All language subtitles for Infinity.Train.S03E09.720p.WEB.x265-RMTeam_www.Downloadha.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an2\fs21}Translated By: SepSensi 2 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs21}WwW.Downloadha.com 1 00:00:32,860 --> 00:00:35,020 .من یه عالمه فکرکردم 2 00:00:35,340 --> 00:00:37,520 گفتنش هم شوکه کنندست 3 00:00:37,540 --> 00:00:39,780 ...که کشف کردیم دوستمون هیزل 4 00:00:40,440 --> 00:00:41,460 .یه ساکن اینجاست 5 00:00:42,160 --> 00:00:44,180 .فقط برای یادآوری،تو محدودیت زمانی داری 6 00:00:44,300 --> 00:00:46,000 من باید اینو حل کنم،باشه؟ 7 00:00:47,260 --> 00:00:48,760 ،براساس چیزی که فهمیدم 8 00:00:48,820 --> 00:00:51,620 .هیزل برای هرواگنی که واردش بشه یه خطره 9 00:00:52,180 --> 00:00:53,700 ،به عنوان رهبر ایپکس‌ها 10 00:00:53,710 --> 00:00:56,140 .من یه گروه دارم که برای امن نگه داشتنشون روی من حساب می‌کنن 11 00:00:57,840 --> 00:01:00,300 .و هیزل الان بخشی از اون گروهه 12 00:01:00,660 --> 00:01:02,540 .ما ایپکس‌ها رو ول نمی‌کنیم 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,420 .هیزل،تو با ما میای 14 00:01:06,820 --> 00:01:08,900 .من نمی‌خوام باهات بیام 15 00:01:09,280 --> 00:01:11,120 ها؟ اشکال نداره 16 00:01:11,160 --> 00:01:13,100 می‌تونیم روی این مسئله ساکن بودنت کارکنیم 17 00:01:13,120 --> 00:01:14,420 !من با تو نمیام 18 00:01:15,240 --> 00:01:17,700 تو گفتی که ایپکس‌ها باید شجاع باشن 19 00:01:18,840 --> 00:01:22,920 ...اما اگه این درست باشه،چرا همه شما 20 00:01:23,660 --> 00:01:24,920 از من ترسیدید؟ 21 00:01:28,840 --> 00:01:29,960 ...هیزل،من 22 00:01:29,980 --> 00:01:30,840 امیلیا؟ 23 00:01:31,650 --> 00:01:33,540 تو چیزایی می‌دونی که من نمی‌دونم 24 00:01:34,100 --> 00:01:35,800 .من می‌خوام با تو بیام 25 00:01:36,300 --> 00:01:37,600 شاید بتونم یاد بگیرم 26 00:01:37,920 --> 00:01:40,620 اخ.خب،تو قطعا با من میای 27 00:01:40,760 --> 00:01:42,420 .اما من توی یه سفر ماجراجویی نیستم 28 00:01:42,660 --> 00:01:44,657 کاری که من دارم انجام میدم شغلمه 29 00:01:44,650 --> 00:01:47,360 من یه مخترع،یه مهندس،یه لباس روح دارم 30 00:01:47,460 --> 00:01:49,380 .اما پرستار تو نیستم 31 00:01:49,662 --> 00:01:51,673 .گریس و سایمون هم نبودن 32 00:01:54,020 --> 00:01:56,340 .قول میدم که خودم از خودم مراقبت کنم 33 00:01:59,658 --> 00:02:01,655 .خب،فکرکنم تو ارزش مطالعه داری 34 00:02:06,520 --> 00:02:07,460 .عقب وایسید 35 00:02:07,620 --> 00:02:09,650 پالس ممکنه هرلحظه بیاد 36 00:02:09,661 --> 00:02:12,663 .هیزل،خیلی دیرنیست که نظرت رو عوض کنی 37 00:02:21,720 --> 00:02:23,100 موفق باشی،گریس 38 00:03:08,660 --> 00:03:11,320 .بالاخره،چیزا دارن به حالت عادی برمی‌گردن 39 00:03:14,920 --> 00:03:17,680 ...من و تو دقیقا همونطور که باید باشه 40 00:03:17,940 --> 00:03:20,120 .دیگه هیزلی نیست که مارو عقب نگه داره 41 00:03:20,240 --> 00:03:22,620 تمومش کن،سایمون من الان حالشو ندارم 42 00:03:22,740 --> 00:03:25,540 واقعا؟ چون من حس واقعا خوبی دارم 43 00:03:25,880 --> 00:03:27,480 برای اولین بار توی مدت خیلی طولانی 44 00:03:27,520 --> 00:03:28,960 .چیزا توی دنیا درست شدن 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,660 !تو نمی دونی داری درباره چی حرف می‌زنی 46 00:03:30,740 --> 00:03:32,040 هیزل دوست ما بود 47 00:03:32,120 --> 00:03:34,080 و تو یه جوری رفتار کردی که انگار هیچی نبود 48 00:03:34,080 --> 00:03:37,280 !من اول دوست تو بودم - مشکل تو چیه؟ 49 00:03:38,820 --> 00:03:39,680 چی؟ 50 00:03:40,320 --> 00:03:41,200 ...من 51 00:03:41,820 --> 00:03:42,580 خونم؟ 52 00:04:10,360 --> 00:04:11,720 چی...چی؟ 53 00:04:31,660 --> 00:04:34,420 می‌دونی،شاینا،حق باتو بود 54 00:04:34,820 --> 00:04:36,780 کلویی نباید بخنده تاوقتی که 55 00:04:36,800 --> 00:04:38,520 خونوادش دستبند براش بگیرن 56 00:04:48,760 --> 00:04:49,800 جریان چیه؟ 57 00:04:49,880 --> 00:04:52,720 اوه،نه،گریس یه نگاه به خودت بنداز 58 00:04:53,660 --> 00:04:55,220 می‌خواستم متفاوت باشم 59 00:04:55,340 --> 00:04:57,660 .ما امشب میزبان سفیر موریسیم 60 00:04:59,580 --> 00:05:00,240 جولی؟ 61 00:05:02,460 --> 00:05:03,180 .مالی 62 00:05:04,900 --> 00:05:05,740 .جیکوب 63 00:05:07,300 --> 00:05:08,100 .سوزان 64 00:05:09,780 --> 00:05:12,060 من برای این وقت ندارم 65 00:05:12,440 --> 00:05:14,020 .اونو ببرید سینما یا هرچی 66 00:05:15,240 --> 00:05:18,500 .البته خانم مونرو،اون روز خوبی خواهد داشت 67 00:05:37,650 --> 00:05:40,260 متاسفم ولی باید بهتون بگم که دخترتون 68 00:05:40,280 --> 00:05:42,080 .با یه دستبند دزدی از بلسی دستگیر شد 69 00:05:42,660 --> 00:05:45,665 .به نظرمی‌رسه اون دوستای کوچولوش رو هم متقاعد کرده که همین کارو انجام بدن 70 00:05:45,860 --> 00:05:48,900 .منم متاسفم،...چون شما کاملا اشتباه می‌کنید 71 00:05:49,020 --> 00:05:50,880 .بابا،متاسفم 72 00:05:50,880 --> 00:05:53,020 .فقط ساکت باش و ما درستش می‌کنیم 73 00:05:53,580 --> 00:05:57,080 این مزخرفه که گریس ما بخواد چیزی بدزده 74 00:05:57,420 --> 00:05:58,680 .اون همه‌چیز داره 75 00:05:58,700 --> 00:06:01,280 .ما اونو با اخلاقانه بزرگ کردیم ما حواسمون بهش هست 76 00:06:02,660 --> 00:06:05,640 من فقط می‌خواستم که موردتوجه قراربگیرم 77 00:06:38,140 --> 00:06:41,020 .قطار می‌دونست که داری توی دنیای واقعی هدرمیری 78 00:06:41,500 --> 00:06:44,100 بهت این فرصت رو داد که به جایی بری که بهت احترام بذارن 79 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 سایمون،تو داری اینکارو می‌کنی؟ 80 00:07:22,780 --> 00:07:24,880 .چیزی که ما می‌خوایم رو از واگن می‌بریم 81 00:07:35,160 --> 00:07:38,120 هیچوقت فکرنمی‌کردم کنداکتور رو با چشمای خودم ببینم 82 00:07:38,652 --> 00:07:39,662 .اون عالیه 83 00:07:39,800 --> 00:07:42,000 .همه‌چیز بالاخره دوباره معنی میده 84 00:07:42,320 --> 00:07:44,280 .این ... درست نیست 85 00:07:48,660 --> 00:07:49,860 .نه،نه،نه 86 00:07:49,940 --> 00:07:52,400 من قبل از اینکه تو بیای دیدمش این الکیه 87 00:07:52,480 --> 00:07:54,980 پس خاطرات من واقعین مگه اینکه تو خوشت نیاد؟ 88 00:07:55,020 --> 00:07:55,700 بعدش تقلبی می‌شن؟ 89 00:07:55,740 --> 00:07:57,960 .تو فقط از دروغ‌های املیا استفاده کردی که منو گول بزنی 90 00:07:58,180 --> 00:08:00,840 اون دروغ می‌گفت،دقیقا همونطور که گربه دروغ گفت 91 00:08:01,160 --> 00:08:03,060 .و تو دروغ گفتی 92 00:08:03,240 --> 00:08:05,120 !همه به من دروغ میگن 93 00:08:17,900 --> 00:08:19,780 !سامانتا من نمی‌تونم بیام 94 00:08:19,940 --> 00:08:22,380 !سامانتا من هنوز این بیرونم،کمک 95 00:08:36,480 --> 00:08:38,740 تو...نجاتم دادی 96 00:08:39,140 --> 00:08:40,920 .اوه...آره 97 00:08:41,060 --> 00:08:41,940 .البته 98 00:08:44,520 --> 00:08:46,180 .سامانتا منو ول کرد 99 00:08:50,650 --> 00:08:53,220 .هی،اینجا ترسناکه 100 00:08:53,520 --> 00:08:54,880 .اما تو دیگه جات امنه 101 00:09:00,540 --> 00:09:02,540 چطور انقدر عددت بالا رفته؟ 102 00:09:03,920 --> 00:09:06,640 .من واقعا توی قطار خوبم 103 00:09:14,260 --> 00:09:16,240 من گفتم - نه نگفتی - 104 00:09:16,560 --> 00:09:18,650 !و کنداکتور بزرگ بود ... 105 00:09:18,660 --> 00:09:19,740 !گریس اونو دید 106 00:09:19,940 --> 00:09:21,600 !اون جلوی خورشید رو گرفت 107 00:09:21,980 --> 00:09:25,200 .اما اون یه فرصت به ما داد که افرادی مثل تورو نجات بدیم 108 00:09:25,360 --> 00:09:27,260 .دیگه لازم نیست بترسی 109 00:09:27,400 --> 00:09:29,480 .ایپکس‌ها باهم می‌مونن 110 00:09:31,280 --> 00:09:32,380 "باهم می‌مونن" 111 00:09:32,660 --> 00:09:35,280 .خوبه که می‌دونم من تنها کسی نبودم که بهش دروغ گفتی 112 00:09:35,840 --> 00:09:37,700 .من دروغ نمی‌گفتم 113 00:09:38,380 --> 00:09:41,100 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 114 00:09:41,300 --> 00:09:42,640 !لازم نیست که بدونه 115 00:09:42,980 --> 00:09:45,560 پس ما نمی‌تونیم بذاریم لاکت رو ببینه،باشه؟ 116 00:09:45,840 --> 00:09:48,220 ...سایمون،این پیچیده‌تر از چیزی که 117 00:09:49,480 --> 00:09:53,240 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 118 00:09:53,300 --> 00:09:55,100 ...من می‌خواستم 119 00:09:56,650 --> 00:09:59,160 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 120 00:09:59,300 --> 00:10:00,880 ...اگه اجازه بدی که توضیح بدم 121 00:10:00,980 --> 00:10:02,660 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 122 00:10:02,660 --> 00:10:03,460 !تو اونو می‌کشتی ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 123 00:10:03,460 --> 00:10:04,540 !تو اونو می‌کشتی 124 00:10:06,020 --> 00:10:07,920 ببین،متاسفم 125 00:10:08,060 --> 00:10:09,700 این چیزیه که می‌خوای بشنوی؟ 126 00:10:09,820 --> 00:10:11,340 این کلمه درستش می‌کنه؟ 127 00:10:11,440 --> 00:10:14,420 قراره توی خاطرات دردناک تو هم بریم؟ 128 00:10:15,440 --> 00:10:17,520 .من نمی‌خواستم اینجوری بشه 129 00:10:18,020 --> 00:10:19,740 .من چیزی که داشتیم رو دوست داشتم 130 00:10:19,820 --> 00:10:21,520 .اما تو مجبورم کردی 131 00:10:22,500 --> 00:10:24,480 .تو به ایپکس‌ها خیانت کردی 132 00:10:25,220 --> 00:10:27,140 .و به من خیانت کردی 133 00:10:29,120 --> 00:10:32,060 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 134 00:10:33,740 --> 00:10:37,320 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 135 00:10:37,652 --> 00:10:57,659 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 136 00:10:57,661 --> 00:11:05,658 ما فقط به سایمون نمی‌گیم،باشه؟ 183 00:10:48,010 --> 00:11:05,000 {\fnForte\c&H006DD2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Translated By: SepSensi{\fnB Araz}(سپهرطهماسبی) 180 00:10:33,000 --> 00:10:48,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Downloadha.com Presents12537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.