Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,029 --> 00:00:13,619
el �ltimo bus camino
2
00:00:54,740 --> 00:00:59,640
durante la guerra de 1812 el victorioso
3
00:00:57,600 --> 00:01:01,469
ej�rcito ingl�s tom� por asunto las
4
00:00:59,640 --> 00:01:02,789
puertas de nueva orleans para dar el
5
00:01:01,469 --> 00:01:05,189
golpe de gracia a las tropas americanas
6
00:01:02,789 --> 00:01:07,799
del general andrew jackson a quien se
7
00:01:05,189 --> 00:01:10,109
extend�a en n�mero
8
00:01:07,799 --> 00:01:12,149
pero de repente de los pantanos y
9
00:01:10,109 --> 00:01:13,890
marismas de luisiana surgi� un nuevo
10
00:01:12,150 --> 00:01:17,420
ej�rcito que declar� su lealtad a los
11
00:01:13,890 --> 00:01:19,629
eeuu las �rdenes piratas de jean lafitte
12
00:01:19,629 --> 00:01:23,649
inglaterra sucumbi� al ataque el nuevo
13
00:01:21,909 --> 00:01:24,710
orleans vitore� a sus h�roes con gran
14
00:01:23,649 --> 00:01:28,060
entusiasmo
15
00:01:34,849 --> 00:01:39,158
jackson y la victoria son la misma cosa
16
00:01:48,719 --> 00:01:54,828
nuestro h�roe jean lafitte
17
00:01:51,170 --> 00:01:54,829
[M�sica]
18
00:02:02,920 --> 00:02:05,850
y
19
00:02:10,909 --> 00:02:17,740
viva el viejo lugar
20
00:02:17,740 --> 00:02:22,150
and me parece es tan duro como el nogal
21
00:02:19,750 --> 00:02:24,909
general de acci�n en vuestras manos
22
00:02:22,150 --> 00:02:27,969
humanas y no soy m�s que bastante
23
00:02:24,909 --> 00:02:31,120
general general las caballeros
24
00:02:27,969 --> 00:02:33,159
esos dos no son piratas de la fidh si el
25
00:02:31,120 --> 00:02:36,210
se�or dan y demos gracias porque no
26
00:02:33,159 --> 00:02:36,210
luchas en con los ingleses
27
00:02:47,750 --> 00:02:53,750
mira los talleres estaban temblando hoy
28
00:02:51,319 --> 00:02:56,469
bailando ma�ana no recordar�n que ha
29
00:02:53,750 --> 00:02:56,469
habido una guerra
30
00:03:01,569 --> 00:03:04,569
y
31
00:03:07,270 --> 00:03:14,000
las mujeres de nuevo si conversamos pero
32
00:03:11,870 --> 00:03:16,310
como nos han podido confundir a nosotros
33
00:03:14,000 --> 00:03:18,229
con la fia o lo s� pero cuanto m�s
34
00:03:16,310 --> 00:03:20,750
tiempo est� en esa reuni�n m�s gratitud
35
00:03:18,229 --> 00:03:23,629
nos mostrar�n o sea que adelante
36
00:03:20,750 --> 00:03:25,969
compa�ero se�or la cidh no lo entiende
37
00:03:23,629 --> 00:03:27,799
puede que no lo entienda deliberadamente
38
00:03:25,969 --> 00:03:29,180
el presidente madison conoce
39
00:03:27,800 --> 00:03:31,219
perfectamente el gran servicio que
40
00:03:29,180 --> 00:03:32,810
hab�is prestado a los eeuu y ha
41
00:03:31,219 --> 00:03:34,560
mantenido su promesa de conceder el
42
00:03:32,810 --> 00:03:36,900
perd�n total
43
00:03:34,560 --> 00:03:38,909
pero vos gobernador playball confisqu�is
44
00:03:36,900 --> 00:03:41,280
mis barcos y os neg�is a devolverme los
45
00:03:38,909 --> 00:03:43,289
est� empezando una nueva era de la
46
00:03:41,280 --> 00:03:45,030
historia americana nuestros barcos
47
00:03:43,289 --> 00:03:47,250
fueron apresados para asegurarnos de que
48
00:03:45,030 --> 00:03:49,949
la pirater�a de altamar ha terminado
49
00:03:47,250 --> 00:03:51,330
pero os dije mis planes necesito esos
50
00:03:49,949 --> 00:03:53,699
barcos para comenzar un negocio naviero
51
00:03:51,330 --> 00:03:56,180
leg�timo para nada m�s con la simple
52
00:03:53,699 --> 00:03:58,218
garant�a de vuestra palabra
53
00:03:56,180 --> 00:04:00,140
vos no ten�is que yo me convierta en
54
00:03:58,218 --> 00:04:02,479
pirata amar abada vuestros barcos
55
00:04:00,139 --> 00:04:03,878
navegan bajo pabell�n espa�ol bus tenis
56
00:04:02,479 --> 00:04:06,979
la competencia americana
57
00:04:03,878 --> 00:04:11,530
competencia para m� no soy m�s que un
58
00:04:06,979 --> 00:04:11,530
vil pirata la drone la cita la feat
59
00:04:16,920 --> 00:04:23,100
la decisi�n es firme lo es no tendr�is
60
00:04:20,759 --> 00:04:26,629
los barcos
61
00:04:23,100 --> 00:04:26,629
cometes un error caballeros
62
00:04:30,149 --> 00:04:34,799
esa reuni�n de arriba est� durando
63
00:04:32,610 --> 00:04:38,360
demasiado adem�s porque tienen que
64
00:04:34,800 --> 00:04:38,360
reunirse en una noche como esta
65
00:04:39,540 --> 00:04:44,020
quieres dejar de caminar de un lado a
66
00:04:41,920 --> 00:04:46,420
otro tengo los ojos como el p�ndulo de
67
00:04:44,019 --> 00:04:47,728
un reloj un reloj es m�s guapo que tu
68
00:04:46,420 --> 00:04:50,509
cara
69
00:04:47,728 --> 00:04:50,508
tuya
70
00:04:53,399 --> 00:04:57,918
quiz� nos preocupamos sin raz�n apuesto
71
00:04:56,459 --> 00:05:00,779
a que le est�n dando otra meta la
72
00:04:57,918 --> 00:05:02,819
medalla es medalla sabes para qu� sirven
73
00:05:00,779 --> 00:05:06,329
para ense��rselas a los hijos y ya una
74
00:05:02,819 --> 00:05:09,288
cita es soltero no tiene hijos est� bien
75
00:05:06,329 --> 00:05:09,288
est� bien
76
00:05:15,560 --> 00:05:19,280
has visto los argentos dominique y
77
00:05:17,300 --> 00:05:20,980
belous si os he visto dirigirse a la
78
00:05:19,279 --> 00:05:30,439
terraza del momento
79
00:05:30,439 --> 00:05:33,629
s�
80
00:05:33,629 --> 00:05:38,930
vamos a hacerle la guerra negra si
81
00:05:37,079 --> 00:05:42,359
acabamos de terminar una
82
00:05:38,930 --> 00:05:44,639
esto que nos dar� barcos ilegalmente
83
00:05:42,360 --> 00:05:46,460
lucharemos para nosotros mismos a ese
84
00:05:44,639 --> 00:05:49,459
tipo de garra me guste o
85
00:05:46,459 --> 00:05:49,459
no
86
00:06:03,310 --> 00:06:09,550
el se�or [�__�]
87
00:06:05,850 --> 00:06:12,250
el magistral jean lafitte conquistador
88
00:06:09,550 --> 00:06:14,199
de bellas damas y del enemigo si mi pa�s
89
00:06:12,250 --> 00:06:16,000
tuviese tales hombres para luchar contra
90
00:06:14,199 --> 00:06:18,909
espa�a puede que tengamos m�s en com�n
91
00:06:16,000 --> 00:06:20,860
de lo que pens�is as� puedo hablar los a
92
00:06:18,910 --> 00:06:21,980
sordos por su funci�n perdonadme
93
00:06:20,860 --> 00:06:24,020
caballeros
94
00:06:21,980 --> 00:06:27,050
o sea que dese�is luchar por venezuela
95
00:06:24,019 --> 00:06:28,669
si lafita si es pero si os extiende una
96
00:06:27,050 --> 00:06:31,520
patente de corso que os permita luchar
97
00:06:28,670 --> 00:06:34,129
contra espa�a bajo nuestra bandera como
98
00:06:31,519 --> 00:06:36,399
vais a luchar si barcos
99
00:06:34,129 --> 00:06:38,809
conseguir� barcos
100
00:06:36,399 --> 00:06:40,488
estoy convencido pero y vuestro cuartel
101
00:06:38,809 --> 00:06:42,669
general no pod�is operar desde suelo
102
00:06:40,488 --> 00:06:45,228
americano desde la isla de galveston
103
00:06:42,668 --> 00:06:46,788
pertenece a vuestro aliado m�xico os
104
00:06:45,228 --> 00:06:49,399
ocup�is de que m�xico haga una concesi�n
105
00:06:46,788 --> 00:06:51,468
de tierra en galveston es territorio
106
00:06:49,399 --> 00:06:54,379
peligroso mes y la fidh hay indios
107
00:06:51,468 --> 00:06:55,439
cangahua el aislado bastante grande para
108
00:06:54,379 --> 00:06:58,020
todos
109
00:06:55,439 --> 00:06:59,579
me si la cidh como c�nsul de venezuela y
110
00:06:58,019 --> 00:07:01,589
en nombre de todas las naciones que
111
00:06:59,579 --> 00:07:04,139
luchan contra espa�a acept� nuestra
112
00:07:01,589 --> 00:07:05,489
oferta no expresar� el se�or vuestro
113
00:07:04,139 --> 00:07:07,050
pa�s recibir� todas las presas que
114
00:07:05,490 --> 00:07:09,000
hagamos despu�s de que le buscamos una
115
00:07:07,050 --> 00:07:12,710
parte justa ma�ana os dar� vuestros
116
00:07:09,000 --> 00:07:15,680
papeles de capit�n y la patente de corso
117
00:07:12,709 --> 00:07:17,349
en la gu�a del se�or maring� nada se
118
00:07:15,680 --> 00:07:20,250
deja para ma�ana
119
00:07:48,449 --> 00:07:51,449
ah
120
00:07:53,399 --> 00:07:56,478
por la ma�ana
121
00:08:05,848 --> 00:08:10,168
el paciente de curso y grado de capital
122
00:08:07,978 --> 00:08:12,209
en el ej�rcito venezolano
123
00:08:10,168 --> 00:08:13,568
no puedo creer que mi t�o se haya
124
00:08:12,209 --> 00:08:15,489
obligado a esto
125
00:08:13,569 --> 00:08:17,710
el har�a cualquier cosa por poder y
126
00:08:15,490 --> 00:08:19,028
dinero de nadie m�s pueda ver influir en
127
00:08:17,709 --> 00:08:21,068
el gobernador para que se echar� atr�s
128
00:08:19,028 --> 00:08:23,189
en la promesa que me hizo y en un
129
00:08:21,069 --> 00:08:25,389
momento cambi� el destino del hombre
130
00:08:23,189 --> 00:08:29,528
pero no podr�is permanecer en territorio
131
00:08:25,389 --> 00:08:31,538
americano no am�rica es neutral mi
132
00:08:29,528 --> 00:08:35,620
cuartel general estar� en galveston una
133
00:08:31,538 --> 00:08:37,418
lista es una peque�a isla a unas 400
134
00:08:35,620 --> 00:08:40,389
millas al oeste de la costa de texas
135
00:08:37,418 --> 00:08:41,799
entonces nos casaremos y millicom box no
136
00:08:40,389 --> 00:08:43,959
os puedo llevar al visto nada ahora
137
00:08:41,799 --> 00:08:47,289
aquello es una jungla pero quiero estar
138
00:08:43,958 --> 00:08:49,059
con bastante quer�is estar�is conmigo en
139
00:08:47,289 --> 00:08:51,039
cuanto tenga un horario un futuro ofrece
140
00:08:49,059 --> 00:08:54,599
lo y como pod�is construir un futuro sin
141
00:08:51,039 --> 00:08:54,599
barcos tendr� barcos
142
00:09:01,610 --> 00:09:08,119
ver
143
00:09:03,058 --> 00:09:08,118
debo irme o quedarme con vos
144
00:09:09,399 --> 00:09:15,840
dice lo que diga la gente
145
00:09:12,860 --> 00:09:19,139
solo de me escuchar�is la verdad
146
00:09:15,840 --> 00:09:22,639
pero como tendr� noticias vuestras sobre
147
00:09:19,139 --> 00:09:22,639
el comerciante os las comunicar�
148
00:09:37,379 --> 00:09:40,639
los hombres esperan
149
00:09:41,809 --> 00:09:44,528
vamos
150
00:10:15,409 --> 00:10:21,039
es el marco tengan
151
00:10:18,278 --> 00:10:23,860
estoy bastante debe de llevar una carga
152
00:10:21,039 --> 00:10:26,259
pesada muchas provisiones no los
153
00:10:23,860 --> 00:10:28,028
espa�oles s� que saben comer me muero de
154
00:10:26,259 --> 00:10:30,039
ganas de echarle algo de algo de jerez
155
00:10:28,028 --> 00:10:33,570
espa�ol ten cuidado no sea que vete en
156
00:10:30,039 --> 00:10:36,899
una espada espa�ola el gaznate turqu�a
157
00:10:33,570 --> 00:10:37,300
bien muchachos dentro de 10 minutos de
158
00:10:36,899 --> 00:10:40,970
acuerdo
159
00:10:41,240 --> 00:10:47,810
oye dominique la vida es extra�a
160
00:10:45,190 --> 00:10:50,330
hace pocas semanas nos persegu�an y
161
00:10:47,809 --> 00:10:53,028
nuestras cabezas ten�an precio hace
162
00:10:50,330 --> 00:10:55,550
pocos minutos se �ramos grandes h�roes y
163
00:10:53,028 --> 00:10:57,919
no ten�amos precio s� y ma�ana tendremos
164
00:10:55,549 --> 00:10:59,339
suerte si a�n conservamos la cabeza
165
00:10:57,919 --> 00:11:02,399
diez minutos
166
00:11:05,059 --> 00:11:10,159
un buen hombre est� vuestro capit�n a
167
00:11:07,409 --> 00:11:11,100
bordo s� se�or
168
00:11:10,159 --> 00:11:12,620
se�or
169
00:11:12,620 --> 00:11:18,590
se�or si nadie puede subir a bordo
170
00:11:15,549 --> 00:11:20,089
salvamos con la marea todo lo contrario
171
00:11:18,590 --> 00:11:23,030
no par�is hasta que haya visto nuestro
172
00:11:20,090 --> 00:11:24,980
capital donde est� en su camarote pero
173
00:11:23,029 --> 00:11:30,129
el capit�n no desea que nadie le moleste
174
00:11:24,980 --> 00:11:30,129
m�s caos del barco lo siento amigo amigo
175
00:11:35,250 --> 00:11:40,870
qu� significa esto que quer�is ya que os
176
00:11:39,220 --> 00:11:45,120
pon�is con tanta educaci�n se�or capit�n
177
00:11:40,870 --> 00:11:45,120
quiero vuestro barco y barco
178
00:11:45,950 --> 00:11:49,610
mi patente de corso librada por
179
00:11:47,720 --> 00:11:53,060
venezuela
180
00:11:49,610 --> 00:11:54,889
plata que no dice nada de pirata no me
181
00:11:53,059 --> 00:11:57,509
importa lo que diga no pod�is hacer esto
182
00:11:54,889 --> 00:12:00,689
vos est�s loco
183
00:11:57,509 --> 00:12:02,789
no nos trae un juicio se�or capit�n bien
184
00:12:00,690 --> 00:12:05,690
no estoy en condiciones de ahora
185
00:12:02,789 --> 00:12:05,689
empezamos a entenderlo
186
00:12:11,909 --> 00:12:20,139
tranquila
187
00:12:20,139 --> 00:12:25,009
escucha algo pero s�lo este plan que
188
00:12:22,389 --> 00:12:27,879
subir por su cabeza
189
00:12:25,009 --> 00:12:27,879
la �nica manera de
190
00:12:30,639 --> 00:12:33,639
marchar
191
00:12:33,840 --> 00:12:38,269
valiente puercoesp�n no sabe nadar como
192
00:12:36,519 --> 00:12:42,620
no sea en drone
193
00:13:35,440 --> 00:13:37,980
aqu�
194
00:13:40,039 --> 00:13:43,819
calma compa�eros
195
00:13:51,879 --> 00:13:56,949
como este no esperada visible sonr�e
196
00:14:01,340 --> 00:14:05,560
mucho cuidado tenga mover los labios
197
00:14:07,409 --> 00:14:12,319
se acab� la siesta se�or capit�n
198
00:14:10,289 --> 00:14:15,208
arriba
199
00:14:12,320 --> 00:14:18,540
la cubierta
200
00:14:15,208 --> 00:14:20,308
la fit mis hombres es materna en la
201
00:14:18,539 --> 00:14:23,088
estima porque entonces mediremos los dos
202
00:14:20,308 --> 00:14:23,088
andando
203
00:14:35,659 --> 00:14:40,370
de aqu� mis hombres y yo luchamos por la
204
00:14:37,730 --> 00:14:42,800
causa de venezuela contra espa�a requis�
205
00:14:40,370 --> 00:14:44,919
esta nave la infanta como bot�n de
206
00:14:42,799 --> 00:14:44,919
guerra
207
00:14:46,870 --> 00:14:52,179
este es un ultraje exigir� disculpas al
208
00:14:50,230 --> 00:14:53,710
gobierno de los eeuu
209
00:14:52,179 --> 00:14:56,289
muy pronto se os presentar� la
210
00:14:53,710 --> 00:14:57,660
oportunidad a delante de los dispuestos
211
00:14:56,289 --> 00:14:59,759
a zarpar
212
00:14:57,659 --> 00:15:02,259
preparados para zarpar
213
00:14:59,759 --> 00:15:04,328
adelante
214
00:15:02,259 --> 00:15:06,039
y pensar que esta ma�ana �bamos a llevar
215
00:15:04,328 --> 00:15:08,428
una vida de honorables caballeros de
216
00:15:06,039 --> 00:15:08,428
campo
217
00:15:15,879 --> 00:15:20,799
caballeros nos detendremos aqu� para
218
00:15:18,129 --> 00:15:22,059
decirles bombo ellas a 100 metros de
219
00:15:20,799 --> 00:15:23,979
distancia se encuentra en vuestro
220
00:15:22,059 --> 00:15:26,829
destino las alegres luces de nueva
221
00:15:23,980 --> 00:15:29,279
orleans y ahora se�or si ten�is la
222
00:15:26,830 --> 00:15:29,280
amabilidad
223
00:15:32,559 --> 00:15:36,429
si vos o cualquier otro est� poco
224
00:15:34,450 --> 00:15:38,020
dispuesto a caminar por la tabla mi
225
00:15:36,429 --> 00:15:40,509
diestro amigo el se�or dominique que
226
00:15:38,019 --> 00:15:42,600
estar� encantado de ayudaros con su bota
227
00:15:42,600 --> 00:15:47,569
la vocal expresa adecuada vuestra
228
00:15:44,490 --> 00:15:47,568
condici�n de caballero
229
00:15:48,059 --> 00:15:54,979
pues abrillanta �stas tambi�n pi�atas
230
00:15:50,779 --> 00:15:54,980
[�__�] lagartija te voy a
231
00:16:01,909 --> 00:16:06,250
va a estar aspavientos caballeros arriba
232
00:16:11,100 --> 00:16:15,930
bueno
233
00:16:13,440 --> 00:16:17,610
y ahora se�or capit�n tendr�is vuestra
234
00:16:15,929 --> 00:16:20,370
oportunidad de exigir disculpas al
235
00:16:17,610 --> 00:16:22,460
gobierno de los eeuu si cre�is que voy a
236
00:16:20,370 --> 00:16:24,649
caminar con esa tabla est�is loco
237
00:16:22,460 --> 00:16:28,400
quiz�s prefiera es que os suelte en uno
238
00:16:24,649 --> 00:16:30,490
de los botes peque�os si 300 millas mar
239
00:16:28,399 --> 00:16:30,490
adentro
240
00:16:37,830 --> 00:16:45,259
me niego a sufrir esta indignidad se�or
241
00:16:41,370 --> 00:16:45,259
dominique seis a�os
242
00:16:47,009 --> 00:16:52,259
pap�
243
00:16:49,649 --> 00:16:54,470
ah
244
00:16:52,259 --> 00:16:54,470
pero
245
00:17:00,578 --> 00:17:05,048
bueno qu� os parece amigos
246
00:17:02,909 --> 00:17:06,148
mirada al barco con el orgullo de
247
00:17:05,048 --> 00:17:09,308
hombres honrados
248
00:17:06,148 --> 00:17:10,869
orgullo eso es desde ahora esta nave
249
00:17:09,308 --> 00:17:13,349
ser� conocida a los siete mares como el
250
00:17:10,869 --> 00:17:13,349
orgullo
251
00:17:13,480 --> 00:17:18,490
y los colores espa�oles se�or dominique
252
00:17:15,578 --> 00:17:20,230
6 se�or se�or belous pongamos rumbo a
253
00:17:18,490 --> 00:17:22,808
galveston inmediatamente tenemos el
254
00:17:20,230 --> 00:17:26,720
viento favor se�or me luz s� se�or vamos
255
00:17:22,808 --> 00:17:28,240
muchachos a toda vela
256
00:17:26,720 --> 00:17:31,400
claro que os mov�is
257
00:17:36,419 --> 00:17:41,990
pero gobernador tengo
258
00:17:39,920 --> 00:17:45,670
d�nde est� el gobernador playball su
259
00:17:41,990 --> 00:17:45,670
excelencia est� arriba en su despacho
260
00:17:46,900 --> 00:17:51,980
la
261
00:17:49,630 --> 00:17:53,840
gobernadora ivonne si el capit�n p�rez
262
00:17:51,980 --> 00:17:56,870
de l'infant tiene fans se lo ha llevado
263
00:17:53,839 --> 00:17:58,519
me quito el barco delante de las narices
264
00:17:56,869 --> 00:17:59,959
despu�s nos ha hecho caminar por la
265
00:17:58,519 --> 00:18:01,369
tarde a las trabajos que ya nos ha
266
00:17:59,960 --> 00:18:03,620
robado el barco es de aceite por
267
00:18:01,369 --> 00:18:04,969
supuesto fitz pero c�mo puede la cita de
268
00:18:03,619 --> 00:18:06,829
robado en barco si estaba que hace una
269
00:18:04,970 --> 00:18:09,470
sociedad estar aqu� es el invitado de
270
00:18:06,829 --> 00:18:12,199
honor no me lo esperaba no he podido
271
00:18:09,470 --> 00:18:17,150
hacer nada ten�a patente de corzo
272
00:18:12,200 --> 00:18:18,590
patente de corso s� s� de venezuela y os
273
00:18:17,150 --> 00:18:20,900
atrev�is a decirme que hab�is entregado
274
00:18:18,589 --> 00:18:23,000
el barco sin oponer resistencia y con la
275
00:18:20,900 --> 00:18:24,620
garganta cortada no habr�a podido palos
276
00:18:23,000 --> 00:18:27,710
la noticia
277
00:18:24,619 --> 00:18:29,719
lo hab�is gobernador ya os advert� que
278
00:18:27,710 --> 00:18:31,880
vais a hacer ahora se�or va de val
279
00:18:29,720 --> 00:18:33,289
parec�is desconocer que los eeuu no
280
00:18:31,880 --> 00:18:35,300
est�n en guerra con espa�a ni con
281
00:18:33,289 --> 00:18:37,789
venezuela si l�piz es capturado en
282
00:18:35,299 --> 00:18:40,639
territorio americano ser� internado no
283
00:18:37,789 --> 00:18:42,259
puedo hacer m�s vos pusiste un precio de
284
00:18:40,640 --> 00:18:44,720
diez mil d�lares a la cabeza de jean
285
00:18:42,259 --> 00:18:48,940
lafitte caballeros yo doblo esa cantidad
286
00:18:44,720 --> 00:18:48,940
20.000 d�lares por la fit vivo o muerto
287
00:18:56,880 --> 00:19:01,320
me imagino querida sobrina que ya hab�is
288
00:18:58,920 --> 00:19:03,120
o�do la noticia bueno est�is contenta
289
00:19:01,319 --> 00:19:06,389
ahora la cabeza de vuestro querido la
290
00:19:03,119 --> 00:19:08,699
ficia tiene precio 20 mil d�lares 20 mil
291
00:19:06,390 --> 00:19:10,740
d�lares no es suficiente para el hombre
292
00:19:08,700 --> 00:19:13,230
que ayud� a salvar no darle al culto al
293
00:19:10,740 --> 00:19:15,240
eros es digno de elogio querida pero en
294
00:19:13,230 --> 00:19:17,309
este momento no es muy pr�ctico ser�a
295
00:19:15,240 --> 00:19:20,549
caso m�s pr�ctico casarme con paul de lo
296
00:19:17,309 --> 00:19:22,139
un joven emprendedor joven est�pida uno
297
00:19:20,549 --> 00:19:23,309
de los apellidos m�s prominentes del
298
00:19:22,140 --> 00:19:25,830
pa�s uno de los m�s prominentes
299
00:19:23,309 --> 00:19:26,940
est�magos con paul de lori en la familia
300
00:19:25,829 --> 00:19:29,429
habr�a una fusi�n de intereses
301
00:19:26,940 --> 00:19:32,640
comerciales tendr�amos la compa��a
302
00:19:29,430 --> 00:19:34,380
naviera m�s fuerte del golfo 2 y polo vi
303
00:19:32,640 --> 00:19:36,210
gasteiz a gobernador a romper su promesa
304
00:19:34,380 --> 00:19:38,790
con yang y ahora que se toma la justicia
305
00:19:36,210 --> 00:19:40,680
versi�n no es m�s que un ladr�n decide
306
00:19:38,789 --> 00:19:42,539
son los ingleses cuando sean se
307
00:19:40,680 --> 00:19:45,289
establezca en la isla de galveston me
308
00:19:42,539 --> 00:19:45,289
reunir� con �l
309
00:19:46,250 --> 00:19:49,599
se�orita sanders
310
00:19:53,269 --> 00:19:58,069
no parec�a contenta de verme
311
00:19:55,569 --> 00:20:00,500
no es m�s que una jaqueca todo este
312
00:19:58,069 --> 00:20:01,689
alboroto con l�piz por la ma�ana estar�
313
00:20:00,500 --> 00:20:04,910
bien
314
00:20:01,690 --> 00:20:07,940
no hab�is pensado perder algo de peso no
315
00:20:04,910 --> 00:20:09,920
veo raz�n no importa tenemos otros
316
00:20:07,940 --> 00:20:11,450
problemas la vid va a establecer su
317
00:20:09,920 --> 00:20:15,560
cuartel general en la isla de galveston
318
00:20:11,450 --> 00:20:18,440
a 400 villas que alivi� no nos
319
00:20:15,559 --> 00:20:21,190
sentiremos aliviados de la fidh hasta
320
00:20:18,440 --> 00:20:21,190
que est� muerto
321
00:20:37,240 --> 00:20:42,819
ya estamos donde toda la tierra que
322
00:20:40,089 --> 00:20:45,009
abarca tu vista nos pertenece en ese
323
00:20:42,819 --> 00:20:47,379
caso desear�a tener m�s de los ojos
324
00:20:45,009 --> 00:20:50,349
g�lvez thor nos vendr� bien
325
00:20:47,380 --> 00:20:54,900
en v�lez hay una ruta estribor m�s
326
00:20:50,349 --> 00:20:54,899
adelante echaremos anclas all� s� se�or
327
00:22:02,019 --> 00:22:08,269
paz y tranquilidad un clima perfecto
328
00:22:05,539 --> 00:22:09,710
para un hombre perezoso si tuvi�semos un
329
00:22:08,269 --> 00:22:12,099
par de docenas de anginas pintas
330
00:22:09,710 --> 00:22:20,038
podr�amos hacer un picnic
331
00:23:08,808 --> 00:23:11,259
no
332
00:23:19,619 --> 00:23:22,619
s�
333
00:23:30,038 --> 00:23:35,778
indios los indios de esta parte no
334
00:23:33,169 --> 00:23:38,590
tienen mascota pero ahora lo tienen mal
335
00:23:35,778 --> 00:23:38,589
que tienen mala punter�a
336
00:23:38,619 --> 00:23:45,449
no es podr�a haber sido mi cabeza
337
00:23:52,029 --> 00:23:56,710
tambi�n se ha ocupado de que los indios
338
00:23:54,049 --> 00:23:56,710
tengan armas
339
00:23:58,799 --> 00:24:04,849
por los retiros de los amigos ya les
340
00:24:01,799 --> 00:24:04,849
arreglar�a las plumas
341
00:24:11,519 --> 00:24:14,690
[
342
00:24:23,849 --> 00:24:27,769
la mente
343
00:24:38,419 --> 00:24:41,259
servando
344
00:24:43,029 --> 00:24:49,399
y volver�n y del barco y traer el
345
00:24:46,579 --> 00:24:51,889
peque�o ca��n de popa no tenemos tiempo
346
00:24:49,400 --> 00:24:54,570
eso depende de nosotros trataremos de
347
00:24:51,890 --> 00:24:56,040
resistir lo m�s posible
348
00:24:56,039 --> 00:25:02,009
descubriremos nuevos preocupeis
349
00:25:02,369 --> 00:25:07,299
ya me dice que no me preocupe
350
00:25:05,440 --> 00:25:09,759
no te preocupes solo vas a dar un
351
00:25:07,299 --> 00:25:11,500
pase�to por el plan que te vamos a dar
352
00:25:09,759 --> 00:25:14,578
un pasito
353
00:25:17,890 --> 00:25:24,309
no no
354
00:25:26,769 --> 00:25:31,170
adelante de luz esta es nuestra
355
00:25:28,960 --> 00:25:31,170
oportunidad
356
00:25:35,548 --> 00:25:38,440
vamos muchachos que no tenemos todo el
357
00:25:37,710 --> 00:25:53,098
d�a
358
00:26:25,798 --> 00:26:29,878
no llegar�n a tiempo con el condenado
359
00:26:27,690 --> 00:26:32,548
cayeron os lo dije el m�sico cont�
360
00:26:29,878 --> 00:26:36,058
siguiendo lo que quer�as hacer morir con
361
00:26:32,548 --> 00:26:37,618
el camis�n puesto oye para con todo el
362
00:26:36,058 --> 00:26:38,549
pelo que tienes te vendr� bien que
363
00:26:37,618 --> 00:26:47,679
descarten
364
00:26:52,759 --> 00:27:03,140
demasiado tiempo en silencio
365
00:27:03,140 --> 00:27:08,559
com
366
00:27:05,388 --> 00:27:08,558
aqu� estamos
367
00:27:09,410 --> 00:27:13,200
y yo
368
00:27:11,369 --> 00:27:14,689
veamos qui�n de nosotros hablaba
369
00:27:13,200 --> 00:27:18,170
caballero
370
00:27:14,690 --> 00:27:21,049
no le dedican al canto vas a disparar lo
371
00:27:18,170 --> 00:27:24,050
desde aqu� nos subiremos al galope rosas
372
00:27:21,049 --> 00:27:26,409
nuestro plagado de pollo dise�o de la
373
00:27:24,049 --> 00:27:26,409
rabia
374
00:27:30,710 --> 00:27:33,548
vamos
375
00:27:51,259 --> 00:27:54,259
no
376
00:27:55,970 --> 00:27:58,600
bueno
377
00:28:04,940 --> 00:28:08,920
ah
378
00:28:07,910 --> 00:28:11,200
o
379
00:28:08,920 --> 00:28:13,620
no
380
00:28:11,200 --> 00:28:13,620
bien
381
00:28:34,278 --> 00:28:40,250
ahora mismo no s� si besada dominique o
382
00:28:37,219 --> 00:28:42,500
al ca��n a�n no est� casado
383
00:28:40,250 --> 00:28:45,519
venga otra vez
384
00:28:42,500 --> 00:28:48,150
pero s� qu� con m�s p�lvora esta vez
385
00:28:45,519 --> 00:28:48,150
entendido
386
00:29:19,180 --> 00:29:23,960
el fin del mundo capit�n
387
00:29:22,440 --> 00:29:27,640
no
388
00:29:23,960 --> 00:29:27,640
creo que tienen suficiente
389
00:29:29,039 --> 00:29:33,859
a tu
390
00:29:30,859 --> 00:29:33,859
mano
391
00:29:48,179 --> 00:30:04,910
ahora
392
00:30:12,450 --> 00:30:18,630
ha sido un duro golpe para el perder 13
393
00:30:15,869 --> 00:30:19,928
hombres si el 12 al menos no trae mala
394
00:30:18,630 --> 00:30:21,850
suerte
395
00:30:19,929 --> 00:30:23,919
he encontrado algo en el bolsillo de
396
00:30:21,849 --> 00:30:27,599
sven anderson antes de que lo enterramos
397
00:30:23,919 --> 00:30:31,140
que un pedazo de papel
398
00:30:27,599 --> 00:30:34,500
lleva escrito un poema anderson anderson
399
00:30:31,140 --> 00:30:38,038
ten�a un poema bueno no es un gran poema
400
00:30:34,500 --> 00:30:39,599
pero dice cosas bonitas pues l�elo cosas
401
00:30:38,038 --> 00:30:44,369
de la guerra en la que luchamos por los
402
00:30:39,599 --> 00:30:48,929
eeuu se lo quiere si deja de hablar
403
00:30:44,369 --> 00:30:50,099
y t� puedes ver en la luz temprana del
404
00:30:48,930 --> 00:30:51,460
amanecer
405
00:30:51,460 --> 00:30:58,579
lo que tan orgullosamente
406
00:30:53,490 --> 00:31:02,558
izamos con los �ltimos v�deos del ocaso
407
00:30:58,579 --> 00:31:06,139
sus anchas rayas y brillantes estrellas
408
00:31:02,558 --> 00:31:10,329
durante la lucha sin cuartel
409
00:31:06,140 --> 00:31:13,940
sobre las murallas observamos tan
410
00:31:10,329 --> 00:31:18,138
adelante mente brillantes
411
00:31:13,940 --> 00:31:20,558
y el brillo rojo de los fogonazos y las
412
00:31:18,138 --> 00:31:24,918
bombas explotando en el aire
413
00:31:20,558 --> 00:31:28,019
dieron prueba durante la noche de que
414
00:31:24,919 --> 00:31:32,490
nuestra bandera segu�a
415
00:31:28,019 --> 00:31:36,000
dinner sigue la bandera sal y cada de
416
00:31:32,490 --> 00:31:36,740
ellas ondeando sobre la tierra de los
417
00:31:36,000 --> 00:31:39,558
libres
418
00:31:36,740 --> 00:31:42,759
y el hogar
419
00:31:39,558 --> 00:31:42,759
de los valientes
420
00:31:43,470 --> 00:31:52,259
escondido
421
00:31:52,259 --> 00:31:56,750
y muchos de vosotros que est�is pensando
422
00:31:54,359 --> 00:31:58,979
c�mo luchamos para salvar nueva orleans
423
00:31:56,750 --> 00:32:01,019
despu�s tuvimos que irnos dejando a
424
00:31:58,980 --> 00:32:03,269
nuestros seres queridos pero esta es
425
00:32:01,019 --> 00:32:05,388
nuestra nueva vida la colonia que vamos
426
00:32:03,269 --> 00:32:07,608
a construir va a perdurar
427
00:32:05,388 --> 00:32:09,888
tendremos nuestro propio gobierno y nos
428
00:32:07,608 --> 00:32:11,658
ocuparemos de que espa�a sea derrotada y
429
00:32:09,888 --> 00:32:14,808
solamente atacaremos a barcos espa�oles
430
00:32:11,659 --> 00:32:19,359
acordaos bien de eso el primer hombre
431
00:32:14,808 --> 00:32:19,358
que lo olvid� se est� colgando
432
00:32:19,890 --> 00:32:24,440
a ver branda
433
00:32:21,650 --> 00:32:27,370
doble raci�n de ron para los hombres
434
00:32:24,440 --> 00:32:29,620
me lo s�
435
00:32:27,369 --> 00:32:33,119
jefe estado examinando las almas de los
436
00:32:29,619 --> 00:32:33,119
indios muertos miras de esta culata
437
00:32:33,690 --> 00:32:37,889
parece que el nombre del fabricante est�
438
00:32:35,759 --> 00:32:40,159
ligado no desde el fabricante mira de
439
00:32:37,888 --> 00:32:40,158
esta otra
440
00:32:41,880 --> 00:32:47,150
debe de haberlos tra�do por tierra
441
00:32:43,920 --> 00:32:50,509
capit�n con carros sucio miserable
442
00:32:47,150 --> 00:32:52,309
parece que el caballero nos tiene miedo
443
00:32:50,509 --> 00:32:54,858
no le daremos buenas razones para
444
00:32:52,308 --> 00:32:56,569
tenerlo muchachos
445
00:32:54,858 --> 00:32:59,819
ma�ana taparemos contra los barcos de
446
00:32:56,569 --> 00:33:03,868
espa�a y georg marval
447
00:33:12,079 --> 00:33:16,220
pero
448
00:33:13,798 --> 00:33:16,220
madre
449
00:33:28,799 --> 00:33:32,609
y galveston pronto se convirti� en una
450
00:33:30,839 --> 00:33:33,990
comunidad floreciente y rica por los
451
00:33:32,609 --> 00:33:37,029
tesoros capturados
452
00:33:37,029 --> 00:33:42,220
por todos los santos gr�ficos al dar�n
453
00:33:39,880 --> 00:33:44,380
por esto
454
00:33:42,220 --> 00:33:46,690
marval y le diga que ha perdido la carga
455
00:33:44,380 --> 00:33:48,400
no debo no deber�a enfadarse s�lo le
456
00:33:46,690 --> 00:33:51,630
hemos quitado la carga la �ltima vez le
457
00:33:48,400 --> 00:33:54,130
quitamos el barca jajaja
458
00:33:51,630 --> 00:33:57,250
supongo que deber�a estar agradecido
459
00:33:54,130 --> 00:34:00,070
noble sonrisa visi�n de la guerra se�or
460
00:33:57,250 --> 00:34:01,740
capit�n o un par de tus esperamos se�or
461
00:34:00,069 --> 00:34:05,480
veloz
462
00:34:01,740 --> 00:34:08,090
ron extra para todo bien
463
00:34:05,480 --> 00:34:10,460
celebraremos nuestra captura del burgos
464
00:34:08,090 --> 00:34:14,360
con estilo
465
00:34:10,460 --> 00:34:19,159
se�or veloz lleva la carga al almac�n de
466
00:34:14,360 --> 00:34:21,500
se�or capit�n una vez m�s bombillas aqu�
467
00:34:19,159 --> 00:34:24,398
est�is esperando babuinos cuanto antes
468
00:34:21,500 --> 00:34:26,099
descarguemos antes tendr� m�s
469
00:34:24,398 --> 00:34:29,599
cada uno a su puesto
470
00:34:29,599 --> 00:34:32,049
no
471
00:34:36,269 --> 00:34:39,929
mi est�mago est� impaciente por que el
472
00:34:38,010 --> 00:34:41,230
sol se ponga un choque lo que no vamos
473
00:34:39,929 --> 00:34:47,570
en la mes�n rose
474
00:34:47,570 --> 00:34:49,870
entonces
475
00:34:56,320 --> 00:34:59,320
guardi�n
476
00:35:00,369 --> 00:35:07,819
y esto cuando yo era ni�o
477
00:35:07,960 --> 00:35:11,429
por qu� no
478
00:35:13,690 --> 00:35:18,889
no no no
479
00:35:19,199 --> 00:35:23,529
intentando besarme
480
00:35:20,940 --> 00:35:25,200
crees que puedes robarme besos como si
481
00:35:23,530 --> 00:35:28,660
fuera una fregona
482
00:35:25,199 --> 00:35:31,210
deber�a darte el pescuezo de oreja a
483
00:35:28,659 --> 00:35:35,339
oreja y mi esp�ritu volver�a para
484
00:35:31,210 --> 00:35:35,340
besarte bravo bravo
485
00:35:36,389 --> 00:35:41,259
bueno no es culpa del muchacho
486
00:35:38,530 --> 00:35:43,900
enamorarse de esas salvajes no metas tu
487
00:35:41,260 --> 00:35:46,349
sucia nariz en mis asuntos pareces el
488
00:35:43,900 --> 00:35:49,300
primo hermano de un amigo yo no
489
00:35:46,349 --> 00:35:51,160
quiero amor y as� como conseguirlo
490
00:35:49,300 --> 00:35:54,510
decime una cosa como las arreglas con
491
00:35:51,159 --> 00:35:57,599
una mujer que habla como un sargento
492
00:35:54,510 --> 00:35:59,310
ten�a distra�do del burgos que os hace
493
00:35:57,599 --> 00:36:02,250
pensar que merezca es nada jovencito
494
00:35:59,309 --> 00:36:04,320
llam�is jovencita y qu� est�is haciendo
495
00:36:02,250 --> 00:36:06,869
en el granero
496
00:36:04,320 --> 00:36:09,360
como no me hab�is invitado a vuestra
497
00:36:06,869 --> 00:36:11,400
agenda de celebraci�n estaba comiendo y
498
00:36:09,360 --> 00:36:14,849
no sabes lo que pienso que est�
499
00:36:11,400 --> 00:36:17,880
enamorada de vos c�llate
500
00:36:14,849 --> 00:36:19,679
en �l voy a ayudar a tu madre con las
501
00:36:17,880 --> 00:36:22,140
tareas de la granja estoy harto de la
502
00:36:19,679 --> 00:36:24,389
granja quiero unirme a la fota de verdad
503
00:36:22,139 --> 00:36:28,519
puede que quit� una nave de arte lo har�
504
00:36:24,389 --> 00:36:28,519
saber eso es maravilloso se�or
505
00:36:29,969 --> 00:36:36,079
y ahora el suelo vamos a la misi�n tengo
506
00:36:33,269 --> 00:36:36,079
una sorpresa para vos
507
00:36:41,480 --> 00:36:46,250
es esto
508
00:36:43,909 --> 00:36:49,068
antes de dar la sorpresa se�or jean
509
00:36:46,250 --> 00:36:51,400
lafitte me invit�is a vuestra zona esta
510
00:36:49,068 --> 00:36:51,400
noche
511
00:36:53,119 --> 00:37:00,058
es verdad este es invitada aunque est�is
512
00:36:56,639 --> 00:37:03,719
enamorada de m� pero claro no lo est�is
513
00:37:00,059 --> 00:37:03,720
descubrirlo vos mismo
514
00:37:05,110 --> 00:37:11,269
bueno comer esa condenada cena suelo
515
00:37:08,960 --> 00:37:14,059
tengo algo especial para vos del burgos
516
00:37:11,269 --> 00:37:16,099
algo para vuestro padre tambi�n de
517
00:37:14,059 --> 00:37:18,159
meditar es vuestra primera visita a la
518
00:37:16,099 --> 00:37:21,349
tumba y
519
00:37:18,159 --> 00:37:24,670
hab�is tra�do del burgos una l�pida
520
00:37:21,349 --> 00:37:24,670
mortuoria es
521
00:37:26,800 --> 00:37:30,099
donde estamos
522
00:37:32,440 --> 00:37:37,170
el que s�lo la tierra de los mil diez
523
00:37:39,239 --> 00:37:45,059
vaya qu� hace una joven de webber en
524
00:37:42,670 --> 00:37:48,059
estas remotas
525
00:37:45,059 --> 00:37:48,059
aprovechar
526
00:37:50,699 --> 00:37:55,500
es una caja peque�a cavidad
527
00:37:55,500 --> 00:38:02,869
riqueza no del mundo usual los osos
528
00:37:59,130 --> 00:38:02,869
espa�a no miran
529
00:38:08,250 --> 00:38:13,920
vuestro y tomando quer�is
530
00:38:22,389 --> 00:38:26,269
este es muy bonitos
531
00:38:24,159 --> 00:38:29,230
este d�a
532
00:38:26,269 --> 00:38:29,230
10 esas
533
00:38:29,599 --> 00:38:35,150
si eres de canad� tocaremos la campana
534
00:38:33,230 --> 00:38:38,530
de la torre la guardia nacional a la
535
00:38:35,150 --> 00:38:38,530
palanca que liberar� las rocas y
536
00:38:39,670 --> 00:38:44,519
si no podemos tener el tesoro de nadie
537
00:38:42,949 --> 00:38:47,819
m�s lo que termina
538
00:38:44,519 --> 00:38:53,269
por eso se llama es la norma
539
00:38:47,820 --> 00:38:57,950
hoy quiero cambiarme de ropa para el
540
00:38:53,269 --> 00:38:57,949
hermano de una mujer no te preocupes por
541
00:38:58,699 --> 00:39:03,799
cualquier d�a tendremos que buscar
542
00:39:00,900 --> 00:39:03,800
responsables
543
00:39:30,590 --> 00:39:34,880
aqu� estamos
544
00:39:39,710 --> 00:39:45,309
de aqu� a comer aqu�
545
00:39:51,519 --> 00:39:57,369
un insistente
546
00:39:54,099 --> 00:40:03,250
de nuestro
547
00:39:57,369 --> 00:40:07,130
consumo y las del banco de inversi�n por
548
00:40:03,250 --> 00:40:09,820
esperarlo aqu� cuando vamos a aplicar un
549
00:40:07,130 --> 00:40:12,519
20 por
550
00:40:09,820 --> 00:40:14,910
ciento
551
00:40:12,519 --> 00:40:14,909
el r�o
552
00:40:19,980 --> 00:40:22,980
ah
553
00:40:26,070 --> 00:40:29,930
aj�
554
00:40:27,530 --> 00:40:31,390
es el peor instrumento de tortura desde
555
00:40:29,929 --> 00:40:34,159
los tiempos de la inquisici�n espa�ola
556
00:40:31,389 --> 00:40:36,889
de donde ha salido de la carga del
557
00:40:34,159 --> 00:40:38,809
burgos mi interpretaci�n ha sido
558
00:40:36,889 --> 00:40:41,440
demasiado fuerte para ti tras la cena
559
00:40:38,809 --> 00:40:43,969
pero tienes raz�n
560
00:40:41,440 --> 00:40:47,409
si crees que te voy a decir un par de
561
00:40:43,969 --> 00:40:47,409
tus es por eso amigo m�o
562
00:40:50,369 --> 00:40:56,159
y ya pod�is decirme una jarra de vino
563
00:40:53,130 --> 00:40:57,410
una jarra de d�nde ha sacado ese
564
00:40:56,159 --> 00:41:00,480
precioso
565
00:40:57,409 --> 00:41:02,399
quieres el nombre de mi modista de
566
00:41:00,480 --> 00:41:04,469
despu�s pero porque te has cambiado
567
00:41:02,400 --> 00:41:06,720
ahora deber�as haber llevado el vestido
568
00:41:04,469 --> 00:41:09,829
en la cena con esta cosa tan britano
569
00:41:06,719 --> 00:41:09,829
habr�a podido convencer
570
00:41:10,219 --> 00:41:15,539
no estuve bueno entre el nuevo vestido
571
00:41:13,559 --> 00:41:18,449
de suelo y la buena cena hemos tenido
572
00:41:15,539 --> 00:41:20,789
una estupenda celebraci�n meses ma�ana
573
00:41:18,449 --> 00:41:23,069
todos los de la isla tendremos la cabeza
574
00:41:20,789 --> 00:41:25,679
como una bala de camps m�s vale que no
575
00:41:23,070 --> 00:41:28,080
tenemos que equipar una nueva nave no
576
00:41:25,679 --> 00:41:30,419
tan pronto y qui�n va a ser su cambiar�n
577
00:41:28,079 --> 00:41:31,429
gran verdad
578
00:41:30,420 --> 00:41:34,050
no
579
00:41:31,429 --> 00:41:36,419
debe demasiado si le dais un barco lo
580
00:41:34,050 --> 00:41:38,880
enga�ara enseguida antes tambi�n fue
581
00:41:36,420 --> 00:41:41,460
capit�n en boston creo que merece otra
582
00:41:38,880 --> 00:41:43,590
oportunidad vos dais oportunidades a
583
00:41:41,460 --> 00:41:46,139
demasiados hombres tambi�n se ha dado
584
00:41:43,590 --> 00:41:47,610
una oportunidad a vosotros dos dentro de
585
00:41:46,139 --> 00:41:51,269
tres d�as partimos para nuevo orden
586
00:41:47,610 --> 00:41:53,789
nuevo williams con 20.000 d�lares de
587
00:41:51,269 --> 00:41:55,559
precio a vuestra cabeza todas nuestras
588
00:41:53,789 --> 00:41:57,179
cabezas tienen precio
589
00:41:55,559 --> 00:41:59,880
pero las joyas que tomamos del burgos
590
00:41:57,179 --> 00:42:02,358
deben ser entregadas a su dinero lleva
591
00:41:59,880 --> 00:42:06,108
mucho tiempo esperando este env�o y
592
00:42:02,358 --> 00:42:09,208
llevaremos atr�s y vemos los tres
593
00:42:06,108 --> 00:42:11,818
claro tiene que arriesgar su vida para
594
00:42:09,208 --> 00:42:14,098
ver a esa especie de mu�eca adornada la
595
00:42:11,818 --> 00:42:16,018
sobrina del asesino que dio armas a los
596
00:42:14,099 --> 00:42:17,939
indios para que lo mata cidade esa
597
00:42:16,018 --> 00:42:19,588
lengua s� lo que estoy diciendo os dije
598
00:42:17,938 --> 00:42:22,179
que era demasiado joven para ver esto y
599
00:42:19,588 --> 00:42:24,279
especie del banco
600
00:42:22,179 --> 00:42:25,839
sentaos si no quer�is que os d� unos
601
00:42:24,280 --> 00:42:27,840
azotes
602
00:42:25,840 --> 00:42:31,170
ahora
603
00:42:27,840 --> 00:42:35,329
si est�s de acuerdo adelante casados con
604
00:42:31,170 --> 00:42:35,329
ella a ver qu� tal esposo resulta
605
00:42:35,568 --> 00:42:41,199
pero les parece preocupada por algo
606
00:42:41,639 --> 00:42:46,989
derrotarles dec�s por favor caballeros
607
00:42:44,920 --> 00:42:49,599
parec�is olvidar que la cic tienen los
608
00:42:46,989 --> 00:42:51,998
mejores estilos del mundo hombres que
609
00:42:49,599 --> 00:42:53,920
lucharon con napole�n sus barcos son
610
00:42:51,998 --> 00:42:56,409
especialmente ligeros y f�ciles de
611
00:42:53,920 --> 00:42:57,999
maniobrar no llevan tarde alguna luego
612
00:42:56,409 --> 00:43:01,358
no tienen que hundirse en el agua como
613
00:42:57,998 --> 00:43:03,788
un pato bardot derrotar de dec�s muy
614
00:43:01,358 --> 00:43:05,650
bien derrotar de vosotros mismos yo
615
00:43:03,789 --> 00:43:07,329
estoy agotado como vamos a seguir en el
616
00:43:05,650 --> 00:43:08,588
negocio sin ver que mis estanter�as
617
00:43:07,329 --> 00:43:10,930
est�n vac�as no me llega enseguida
618
00:43:08,588 --> 00:43:13,798
mercanc�a de espa�a ser� la banca
619
00:43:10,929 --> 00:43:13,798
no lo
620
00:43:13,920 --> 00:43:18,309
he dicho antes no puedo hacer nada
621
00:43:16,088 --> 00:43:20,380
contra la cidh no ha tocado ning�n barco
622
00:43:18,309 --> 00:43:22,329
americano acaso prefer�s que a la gente
623
00:43:20,380 --> 00:43:23,588
de nueva orleans le falte lo necesario
624
00:43:22,329 --> 00:43:25,298
para vivir
625
00:43:23,588 --> 00:43:27,009
lafita no ha trascendido ninguna ley
626
00:43:25,298 --> 00:43:29,469
americana atacando vuestros barcos en
627
00:43:27,009 --> 00:43:30,969
alta mar todo lo que puedo prometeros es
628
00:43:29,469 --> 00:43:33,159
que se intenta meter mercanc�a de
629
00:43:30,969 --> 00:43:35,259
contrabando nueva orle�ns ser� apresado
630
00:43:33,159 --> 00:43:36,608
y sus bienes requisados el departamento
631
00:43:35,259 --> 00:43:38,170
de aduana se ha doblado la guardia en
632
00:43:36,608 --> 00:43:39,818
todas las carreteras que conducen a
633
00:43:38,170 --> 00:43:41,588
nueva orleans y baton rouge doble
634
00:43:39,818 --> 00:43:44,980
guardia m�s vale que sea triple
635
00:43:41,588 --> 00:43:47,969
gobernador y que la suerte se acompa�e
636
00:43:44,980 --> 00:43:47,969
adem�s van iguales
637
00:43:51,599 --> 00:43:57,089
bueno querido t�o hab�is dise�ado alg�n
638
00:43:54,900 --> 00:43:59,400
plan para tapar a jean lafitte o hab�is
639
00:43:57,090 --> 00:44:01,800
decidido rendir a alg�n d�a tu l�piz
640
00:43:59,400 --> 00:44:04,530
cometer� un error y dejar�s de amar a
641
00:44:01,800 --> 00:44:06,180
ese vampiro bandido cuando ayud� a
642
00:44:04,530 --> 00:44:08,340
derrotar a los ingleses fue un h�roe
643
00:44:06,179 --> 00:44:10,589
cuando derrota a los espa�oles es un
644
00:44:08,340 --> 00:44:13,160
bandido un me temo que no entiendo esa
645
00:44:10,590 --> 00:44:13,160
pol�tica
646
00:44:14,820 --> 00:44:19,940
no vamos a poder entrar en los muelles
647
00:44:16,860 --> 00:44:23,220
de nueva orleans donde estar�amos al
648
00:44:19,940 --> 00:44:24,510
embarazar ya una peque�a barca nos
649
00:44:23,219 --> 00:44:27,230
llevar� por los pantanos hasta la
650
00:44:24,510 --> 00:44:27,230
entrada del canal
651
00:44:28,849 --> 00:44:32,450
aqu� estoy yo casado hace una semana y
652
00:44:31,248 --> 00:44:35,528
llevo las �ltimas cuatro noches
653
00:44:32,449 --> 00:44:38,419
durmiendo en la hierba mientras mi mujer
654
00:44:35,528 --> 00:44:40,159
es igual all� cuando utiliza el aceite
655
00:44:38,420 --> 00:44:42,499
tu mujer es sabr� qu� hacer con los
656
00:44:40,159 --> 00:44:44,268
veinte mil d�lares de recompensa deber�a
657
00:44:42,498 --> 00:44:46,368
haber seguido como capit�n como
658
00:44:44,268 --> 00:44:46,929
carpintero si se cas� contigo por at�n
659
00:44:46,369 --> 00:44:51,820
informe
660
00:44:51,820 --> 00:44:55,900
m�gicamente
661
00:44:55,900 --> 00:45:09,200
parec�a ruido de remos
662
00:45:09,199 --> 00:45:14,689
pero adquirir
663
00:45:11,349 --> 00:45:16,940
fuera del bote los tres por favor buenos
664
00:45:14,690 --> 00:45:19,869
se�ores no hemos hecho nada ya veremos
665
00:45:16,940 --> 00:45:19,869
vamos levantados
666
00:45:20,099 --> 00:45:31,598
cantando venga
667
00:45:31,599 --> 00:45:36,489
por favor por favor se�ores somos los
668
00:45:34,900 --> 00:45:38,570
pobres pescados no hac�amos nada mal
669
00:45:36,489 --> 00:45:41,059
nada malo
670
00:45:38,570 --> 00:45:43,570
est� m�s claro que el agua desde luego
671
00:45:41,059 --> 00:45:46,610
la taberna del puerto
672
00:45:43,570 --> 00:45:49,400
pero no nos el stage tenemos familia
673
00:45:46,610 --> 00:45:50,930
esposas y ni�os solo intent�bamos ganar
674
00:45:49,400 --> 00:45:54,490
algo vendiendo el vino en unos pocos
675
00:45:50,929 --> 00:45:58,129
centavos miserables admitir nuestra copa
676
00:45:54,489 --> 00:46:00,019
pero por favor la pierna 2 que vemos con
677
00:45:58,130 --> 00:46:02,360
el vino para vosotros intent�is
678
00:46:00,019 --> 00:46:04,610
comprarnos con esta [�__�] un gran
679
00:46:02,360 --> 00:46:08,260
semana grita los huesos y s�lo tenemos
680
00:46:04,610 --> 00:46:08,260
�rdenes de estar en guardia por lafita
681
00:46:08,829 --> 00:46:14,449
dejadnos en los mallos a los dos en el
682
00:46:11,869 --> 00:46:16,339
cuello y sigue con partes conforme
683
00:46:14,449 --> 00:46:19,149
seguir nuestro camino pero si volv�is a
684
00:46:16,340 --> 00:46:19,150
intentarlo
685
00:46:27,048 --> 00:46:30,690
delante de muchachos del primero para
686
00:46:29,460 --> 00:46:33,900
entrar en calor
687
00:46:47,289 --> 00:46:51,690
ambos lleva adelante hacer volver
688
00:46:53,869 --> 00:46:58,849
me alegro de veros de nuevo en nuevo
689
00:46:55,940 --> 00:47:00,800
orleans jump pero cada minuto que est�is
690
00:46:58,849 --> 00:47:02,420
aqu� estar�is en peligro
691
00:47:00,800 --> 00:47:04,940
entonces sabe que cada minuto frente
692
00:47:02,420 --> 00:47:07,420
ten�is la informaci�n que perd� y aqu�
693
00:47:04,940 --> 00:47:07,420
en mapa
694
00:47:08,190 --> 00:47:13,409
os interesa el ala izquierda de la casa
695
00:47:10,349 --> 00:47:16,200
esto excelente sobrina eso es m�s que un
696
00:47:13,409 --> 00:47:17,670
comerciante sois el mism�simo cupido me
697
00:47:16,199 --> 00:47:19,889
alegro de no haber conocido una mujer
698
00:47:17,670 --> 00:47:22,180
tan amante del riesgo ha distra�do a
699
00:47:19,889 --> 00:47:25,829
mercanc�a
700
00:47:22,179 --> 00:47:25,829
regalamos la vista amigo
701
00:47:31,170 --> 00:47:38,400
perfecto
702
00:47:32,789 --> 00:47:38,400
valiendo fortuna asia son wes 3% min
703
00:47:38,659 --> 00:47:43,559
70 mil 100 mil necesito muchas
704
00:47:42,329 --> 00:47:47,489
provisiones para dar de comer a mi
705
00:47:43,559 --> 00:47:49,699
peque�a isla y 75 tambi�n soy hombre de
706
00:47:47,489 --> 00:47:53,479
gustos caros
707
00:47:49,699 --> 00:47:56,259
a 80 eso vine sab�is que lo podeis
708
00:47:53,480 --> 00:47:59,440
vender por el doble de ese precio
709
00:47:56,260 --> 00:48:02,240
85 y un centavo m�s 85
710
00:47:59,440 --> 00:48:03,970
la estima de buena mercanc�a que casi os
711
00:48:02,239 --> 00:48:07,939
he vendido
712
00:48:03,969 --> 00:48:10,549
90 me arruina jce me quites mi propia
713
00:48:07,940 --> 00:48:13,300
sangre un 90
714
00:48:10,550 --> 00:48:17,510
sois un hombre duros o bien de acuerdo
715
00:48:13,300 --> 00:48:20,500
95 mil y 4 caballos el 90 y el 95 mil
716
00:48:17,510 --> 00:48:22,450
cuatro caballos r�pidos
717
00:48:20,500 --> 00:48:25,179
uno de esos jamelgos chupados que he
718
00:48:22,449 --> 00:48:28,179
visto en vuestros pastos bueno no los
719
00:48:25,179 --> 00:48:32,079
m�s caros verdad caballos r�pidos como
720
00:48:28,179 --> 00:48:35,309
el viento como el minuto m�s en su
721
00:48:32,079 --> 00:48:35,309
nombre duro lafita
722
00:49:32,409 --> 00:49:37,239
y gracias a su vez me llegaban todas
723
00:49:34,869 --> 00:49:39,579
nuestras cartas tuvo problema todo lo
724
00:49:37,239 --> 00:49:40,309
que necesita misi�n nos podemos casar
725
00:49:39,579 --> 00:49:44,840
inmediatamente
726
00:49:47,119 --> 00:49:54,288
ah
727
00:49:49,730 --> 00:49:56,579
y me dar� dolor de cabeza
728
00:49:54,289 --> 00:49:59,440
hoy
729
00:49:59,440 --> 00:50:05,608
gente
730
00:50:05,608 --> 00:50:10,000
s�
731
00:50:07,130 --> 00:50:10,000
d�nde est�
732
00:50:10,090 --> 00:50:16,450
es mi buen amigo marc evans si no fuera
733
00:50:13,630 --> 00:50:19,250
por verlos matar�an a un hombre que va a
734
00:50:16,449 --> 00:50:22,029
armas a los indios
735
00:50:19,250 --> 00:50:22,030
andando
736
00:50:23,800 --> 00:50:26,900
decid a estos hombres que tiren las
737
00:50:25,659 --> 00:50:28,558
armas
738
00:50:26,900 --> 00:50:31,650
las armas
739
00:50:28,559 --> 00:50:33,269
no puede hablarnos en nosotros liberado
740
00:50:31,650 --> 00:50:35,710
a mis hombres
741
00:50:33,269 --> 00:50:38,039
sol tablets
742
00:50:38,039 --> 00:50:42,789
conseguiremos una ocasi�n todos los
743
00:50:39,940 --> 00:50:44,200
caminos estar�n cerrados aqu� estar�is
744
00:50:42,789 --> 00:50:45,340
es algo encontrar� la forma de que
745
00:50:44,199 --> 00:50:48,538
llegu�is a galveston
746
00:50:49,039 --> 00:51:05,730
mejor
747
00:51:05,730 --> 00:51:23,949
y
748
00:51:23,949 --> 00:51:25,839
a los dem�s
749
00:51:25,739 --> 00:51:33,709
[Aplausos]
750
00:51:37,300 --> 00:51:40,530
por este motivo
751
00:52:03,920 --> 00:52:08,820
ah
752
00:52:28,610 --> 00:52:33,550
algo es agua tengo aqu�
753
00:52:33,559 --> 00:52:42,950
tengo mam� y tengo
754
00:52:36,710 --> 00:52:42,949
agua westin obakin c�llate
755
00:52:46,179 --> 00:52:49,769
barry white
756
00:52:50,739 --> 00:52:53,739
mayweather
757
00:52:54,369 --> 00:52:58,980
al agua para tapar
758
00:53:00,849 --> 00:53:04,719
tengo que
759
00:53:39,278 --> 00:53:46,369
y
760
00:53:42,119 --> 00:53:46,369
nosotros soldados despertar
761
00:53:48,639 --> 00:53:54,369
esto pitos borrachos
762
00:53:52,190 --> 00:54:06,800
si alguien ha pasado no se han enterado
763
00:54:07,989 --> 00:54:12,750
como �bamos
764
00:54:12,750 --> 00:54:20,480
lo que habr�a dado por el dedo gordo del
765
00:54:15,900 --> 00:54:20,480
pie volvamos a la barca podr�a volver
766
00:54:51,539 --> 00:54:57,269
y en los dos �ltimos meses hemos perdido
767
00:54:54,360 --> 00:55:00,780
tres barcos nos han matado a 71 hombres
768
00:54:57,269 --> 00:55:02,550
y herido a 109 lacitos digo que estamos
769
00:55:00,780 --> 00:55:05,040
acabados y nos limitamos a barcos
770
00:55:02,550 --> 00:55:06,660
espa�oles no estoy de huerva no podemos
771
00:55:05,039 --> 00:55:09,329
superar la fuerza de esos mercantes
772
00:55:06,659 --> 00:55:10,980
espa�oles cuando navegan con convoyes el
773
00:55:09,329 --> 00:55:12,900
�ltimo llevaba 3 ca�oneras para
774
00:55:10,980 --> 00:55:15,449
protegerlo me doy tanta vuelta de eso
775
00:55:12,900 --> 00:55:16,980
como vosotros en adelante nuestros
776
00:55:15,449 --> 00:55:18,960
barcos navegar�n en grupos de tres o
777
00:55:16,980 --> 00:55:21,240
cuatro no podemos quebrantar la ley y
778
00:55:18,960 --> 00:55:24,300
sobrevivir puede que sea el momento de
779
00:55:21,239 --> 00:55:26,609
que os den consejos las �ltimas capturas
780
00:55:24,300 --> 00:55:29,220
han sido escasas se�or rafael creo que
781
00:55:26,610 --> 00:55:32,470
necesitamos una nueva direcci�n has
782
00:55:29,219 --> 00:55:35,078
vuelto emborracharse verdad
783
00:55:32,469 --> 00:55:37,538
bueno y qu� es
784
00:55:35,079 --> 00:55:40,089
cuando hab�is llegado hace unos momentos
785
00:55:37,539 --> 00:55:44,339
y venimos cargados con el mayor bot�n
786
00:55:40,088 --> 00:55:44,338
jam�s conseguido de un barco americano
787
00:55:45,159 --> 00:55:50,649
he subido una nave americana el western
788
00:55:48,460 --> 00:55:52,480
y de nueva york se�or la cidh y un
789
00:55:50,650 --> 00:55:54,519
directo al quier barco americano que se
790
00:55:52,480 --> 00:55:56,289
me cruce en el camino estamos en esto
791
00:55:54,519 --> 00:55:58,329
para hacer dinero vos os pod�is llamar
792
00:55:56,289 --> 00:56:01,420
un caballero respetuoso de la ley pero
793
00:55:58,329 --> 00:56:04,048
yo ya s� lo que soy un pirata un pirata
794
00:56:01,420 --> 00:56:04,048
borracho
795
00:56:05,320 --> 00:56:12,360
colgarle
796
00:56:08,110 --> 00:56:12,360
porque de jefe
797
00:56:12,670 --> 00:56:17,519
con rogarle donde todos los de la isla
798
00:56:15,068 --> 00:56:17,519
le vea
799
00:56:22,230 --> 00:56:26,940
todo capit�n que hunda un barco
800
00:56:24,840 --> 00:56:30,108
americano ser� colgado
801
00:56:26,940 --> 00:56:30,108
y ahora afuera
802
00:56:33,630 --> 00:56:37,410
os dije que la fed no era m�s que un
803
00:56:35,579 --> 00:56:39,568
pirata y pensar que hab�a mujeres y
804
00:56:37,409 --> 00:56:41,308
ni�os en el western colgarles poco
805
00:56:39,568 --> 00:56:42,719
casting deber�a mandar a la marina y por
806
00:56:41,309 --> 00:56:45,259
al g�lvez donde el mapa si fuera
807
00:56:42,719 --> 00:56:48,269
gobernador ya se habr�a que hacer con la
808
00:56:45,259 --> 00:56:50,400
se�orita sabes
809
00:56:48,269 --> 00:56:52,170
porque se me ha pedido venir el
810
00:56:50,400 --> 00:56:53,700
gobernador os lo explicar� habr�is o�do
811
00:56:52,170 --> 00:56:55,740
hablar sin duda del hundimiento del
812
00:56:53,699 --> 00:56:57,689
huesca si tenemos razones para creer que
813
00:56:55,739 --> 00:57:00,119
ha sido hundido por la vid no ten�is
814
00:56:57,690 --> 00:57:01,710
pruebas de es exacto por eso os hemos
815
00:57:00,119 --> 00:57:03,389
hecho venir querida se�orita'
816
00:57:01,710 --> 00:57:05,250
comprendemos nuestro afecto por el se�or
817
00:57:03,389 --> 00:57:07,079
lafitte y deseamos tanto como usted
818
00:57:05,250 --> 00:57:09,570
saber la verdad pero debemos tener
819
00:57:07,079 --> 00:57:11,509
pruebas de su culpabilidad o inocencia y
820
00:57:09,570 --> 00:57:14,650
creemos que vos pod�is conseguir las
821
00:57:11,510 --> 00:57:17,140
quer�is que las consiga yo
822
00:57:14,650 --> 00:57:19,570
esper�is que consiga pruebas contra jean
823
00:57:17,139 --> 00:57:21,309
lafitte no podr�ais estar tranquila
824
00:57:19,570 --> 00:57:23,920
hasta saber si estabais casada con un
825
00:57:21,309 --> 00:57:26,049
hombre honrado o con un pirata asesino
826
00:57:23,920 --> 00:57:28,358
responsable de que m�s de 100 americanos
827
00:57:26,050 --> 00:57:30,489
se hayan ahogado
828
00:57:28,358 --> 00:57:32,498
gobernador clayton estoy dispuesta a
829
00:57:30,489 --> 00:57:34,809
probar la inocencia del aurich le
830
00:57:32,498 --> 00:57:36,759
avisar� para que venga a buscarme y
831
00:57:34,809 --> 00:57:38,920
media de ac� de esta excelente se�orita
832
00:57:36,759 --> 00:57:40,989
sanas el gobierno de los eeuu o se
833
00:57:38,920 --> 00:57:43,329
instala muy agradecido en este pasaje
834
00:57:40,989 --> 00:57:44,798
hay un n�mero de hoja de ruta el n�mero
835
00:57:43,329 --> 00:57:47,230
de los sellos de la carga robada del
836
00:57:44,798 --> 00:57:49,358
western y deber� coincidir si podeis
837
00:57:47,230 --> 00:57:51,759
localizar la carga y enviarnos el n�mero
838
00:57:49,358 --> 00:57:53,440
de hoja de ruta correspondiente es toda
839
00:57:51,759 --> 00:57:57,159
la prueba que necesitamos de guill�n la
840
00:57:53,440 --> 00:57:59,460
fit no es inocente est�is de acuerdo
841
00:57:57,159 --> 00:58:01,799
estoy de acuerdo
842
00:57:59,460 --> 00:58:04,340
cuando se me venga a buscar no deber�
843
00:58:01,800 --> 00:58:07,320
ser molestado garantiza su seguridad
844
00:58:04,340 --> 00:58:09,890
gracias gobernador buenos dias
845
00:58:07,320 --> 00:58:09,890
caballeros
846
00:58:10,090 --> 00:58:16,530
espero que est� satisfecho esta vez
847
00:58:13,559 --> 00:58:18,599
no totalmente gobernador el amor que mi
848
00:58:16,530 --> 00:58:21,060
sobrina siente por ese pirata es tal que
849
00:58:18,599 --> 00:58:23,250
nos pondr�a a merced de las emociones de
850
00:58:21,059 --> 00:58:25,199
una mujer sugiero que se manden tropas
851
00:58:23,250 --> 00:58:27,510
americanas a galveston dispuestas para
852
00:58:25,199 --> 00:58:29,689
el combate y si las pruebas muestran que
853
00:58:27,510 --> 00:58:32,160
el aceite es culpable no podr� escapar
854
00:58:29,690 --> 00:58:34,880
muy bien dar� �rdenes de ponerse en
855
00:58:32,159 --> 00:58:34,879
marcha en seguida
856
00:59:07,559 --> 00:59:13,070
no no no
857
00:59:10,320 --> 00:59:13,070
bien
858
00:59:15,239 --> 00:59:19,709
es la se�al es el barco de jean responde
859
00:59:18,420 --> 00:59:27,579
lejos y si se agrega
860
00:59:27,579 --> 00:59:32,680
nos ha visto la barca est� en la orilla
861
00:59:30,130 --> 00:59:33,390
en un momento como poderos vuestra
862
00:59:32,679 --> 00:59:43,679
madurez
863
01:00:04,650 --> 01:00:07,579
est�is bien
864
01:00:08,068 --> 01:00:11,880
nadie me echar� de menos hasta ma�ana
865
01:00:09,599 --> 01:00:15,000
sobrevivir organizado todo perfectamente
866
01:00:11,880 --> 01:00:17,160
ha sido un placer ya nunca olvidar� lo
867
01:00:15,000 --> 01:00:21,048
que hab�is hecho mantener el contacto
868
01:00:17,159 --> 01:00:21,048
amigo m�o y ahora marchamos
869
01:00:21,110 --> 01:00:34,260
[M�sica]
870
01:00:40,579 --> 01:00:47,269
de ah� me galveston ver la isla vuestros
871
01:00:44,000 --> 01:00:51,010
pies eres maravilloso no puedo creer que
872
01:00:47,269 --> 01:00:51,009
haya sido construido en apenas un a�o
873
01:00:51,730 --> 01:00:57,719
todo esto viene solamente de barcos
874
01:00:54,130 --> 01:01:00,130
espa�ol absolutamente todo
875
01:00:57,719 --> 01:01:04,000
por qu�
876
01:01:00,130 --> 01:01:05,559
y si sois un genio por supuesto que tuve
877
01:01:04,000 --> 01:01:07,269
que ser un genio para conseguir haber
878
01:01:05,559 --> 01:01:09,519
summers entre todos los hombres de nueva
879
01:01:07,269 --> 01:01:13,170
orleans como esta se la cost� conseguir
880
01:01:09,519 --> 01:01:13,170
solo los halagos
881
01:01:13,338 --> 01:01:24,889
nos casaremos dentro de una semana
882
01:01:26,710 --> 01:01:29,710
adelante
883
01:01:34,639 --> 01:01:39,269
jose como sabes nuestra misi�n consiste
884
01:01:37,409 --> 01:01:42,929
en buscar en la isla pruebas acerca de
885
01:01:39,269 --> 01:01:45,690
si misi�n un barco americano y se�orita
886
01:01:42,929 --> 01:01:47,909
no ser� necesario buscar estoy segura de
887
01:01:45,690 --> 01:01:50,730
que sandra fit es inocente pero se�or y
888
01:01:47,909 --> 01:01:52,969
tal si no guardaremos nada cos y eso es
889
01:01:50,730 --> 01:01:52,969
todo
890
01:01:59,210 --> 01:02:04,329
para entregar ellos marival nueva
891
01:02:01,250 --> 01:02:04,329
orleans por el burgos
892
01:02:05,409 --> 01:02:10,670
haciendo nada dejarme pasar soy el
893
01:02:08,539 --> 01:02:12,619
siguiente de la se�orita saber qu�
894
01:02:10,670 --> 01:02:14,300
significa esto no sabes que es el
895
01:02:12,619 --> 01:02:15,710
sirviente de la se�orita esa me estaba
896
01:02:14,300 --> 01:02:18,440
registrando las habitaciones de arriba
897
01:02:15,710 --> 01:02:20,300
se�or es cierto eso claro que es cierto
898
01:02:18,440 --> 01:02:22,510
vuestros hombres son muy suspicaz que
899
01:02:20,300 --> 01:02:22,510
sean
900
01:02:23,500 --> 01:02:29,469
mira me dije ayer en el piano me dio lo
901
01:02:27,130 --> 01:02:31,450
mand� a traer de barcelona los paramos
902
01:02:29,469 --> 01:02:33,909
en el barco del capit�n p�rez que tiene
903
01:02:31,449 --> 01:02:36,179
que ver con el bueno hab�a tambi�n otras
904
01:02:33,909 --> 01:02:39,399
cosas siete piezas de seda para vestidos
905
01:02:36,179 --> 01:02:41,349
20 metros de encaje muchas cosas no
906
01:02:39,400 --> 01:02:43,660
quise poneros en un aprieto preguntando
907
01:02:41,349 --> 01:02:46,809
sobre ella as� dec�a m� al registro de
908
01:02:43,659 --> 01:02:50,109
cosas ver quiero que mi mujer se dirija
909
01:02:46,809 --> 01:02:52,719
a m� siempre aumenta como sabemos que
910
01:02:50,110 --> 01:02:54,670
est� diciendo la verdad s�lo como
911
01:02:52,719 --> 01:02:57,429
sabemos que no es una esp�a que no est�
912
01:02:54,670 --> 01:03:00,579
confabulada con �l y de excusa el suelo
913
01:02:57,429 --> 01:03:03,989
puede ir excusas prefiero que me cort�
914
01:03:00,579 --> 01:03:03,989
la lengua y la cena las gaviotas
915
01:03:06,119 --> 01:03:12,339
as� pues escuchando cuando se hayan
916
01:03:10,030 --> 01:03:14,800
colgado del pelo no veng�is a decirme
917
01:03:12,340 --> 01:03:16,960
que ya basta
918
01:03:14,800 --> 01:03:18,789
a esta chica cada vez que sale de casa
919
01:03:16,960 --> 01:03:21,550
es como una explosi�n alg�n d�a
920
01:03:18,789 --> 01:03:23,650
explotar� a ella tambi�n vientos volver
921
01:03:21,550 --> 01:03:27,340
a nuestros puestos lamento del causado
922
01:03:23,650 --> 01:03:29,710
tantos problemas la veremos de saint
923
01:03:27,340 --> 01:03:31,480
etienne sentar el encaje es perfecto
924
01:03:29,710 --> 01:03:33,449
para un vestido de noche pues en ese
925
01:03:31,480 --> 01:03:36,130
caso es vuestro desde este momento
926
01:03:33,449 --> 01:03:39,089
no mire que toca algo animado para los
927
01:03:36,130 --> 01:03:41,380
invitados vamos
928
01:03:41,380 --> 01:03:46,599
hoy en ning�n amigo dominique
929
01:03:43,800 --> 01:03:49,990
alguien me ha dicho que tocas ese trasto
930
01:03:46,599 --> 01:03:54,389
de o�do bueno y que bueno y como puedes
931
01:03:49,989 --> 01:03:54,389
poner ambos o�dos a la vez en el teclado
932
01:03:54,730 --> 01:04:03,309
hey
933
01:04:03,309 --> 01:04:07,619
me delante jos�
934
01:04:05,518 --> 01:04:12,119
resulta dif�cil creer que hay un lugar
935
01:04:07,619 --> 01:04:14,850
donde no pero ahora est� brillando
936
01:04:12,119 --> 01:04:17,279
tiene aspectos tan variados en el hombre
937
01:04:14,849 --> 01:04:20,369
que construye el hombre que destruye el
938
01:04:17,280 --> 01:04:23,660
3 hasta el coraz�n de la anciana el que
939
01:04:20,369 --> 01:04:23,659
dice bonitos piropos
940
01:04:24,679 --> 01:04:30,919
el hombre que te ama
941
01:04:33,139 --> 01:04:39,368
nos casaremos
942
01:04:34,690 --> 01:04:43,450
de verdad me ha dado tiempo para pensar
943
01:04:39,369 --> 01:04:46,930
empiezo a pensar en
944
01:04:43,449 --> 01:04:46,929
el mayor acontecimiento
945
01:04:53,900 --> 01:04:57,500
y pensar que los comerciales que
946
01:04:55,818 --> 01:04:59,538
trabajan con manual tiene as� est�n
947
01:04:57,500 --> 01:05:03,068
peque�as antillas deber�an aprender a no
948
01:04:59,539 --> 01:05:03,069
depender s�lo de navidades espa�olas
949
01:05:09,900 --> 01:05:17,680
para enrique la cuerda 13 st�fano
950
01:05:13,880 --> 01:05:22,119
para que este mensaje debe ser
951
01:05:17,679 --> 01:05:22,119
jos� ll valor y 2000
952
01:05:22,400 --> 01:05:25,720
50 v�deos
953
01:05:26,449 --> 01:05:30,578
es m�s grande sofocado
954
01:05:47,760 --> 01:05:52,800
han encontrado la prueba coronel parnell
955
01:05:50,579 --> 01:05:54,779
partimos inmediatamente cu�nto tiempo
956
01:05:52,800 --> 01:05:56,580
tardaremos en llegar con los indios de
957
01:05:54,780 --> 01:05:57,040
gu�as deber�amos llegar f�cilmente para
958
01:05:56,579 --> 01:06:00,380
la noche
959
01:06:09,050 --> 01:06:37,079
[M�sica]
960
01:06:44,250 --> 01:06:47,329
por otros
961
01:06:59,539 --> 01:07:04,820
por la futura reina de galveston para
962
01:07:02,480 --> 01:07:08,590
que ame siempre a sus siervos y para que
963
01:07:04,820 --> 01:07:08,590
el rey sea siempre siervo de su amor
964
01:07:09,818 --> 01:07:14,380
y est� m�s y caballeros damas y
965
01:07:12,429 --> 01:07:16,118
caballeros est�is invitados a nuestro
966
01:07:14,380 --> 01:07:17,559
banquete de boda de ma�ana viendo como
967
01:07:16,119 --> 01:07:18,920
lo est� celebrando la gente hoy ni se
968
01:07:17,559 --> 01:07:22,850
van a enterar que hay un ma�ana
969
01:07:32,610 --> 01:07:39,919
falta mucho a�n al otro lado de la loma
970
01:07:54,679 --> 01:07:58,948
ahora
971
01:08:00,969 --> 01:08:03,809
ilumina
972
01:08:04,858 --> 01:08:07,190
y
973
01:08:29,420 --> 01:08:45,850
para nosotros
974
01:08:45,850 --> 01:08:51,529
pero
975
01:08:59,939 --> 01:09:05,260
y
976
01:09:01,550 --> 01:09:05,260
he ah� el escondite de la fia
977
01:09:06,238 --> 01:09:09,108
e
978
01:09:15,949 --> 01:09:18,639
muy bien
979
01:09:20,310 --> 01:09:25,830
vaya he aqu� mi amiguita suelo una chica
980
01:09:24,119 --> 01:09:28,680
bonita como t� deber�a estar bailando
981
01:09:25,829 --> 01:09:33,559
contigo especie de morsa con tiempo es
982
01:09:28,680 --> 01:09:33,560
hijo del [�__�] con un hombre un hombre
983
01:09:37,319 --> 01:09:42,130
t� bien
984
01:09:39,810 --> 01:09:45,130
quisiera hablar como os escucho
985
01:09:42,130 --> 01:09:48,000
complaciente no aqu� no a solas con
986
01:09:45,130 --> 01:09:48,000
mucho gusto
987
01:09:55,488 --> 01:09:58,488
pero
988
01:09:58,909 --> 01:10:06,079
no ahora pero es muy importante se�al�
989
01:10:03,270 --> 01:10:06,080
disculpa
990
01:10:08,409 --> 01:10:12,059
qu� ocurre
991
01:10:10,050 --> 01:10:14,630
hemos visto indios de la colina deb�is
992
01:10:12,059 --> 01:10:14,630
venir enseguida
993
01:10:42,420 --> 01:10:45,649
suelo
994
01:10:44,640 --> 01:10:49,650
soy m�s
995
01:10:45,649 --> 01:10:52,139
16 hab�is visto ya parec�is tan contenta
996
01:10:49,649 --> 01:10:54,960
como un poste bonita manera de hacer
997
01:10:52,140 --> 01:10:59,829
entrar vuestra voz a space que os deseo
998
01:10:54,960 --> 01:11:04,239
buena suerte muy bien buena suerte
999
01:10:59,829 --> 01:11:06,939
casados con �l yo lo intent� y no pude y
1000
01:11:04,239 --> 01:11:10,619
habr�a sido una buena esposa mejor que
1001
01:11:06,939 --> 01:11:12,689
vos los hombres son tan est�pidos
1002
01:11:10,619 --> 01:11:14,069
cre� que le dejar�a es cuando hundieron
1003
01:11:12,689 --> 01:11:16,109
el western ley
1004
01:11:14,069 --> 01:11:18,729
como supisteis en nueva orleans que no
1005
01:11:16,109 --> 01:11:21,269
fue como
1006
01:11:18,729 --> 01:11:25,449
buena no me dig�is que no los sabinos
1007
01:11:21,270 --> 01:11:27,670
que todo este tiempo pens� pero quien lo
1008
01:11:25,449 --> 01:11:30,250
hizo s�lo quiere que abran sus huesos
1009
01:11:27,670 --> 01:11:33,539
est�n blanqueando al sol y ya lo mand� a
1010
01:11:30,250 --> 01:11:33,539
oca por su ala
1011
01:11:38,109 --> 01:11:42,519
seguridad sur el ej�rcito americano
1012
01:11:40,630 --> 01:11:46,569
sent�an haciendo el ataque comenzar� en
1013
01:11:42,520 --> 01:11:48,850
breve y les di la silla o si no deb�is
1014
01:11:46,569 --> 01:11:51,158
olvidar nuestro deber se grita el se�or
1015
01:11:48,850 --> 01:11:52,750
an�bal quiere o sea que verlo bien es
1016
01:11:51,158 --> 01:11:54,670
inocente no tuvo nada que ver con el
1017
01:11:52,750 --> 01:11:57,250
hundimiento de western se�alizar deb�is
1018
01:11:54,670 --> 01:11:58,000
venir conmigo dir�a mi t�o que me quedo
1019
01:11:57,250 --> 01:12:01,819
aqu� poniendo
1020
01:12:04,270 --> 01:12:10,780
dominique medusa desv�stase a�n debe
1021
01:12:06,760 --> 01:12:13,010
encontrarle inmediatamente ah� est� ah�
1022
01:12:13,010 --> 01:12:16,960
y hace el ej�rcito americano ataque en
1023
01:12:15,109 --> 01:12:19,518
cualquier momento
1024
01:12:16,960 --> 01:12:22,189
jose y les ha llamado cre�a que es un
1025
01:12:19,519 --> 01:12:24,510
triste y silvestre
1026
01:12:22,189 --> 01:12:25,829
muchachos el ej�rcito americano est�
1027
01:12:24,510 --> 01:12:28,270
pegando a quedaba protegiendo a las
1028
01:12:25,829 --> 01:12:30,680
mujeres esperando
1029
01:12:28,270 --> 01:12:37,100
vamos dominique de luz
1030
01:12:37,100 --> 01:12:41,420
vienen del continente
1031
01:12:38,979 --> 01:12:41,869
sacado un ca��n de personal y apuntar a
1032
01:12:41,420 --> 01:12:45,979
las colinas
1033
01:12:46,640 --> 01:12:57,820
bien
1034
01:13:07,960 --> 01:13:10,890
bueno
1035
01:13:21,569 --> 01:13:24,139
no
1036
01:13:38,600 --> 01:13:41,470
bueno
1037
01:13:54,828 --> 01:13:58,869
atada al muelle y tenemos poder listos
1038
01:13:57,498 --> 01:14:01,300
para zarpar s� se�or
1039
01:14:01,300 --> 01:14:05,710
no
1040
01:14:03,109 --> 01:14:05,710
por qu�
1041
01:14:12,270 --> 01:14:16,669
bien
1042
01:14:14,158 --> 01:14:19,498
llevar a las mujeres a los botes porque
1043
01:14:16,668 --> 01:14:21,828
son muchos m�s que nosotros nos vamos
1044
01:14:19,498 --> 01:14:21,828
r�pido
1045
01:15:20,279 --> 01:15:28,250
mi querida sobrina d�nde est� la gente
1046
01:15:24,739 --> 01:15:29,989
no importa la encontraremos ya os dije
1047
01:15:28,250 --> 01:15:32,239
querida que alg�n d�a vuestro bucaneros
1048
01:15:29,989 --> 01:15:33,739
cometer�a un error no ha cometido ning�n
1049
01:15:32,239 --> 01:15:36,079
error en nada tuvo que ver con el
1050
01:15:33,739 --> 01:15:38,119
hundimiento de cuesta arriba
1051
01:15:36,079 --> 01:15:40,279
dentro de una hora esta isla ser�
1052
01:15:38,119 --> 01:15:42,710
enteramente nuestra la vid no puede
1053
01:15:40,279 --> 01:15:44,509
escapar a menos que prefir�is que la
1054
01:15:42,710 --> 01:15:46,760
horca hemos en lugar de llevarle a nueva
1055
01:15:44,510 --> 01:15:48,680
orleans para que sea juzgado llevarme
1056
01:15:46,760 --> 01:15:53,230
inmediatamente a su almac�n no ser�is
1057
01:15:48,680 --> 01:15:53,230
arcas yo no estar�a tan seguro
1058
01:15:55,819 --> 01:16:01,988
no me dej�is otra vez unas sensatas
1059
01:15:58,310 --> 01:16:01,989
decimos seguir
1060
01:16:28,248 --> 01:16:35,078
no s� bien �ste es el pesado de la nieve
1061
01:16:37,350 --> 01:16:49,130
ah
1062
01:17:53,029 --> 01:17:57,779
parece que podremos ser caballeros de
1063
01:17:55,560 --> 01:17:59,480
campo al fin y al cabo el problema es
1064
01:17:57,779 --> 01:18:03,469
que no nos queda d�nde
1065
01:17:59,479 --> 01:18:06,319
bueno puede que s� quiz� tuviera raz�n
1066
01:18:03,470 --> 01:18:08,949
el poeta cuando dijo que el local est�
1067
01:18:06,319 --> 01:18:12,269
donde est� el coraz�n
1068
01:18:08,948 --> 01:18:17,278
26 en la familia t� si el se�or venus
1069
01:18:20,149 --> 01:18:26,589
el fin de un imperio
1070
01:18:23,079 --> 01:18:29,470
el fin de una forma de euros
1071
01:18:26,590 --> 01:18:31,840
pero hay otras formas del las
1072
01:18:29,470 --> 01:18:43,159
encontraremos juntos
75573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.