,299 --> 00:35:36,969 Jun-u, you even know how to buy gifts? 510 00:35:39,346 --> 00:35:40,346 I guess. 511 00:35:41,181 --> 00:35:43,431 I didn't know I'd be like this either. 512 00:35:48,146 --> 00:35:50,606 Thank you for accepting my feelings. 513 00:35:57,989 --> 00:35:59,409 This was exactly what you looked like. 514 00:35:59,699 --> 00:36:02,579 The first time we met in front of the school. 515 00:36:08,500 --> 00:36:11,250 You too. You looked just like this. 516 00:36:22,889 --> 00:36:26,139 I'm sorry. I shouldn't have butted in. 517 00:36:29,104 --> 00:36:30,234 Thank you. 518 00:36:31,564 --> 00:36:33,864 For what? I wasn't being helpful. 519 00:36:34,192 --> 00:36:36,492 I know, but I still feel thankful. 520 00:36:39,698 --> 00:36:42,528 I don't know why. 521 00:36:48,581 --> 00:36:51,881 So are you implying that 522 00:36:52,127 --> 00:36:54,337 I was the one who started 523 00:36:55,296 --> 00:36:56,546 that petition? 524 00:36:58,383 --> 00:36:59,473 Ma'am. 525 00:37:00,176 --> 00:37:03,096 If it's because there's something that bothers you, 526 00:37:03,179 --> 00:37:05,389 you can be frank with me. 527 00:37:05,473 --> 00:37:07,853 Bother me? What are you talking about? 528 00:37:08,852 --> 00:37:11,022 Are you saying we fabricated grades... 529 00:37:14,190 --> 00:37:16,150 or something like that? 530 00:37:16,276 --> 00:37:19,896 Mr. Oh. You are aware that this is a very serious 531 00:37:19,988 --> 00:37:22,778 matter of defamation, right? 532 00:37:22,866 --> 00:37:24,616 I didn't say anything about... 533 00:37:25,243 --> 00:37:28,873 I didn't say anything about fabricating grades, ma'am. 534 00:37:32,083 --> 00:37:34,923 I just said that as an example. 535 00:37:35,712 --> 00:37:38,262 Including Question 15 of the math test last time, 536 00:37:38,339 --> 00:37:41,969 it's true that there is something fishy going on, isn't it? 537 00:37:44,304 --> 00:37:47,564 I beg you, for Hwi-yeong's sake... 538 00:37:47,640 --> 00:37:48,640 Mr. Oh. 539 00:37:49,017 --> 00:37:51,767 Are you saying you want to go up against us? 540 00:37:52,103 --> 00:37:53,863 Is that why you're digging around 541 00:37:53,938 --> 00:37:55,228 here and there lately? 542 00:37:55,315 --> 00:37:57,145 That's not what I meant. 543 00:37:58,610 --> 00:38:01,910 I just want to set things right if there's something wrong. 544 00:38:06,785 --> 00:38:09,745 So what? Did Oh Han-gyeol find out anything? 545 00:38:09,829 --> 00:38:11,709 It seems so. 546 00:38:12,040 --> 00:38:13,210 I'm not sure. 547 00:38:13,291 --> 00:38:16,421 Unlike his looks, Mr. Oh is 548 00:38:16,503 --> 00:38:18,133 quite a smart man. 549 00:38:18,713 --> 00:38:20,053 I don't know what to do. 550 00:38:21,716 --> 00:38:22,876 What should we do? 551 00:38:22,967 --> 00:38:25,347 What do you think? We'll do what we always do. 552 00:38:26,262 --> 00:38:27,682 Make sure Hwi-yeong doesn't find out. 553 00:38:27,764 --> 00:38:29,604 He's already mentally unstable. 554 00:38:33,978 --> 00:38:35,978 Later. The kids will arrive soon. 555 00:38:37,232 --> 00:38:38,192 Suddenly? 556 00:38:38,274 --> 00:38:41,534 I don't know why she suddenly changed her attitude. 557 00:38:45,365 --> 00:38:46,565 Come sit over here. 558 00:38:49,828 --> 00:38:52,118 Did you do something to offend Hwi-yeong? 559 00:38:52,205 --> 00:38:53,205 What? 560 00:38:54,874 --> 00:38:55,924 No. 561 00:38:58,211 --> 00:38:59,711 You should've been nice to him. 562 00:38:59,796 --> 00:39:01,626 Everything is ruined now. 563 00:39:01,714 --> 00:39:03,804 Gosh, that sneaky rat. 564 00:39:04,342 --> 00:39:05,682 I'm sure 565 00:39:05,760 --> 00:39:08,850 it was her inferiority complex talking. Seriously. 566 00:39:09,180 --> 00:39:11,180 Why in the world do I have to hear 567 00:39:11,266 --> 00:39:14,136 something like that from her because of you? 568 00:39:14,602 --> 00:39:18,312 Mom, I wasn't qualified to join that team in the first place. 569 00:39:18,565 --> 00:39:21,685 You keep forcing things that aren't possible, 570 00:39:21,901 --> 00:39:24,401 and that's why bad things keep happening. 571 00:39:25,071 --> 00:39:27,991 Just leave it up to me. 572 00:39:28,074 --> 00:39:32,124 I'm not as smart as you, 573 00:39:32,662 --> 00:39:36,502 but still, I'm trying my best on my own. 574 00:39:39,127 --> 00:39:41,127 Look at you talking. 575 00:39:43,965 --> 00:39:45,085 Are you boxing or what? 576 00:39:45,174 --> 00:39:47,764 Trust me. I can do it! 577 00:39:47,844 --> 00:39:49,354 -Hello. -Hi. 578 00:39:49,429 --> 00:39:51,559 -Hello. -Come on in, guys. 579 00:39:51,639 --> 00:39:53,469 -Hi, Sim-bok. -Hello. 580 00:39:53,558 --> 00:39:55,808 Only today's session will be done here. 581 00:39:55,894 --> 00:39:58,354 Starting from next session, you'll be meeting at the apartment. 582 00:39:58,438 --> 00:39:59,688 Remember that, okay? 583 00:39:59,772 --> 00:40:02,152 -Okay, thank you. -Thank you. 584 00:40:02,734 --> 00:40:04,194 -Hey. -Guys, you're here. 585 00:40:04,777 --> 00:40:06,607 -Where's Gi-tae? -He can't make it. 586 00:40:06,696 --> 00:40:08,906 -I think he's sick. -Really? 587 00:40:12,744 --> 00:40:15,164 -Aren't you... -Hello, ma'am. 588 00:40:15,371 --> 00:40:17,251 Hey, Sang-hun. Welcome. 589 00:40:17,916 --> 00:40:19,376 Hello, sir. 590 00:40:20,919 --> 00:40:21,919 Honey. 591 00:40:22,879 --> 00:40:25,129 My, what a nice place. 592 00:40:25,214 --> 00:40:26,384 Gosh, is this real? 593 00:40:28,384 --> 00:40:29,974 Oh, my! 594 00:40:30,762 --> 00:40:35,022 Honey, I get it. But don't you think this is too harsh? 595 00:40:36,684 --> 00:40:38,394 Do you agree with your mom? 596 00:40:39,062 --> 00:40:42,272 Do you know what it's like 597 00:40:42,357 --> 00:40:43,687 to get to the top? 598 00:40:43,858 --> 00:40:46,608 You must compete fiercely like a vicious beast. 599 00:40:46,819 --> 00:40:49,359 Only one person who survives that battle until the end 600 00:40:49,447 --> 00:40:51,777 can get to the top. 601 00:40:52,700 --> 00:40:55,240 He's very clever. You should compete against him. 602 00:40:57,205 --> 00:41:00,415 Honey. Then like last time, Hwi-yeong will... 603 00:41:00,500 --> 00:41:03,210 If he can't get through this, he won't survive the competition. 604 00:41:03,836 --> 00:41:04,876 Like my brother? 605 00:41:08,257 --> 00:41:11,387 What are you talking about? He's so successful now. 606 00:41:11,761 --> 00:41:12,971 I wish you were like him. 607 00:41:13,221 --> 00:41:14,511 Don't worry, Dad. 608 00:41:16,182 --> 00:41:17,232 I'll win. 609 00:41:18,643 --> 00:41:19,813 I will survive. 610 00:41:29,612 --> 00:41:31,452 My gosh. Thanks, Hwi-yeong. 611 00:41:31,531 --> 00:41:33,451 I got to visit this mansion thanks to you. 612 00:41:33,908 --> 00:41:35,198 Thank you. 613 00:41:35,785 --> 00:41:38,325 -Can I ask you for a favor? -Of course. Anything. 614 00:41:40,248 --> 00:41:41,708 Don't put on an act in front of me. 615 00:41:43,292 --> 00:41:44,922 Just be your usual self. 616 00:41:45,253 --> 00:41:46,803 Your greedy, sly self. 617 00:41:50,174 --> 00:41:53,514 Come on. What are you talking about? This is how I always am. 618 00:41:53,761 --> 00:41:56,391 I need to use the bathroom. Where's the bathroom? 619 00:41:58,558 --> 00:41:59,678 Hwi-yeong. 620 00:42:01,310 --> 00:42:02,520 Don't provoke me. 621 00:42:04,981 --> 00:42:06,111 You'll get hurt. 622 00:42:11,279 --> 00:42:13,659 Hey, Gi-tae. Are you very sick? 623 00:42:16,826 --> 00:42:18,906 I'll upload all the notes from the tutoring session. 624 00:42:19,245 --> 00:42:20,325 Thanks. 625 00:42:29,464 --> 00:42:30,674 I doubt that. 626 00:42:30,965 --> 00:42:32,505 I'm sure she was happy 627 00:42:33,134 --> 00:42:35,014 because her son, Choe Jun-u, was born. 628 00:43:11,714 --> 00:43:12,724 My gosh! 629 00:43:16,803 --> 00:43:19,313 -Have you been waiting long? -No, let's go. 630 00:43:19,680 --> 00:43:21,100 Where's Bumbi? 631 00:43:21,474 --> 00:43:22,434 At home. 632 00:43:22,517 --> 00:43:23,887 I wanted to walk with you. 633 00:43:25,353 --> 00:43:26,693 Bumbi must be sad. 634 00:43:27,772 --> 00:43:28,982 It's a love triangle. 635 00:43:30,441 --> 00:43:31,481 Let's go. 636 00:43:48,835 --> 00:43:51,835 Why let go? Keep holding hands. 637 00:43:51,921 --> 00:43:53,261 It looked lovely. 638 00:43:54,841 --> 00:43:55,881 Let's go. 639 00:43:57,301 --> 00:43:58,431 Then I shall... 640 00:43:59,804 --> 00:44:00,814 Let's go. 641 00:44:02,765 --> 00:44:03,805 Hi. 642 00:44:04,475 --> 00:44:06,975 Gosh, you're so thick-skinned. 643 00:44:07,103 --> 00:44:09,153 -Hi. -Hi. 644 00:44:09,230 --> 00:44:11,940 Soo-bin, I heard you got kicked out of Hwi-yeong's tutoring team. 645 00:44:13,276 --> 00:44:15,646 -No, I didn't get kicked out. -What else would you call it, then? 646 00:44:15,736 --> 00:44:17,856 Didn't Hwi-yeong say he doesn't want you in the team? 647 00:44:18,030 --> 00:44:19,620 That's what Gi-tae's mom said. 648 00:44:19,907 --> 00:44:21,407 Ro-mi, you're so sneaky. 649 00:44:21,492 --> 00:44:23,872 Did you peek at the moms' chatroom on your mom's phone again? 650 00:44:23,953 --> 00:44:26,913 Right, Hwi-yeong must think you're out of his league now. 651 00:44:28,332 --> 00:44:29,542 Because you ended up with him. 652 00:44:31,502 --> 00:44:34,882 Hey, you little... Ro-mi! Hey! 653 00:44:35,548 --> 00:44:36,758 You're one tough cookie. 654 00:44:39,010 --> 00:44:41,050 You sure are the Hwang Ro-mi I know. 655 00:44:43,097 --> 00:44:45,637 Let's go, guys. Come on. Let's go. 656 00:44:46,350 --> 00:44:47,390 Don't mind her. 657 00:44:54,609 --> 00:44:55,859 Why didn't you tell me? 658 00:44:56,485 --> 00:44:57,735 About the tutoring team. 659 00:44:58,696 --> 00:45:00,026 Because it's not important. 660 00:45:00,823 --> 00:45:02,663 I'm happy that I don't have to do it anymore. 661 00:45:04,785 --> 00:45:07,705 Jun-u, I can see right through you. 662 00:45:07,872 --> 00:45:10,502 I know you're worried that it might be because we're going out now. 663 00:45:19,926 --> 00:45:21,086 I can still see you. 664 00:45:24,138 --> 00:45:25,598 I can still see you. 665 00:45:33,439 --> 00:45:35,439 Gosh, just get your books. 666 00:45:35,524 --> 00:45:36,654 Did you have breakfast? 667 00:45:36,901 --> 00:45:38,441 No, I didn't. 668 00:45:39,403 --> 00:45:42,573 Then how about we go to the snack bar during the break? 669 00:45:43,157 --> 00:45:44,277 Okay. 670 00:45:49,038 --> 00:45:50,118 Hey, Hwi-yeong. 671 00:45:51,499 --> 00:45:52,629 You two should talk. 672 00:46:00,675 --> 00:46:04,385 Even Sang-hun joined the team, so there are too many people now. 673 00:46:04,470 --> 00:46:05,720 Sang-hun too? 674 00:46:06,263 --> 00:46:07,973 Thank goodness I'm not in the team anymore. 675 00:46:08,099 --> 00:46:10,809 It would've been hard for me as you guys are all so smart. 676 00:46:12,937 --> 00:46:14,767 I asked my mom to pull you out of the team. 677 00:46:16,107 --> 00:46:18,987 I thought seeing you at every session would be too hard for me. 678 00:46:20,111 --> 00:46:22,531 But it doesn't make me feel better. 679 00:46:30,871 --> 00:46:33,541 Hi, Ji-min. Did you have a good sleep? 680 00:46:35,209 --> 00:46:36,459 Did you dream about me? 681 00:46:38,504 --> 00:46:39,384 Seriously? 682 00:46:39,463 --> 00:46:42,133 I was just joking, but you actually did? 683 00:46:42,591 --> 00:46:44,141 My gosh, thank you 684 00:46:44,427 --> 00:46:45,967 for seeing me even in your dream. 685 00:46:46,637 --> 00:46:49,137 Oh, okay. Study hard. 686 00:46:49,223 --> 00:46:51,063 I'll message you whenever I can. 687 00:46:51,183 --> 00:46:53,193 Okay, all right. 688 00:46:54,937 --> 00:46:56,267 -Mr. Oh. -Gosh! 689 00:46:56,564 --> 00:46:58,524 You have a girlfriend now, don't you? 690 00:46:59,859 --> 00:47:01,819 Yes. Did you see her? 691 00:47:03,029 --> 00:47:04,069 What do you think? 692 00:47:06,198 --> 00:47:08,078 You two looked so lovely together. 693 00:47:08,909 --> 00:47:12,119 She's beautiful, and she seemed very kind. 694 00:47:14,290 --> 00:47:18,250 Right? I guess I got lucky because of all the good deeds I did. 695 00:47:21,047 --> 00:47:24,927 Chan-yeol, do a tarot card reading for my love life later. Okay? 696 00:47:25,968 --> 00:47:26,968 Sure. 697 00:47:50,951 --> 00:47:51,991 Gosh. 698 00:47:52,912 --> 00:47:54,002 Da-huin. 699 00:48:06,926 --> 00:48:07,926 What's going on? 700 00:48:09,804 --> 00:48:13,724 Guys, feel free to take this printout if you need one. 701 00:48:28,072 --> 00:48:30,662 I've decided not to take the tutoring sessions. 702 00:48:31,033 --> 00:48:32,033 Why? 703 00:48:33,244 --> 00:48:37,164 The thing is, I can't afford such an expensive tutor, 704 00:48:37,248 --> 00:48:38,748 but you just let me join for free. 705 00:48:40,000 --> 00:48:41,500 It just makes me uncomfortable. 706 00:48:42,002 --> 00:48:44,552 Hey. We're friends, so we should study together. 707 00:48:44,630 --> 00:48:45,760 Even if we're friends, 708 00:48:46,507 --> 00:48:47,967 this seems wrong. 709 00:48:52,388 --> 00:48:54,388 I'll just find something I can afford. 710 00:48:57,893 --> 00:48:59,773 Are you saying you won't be my friend anymore? 711 00:49:00,729 --> 00:49:02,439 It's not that. 712 00:49:02,898 --> 00:49:05,028 I just feel more comfortable taking care of it on my own. 713 00:49:06,527 --> 00:49:08,527 Fine. Suit yourself. 714 00:49:09,238 --> 00:49:11,698 But I won't share my test notes with you from now on. 715 00:49:12,241 --> 00:49:14,241 And you'll be kicked out of our study group cafe. 716 00:49:21,125 --> 00:49:23,085 Hurry up before my face gets sunburned. 717 00:49:24,545 --> 00:49:25,915 You skipped your meals again, right? 718 00:49:27,089 --> 00:49:28,469 Your face looks haggard. 719 00:49:28,924 --> 00:49:30,764 I won't accept your apology. 720 00:49:31,218 --> 00:49:33,138 I kept so many things bottled up all this time. 721 00:49:33,220 --> 00:49:35,810 You don't have to say things like "I'm sorry, forgive me." 722 00:49:36,640 --> 00:49:37,730 Bye. 723 00:49:38,726 --> 00:49:40,016 Da-huin, can we... 724 00:49:46,233 --> 00:49:49,493 Can we go back to being friends like before? 725 00:49:52,448 --> 00:49:55,028 To be honest, I just wish... 726 00:49:57,536 --> 00:49:59,116 you could be my good friend... 727 00:50:00,915 --> 00:50:02,035 instead of my girlfriend. 728 00:50:07,087 --> 00:50:08,797 I tried my best... 729 00:50:14,678 --> 00:50:16,098 but it's hard. 730 00:50:17,431 --> 00:50:18,811 Being your boyfriend. 731 00:50:22,061 --> 00:50:24,481 You're so kind to me, 732 00:50:24,772 --> 00:50:26,982 but I can't be the same, and I always feel sorry, 733 00:50:27,066 --> 00:50:28,976 and I don't know what to do. 734 00:50:30,069 --> 00:50:31,609 It's not like there's another reason. 735 00:50:31,695 --> 00:50:34,365 It's not like there's someone else or you're not attractive. 736 00:50:34,448 --> 00:50:35,618 -It's not that... -Hey. 737 00:50:37,201 --> 00:50:38,291 Stop talking. 738 00:50:41,538 --> 00:50:43,208 Why are you talking so much suddenly? 739 00:50:43,958 --> 00:50:46,128 All this time, when I said a thousand words, 740 00:50:46,418 --> 00:50:48,918 all you did was smile and say one word. 741 00:50:51,632 --> 00:50:52,802 Are you being generous now? 742 00:50:53,842 --> 00:50:55,512 Since you have to dump me? 743 00:50:58,764 --> 00:51:00,474 How could you make me look so pitiful? 744 00:51:02,518 --> 00:51:03,598 Da-huin. 745 00:51:23,956 --> 00:51:24,956 In the classroom. 746 00:51:28,794 --> 00:51:31,424 After school today, 747 00:51:33,590 --> 00:51:35,220 I have two hours to spare. 748 00:51:37,594 --> 00:51:39,934 Oh, okay. I have time too. 749 00:51:40,764 --> 00:51:43,434 Do you want to go get something to drink? 750 00:51:45,561 --> 00:51:46,731 Something sweet? 751 00:51:50,649 --> 00:51:52,649 That place, after school? 752 00:52:15,966 --> 00:52:18,296 What has changed for you 753 00:52:18,719 --> 00:52:20,299 since we started going out? 754 00:52:27,770 --> 00:52:28,810 The world seems... 755 00:52:28,896 --> 00:52:32,726 Not some cliche like "The world seems different." 756 00:52:42,785 --> 00:52:44,195 I keep looking in the mirror. 757 00:52:48,624 --> 00:52:49,884 Me too. 758 00:52:50,417 --> 00:52:51,457 Why? 759 00:52:53,712 --> 00:52:55,672 You're handsome. You don't have to look in the mirror. 760 00:52:56,715 --> 00:52:57,715 I know. 761 00:53:00,344 --> 00:53:01,394 I'm joking. 762 00:53:06,767 --> 00:53:09,727 When I look into the mirror lately, 763 00:53:10,354 --> 00:53:12,444 my reflection looks so excited. 764 00:53:13,941 --> 00:53:15,481 It wasn't like that before. 765 00:53:17,903 --> 00:53:20,323 So whether it was a mirror or a glass wall, 766 00:53:20,906 --> 00:53:23,026 I tried not to look on purpose. 767 00:53:24,701 --> 00:53:27,121 But these days, it's amazing how much I've changed. 768 00:53:30,958 --> 00:53:31,998 You know, right? 769 00:53:32,668 --> 00:53:33,668 Know what? 770 00:53:35,003 --> 00:53:36,303 That you're... 771 00:53:37,673 --> 00:53:38,673 really... 772 00:53:40,717 --> 00:53:41,677 pretty. 773 00:53:42,177 --> 00:53:43,257 What? 774 00:53:43,429 --> 00:53:44,509 That you're pretty. 775 00:53:45,264 --> 00:53:47,774 What did you say? I can't hear you. 776 00:53:47,975 --> 00:53:49,515 That you're getting prettier. 777 00:53:52,438 --> 00:53:54,608 Wasn't I always pretty? 778 00:53:58,485 --> 00:53:59,815 You always were, 779 00:54:00,946 --> 00:54:04,316 but lately, you seem to get even prettier 780 00:54:04,741 --> 00:54:05,911 every single day. 781 00:54:07,077 --> 00:54:08,157 And I 782 00:54:08,996 --> 00:54:10,286 miss you more. 783 00:54:12,583 --> 00:54:13,503 And also, 784 00:54:14,960 --> 00:54:17,380 I keep wanting to know more about you. 785 00:54:18,755 --> 00:54:19,835 Like what? 786 00:54:21,925 --> 00:54:23,175 It's nothing much. 787 00:54:25,304 --> 00:54:26,764 "What does Soo-bin 788 00:54:28,056 --> 00:54:29,976 look like when she sneezes? 789 00:54:30,934 --> 00:54:34,614 Does Soo-bin sleep with her knees curled up? 790 00:54:34,730 --> 00:54:36,360 Does she lie on her side? 791 00:54:36,732 --> 00:54:38,192 Or does she raise her arms?" 792 00:54:41,195 --> 00:54:42,525 And also... 793 00:54:43,197 --> 00:54:45,067 I thought of things like that too. 794 00:54:46,950 --> 00:54:51,580 "Does Jun-u really have trouble sleeping with the lights off?" 795 00:54:53,290 --> 00:54:55,420 I guess you can sleep with the lights off lately 796 00:54:55,501 --> 00:54:56,671 since your mom's with you. 797 00:54:57,503 --> 00:54:58,633 Also... 798 00:54:59,505 --> 00:55:01,965 "When Jun-u smiles, 799 00:55:02,049 --> 00:55:04,639 does he know that his left eye gets smaller?" 800 00:55:05,511 --> 00:55:06,601 It does? 801 00:55:07,721 --> 00:55:09,641 -No, it doesn't. -It does. 802 00:55:10,599 --> 00:55:12,059 Try smiling properly. 803 00:55:13,060 --> 00:55:15,650 Hey. You're squinting your right eye 804 00:55:15,729 --> 00:55:17,309 on purpose, aren't you? 805 00:55:17,397 --> 00:55:18,937 -On purpose. -No, I'm not. 806 00:55:19,024 --> 00:55:21,034 Who smiles like that? 807 00:55:21,610 --> 00:55:22,690 Open them properly. 808 00:55:22,778 --> 00:55:24,738 What are you doing? 809 00:55:34,414 --> 00:55:35,834 And when I'm with you, 810 00:55:36,583 --> 00:55:38,003 everything feels comfortable. 811 00:55:39,378 --> 00:55:41,838 Like all the troubles in this world have disappeared. 812 00:55:45,050 --> 00:55:46,430 It's so hot. 813 00:55:47,427 --> 00:55:49,007 On days like this, after washing your hair, 814 00:55:49,096 --> 00:55:52,306 if you stick your head outside the window, it feels so refreshing. 815 00:55:53,767 --> 00:55:56,347 The cold breeze blows through your hair, 816 00:55:56,603 --> 00:55:58,273 and it feels like someone is blowing. 817 00:56:02,317 --> 00:56:05,147 It must feel like someone is stroking your hair. 818 00:56:07,698 --> 00:56:08,698 Right. 819 00:56:10,784 --> 00:56:13,584 But you can't do it in winter. 820 00:56:15,497 --> 00:56:17,327 Your hair will freeze. 821 00:56:18,292 --> 00:56:20,462 You know, like when it's been hit by lightning. 822 00:56:21,545 --> 00:56:22,875 I do get taller. 823 00:56:24,298 --> 00:56:25,508 But it doesn't work in winter. 824 00:56:25,632 --> 00:56:28,552 Of course not. That's not your real height. 825 00:56:30,345 --> 00:56:31,385 I know. 826 00:56:35,475 --> 00:56:38,145 By the way, isn't it about time 827 00:56:38,228 --> 00:56:40,478 that you need to go to work? 828 00:56:41,356 --> 00:56:42,816 I still have 30 minutes left. 829 00:56:43,150 --> 00:56:44,400 Shall I walk you to the store? 830 00:56:46,278 --> 00:56:47,278 Sure. 831 00:56:48,280 --> 00:56:52,030 Then let me stop by my house for a second before we go. 832 00:56:52,117 --> 00:56:53,157 Okay. 833 00:57:03,003 --> 00:57:04,173 Why am I hiccupping suddenly? 834 00:57:22,940 --> 00:57:23,980 Did I surprise you? 835 00:57:25,233 --> 00:57:26,233 Yes. 836 00:57:27,027 --> 00:57:28,027 Let's go. 837 00:57:33,075 --> 00:57:34,865 Wait, I left my phone at home. 838 00:57:34,952 --> 00:57:36,502 My mom said she'd call later. 839 00:57:36,954 --> 00:57:39,254 You're so clumsy. Go get it. 840 00:57:39,873 --> 00:57:40,873 I'll be right back. 841 00:57:46,338 --> 00:57:47,508 Are you okay? 842 00:57:48,048 --> 00:57:49,758 Yes, I'm fine. It'll stop soon. 843 00:57:56,932 --> 00:57:59,562 Why don't you come inside for some water? 844 00:58:01,186 --> 00:58:03,186 It's okay. It'll probably stop. 845 00:58:04,898 --> 00:58:06,898 Don't worry. My mom is at work now. 846 00:58:06,984 --> 00:58:08,034 We talked on the phone. 847 00:58:08,777 --> 00:58:09,897 Come inside for some water. 848 00:58:30,424 --> 00:58:32,344 Come on in. Get some water. 849 00:58:34,219 --> 00:58:35,429 Just get me a cup of water. 850 00:58:36,638 --> 00:58:38,598 No one's here. It's okay. 851 00:58:42,102 --> 00:58:43,192 All right, fine. 852 00:58:50,485 --> 00:58:52,395 -Here. -Thanks. 853 00:58:59,369 --> 00:59:00,369 What are you doing? 854 00:59:02,956 --> 00:59:04,206 This gets rid of hiccups. 855 00:59:04,875 --> 00:59:06,665 I see. So has it stopped? 856 00:59:07,461 --> 00:59:08,961 -Yes. -Nice. 857 00:59:09,921 --> 00:59:12,381 Have some more water. I'll go get my phone. 858 00:59:15,510 --> 00:59:18,010 Hey! Hey, hurry. 859 00:59:19,306 --> 00:59:20,346 Come over here! 860 00:59:45,373 --> 00:59:48,173 Oh, it must be our housekeeper. 861 01:00:00,889 --> 01:00:04,349 It's okay. It's all good. We're okay now. 862 01:00:09,981 --> 01:00:11,071 Jun-u. 863 01:00:13,902 --> 01:00:14,862 Mom. 864 01:00:42,097 --> 01:00:44,177 By the way, what happened, Mom? 865 01:00:46,143 --> 01:00:47,773 Are you uncomfortable with it? 866 01:00:47,853 --> 01:00:50,443 I'm fine if you're okay with it. 867 01:00:50,522 --> 01:00:51,942 Someone posted something strange. 868 01:00:52,023 --> 01:00:53,823 The rumors about rigged grades aren't true, right? 869 01:00:53,900 --> 01:00:54,900 What do you guys think? 870 01:00:54,985 --> 01:00:55,985 I trust you. 871 01:00:56,069 --> 01:00:58,359 Even if something unexpected did happen, 872 01:00:58,446 --> 01:01:01,656 I'm sure you wouldn't have anything to do with it. 873 01:01:01,741 --> 01:01:02,781 Aren't I right? 874 01:01:02,868 --> 01:01:04,198 You understand everything, right? 875 01:01:04,286 --> 01:01:05,746 No, Dad. 876 01:01:05,829 --> 01:01:07,829 I just acted mature, that's all. 877 01:01:08,623 --> 01:01:09,963 I had to react that way 878 01:01:10,834 --> 01:01:12,754 to make it easier for you and Mom. 879 01:01:13,044 --> 01:01:15,344 Something must've upset you when you met your dad earlier. 880 01:01:15,422 --> 01:01:17,922 What is the one thing you regret the most in your life? 881 01:01:18,008 --> 01:01:19,628 Not being able to tell him that it was me. 882 01:01:19,718 --> 01:01:21,468 Let's go there again and tell him. 883 01:01:21,553 --> 01:01:24,223 I hope all your regrets are gone now. 884 01:01:24,306 --> 01:01:25,466 It's not your fault. 885 01:01:25,557 --> 01:01:27,767 You didn't know back then. 886 01:01:27,934 --> 01:01:29,644 You thought that was for the best then. 887 01:01:30,979 --> 01:01:32,109 What are you guys doing? 888 01:01:40,071 --> 01:01:42,241 Subtitle translation by Wayne Ryu 62462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.