Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,003
¿No peleaste? ¿No es nada?
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,965
¿Alguna vez pensaste realmente en mí como un amigo?
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,633
¿No es así?
4
00:00:09,884 --> 00:00:12,846
¿No es la bella y brillante ídolo Ro Si la que te gusta?
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,306
¡Bien! Vives así para siempre.
6
00:00:16,141 --> 00:00:21,813
Vive solo luchando y sufriendo, soportando todo tú mismo. Espero que tengas una vida feliz.
7
00:00:27,736 --> 00:00:29,404
Eso es genial.
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
Muy bueno.
9
00:00:31,239 --> 00:00:34,075
¿Pueden todos acercarse al medio?
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,203
Está bien.
11
00:00:43,626 --> 00:00:44,961
Intentemos cambiar de posición.
12
00:00:44,961 --> 00:00:48,715
Intenta pararte en el lugar de Chae Na en el medio, Ro Si.
13
00:00:48,715 --> 00:00:49,257
¿Yo?
14
00:00:49,257 --> 00:00:49,799
Sí.
15
00:00:49,799 --> 00:00:54,262
Sol A ve al lugar de Ro Si y Chae Na, ¿puedes moverte a un lado?
16
00:00:54,262 --> 00:00:56,097
- De acuerdo.
- De acuerdo.
17
00:00:57,265 --> 00:00:58,725
Bien, vamos con esto.
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,977
Muy bien, reanudemos.
19
00:01:02,395 --> 00:01:04,898
Sí eso es bueno.
20
00:01:06,232 --> 00:01:08,026
Esto en realidad se ve mejor.
21
00:01:08,026 --> 00:01:09,152
Vamos con esto.
22
00:01:09,152 --> 00:01:10,278
Bueno.
23
00:01:11,738 --> 00:01:14,324
Vamos a cerrar en el medio.
24
00:01:15,283 --> 00:01:16,993
Eso es genial.
25
00:01:19,204 --> 00:01:20,580
Buen trabajo.
26
00:01:20,580 --> 00:01:23,333
- Gracias.
- Gracias.
27
00:01:23,333 --> 00:01:24,417
Sol A.
28
00:01:24,417 --> 00:01:25,418
¿Sí, Eonni?
29
00:01:25,919 --> 00:01:28,630
¿Nuestro centro también está cambiando?
30
00:01:30,799 --> 00:01:32,342
Que broma.
31
00:01:39,599 --> 00:01:42,602
No quería que nadie lo supiera.
32
00:01:44,854 --> 00:01:48,316
El hecho de que yo también tengo trasero.
33
00:01:48,316 --> 00:01:49,818
¿Estás bien? ¿Te lastimaste?
34
00:01:49,818 --> 00:01:50,276
No.
35
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
- Consígale una manta, por favor.
- De acuerdo.
36
00:01:52,028 --> 00:01:54,489
¿En serio? ¿Ves celebridades todos los días?
(Hace dos años)
37
00:01:54,489 --> 00:01:57,784
No, ni siquiera veo a las celebridades en mi compañía con tanta frecuencia.
38
00:01:58,326 --> 00:01:59,953
Es como una prisión sin barrotes.
39
00:01:59,953 --> 00:02:05,875
¿Qué estás diciendo? Ninguna prisión te arreglaría y tomaría fotos bonitas de ti.
40
00:02:05,875 --> 00:02:08,962
Te maquillan a la perfección y saben cómo hacerte lucir bonita.
41
00:02:08,962 --> 00:02:12,132
Profesionales te embellecen y te visten.
42
00:02:12,132 --> 00:02:15,176
¡Incluso podrías tener algo con una celebridad guapa!
43
00:02:16,219 --> 00:02:17,637
En tus sueños.
44
00:02:17,637 --> 00:02:19,264
¿Llegué demasiado lejos?
45
00:02:19,722 --> 00:02:23,101
Pero aun así, es totalmente posible contigo, Ro Si.
46
00:02:23,643 --> 00:02:27,188
Bailarás en un escenario genial y serás amado.
47
00:02:27,188 --> 00:02:29,941
También encontrarás un amigo para toda la vida.
48
00:02:32,235 --> 00:02:33,194
Bueno...
49
00:02:33,903 --> 00:02:36,364
no siempre es así.
50
00:02:36,364 --> 00:02:37,490
¿Qué?
51
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
Ya ves...
52
00:02:42,662 --> 00:02:44,789
Lo siento, solo un segundo.
53
00:02:44,789 --> 00:02:46,124
¿Hola?
54
00:02:46,124 --> 00:02:47,458
Sí, mamá.
55
00:02:48,710 --> 00:02:49,919
¿Por qué?
56
00:02:51,087 --> 00:02:52,422
Ya veo.
57
00:02:52,422 --> 00:02:53,298
Está bien.
58
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Está bien.
59
00:02:58,469 --> 00:03:00,263
¿Por qué? ¿No puede volver a venir?
60
00:03:00,263 --> 00:03:01,806
Sí, eso parece.
61
00:03:01,806 --> 00:03:04,100
Podría haberme dado un hermano al menos.
62
00:03:05,810 --> 00:03:07,478
¿Estás bien?
63
00:03:07,478 --> 00:03:09,689
Sí, no soy un niño.
64
00:03:09,689 --> 00:03:12,233
Estoy aburrido, eso es todo.
65
00:03:13,026 --> 00:03:17,530
Antes de que te convirtieras en aprendiz, pasamos muchas pijamadas en mi casa.
66
00:03:17,530 --> 00:03:20,074
Me encantó ese momento.
67
00:03:23,369 --> 00:03:25,413
¿Debería simplemente no ser un aprendiz?
68
00:03:25,413 --> 00:03:26,789
Para que podamos pasar el rato como antes.
69
00:03:26,789 --> 00:03:30,126
No. Me gusta mucho más que seas una celebridad.
70
00:03:30,126 --> 00:03:34,422
Espero que brilles y seas amado por muchas más personas.
71
00:03:35,465 --> 00:03:36,049
Ya sabes, ¿verdad?
72
00:03:36,049 --> 00:03:37,342
Así es como se siente un fan.
73
00:03:37,342 --> 00:03:39,552
Bonita y alegre, Oh Ro Si.
74
00:03:39,552 --> 00:03:41,346
Por supuesto que lo sé.
75
00:03:41,346 --> 00:03:42,388
Vamos a comer esto...
76
00:03:42,388 --> 00:03:46,351
No quería romper con la imagen que te gustaba.
77
00:03:46,351 --> 00:03:47,685
Es tan delicioso.
78
00:03:48,603 --> 00:03:51,231
No sabía sobre este fondo de roca.
79
00:03:51,856 --> 00:03:53,733
Yo no quería...
80
00:03:54,317 --> 00:03:57,320
para arrastrarte hacia abajo también.
81
00:04:11,501 --> 00:04:13,378
Vi que es caro.
82
00:04:13,711 --> 00:04:15,380
Que buen amigo tienes.
83
00:04:15,755 --> 00:04:18,466
Aunque no estoy seguro de si es una amiga o una sirvienta.
84
00:04:24,931 --> 00:04:26,891
¿Qué estás haciendo?
85
00:04:26,891 --> 00:04:27,892
¿Qué?
86
00:04:27,892 --> 00:04:29,727
Estás realmente loco.
87
00:04:32,188 --> 00:04:33,189
Oye.
88
00:04:33,940 --> 00:04:35,275
¡Oye!
89
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
Oye, abre.
90
00:04:40,280 --> 00:04:41,698
Abre esto ahora mismo.
91
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
¡Oye!
92
00:04:43,908 --> 00:04:46,411
Ella debe haberlo perdido.
93
00:05:11,561 --> 00:05:14,480
Para ser honesto,
94
00:05:15,273 --> 00:05:18,067
Yo tampoco quiero quedarme más aquí.
95
00:05:40,548 --> 00:05:43,676
¿Pasó algo en el dormitorio?
96
00:05:45,011 --> 00:05:46,846
No pasó nada.
97
00:05:46,846 --> 00:05:48,973
Ro Si dijo que no era nada.
98
00:05:52,852 --> 00:05:55,229
Eres confiable.
99
00:05:56,481 --> 00:05:59,359
No pensé que harían eso frente a su amiga también.
100
00:06:00,860 --> 00:06:02,737
¿Supieras?
101
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
¿Por qué no haces nada al respecto?
102
00:06:04,447 --> 00:06:06,657
¿Cuánto tiempo ha estado pasando esto?
103
00:06:09,369 --> 00:06:10,953
Noona.
104
00:06:10,953 --> 00:06:12,663
Que viste,
105
00:06:13,164 --> 00:06:14,832
no puedes decirle a nadie como ahora.
106
00:06:14,832 --> 00:06:17,543
¿Incluso después de lo que vi? Debemos salvar a Ro Si.
107
00:06:17,543 --> 00:06:18,211
no podemos
108
00:06:18,211 --> 00:06:19,962
¿Por que no?
109
00:06:20,546 --> 00:06:23,508
Ella será suspendida.
110
00:06:23,508 --> 00:06:28,805
El grupo se disolverá, lo que solo alimentará los rumores sobre de quién es la culpa.
111
00:06:29,847 --> 00:06:32,934
Solo la lastimará.
112
00:06:33,684 --> 00:06:35,728
Entonces, ¿qué hacemos?
113
00:06:35,728 --> 00:06:39,190
¿Cómo puede Ro Si sobrevivir en un lugar como ese?
114
00:06:43,611 --> 00:06:47,031
Noona, llorar no hará nada.
115
00:06:52,870 --> 00:06:54,122
¿Hola?
116
00:06:54,122 --> 00:06:54,872
Hola.
117
00:06:55,581 --> 00:06:57,291
¿Estás llorando?
118
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
Es bueno.
119
00:07:02,213 --> 00:07:02,922
Gracias.
120
00:07:02,922 --> 00:07:05,174
Come mucho si es bueno.
121
00:07:05,174 --> 00:07:06,634
¿Vas a llorar todo el día?
122
00:07:06,634 --> 00:07:08,594
Aquí, hay mucho.
123
00:07:08,594 --> 00:07:10,721
Dios, yo tampoco lo sé.
124
00:07:14,725 --> 00:07:16,310
¿Es tan bueno?
125
00:07:17,937 --> 00:07:19,522
Hola, Shin Da Ra.
126
00:07:23,526 --> 00:07:25,903
Me iré ya que él está aquí ahora.
127
00:07:25,903 --> 00:07:28,448
Mantengamos en secreto lo que hablamos antes.
128
00:07:37,832 --> 00:07:39,292
Buenas noches.
129
00:07:53,473 --> 00:07:54,640
¡Hola, Wu Jae Yeong!
130
00:07:55,516 --> 00:07:56,517
¡Oye!
131
00:07:59,770 --> 00:08:01,022
Hyeong, ha pasado un tiempo.
132
00:08:01,022 --> 00:08:03,107
¿Por qué es tan difícil verte?
133
00:08:03,107 --> 00:08:04,692
Date prisa y entra.
134
00:08:05,610 --> 00:08:06,569
¡Rápidamente!
135
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
Ah, okey.
136
00:08:11,365 --> 00:08:12,533
¿Has estado bien?
137
00:08:12,533 --> 00:08:14,327
Sí. ¿Has estado bien?
138
00:08:19,457 --> 00:08:21,334
Dios, en realidad no es nada.
139
00:08:21,334 --> 00:08:24,337
No le preguntaría a alguien menor de edad si fuera un gran problema.
140
00:08:24,337 --> 00:08:29,133
Simplemente comes con las señoras y hablas con ellas. Te ayudará a hacer conexiones.
141
00:08:29,133 --> 00:08:31,844
Mientras que las señoras llegan a descubrir jóvenes talentos.
142
00:08:31,844 --> 00:08:35,473
Es como un escenario de toma y daca.
143
00:08:36,307 --> 00:08:37,934
Pero aún-
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,603
Oye, piensa en ello como trabajo voluntario.
145
00:08:40,603 --> 00:08:42,396
Todo lo que necesitas hacer es hablar.
146
00:08:43,231 --> 00:08:45,024
Jae Yeong.
147
00:08:46,108 --> 00:08:50,446
Voy a debutar el próximo mes. Además, conseguí un contrato de publicidad en solitario.
148
00:08:50,446 --> 00:08:53,282
¿No estás harto de servir a los demás y no poder debutar?
149
00:08:53,282 --> 00:08:55,785
Sé que es el hijo del director general de JJ Entertainment, pero aun así.
150
00:08:58,913 --> 00:09:03,376
¿Cuál es la diferencia entre servirle a él y servir a las damas?
151
00:09:03,376 --> 00:09:08,047
Solo digo que si vas a servir a alguien, debe ser alguien que pueda beneficiarte.
152
00:09:08,047 --> 00:09:12,343
Oh cierto, uno de los clientes de hoy es el Director de K-Kang Entertainment.
153
00:09:12,343 --> 00:09:14,971
Pareció interesada cuando supo que has estado entrenando en JJ durante cinco años.
154
00:09:14,971 --> 00:09:16,514
Estarás jodido.
155
00:09:16,514 --> 00:09:19,183
Si pierdes esta oportunidad, eres un verdadero idiota.
156
00:09:25,898 --> 00:09:27,733
¿Te sientes mejor?
157
00:09:28,568 --> 00:09:29,652
Sí.
158
00:09:30,903 --> 00:09:33,155
¿Qué sucedió?
159
00:09:33,698 --> 00:09:36,033
No puedo decirte eso.
160
00:09:37,034 --> 00:09:38,869
Pero Ro Si era tan malo.
161
00:09:38,869 --> 00:09:41,914
soy su amigo Siempre estoy de su lado.
162
00:09:42,748 --> 00:09:45,876
Ella me puede decir cada dificultad y momentos tristes.
163
00:09:47,503 --> 00:09:50,673
Le conté todo a Ro Si.
164
00:09:52,967 --> 00:09:54,844
Entonces, ¿estás herido?
165
00:09:55,511 --> 00:09:58,264
¿Por qué hacer secretos entre amigos?
166
00:09:59,056 --> 00:10:02,018
Yo no sabía nada como un idiota.
167
00:10:03,936 --> 00:10:05,062
YO...
168
00:10:05,980 --> 00:10:07,732
Aunque la entiendo un poco.
169
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
¿Entender qué?
170
00:10:12,111 --> 00:10:15,406
Hay cosas que son difíciles de contarle a un amigo.
171
00:10:15,406 --> 00:10:18,117
No querrás preocuparlos.
172
00:10:18,117 --> 00:10:19,076
Por no mencionar,
173
00:10:19,869 --> 00:10:21,579
es un poco vergonzoso también.
174
00:10:23,497 --> 00:10:24,582
La verdad es,
175
00:10:26,500 --> 00:10:29,587
mi audición fue cancelada hoy.
176
00:10:30,713 --> 00:10:31,714
¿Qué?
177
00:10:33,049 --> 00:10:36,594
Después de que se canceló,
178
00:10:36,594 --> 00:10:39,138
el primer pensamiento que tuve fue, ¿cómo les digo a ustedes?
179
00:10:39,889 --> 00:10:43,059
No quería decepcionarlos a todos.
180
00:10:43,059 --> 00:10:47,021
Sabía cuánto me animabas y te alegrabas por mí.
181
00:10:49,607 --> 00:10:51,942
¿Quizás Oh Ro Si también se siente así?
182
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
Ella en serio me lo tiró.
183
00:10:57,865 --> 00:10:59,241
Ella lo tiró? ¿En serio?
184
00:11:00,159 --> 00:11:01,077
Ella cruzó una línea entonces.
185
00:11:01,077 --> 00:11:02,745
Ella lo ha perdido.
186
00:11:08,125 --> 00:11:10,044
Lo siento, Da Ra.
187
00:11:10,044 --> 00:11:12,588
Fui demasiado duro.
188
00:11:25,768 --> 00:11:27,186
Jae Yeong.
189
00:11:27,186 --> 00:11:27,978
Buen pensamiento.
190
00:11:27,978 --> 00:11:30,731
Si es algo raro, me iré de inmediato.
191
00:11:30,731 --> 00:11:33,609
¿Te diría esto si lo fuera?
192
00:11:33,609 --> 00:11:36,153
De todos modos, ¿necesitas algo?
193
00:11:36,153 --> 00:11:38,072
Te compraré algo.
194
00:11:40,616 --> 00:11:43,202
Dios, ¿cuántos años tiene esto?
195
00:11:43,202 --> 00:11:45,663
Usas tus zapatos por mucho tiempo.
196
00:11:46,247 --> 00:11:47,289
Vamos.
197
00:11:48,958 --> 00:11:50,543
Te compraré un par ya que estamos en el tema.
198
00:11:50,543 --> 00:11:51,752
¿R-ahora mismo?
199
00:11:51,752 --> 00:11:52,420
Sí.
200
00:11:53,212 --> 00:11:54,630
Está bien.
201
00:11:57,341 --> 00:11:58,509
Está bien, Hyung. Gracias.
202
00:11:58,509 --> 00:11:59,719
Llega a casa seguro.
203
00:12:11,814 --> 00:12:13,274
Que extraño.
204
00:12:16,318 --> 00:12:18,279
Hice zapatos nuevos
205
00:12:18,279 --> 00:12:21,240
siempre te sientes así de pesado?
206
00:12:23,075 --> 00:12:25,119
Se siente como una tonelada de gravedad
207
00:12:25,119 --> 00:12:28,080
se aplica solo a mí.
208
00:12:31,792 --> 00:12:33,669
Bajando
209
00:12:34,545 --> 00:12:36,255
y más abajo.
210
00:12:37,673 --> 00:12:41,761
¿Qué pasa si me empujan tan bajo?
211
00:12:41,761 --> 00:12:44,430
hasta el punto de que ni siquiera puedo alcanzar un mechón de tu cabello?
212
00:12:47,516 --> 00:12:50,394
Como un feo pedazo de basura
213
00:12:50,394 --> 00:12:53,063
atrapado en el mundo más lujoso.
214
00:12:56,442 --> 00:12:58,360
Es como yo.
215
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
Así que trata de darle un poco más de tiempo.
216
00:13:12,374 --> 00:13:15,503
Ustedes dos son mejores amigos, ¿verdad?
217
00:13:17,671 --> 00:13:18,881
Sí.
218
00:13:29,350 --> 00:13:31,560
Me iré primero.
219
00:13:32,478 --> 00:13:33,395
Bueno.
220
00:13:37,566 --> 00:13:39,151
Oh, Sin Da Ra.
221
00:13:45,157 --> 00:13:46,450
yo
222
00:13:46,450 --> 00:13:50,704
En realidad tengo otro secreto que no podría contarte.
223
00:13:53,040 --> 00:13:55,543
Prometo
224
00:13:55,543 --> 00:13:57,294
para contarte luego.
225
00:13:59,380 --> 00:14:00,506
Bueno.
226
00:14:02,842 --> 00:14:04,051
Bueno.
227
00:14:15,396 --> 00:14:16,897
Hola, Hyung.
228
00:14:22,653 --> 00:14:24,488
¿No fuiste?
229
00:14:25,948 --> 00:14:28,742
Te estaba esperando.
230
00:14:30,995 --> 00:14:33,831
¿Por qué regresas tan tarde? ¿Dónde fuiste?
231
00:14:35,082 --> 00:14:36,417
Yo solo
232
00:14:37,585 --> 00:14:39,253
me encontré con alguien que conozco.
233
00:14:39,253 --> 00:14:40,713
¿Alguien que usted conoce?
234
00:14:40,713 --> 00:14:41,922
¿Quién?
235
00:14:41,922 --> 00:14:43,173
Alguien.
236
00:14:43,173 --> 00:14:45,009
Fue un aprendiz en JJ conmigo.
237
00:14:45,009 --> 00:14:46,218
Probablemente no lo conozcas bien.
238
00:14:46,218 --> 00:14:48,137
¿Es eso así?
239
00:14:48,137 --> 00:14:50,097
Supongo que no entrenó por mucho tiempo.
240
00:15:09,992 --> 00:15:13,787
Sentarme aquí contigo me recuerda el pasado.
241
00:15:14,955 --> 00:15:16,749
¿El pasado?
242
00:15:19,168 --> 00:15:20,753
Cuando estábamos en la escuela secundaria.
243
00:15:21,503 --> 00:15:24,423
Solíamos comer bocadillos de medianoche en secreto.
244
00:15:25,257 --> 00:15:26,967
Estás bien.
245
00:15:26,967 --> 00:15:29,470
Nos hicimos cercanos por eso.
246
00:15:29,470 --> 00:15:31,221
Estás demasiado ocupado estos días.
247
00:15:31,221 --> 00:15:33,223
¿Porqué es eso?
248
00:15:34,350 --> 00:15:35,976
¿Qué pasa con eso?
249
00:15:37,895 --> 00:15:40,439
¿Cuándo vas a casa?
250
00:15:40,439 --> 00:15:42,942
Solo puedo cubrir tanto para ti.
251
00:15:42,942 --> 00:15:45,945
El CEO te está esperando.
252
00:15:50,032 --> 00:15:51,825
¿Qué es?
253
00:15:53,535 --> 00:15:54,912
Nada.
254
00:15:54,912 --> 00:15:57,373
Sólo está pasando algo complicado.
255
00:15:58,999 --> 00:16:00,626
¿Qué es?
256
00:16:00,626 --> 00:16:02,169
Dime.
257
00:16:06,382 --> 00:16:08,384
Entonces me dices primero.
258
00:16:08,384 --> 00:16:10,594
¿Me estás ocultando algo?
259
00:16:12,930 --> 00:16:15,015
No nada.
260
00:16:15,516 --> 00:16:16,809
¿En serio?
261
00:16:17,434 --> 00:16:18,978
Sí.
262
00:16:22,022 --> 00:16:23,357
Bueno.
263
00:16:23,941 --> 00:16:25,317
Me iré hoy.
264
00:16:27,444 --> 00:16:31,448
¿De verdad fuiste al dormitorio de ICE antes?
265
00:16:33,242 --> 00:16:34,576
Sí.
266
00:16:35,244 --> 00:16:37,663
Deberías habérselo dado a su manager.
267
00:16:37,663 --> 00:16:38,789
¿Por qué fuiste hasta allí?
268
00:16:38,789 --> 00:16:40,749
Tal vez debería haberlo hecho.
269
00:16:41,667 --> 00:16:43,419
¿Paso algo?
270
00:16:44,962 --> 00:16:46,088
hyung.
271
00:16:47,214 --> 00:16:49,216
Probablemente también peleemos, ¿verdad?
272
00:16:51,010 --> 00:16:52,428
¿Por qué de la nada?
273
00:16:52,970 --> 00:16:55,639
Ya sabes, hay muchos grupos así.
274
00:16:55,639 --> 00:16:57,808
Solo están cerca por fuera.
275
00:16:57,808 --> 00:17:00,227
No soy bueno en eso.
276
00:17:00,227 --> 00:17:02,271
Está bastante desordenado.
277
00:17:02,271 --> 00:17:05,274
Son súper celosos por dentro.
278
00:17:05,274 --> 00:17:07,401
Esa gente es lo peor.
279
00:17:07,401 --> 00:17:10,821
Personas que son diferentes por dentro y por fuera.
280
00:17:10,821 --> 00:17:12,197
¿No estás de acuerdo, Hyeong?
281
00:17:14,074 --> 00:17:16,910
Estás hablando del miembro de ICE, ¿verdad?
282
00:17:17,870 --> 00:17:19,955
Supongo.
283
00:17:20,456 --> 00:17:22,541
Todo el mundo apesta.
284
00:17:23,292 --> 00:17:26,295
Noona Ro Si está tratando estúpidamente de esconder esto debajo de la alfombra.
285
00:17:26,920 --> 00:17:28,756
Para ser honesto, la empresa está mal.
286
00:17:28,756 --> 00:17:30,674
Esto no hubiera pasado si se las hubieran arreglado apropiadamente-
287
00:17:30,674 --> 00:17:32,217
Ji Su Bin.
288
00:17:40,184 --> 00:17:41,894
Ji Su Bin.
289
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
No me gusta ella.
290
00:17:48,317 --> 00:17:50,402
No puedes hacer eso.
291
00:17:54,656 --> 00:17:56,200
¿Qué estas diciendo?
292
00:17:57,034 --> 00:17:58,285
no me gusta
293
00:17:58,285 --> 00:17:59,870
Voy.
294
00:18:05,709 --> 00:18:07,002
Lo sé.
295
00:18:07,503 --> 00:18:09,088
Que no debería hacer esto.
296
00:18:10,464 --> 00:18:12,257
También lo sé.
297
00:18:26,772 --> 00:18:28,524
Estás de vuelta.
298
00:18:32,027 --> 00:18:36,115
La grabación de video para la aplicación ha sido reprogramada. No llegues tarde.
299
00:18:36,115 --> 00:18:38,617
No vuelvas a cancelar así.
300
00:18:38,617 --> 00:18:40,911
¿No consideras mi imagen?
301
00:18:43,789 --> 00:18:45,707
¿No tienes miedo, mamá?
302
00:18:47,292 --> 00:18:48,919
Si se revela.
303
00:18:49,461 --> 00:18:52,047
¿Qué harás si la mentira se revela?
304
00:18:58,804 --> 00:19:00,597
¿Asi que?
305
00:19:00,597 --> 00:19:03,475
¿Estás tratando de evitarlo porque tienes miedo?
306
00:19:04,351 --> 00:19:05,519
¿Indulto?
307
00:19:05,978 --> 00:19:07,855
No hay nada de que preocuparse.
308
00:19:07,855 --> 00:19:10,816
Todo saldrá como lo planeé.
309
00:19:10,816 --> 00:19:13,443
Simplemente haces bien tu trabajo.
310
00:19:19,783 --> 00:19:22,077
Probablemente
311
00:19:23,745 --> 00:19:26,540
quieren esto desesperadamente.
312
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
El océano que planeaste.
313
00:19:33,505 --> 00:19:37,426
Espero que la verdad entre en tu mundo falso.
314
00:19:50,731 --> 00:19:52,399
Yu Seong.
315
00:19:53,525 --> 00:19:55,819
Tu profesor tiene algo que decirte.
316
00:19:57,905 --> 00:20:03,577
Así que tu audición de hoy fue cancelada de repente, ¿verdad?
317
00:20:03,577 --> 00:20:05,287
Yu Seong.
318
00:20:05,287 --> 00:20:07,372
¿Por qué no me dijiste?
319
00:20:07,372 --> 00:20:09,374
Deberías haberme dicho-
320
00:20:09,374 --> 00:20:11,668
Seonbae, cálmate.
321
00:20:12,169 --> 00:20:15,505
Ese no es el punto ahora.
322
00:20:17,758 --> 00:20:19,009
Yu Seong.
323
00:20:19,801 --> 00:20:21,720
La audición siendo cancelada.
324
00:20:21,720 --> 00:20:23,430
No fue tu culpa.
325
00:20:24,848 --> 00:20:26,266
¿Indulto?
326
00:20:26,266 --> 00:20:27,935
no es seguro,
327
00:20:27,935 --> 00:20:30,812
pero si esto ha estado sucediendo por un tiempo,
328
00:20:31,605 --> 00:20:33,565
probablemente sea porque hay alguien detrás.
329
00:20:37,236 --> 00:20:38,737
¿Qué quieres decir?
330
00:20:38,737 --> 00:20:40,530
¿Como puede ser?
331
00:20:41,782 --> 00:20:42,866
Mirar.
332
00:20:43,867 --> 00:20:47,871
Esta es la lista de los que pasaron la primera ronda de Mimicus.
333
00:20:54,253 --> 00:20:55,504
Yo no apliqué a esto.
334
00:20:55,504 --> 00:20:57,923
Qué asco.
335
00:20:59,466 --> 00:21:02,261
No conozco los detalles, pero una cosa es segura.
336
00:21:02,928 --> 00:21:04,388
¿JJ Entertainment?
337
00:21:04,972 --> 00:21:06,181
No,
338
00:21:08,600 --> 00:21:10,811
CEO Lee Mi Yeon...
339
00:21:13,897 --> 00:21:17,234
Lo siento, Yu Seong. La audición ha sido cancelada debido a problemas internos.
340
00:21:17,234 --> 00:21:18,986
Tal vez no tengo ningún talento.
341
00:21:18,986 --> 00:21:22,114
¿Puedo seguir haciendo esto?
342
00:21:22,823 --> 00:21:24,199
Algo huele a pescado.
343
00:21:24,199 --> 00:21:28,287
Todo estuvo bien hasta ayer. ¿Pero cancelan a última hora?
344
00:21:29,454 --> 00:21:31,456
Yu Seong.
345
00:21:36,837 --> 00:21:38,463
Quiero que pares ahora.
346
00:21:38,463 --> 00:21:40,674
No quería interferir porque es lo que te gustaba.
347
00:21:40,674 --> 00:21:41,675
Pero,
348
00:21:42,843 --> 00:21:45,262
No puedo dejarte más, Yu Seong.
349
00:21:46,471 --> 00:21:50,225
Sentí como si hubiera caído al fondo en un instante.
350
00:21:57,441 --> 00:21:58,900
¿Por qué?
351
00:22:00,402 --> 00:22:01,528
¿Qué?
352
00:22:08,535 --> 00:22:10,787
Son los equivocados.
353
00:22:10,787 --> 00:22:12,080
Me copiaron.
354
00:22:12,080 --> 00:22:13,707
¿Pero por qué?
355
00:22:16,418 --> 00:22:17,919
Hablemos mañana.
356
00:22:17,919 --> 00:22:19,129
Yu Seong.
357
00:22:25,135 --> 00:22:27,429
Te dejaré hacer lo que quieras.
358
00:22:27,429 --> 00:22:30,891
Pero ahora no es el tiempo.
359
00:22:30,891 --> 00:22:33,143
¡Por favor escuchame!
360
00:22:33,143 --> 00:22:34,394
Han Yu Seong.
361
00:22:34,394 --> 00:22:35,145
Vuelve aquí.
362
00:22:35,145 --> 00:22:36,855
¿Por qué debería?
363
00:22:40,609 --> 00:22:42,235
¿Sabes que?
364
00:22:44,905 --> 00:22:47,491
No estás tratando de protegerme.
365
00:22:48,367 --> 00:22:51,078
Creo que estás tratando de protegerte.
366
00:22:55,999 --> 00:22:58,543
¿Alguna vez lo pensaste una vez?
367
00:22:59,336 --> 00:23:02,631
¿Qué esperaba y deseaba realmente su hijo?
368
00:23:03,256 --> 00:23:04,674
Estoy seguro de que no.
369
00:23:06,134 --> 00:23:10,806
Simplemente pusiste una cerca y observaste con miedo, entonces, ¿cómo lo harías?
370
00:23:10,806 --> 00:23:12,432
¿Qué?
371
00:23:12,432 --> 00:23:15,685
¿Sabes cuánto tiempo dudé de mí mismo?
372
00:23:19,314 --> 00:23:21,858
Estaba preocupado porque realmente no tenía talento.
373
00:23:23,402 --> 00:23:25,320
Pero eso no es todo.
374
00:23:27,239 --> 00:23:29,032
No es porque yo fuera malo.
375
00:23:30,242 --> 00:23:33,036
No fue mi culpa.
376
00:23:43,713 --> 00:23:45,215
Han Yu Seong.
377
00:23:45,924 --> 00:23:47,634
Lo siento.
378
00:23:49,136 --> 00:23:51,763
Por involucrarte en un problema entre adultos.
379
00:23:52,514 --> 00:23:55,475
Estás bien. ¿Este?
380
00:23:55,976 --> 00:23:57,769
No es tu culpa.
381
00:24:00,564 --> 00:24:02,441
Pero mamá.
382
00:24:07,487 --> 00:24:10,740
No será tan fácil esta vez.
383
00:24:18,415 --> 00:24:21,585
Pronto todo el mundo lo sabrá
384
00:24:26,339 --> 00:24:30,051
que esto no es el océano.
385
00:24:38,602 --> 00:24:40,854
Si no puedo correr
386
00:24:41,897 --> 00:24:43,773
entonces intentaré enfrentarlo.
387
00:24:55,535 --> 00:24:57,078
Sí.
388
00:24:58,205 --> 00:25:00,790
Lo sabré cuando lo enfrente.
389
00:25:06,379 --> 00:25:07,672
yo
390
00:25:08,924 --> 00:25:12,511
Ya no tienes la intención de quedarte en tu mundo.
26815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.