All language subtitles for Lost in Space - 02x16 - The Girl from the Green Dimension.DVD-Rip .English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,236 --> 00:00:05,136 [ Man Narrating ] Last week, as you recall... 2 00:00:05,238 --> 00:00:08,571 we left Will, Dr. Smith and the Robot at the electron telescope... 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,768 just as a solar gale had trapped them... 4 00:00:10,877 --> 00:00:13,345 in a sudden rain of giant cosmic bolts. 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,319 - Danger! Danger! - [ Explosions ] 6 00:00:22,856 --> 00:00:25,916 - [ Explosions Continue ] - Danger! Danger! 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,961 Danger! Danger! 8 00:00:29,062 --> 00:00:31,553 Danger! Danger! Danger! 9 00:00:33,099 --> 00:00:35,067 It's begun to abate. 10 00:00:35,168 --> 00:00:37,136 I think it's safe to go out now. 11 00:00:37,237 --> 00:00:39,205 You first, my boy. 12 00:00:39,305 --> 00:00:41,830 I thought you said Sagittarius people were bold. 13 00:00:41,941 --> 00:00:45,741 Bold, yes, but not balmy. Your body, being smaller than mine... 14 00:00:45,845 --> 00:00:48,336 offers less of a target for flying debris. 15 00:00:48,448 --> 00:00:50,916 I'll hold your hand, so you won't be blown away. 16 00:00:53,319 --> 00:00:55,480 It's almost over. You can come out now. 17 00:01:04,097 --> 00:01:07,260 Ah! What an exhilarating experience. 18 00:01:07,367 --> 00:01:10,495 Man against the elements is the essence of heroism. 19 00:01:10,603 --> 00:01:14,300 I feel powerful enough to conquer the universe. 20 00:01:14,407 --> 00:01:16,875 [ Raspy Laughing ] 21 00:01:21,247 --> 00:01:23,374 You find that funny, you automated oaf? 22 00:01:23,483 --> 00:01:27,044 Negative. I am clearing the solar dust from my memory banks. 23 00:01:27,153 --> 00:01:29,121 Hey. Look at the electronic telescope. 24 00:01:29,222 --> 00:01:31,190 Its lights are blinking green. 25 00:01:31,291 --> 00:01:33,316 That, Will Robinson, is the action... 26 00:01:33,426 --> 00:01:35,894 of a deposit of positron particles... 27 00:01:35,995 --> 00:01:40,022 combined with solarized ions from an unknown source. 28 00:01:40,133 --> 00:01:42,101 They are highly energized. 29 00:01:42,202 --> 00:01:45,501 Are they dangerous? I mean, can we still use the telescope? 30 00:01:45,605 --> 00:01:48,733 They are not dangerous, but I cannot compute... 31 00:01:48,842 --> 00:01:51,003 what they have done to our optical system. 32 00:01:51,111 --> 00:01:53,079 I'll see. 33 00:01:54,781 --> 00:01:57,147 Golly, Dr. Smith! Look at this! 34 00:01:57,250 --> 00:01:59,218 - What is it-- another solar gale? - Uh-uh. 35 00:01:59,319 --> 00:02:02,288 The Robot would have warned us if it was. Take a look. 36 00:02:04,290 --> 00:02:06,758 - [ Dr. Smith Gasps ] - [ No Audible Dialogue ] 37 00:02:09,062 --> 00:02:12,463 No. No, it can't be. It's not possible! 38 00:02:12,565 --> 00:02:14,533 [ Switch Clicks ] 39 00:02:14,634 --> 00:02:17,068 Why'd you turn her off? She looked kinda nice... 40 00:02:17,170 --> 00:02:20,264 just like she did when you did that space dance with her during our flight. 41 00:02:20,373 --> 00:02:22,341 You sure acted gaga over her then. 44 00:02:27,280 --> 00:02:29,441 Maybe she's a Sagittarius, like you. 45 00:02:29,549 --> 00:02:32,245 - Sagittarius? Let's see. - [ Switch Clicks ] 46 00:02:35,021 --> 00:02:36,989 [ Gasps ] 47 00:02:40,293 --> 00:02:43,490 She's an optical illusion, nothing more. 48 00:02:43,596 --> 00:02:45,564 She is not an illusion... 49 00:02:45,665 --> 00:02:49,897 and my sensors indicate that she can also see you. 50 00:02:50,003 --> 00:02:54,201 Nonsense. She's a vagrant memory of the past... 51 00:02:54,307 --> 00:02:57,367 a phantasma of the night. 52 00:03:01,848 --> 00:03:05,215 You, sir, strike and carry. We're going back to camp. 53 00:03:16,462 --> 00:03:18,794 [ Gasps ] 54 00:03:18,898 --> 00:03:22,459 - [ Switch Clicks ] - Green lady indeed. I'm frightened. 55 00:03:22,569 --> 00:03:26,130 - I don't like it. - I still don't think she was a phantasma... 56 00:03:26,239 --> 00:03:29,675 - or whatever you called her. - Of course she was, a mere will-o'-the-wisp. 57 00:03:29,776 --> 00:03:31,903 Just thinking of her is a menace. 58 00:03:32,011 --> 00:03:35,538 - I thought you liked her. - At the time, I was merely being gallant, my boy... 59 00:03:35,648 --> 00:03:37,707 as I always am to a lady. 60 00:03:37,817 --> 00:03:40,377 Being a man of the world, I wouldn't dream of being anything... 61 00:03:40,486 --> 00:03:43,011 but kind and considerate to the weaker sex. 62 00:03:43,122 --> 00:03:45,420 Bless their dear little feminine hearts. 63 00:03:45,525 --> 00:03:47,459 Even though she's a menace. 64 00:03:47,560 --> 00:03:50,427 Only to those inexperienced in the ways of-- [ Gasps ] 65 00:03:50,530 --> 00:03:53,795 William! William! Oh, no! 66 00:03:53,900 --> 00:03:57,028 You're not real! Go away! 67 00:03:57,136 --> 00:03:59,434 Go away! You frighten me! 68 00:05:04,070 --> 00:05:08,097 [ Grunts ] Oh! Oh! 69 00:05:08,207 --> 00:05:12,337 [ Moaning, Whimpering ] 70 00:05:12,445 --> 00:05:14,970 Oh! Oh, dear! 71 00:05:15,081 --> 00:05:17,049 Oh! I feel a stitch under the heart. 72 00:05:17,150 --> 00:05:19,641 We must have run that last mile in three minutes. 73 00:05:19,752 --> 00:05:22,482 Under other circumstances, it would have been a world's record. 74 00:05:22,588 --> 00:05:25,785 - [ Yelps ] - Correction. You ran the last 300 yards... 75 00:05:25,892 --> 00:05:30,124 in three minutes-- a record for snails, not humans. 76 00:05:30,229 --> 00:05:33,289 Spare me the technicalities, you computerized clod. 77 00:05:33,399 --> 00:05:36,095 Take a few deep breaths, Dr. Smith. It'll steady your breathing. 78 00:05:36,202 --> 00:05:38,966 Oh, I seriously doubt it, but I will try. Very well. 79 00:05:39,072 --> 00:05:41,563 [ Deep, Gasping Breaths ] 80 00:05:43,976 --> 00:05:45,944 What's all the heavy breathing about, Smith? 81 00:05:46,045 --> 00:05:48,013 And don't tell me it's from hard work. 82 00:05:48,114 --> 00:05:51,345 Oh! Your cracker-barrel humor leaves me unmoved, Major. 83 00:05:51,451 --> 00:05:53,749 The fact of the matter is my personal courage... 84 00:05:53,853 --> 00:05:56,287 - saved us all from a fate worse than death. - [ Scoffs ] 85 00:05:56,389 --> 00:05:59,051 Do you feel strong enough, Doctor, to describe that fate to us? 86 00:05:59,158 --> 00:06:01,149 No, no. The less said, the better. 87 00:06:01,260 --> 00:06:03,421 Well, perhaps you can tell us about it, Son. 88 00:06:03,529 --> 00:06:07,158 - Well, it wasn't as bad as Dr. Smith said it was. - Indeed! 89 00:06:07,266 --> 00:06:09,234 Well, first, we ran into this solar gale. 90 00:06:09,335 --> 00:06:11,303 Or should I say it ran into us. 91 00:06:11,404 --> 00:06:13,702 Then later on, we saw the green girl through my telescope. 92 00:06:13,806 --> 00:06:17,435 - Girl? What girl? - That sinister creature that we encountered out in space... 93 00:06:17,543 --> 00:06:19,807 the one who wanted to drink our deutronium fuel. 94 00:06:19,912 --> 00:06:24,008 Oh, Dr. Smith, really. I thought she was anything but sinister. 95 00:06:24,117 --> 00:06:26,085 You don't know her as well as I do, dear lady. 96 00:06:26,185 --> 00:06:29,712 - After all, it was me that she hypnotized. - Go on, Son. 97 00:06:29,822 --> 00:06:33,952 Well, when we started to come back to the camp, she materialized in person. 98 00:06:34,060 --> 00:06:36,961 - Right out of the telescope. - [ Sighs ] What happened after that? 99 00:06:37,063 --> 00:06:39,293 Well, she tried to be friendly to Dr. Smith. 100 00:06:39,399 --> 00:06:41,333 But he didn't see it that way, so we ran. 101 00:06:41,434 --> 00:06:43,902 Oh, now, really, Will. 102 00:06:44,003 --> 00:06:47,632 Son, this isn't one of your little flights of fancy, is it? 103 00:06:47,740 --> 00:06:50,800 No, sir! Absolutely not! Sir. 104 00:06:50,910 --> 00:06:53,811 I see. Well, it's, uh-- it's getting late. 105 00:06:53,913 --> 00:06:55,972 - We'll talk about it tomorrow. - She's here! 106 00:06:56,082 --> 00:06:58,482 She followed us. 107 00:06:58,584 --> 00:07:01,246 [ Don ] She's for real, all right. 108 00:07:01,354 --> 00:07:03,447 She must be after more of our deutronium fuel. 109 00:07:03,556 --> 00:07:07,117 No, no. She wants me. Look at her making those big eyes at me. 110 00:07:07,226 --> 00:07:09,194 I should never have been so nice to her. 111 00:07:11,597 --> 00:07:13,399 - I think she's trying to tell you something, Dr. Smith. - I don't wish to hear it. 112 00:07:13,399 --> 00:07:15,367 - I think she's trying to tell you something, Dr. Smith. - I don't wish to hear it. 113 00:07:15,468 --> 00:07:17,936 Say something to her, Smith. You seem to fascinate her. 114 00:07:18,037 --> 00:07:20,164 - Yes. She might understand you. - I'd rather she didn't. 115 00:07:20,273 --> 00:07:23,606 If she does understand you, why don't you just tell her to go away? 116 00:07:23,709 --> 00:07:26,735 [ Maureen ] Go on, Dr. Smith. Give it a try. 117 00:07:26,846 --> 00:07:28,814 Yes. Yes, I will. 118 00:07:28,915 --> 00:07:30,883 Scat! Shoo! Shoo! 119 00:07:32,351 --> 00:07:34,615 Shoo! Shoo! You're not wanted here. 120 00:07:34,720 --> 00:07:37,518 On your way! Shoo! Shoo! 121 00:07:39,959 --> 00:07:42,894 Keep her away from me! Save me from her! Keep her away. 122 00:07:42,995 --> 00:07:46,089 Data indicates that female from the green dimension... 123 00:07:46,199 --> 00:07:49,191 is harmless, defenseless and peaceful. 124 00:07:49,302 --> 00:07:52,794 I am not programmed for unwarranted aggression in this instance. 125 00:07:52,905 --> 00:07:54,805 I can fix that. 126 00:07:56,909 --> 00:07:59,469 She's leaving. 127 00:08:03,583 --> 00:08:06,416 Oh, Dr. Smith, she must have known what you were going to do. 128 00:08:06,519 --> 00:08:09,488 Ah. One must be firm with these creatures. 129 00:08:09,589 --> 00:08:12,149 Now that she knows how I feel about her, she will never return. 130 00:08:12,258 --> 00:08:15,955 You may rest easy now, Major. Your supply of precious deutronium is quite safe. 131 00:08:16,062 --> 00:08:18,030 Unless she took off for our drill site. 132 00:08:18,130 --> 00:08:21,099 - We'll go up there tomorrow and take a look. - Without me, I trust. 133 00:08:21,200 --> 00:08:24,727 - I require a full day in bed to recuperate. - Oh. 134 00:08:24,837 --> 00:08:26,862 - Hmm. - You know, if goldbricks were worth anything... 135 00:08:26,973 --> 00:08:28,964 we'd have a fortune in Dr. Smith. 136 00:08:29,075 --> 00:08:30,610 Yeah, a Fort Knox. 137 00:08:30,610 --> 00:08:31,269 Yeah, a Fort Knox. 138 00:08:31,377 --> 00:08:35,074 [ Calling ] Athena. 139 00:08:35,181 --> 00:08:37,809 Athena? 140 00:08:37,917 --> 00:08:41,853 Athena. Where are you, my treasure? 141 00:08:41,954 --> 00:08:44,616 Athena? Where are you, love? 142 00:08:44,724 --> 00:08:46,692 Athena. 143 00:08:48,027 --> 00:08:50,723 Where is that silly girl? 144 00:08:50,830 --> 00:08:54,391 The ordeals I endure in the interest of science. 145 00:08:54,500 --> 00:08:56,559 However, it's a small enough price to pay... 146 00:08:56,669 --> 00:08:59,832 for the secret of learning to read the future. 147 00:09:01,007 --> 00:09:02,975 Athena. 148 00:09:04,010 --> 00:09:06,274 Athena? Yoo-hoo! 149 00:09:06,379 --> 00:09:09,109 Athena. 150 00:09:09,215 --> 00:09:11,877 Athena. 151 00:09:11,984 --> 00:09:15,750 "Doc-tor" Smith is waiting for you, my precious. 152 00:09:17,423 --> 00:09:19,857 [ Wind Gusting ] 153 00:09:19,959 --> 00:09:22,325 That must be she. 154 00:09:22,428 --> 00:09:26,296 Sweetheart. Come out, come out, wherever you are. 155 00:09:32,672 --> 00:09:35,163 - Athena? - [ Roars ] 156 00:09:36,842 --> 00:09:38,810 Athena? 157 00:09:45,318 --> 00:09:49,084 - [ Growling ] - No! 158 00:09:50,856 --> 00:09:54,451 Oh, no, my dear sir, I assure you I am perfectly harmless. 159 00:09:54,560 --> 00:09:56,653 Oh! If only I understood what you were trying to tell me. 160 00:09:56,762 --> 00:09:58,821 - [ Roars ] - Oh! No, no! You must understand. 161 00:09:58,931 --> 00:10:00,899 I was just here to visit a friend. 162 00:10:01,000 --> 00:10:03,525 - [ Growls ] - Urso. 163 00:10:03,636 --> 00:10:06,196 [ Cooing ] 164 00:10:08,841 --> 00:10:11,036 [ Cooing ] 165 00:10:12,111 --> 00:10:14,909 - [ Growls, Roars ] - [ Yelps, Shrieks ] 166 00:10:15,014 --> 00:10:16,982 [ Continues Cooing ] 167 00:10:17,083 --> 00:10:19,108 [ Low Growl ] 168 00:10:21,420 --> 00:10:24,082 - [ Cooing ] - [ Growls ] 169 00:10:26,892 --> 00:10:29,918 Oh. Oh, thank goodness. 170 00:10:34,233 --> 00:10:36,565 - Oh, Athena. - [ Coos ] 171 00:10:36,669 --> 00:10:38,796 [ Roars ] 172 00:10:38,904 --> 00:10:40,997 Oh, thank you, my dear. Thank you. 173 00:10:41,107 --> 00:10:43,769 I thought he was going to kill me. 174 00:10:43,876 --> 00:10:46,777 Ooh, handsome, pretty, handsome... 175 00:10:46,879 --> 00:10:49,177 - Doc-tor Smith. - Oh, no, no. No, no, no, my dear. 176 00:10:49,281 --> 00:10:52,682 You mustn't. Mustn't. Doc-tor Smith doesn't like that. 177 00:10:52,785 --> 00:10:56,482 Oh, so brave, handsome Doc-tor Smith. 178 00:10:56,589 --> 00:10:58,557 - Brave? - [ Coos ] 179 00:10:58,658 --> 00:11:01,252 Oh, yes indeed, my dear. As a matter of fact, when you came upon me... 180 00:11:01,360 --> 00:11:05,023 I was just running to a point where there was enough room for a real battle. 181 00:11:05,131 --> 00:11:07,656 [ Athena ] That good. That good. 182 00:11:07,767 --> 00:11:11,931 Athena, you seem to have some influence over that creature. 183 00:11:12,038 --> 00:11:14,063 Will you kindly send him away? 184 00:11:14,173 --> 00:11:16,971 Then we can be alone. 185 00:11:17,076 --> 00:11:19,306 No creature. 186 00:11:19,412 --> 00:11:21,744 That Urso. 187 00:11:21,847 --> 00:11:24,179 [ Coos ] He friend. 188 00:11:24,283 --> 00:11:27,275 He love Athena before you come. 189 00:11:27,386 --> 00:11:29,980 Good heavens. A rejected suitor? 190 00:11:30,089 --> 00:11:32,717 [ Growling, Roars ] 191 00:11:32,825 --> 00:11:36,022 Is-- Is this what all the males look like where you come from? 192 00:11:37,897 --> 00:11:41,492 In that case, I quite understand your preference for me. 193 00:11:41,600 --> 00:11:46,037 - You pretty, like girl. - Oh, how nice. 194 00:11:46,138 --> 00:11:48,663 Much nice. 195 00:11:48,774 --> 00:11:53,837 - Oh. You not girl? - Good heavens, no. 196 00:11:53,946 --> 00:11:56,642 [ Sighs ] 197 00:11:56,749 --> 00:11:58,717 You like Athena? 198 00:11:58,818 --> 00:12:02,811 Like you? My dear little flower... 199 00:12:02,922 --> 00:12:06,380 - let me tell-- - [ Growling ] 200 00:12:08,327 --> 00:12:11,387 - Can't you dispose of your friend? - [ Roaring ] 201 00:12:11,497 --> 00:12:15,934 He think you want power to tell future. 202 00:12:16,035 --> 00:12:18,060 He think you do not want me. 203 00:12:18,170 --> 00:12:21,071 - That's ridiculous. - [ Giggles ] 204 00:12:21,173 --> 00:12:26,304 - What are you laughing at, my dear? - When you angry, nose wiggle. 205 00:12:26,412 --> 00:12:29,939 Me love watch nose wiggle. 206 00:12:30,049 --> 00:12:33,485 I'm justly famous for my nose wiggle, my dear. 207 00:12:33,586 --> 00:12:37,545 Be that as it may, Athena, you do understand that... 208 00:12:37,656 --> 00:12:41,092 during the courtship, for the young lady to bestow upon her betrothed... 209 00:12:41,193 --> 00:12:44,560 a trifling token of love... 210 00:12:44,663 --> 00:12:47,928 something of a pre-dowry. 211 00:12:48,033 --> 00:12:50,900 - "Dowry"? - Nothing much. 212 00:12:51,003 --> 00:12:52,971 Possibly a hint or two... 213 00:12:53,072 --> 00:12:55,905 on how to predict the future. 214 00:12:56,008 --> 00:13:00,104 Then Doc-tor Smith and Athena... 215 00:13:00,212 --> 00:13:02,908 be together forever, yes? 216 00:13:03,015 --> 00:13:05,483 Unquestionably. 217 00:13:05,584 --> 00:13:08,610 [ Giggling, Cooing ] 218 00:13:10,356 --> 00:13:12,256 [ Cooing ] 219 00:13:12,358 --> 00:13:16,488 - Are you thirsty, my dear? - "Thirsty"? 220 00:13:16,595 --> 00:13:21,089 Unfortunately, I don't have my canteen, but I'll get you some water. 221 00:13:21,200 --> 00:13:24,601 No. Not water. 222 00:13:24,703 --> 00:13:26,762 Oh, yes, of course. I forgot. 223 00:13:26,872 --> 00:13:30,000 Now, you stay right there, and, when I return... 224 00:13:30,109 --> 00:13:32,600 we shall talk further. 225 00:13:32,711 --> 00:13:35,236 [ Yelps ] 226 00:13:35,347 --> 00:13:39,181 - I admire your color, sir. - [ Roars ] 227 00:13:39,285 --> 00:13:41,253 [ Shrieks ] 228 00:13:50,429 --> 00:13:52,761 Now, exactly what happened just before you looked... 229 00:13:52,865 --> 00:13:54,833 through that telescopic viewer, Son? 230 00:13:54,934 --> 00:13:57,528 When the solar gale hit, it changed the telescope somehow. 231 00:13:57,636 --> 00:13:59,604 And that's when you saw the girl through the telescope. 232 00:13:59,705 --> 00:14:03,402 - Right. - Well, I can't explain it. Can you? 233 00:14:03,509 --> 00:14:08,003 Well, you think of that telescopic viewer as some kind of a-- 234 00:14:08,113 --> 00:14:11,981 a window into another dimension-- well, like the green dimension. 235 00:14:12,084 --> 00:14:14,609 - Well-- - Then you might say she just climbed in through the window. 236 00:14:14,720 --> 00:14:16,950 - Something like that, Son. - [ Chuckles ] 237 00:14:17,056 --> 00:14:22,119 Well, I'm glad we solved that knotty problem in galactic transportation. 238 00:14:22,228 --> 00:14:24,253 - [ Laughs ] - John, look. 239 00:14:26,465 --> 00:14:30,196 No. Two gone. 240 00:14:30,302 --> 00:14:33,430 Well, I suppose we should be grateful she didn't drink them all. 241 00:14:33,539 --> 00:14:37,669 - I wonder how she pried that lock off. - With her green thumb? 242 00:14:37,776 --> 00:14:40,438 From now on, we'd better keep our deutronium back at the ship. 243 00:14:40,546 --> 00:14:42,776 Well, I would, except it's so inflammable. 244 00:14:42,882 --> 00:14:45,851 Let's get the extractor. We'll decide where to store it later. 245 00:15:11,610 --> 00:15:14,170 Oh, no, my dear. You've had quite enough. 246 00:15:14,280 --> 00:15:17,841 Now I'm going to teach you to speak our language fluently, Athena. 247 00:15:17,950 --> 00:15:19,918 - Won't that be nice? - [ Coos ] 248 00:15:20,019 --> 00:15:22,988 And then, my dear, you'll give me a hint or two... 249 00:15:23,088 --> 00:15:25,613 on how to see into the future. 250 00:15:26,725 --> 00:15:29,193 - A trifling token? - Exactly. 251 00:15:29,295 --> 00:15:32,389 Dr. Smith-- What are you doing? 252 00:15:32,498 --> 00:15:35,626 - I thought you were scared of her. - Oh, I was, my boy. I was. 253 00:15:35,734 --> 00:15:39,067 But in the interests of, uh, cultural ethnology... 254 00:15:39,171 --> 00:15:41,401 I forced myself to overcome my fears. 255 00:15:41,507 --> 00:15:45,534 And now you've got her feeding out of your hand with our deutronium. 256 00:15:45,644 --> 00:15:49,171 Handsome, pretty, handsome Doc-tor Smith. 257 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 - Say again. - Say what, dear? 258 00:15:51,517 --> 00:15:53,917 - What you said to me, I guess. - Ah, yes. 259 00:15:54,019 --> 00:15:56,146 In the interests of cultural ethnology-- 260 00:15:56,255 --> 00:15:59,782 Maybe that's why she likes you so much-- the way your nose wiggles. 261 00:15:59,892 --> 00:16:03,555 Nonsense, my boy. Her E.S.P. discovered that I alone of all of us... 262 00:16:03,662 --> 00:16:06,062 live on a very high spiritual plane. 263 00:16:06,165 --> 00:16:10,534 - Let's return the deutronium. - We can't, William. We can't begrudge it to her. 264 00:16:10,636 --> 00:16:13,901 It's her food. She needs it to live. 265 00:16:14,006 --> 00:16:17,567 Handsome, pretty, handsome Doc-tor Smith. 266 00:16:17,676 --> 00:16:21,578 Soon we will be together forever, yes? 267 00:16:21,680 --> 00:16:24,478 If you consent to anything like that... 268 00:16:24,583 --> 00:16:26,574 she's gonna expect you to keep your word. 269 00:16:26,685 --> 00:16:28,653 William. 270 00:16:34,159 --> 00:16:37,219 Sometimes it is necessary to humor the fancies of these aliens... 271 00:16:37,329 --> 00:16:39,297 in order to get their cooperation. 272 00:16:39,398 --> 00:16:41,366 Think of it, William. Think of it. 273 00:16:41,467 --> 00:16:44,368 Think what we can learn from her-- to see into the future... 274 00:16:44,470 --> 00:16:48,964 the power of prognostication, to know all, to be omniscient. 275 00:16:49,074 --> 00:16:53,306 - Surely that's worth a few trifling cans of deutronium. - Well, maybe, but-- 276 00:16:53,412 --> 00:16:56,506 Now, please, my boy, don't be a tattletale and tell your father about it. 277 00:16:56,615 --> 00:16:58,583 Mum's the word until the time comes... 278 00:16:58,684 --> 00:17:02,882 when I can share my newfound power with all my dear friends. 279 00:17:02,988 --> 00:17:06,287 - Now run along, William. - Okay, but-- 280 00:17:06,392 --> 00:17:08,360 [ Sighs ] 281 00:17:12,831 --> 00:17:15,129 Now, Athena, where were we? 282 00:17:15,234 --> 00:17:18,931 Ah, yes. The future. 283 00:17:19,038 --> 00:17:23,304 First, make nose wiggle. 284 00:17:26,845 --> 00:17:28,745 [ Giggling ] 285 00:17:30,449 --> 00:17:33,247 There you are. Thank you. 286 00:17:33,352 --> 00:17:36,685 ## [ Dr. Smith Singing Old-fashioned Tune ] 287 00:17:36,789 --> 00:17:39,690 ♪♪ [ Continues ] 288 00:17:43,095 --> 00:17:45,063 ♪♪ [ Stops ] 289 00:17:45,164 --> 00:17:47,132 Why, Dr. Smith, that's splendid. 290 00:17:47,232 --> 00:17:49,826 Thank you very much, madam. I do feel I'm in splendid voice today. 291 00:17:49,935 --> 00:17:51,835 Yes, you are. Oh, tell me... 292 00:17:51,937 --> 00:17:54,770 how is your language of silence coming along? 293 00:17:54,873 --> 00:17:56,773 "Language of silence"? 294 00:17:56,875 --> 00:18:00,038 You said you were going to study the sky for a treatise you're writing. 295 00:18:00,145 --> 00:18:03,171 Oh, yes. Yes, indeed. It's going splendidly. Thank you very much. 296 00:18:03,282 --> 00:18:07,343 Oh, by the way. I do hope you have your first aid kit with you. 297 00:18:07,453 --> 00:18:09,751 - Why? Are you hurt? - No, no. Not I. 298 00:18:09,855 --> 00:18:13,188 - But Judy will be very shortly. - What? 299 00:18:13,292 --> 00:18:16,784 Now, really, Dr. Smith, that sounds like morbid wishful thinking. 300 00:18:16,895 --> 00:18:18,795 Nothing to worry about, dear lady. 301 00:18:18,897 --> 00:18:22,890 It will be a slight cut on the index finger of the left hand. 302 00:18:23,001 --> 00:18:24,036 Ouch! 303 00:18:24,036 --> 00:18:25,025 Ouch! 304 00:18:26,638 --> 00:18:28,970 - What happened? - I just got jabbed by one of those thorns. 305 00:18:29,074 --> 00:18:31,042 Let me see. 306 00:18:33,445 --> 00:18:35,913 - I think we'd better take care of that. - All right. 307 00:18:39,251 --> 00:18:41,719 Tampering with alien devices... 308 00:18:41,820 --> 00:18:44,050 is a most dangerous game. 309 00:18:44,156 --> 00:18:46,317 Once I learn the secret of that telescope... 310 00:18:46,425 --> 00:18:48,655 there will be a magnificent future ahead for me. 311 00:18:48,760 --> 00:18:50,728 What care I for danger... 312 00:18:50,829 --> 00:18:54,060 when an incredible scientific breakthrough can be achieved? 313 00:18:54,166 --> 00:18:57,294 I forgot. You are "brave, handsome... 314 00:18:57,402 --> 00:18:59,461 Doc-tor Smith." 315 00:18:59,571 --> 00:19:02,233 Well, don't you forget it. 316 00:19:03,876 --> 00:19:06,578 ♪♪ [ Resumes Singing ] 317 00:19:08,647 --> 00:19:11,115 [ Thunder Crashing ] 318 00:19:17,589 --> 00:19:20,285 It sure is spooky up here, Dr. Smith. 319 00:19:20,392 --> 00:19:23,088 - Couldn't we have waited till morning? - Don't worry, my boy. 320 00:19:23,195 --> 00:19:25,163 There's absolutely no danger. 321 00:19:25,264 --> 00:19:27,164 [ Hushed ] The darkest hour before dawn... 322 00:19:27,266 --> 00:19:29,257 is a fitting time to peer into the future. 323 00:19:29,368 --> 00:19:32,428 If there is no danger, why are you whispering? 324 00:19:32,538 --> 00:19:34,836 Silence, you cackling cannister! 325 00:19:34,940 --> 00:19:36,908 Well, William, are you ready to behold... 326 00:19:37,009 --> 00:19:39,204 the wonders of the future? 327 00:19:39,311 --> 00:19:43,270 Are you sure, Dr. Smith? Isn't it just better to live each day as it comes? 328 00:19:43,382 --> 00:19:45,976 Spare me the dull clichés you learned at your mother's knee, dear boy. 329 00:19:46,084 --> 00:19:47,984 - [ Low Growl ] - Shh! There's someone here. 330 00:19:48,086 --> 00:19:51,283 - Where? Where? - [ Snoring ] 331 00:19:54,993 --> 00:19:58,019 - Do you know who he is? - Hush. We don't want to wake him. 332 00:19:58,130 --> 00:20:02,464 - Yeah, but who is he? - A disgruntled suitor of Athena's... 333 00:20:02,568 --> 00:20:04,536 and a very suspicious individual. 334 00:20:04,636 --> 00:20:07,935 He wants to keep me away from the telescope. Pure jealousy, of course. 335 00:20:08,040 --> 00:20:10,668 But I'm sure he won't mind if you take a peek. 336 00:20:10,776 --> 00:20:12,744 I wish I could be sure about that. 337 00:20:12,844 --> 00:20:16,177 Your fears are quite groundless, my boy, I assure you. 338 00:20:16,281 --> 00:20:18,875 If you leave him alone, he'll leave you alone. 339 00:20:18,984 --> 00:20:20,884 Now go ahead and tell me what you see. 340 00:20:20,986 --> 00:20:24,319 I still don't think this is a good idea, Dr. Smith. 341 00:20:24,423 --> 00:20:26,823 Nonsense, my boy. Think of the glowing visions of the future... 342 00:20:26,925 --> 00:20:29,223 that will appear before your eyes... 343 00:20:29,328 --> 00:20:32,297 the happiness that lies ahead for you and all your dear ones. 344 00:20:32,397 --> 00:20:34,365 How can you be sure it'll be happiness? 345 00:20:34,466 --> 00:20:37,196 By always looking at the bright side of things. Now go ahead, take a look. 346 00:20:37,302 --> 00:20:39,270 [ No Audible Dialogue ] 347 00:20:40,539 --> 00:20:42,507 Warning! Warning! 348 00:20:42,608 --> 00:20:44,576 The alien present from the green dimension... 349 00:20:44,676 --> 00:20:47,008 is advancing in your direction, Will Robinson! 350 00:20:47,112 --> 00:20:49,512 [ Growling ] 351 00:20:49,615 --> 00:20:51,515 No! [ Shrieks ] 352 00:20:55,087 --> 00:20:57,783 - [ Murmuring Growl ] - S-Sorry if I woke you, sir. 353 00:21:01,893 --> 00:21:03,758 [ Loud Growl ] 354 00:21:03,862 --> 00:21:05,887 - [ Roars ] - [ Yelps ] 355 00:21:12,771 --> 00:21:15,239 [ Murmuring Growl ] 356 00:21:23,515 --> 00:21:25,745 Where is he? Where did he go? 357 00:21:25,851 --> 00:21:28,820 - That dreadful man. - He didn't hurt me, Dr. Smith. 358 00:21:28,920 --> 00:21:31,889 - He was even kind of friendly. - Was he indeed? 359 00:21:34,526 --> 00:21:36,721 - William. - What's wrong? 360 00:21:37,929 --> 00:21:39,897 William. 361 00:21:41,066 --> 00:21:43,261 You're green as a pickle. 362 00:21:52,311 --> 00:21:55,644 Ow! Hey, take it easy, Mom. 363 00:21:55,747 --> 00:21:57,715 - You don't have to scrub so hard. - [ Sighs ] 364 00:21:57,816 --> 00:22:00,979 Besides, I don't think you could take this stuff off with a scouring pad. 365 00:22:01,086 --> 00:22:03,350 Oh, I'm afraid you're right. 366 00:22:03,455 --> 00:22:06,253 I think we're gonna have to find some other kind of solvent. 367 00:22:06,358 --> 00:22:08,326 - Ow! - Will. 368 00:22:08,427 --> 00:22:11,055 How many times have you been told not to let Dr. Smith... 369 00:22:11,163 --> 00:22:14,132 talk you into following him on those harebrained schemes of his? 370 00:22:14,232 --> 00:22:17,099 I know, Dad, but I just thought we'd get a glimpse of the future. 371 00:22:17,202 --> 00:22:19,432 You know, like when Dr. Smith saw Judy jab her finger. 372 00:22:19,538 --> 00:22:22,029 Ooh. Only this time, I thought it'd be more interesting. 373 00:22:22,140 --> 00:22:24,904 [ Laughs ] "Interesting" is hardly the word for it. 374 00:22:25,010 --> 00:22:28,173 I guess I look a little bit like Athena now. 375 00:22:28,280 --> 00:22:31,681 - Is anybody gonna laugh at me? - [ Laughing ] Of course not, Son. 376 00:22:31,783 --> 00:22:35,514 You should not feel badly. Green is not an unattractive color. 377 00:22:35,620 --> 00:22:37,588 Oh, you're a real big help. 378 00:22:37,689 --> 00:22:39,657 But I really feel sorry for Dr. Smith. 379 00:22:39,758 --> 00:22:42,784 - He feels responsible for all this. - Well, I should think so. 380 00:22:42,894 --> 00:22:46,125 But the worst thing he did was to bring you back and leave you and then run away. 381 00:22:46,231 --> 00:22:48,392 Well, maybe he didn't wanna talk to anybody. 382 00:22:48,500 --> 00:22:52,368 When we find him, he's gonna have a lot of talking to do, Son. 383 00:22:52,471 --> 00:22:55,804 Come on, dear. Now let's go in to breakfast. Judy and Penny are waiting. 384 00:22:55,907 --> 00:22:59,274 - I'm not very hungry, Mom. - Oh, Will. 385 00:22:59,378 --> 00:23:01,642 Don't you think that the sooner they see you... 386 00:23:01,747 --> 00:23:03,977 - the sooner they can get accustomed to you? - [ Sighs ] 387 00:23:05,050 --> 00:23:07,245 You haven't really changed, you know. 388 00:23:08,286 --> 00:23:10,186 Come on. 389 00:23:10,288 --> 00:23:12,620 Anybody can be green. 390 00:23:12,724 --> 00:23:16,717 Not as desirable or exclusive as a sturdy silver-gray... 391 00:23:16,828 --> 00:23:19,388 but acceptable. 392 00:23:19,498 --> 00:23:21,659 Athena? 393 00:23:21,767 --> 00:23:24,964 Athena! Athena, where are you? 394 00:23:25,070 --> 00:23:28,005 Oh, dear! Athena! 395 00:23:28,106 --> 00:23:30,370 Where are you, my little green bird? 396 00:23:30,475 --> 00:23:34,309 Athena? Athena, where are you? 397 00:23:34,413 --> 00:23:38,008 Oh, dear. What a disaster. 398 00:23:38,116 --> 00:23:40,516 What a terrible calamity has befallen me. 399 00:23:40,619 --> 00:23:43,087 How cruel they are to blame me. 400 00:23:43,188 --> 00:23:45,622 All I was trying to do was to let that dear boy... 401 00:23:45,724 --> 00:23:47,692 share in the splendors of-- 402 00:23:47,793 --> 00:23:50,353 Doc-tor Smith. 403 00:23:52,564 --> 00:23:56,625 Doc-tor Smith. 404 00:23:56,735 --> 00:24:00,193 Athena. Oh, Athena, thank heaven I found you. 405 00:24:00,305 --> 00:24:04,799 Oh. Pretty, pretty. Make nose wiggle. 406 00:24:04,910 --> 00:24:08,311 Not now, my treasure. I'm in a terrible jam. 407 00:24:08,413 --> 00:24:10,381 "Jam"? What am jam? 408 00:24:10,482 --> 00:24:14,145 There's no time for explanations now, Athena. No time at all. 409 00:24:14,252 --> 00:24:16,220 Listen. You must come with me at once... 410 00:24:16,321 --> 00:24:19,222 and see what that unprincipled heathen Urso has done to Will. 411 00:24:19,324 --> 00:24:22,657 Only you can save me from permanent disgrace and possible bodily injury. 412 00:24:22,761 --> 00:24:25,924 Now come, dear. Come. We must hurry. Hurry. 413 00:24:36,107 --> 00:24:39,474 [ Cooing ] 414 00:24:40,912 --> 00:24:45,110 Oh, he are beautiful. 415 00:24:45,217 --> 00:24:48,709 "Beautiful"? That's not a word to use for boys. 416 00:24:48,820 --> 00:24:51,755 Me do not know much word. 417 00:24:51,857 --> 00:24:57,022 Doc-tor Smith teach I more plenty soon. 418 00:24:57,128 --> 00:25:00,655 The point is, Athena, regardless of how you feel Will looks now... 419 00:25:00,765 --> 00:25:02,733 we'd rather have him back the way he was. 420 00:25:02,834 --> 00:25:04,825 You simply must change him back. 421 00:25:06,371 --> 00:25:09,067 Not like green? 422 00:25:09,207 --> 00:25:11,141 Oh, there's nothing wrong with it. 423 00:25:11,243 --> 00:25:13,234 Except that you must realize that my son belongs... 424 00:25:13,345 --> 00:25:16,143 in this dimension, not yours. 425 00:25:16,248 --> 00:25:18,739 Now, I can't explain what happened, and maybe you can. 426 00:25:18,850 --> 00:25:21,717 But that's not important. The important thing is we've got to help Will. 427 00:25:21,820 --> 00:25:24,220 Not understand. 428 00:25:24,322 --> 00:25:27,348 It is very pretty green. 429 00:25:28,760 --> 00:25:32,059 Me green. Not like I? 430 00:25:32,163 --> 00:25:34,358 Yes, of course we do, Athena. 431 00:25:35,567 --> 00:25:37,626 Then you like boy. 432 00:25:37,736 --> 00:25:41,103 - Nothing wrong with green boy. - [ Sighs ] 433 00:25:41,206 --> 00:25:44,369 Well, it-it's just that we want our boy... 434 00:25:44,476 --> 00:25:46,808 to be the way he was. 435 00:25:46,912 --> 00:25:49,881 I sorry. I cannot help. 436 00:25:49,981 --> 00:25:55,647 Urso play game on handsome, pretty, handsome Doc-tor Smith. 437 00:25:55,754 --> 00:25:58,245 Urso only one can change boy back. 438 00:25:58,356 --> 00:26:00,449 That terrible man. Athena jilted him for me. 439 00:26:00,559 --> 00:26:03,960 - I suppose this is his revenge. - Is he also from the green dimension? 440 00:26:04,062 --> 00:26:06,053 - Where else? - [ Maureen ] Oh, dear. 441 00:26:06,164 --> 00:26:09,395 Well, why the blazes should she want you rather than one of her own kind? 442 00:26:09,501 --> 00:26:11,901 Doc-tor Smith are brilliant. 443 00:26:12,003 --> 00:26:14,130 You are not so smart. 444 00:26:14,239 --> 00:26:17,731 He are brave. You are scaredy-cats. 445 00:26:17,842 --> 00:26:20,902 - He tell I. - That's quite enough, my dear. 446 00:26:21,012 --> 00:26:24,106 Doc-tor Smith are special. 447 00:26:24,215 --> 00:26:29,380 He make... nose wiggle when he speak. 448 00:26:29,487 --> 00:26:33,184 Only one in green dimension... 449 00:26:33,291 --> 00:26:35,521 with nose wiggle. 450 00:26:35,627 --> 00:26:38,619 - Where is this Urso? - Urso wait for Doc-tor Smith. 451 00:26:38,730 --> 00:26:41,164 For me? Why? 452 00:26:41,266 --> 00:26:44,724 Urso play game on boy. 453 00:26:44,836 --> 00:26:47,771 Now you play game on Urso. 454 00:26:47,872 --> 00:26:50,272 But I don't know any games. 455 00:26:50,375 --> 00:26:52,343 Punch, kick... 456 00:26:52,444 --> 00:26:55,572 choke, break bone. 457 00:26:55,680 --> 00:26:58,410 All very good game. 458 00:26:58,516 --> 00:27:01,280 Handsome, pretty, handsome. 459 00:27:01,386 --> 00:27:04,321 You win for I, Doc-tor. 460 00:27:04,422 --> 00:27:06,390 But it's not fair. It's not fair. 461 00:27:06,491 --> 00:27:08,459 He's a heavyweight, and I'm a mere bantam. 462 00:27:08,560 --> 00:27:11,529 Can't you persuade him to forget the whole thing, my dear? 463 00:27:11,630 --> 00:27:15,088 It old custom in green dimension. 464 00:27:15,200 --> 00:27:18,727 When new one fight... 465 00:27:18,837 --> 00:27:20,930 will kill old one. 466 00:27:22,374 --> 00:27:25,036 You win for I. 467 00:27:25,143 --> 00:27:29,273 Handsome, pretty, handsome Doc-tor Smith. 468 00:27:29,381 --> 00:27:32,714 But I'm not in condition. I shall require at least a month in a training camp. 469 00:27:32,817 --> 00:27:34,682 Urso wait now. 470 00:27:34,786 --> 00:27:37,880 I could show you a few karate tricks before you go, Dr. Smith. 471 00:27:37,989 --> 00:27:40,514 Thank you, no. I shall never be a match for that brute. 472 00:27:40,625 --> 00:27:43,185 You no fight game with Urso? 473 00:27:43,294 --> 00:27:46,263 No. No, it's out of the question. 474 00:27:46,364 --> 00:27:50,061 Doc-tor Smith disappoint I. 475 00:27:50,168 --> 00:27:53,035 Doc-tor Smith not love Athena. 476 00:27:55,173 --> 00:27:58,074 You no play fight game with Urso... 477 00:27:58,176 --> 00:28:00,576 Athena go. 478 00:28:06,151 --> 00:28:10,053 Oh, dear. Oh, dear. The Herculean labors that she demands of me. 479 00:28:10,155 --> 00:28:13,056 Now you can see what an impossible creature she is. 480 00:28:13,158 --> 00:28:16,252 Well, judging from what you must have told her, Dr. Smith... 481 00:28:16,361 --> 00:28:18,921 I'd say she's just expecting you to keep your word. 482 00:28:19,030 --> 00:28:22,295 I merely told her a-- a little about myself. 483 00:28:22,400 --> 00:28:25,028 You promised to go to the green dimension with her. 484 00:28:25,136 --> 00:28:28,936 That was a tactical maneuver in the interests of science, my boy. 485 00:28:29,040 --> 00:28:30,940 Well, with your experience with tactical maneuvers... 486 00:28:31,042 --> 00:28:33,806 I don't think you'll have any trouble with Urso. 487 00:28:33,912 --> 00:28:36,904 And what's more, Smith, I'm not gonna let you weasel out of this one. 488 00:28:37,015 --> 00:28:39,210 Now you got Will into this. You're gonna get him out. 489 00:28:48,927 --> 00:28:51,953 - Hi. - Oh. Hi, Penny. 490 00:28:57,802 --> 00:28:59,770 What are you doing way out here, Will? 491 00:28:59,871 --> 00:29:04,331 Looking at the stars. They look kind of friendly tonight. 492 00:29:04,442 --> 00:29:07,502 - More friendly than we are? - Maybe. 493 00:29:07,612 --> 00:29:09,580 You know that's not so. 494 00:29:09,681 --> 00:29:12,206 - Isn't it? - Of course not. 495 00:29:14,285 --> 00:29:16,412 Would you like to play a game of chess with me? 496 00:29:16,521 --> 00:29:18,489 No, thanks, Penny. Not right now. 497 00:29:18,590 --> 00:29:21,889 You think you're something special just because you're green, don't you? 498 00:29:21,993 --> 00:29:23,893 Well, you're not. 499 00:29:23,995 --> 00:29:26,725 You're the same Will Robinson you always were. 500 00:29:26,831 --> 00:29:28,799 And if you think we're gonna make a big fuss over you... 501 00:29:28,900 --> 00:29:30,800 or treat you differently, you're wrong. 502 00:29:30,902 --> 00:29:32,870 I don't want anyone making any fuss. 503 00:29:32,971 --> 00:29:34,871 I just want you to leave me alone. 504 00:29:34,973 --> 00:29:37,908 Leave me alone! 505 00:29:38,009 --> 00:29:40,807 I'm sorry. I shouldn't have said that. 506 00:29:40,912 --> 00:29:44,313 - It's nothing you said. - Well, then what is it? 507 00:29:44,415 --> 00:29:48,317 Will, couldn't we-- 508 00:29:48,419 --> 00:29:52,822 I mean, couldn't you do something that would make me green too? 509 00:29:55,660 --> 00:29:59,790 - You wouldn't want that. - I wouldn't have said it if I didn't mean it. 510 00:29:59,898 --> 00:30:04,198 After all, green's a very nice color. It goes with everything. 511 00:30:04,302 --> 00:30:06,668 You know, I never thought about that. 512 00:30:06,771 --> 00:30:09,706 Maybe I just will play you that game of chess now. 513 00:30:22,720 --> 00:30:24,688 - You're not brooding, are you? - No. 514 00:30:24,789 --> 00:30:27,155 But I could be persuaded to very easily. 515 00:30:27,258 --> 00:30:29,226 Shouldn't they be in bed? 516 00:30:29,327 --> 00:30:31,386 [ Maureen ] This is the first time Will has shown... 517 00:30:31,496 --> 00:30:33,862 any interest in anything since he turned green. 518 00:30:33,965 --> 00:30:36,900 I'm gonna let them stay up as late as they like. 519 00:30:37,001 --> 00:30:39,094 - John? - Yeah. 520 00:30:39,204 --> 00:30:41,832 There's no sign of that joker she calls Urso. 521 00:30:41,940 --> 00:30:44,966 - Now, where's Smith? - I left him up by the telescope. 522 00:30:45,076 --> 00:30:47,169 - How do you know he won't run away? - I left the Robot with him. 523 00:30:47,278 --> 00:30:50,247 Besides, he knows, if he starts running, he'd better keep on running. 524 00:30:50,348 --> 00:30:51,616 [ Chuckles ] 525 00:30:51,616 --> 00:30:52,310 [ Chuckles ] 526 00:30:56,221 --> 00:30:58,189 [ Whining ] Oh. 527 00:31:02,727 --> 00:31:05,389 If he doesn't come very soon, I shall claim victory. 528 00:31:05,496 --> 00:31:07,760 Is it possible that he's afraid of me? 529 00:31:07,866 --> 00:31:09,834 Negative. 530 00:31:11,636 --> 00:31:15,003 If only I knew what the outcome of all this will be. 531 00:31:15,106 --> 00:31:19,099 "Outcome" synonym for "prediction." 532 00:31:19,210 --> 00:31:21,144 Prediction? 533 00:31:23,147 --> 00:31:26,605 No, no. Better not. No telling what will happen. 534 00:31:26,718 --> 00:31:29,778 One green skin in the family is quite enough. 535 00:31:29,888 --> 00:31:33,688 You, sir, come here. Approach the telescope, activate your sensors... 536 00:31:33,791 --> 00:31:35,759 and report your observations to me. 537 00:31:35,860 --> 00:31:37,828 You wish to peek into the future and find out... 538 00:31:37,929 --> 00:31:40,329 what will happen after the fight? 539 00:31:40,431 --> 00:31:43,332 Whether you will survive the moment of truth? 540 00:31:43,434 --> 00:31:46,267 Spare me your bullring dramatics, you ludicrous lump. 541 00:31:46,371 --> 00:31:48,999 - Do as you're told. - If you insist. 542 00:31:49,107 --> 00:31:52,099 But I have been programmed to dislike the sight of blood. 543 00:31:52,243 --> 00:31:55,303 Your programming is of no interest to me, you bumbling birdbrain. 544 00:31:56,347 --> 00:31:58,315 But... maybe you're right. 545 00:31:58,416 --> 00:32:00,646 It might be too hideous to look at. 546 00:32:00,752 --> 00:32:03,084 Oh, dear. If only I knew whether he was coming. 547 00:32:03,187 --> 00:32:05,951 Perhaps I could leave him a note claiming victory through default. 548 00:32:06,057 --> 00:32:09,584 - Dr. Smith, he is here! - What? What? Where? Where? 549 00:32:10,695 --> 00:32:13,493 - Uh! - [ Roars ] 550 00:32:15,233 --> 00:32:17,201 Not so fast, Urso, old boy. Not so fast. 551 00:32:17,302 --> 00:32:19,862 - We both need time to prepare, you know. - [ Roars ] 552 00:32:21,739 --> 00:32:24,105 Are you familiar with the Marquis of Queensberry's rules? 553 00:32:24,208 --> 00:32:27,803 - [ Growling ] - No, I don't suppose you are. 554 00:32:27,912 --> 00:32:32,975 - [ Roars ] - Couldn't we talk this over, Urso, old boy? 555 00:32:33,084 --> 00:32:35,951 I mean, as man-to-man... or whatever you are. 556 00:32:36,054 --> 00:32:39,820 Confidentially, I am an innocent victim in all this. 557 00:32:39,924 --> 00:32:42,484 I can't help being so attractive to Athena. 558 00:32:42,593 --> 00:32:44,493 But-- 559 00:32:44,595 --> 00:32:47,826 But between you and me, she's really not my type. 560 00:32:47,932 --> 00:32:50,492 [ Snarling ] 561 00:32:50,601 --> 00:32:52,569 [ Shrieking ] 562 00:32:55,006 --> 00:32:56,974 - [ Growling ] - [ Yelps ] 563 00:33:03,715 --> 00:33:06,081 Oh! Don't you hurt me! 564 00:33:06,184 --> 00:33:08,152 Stop that at once! Do you hear? 565 00:33:12,957 --> 00:33:18,020 - What are you doing? - Lead with the left, Dr. Smith! 566 00:33:18,129 --> 00:33:21,929 No! Stop that, you dreadful person! 567 00:33:22,033 --> 00:33:24,001 Stop it, please! 568 00:33:27,038 --> 00:33:30,098 He'll make mincemeat out of me! 569 00:33:30,208 --> 00:33:34,508 A right to the jaw! A left to the head! 570 00:33:34,612 --> 00:33:37,445 Oh, dear! 571 00:33:38,516 --> 00:33:42,953 "Mince-meat"! 572 00:33:43,054 --> 00:33:45,921 Oh, dear! Don't turn me green. 573 00:33:47,158 --> 00:33:49,319 [ Low Growl ] 574 00:34:05,009 --> 00:34:07,341 [ Growls ] 575 00:34:11,716 --> 00:34:14,583 But I don't understand. It's just the family standing about. 576 00:34:14,685 --> 00:34:16,846 [ Loud Growl ] 577 00:34:16,954 --> 00:34:22,586 There's an old saying that what is buried in the ground is soon forgotten. 578 00:34:22,693 --> 00:34:25,924 But this is one time that I'm not likely to forget. 579 00:34:26,030 --> 00:34:27,998 Nor will I. 580 00:34:28,099 --> 00:34:32,297 A wonderful helper-- tireless, loyal... 581 00:34:32,403 --> 00:34:34,303 - [ Sniffles ] - uncomplaining. 582 00:34:34,405 --> 00:34:38,068 It's a funeral for some space unfortunate with everyone watching. 583 00:34:38,176 --> 00:34:42,078 Professor, Mrs. Robinson, Major West, Judy, Penny and-- 584 00:34:45,316 --> 00:34:48,479 No. No, it can't be. 585 00:34:48,586 --> 00:34:50,554 They're all there but me. 586 00:34:50,655 --> 00:34:52,589 It's my funeral. 587 00:34:52,690 --> 00:34:56,353 - [ Roars ] - Who el-- Who else can it be? 588 00:34:56,461 --> 00:34:58,861 Who else is loyal, tireless and uncomplaining? 589 00:34:58,963 --> 00:35:02,126 Oh, dear. My end has come. 590 00:35:02,233 --> 00:35:05,498 I'm going to die. So young! So young! 591 00:35:05,603 --> 00:35:08,333 [ Roars ] 592 00:35:08,439 --> 00:35:12,500 Mince-meat. 593 00:35:12,610 --> 00:35:15,511 [ Roars ] 594 00:35:15,613 --> 00:35:17,945 Oh, the pain, the pain. 595 00:35:34,632 --> 00:35:37,260 [ Whirring ] 596 00:35:53,885 --> 00:35:57,377 [ Whirring ] 597 00:36:00,391 --> 00:36:02,359 [ Muffled ] John. 598 00:36:04,328 --> 00:36:07,661 Here's the trouble. The atomic cooker's heating coils are shot. 599 00:36:07,765 --> 00:36:09,733 Yeah. Looks like we'll have to junk the whole unit. 600 00:36:09,834 --> 00:36:11,893 Yeah. We're gonna miss it too. 601 00:36:27,185 --> 00:36:29,745 John? Any word yet about Dr. Smith? 602 00:36:29,854 --> 00:36:33,255 No. We'll take another look as soon as we bury this contaminated unit. 603 00:36:33,357 --> 00:36:35,325 There was no trace of him when you looked this morning? 604 00:36:35,426 --> 00:36:39,294 No. As far as I know, he could have gone off to the green dimension. 605 00:36:39,397 --> 00:36:42,662 That I doubt. No. I've got a hunch he's out there someplace... 606 00:36:42,767 --> 00:36:44,735 skulking around until he comes up with an alibi... 607 00:36:44,835 --> 00:36:47,269 that he thinks we'll swallow. 608 00:36:47,371 --> 00:36:51,000 Mmm! Taste this, Will. I crossed that minty stuff with that yellow fruit we found... 609 00:36:51,108 --> 00:36:53,076 and now it tastes like licorice. 610 00:36:53,177 --> 00:36:55,839 No, thanks, Penny. 611 00:36:55,947 --> 00:36:59,110 - Is it because you don't care for anything but-- - But what? 612 00:37:00,685 --> 00:37:02,653 Well, maybe the kind of food we like... 613 00:37:02,753 --> 00:37:05,153 doesn't appeal to you anymore. 614 00:37:05,256 --> 00:37:07,622 - Would you like me to get you some-- - Deutronium? 615 00:37:09,093 --> 00:37:11,960 [ Scoffs ] No, not quite that. 616 00:37:12,063 --> 00:37:14,531 I don't think I'm ready for that yet. 617 00:37:14,632 --> 00:37:18,898 - Besides, I've got other things on my mind. - You're worried about Dr. Smith. 618 00:37:19,003 --> 00:37:22,200 - So am I. - I think I'd better go look for him. 619 00:37:22,306 --> 00:37:24,536 - I'll go with you. - No, Penny. You stay here. 620 00:37:24,642 --> 00:37:29,602 It's not that I don't want you, but, well, I feel Dr. Smith's my responsibility right now. 621 00:37:44,195 --> 00:37:46,163 [ Sighs ] 622 00:37:49,934 --> 00:37:52,994 Careful, you clumsy clunk. You nearly asphyxiated me. 623 00:37:54,372 --> 00:37:56,363 Dr. Smith? 624 00:37:56,474 --> 00:37:58,442 Ah. Dear William... 625 00:37:58,542 --> 00:38:01,272 how good of you to bring me comfort in my last hours. 626 00:38:01,379 --> 00:38:03,404 Everyone's been worried about you, sir. 627 00:38:03,514 --> 00:38:05,505 Dad and Don were out looking for you, and... 628 00:38:05,616 --> 00:38:07,516 I was afraid that you might be-- 629 00:38:07,618 --> 00:38:10,052 Don't spare me the word, my boy. 630 00:38:10,154 --> 00:38:12,554 You were afraid I was dead. 631 00:38:12,657 --> 00:38:14,921 Whatever small consolation it might be... 632 00:38:15,026 --> 00:38:17,586 I expect to live a bit longer-- 633 00:38:17,695 --> 00:38:19,856 on borrowed time, you might say. 634 00:38:19,964 --> 00:38:23,866 However, I fear my mortal hours are numbered. 635 00:38:23,968 --> 00:38:27,768 - You mean you're gonna die soon? - It could happen at any moment. 636 00:38:27,872 --> 00:38:31,137 - How can you say that until you meet Urso? - We have already met. 637 00:38:31,242 --> 00:38:35,144 I could have fought him to a standstill or broken his back... 638 00:38:35,246 --> 00:38:39,273 but the cunning rascal outsmarted me and lured me into seeing my future. 639 00:38:39,383 --> 00:38:42,318 And as you can see, I'm working on it now. 640 00:38:43,587 --> 00:38:46,988 - Your own tombstone? - Yes, indeed. 641 00:38:47,091 --> 00:38:51,084 It's a bitter task, but one that I prefer not to leave to others. 642 00:38:51,195 --> 00:38:53,163 [ Blows ] 643 00:38:53,264 --> 00:38:57,257 Dear William, you do understand that, under the circumstances... 644 00:38:57,368 --> 00:39:01,805 I was much too demoralized to do anything further about your green condition? 645 00:39:01,906 --> 00:39:03,840 I understand, Dr. Smith. That's okay. 646 00:39:03,941 --> 00:39:06,671 I just can't believe that you won't be with us much longer. 647 00:39:06,777 --> 00:39:11,373 - Can you, Robot? - I have already written Dr. Smith off, Will Robinson. 648 00:39:11,482 --> 00:39:15,248 You traitor! After all I've done for you. 649 00:39:15,353 --> 00:39:19,380 Well, in any case, how do you like it so far? 650 00:39:19,490 --> 00:39:22,618 - It's okay, I guess. - What do you mean, "you guess"? 651 00:39:22,727 --> 00:39:27,027 In my own humble opinion, it's an outstanding example of the stone carver's art... 652 00:39:27,131 --> 00:39:29,361 worthy of a Michelangelo. 653 00:39:29,467 --> 00:39:31,367 You are fortunate that Michelangelo... 654 00:39:31,469 --> 00:39:33,334 is not around to hear you say that. 655 00:39:33,437 --> 00:39:35,667 Silence, you uncultured clump. 656 00:39:35,773 --> 00:39:38,264 Maybe if I went to Athena, she might know a way to save you. 657 00:39:38,376 --> 00:39:41,368 No, William. The moving finger writes... 658 00:39:41,479 --> 00:39:44,175 and, having writ, moves on. 659 00:39:44,281 --> 00:39:46,442 It wouldn't do any harm to try. 660 00:39:46,550 --> 00:39:49,383 If the worst comes to the worst, as I'm sure it will... 661 00:39:49,487 --> 00:39:53,218 would you tell her that I would like her, please, to come to my funeral? 662 00:39:53,324 --> 00:39:55,656 It will be a magnificent ceremony. 663 00:39:55,760 --> 00:39:58,354 [ Sighs ] 664 00:39:58,462 --> 00:40:00,953 Adieu. 665 00:40:01,065 --> 00:40:04,796 What a brave young lad he is. 666 00:40:04,902 --> 00:40:07,462 I must write a will and leave him something to remember me by. 667 00:40:09,039 --> 00:40:11,064 Yes, I have it. I shall leave him... 668 00:40:11,175 --> 00:40:14,872 my priceless collection of self-portraits. 669 00:40:14,979 --> 00:40:19,075 There is a much better way for him to remember you by, Dr. Smith. 670 00:40:19,183 --> 00:40:23,176 Indeed. What can a man so close to death leave to another... 671 00:40:23,287 --> 00:40:25,255 but his treasures? 672 00:40:25,356 --> 00:40:29,986 A man so close to death can fight to the death with Urso. 673 00:40:30,094 --> 00:40:32,756 After all, you have nothing to lose but your life. 674 00:40:32,863 --> 00:40:35,058 - What? - I will now go to Urso... 675 00:40:35,166 --> 00:40:38,499 and issue your challenge to a duel to the death. 676 00:40:38,602 --> 00:40:42,038 It is a far, far better thing than you have ever done. 677 00:40:42,139 --> 00:40:45,597 You will go out in savage splendor. 678 00:40:51,682 --> 00:40:54,378 [ Subdued ] Never fear, Smith is here. 679 00:40:55,686 --> 00:40:57,654 But not for long. 680 00:41:01,058 --> 00:41:03,959 Athena. Athena! 681 00:41:05,029 --> 00:41:07,497 [ Athena Cooing ] 682 00:41:14,472 --> 00:41:18,238 - [ Cooing ] - Boy, am I glad to find you. 683 00:41:18,342 --> 00:41:20,640 I've gotta talk to you about Dr. Smith. 684 00:41:20,744 --> 00:41:23,406 Handsome, brave... 685 00:41:23,514 --> 00:41:26,415 handsome Doc-tor Smith. 686 00:41:26,517 --> 00:41:28,485 I thought you were angry at him. 687 00:41:28,586 --> 00:41:32,647 He go make fight game with Urso. 688 00:41:32,756 --> 00:41:38,456 - How'd you know about that? - Athena know much many everything. 689 00:41:38,562 --> 00:41:42,521 Oh, so brave Doc-tor Smith. 690 00:41:42,633 --> 00:41:45,602 He make fight for me. 691 00:41:45,703 --> 00:41:48,228 Well, he's only fighting because he looked into the future... 692 00:41:48,339 --> 00:41:50,705 and saw that he's gonna die anyway. 693 00:41:50,808 --> 00:41:53,368 That's why I came to you, to see if you could help him-- 694 00:41:53,477 --> 00:41:55,672 so he won't have to fight Urso and die. 695 00:41:55,779 --> 00:42:00,273 - Please, Athena. - You love Doc-tor Smith? 696 00:42:01,585 --> 00:42:05,351 - Kind of, I guess. - He make... 697 00:42:05,456 --> 00:42:08,289 wiggle nose for little green boy? 698 00:42:08,392 --> 00:42:11,418 No. He just did that for you. 699 00:42:11,529 --> 00:42:14,293 Now, I know you think Dr. Smith's brave and handsome... 700 00:42:14,398 --> 00:42:16,628 and romantic and bold and all that stuff... 701 00:42:16,734 --> 00:42:19,328 but, well, I think you should know the truth about him. 702 00:42:19,436 --> 00:42:22,599 Dr. Smith's just a scaredy-cat. 703 00:42:22,706 --> 00:42:25,197 - Scaredy-cats? - Yeah. 704 00:42:25,309 --> 00:42:28,801 He's afraid of his own shadow. You've gotta help him, Athena. 705 00:42:28,913 --> 00:42:31,006 Handsome... 706 00:42:31,115 --> 00:42:33,845 pretty, handsome... 707 00:42:33,951 --> 00:42:36,385 Doc-tor Smith? 708 00:42:36,487 --> 00:42:38,978 - A scaredy-cats? - Uh-huh. 709 00:42:39,089 --> 00:42:41,057 Ah. 710 00:42:42,927 --> 00:42:46,328 You cute little green fella. 711 00:42:46,430 --> 00:42:49,866 How about you come to green dimension with Athena? 712 00:42:49,967 --> 00:42:52,333 I may be a cute little green fella... 713 00:42:52,436 --> 00:42:57,305 - but I don't think I'm ready to fly yet. - "Hokay." 714 00:43:02,580 --> 00:43:06,175 Doc-tor Smith. We hide. 715 00:43:09,820 --> 00:43:12,516 It was quite unnecessary to bring that along, you know. 716 00:43:12,623 --> 00:43:14,818 In the interest of efficient handling... 717 00:43:14,925 --> 00:43:18,019 and to avoid unnecessary transportation... 718 00:43:18,128 --> 00:43:20,995 I thought it was sound economics. 719 00:43:22,099 --> 00:43:24,067 [ Scoffs ] 720 00:43:24,168 --> 00:43:26,693 Indeed! You ghoul! 721 00:43:26,870 --> 00:43:29,270 [ Growling ] 722 00:43:32,209 --> 00:43:35,838 No! You needn't be in such a devilish hurry to finish me off, you know. 723 00:43:35,946 --> 00:43:39,382 The antagonists will now select their weapons. 724 00:43:39,483 --> 00:43:42,281 - [ Growling ] - Yes! Yes! 725 00:43:42,386 --> 00:43:44,377 - [ Roars ] - [ Shrieks ] 726 00:43:45,556 --> 00:43:48,081 [ Yelps ] 727 00:43:48,192 --> 00:43:50,592 - [ Growling ] - Yes, yes, yes! 728 00:43:50,694 --> 00:43:52,958 Oh, doomed to die. 729 00:43:53,063 --> 00:43:55,122 Places, gentlemen! Please! 730 00:43:55,232 --> 00:43:58,224 - [ Growling ] - Yes. Yes, I'm going! 731 00:43:58,335 --> 00:44:00,667 - [ Roars ] - [ Yelps ] 732 00:44:00,771 --> 00:44:02,864 Yes! Oh! 733 00:44:02,973 --> 00:44:04,941 Oh! 734 00:44:05,042 --> 00:44:07,101 - Oh, dear. - Ready! 735 00:44:07,211 --> 00:44:09,202 - One, two... - [ Whimpering ] 736 00:44:09,313 --> 00:44:12,544 - three, four, five, six-- - [ Shrieks ] 737 00:44:12,650 --> 00:44:15,414 - Come back! Foul! Foul! - [ Roaring ] 738 00:44:15,519 --> 00:44:17,487 Come back! 739 00:44:18,689 --> 00:44:21,556 [ Roars ] 740 00:44:21,692 --> 00:44:27,130 There's an old saying that what is buried in the ground is soon forgotten. 741 00:44:27,231 --> 00:44:30,598 But this is one time that I'm not likely to forget. 742 00:44:30,701 --> 00:44:32,669 Nor will I. 743 00:44:32,770 --> 00:44:36,797 A wonderful helper-- tireless, loyal... 744 00:44:36,907 --> 00:44:38,875 - [ Sniffles ] - uncomplaining. 745 00:44:40,044 --> 00:44:42,569 [ Gasping ] My dear good friends-- 746 00:44:42,680 --> 00:44:45,774 What have you done? You've buried me alive! 747 00:44:45,883 --> 00:44:48,613 Oh, now, Dr. Smith, don't be silly. Calm down. 748 00:44:48,719 --> 00:44:51,882 - Where have you been? - I'm here, don't you see? Not down there! 749 00:44:51,989 --> 00:44:55,618 - You've buried the wrong person! - We haven't buried anyone. 750 00:44:55,726 --> 00:44:58,786 We just got rid of this contaminated piece of radioactive equipment. 751 00:44:58,896 --> 00:45:02,832 - Then the future lied? I'm not gonna die? - [ Roars ] 752 00:45:02,933 --> 00:45:05,595 No, no! You don't understand, Urso. [ Yelping ] 753 00:45:05,703 --> 00:45:09,434 [ Growling ] 754 00:45:09,540 --> 00:45:12,373 - [ Shrieks ] - [ Growling ] 755 00:45:14,178 --> 00:45:17,272 [ Yelps ] No! I'm innocent! 756 00:45:17,381 --> 00:45:20,077 - [ Shrieking ] - [ Growling ] 757 00:45:23,554 --> 00:45:27,251 No! Save me! Do something immediately! Oh! 758 00:45:34,231 --> 00:45:36,426 Oh! Spare me! Spare me! Don't hurt me! 759 00:45:36,533 --> 00:45:38,501 I could be your dear friend. I really could. 760 00:45:38,602 --> 00:45:41,196 - Please! Please! - Urso. 761 00:45:41,305 --> 00:45:45,264 - [ Cooing ] - [ Growling ] 762 00:45:45,375 --> 00:45:48,344 - [ Roars ] - [ Shrieks ] 763 00:45:48,445 --> 00:45:50,436 [ Subdued Growling ] 764 00:45:53,283 --> 00:45:55,911 [ Cooing ] 765 00:45:57,387 --> 00:45:59,355 [ Murmuring Growl ] 766 00:46:02,659 --> 00:46:04,923 [ Roars ] 767 00:46:05,028 --> 00:46:08,054 - [ Cooing ] - [ Murmuring Growl ] 768 00:46:14,838 --> 00:46:18,865 So much many disappoint, Doc-tor Smith. 769 00:46:18,976 --> 00:46:21,342 In green dimension, Doc-tor Smith... 770 00:46:21,445 --> 00:46:24,642 small, small "punkins." 771 00:46:24,748 --> 00:46:29,310 - Me throw him back, like little fish. - [ Yelps ] 772 00:46:32,222 --> 00:46:34,747 [ Cooing ] 773 00:46:34,858 --> 00:46:37,326 [ Murmuring Growl ] 774 00:46:47,971 --> 00:46:49,939 Will! 775 00:46:52,109 --> 00:46:56,102 - Oh, Will! - [ All ] Will! 776 00:46:56,213 --> 00:46:58,841 - Athena's gone. - Good. 777 00:46:58,949 --> 00:47:02,316 I don't think she believed me when I told her that Dr. Smith was a scaredy-cat. 778 00:47:02,419 --> 00:47:04,387 I thought she was going to take me back with her. 779 00:47:04,488 --> 00:47:07,753 I'm sure she understood that we'd much rather have you with us. 780 00:47:07,858 --> 00:47:11,726 - No matter how I look? - No matter how you look. 781 00:47:11,829 --> 00:47:14,923 - Hey. I'm not green anymore! - That's right. 782 00:47:15,032 --> 00:47:17,000 All right. Now let's get back to the ship, huh? 783 00:47:17,100 --> 00:47:19,068 Come on. 784 00:47:28,645 --> 00:47:31,113 Dear old Sagittarius... 785 00:47:31,215 --> 00:47:36,152 if you knew what a terrible fate you nearly ordained for me. 786 00:47:36,253 --> 00:47:39,313 What is this thing called love? 787 00:47:39,423 --> 00:47:41,721 [ Laughing ] 788 00:47:41,825 --> 00:47:45,420 Love is a plate of spinach. 789 00:47:45,529 --> 00:47:47,497 [ Athena's Voice ] Handsome, pretty... 790 00:47:47,598 --> 00:47:50,362 handsome Doc-tor Smith. 791 00:47:50,467 --> 00:47:54,870 [ Calling ] Athee-na. 792 00:47:59,476 --> 00:48:01,944 [ Electricity Crackling ] 793 00:48:03,213 --> 00:48:05,773 [ Explosions ] 794 00:48:07,718 --> 00:48:11,882 Mm. Lovely lunch. Delicious. Would you care for a cookie, William? 795 00:48:11,989 --> 00:48:14,583 Dr. Smith, the regulator's entering fusion stage. 796 00:48:14,691 --> 00:48:16,454 The radiation count's increasing. 797 00:48:16,560 --> 00:48:19,290 No need to worry. We're quite safe behind this rock. 798 00:48:19,396 --> 00:48:21,762 But the Robot-- the lead shield might not protect him. 799 00:48:21,865 --> 00:48:23,958 He's merely a servomechanism. 800 00:48:24,067 --> 00:48:26,467 His loss, I'm sure, will not long be remembered. 801 00:48:26,570 --> 00:48:30,165 How can you say things like that? And besides, if there is an explosion-- 802 00:48:30,274 --> 00:48:32,936 An explosion? Perhaps you're right. 803 00:48:33,043 --> 00:48:34,943 We'd best do something. 804 00:48:37,247 --> 00:48:39,579 That's all right. I think the Robot's got it under control. 805 00:48:39,683 --> 00:48:41,583 Ah, good. 806 00:48:50,294 --> 00:48:53,024 The atomic regulator is secure. 807 00:48:53,130 --> 00:48:56,588 There is no more danger of radioactive poisoning. 808 00:48:56,700 --> 00:48:59,430 It certainly took you long enough, you lugubrious laggard. 809 00:48:59,536 --> 00:49:02,164 Now let us return to camp and build fires against the night. 810 00:49:02,272 --> 00:49:04,672 There may well be alien monsters afoot. 811 00:49:04,775 --> 00:49:07,972 - We're safe with the Robot, Dr. Smith. - Safe indeed. 812 00:49:08,078 --> 00:49:10,273 He's about as protective as a leaky umbrella. 813 00:49:10,380 --> 00:49:13,781 - ## [ Trumpet Fanfare ] - What is that? 814 00:49:22,492 --> 00:49:24,824 Good heavens! We're being attacked by aliens! 815 00:49:24,928 --> 00:49:28,056 - There's only one, Dr. Smith. - The forerunner of an army! 816 00:49:52,022 --> 00:49:55,651 I am Sir Sagramonte of Antair... 817 00:49:55,759 --> 00:49:57,954 and bid defiance! 818 00:49:58,061 --> 00:50:00,029 Prepare to do battle... 819 00:50:00,130 --> 00:50:02,655 or hold yourself captive knight. 820 00:50:02,766 --> 00:50:05,496 He's going to attack! Do something, you cowardly clunk. 821 00:50:05,602 --> 00:50:07,570 Hurry! Finish him off! 822 00:50:07,671 --> 00:50:10,504 I am sorry. I can do nothing. 823 00:50:12,642 --> 00:50:15,076 Oh, dear! 66059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.