All language subtitles for Mimicus.s01e11.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 ¿No peleaste? ¿No es nada? 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,965 ¿Alguna vez pensaste realmente en mí como un amigo? 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,633 ¿No es así? 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,846 ¿No es la bella y brillante ídolo Ro Si la que te gusta? 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,306 ¡Bien! Vives así para siempre. 6 00:00:16,141 --> 00:00:21,813 Vive solo luchando y sufriendo, soportando todo tú mismo. Espero que tengas una vida feliz. 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,404 Eso es genial. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,239 Muy bueno. 9 00:00:31,239 --> 00:00:34,075 ¿Pueden todos acercarse al medio? 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,203 Está bien. 11 00:00:43,626 --> 00:00:44,961 Intentemos cambiar de posición. 12 00:00:44,961 --> 00:00:48,715 Intenta pararte en el lugar de Chae Na en el medio, Ro Si. 13 00:00:48,715 --> 00:00:49,257 ¿Yo? 14 00:00:49,257 --> 00:00:49,799 Sí. 15 00:00:49,799 --> 00:00:54,262 Sol A ve al lugar de Ro Si y Chae Na, ¿puedes moverte a un lado? 16 00:00:54,262 --> 00:00:56,097 - De acuerdo. - De acuerdo. 17 00:00:57,265 --> 00:00:58,725 Bien, vamos con esto. 18 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 Muy bien, reanudemos. 19 00:01:02,395 --> 00:01:04,898 Sí eso es bueno. 20 00:01:06,232 --> 00:01:08,026 Esto en realidad se ve mejor. 21 00:01:08,026 --> 00:01:09,152 Vamos con esto. 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,278 Bueno. 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,324 Vamos a cerrar en el medio. 24 00:01:15,283 --> 00:01:16,993 Eso es genial. 25 00:01:19,204 --> 00:01:20,580 Buen trabajo. 26 00:01:20,580 --> 00:01:23,333 - Gracias. - Gracias. 27 00:01:23,333 --> 00:01:24,417 Sol A. 28 00:01:24,417 --> 00:01:25,418 ¿Sí, Eonni? 29 00:01:25,919 --> 00:01:28,630 ¿Nuestro centro también está cambiando? 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,342 Que broma. 31 00:01:39,599 --> 00:01:42,602 No quería que nadie lo supiera. 32 00:01:44,854 --> 00:01:48,316 El hecho de que yo también tengo trasero. 33 00:01:48,316 --> 00:01:49,818 ¿Estás bien? ¿Te lastimaste? 34 00:01:49,818 --> 00:01:50,276 No. 35 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 - Consígale una manta, por favor. - De acuerdo. 36 00:01:52,028 --> 00:01:54,489 ¿En serio? ¿Ves celebridades todos los días? (Hace dos años) 37 00:01:54,489 --> 00:01:57,784 No, ni siquiera veo a las celebridades en mi compañía con tanta frecuencia. 38 00:01:58,326 --> 00:01:59,953 Es como una prisión sin barrotes. 39 00:01:59,953 --> 00:02:05,875 ¿Qué estás diciendo? Ninguna prisión te arreglaría y tomaría fotos bonitas de ti. 40 00:02:05,875 --> 00:02:08,962 Te maquillan a la perfección y saben cómo hacerte lucir bonita. 41 00:02:08,962 --> 00:02:12,132 Profesionales te embellecen y te visten. 42 00:02:12,132 --> 00:02:15,176 ¡Incluso podrías tener algo con una celebridad guapa! 43 00:02:16,219 --> 00:02:17,637 En tus sueños. 44 00:02:17,637 --> 00:02:19,264 ¿Llegué demasiado lejos? 45 00:02:19,722 --> 00:02:23,101 Pero aun así, es totalmente posible contigo, Ro Si. 46 00:02:23,643 --> 00:02:27,188 Bailarás en un escenario genial y serás amado. 47 00:02:27,188 --> 00:02:29,941 También encontrarás un amigo para toda la vida. 48 00:02:32,235 --> 00:02:33,194 Bueno... 49 00:02:33,903 --> 00:02:36,364 no siempre es así. 50 00:02:36,364 --> 00:02:37,490 ¿Qué? 51 00:02:41,077 --> 00:02:42,662 Ya ves... 52 00:02:42,662 --> 00:02:44,789 Lo siento, solo un segundo. 53 00:02:44,789 --> 00:02:46,124 ¿Hola? 54 00:02:46,124 --> 00:02:47,458 Sí, mamá. 55 00:02:48,710 --> 00:02:49,919 ¿Por qué? 56 00:02:51,087 --> 00:02:52,422 Ya veo. 57 00:02:52,422 --> 00:02:53,298 Está bien. 58 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Está bien. 59 00:02:58,469 --> 00:03:00,263 ¿Por qué? ¿No puede volver a venir? 60 00:03:00,263 --> 00:03:01,806 Sí, eso parece. 61 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 Podría haberme dado un hermano al menos. 62 00:03:05,810 --> 00:03:07,478 ¿Estás bien? 63 00:03:07,478 --> 00:03:09,689 Sí, no soy un niño. 64 00:03:09,689 --> 00:03:12,233 Estoy aburrido, eso es todo. 65 00:03:13,026 --> 00:03:17,530 Antes de que te convirtieras en aprendiz, pasamos muchas pijamadas en mi casa. 66 00:03:17,530 --> 00:03:20,074 Me encantó ese momento. 67 00:03:23,369 --> 00:03:25,413 ¿Debería simplemente no ser un aprendiz? 68 00:03:25,413 --> 00:03:26,789 Para que podamos pasar el rato como antes. 69 00:03:26,789 --> 00:03:30,126 No. Me gusta mucho más que seas una celebridad. 70 00:03:30,126 --> 00:03:34,422 Espero que brilles y seas amado por muchas más personas. 71 00:03:35,465 --> 00:03:36,049 Ya sabes, ¿verdad? 72 00:03:36,049 --> 00:03:37,342 Así es como se siente un fan. 73 00:03:37,342 --> 00:03:39,552 Bonita y alegre, Oh Ro Si. 74 00:03:39,552 --> 00:03:41,346 Por supuesto que lo sé. 75 00:03:41,346 --> 00:03:42,388 Vamos a comer esto... 76 00:03:42,388 --> 00:03:46,351 No quería romper con la imagen que te gustaba. 77 00:03:46,351 --> 00:03:47,685 Es tan delicioso. 78 00:03:48,603 --> 00:03:51,231 No sabía sobre este fondo de roca. 79 00:03:51,856 --> 00:03:53,733 Yo no quería... 80 00:03:54,317 --> 00:03:57,320 para arrastrarte hacia abajo también. 81 00:04:11,501 --> 00:04:13,378 Vi que es caro. 82 00:04:13,711 --> 00:04:15,380 Que buen amigo tienes. 83 00:04:15,755 --> 00:04:18,466 Aunque no estoy seguro de si es una amiga o una sirvienta. 84 00:04:24,931 --> 00:04:26,891 ¿Qué estás haciendo? 85 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 ¿Qué? 86 00:04:27,892 --> 00:04:29,727 Estás realmente loco. 87 00:04:32,188 --> 00:04:33,189 Oye. 88 00:04:33,940 --> 00:04:35,275 ¡Oye! 89 00:04:37,777 --> 00:04:40,280 Oye, abre. 90 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 Abre esto ahora mismo. 91 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 ¡Oye! 92 00:04:43,908 --> 00:04:46,411 Ella debe haberlo perdido. 93 00:05:11,561 --> 00:05:14,480 Para ser honesto, 94 00:05:15,273 --> 00:05:18,067 Yo tampoco quiero quedarme más aquí. 95 00:05:40,548 --> 00:05:43,676 ¿Pasó algo en el dormitorio? 96 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 No pasó nada. 97 00:05:46,846 --> 00:05:48,973 Ro Si dijo que no era nada. 98 00:05:52,852 --> 00:05:55,229 Eres confiable. 99 00:05:56,481 --> 00:05:59,359 No pensé que harían eso frente a su amiga también. 100 00:06:00,860 --> 00:06:02,737 ¿Supieras? 101 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 ¿Por qué no haces nada al respecto? 102 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 ¿Cuánto tiempo ha estado pasando esto? 103 00:06:09,369 --> 00:06:10,953 Noona. 104 00:06:10,953 --> 00:06:12,663 Que viste, 105 00:06:13,164 --> 00:06:14,832 no puedes decirle a nadie como ahora. 106 00:06:14,832 --> 00:06:17,543 ¿Incluso después de lo que vi? Debemos salvar a Ro Si. 107 00:06:17,543 --> 00:06:18,211 no podemos 108 00:06:18,211 --> 00:06:19,962 ¿Por que no? 109 00:06:20,546 --> 00:06:23,508 Ella será suspendida. 110 00:06:23,508 --> 00:06:28,805 El grupo se disolverá, lo que solo alimentará los rumores sobre de quién es la culpa. 111 00:06:29,847 --> 00:06:32,934 Solo la lastimará. 112 00:06:33,684 --> 00:06:35,728 Entonces, ¿qué hacemos? 113 00:06:35,728 --> 00:06:39,190 ¿Cómo puede Ro Si sobrevivir en un lugar como ese? 114 00:06:43,611 --> 00:06:47,031 Noona, llorar no hará nada. 115 00:06:52,870 --> 00:06:54,122 ¿Hola? 116 00:06:54,122 --> 00:06:54,872 Hola. 117 00:06:55,581 --> 00:06:57,291 ¿Estás llorando? 118 00:06:59,877 --> 00:07:01,337 Es bueno. 119 00:07:02,213 --> 00:07:02,922 Gracias. 120 00:07:02,922 --> 00:07:05,174 Come mucho si es bueno. 121 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 ¿Vas a llorar todo el día? 122 00:07:06,634 --> 00:07:08,594 Aquí, hay mucho. 123 00:07:08,594 --> 00:07:10,721 Dios, yo tampoco lo sé. 124 00:07:14,725 --> 00:07:16,310 ¿Es tan bueno? 125 00:07:17,937 --> 00:07:19,522 Hola, Shin Da Ra. 126 00:07:23,526 --> 00:07:25,903 Me iré ya que él está aquí ahora. 127 00:07:25,903 --> 00:07:28,448 Mantengamos en secreto lo que hablamos antes. 128 00:07:37,832 --> 00:07:39,292 Buenas noches. 129 00:07:53,473 --> 00:07:54,640 ¡Hola, Wu Jae Yeong! 130 00:07:55,516 --> 00:07:56,517 ¡Oye! 131 00:07:59,770 --> 00:08:01,022 Hyeong, ha pasado un tiempo. 132 00:08:01,022 --> 00:08:03,107 ¿Por qué es tan difícil verte? 133 00:08:03,107 --> 00:08:04,692 Date prisa y entra. 134 00:08:05,610 --> 00:08:06,569 ¡Rápidamente! 135 00:08:06,569 --> 00:08:07,987 Ah, okey. 136 00:08:11,365 --> 00:08:12,533 ¿Has estado bien? 137 00:08:12,533 --> 00:08:14,327 Sí. ¿Has estado bien? 138 00:08:19,457 --> 00:08:21,334 Dios, en realidad no es nada. 139 00:08:21,334 --> 00:08:24,337 No le preguntaría a alguien menor de edad si fuera un gran problema. 140 00:08:24,337 --> 00:08:29,133 Simplemente comes con las señoras y hablas con ellas. Te ayudará a hacer conexiones. 141 00:08:29,133 --> 00:08:31,844 Mientras que las señoras llegan a descubrir jóvenes talentos. 142 00:08:31,844 --> 00:08:35,473 Es como un escenario de toma y daca. 143 00:08:36,307 --> 00:08:37,934 Pero aún- 144 00:08:37,934 --> 00:08:40,603 Oye, piensa en ello como trabajo voluntario. 145 00:08:40,603 --> 00:08:42,396 Todo lo que necesitas hacer es hablar. 146 00:08:43,231 --> 00:08:45,024 Jae Yeong. 147 00:08:46,108 --> 00:08:50,446 Voy a debutar el próximo mes. Además, conseguí un contrato de publicidad en solitario. 148 00:08:50,446 --> 00:08:53,282 ¿No estás harto de servir a los demás y no poder debutar? 149 00:08:53,282 --> 00:08:55,785 Sé que es el hijo del director general de JJ Entertainment, pero aun así. 150 00:08:58,913 --> 00:09:03,376 ¿Cuál es la diferencia entre servirle a él y servir a las damas? 151 00:09:03,376 --> 00:09:08,047 Solo digo que si vas a servir a alguien, debe ser alguien que pueda beneficiarte. 152 00:09:08,047 --> 00:09:12,343 Oh cierto, uno de los clientes de hoy es el Director de K-Kang Entertainment. 153 00:09:12,343 --> 00:09:14,971 Pareció interesada cuando supo que has estado entrenando en JJ durante cinco años. 154 00:09:14,971 --> 00:09:16,514 Estarás jodido. 155 00:09:16,514 --> 00:09:19,183 Si pierdes esta oportunidad, eres un verdadero idiota. 156 00:09:25,898 --> 00:09:27,733 ¿Te sientes mejor? 157 00:09:28,568 --> 00:09:29,652 Sí. 158 00:09:30,903 --> 00:09:33,155 ¿Qué sucedió? 159 00:09:33,698 --> 00:09:36,033 No puedo decirte eso. 160 00:09:37,034 --> 00:09:38,869 Pero Ro Si era tan malo. 161 00:09:38,869 --> 00:09:41,914 soy su amigo Siempre estoy de su lado. 162 00:09:42,748 --> 00:09:45,876 Ella me puede decir cada dificultad y momentos tristes. 163 00:09:47,503 --> 00:09:50,673 Le conté todo a Ro Si. 164 00:09:52,967 --> 00:09:54,844 Entonces, ¿estás herido? 165 00:09:55,511 --> 00:09:58,264 ¿Por qué hacer secretos entre amigos? 166 00:09:59,056 --> 00:10:02,018 Yo no sabía nada como un idiota. 167 00:10:03,936 --> 00:10:05,062 YO... 168 00:10:05,980 --> 00:10:07,732 Aunque la entiendo un poco. 169 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 ¿Entender qué? 170 00:10:12,111 --> 00:10:15,406 Hay cosas que son difíciles de contarle a un amigo. 171 00:10:15,406 --> 00:10:18,117 No querrás preocuparlos. 172 00:10:18,117 --> 00:10:19,076 Por no mencionar, 173 00:10:19,869 --> 00:10:21,579 es un poco vergonzoso también. 174 00:10:23,497 --> 00:10:24,582 La verdad es, 175 00:10:26,500 --> 00:10:29,587 mi audición fue cancelada hoy. 176 00:10:30,713 --> 00:10:31,714 ¿Qué? 177 00:10:33,049 --> 00:10:36,594 Después de que se canceló, 178 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 el primer pensamiento que tuve fue, ¿cómo les digo a ustedes? 179 00:10:39,889 --> 00:10:43,059 No quería decepcionarlos a todos. 180 00:10:43,059 --> 00:10:47,021 Sabía cuánto me animabas y te alegrabas por mí. 181 00:10:49,607 --> 00:10:51,942 ¿Quizás Oh Ro Si también se siente así? 182 00:10:55,613 --> 00:10:57,865 Ella en serio me lo tiró. 183 00:10:57,865 --> 00:10:59,241 Ella lo tiró? ¿En serio? 184 00:11:00,159 --> 00:11:01,077 Ella cruzó una línea entonces. 185 00:11:01,077 --> 00:11:02,745 Ella lo ha perdido. 186 00:11:08,125 --> 00:11:10,044 Lo siento, Da Ra. 187 00:11:10,044 --> 00:11:12,588 Fui demasiado duro. 188 00:11:25,768 --> 00:11:27,186 Jae Yeong. 189 00:11:27,186 --> 00:11:27,978 Buen pensamiento. 190 00:11:27,978 --> 00:11:30,731 Si es algo raro, me iré de inmediato. 191 00:11:30,731 --> 00:11:33,609 ¿Te diría esto si lo fuera? 192 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 De todos modos, ¿necesitas algo? 193 00:11:36,153 --> 00:11:38,072 Te compraré algo. 194 00:11:40,616 --> 00:11:43,202 Dios, ¿cuántos años tiene esto? 195 00:11:43,202 --> 00:11:45,663 Usas tus zapatos por mucho tiempo. 196 00:11:46,247 --> 00:11:47,289 Vamos. 197 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 Te compraré un par ya que estamos en el tema. 198 00:11:50,543 --> 00:11:51,752 ¿R-ahora mismo? 199 00:11:51,752 --> 00:11:52,420 Sí. 200 00:11:53,212 --> 00:11:54,630 Está bien. 201 00:11:57,341 --> 00:11:58,509 Está bien, Hyung. Gracias. 202 00:11:58,509 --> 00:11:59,719 Llega a casa seguro. 203 00:12:11,814 --> 00:12:13,274 Que extraño. 204 00:12:16,318 --> 00:12:18,279 Hice zapatos nuevos 205 00:12:18,279 --> 00:12:21,240 siempre te sientes así de pesado? 206 00:12:23,075 --> 00:12:25,119 Se siente como una tonelada de gravedad 207 00:12:25,119 --> 00:12:28,080 se aplica solo a mí. 208 00:12:31,792 --> 00:12:33,669 Bajando 209 00:12:34,545 --> 00:12:36,255 y más abajo. 210 00:12:37,673 --> 00:12:41,761 ¿Qué pasa si me empujan tan bajo? 211 00:12:41,761 --> 00:12:44,430 hasta el punto de que ni siquiera puedo alcanzar un mechón de tu cabello? 212 00:12:47,516 --> 00:12:50,394 Como un feo pedazo de basura 213 00:12:50,394 --> 00:12:53,063 atrapado en el mundo más lujoso. 214 00:12:56,442 --> 00:12:58,360 Es como yo. 215 00:13:10,331 --> 00:13:12,374 Así que trata de darle un poco más de tiempo. 216 00:13:12,374 --> 00:13:15,503 Ustedes dos son mejores amigos, ¿verdad? 217 00:13:17,671 --> 00:13:18,881 Sí. 218 00:13:29,350 --> 00:13:31,560 Me iré primero. 219 00:13:32,478 --> 00:13:33,395 Bueno. 220 00:13:37,566 --> 00:13:39,151 Oh, Sin Da Ra. 221 00:13:45,157 --> 00:13:46,450 yo 222 00:13:46,450 --> 00:13:50,704 En realidad tengo otro secreto que no podría contarte. 223 00:13:53,040 --> 00:13:55,543 Prometo 224 00:13:55,543 --> 00:13:57,294 para contarte luego. 225 00:13:59,380 --> 00:14:00,506 Bueno. 226 00:14:02,842 --> 00:14:04,051 Bueno. 227 00:14:15,396 --> 00:14:16,897 Hola, Hyung. 228 00:14:22,653 --> 00:14:24,488 ¿No fuiste? 229 00:14:25,948 --> 00:14:28,742 Te estaba esperando. 230 00:14:30,995 --> 00:14:33,831 ¿Por qué regresas tan tarde? ¿Dónde fuiste? 231 00:14:35,082 --> 00:14:36,417 Yo solo 232 00:14:37,585 --> 00:14:39,253 me encontré con alguien que conozco. 233 00:14:39,253 --> 00:14:40,713 ¿Alguien que usted conoce? 234 00:14:40,713 --> 00:14:41,922 ¿Quién? 235 00:14:41,922 --> 00:14:43,173 Alguien. 236 00:14:43,173 --> 00:14:45,009 Fue un aprendiz en JJ conmigo. 237 00:14:45,009 --> 00:14:46,218 Probablemente no lo conozcas bien. 238 00:14:46,218 --> 00:14:48,137 ¿Es eso así? 239 00:14:48,137 --> 00:14:50,097 Supongo que no entrenó por mucho tiempo. 240 00:15:09,992 --> 00:15:13,787 Sentarme aquí contigo me recuerda el pasado. 241 00:15:14,955 --> 00:15:16,749 ¿El pasado? 242 00:15:19,168 --> 00:15:20,753 Cuando estábamos en la escuela secundaria. 243 00:15:21,503 --> 00:15:24,423 Solíamos comer bocadillos de medianoche en secreto. 244 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 Estás bien. 245 00:15:26,967 --> 00:15:29,470 Nos hicimos cercanos por eso. 246 00:15:29,470 --> 00:15:31,221 Estás demasiado ocupado estos días. 247 00:15:31,221 --> 00:15:33,223 ¿Porqué es eso? 248 00:15:34,350 --> 00:15:35,976 ¿Qué pasa con eso? 249 00:15:37,895 --> 00:15:40,439 ¿Cuándo vas a casa? 250 00:15:40,439 --> 00:15:42,942 Solo puedo cubrir tanto para ti. 251 00:15:42,942 --> 00:15:45,945 El CEO te está esperando. 252 00:15:50,032 --> 00:15:51,825 ¿Qué es? 253 00:15:53,535 --> 00:15:54,912 Nada. 254 00:15:54,912 --> 00:15:57,373 Sólo está pasando algo complicado. 255 00:15:58,999 --> 00:16:00,626 ¿Qué es? 256 00:16:00,626 --> 00:16:02,169 Dime. 257 00:16:06,382 --> 00:16:08,384 Entonces me dices primero. 258 00:16:08,384 --> 00:16:10,594 ¿Me estás ocultando algo? 259 00:16:12,930 --> 00:16:15,015 No nada. 260 00:16:15,516 --> 00:16:16,809 ¿En serio? 261 00:16:17,434 --> 00:16:18,978 Sí. 262 00:16:22,022 --> 00:16:23,357 Bueno. 263 00:16:23,941 --> 00:16:25,317 Me iré hoy. 264 00:16:27,444 --> 00:16:31,448 ¿De verdad fuiste al dormitorio de ICE antes? 265 00:16:33,242 --> 00:16:34,576 Sí. 266 00:16:35,244 --> 00:16:37,663 Deberías habérselo dado a su manager. 267 00:16:37,663 --> 00:16:38,789 ¿Por qué fuiste hasta allí? 268 00:16:38,789 --> 00:16:40,749 Tal vez debería haberlo hecho. 269 00:16:41,667 --> 00:16:43,419 ¿Paso algo? 270 00:16:44,962 --> 00:16:46,088 hyung. 271 00:16:47,214 --> 00:16:49,216 Probablemente también peleemos, ¿verdad? 272 00:16:51,010 --> 00:16:52,428 ¿Por qué de la nada? 273 00:16:52,970 --> 00:16:55,639 Ya sabes, hay muchos grupos así. 274 00:16:55,639 --> 00:16:57,808 Solo están cerca por fuera. 275 00:16:57,808 --> 00:17:00,227 No soy bueno en eso. 276 00:17:00,227 --> 00:17:02,271 Está bastante desordenado. 277 00:17:02,271 --> 00:17:05,274 Son súper celosos por dentro. 278 00:17:05,274 --> 00:17:07,401 Esa gente es lo peor. 279 00:17:07,401 --> 00:17:10,821 Personas que son diferentes por dentro y por fuera. 280 00:17:10,821 --> 00:17:12,197 ¿No estás de acuerdo, Hyeong? 281 00:17:14,074 --> 00:17:16,910 Estás hablando del miembro de ICE, ¿verdad? 282 00:17:17,870 --> 00:17:19,955 Supongo. 283 00:17:20,456 --> 00:17:22,541 Todo el mundo apesta. 284 00:17:23,292 --> 00:17:26,295 Noona Ro Si está tratando estúpidamente de esconder esto debajo de la alfombra. 285 00:17:26,920 --> 00:17:28,756 Para ser honesto, la empresa está mal. 286 00:17:28,756 --> 00:17:30,674 Esto no hubiera pasado si se las hubieran arreglado apropiadamente- 287 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 Ji Su Bin. 288 00:17:40,184 --> 00:17:41,894 Ji Su Bin. 289 00:17:44,730 --> 00:17:46,482 No me gusta ella. 290 00:17:48,317 --> 00:17:50,402 No puedes hacer eso. 291 00:17:54,656 --> 00:17:56,200 ¿Qué estas diciendo? 292 00:17:57,034 --> 00:17:58,285 no me gusta 293 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 Voy. 294 00:18:05,709 --> 00:18:07,002 Lo sé. 295 00:18:07,503 --> 00:18:09,088 Que no debería hacer esto. 296 00:18:10,464 --> 00:18:12,257 También lo sé. 297 00:18:26,772 --> 00:18:28,524 Estás de vuelta. 298 00:18:32,027 --> 00:18:36,115 La grabación de video para la aplicación ha sido reprogramada. No llegues tarde. 299 00:18:36,115 --> 00:18:38,617 No vuelvas a cancelar así. 300 00:18:38,617 --> 00:18:40,911 ¿No consideras mi imagen? 301 00:18:43,789 --> 00:18:45,707 ¿No tienes miedo, mamá? 302 00:18:47,292 --> 00:18:48,919 Si se revela. 303 00:18:49,461 --> 00:18:52,047 ¿Qué harás si la mentira se revela? 304 00:18:58,804 --> 00:19:00,597 ¿Asi que? 305 00:19:00,597 --> 00:19:03,475 ¿Estás tratando de evitarlo porque tienes miedo? 306 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 ¿Indulto? 307 00:19:05,978 --> 00:19:07,855 No hay nada de que preocuparse. 308 00:19:07,855 --> 00:19:10,816 Todo saldrá como lo planeé. 309 00:19:10,816 --> 00:19:13,443 Simplemente haces bien tu trabajo. 310 00:19:19,783 --> 00:19:22,077 Probablemente 311 00:19:23,745 --> 00:19:26,540 quieren esto desesperadamente. 312 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 El océano que planeaste. 313 00:19:33,505 --> 00:19:37,426 Espero que la verdad entre en tu mundo falso. 314 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 Yu Seong. 315 00:19:53,525 --> 00:19:55,819 Tu profesor tiene algo que decirte. 316 00:19:57,905 --> 00:20:03,577 Así que tu audición de hoy fue cancelada de repente, ¿verdad? 317 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 Yu Seong. 318 00:20:05,287 --> 00:20:07,372 ¿Por qué no me dijiste? 319 00:20:07,372 --> 00:20:09,374 Deberías haberme dicho- 320 00:20:09,374 --> 00:20:11,668 Seonbae, cálmate. 321 00:20:12,169 --> 00:20:15,505 Ese no es el punto ahora. 322 00:20:17,758 --> 00:20:19,009 Yu Seong. 323 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 La audición siendo cancelada. 324 00:20:21,720 --> 00:20:23,430 No fue tu culpa. 325 00:20:24,848 --> 00:20:26,266 ¿Indulto? 326 00:20:26,266 --> 00:20:27,935 no es seguro, 327 00:20:27,935 --> 00:20:30,812 pero si esto ha estado sucediendo por un tiempo, 328 00:20:31,605 --> 00:20:33,565 probablemente sea porque hay alguien detrás. 329 00:20:37,236 --> 00:20:38,737 ¿Qué quieres decir? 330 00:20:38,737 --> 00:20:40,530 ¿Como puede ser? 331 00:20:41,782 --> 00:20:42,866 Mirar. 332 00:20:43,867 --> 00:20:47,871 Esta es la lista de los que pasaron la primera ronda de Mimicus. 333 00:20:54,253 --> 00:20:55,504 Yo no apliqué a esto. 334 00:20:55,504 --> 00:20:57,923 Qué asco. 335 00:20:59,466 --> 00:21:02,261 No conozco los detalles, pero una cosa es segura. 336 00:21:02,928 --> 00:21:04,388 ¿JJ Entertainment? 337 00:21:04,972 --> 00:21:06,181 No, 338 00:21:08,600 --> 00:21:10,811 CEO Lee Mi Yeon... 339 00:21:13,897 --> 00:21:17,234 Lo siento, Yu Seong. La audición ha sido cancelada debido a problemas internos. 340 00:21:17,234 --> 00:21:18,986 Tal vez no tengo ningún talento. 341 00:21:18,986 --> 00:21:22,114 ¿Puedo seguir haciendo esto? 342 00:21:22,823 --> 00:21:24,199 Algo huele a pescado. 343 00:21:24,199 --> 00:21:28,287 Todo estuvo bien hasta ayer. ¿Pero cancelan a última hora? 344 00:21:29,454 --> 00:21:31,456 Yu Seong. 345 00:21:36,837 --> 00:21:38,463 Quiero que pares ahora. 346 00:21:38,463 --> 00:21:40,674 No quería interferir porque es lo que te gustaba. 347 00:21:40,674 --> 00:21:41,675 Pero, 348 00:21:42,843 --> 00:21:45,262 No puedo dejarte más, Yu Seong. 349 00:21:46,471 --> 00:21:50,225 Sentí como si hubiera caído al fondo en un instante. 350 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 ¿Por qué? 351 00:22:00,402 --> 00:22:01,528 ¿Qué? 352 00:22:08,535 --> 00:22:10,787 Son los equivocados. 353 00:22:10,787 --> 00:22:12,080 Me copiaron. 354 00:22:12,080 --> 00:22:13,707 ¿Pero por qué? 355 00:22:16,418 --> 00:22:17,919 Hablemos mañana. 356 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Yu Seong. 357 00:22:25,135 --> 00:22:27,429 Te dejaré hacer lo que quieras. 358 00:22:27,429 --> 00:22:30,891 Pero ahora no es el tiempo. 359 00:22:30,891 --> 00:22:33,143 ¡Por favor escuchame! 360 00:22:33,143 --> 00:22:34,394 Han Yu Seong. 361 00:22:34,394 --> 00:22:35,145 Vuelve aquí. 362 00:22:35,145 --> 00:22:36,855 ¿Por qué debería? 363 00:22:40,609 --> 00:22:42,235 ¿Sabes que? 364 00:22:44,905 --> 00:22:47,491 No estás tratando de protegerme. 365 00:22:48,367 --> 00:22:51,078 Creo que estás tratando de protegerte. 366 00:22:55,999 --> 00:22:58,543 ¿Alguna vez lo pensaste una vez? 367 00:22:59,336 --> 00:23:02,631 ¿Qué esperaba y deseaba realmente su hijo? 368 00:23:03,256 --> 00:23:04,674 Estoy seguro de que no. 369 00:23:06,134 --> 00:23:10,806 Simplemente pusiste una cerca y observaste con miedo, entonces, ¿cómo lo harías? 370 00:23:10,806 --> 00:23:12,432 ¿Qué? 371 00:23:12,432 --> 00:23:15,685 ¿Sabes cuánto tiempo dudé de mí mismo? 372 00:23:19,314 --> 00:23:21,858 Estaba preocupado porque realmente no tenía talento. 373 00:23:23,402 --> 00:23:25,320 Pero eso no es todo. 374 00:23:27,239 --> 00:23:29,032 No es porque yo fuera malo. 375 00:23:30,242 --> 00:23:33,036 No fue mi culpa. 376 00:23:43,713 --> 00:23:45,215 Han Yu Seong. 377 00:23:45,924 --> 00:23:47,634 Lo siento. 378 00:23:49,136 --> 00:23:51,763 Por involucrarte en un problema entre adultos. 379 00:23:52,514 --> 00:23:55,475 Estás bien. ¿Este? 380 00:23:55,976 --> 00:23:57,769 No es tu culpa. 381 00:24:00,564 --> 00:24:02,441 Pero mamá. 382 00:24:07,487 --> 00:24:10,740 No será tan fácil esta vez. 383 00:24:18,415 --> 00:24:21,585 Pronto todo el mundo lo sabrá 384 00:24:26,339 --> 00:24:30,051 que esto no es el océano. 385 00:24:38,602 --> 00:24:40,854 Si no puedo correr 386 00:24:41,897 --> 00:24:43,773 entonces intentaré enfrentarlo. 387 00:24:55,535 --> 00:24:57,078 Sí. 388 00:24:58,205 --> 00:25:00,790 Lo sabré cuando lo enfrente. 389 00:25:06,379 --> 00:25:07,672 yo 390 00:25:08,924 --> 00:25:12,511 Ya no tienes la intención de quedarte en tu mundo. 26815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.