Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,606 --> 00:00:05,316
In the daytime,
I'm Marinette.
2
00:00:05,364 --> 00:00:08,620
Just a normal girl
with a normal life.
3
00:00:08,719 --> 00:00:11,638
But there's something about e that
no one knows yet.
4
00:00:11,723 --> 00:00:13,331
Because I have a secret.
5
00:00:14,266 --> 00:00:17,041
♪ Miraculous!
Simply the best! ♪
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,074
♪ Up to the test
when things go wrong! ♪
7
00:00:20,159 --> 00:00:22,869
♪ Miraculous!
The luckiest! ♪
8
00:00:22,954 --> 00:00:25,947
♪ The power of love,
always so strong! ♪
9
00:00:26,047 --> 00:00:28,330
♪ Miraculous! ♪
*MIRACULOUS*
Tales of Ladybug & Cal Noir
10
00:00:28,438 --> 00:00:30,477
Season 03 Episode 25
Episode Title :"Heart Hunter"
(The Battle of the Miraculous part 1)
11
00:00:31,531 --> 00:00:34,139
Experiencing loss
is a part of life.
12
00:00:34,514 --> 00:00:37,154
Some people
lose their first love,
13
00:00:37,396 --> 00:00:39,576
some lose the harmony
in their relationship.
14
00:00:39,661 --> 00:00:42,295
The decorations are spot on,
aren't they, dear?
15
00:00:42,380 --> 00:00:45,115
They're ridiculous,
utterly ridiculous!
16
00:00:45,200 --> 00:00:46,811
They're fired!
17
00:00:48,686 --> 00:00:52,408
Some people lose hope.
Others lose patience.
18
00:00:52,493 --> 00:00:55,576
Oh, by the way, I didn't tell
you, did I? I have a girlfriend!
19
00:00:55,717 --> 00:00:58,975
- Really? That's so awesome!
- No, it's not awesome at all.
20
00:00:59,060 --> 00:01:00,911
I just said
that to make you jealous.
21
00:01:01,092 --> 00:01:03,995
I can't be in love with you,
Cat Noir, you know that.
22
00:01:04,088 --> 00:01:08,319
Yeah, yeah, I get it.
But it still hurts.
23
00:01:12,517 --> 00:01:14,811
While others
lose their soul,
24
00:01:18,148 --> 00:01:20,365
some lose
their certainties.
25
00:01:38,473 --> 00:01:40,459
Ah! You've finally realised
26
00:01:40,559 --> 00:01:43,850
there's more than just one type
of cheese in the world!
27
00:01:44,946 --> 00:01:47,490
And some
have nothing to lose.
28
00:01:48,381 --> 00:01:49,647
Thanks.
29
00:01:53,694 --> 00:01:57,462
That's it! I got it!
Got to go! Enjoy your meal!
30
00:01:58,665 --> 00:01:59,976
Yes, Dad, I do know
31
00:02:00,061 --> 00:02:01,654
where the Grand Paris Hotel
is!
32
00:02:01,739 --> 00:02:03,382
Me? Late?
I'm never late!
33
00:02:03,467 --> 00:02:04,608
OK, yeah, sure.
But this time
34
00:02:04,693 --> 00:02:06,428
I won't be late!
Promise!
35
00:02:09,031 --> 00:02:10,397
Whoa!
36
00:02:15,054 --> 00:02:16,054
Aaah!
37
00:02:17,857 --> 00:02:19,469
Luka! What are you
doing here?
38
00:02:19,554 --> 00:02:20,780
I've been thinking
of you actually,
39
00:02:20,864 --> 00:02:22,850
and I'm pretty sure
I've found your melody atlast.
40
00:02:22,934 --> 00:02:24,475
The tune that matches you
completely.
41
00:02:24,575 --> 00:02:25,764
Wanna hear it?
42
00:02:37,176 --> 00:02:42,397
- What do you think?
- Wow. It's... it's incredible!
43
00:02:42,700 --> 00:02:46,486
Hmm. It's still not quite right.
I can do better.
44
00:02:46,571 --> 00:02:48,194
I'm gonna work on it
some more.
45
00:02:50,581 --> 00:02:53,725
Yeah, Dad. I'm on my way.
Sorry, I... I gotta go.
46
00:03:01,897 --> 00:03:03,294
Thanks, Luka.
47
00:03:07,764 --> 00:03:10,450
I'll find the perfect tune
for your song!
48
00:03:10,591 --> 00:03:13,756
Audrey and André, on this mot
solemn day, in celebration
49
00:03:13,841 --> 00:03:15,756
of your 20th wedding
anniversary,
50
00:03:15,841 --> 00:03:18,296
I am delighted
to offer this magnificent git
51
00:03:18,381 --> 00:03:20,849
I personally designed
especially for you.
52
00:03:21,010 --> 00:03:22,411
Hmm.
53
00:03:22,987 --> 00:03:24,013
Hi.
54
00:03:24,098 --> 00:03:25,849
My dearest
Mr and Mrs Bourgeois,
55
00:03:25,934 --> 00:03:27,146
I hereby present you
56
00:03:27,231 --> 00:03:28,591
the Gabriel Couple Cloak,
57
00:03:28,676 --> 00:03:30,357
a symbol of eternal love
and bonds
58
00:03:30,442 --> 00:03:31,942
of marriage!
59
00:03:32,263 --> 00:03:34,670
Ouch!
You're stepping on my feet!
60
00:03:34,755 --> 00:03:37,240
Thank you, Gabriel.
It's... it's...
61
00:03:37,763 --> 00:03:41,308
Hideous on you!
Ugh! Utterly hideous!
62
00:03:41,409 --> 00:03:44,395
You wearing it is an insult
to this piece of art!
63
00:03:47,681 --> 00:03:49,425
Over here!
64
00:03:53,671 --> 00:03:55,957
- Aaah!
- Oh! Hm.
65
00:03:56,648 --> 00:03:57,712
We're not leaving.
66
00:03:57,797 --> 00:03:59,252
We're just
gonna help a friend out over
67
00:03:59,336 --> 00:04:00,593
at the buffet.
68
00:04:05,021 --> 00:04:07,712
Thanks, but don't miss
the ceremony because of me!
69
00:04:07,797 --> 00:04:09,545
We can't wait get away!
70
00:04:09,630 --> 00:04:10,813
It's a good thing
you're as clumsy
71
00:04:10,897 --> 00:04:12,218
as they are boring!
72
00:04:13,046 --> 00:04:16,218
Marinett, could you get rid of
the empty trays for us, please?
73
00:04:16,303 --> 00:04:19,031
Uh... Can we help you?
Please?
74
00:04:19,146 --> 00:04:21,673
- All right.
- And before you head back home,
75
00:04:21,758 --> 00:04:23,851
could you bring us
some drink umbrellas?
76
00:04:23,944 --> 00:04:25,773
They're in the kitchen.
Thanks.
77
00:04:25,857 --> 00:04:27,015
Hmm.
78
00:04:29,077 --> 00:04:31,258
I'm sure you'd all like
to know the secret
79
00:04:31,343 --> 00:04:33,195
behind
our long-lasting marriage,
80
00:04:33,280 --> 00:04:36,348
- and well, the secret is...
- Distance! Give me that!
81
00:04:36,433 --> 00:04:38,318
It's supposed to be
a cloak for couples!
82
00:04:38,403 --> 00:04:41,437
Don't be ridiculous!
Give me that!
83
00:04:44,647 --> 00:04:48,008
Nooroo, dark wings rise!
84
00:05:01,225 --> 00:05:03,177
Ha-ha! Touché!
85
00:05:03,314 --> 00:05:04,734
I didn't feel a thing!
86
00:05:05,133 --> 00:05:07,101
Yeah, right!
Straight to the heart!
87
00:05:07,927 --> 00:05:10,234
The children haven't returned.
Where have they gone?
88
00:05:10,328 --> 00:05:13,812
Stop embarrassing me
in the whole world of fashion!
89
00:05:16,157 --> 00:05:18,470
Ha, ha, ha, ha!
Take that!
90
00:05:19,386 --> 00:05:20,453
Hmm!
91
00:05:21,821 --> 00:05:23,720
Are you looking for something?
92
00:05:23,847 --> 00:05:25,188
Grr!
93
00:05:26,751 --> 00:05:28,898
- Phew!
- Thanks, Marinette!
94
00:05:28,983 --> 00:05:31,697
OK. I better get going.
95
00:05:31,782 --> 00:05:33,318
I have to take
these umbrellas back to my...
96
00:05:33,403 --> 00:05:36,439
- No, wait! - Hm. Huh!
- Please, escape with us!
97
00:05:40,765 --> 00:05:41,798
Huh?
98
00:06:15,445 --> 00:06:17,423
Being disobedient is
really entertaining.
99
00:06:17,508 --> 00:06:19,255
I've never had so much fun
in my life.
100
00:06:19,340 --> 00:06:21,969
- Are you kidding?
- No, why?
101
00:06:22,169 --> 00:06:24,125
No reason! Ha, ha!
102
00:06:24,265 --> 00:06:26,532
You should have seen
your face, Kagami!
103
00:06:33,243 --> 00:06:34,843
Hey!
104
00:06:35,563 --> 00:06:38,032
- Ha, ha, ha, ha, ha!
- Wow!
105
00:06:38,117 --> 00:06:40,875
It's the first time
I've seen with your hairs down.
106
00:06:43,631 --> 00:06:46,172
Ha, ha! You should see
your face, Marinette!
107
00:06:46,257 --> 00:06:47,957
Ha, ha, ha, ha, ha!
108
00:06:52,078 --> 00:06:54,786
- Phase two is in place, sir.
- Perfect!
109
00:06:54,871 --> 00:06:57,957
The ultimate battle
of the Miraculous may begin!
110
00:06:58,042 --> 00:07:01,419
You're so ridiculous!
Everything here is ridiculous!
111
00:07:01,504 --> 00:07:04,641
- I'm going back to New York!
- Right! Leave us again!
112
00:07:04,726 --> 00:07:06,378
I'd be more than happy
to book you a seat
113
00:07:06,463 --> 00:07:08,430
on the next flight
myself this time!
114
00:07:08,515 --> 00:07:11,294
Love stories don't always have
a happy ending.
115
00:07:11,815 --> 00:07:15,270
They bring out
so many uncontrollable emotions.
116
00:07:15,372 --> 00:07:18,258
Isn't that right,
my pretty Akuma?
117
00:07:18,382 --> 00:07:23,067
Fly away and evilise
their scarred hearts!
118
00:07:45,226 --> 00:07:49,036
- Your hair looks beautiful!
- She's right!
119
00:08:08,301 --> 00:08:10,135
Ha, ha, ha, ha, ha!
120
00:08:12,896 --> 00:08:14,829
- I hate you!
- I hate you!
121
00:08:18,071 --> 00:08:20,823
Heart Hunter,
I am Hawk Moth!
122
00:08:20,908 --> 00:08:22,959
So, you no longer believe
in love?
123
00:08:23,044 --> 00:08:25,529
Well, I'm giving you
the power to destroy it!
124
00:08:25,614 --> 00:08:29,701
And wherever it is,
whatever its form, devour it!
125
00:08:29,942 --> 00:08:34,029
All I ask in return are Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
126
00:08:34,114 --> 00:08:36,208
Now, feast on love!
127
00:08:36,293 --> 00:08:39,685
It makes my mouth water
just thinking of it!
128
00:08:43,746 --> 00:08:45,598
Daddy? Mom?
129
00:08:45,683 --> 00:08:49,105
Ha, ha! I am the most powerful
of all the supervillains!
130
00:08:49,190 --> 00:08:53,077
No, I am!
You're just super annoying!
131
00:08:53,161 --> 00:08:56,076
Oh!
They're so in love!
132
00:08:58,544 --> 00:09:01,463
Oh! My bee-signal!
I gotta let Ladybug know!
133
00:09:01,548 --> 00:09:04,084
Chloé! My princess!
134
00:09:04,169 --> 00:09:07,017
You're going to give us
all your love!
135
00:09:07,288 --> 00:09:10,025
Nuh-uh! Sorry. No way.
I don't love anyone!
136
00:09:10,138 --> 00:09:13,861
- Of course you do, darling!
- You love yourself!
137
00:09:15,493 --> 00:09:19,157
Hey, hold up, Heartbreakers!
I'm not in a relationship, OK?
138
00:09:19,242 --> 00:09:23,470
True. But you do love music,
your fans and... that!
139
00:09:29,469 --> 00:09:32,298
Duusuu, spread my feathers.
140
00:09:48,572 --> 00:09:52,290
My bee-signal!
Who did this?
141
00:09:52,765 --> 00:09:55,017
Everything is going as planned,
Hawk Moth.
142
00:09:57,812 --> 00:09:59,394
I think
we're far enough away now!
143
00:09:59,479 --> 00:10:01,228
Won't you get in trouble?
144
00:10:01,313 --> 00:10:04,986
It's not every day we can escape
from what they expect of us.
145
00:10:06,955 --> 00:10:08,197
What should we do now?
146
00:10:08,282 --> 00:10:09,611
♪ My name's André,
147
00:10:09,730 --> 00:10:11,212
Andre Glacier!
148
00:10:11,297 --> 00:10:13,087
♪ The sweethearts'
matchmaker!
149
00:10:13,172 --> 00:10:15,056
Let's get some ice cream
from André!
150
00:10:15,794 --> 00:10:18,134
André is the sweethearts'
ice-cream maker.
151
00:10:18,219 --> 00:10:21,025
The legend says that whoever
shares his ice cream together
152
00:10:21,110 --> 00:10:22,798
will be in love forever.
153
00:10:22,962 --> 00:10:24,864
I don't believe
in those kinds of myths.
154
00:10:24,949 --> 00:10:26,648
But I do believe in
ice cream!
155
00:10:28,545 --> 00:10:30,569
Which flavours for these two?
156
00:10:30,654 --> 00:10:32,970
Hmm...
Orange and peppermint!
157
00:10:33,055 --> 00:10:35,596
A perfect pairing
that's always a success.
158
00:10:35,681 --> 00:10:37,673
Nothing could turn it
into a mess.
159
00:10:37,758 --> 00:10:40,384
And for you two,
blackberry and peppermint!
160
00:10:40,469 --> 00:10:42,650
An explosive mix
and that's a fact!
161
00:10:42,735 --> 00:10:45,884
But often times
it's the opposites that attract!
162
00:10:46,452 --> 00:10:49,876
Orange and blackberry,
quite unusual, it's true.
163
00:10:49,993 --> 00:10:53,322
Not the most obvious,
but it works for you two!
164
00:10:53,423 --> 00:10:56,064
- So, what will it be?
- You pick!
165
00:10:56,149 --> 00:10:59,784
- I don't get what he's saying.
- Yeah, you pick. We trust you.
166
00:11:00,649 --> 00:11:03,501
Er... Can't you find a blend
for the three of us?
167
00:11:03,586 --> 00:11:05,915
I can. But too many flavours
mixed together
168
00:11:06,000 --> 00:11:08,112
may throw off
the delicate balance!
169
00:11:11,597 --> 00:11:13,436
Uh... I don't know.
Blackberry and peppermint
170
00:11:13,520 --> 00:11:14,862
doesn't seem great pair.
171
00:11:14,947 --> 00:11:16,698
And what if the mint
finds the berry lame
172
00:11:16,783 --> 00:11:18,073
and wants to be
with the orange?
173
00:11:18,158 --> 00:11:20,987
And orange and peppermint
are awesome together,
174
00:11:21,072 --> 00:11:22,667
and, well orange
and blackberry
175
00:11:22,752 --> 00:11:24,786
just doesn't seem
like they go together.
176
00:11:28,518 --> 00:11:32,144
Look, I think your first idea
was the best.
177
00:11:32,388 --> 00:11:35,156
The orange and peppermint
ice cream for...
178
00:11:35,404 --> 00:11:36,706
for my friends here.
179
00:11:36,885 --> 00:11:38,718
Are you sure, Marinette?
180
00:11:44,860 --> 00:11:46,379
I'll head back
to the palace.
181
00:11:46,464 --> 00:11:48,043
I told my parents
I'd bring them back
182
00:11:48,128 --> 00:11:49,437
those cocktail umbrellas.
183
00:11:49,522 --> 00:11:51,745
- We'll go with you.
- No, no. Don't bother.
184
00:11:51,830 --> 00:11:54,448
Enjoy your ice cream,
seriously.
185
00:11:59,001 --> 00:12:01,464
- Where's Marinette?
- She left.
186
00:12:12,106 --> 00:12:15,006
Stop,
in the name of the law!
187
00:12:16,967 --> 00:12:19,558
This love of the city
is so delectable!
188
00:12:19,654 --> 00:12:22,745
And these lovebirds!
What a treat!
189
00:12:25,113 --> 00:12:26,456
Time to transform!
190
00:12:27,249 --> 00:12:29,367
Tikki, spots on!
191
00:12:29,959 --> 00:12:31,433
Yeah!
192
00:12:50,408 --> 00:12:53,190
I wish I didn't have to
involve you with this.
193
00:12:54,946 --> 00:12:57,073
I want to be here.
I want to help you.
194
00:12:57,238 --> 00:12:59,441
I cannot wait,
Ladybug!
195
00:12:59,526 --> 00:13:01,511
- There she is.
- You love everyone.
196
00:13:01,596 --> 00:13:03,800
You're going to
make a first-rate dinner!
197
00:13:03,916 --> 00:13:06,167
- And for dessert?
- The cat!
198
00:13:06,252 --> 00:13:09,512
- I'm sure he's very tasty!
- Ha, ha, ha!
199
00:13:09,597 --> 00:13:10,800
It's always the same.
200
00:13:10,884 --> 00:13:12,675
Whenever she's backed up
against a wall,
201
00:13:12,760 --> 00:13:15,542
Ladybug engages others
to fight by her side.
202
00:13:15,627 --> 00:13:18,083
I'm convinced the Guardian
of the Miraculous
203
00:13:18,168 --> 00:13:20,152
is who she seeks every time.
204
00:13:23,863 --> 00:13:25,316
Where are you Cat Noir?
205
00:13:31,590 --> 00:13:34,714
OK. Lucky charm!
206
00:13:39,890 --> 00:13:42,624
A token
for a merry-go-round? Hmm.
207
00:13:48,445 --> 00:13:51,667
Yoo-hoo! Bring me my Miraculous,
Ladybug,
208
00:13:51,751 --> 00:13:53,659
I'm waiting for you!
209
00:13:57,717 --> 00:13:59,378
Mayura!
210
00:14:14,036 --> 00:14:15,425
Bye-bye, little bird!
211
00:14:20,885 --> 00:14:22,034
Aaah!
212
00:14:22,274 --> 00:14:24,433
Focus, Ladybug!
Focus!
213
00:14:28,124 --> 00:14:30,417
Master Fu!
I need your help!
214
00:14:30,774 --> 00:14:32,692
This costume
is very cute, Miss.
215
00:14:32,783 --> 00:14:35,198
But is it really fitting
in this place?
216
00:14:35,993 --> 00:14:38,027
I forgot
to transform back!
217
00:14:38,112 --> 00:14:41,636
I haven't been followed, Master.
I'm sure of it!
218
00:14:43,454 --> 00:14:46,934
Ladybug, if you'd like to have
a turn on the merry-go-round,
219
00:14:47,019 --> 00:14:49,163
please pick
your favourite horse.
220
00:14:49,248 --> 00:14:51,967
Once the mission is over,
you'll retrieve the Miraculous
221
00:14:52,052 --> 00:14:54,019
and return it back to me.
222
00:14:55,086 --> 00:14:58,831
Bring me my Miraculous,
Ladybug! I'm waiting for you!
223
00:15:01,100 --> 00:15:04,119
The Dragon?
Are you sure?
224
00:15:04,452 --> 00:15:07,136
Uh... Yes, I'm certain.
225
00:15:08,488 --> 00:15:10,406
My dear Guardian!
226
00:15:10,490 --> 00:15:13,292
What a pleasure
it is to finally meet you!
227
00:15:29,381 --> 00:15:32,167
I'm honoured, but I thought
you couldn't give me
228
00:15:32,252 --> 00:15:33,653
this Miraculous again
since Hawk Moth
229
00:15:33,737 --> 00:15:35,300
- knows my identity.
- There's no time!
230
00:15:35,385 --> 00:15:37,597
I need your
exceptional talent!
231
00:15:40,671 --> 00:15:43,066
Plagg, claws out!
232
00:15:47,290 --> 00:15:49,402
Don't look at me.
I have to transform back!
233
00:15:49,487 --> 00:15:52,456
My kwami needs to refuel.
Spots off!
234
00:15:54,591 --> 00:15:58,777
I hope I didn't interrupt
anything with... that boy.
235
00:16:01,241 --> 00:16:04,425
You did turn up
a little unexpectedly.
236
00:16:06,478 --> 00:16:08,872
I'm honoured to see you again,
Kagami-San!
237
00:16:08,957 --> 00:16:11,075
We'll accomplish
great things together!
238
00:16:11,268 --> 00:16:12,816
Honour is mine,
Longg-sama!
239
00:16:12,901 --> 00:16:14,118
The boy's famous,
isn't he?
240
00:16:14,205 --> 00:16:15,990
You'll break a lot of hearts.
241
00:16:16,075 --> 00:16:17,802
There's only one person
I don't want to hurt.
242
00:16:17,887 --> 00:16:18,961
Marinette.
243
00:16:19,075 --> 00:16:20,683
She's the only
other friend I've.
244
00:16:20,768 --> 00:16:22,581
But Adrien and I
are made for each other.
245
00:16:22,666 --> 00:16:24,716
We're so alike.
I can't give him up,
246
00:16:24,801 --> 00:16:26,601
even for the sake
of friendship.
247
00:16:27,106 --> 00:16:30,198
Sometimes,
choices can be so hard.
248
00:16:30,339 --> 00:16:31,800
We have a mission
to do.
249
00:16:31,972 --> 00:16:33,940
Longg,
bring the storm!
250
00:16:34,176 --> 00:16:36,722
Tikki, spots on!
251
00:16:40,093 --> 00:16:42,464
You're powerless against me,
old man,
252
00:16:42,549 --> 00:16:44,783
and Ladybug isn't here
to protect you.
253
00:16:44,868 --> 00:16:47,719
Tell me the secret identities
of Ladybug and Cat Noir.
254
00:16:47,804 --> 00:16:49,522
- Never!
- Then help me get
255
00:16:49,629 --> 00:16:51,714
their Miraculous
and I won't harm you.
256
00:16:51,830 --> 00:16:53,902
You're not getting
anything from me!
257
00:16:53,987 --> 00:16:56,223
- Wayzz!
- It's too dangerous, Master!
258
00:16:56,308 --> 00:16:59,097
- You're too old for this!
- Shell on!!
259
00:17:01,671 --> 00:17:03,487
Very impressive!
260
00:17:04,316 --> 00:17:06,145
Shell-ter!
261
00:17:08,275 --> 00:17:11,254
You're on borrowed time,
you crazy old man.
262
00:17:11,339 --> 00:17:13,262
I'll wait for you
to transform back!
263
00:17:13,347 --> 00:17:16,066
My powers are no more
time-sensitive than yours!
264
00:17:16,176 --> 00:17:17,965
Obviously, you haven't learned
anything
265
00:17:18,050 --> 00:17:19,785
about the Miraculous
Hawk Moth!
266
00:17:19,941 --> 00:17:21,955
I've learned enough
to defeat you!
267
00:17:22,087 --> 00:17:24,183
The end of superheroes
has come.
268
00:17:24,540 --> 00:17:27,738
You talk a lot, but you haven't
achieved much so far!
269
00:17:28,408 --> 00:17:31,261
Your defeat will be
my greatest achievement!
270
00:17:43,734 --> 00:17:44,973
What about me?
271
00:17:45,058 --> 00:17:47,295
You were supposed to give me
a Miraculous!
272
00:17:47,380 --> 00:17:49,933
This is ridiculous!
Utterly ridiculous!
273
00:17:50,041 --> 00:17:51,300
They're my parents,
you know.
274
00:17:51,385 --> 00:17:53,292
So I should be the one
to save them!
275
00:17:54,455 --> 00:17:57,066
Ladybug, how nice of you
to bring a guest!
276
00:17:57,151 --> 00:17:59,589
Ryuko, as amazing and daring
as I remember!
277
00:17:59,674 --> 00:18:01,492
Nice to see you again too,
Cat Noir.
278
00:18:01,577 --> 00:18:03,824
Are you trying
to make me jealous again?
279
00:18:03,909 --> 00:18:06,081
This cat is very much
in love!
280
00:18:09,235 --> 00:18:10,729
Wind dragon!
281
00:18:19,501 --> 00:18:20,631
Thank you,
Ladybug.
282
00:18:20,716 --> 00:18:22,307
Not calling me
milady any more?
283
00:18:22,392 --> 00:18:24,744
Huh? Of course! I...
284
00:18:24,867 --> 00:18:27,316
Wait a second.
Are you jealous of Ryuko right now?
285
00:18:27,401 --> 00:18:29,338
Of course not! Pff!
286
00:18:37,171 --> 00:18:40,541
Chloé Bourgeois,
rejections hurt!
287
00:18:40,626 --> 00:18:42,768
Your talents deserve
to be recognised!
288
00:18:42,853 --> 00:18:45,994
Ladybug and Cat Noir's reign
has gone on long enough.
289
00:18:46,105 --> 00:18:48,643
It's time for Paris
to have a new Queen.
290
00:18:49,075 --> 00:18:52,541
And the Queen
on my chessboard... is you!
291
00:18:52,710 --> 00:18:54,495
You've akumatised
my parents!
292
00:18:54,580 --> 00:18:56,297
If I had my Miraculous,
I'd...
293
00:18:56,382 --> 00:18:59,033
You're right, but I did it
for one reason only.
294
00:18:59,147 --> 00:19:00,586
So that
you would finally
295
00:19:00,671 --> 00:19:02,320
realise that
Ladybug will never
296
00:19:02,405 --> 00:19:04,453
give you
the Bee Miraculous again.
297
00:19:04,543 --> 00:19:06,975
I, however,
always keep my promises.
298
00:19:07,060 --> 00:19:09,461
This isn't real.
How do you have it?
299
00:19:09,546 --> 00:19:11,699
Try it
and see for yourself.
300
00:19:11,784 --> 00:19:13,836
You're Ladybug's
greatest fan.
301
00:19:13,921 --> 00:19:16,781
You've helped her,
you've trusted her.
302
00:19:16,866 --> 00:19:19,781
And what has she done
for you in return?
303
00:19:24,650 --> 00:19:25,790
Nothing!
304
00:19:25,875 --> 00:19:27,680
She couldn't care less
about me!
305
00:19:27,765 --> 00:19:28,821
I'm done with her.
306
00:19:28,906 --> 00:19:31,773
She's irrelevant.
Utterly irrelevant!
307
00:19:33,273 --> 00:19:35,664
I want you to de-akumatise
my parents first.
308
00:19:35,749 --> 00:19:38,242
Whatever you say,
my Queen.
309
00:19:40,490 --> 00:19:43,273
- Majesty, wait!
- Silence!
310
00:19:43,514 --> 00:19:45,766
You will speak only
when spoken to.
311
00:19:45,952 --> 00:19:49,641
Your loss, Ladybug.
Pollen, buzz on!
312
00:19:57,588 --> 00:19:59,914
Lucky charm!
313
00:20:10,737 --> 00:20:13,623
Cat Noir, give me your belt
and cataclysm the lamp!
314
00:20:13,708 --> 00:20:15,523
Ryuko, go to the left, and...
315
00:20:17,099 --> 00:20:19,523
Aaah!
316
00:20:24,853 --> 00:20:26,656
Was I dreaming
or did Heart Hunter
317
00:20:26,741 --> 00:20:28,558
get de-akumatised
all by itself?
318
00:20:28,720 --> 00:20:30,594
Why would Hawk Moth do that?
319
00:20:30,703 --> 00:20:31,914
I'll ask Master Fu!
320
00:20:31,999 --> 00:20:34,312
Miraculous Ladybug!
321
00:20:40,452 --> 00:20:43,859
See? I kept my word.
Your parents are free.
322
00:20:43,944 --> 00:20:46,897
And now I can use a new Akuma
to make your powers
323
00:20:46,982 --> 00:20:48,781
even stronger, my Queen.
324
00:20:48,967 --> 00:20:50,187
Miracle Queen,
325
00:20:50,271 --> 00:20:52,516
I'm giving you
the power to reign over Paris
326
00:20:52,601 --> 00:20:56,226
and command your very
own army of superheroes!
327
00:20:56,311 --> 00:20:57,797
All I ask you in return...
328
00:20:57,882 --> 00:20:59,867
Cat Noir
and Ladybug's Miraculous.
329
00:20:59,952 --> 00:21:01,255
You shall have them
330
00:21:01,340 --> 00:21:04,041
as soon as I crush
those heroes!
331
00:21:06,335 --> 00:21:08,469
Longg, open sky!
332
00:21:17,481 --> 00:21:20,360
I'm not here right now.
Please leave a message.
333
00:21:20,445 --> 00:21:21,750
Don't worry, Marinette.
334
00:21:21,835 --> 00:21:23,406
Master Fu is very wise.
335
00:21:23,491 --> 00:21:24,802
If anything happens,
336
00:21:24,895 --> 00:21:26,008
he knows what to do.
337
00:21:26,108 --> 00:21:29,461
Tikki, if anything's happened
to him, it's because of me.
338
00:21:29,616 --> 00:21:32,431
Kagami! Is everything OK?
339
00:21:32,516 --> 00:21:33,891
What happened
with Ladybug?
340
00:21:33,976 --> 00:21:36,812
She took me away
to protect us.
341
00:21:37,047 --> 00:21:39,711
Because the monster she was
battling against was attacking
342
00:21:39,796 --> 00:21:40,980
people in love.
343
00:21:41,087 --> 00:21:43,922
- People in love?
- Mmm-hmm.
344
00:21:54,138 --> 00:21:57,992
- Are you OK, Marinette?
- Yeah, I'm fine.
345
00:21:59,274 --> 00:22:02,094
Actually, no.
I'm not fine at all!
346
00:22:02,179 --> 00:22:05,391
I'm so tired
of all the responsibilities,
347
00:22:05,476 --> 00:22:07,617
of having to put up
a front all the time!
348
00:22:07,702 --> 00:22:10,797
Of never being able to be
who I truly am.
349
00:22:11,259 --> 00:22:12,639
It's all right,
Marinette.
350
00:22:12,747 --> 00:22:14,201
You can tell me
everything.
351
00:22:14,286 --> 00:22:16,171
Or nothing,
if you prefer.
352
00:22:16,256 --> 00:22:17,922
You can be yourself with me,
you know.
353
00:22:18,007 --> 00:22:20,289
- Oh!
- Just yourself.
354
00:22:22,817 --> 00:22:25,226
Sync corrections by srjanapala
26601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.