All language subtitles for Infinity.Train.S03E09.720p.WEB.x265-RMTeam_www.Downloadha.com_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
{\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an2\fs21}Translated By:
SepSensi
2
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
{\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs21}WwW.Downloadha.com
1
00:00:32,860 --> 00:00:35,020
.من یه عالمه فکرکردم
2
00:00:35,340 --> 00:00:37,520
گفتنش هم شوکه کنندست
3
00:00:37,540 --> 00:00:39,780
...که کشف کردیم دوستمون هیزل
4
00:00:40,440 --> 00:00:41,460
.یه ساکن اینجاست
5
00:00:42,160 --> 00:00:44,180
.فقط برای یادآوری،تو محدودیت زمانی داری
6
00:00:44,300 --> 00:00:46,000
من باید اینو حل کنم،باشه؟
7
00:00:47,260 --> 00:00:48,760
،براساس چیزی که فهمیدم
8
00:00:48,820 --> 00:00:51,620
.هیزل برای هرواگنی که واردش بشه یه خطره
9
00:00:52,180 --> 00:00:53,700
،به عنوان رهبر ایپکسها
10
00:00:53,710 --> 00:00:56,140
.من یه گروه دارم که برای امن نگه داشتنشون روی من حساب میکنن
11
00:00:57,840 --> 00:01:00,300
.و هیزل الان بخشی از اون گروهه
12
00:01:00,660 --> 00:01:02,540
.ما ایپکسها رو ول نمیکنیم
13
00:01:04,280 --> 00:01:06,420
.هیزل،تو با ما میای
14
00:01:06,820 --> 00:01:08,900
.من نمیخوام باهات بیام
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,120
ها؟
اشکال نداره
16
00:01:11,160 --> 00:01:13,100
میتونیم روی این مسئله ساکن بودنت کارکنیم
17
00:01:13,120 --> 00:01:14,420
!من با تو نمیام
18
00:01:15,240 --> 00:01:17,700
تو گفتی که ایپکسها باید شجاع باشن
19
00:01:18,840 --> 00:01:22,920
...اما اگه این درست باشه،چرا همه شما
20
00:01:23,660 --> 00:01:24,920
از من ترسیدید؟
21
00:01:28,840 --> 00:01:29,960
...هیزل،من
22
00:01:29,980 --> 00:01:30,840
امیلیا؟
23
00:01:31,650 --> 00:01:33,540
تو چیزایی میدونی که من نمیدونم
24
00:01:34,100 --> 00:01:35,800
.من میخوام با تو بیام
25
00:01:36,300 --> 00:01:37,600
شاید بتونم یاد بگیرم
26
00:01:37,920 --> 00:01:40,620
اخ.خب،تو قطعا با من میای
27
00:01:40,760 --> 00:01:42,420
.اما من توی یه سفر ماجراجویی نیستم
28
00:01:42,660 --> 00:01:44,657
کاری که من دارم انجام میدم شغلمه
29
00:01:44,650 --> 00:01:47,360
من یه مخترع،یه مهندس،یه لباس روح دارم
30
00:01:47,460 --> 00:01:49,380
.اما پرستار تو نیستم
31
00:01:49,662 --> 00:01:51,673
.گریس و سایمون هم نبودن
32
00:01:54,020 --> 00:01:56,340
.قول میدم که خودم از خودم مراقبت کنم
33
00:01:59,658 --> 00:02:01,655
.خب،فکرکنم تو ارزش مطالعه داری
34
00:02:06,520 --> 00:02:07,460
.عقب وایسید
35
00:02:07,620 --> 00:02:09,650
پالس ممکنه هرلحظه بیاد
36
00:02:09,661 --> 00:02:12,663
.هیزل،خیلی دیرنیست که نظرت رو عوض کنی
37
00:02:21,720 --> 00:02:23,100
موفق باشی،گریس
38
00:03:08,660 --> 00:03:11,320
.بالاخره،چیزا دارن به حالت عادی برمیگردن
39
00:03:14,920 --> 00:03:17,680
...من و تو
دقیقا همونطور که باید باشه
40
00:03:17,940 --> 00:03:20,120
.دیگه هیزلی نیست که مارو عقب نگه داره
41
00:03:20,240 --> 00:03:22,620
تمومش کن،سایمون
من الان حالشو ندارم
42
00:03:22,740 --> 00:03:25,540
واقعا؟
چون من حس واقعا خوبی دارم
43
00:03:25,880 --> 00:03:27,480
برای اولین بار توی مدت خیلی طولانی
44
00:03:27,520 --> 00:03:28,960
.چیزا توی دنیا درست شدن
45
00:03:29,000 --> 00:03:30,660
!تو نمی دونی داری درباره چی حرف میزنی
46
00:03:30,740 --> 00:03:32,040
هیزل دوست ما بود
47
00:03:32,120 --> 00:03:34,080
و تو یه جوری رفتار کردی که انگار هیچی نبود
48
00:03:34,080 --> 00:03:37,280
!من اول دوست تو بودم -
مشکل تو چیه؟
49
00:03:38,820 --> 00:03:39,680
چی؟
50
00:03:40,320 --> 00:03:41,200
...من
51
00:03:41,820 --> 00:03:42,580
خونم؟
52
00:04:10,360 --> 00:04:11,720
چی...چی؟
53
00:04:31,660 --> 00:04:34,420
میدونی،شاینا،حق باتو بود
54
00:04:34,820 --> 00:04:36,780
کلویی نباید بخنده تاوقتی که
55
00:04:36,800 --> 00:04:38,520
خونوادش دستبند براش بگیرن
56
00:04:48,760 --> 00:04:49,800
جریان چیه؟
57
00:04:49,880 --> 00:04:52,720
اوه،نه،گریس
یه نگاه به خودت بنداز
58
00:04:53,660 --> 00:04:55,220
میخواستم متفاوت باشم
59
00:04:55,340 --> 00:04:57,660
.ما امشب میزبان سفیر موریسیم
60
00:04:59,580 --> 00:05:00,240
جولی؟
61
00:05:02,460 --> 00:05:03,180
.مالی
62
00:05:04,900 --> 00:05:05,740
.جیکوب
63
00:05:07,300 --> 00:05:08,100
.سوزان
64
00:05:09,780 --> 00:05:12,060
من برای این وقت ندارم
65
00:05:12,440 --> 00:05:14,020
.اونو ببرید سینما یا هرچی
66
00:05:15,240 --> 00:05:18,500
.البته خانم مونرو،اون روز خوبی خواهد داشت
67
00:05:37,650 --> 00:05:40,260
متاسفم ولی باید بهتون بگم که دخترتون
68
00:05:40,280 --> 00:05:42,080
.با یه دستبند دزدی از بلسی دستگیر شد
69
00:05:42,660 --> 00:05:45,665
.به نظرمیرسه اون دوستای کوچولوش رو هم متقاعد کرده که همین کارو انجام بدن
70
00:05:45,860 --> 00:05:48,900
.منم متاسفم،...چون شما کاملا اشتباه میکنید
71
00:05:49,020 --> 00:05:50,880
.بابا،متاسفم
72
00:05:50,880 --> 00:05:53,020
.فقط ساکت باش و ما درستش میکنیم
73
00:05:53,580 --> 00:05:57,080
این مزخرفه که گریس ما بخواد چیزی بدزده
74
00:05:57,420 --> 00:05:58,680
.اون همهچیز داره
75
00:05:58,700 --> 00:06:01,280
.ما اونو با اخلاقانه بزرگ کردیم
ما حواسمون بهش هست
76
00:06:02,660 --> 00:06:05,640
من فقط میخواستم که موردتوجه قراربگیرم
77
00:06:38,140 --> 00:06:41,020
.قطار میدونست که داری توی دنیای واقعی هدرمیری
78
00:06:41,500 --> 00:06:44,100
بهت این فرصت رو داد که به جایی بری که بهت احترام بذارن
79
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
سایمون،تو داری اینکارو میکنی؟
80
00:07:22,780 --> 00:07:24,880
.چیزی که ما میخوایم رو از واگن میبریم
81
00:07:35,160 --> 00:07:38,120
هیچوقت فکرنمیکردم کنداکتور رو با چشمای خودم ببینم
82
00:07:38,652 --> 00:07:39,662
.اون عالیه
83
00:07:39,800 --> 00:07:42,000
.همهچیز بالاخره دوباره معنی میده
84
00:07:42,320 --> 00:07:44,280
.این ... درست نیست
85
00:07:48,660 --> 00:07:49,860
.نه،نه،نه
86
00:07:49,940 --> 00:07:52,400
من قبل از اینکه تو بیای دیدمش
این الکیه
87
00:07:52,480 --> 00:07:54,980
پس خاطرات من واقعین مگه اینکه تو خوشت نیاد؟
88
00:07:55,020 --> 00:07:55,700
بعدش تقلبی میشن؟
89
00:07:55,740 --> 00:07:57,960
.تو فقط از دروغهای املیا استفاده کردی که منو گول بزنی
90
00:07:58,180 --> 00:08:00,840
اون دروغ میگفت،دقیقا همونطور که گربه دروغ گفت
91
00:08:01,160 --> 00:08:03,060
.و تو دروغ گفتی
92
00:08:03,240 --> 00:08:05,120
!همه به من دروغ میگن
93
00:08:17,900 --> 00:08:19,780
!سامانتا
من نمیتونم بیام
94
00:08:19,940 --> 00:08:22,380
!سامانتا
من هنوز این بیرونم،کمک
95
00:08:36,480 --> 00:08:38,740
تو...نجاتم دادی
96
00:08:39,140 --> 00:08:40,920
.اوه...آره
97
00:08:41,060 --> 00:08:41,940
.البته
98
00:08:44,520 --> 00:08:46,180
.سامانتا منو ول کرد
99
00:08:50,650 --> 00:08:53,220
.هی،اینجا ترسناکه
100
00:08:53,520 --> 00:08:54,880
.اما تو دیگه جات امنه
101
00:09:00,540 --> 00:09:02,540
چطور انقدر عددت بالا رفته؟
102
00:09:03,920 --> 00:09:06,640
.من واقعا توی قطار خوبم
103
00:09:14,260 --> 00:09:16,240
من گفتم -
نه نگفتی -
104
00:09:16,560 --> 00:09:18,650
!و کنداکتور بزرگ بود ...
105
00:09:18,660 --> 00:09:19,740
!گریس اونو دید
106
00:09:19,940 --> 00:09:21,600
!اون جلوی خورشید رو گرفت
107
00:09:21,980 --> 00:09:25,200
.اما اون یه فرصت به ما داد که افرادی مثل تورو نجات بدیم
108
00:09:25,360 --> 00:09:27,260
.دیگه لازم نیست بترسی
109
00:09:27,400 --> 00:09:29,480
.ایپکسها باهم میمونن
110
00:09:31,280 --> 00:09:32,380
"باهم میمونن"
111
00:09:32,660 --> 00:09:35,280
.خوبه که میدونم من تنها کسی نبودم که بهش دروغ گفتی
112
00:09:35,840 --> 00:09:37,700
.من دروغ نمیگفتم
113
00:09:38,380 --> 00:09:41,100
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
114
00:09:41,300 --> 00:09:42,640
!لازم نیست که بدونه
115
00:09:42,980 --> 00:09:45,560
پس ما نمیتونیم بذاریم لاکت رو ببینه،باشه؟
116
00:09:45,840 --> 00:09:48,220
...سایمون،این پیچیدهتر از چیزی که
117
00:09:49,480 --> 00:09:53,240
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
118
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
...من میخواستم
119
00:09:56,650 --> 00:09:59,160
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
120
00:09:59,300 --> 00:10:00,880
...اگه اجازه بدی که توضیح بدم
121
00:10:00,980 --> 00:10:02,660
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
122
00:10:02,660 --> 00:10:03,460
!تو اونو میکشتی
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
123
00:10:03,460 --> 00:10:04,540
!تو اونو میکشتی
124
00:10:06,020 --> 00:10:07,920
ببین،متاسفم
125
00:10:08,060 --> 00:10:09,700
این چیزیه که میخوای بشنوی؟
126
00:10:09,820 --> 00:10:11,340
این کلمه درستش میکنه؟
127
00:10:11,440 --> 00:10:14,420
قراره توی خاطرات دردناک تو هم بریم؟
128
00:10:15,440 --> 00:10:17,520
.من نمیخواستم اینجوری بشه
129
00:10:18,020 --> 00:10:19,740
.من چیزی که داشتیم رو دوست داشتم
130
00:10:19,820 --> 00:10:21,520
.اما تو مجبورم کردی
131
00:10:22,500 --> 00:10:24,480
.تو به ایپکسها خیانت کردی
132
00:10:25,220 --> 00:10:27,140
.و به من خیانت کردی
133
00:10:29,120 --> 00:10:32,060
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
134
00:10:33,740 --> 00:10:37,320
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
135
00:10:37,652 --> 00:10:57,659
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
136
00:10:57,661 --> 00:11:05,658
ما فقط به سایمون نمیگیم،باشه؟
183
00:10:48,010 --> 00:11:05,000
{\fnForte\c&H006DD2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Translated By:
SepSensi{\fnB Araz}(سپهرطهماسبی)
180
00:10:33,000 --> 00:10:48,000
{\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Downloadha.com
Presents12537