Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,921 --> 00:00:56,708
Archie, breakfast. There you go.
4
00:01:12,594 --> 00:01:13,943
Hi Mrs. Sullivan, welcome back.
5
00:01:14,117 --> 00:01:15,684
Good morning Amelia.
6
00:01:15,858 --> 00:01:18,600
Thank you so much for taking
care of Archie.
7
00:01:18,774 --> 00:01:20,645
He was great as usual.
8
00:01:20,819 --> 00:01:23,561
Come for a Cup of coffee? I
mean it's the least I can do.
9
00:01:23,735 --> 00:01:26,173
I actually have a huge meeting
in a few minutes but thank you.
10
00:01:26,347 --> 00:01:28,610
Oh, you work all the time.
11
00:01:28,784 --> 00:01:29,915
You ever going to take a
vacation?
12
00:01:30,090 --> 00:01:31,308
I mean one of these days.
13
00:01:31,482 --> 00:01:33,049
Well maybe one day.
14
00:01:33,223 --> 00:01:35,051
I'm hoping to start running my
own column soon.
15
00:01:35,225 --> 00:01:36,661
You don't get there without
a lot of hard work.
16
00:01:36,835 --> 00:01:39,795
Well you will get there. I know
it.
17
00:01:41,971 --> 00:01:43,799
Good boy!
18
00:01:45,322 --> 00:01:47,063
Well...
19
00:01:47,237 --> 00:01:49,718
if you ever want to take a break
you know where to find us.
20
00:01:49,892 --> 00:01:50,588
Thank you.
21
00:01:50,762 --> 00:01:51,459
Say bye bye.
22
00:01:51,633 --> 00:01:52,938
Oh bye Archibald.
23
00:01:53,113 --> 00:01:56,290
Bye bye. Say bye bye.
Say bye bye.
24
00:02:01,991 --> 00:02:02,731
Okay.
25
00:02:08,128 --> 00:02:09,738
Good morning everyone.
26
00:02:09,912 --> 00:02:11,522
Good morning.
27
00:02:11,696 --> 00:02:13,698
Brad, what's that thing?
28
00:02:13,872 --> 00:02:15,526
Bagel.
29
00:02:15,700 --> 00:02:18,007
You know I'm on a juice cleanse.
Put that thing away.
30
00:02:19,313 --> 00:02:22,403
Amelia, great job on the
South African penguins piece.
31
00:02:22,577 --> 00:02:24,927
My mom told me that she
cried when she read it.
32
00:02:25,101 --> 00:02:27,277
That's exactly the response we
were looking for.
33
00:02:27,451 --> 00:02:30,280
Stories like that get us more
subscriptions.
34
00:02:30,454 --> 00:02:33,240
Thank you and Brad your photos
were
35
00:02:33,414 --> 00:02:35,024
incredible as usual.
36
00:02:35,198 --> 00:02:37,287
Oh, I mean, your daily research
notes were key.
37
00:02:37,461 --> 00:02:39,028
I empathize with them.
38
00:02:39,202 --> 00:02:40,595
It made all the difference.
39
00:02:40,769 --> 00:02:42,727
We make a great team.
40
00:02:42,901 --> 00:02:45,034
I don't understand how you do it
without ever visiting
41
00:02:45,208 --> 00:02:46,949
the places that you've written
about.
42
00:02:47,123 --> 00:02:49,821
Well I'm really glad the story
got such a great response.
43
00:02:49,995 --> 00:02:53,347
Actually my last few stories
have gotten great responses so
44
00:02:53,521 --> 00:02:55,392
Madeline I was
hoping we could discuss
45
00:02:55,566 --> 00:02:58,569
the possibility of starting my
own column.
46
00:02:58,743 --> 00:02:59,744
I'm ready.
47
00:02:59,918 --> 00:03:01,790
Hmm.
48
00:03:02,530 --> 00:03:05,620
As you both know, Geographic
Lives one hundredth issue is
49
00:03:05,794 --> 00:03:08,927
being published in one week. The
top story that we had planned
50
00:03:09,101 --> 00:03:12,061
for the marine section turned
out to be a total bust
51
00:03:12,235 --> 00:03:15,760
so now we are desperate for
a mind blowing story.
52
00:03:15,934 --> 00:03:18,328
I just heard that there are two
baby manatees that are being
53
00:03:18,502 --> 00:03:21,984
rehabilitated at a conservation
center Puerto Rico and ready to
54
00:03:22,158 --> 00:03:23,899
be released back into the wild.
55
00:03:24,073 --> 00:03:25,683
Baby manatees...
56
00:03:25,857 --> 00:03:27,598
Our readers are going to eat it
up.
57
00:03:27,772 --> 00:03:29,165
Amelia.
58
00:03:29,339 --> 00:03:30,732
Are you in?
59
00:03:30,906 --> 00:03:32,777
Absolutely, sounds like a great
story.
60
00:03:32,951 --> 00:03:34,866
I'll get started on the research
right away.
61
00:03:35,040 --> 00:03:38,522
Not this time. I need you on
the ground asap.
62
00:03:38,696 --> 00:03:39,349
On the ground?
63
00:03:39,523 --> 00:03:41,003
Mm hmm.
64
00:03:41,177 --> 00:03:43,614
You're a great writer, one of
our best.
65
00:03:43,788 --> 00:03:46,356
But if you truly want to become
an incredible one you need to
66
00:03:46,530 --> 00:03:49,098
step out of your comfort zone,
get your hands dirty.
67
00:03:49,272 --> 00:03:51,405
See you're great at that
research thing
68
00:03:51,579 --> 00:03:54,495
but it's time for you to get in
the thick of the action.
69
00:03:56,236 --> 00:03:58,194
Brad, of course you'll join her.
70
00:03:59,151 --> 00:04:00,892
Yes, dream team.
71
00:04:01,066 --> 00:04:02,764
I'll book you two a flight,
first thing in the morning
72
00:04:02,938 --> 00:04:03,765
to Puerto Rico.
73
00:04:03,939 --> 00:04:07,334
Tomorrow umm?
74
00:04:07,508 --> 00:04:10,293
My house plants are super high
maintenance.
75
00:04:10,467 --> 00:04:12,034
I really shouldn't
leave them alone.
76
00:04:12,208 --> 00:04:13,557
Have your neighbor take care of
them.
77
00:04:13,731 --> 00:04:16,778
You watch her dog,
like, all the time.
78
00:04:16,952 --> 00:04:19,781
Well I sort of don't have a
passport.
79
00:04:19,955 --> 00:04:23,611
You don't need a passport to
go to Puerto Rico, darling.
80
00:04:23,785 --> 00:04:25,613
Right.
81
00:04:25,787 --> 00:04:27,092
Well I...
82
00:04:27,267 --> 00:04:29,530
Amelia, this is our
centennial issue.
83
00:04:29,704 --> 00:04:31,575
The biggest issue
that we've ever done
84
00:04:31,749 --> 00:04:34,926
and your work would be
the section's top story.
85
00:04:35,100 --> 00:04:36,624
You nail this piece.
86
00:04:36,798 --> 00:04:38,321
You'll get your column.
87
00:04:38,495 --> 00:04:40,758
I'll send you over the briefings
this afternoon.
88
00:04:40,932 --> 00:04:42,543
Gotta run.
89
00:04:42,717 --> 00:04:43,979
Don't let me down.
90
00:04:44,153 --> 00:04:45,067
Hello.
91
00:05:32,070 --> 00:05:35,030
Brad, where are you?
92
00:05:41,297 --> 00:05:42,472
Amelia?
93
00:05:42,646 --> 00:05:44,648
Brad, where are you?
94
00:05:44,822 --> 00:05:47,259
I got sick last night and I
slept through my alarm.
95
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
I missed the flight.
96
00:05:48,870 --> 00:05:50,567
I'm so sorry you're sick but...
97
00:05:52,526 --> 00:05:54,092
There's no way I can go to
Puerto Rico like this.
98
00:05:54,266 --> 00:05:56,007
Trust me, you don't want
to be near me.
99
00:05:56,181 --> 00:05:58,401
I feel terrible. I really do but
how am I supposed to do this
100
00:05:58,575 --> 00:06:00,316
without you.
I'm not a photographer.
101
00:06:00,490 --> 00:06:02,318
Your camera phone is probably
good enough.
102
00:06:02,492 --> 00:06:04,320
All you have to do is point the
camera and push the button.
103
00:06:04,494 --> 00:06:06,409
Well I don't think it's that
simple.
104
00:06:06,583 --> 00:06:09,107
I'll just edit them for you,
from here.
105
00:06:09,281 --> 00:06:10,674
Send them to me as you go.
106
00:06:10,848 --> 00:06:12,807
Don't worry, Madeline never even
has to know.
107
00:06:12,981 --> 00:06:13,938
Brad?
108
00:06:15,679 --> 00:06:17,159
We're a team remember?
You got this.
109
00:06:23,426 --> 00:06:25,123
Need a ride?
110
00:06:25,297 --> 00:06:26,429
No, I'm good. Thanks.
111
00:06:26,603 --> 00:06:29,389
Are you? Okay.
112
00:06:31,695 --> 00:06:34,698
I'm Timothy from La Hoya de
Bahia.
113
00:06:35,612 --> 00:06:39,616
Valeria sent me to pick up two
V. I. P.'s. You're Amelia.
114
00:06:40,138 --> 00:06:42,837
Hi yes, actually it's
115
00:06:43,011 --> 00:06:44,012
just gonna be me though.
116
00:06:44,186 --> 00:06:45,709
Well great it's your lucky day.
117
00:06:45,883 --> 00:06:46,884
You get the front seat.
118
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
Hop in.
119
00:06:49,278 --> 00:06:51,106
Oh yeah.
120
00:07:02,509 --> 00:07:04,424
So, uh, first time in Puerto
Rico?
121
00:07:04,598 --> 00:07:06,774
Yes, uh huh, yep.
122
00:07:06,948 --> 00:07:08,906
Welcome to the island.
123
00:07:09,864 --> 00:07:12,997
I've been down here a little
over a year, from the states too
124
00:07:13,171 --> 00:07:15,130
Chicago originally.
125
00:07:15,304 --> 00:07:17,349
Yeah, I came down here on
business. I stayed in the villa
126
00:07:17,524 --> 00:07:20,570
and I decided I never wanted to
leave so I went back, I quit my
127
00:07:20,744 --> 00:07:22,920
corporate job and
128
00:07:23,094 --> 00:07:26,097
moved down here and now I'm
running the Philip Bar.
129
00:07:26,271 --> 00:07:28,143
What a life right?
130
00:07:28,317 --> 00:07:29,492
It sounds exciting.
131
00:07:29,666 --> 00:07:32,843
Yeah, so you travel much?
132
00:07:33,017 --> 00:07:34,802
Not really.
133
00:07:34,976 --> 00:07:36,673
Well, this is a good place to
start.
134
00:07:36,847 --> 00:07:38,153
I tell you, once I got out
135
00:07:38,327 --> 00:07:40,111
it changed my life.
136
00:07:40,285 --> 00:07:43,071
You know maybe the same thing
will happen to you, right?
137
00:07:43,245 --> 00:07:46,204
This island has a way of making
you fall in love.
138
00:07:48,990 --> 00:07:50,513
Oh yeah.
139
00:08:05,136 --> 00:08:07,922
We made it.
140
00:08:08,096 --> 00:08:10,185
Hi.
141
00:08:10,359 --> 00:08:12,143
Hola Amelia.
142
00:08:12,317 --> 00:08:14,189
I'm Olivia.
143
00:08:14,363 --> 00:08:18,019
Nice to meet you.
144
00:08:18,193 --> 00:08:20,543
Welcome to be a guest and
welcome to La Hoya de Bahia.
145
00:08:20,717 --> 00:08:21,762
The children of the bay.
146
00:08:21,936 --> 00:08:22,719
It's beautiful.
147
00:08:22,893 --> 00:08:25,287
She sure is.
148
00:08:27,724 --> 00:08:28,986
Okay, well I'm gonna get the
jeep parked.
149
00:08:29,160 --> 00:08:30,988
We'll, uh, see later. Welcome.
150
00:08:31,162 --> 00:08:33,164
Thank you for the ride.
151
00:08:34,296 --> 00:08:38,256
Oh we are so thrilled to be
hosting you. Let me show you to
152
00:08:38,430 --> 00:08:40,781
your room. Follow me.
153
00:08:43,435 --> 00:08:47,265
We have breakfast every morning,
outside in the courtyard and
154
00:08:47,439 --> 00:08:51,879
the conservation center is next
to the beach. Not too far away.
155
00:08:52,053 --> 00:08:56,448
And our pool is a lifesaver on a
day like today.
156
00:08:56,623 --> 00:08:58,581
And what's your WiFi?
157
00:08:58,755 --> 00:09:00,191
Oh WiFi info is all in that
book and there's also
158
00:09:02,759 --> 00:09:06,284
information on fun
excursions we can help you book.
159
00:09:06,458 --> 00:09:09,636
like kayaking, snorkeling.
160
00:09:09,810 --> 00:09:11,289
That's okay I'm just here for
work.
161
00:09:11,463 --> 00:09:13,465
Where's your business center?
162
00:09:13,640 --> 00:09:15,555
Oh, we don't have business
center.
163
00:09:15,729 --> 00:09:18,079
but feel free to work in the
courtyard.
164
00:09:18,253 --> 00:09:20,255
It's a wonderful place to read.
165
00:09:20,429 --> 00:09:23,475
Great, thanks.
166
00:09:23,650 --> 00:09:24,955
Well...
167
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
I leave you to get settled.
168
00:09:41,319 --> 00:09:43,278
That's better right?
169
00:10:01,339 --> 00:10:04,299
Just point the camera, press the
button.
170
00:10:18,226 --> 00:10:19,619
Ow!
171
00:10:40,770 --> 00:10:42,163
Hola.
172
00:10:44,774 --> 00:10:46,036
Sorry, do you speak English?
173
00:10:46,210 --> 00:10:47,777
Oh...
174
00:10:47,951 --> 00:10:49,039
I was wondering if I could see
the photograph
175
00:10:49,213 --> 00:10:50,084
that you took of me.
176
00:10:50,258 --> 00:10:53,000
Oh sure.
177
00:10:53,174 --> 00:10:54,654
Sorry, I didn't mean to...
178
00:10:54,828 --> 00:10:55,785
I'm trying to practice.
179
00:10:55,959 --> 00:10:58,353
No, no it's not bad.
180
00:10:58,527 --> 00:11:00,007
You're just...
181
00:11:00,181 --> 00:11:02,226
trying to be too symmetrical.
182
00:11:02,400 --> 00:11:04,359
Take your subject.
183
00:11:09,538 --> 00:11:11,409
Frame him up but
184
00:11:11,583 --> 00:11:16,153
don't put him exactly center.
Okay, allow the world to
185
00:11:16,327 --> 00:11:18,286
compliment his aura.
186
00:11:24,248 --> 00:11:26,642
Exactamente, you got it.
187
00:11:28,557 --> 00:11:30,428
Hey, actually
188
00:11:30,602 --> 00:11:31,821
I'm a journalist in town on an
assignment and my photographer
189
00:11:31,995 --> 00:11:33,562
bailed last minute.
190
00:11:33,736 --> 00:11:35,085
Any chance you could help out?
191
00:11:35,259 --> 00:11:37,740
Are you a professional
photographer?
192
00:11:37,914 --> 00:11:41,918
I'm an artist. Most mediums, I
do it all but today I am a
193
00:11:42,092 --> 00:11:44,442
photographer documenting this
beach cleanup but...
194
00:11:44,616 --> 00:11:46,401
Hey I'll be happy to give
you tips whenever I can.
195
00:11:46,575 --> 00:11:47,619
I'll be around.
196
00:11:47,794 --> 00:11:49,012
Great. I'm Amelia by the way.
197
00:11:49,186 --> 00:11:50,884
Luis.
198
00:11:51,058 --> 00:11:54,409
Could I also suggest a visit
to my wife's dress shop
199
00:11:54,583 --> 00:11:56,454
while you're here.
200
00:11:56,628 --> 00:11:59,457
I can have her hook you up with
some new, like, island wear.
201
00:11:59,631 --> 00:12:02,417
No, that's okay. I'm just here
for a few days.
202
00:12:05,246 --> 00:12:06,856
Wait, how do I find you?
203
00:12:07,030 --> 00:12:08,989
Ah, it's a small island.
204
00:12:17,649 --> 00:12:21,131
The small island of Vieques is
home to manatees
205
00:12:21,305 --> 00:12:23,960
and a small Puerto Rican
population who care deeply
206
00:12:24,134 --> 00:12:26,093
about conservation.
207
00:12:43,501 --> 00:12:49,464
Oh no...oh I'm so sorry.
208
00:12:52,510 --> 00:12:55,252
Oh I'm so sorry. I can't believe
I did this.
209
00:12:55,426 --> 00:12:59,822
It's from the...Amazon.
210
00:12:59,996 --> 00:13:01,389
What? Was this...
211
00:13:01,868 --> 00:13:03,521
a special pot from...
212
00:13:03,695 --> 00:13:05,480
Please tell me I did not just
break a special pot from
213
00:13:05,654 --> 00:13:06,481
the Amazon.
214
00:13:06,655 --> 00:13:07,830
Si.
215
00:13:08,004 --> 00:13:10,180
It was very special.
216
00:13:10,354 --> 00:13:12,530
It's made out of a red clay
from the Amazon.
217
00:13:12,704 --> 00:13:14,532
I'll be able to replace it
right?
218
00:13:14,706 --> 00:13:17,927
No, it's one of a kind and
ancient.
219
00:13:18,101 --> 00:13:19,711
Valeria will be devastated.
220
00:13:19,886 --> 00:13:21,583
Oh, what should I do?
221
00:13:21,757 --> 00:13:26,631
You should try to save the pot
so it's soul survives.
222
00:13:26,806 --> 00:13:28,198
Try super glue.
223
00:13:28,372 --> 00:13:31,549
Oh no. It's soul? Okay I can do
that.
224
00:13:31,723 --> 00:13:33,682
Where can I find super glue?
225
00:13:37,904 --> 00:13:40,994
Amelia, are you okay?
226
00:13:41,168 --> 00:13:44,345
Valeria, I am so sorry. I was
out here working and my cord
227
00:13:44,519 --> 00:13:45,476
must have gotten caught...
228
00:13:45,650 --> 00:13:47,565
It's okay, it's okay dear.
229
00:13:47,739 --> 00:13:51,700
I bought it off Amazon. I just
order another.
230
00:14:13,635 --> 00:14:15,463
Hello?
231
00:14:28,432 --> 00:14:31,087
What are you doing here?
232
00:14:31,261 --> 00:14:32,523
You again?
233
00:14:32,697 --> 00:14:34,134
Are you following me?
234
00:14:34,308 --> 00:14:35,875
You know your joke earlier
was not funny.
235
00:14:36,049 --> 00:14:38,442
Oh, maybe you just don't have a
sense of humor.
236
00:14:38,616 --> 00:14:41,054
So, what are you doing in my
office?
237
00:14:41,228 --> 00:14:42,403
Your office?
238
00:14:42,577 --> 00:14:45,275
This is my office, yes.
239
00:14:45,449 --> 00:14:48,496
You're Fernando Rivera, the head
of the conservation center?
240
00:14:48,670 --> 00:14:51,368
And you are?
241
00:14:51,542 --> 00:14:54,371
I'm Amelia Day. The
journalist from Geographic Life.
242
00:14:54,545 --> 00:14:56,939
I'm here to cover the
release of manatees.
243
00:14:57,113 --> 00:14:58,419
Really?
244
00:14:58,593 --> 00:15:00,769
What? I don't look like a
journalist?
245
00:15:02,118 --> 00:15:06,035
Sorry but now really isn't a
good time. Good luck.
246
00:15:09,082 --> 00:15:10,866
I'd love to schedule an
interview with you and
247
00:15:11,040 --> 00:15:12,476
of course meet the manatees
personally.
248
00:15:12,650 --> 00:15:13,782
I told you, now
isn't a good time.
249
00:15:13,956 --> 00:15:15,262
I can wait.
250
00:15:15,436 --> 00:15:16,872
A manatee got caught
in a fishing net.
251
00:15:17,046 --> 00:15:18,308
They need my help. I'll probably
be a while.
252
00:15:18,482 --> 00:15:20,571
I could come back in
a few hours then.
253
00:15:20,745 --> 00:15:22,356
Why do you even want to write
about us?
254
00:15:22,530 --> 00:15:24,445
We're such a tiny operation.
It's a small story.
255
00:15:24,619 --> 00:15:27,056
There's no such thing as a small
story.
256
00:15:27,230 --> 00:15:30,494
Actually, wait, you invited
me here.
257
00:15:30,668 --> 00:15:32,975
Actually...
258
00:15:33,149 --> 00:15:34,716
I didn't.
259
00:15:34,890 --> 00:15:36,457
Then who did?
260
00:15:36,631 --> 00:15:38,024
Bye.
261
00:16:09,533 --> 00:16:12,319
Well I see you've met my son
Jose.
262
00:16:12,972 --> 00:16:15,104
Oh he's so cute.
263
00:16:15,278 --> 00:16:17,063
I just stopped by to give you
this.
264
00:16:17,237 --> 00:16:19,891
It's old but it'll do the trick.
I figured you could use it
265
00:16:20,066 --> 00:16:21,589
while you're here.
266
00:16:21,763 --> 00:16:23,721
Oh thank you so much. That's so
nice of you.
267
00:16:23,895 --> 00:16:26,115
Oh por favor, de nada.
268
00:16:26,289 --> 00:16:28,596
Are you sure you don't want to
check out my wife's shop?
269
00:16:28,770 --> 00:16:30,380
She'd be happy to hook you up.
270
00:16:30,554 --> 00:16:32,339
You know the days are only
getting hotter right?
271
00:16:32,513 --> 00:16:34,950
That's okay I'm not here for a
long.
272
00:16:35,124 --> 00:16:37,083
Wait, how did you find me?
273
00:16:37,257 --> 00:16:39,650
I told you it's a small island.
274
00:16:49,095 --> 00:16:50,052
Hola, Lisa.
275
00:16:50,226 --> 00:16:52,315
Hey how'd the rescue go?
276
00:16:52,489 --> 00:16:53,490
Is the manatee safe?
277
00:16:53,664 --> 00:16:56,363
Yeah we got him. He'll be fine.
278
00:16:58,539 --> 00:17:02,804
Hey, did you know anything about
that journalist coming here?
279
00:17:02,978 --> 00:17:05,111
It's great right?
280
00:17:05,285 --> 00:17:06,895
So you knew?
281
00:17:07,069 --> 00:17:09,898
You know the center could use
some more funding.
282
00:17:10,072 --> 00:17:12,074
Lisa?
283
00:17:12,248 --> 00:17:14,207
What aren't you telling?
284
00:17:17,427 --> 00:17:19,777
She told me not to tell you?
285
00:17:33,835 --> 00:17:35,750
Tough day?
286
00:17:35,924 --> 00:17:37,143
No I'm okay.
287
00:17:37,317 --> 00:17:38,796
What's on your mind?
288
00:17:38,970 --> 00:17:40,755
I'm not sure
who asked for Geographic Life
289
00:17:40,929 --> 00:17:42,322
to come down here.
290
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
Or why.
291
00:17:44,976 --> 00:17:47,501
And the head of the conservation
center was not
292
00:17:47,675 --> 00:17:49,416
interested in talking to me.
293
00:17:49,590 --> 00:17:52,767
He was not very welcoming,
to put it mildly.
294
00:17:52,941 --> 00:17:54,421
Fernando?
295
00:17:54,595 --> 00:17:56,205
I'm sorry. I didn't realize you
knew him.
296
00:17:56,379 --> 00:18:01,167
He'll warm up to you.
He's a great guy, ok.
297
00:18:01,341 --> 00:18:03,821
Loves his job.
298
00:18:03,995 --> 00:18:05,954
Maybe give him another chance?
299
00:18:09,392 --> 00:18:13,135
Well, that early flight is
hitting me now.
300
00:18:13,309 --> 00:18:14,397
I'll see you tomorrow.
301
00:18:14,571 --> 00:18:16,834
All right. Good night.
302
00:18:17,008 --> 00:18:20,011
Thank you.
303
00:18:20,186 --> 00:18:21,230
Good night.
304
00:18:21,404 --> 00:18:23,014
Night.
305
00:18:25,278 --> 00:18:27,062
So how was our guest this
evening?
306
00:18:27,236 --> 00:18:29,673
She barely touched her plate.
307
00:18:29,847 --> 00:18:31,414
Yeah I guess,
308
00:18:31,588 --> 00:18:33,547
Fernando wasn't very nice to
her.
309
00:18:33,721 --> 00:18:35,549
What why?
310
00:18:35,723 --> 00:18:38,856
Something about not wanting to
do an interview today and he
311
00:18:39,030 --> 00:18:41,816
didn't ask for a journalist to
come down here.
312
00:18:43,034 --> 00:18:45,080
Fernando has such big dreams.
313
00:18:45,254 --> 00:18:48,214
He used to talk about to
expanding the center
314
00:18:48,388 --> 00:18:50,912
but now I feel he's like...
315
00:18:51,086 --> 00:18:52,522
stuck.
316
00:18:52,696 --> 00:18:55,699
I wanted to do something for
him.
317
00:18:55,873 --> 00:18:58,049
You're like a mother to him he
knows that.
318
00:18:58,224 --> 00:19:00,878
I thought maybe with this
article, the world could see how
319
00:19:01,052 --> 00:19:03,881
wonderful he is at his job.
320
00:19:04,055 --> 00:19:08,364
He could be reminded of all
those dreams.
321
00:19:08,538 --> 00:19:11,889
I just want him to be happy.
322
00:19:12,063 --> 00:19:15,415
Well, I think you should talk to
him because this article is
323
00:19:15,589 --> 00:19:18,244
a great idea and who knows, if
it goes well,
324
00:19:18,418 --> 00:19:21,247
you know, it means maybe more
visitors to the villa right?
325
00:19:21,421 --> 00:19:23,379
Win, win.
326
00:19:55,194 --> 00:19:56,760
You start early tomorrow
morning.
327
00:19:56,934 --> 00:19:58,414
Meet me in the courtyard
at 6:00 AM.
328
00:19:58,588 --> 00:19:59,894
6:00 AM?
329
00:20:00,068 --> 00:20:02,418
Nature rises early.
330
00:20:02,592 --> 00:20:04,551
6:00 AM.
331
00:20:30,968 --> 00:20:33,971
Oh, Coming...
332
00:20:35,277 --> 00:20:37,671
Ow. We have to stop doing that.
333
00:20:39,934 --> 00:20:41,631
You're late.
334
00:20:41,805 --> 00:20:43,894
I'm so sorry. I'm never late
just give me two minutes.
335
00:20:47,898 --> 00:20:49,900
Thank you.
336
00:21:07,962 --> 00:21:09,572
Okay, ready.
337
00:21:09,746 --> 00:21:11,226
Is that how you wake up every
morning?
338
00:21:11,400 --> 00:21:13,533
Yeah, why?
339
00:21:13,707 --> 00:21:15,274
And you're bringing your books
with you?
340
00:21:15,448 --> 00:21:17,406
Should I not?
341
00:21:18,581 --> 00:21:20,540
What's wrong with my books?
342
00:21:22,498 --> 00:21:24,979
So I was researching manatees
and Puerto Rico last night
343
00:21:25,153 --> 00:21:26,154
and I have a lot of questions.
344
00:21:26,328 --> 00:21:27,286
We'll get that.
345
00:21:27,460 --> 00:21:28,461
Soon or?
346
00:21:30,158 --> 00:21:33,466
This is Elisa Rodriguez. She's a
junior researcher and a pivotal
347
00:21:33,640 --> 00:21:35,598
team member of the Moana and
Oceano project.
348
00:21:35,903 --> 00:21:38,558
Elisa, this is Amelia Day.
349
00:21:38,732 --> 00:21:40,951
She's the journalist from
Geographic Life.
350
00:21:41,125 --> 00:21:42,823
Nice to meet you.
351
00:21:42,997 --> 00:21:44,781
I would love to talk to you, as
well, at some point.
352
00:21:47,393 --> 00:21:49,786
Um, is there a desk I can use?
353
00:21:56,053 --> 00:21:57,098
Is that you?
354
00:21:57,272 --> 00:21:58,621
Yes.
355
00:21:58,795 --> 00:22:01,102
Wow, you look just like your
father.
356
00:22:01,494 --> 00:22:02,886
You ready to go?
357
00:22:05,367 --> 00:22:06,760
Food prep.
358
00:22:08,631 --> 00:22:10,894
I thought you were taking me to
see Moana and Oceano.
359
00:22:11,068 --> 00:22:12,853
Never said that.
360
00:22:13,027 --> 00:22:15,246
Okay. This works too.
361
00:22:15,421 --> 00:22:18,554
So would you say this is a
typical meal for...hey.
362
00:22:23,907 --> 00:22:26,040
You want me to chop these?
363
00:22:26,214 --> 00:22:29,478
Food prep is a very important
job at the conservation center.
364
00:22:29,652 --> 00:22:32,046
Everything needs to be recorded
to make sure the manatees get
365
00:22:32,220 --> 00:22:33,134
the proper nutrition.
366
00:22:33,787 --> 00:22:35,658
I'm a journalist.
367
00:22:35,832 --> 00:22:37,443
You can just admit you've never
chopped a vegetable before.
368
00:22:37,617 --> 00:22:39,053
I have chopped...
369
00:22:41,011 --> 00:22:42,796
I'm not dressed for cooking.
370
00:22:49,193 --> 00:22:50,630
It's dirty.
371
00:22:51,239 --> 00:22:52,371
You want me to tie it for you
too?
372
00:22:52,545 --> 00:22:55,374
No, I got it. I got it.
373
00:22:56,897 --> 00:22:57,854
Okay.
374
00:23:00,770 --> 00:23:04,470
Here. Like this.
375
00:23:04,644 --> 00:23:05,471
I got it.
376
00:23:05,645 --> 00:23:06,602
Okay.
377
00:23:27,362 --> 00:23:29,973
Fernando,
378
00:23:31,627 --> 00:23:34,674
I'll be right back. Here's a
chart, how to cut of everything.
379
00:23:34,848 --> 00:23:36,806
How much of everything. You can
handle it right?
380
00:23:37,241 --> 00:23:38,634
I think I got it.
381
00:23:43,030 --> 00:23:43,857
All right.
382
00:23:55,825 --> 00:24:00,569
Manatees require specific
nutrition and lots of it.
383
00:24:00,743 --> 00:24:03,398
The conservation center
maintains thorough logs of
384
00:24:03,572 --> 00:24:06,836
the food needed for each manatee
in their care. Due to the remote
385
00:24:07,010 --> 00:24:09,535
nature of the islands, all food
for the manatees
386
00:24:09,709 --> 00:24:11,493
is locally sourced.
387
00:24:26,160 --> 00:24:27,770
You ready to meet them?
388
00:24:27,944 --> 00:24:29,424
For real this time?
389
00:24:29,598 --> 00:24:30,991
Well you'll need a change of
clothes first.
390
00:24:31,165 --> 00:24:32,383
We have some extras for
the volunteers.
391
00:24:32,558 --> 00:24:34,647
What's wrong with what I'm
wearing?
392
00:24:40,696 --> 00:24:43,351
The center operates a small cove
where we can safely rehabilitate
393
00:24:43,525 --> 00:24:45,919
the manatees in a more natural
environment.
394
00:24:46,093 --> 00:24:47,834
So tell me how did they end up
here?
395
00:24:48,008 --> 00:24:50,967
Their mother died in the
hurricane. We rescued them.
396
00:24:51,141 --> 00:24:53,622
They've been recuperating
for a few years now but they're
397
00:24:53,796 --> 00:24:55,755
growing up so we'll have to let
them go.
398
00:24:56,582 --> 00:24:58,671
So how does a conservation
center like yours take care of
399
00:24:58,845 --> 00:25:00,194
baby manatees? Walk me through
it.
400
00:25:00,368 --> 00:25:02,979
Okay, you'll see. We're almost
there.
401
00:25:06,635 --> 00:25:10,465
Did you know manatees
can swim as fast as
402
00:25:10,639 --> 00:25:12,946
fifteen miles per hour?
403
00:25:13,120 --> 00:25:15,035
That's pretty impressive given
their size.
404
00:25:15,209 --> 00:25:16,993
Yes, but only in short bursts.
405
00:25:18,255 --> 00:25:21,781
Mangroves offer everything the
manatees need.
406
00:25:23,652 --> 00:25:25,219
Come on in.
407
00:25:25,393 --> 00:25:27,569
Oh no, that's okay I'm just here
to observe.
408
00:25:27,743 --> 00:25:30,354
You don't come all the way here
just to observe.
409
00:25:43,019 --> 00:25:43,977
Better?
410
00:25:46,457 --> 00:25:48,764
And here they are Moana and
Oceano.
411
00:25:48,938 --> 00:25:49,896
Wow.
412
00:25:52,681 --> 00:25:54,640
Oh my gosh, they're incredible.
413
00:25:59,427 --> 00:26:01,385
Say hello to Amelia, guys.
414
00:26:13,876 --> 00:26:15,182
Wanna see where they're gonna be
released?
415
00:26:15,356 --> 00:26:17,010
Absolutely!
416
00:26:17,184 --> 00:26:19,534
Ok, the center keeps kayaks not
too far from here.
417
00:26:19,708 --> 00:26:21,318
Kayaks?
418
00:26:21,492 --> 00:26:22,668
Do you know of a better way to
explore mangroves?
419
00:26:23,712 --> 00:26:25,801
Umm...
420
00:26:25,975 --> 00:26:28,848
...no but that's okay, um, I
should just get back to
421
00:26:29,022 --> 00:26:32,199
the center, ah, I can read
about manatee habitats in one of
422
00:26:32,373 --> 00:26:33,330
the books I brought.
423
00:26:34,810 --> 00:26:36,769
Come on, a real journalist would
say yes to adventure.
424
00:26:47,083 --> 00:26:49,564
Don't worry it's not that deep.
425
00:26:50,173 --> 00:26:51,305
Uh, I'm just...
426
00:26:53,089 --> 00:26:54,961
not really a fan of the ocean.
427
00:26:55,135 --> 00:26:58,486
How can a wildlife reporter be
afraid of the ocean?
428
00:26:59,879 --> 00:27:01,489
What about...
429
00:27:01,663 --> 00:27:03,578
snorkeling and coral reefs?
430
00:27:04,100 --> 00:27:05,885
Wait seriously?
431
00:27:06,059 --> 00:27:07,277
All right, that's what we're
doing next and I'm not taking no
432
00:27:07,451 --> 00:27:08,409
for an answer.
433
00:27:09,497 --> 00:27:11,238
I don't even have a swimsuit.
434
00:27:12,456 --> 00:27:13,327
Fernando!
435
00:28:00,940 --> 00:28:01,810
Oh.
436
00:28:01,984 --> 00:28:02,942
Come on.
437
00:28:05,161 --> 00:28:06,946
Wait! How am I supposed to take
notes?
438
00:28:07,120 --> 00:28:08,034
You're not.
439
00:28:21,047 --> 00:28:25,007
Come on. Come on, it won't bite.
440
00:28:27,836 --> 00:28:28,837
Oh my gosh, what is that?
441
00:28:29,011 --> 00:28:31,753
What! Oh my gosh, what is that?
442
00:28:37,890 --> 00:28:38,847
I!
443
00:28:43,330 --> 00:28:45,375
Oh my, this is so
embarrassing.
444
00:28:45,549 --> 00:28:48,422
Not at all. All right you're
just not used to it yet.
445
00:28:48,596 --> 00:28:51,381
There's nothing scary
in the water, I promise,
446
00:28:53,906 --> 00:28:54,863
Okay.
447
00:29:09,617 --> 00:29:12,446
Just make sure you buy down like
this
448
00:29:12,620 --> 00:29:13,708
and breathe normally.
449
00:29:13,882 --> 00:29:14,753
Even under water?
450
00:29:14,927 --> 00:29:16,711
Even under water. Got it?
451
00:29:16,885 --> 00:29:17,843
Okay.
452
00:30:04,150 --> 00:30:10,112
I have never seen anything...
453
00:30:10,286 --> 00:30:11,461
anything like that.
454
00:30:11,635 --> 00:30:12,636
Like what?
455
00:30:13,376 --> 00:30:14,987
The ocean.
456
00:30:15,161 --> 00:30:17,032
Yeah, it's a whole new world
down there isn't it?
457
00:30:18,729 --> 00:30:20,514
Yeah.
458
00:30:20,688 --> 00:30:22,168
I think that's what scared me so
much about it. There's just
459
00:30:22,342 --> 00:30:24,910
still so much unknown about the
ocean but...
460
00:30:25,084 --> 00:30:27,129
it's so beautiful.
461
00:30:27,303 --> 00:30:28,827
I don't know what it was so
afraid of.
462
00:30:30,567 --> 00:30:32,352
Oh, I have to write this down!
463
00:30:33,701 --> 00:30:36,530
Now, where exactly were we?
464
00:30:36,704 --> 00:30:38,358
You think that was beautiful?
465
00:30:38,532 --> 00:30:41,317
You want see something truly
spectacular?
466
00:31:09,345 --> 00:31:11,304
I've never seen anything like
this.
467
00:31:17,005 --> 00:31:19,790
That is a yellow shouldered
blackbird. They live here in
468
00:31:19,965 --> 00:31:24,056
the forest but lay their eggs in
the protection of the mangroves.
469
00:31:24,230 --> 00:31:25,622
It's beautiful.
470
00:31:28,147 --> 00:31:30,062
You seem very connected to this
place.
471
00:31:30,236 --> 00:31:31,411
I am.
472
00:31:31,585 --> 00:31:33,456
This is where I come to think.
473
00:31:33,630 --> 00:31:36,807
It's always here if I need to
escape for a little while.
474
00:31:36,982 --> 00:31:39,114
What got you interested in all
of this?
475
00:31:39,288 --> 00:31:41,769
I studied marine biology in
college and got a job in
476
00:31:41,943 --> 00:31:43,945
San Diego after graduating.
477
00:31:44,119 --> 00:31:45,816
What brought you back here?
478
00:31:45,991 --> 00:31:49,951
After the hurricane, Valeria
needed help and...
479
00:31:51,039 --> 00:31:54,956
I realized this was paradise.
Why live anywhere else?
480
00:32:07,795 --> 00:32:09,492
See this here?
481
00:32:09,666 --> 00:32:12,060
Cereus Epiphyllum Oxypetalum.
Night blooming cactus.
482
00:32:12,234 --> 00:32:14,280
Exactly, we commonly
call it...
483
00:32:14,454 --> 00:32:17,892
Queen of the night. They produce
a beautiful, white,
484
00:32:18,066 --> 00:32:20,547
fragrant flower that only blooms
at night.
485
00:32:20,721 --> 00:32:23,245
Individual plants can produce up
to a dozen blooms at a time
486
00:32:23,419 --> 00:32:26,466
but each one only blooms for one
night.
487
00:32:26,640 --> 00:32:28,598
As beautiful as it is
determined.
488
00:32:28,772 --> 00:32:30,905
You really know your plants.
489
00:32:31,079 --> 00:32:32,907
It's part of the job.
490
00:32:44,266 --> 00:32:46,225
Here we are.
491
00:32:47,574 --> 00:32:49,010
You were right.
492
00:32:49,184 --> 00:32:50,969
This is amazing.
493
00:32:56,844 --> 00:33:01,153
Now see those small islands over
there?
494
00:33:01,327 --> 00:33:03,677
Vieques is part of the passage
islands.
495
00:33:03,851 --> 00:33:06,941
Now each island historically
had different uses.
496
00:33:07,115 --> 00:33:09,422
A group of islands working
together.
497
00:33:13,382 --> 00:33:14,514
You hear that?
498
00:33:31,574 --> 00:33:34,534
It sounds like...
499
00:33:35,404 --> 00:33:36,666
...music.
500
00:33:36,840 --> 00:33:38,886
It's a symphony.
501
00:33:39,365 --> 00:33:41,889
All of nature's instruments
working together,
502
00:33:42,063 --> 00:33:43,673
in perfect harmony.
503
00:33:46,111 --> 00:33:48,983
I can't believe I've been
missing this, all this time.
504
00:33:49,157 --> 00:33:53,074
Well, you miss a lot, when
you're looking down at a book.
505
00:33:55,207 --> 00:33:58,688
Even I take it for granted
sometimes.
506
00:33:58,862 --> 00:34:02,823
Sometimes you miss what's right
in front of you.
507
00:34:08,568 --> 00:34:10,048
I, uh,
508
00:34:10,222 --> 00:34:13,529
I started with the conservation
center but
509
00:34:13,703 --> 00:34:15,836
one day I want to expand and
510
00:34:16,010 --> 00:34:18,708
work to protect more Puerto
Rican wildlife.
511
00:34:18,882 --> 00:34:21,015
It all deserves protecting.
512
00:34:21,189 --> 00:34:24,149
That you can quote me on.
513
00:35:14,068 --> 00:35:17,854
Thank you for the fun day. It
was definitely memorable.
514
00:35:18,028 --> 00:35:20,988
Yeah, I had fun actually.
515
00:35:22,032 --> 00:35:26,124
Oh, welcome back! How was your
day?
516
00:35:26,298 --> 00:35:28,909
She's getting there.
I'm helping her
517
00:35:29,083 --> 00:35:30,998
become a real journalist.
518
00:35:31,172 --> 00:35:34,523
Just when I thought we were
getting along.
519
00:35:35,698 --> 00:35:38,527
Well, I'll see you tomorrow.
520
00:35:38,701 --> 00:35:40,486
I'm looking forward to it.
521
00:35:48,711 --> 00:35:50,017
What?
522
00:35:50,191 --> 00:35:52,150
Oh nothing.
523
00:35:59,069 --> 00:36:01,333
So, how's everything going?
524
00:36:01,507 --> 00:36:03,813
Good, I think.
525
00:36:03,987 --> 00:36:05,685
I still can't believe Geographic
Life wants to do
526
00:36:05,859 --> 00:36:07,077
a story about us!
527
00:36:07,252 --> 00:36:09,036
Why not?
528
00:36:09,210 --> 00:36:11,865
We're a tiny operation man.
No one even knows about us.
529
00:36:12,039 --> 00:36:14,259
Not yet, my friend.
530
00:36:16,043 --> 00:36:18,219
I think this is going to be huge
for your center.
531
00:36:18,393 --> 00:36:21,135
I know how much work you
put into that place man.
532
00:36:21,309 --> 00:36:23,224
Your heart and soul.
533
00:36:23,398 --> 00:36:25,052
Thanks man.
534
00:36:25,226 --> 00:36:29,187
You know, all this has made me
start thinking about
535
00:36:29,361 --> 00:36:30,884
expanding again.
536
00:36:31,058 --> 00:36:32,842
That's great.
537
00:36:33,016 --> 00:36:35,628
Amelia's really helping me
rediscover that.
538
00:36:45,594 --> 00:36:47,553
So, you had fun with her?
539
00:36:48,815 --> 00:36:50,295
Come on man. It's not like that.
540
00:36:50,469 --> 00:36:53,080
Oh, you know, the center and
those manatees
541
00:36:53,254 --> 00:36:55,561
can't be your only loves.
542
00:36:55,735 --> 00:36:58,172
You're going to need to let
someone, like a person, in at
543
00:36:58,346 --> 00:36:59,826
some point, like a human being.
544
00:37:00,000 --> 00:37:01,958
Oh, okay, see that is enough
for me right now.
545
00:37:02,132 --> 00:37:03,264
I don't have time for
anything else.
546
00:37:03,438 --> 00:37:05,440
I'm telling you amigo,
547
00:37:05,614 --> 00:37:07,747
this happens when you
least expect it.
548
00:37:07,921 --> 00:37:10,358
Look at me and Yara.
549
00:37:10,532 --> 00:37:12,317
I wasn't looking for a girl.
550
00:37:12,491 --> 00:37:14,362
I thought it wasn't the right
time and then she finally
551
00:37:14,536 --> 00:37:16,799
wore me down.
552
00:37:16,973 --> 00:37:18,932
Made an honest man out of me.
553
00:37:19,802 --> 00:37:22,240
I think you mean you wore her
down.
554
00:37:24,416 --> 00:37:26,374
What's that supposed to mean?
555
00:37:44,740 --> 00:37:46,786
You must be starving.
556
00:37:46,960 --> 00:37:50,224
How did you know? Thank you.
557
00:37:50,398 --> 00:37:54,576
So, tell me, what was your
favorite part of the day?
558
00:37:54,750 --> 00:37:57,927
Oh, definitely meeting Moana and
Oceano.
559
00:37:58,101 --> 00:38:01,670
Or kayaking through the
mangroves. So beautiful.
560
00:38:01,844 --> 00:38:04,804
Or snorkeling. That was new for
me.
561
00:38:04,978 --> 00:38:06,458
I guess it's all new.
562
00:38:06,632 --> 00:38:08,547
It sounds like Fernando was a
wonderful guide.
563
00:38:08,721 --> 00:38:11,724
Oh, he's great.
564
00:38:11,898 --> 00:38:15,162
I mean, so knowledgeable. He
gave me a lot to think about,
565
00:38:15,336 --> 00:38:16,163
for the article.
566
00:38:16,337 --> 00:38:18,252
Uh huh, for the article.
567
00:38:18,426 --> 00:38:20,994
Here we go, ladies.
568
00:38:21,168 --> 00:38:23,126
Valeria's favorite.
569
00:38:23,301 --> 00:38:27,435
You sure know how to treat us
well, Timothy.
570
00:38:27,609 --> 00:38:28,654
Well have fun.
571
00:38:28,828 --> 00:38:30,220
Thank you.
572
00:38:34,573 --> 00:38:36,183
Timothy's pretty great,
huh?
573
00:38:36,357 --> 00:38:38,141
He is.
574
00:38:38,316 --> 00:38:41,319
You know, at first, I thought he
was joking when he asked for
575
00:38:41,493 --> 00:38:44,887
a job. He was this corporate
business guy.
576
00:38:45,061 --> 00:38:47,412
Thought he was so uptight...
577
00:38:48,369 --> 00:38:50,240
but I was wrong.
578
00:38:50,415 --> 00:38:54,332
Now, I can't imagine running
this place without him.
579
00:38:54,810 --> 00:38:56,203
Excuse me.
580
00:38:56,377 --> 00:38:58,336
Oh, I'll be back.
581
00:39:38,724 --> 00:39:43,685
Hello. What? What happened to
her?
582
00:39:48,777 --> 00:39:50,388
What's going on?
583
00:39:50,562 --> 00:39:52,390
We were doing a lift test on
Moana. She panicked.
584
00:39:52,564 --> 00:39:54,522
But, we did a practice one with
her last week. She was fine.
585
00:39:54,696 --> 00:39:56,176
I know, something's wrong.
586
00:39:56,350 --> 00:39:57,743
I should've been there.
587
00:39:57,917 --> 00:39:59,875
Moana's still showing signs of
stress.
588
00:40:00,049 --> 00:40:01,877
I don't think it's a good idea
to release her today.
589
00:40:03,226 --> 00:40:06,099
You're right. And we can't
separate Moana from Oceano
590
00:40:06,273 --> 00:40:08,101
which means...
591
00:40:08,275 --> 00:40:11,104
which means, they cannot be
released into the wild today.
592
00:40:32,778 --> 00:40:35,433
You've reached Fernando.
Leave a message at the beep.
593
00:40:35,607 --> 00:40:38,044
Hey Fernando, it's
Amelia, um...
594
00:40:38,218 --> 00:40:40,568
I guess you must be running
late. I, on the other hand,
595
00:40:40,742 --> 00:40:43,615
was early this morning.
596
00:40:43,789 --> 00:40:47,662
Um, anyway, I'm still at
the villa, so give me a call,
597
00:40:47,836 --> 00:40:49,795
when you get a chance.
598
00:40:55,104 --> 00:40:57,716
South African penguins lay their
eggs when temperatures
599
00:40:57,890 --> 00:41:01,197
are cooler. However, it is not
uncommon for the penguins to
600
00:41:01,371 --> 00:41:03,983
become over heated, in the sun,
while guarding their eggs.
601
00:41:04,157 --> 00:41:06,028
So they must make a difficult
choice.
602
00:41:06,202 --> 00:41:07,290
Protect their young
603
00:41:07,465 --> 00:41:09,467
or themselves.
604
00:41:15,690 --> 00:41:16,604
Timothy, hey.
605
00:41:16,778 --> 00:41:18,040
Hey.
606
00:41:18,214 --> 00:41:19,694
Have you seen Fernando this
morning?
607
00:41:19,868 --> 00:41:23,655
Uh, no, it's been pretty quiet
around here.
608
00:41:23,829 --> 00:41:25,918
He told me to meet him here.
I've been trying to get a hold
609
00:41:26,092 --> 00:41:27,572
of him all morning.
610
00:41:27,746 --> 00:41:29,748
I'm sure he's just running late.
Good morning Val.
611
00:41:29,922 --> 00:41:31,445
Good morning.
612
00:41:31,619 --> 00:41:32,446
Morning.
613
00:41:32,620 --> 00:41:34,492
Good morning.
614
00:41:34,666 --> 00:41:35,928
I'm going to head over to the
center. If either of you hear
615
00:41:36,102 --> 00:41:37,277
from Fernando please call me,
ok.
616
00:41:37,451 --> 00:41:39,409
Of course, cariƱo.
617
00:41:41,107 --> 00:41:44,676
So hey, I have a good feeling
about her article and I figured,
618
00:41:44,850 --> 00:41:46,895
you know, maybe some updating
around here, might be a good
619
00:41:47,069 --> 00:41:49,463
thing so I already started on
the patio, around the pool.
620
00:41:49,637 --> 00:41:51,683
That was you?
621
00:41:51,857 --> 00:41:54,163
Of course, it was me. Did you go
and hire somebody when
622
00:41:54,337 --> 00:41:55,208
I wasn't looking?
623
00:41:55,382 --> 00:41:56,252
No.
624
00:41:56,426 --> 00:41:58,037
Come on. It's just us.
625
00:41:58,211 --> 00:41:59,865
You know, I don't thank you
enough, for all you
626
00:42:00,039 --> 00:42:01,910
do around here.
627
00:42:02,084 --> 00:42:04,478
Hey, you want to sit down with
me? I'm about to have breakfast.
628
00:42:04,652 --> 00:42:06,480
Oh, I can't.
629
00:42:06,654 --> 00:42:09,309
I have a few guests arriving
soon, so I have to check their
630
00:42:09,483 --> 00:42:11,267
rooms, get everything ready.
631
00:42:11,441 --> 00:42:13,792
Oh, you work too hard.
632
00:42:13,966 --> 00:42:15,924
You're one to talk.
633
00:42:19,885 --> 00:42:22,801
No release, no article. I mean
there's a chance that it might
634
00:42:22,975 --> 00:42:25,238
happen tomorrow but...
635
00:42:25,412 --> 00:42:27,022
Well that's life man, it
happens.
636
00:42:27,196 --> 00:42:29,111
Amelia's counting on me and
Valeria thinks that
637
00:42:29,285 --> 00:42:31,810
this article can help the villa
and Elisa thinks
638
00:42:31,984 --> 00:42:34,682
that the article can help the
center get more funding and...
639
00:42:34,856 --> 00:42:36,728
I feel like I'm failing them.
640
00:42:36,902 --> 00:42:38,599
Nando, this is not your fault.
How can you predict that Moana
641
00:42:38,773 --> 00:42:40,209
is going to react like that?
642
00:42:40,383 --> 00:42:41,471
If I had been there,
she might not have.
643
00:42:41,646 --> 00:42:42,995
Or she still would
have!
644
00:42:43,169 --> 00:42:45,432
It's going to work out man.
645
00:42:45,606 --> 00:42:47,565
I don't know what I'm gonna do.
646
00:42:53,440 --> 00:42:56,138
I have an idea.
647
00:42:56,312 --> 00:42:58,793
I'll handle Amelia. You handle
the manatees, ok?
648
00:42:58,967 --> 00:43:00,186
What are you gonna do?
649
00:43:00,360 --> 00:43:02,188
I got this.
650
00:43:02,362 --> 00:43:03,755
Luis?
651
00:43:07,193 --> 00:43:07,933
Luis?
652
00:43:08,107 --> 00:43:08,803
Gracias.
653
00:43:08,977 --> 00:43:10,370
Luis?
654
00:43:13,982 --> 00:43:16,115
Elisa, hey, is Fernando in his
office?
655
00:43:16,289 --> 00:43:17,943
No he's not.
656
00:43:18,117 --> 00:43:19,684
He's not?
657
00:43:19,858 --> 00:43:21,816
No, he's probably
blowing off steam and we're all
658
00:43:21,990 --> 00:43:24,950
really disappointed the release
didn't happen today.
659
00:43:25,124 --> 00:43:26,125
What?
660
00:43:26,299 --> 00:43:28,083
But my article is due tomorrow.
661
00:43:28,257 --> 00:43:32,261
Aye, he didn't tell you? He, I
thought, he must have told you.
662
00:43:32,435 --> 00:43:34,394
Aye, Amelia, I'm so...
663
00:43:48,234 --> 00:43:49,627
Amelia!
664
00:43:50,671 --> 00:43:51,716
What are you doing?
665
00:43:51,890 --> 00:43:53,587
Working.
666
00:43:53,761 --> 00:43:55,589
I'm trying to figure out a way
to salvage my career.
667
00:43:58,984 --> 00:44:01,334
The release isn't happening
today.
668
00:44:01,508 --> 00:44:03,249
Elisa let it slip.
669
00:44:05,468 --> 00:44:09,211
So I'm just trying to figure out
a new approach to this article.
670
00:44:09,385 --> 00:44:11,170
What about a break?
671
00:44:11,344 --> 00:44:12,780
I should stay here. I'm having
trouble figuring this out.
672
00:44:12,954 --> 00:44:14,826
You know,
673
00:44:15,000 --> 00:44:17,176
my best ideas, sometimes come,
when I'm doing something else.
674
00:44:17,350 --> 00:44:20,309
How about a distraction?
I'm here to entertain.
675
00:44:20,483 --> 00:44:25,010
I don't need a distraction.
I need some divine inspiration.
676
00:44:25,184 --> 00:44:28,535
Well, you won't find it here
looking at all of this.
677
00:44:30,711 --> 00:44:34,976
I have read through all these
materials at least twice.
678
00:44:35,150 --> 00:44:37,109
You could use some fun.
679
00:44:49,338 --> 00:44:51,689
Mama! Mama!
680
00:44:57,129 --> 00:44:59,697
Yara, I want you to meet Amelia.
681
00:44:59,871 --> 00:45:02,743
Amelia, this is my beautiful
wife Yara.
682
00:45:02,917 --> 00:45:04,484
Amelia, so very nice to meet
you.
683
00:45:04,658 --> 00:45:06,138
I've heard wonderful things.
684
00:45:06,312 --> 00:45:08,053
Nice to meet you too.
685
00:45:08,227 --> 00:45:11,099
And you've already met my little
perrito.
686
00:45:17,323 --> 00:45:21,501
Amelia here needs some new
island fashions.
687
00:45:21,675 --> 00:45:24,243
I would be delighted.
Come, come.
688
00:46:11,812 --> 00:46:14,772
Thank you for the fun day. I
needed it.
689
00:46:14,946 --> 00:46:16,556
So what now? I thought I would
teach you how to surf.
690
00:46:16,730 --> 00:46:18,993
Oh, I should really get back to
work.
691
00:46:19,167 --> 00:46:21,256
How about some street food?
You must be starving.
692
00:46:21,430 --> 00:46:23,345
Thanks but I really need to
check...
693
00:46:23,519 --> 00:46:25,434
Should we go check out some
light salsa?
694
00:46:25,608 --> 00:46:27,349
There's a great band playing
tonight in the town square.
695
00:46:27,523 --> 00:46:29,264
I really need to talk to
Fernando.
696
00:46:29,438 --> 00:46:30,918
Find out when this release
is going to be happening.
697
00:46:31,092 --> 00:46:32,311
Tomorrow.
698
00:46:32,485 --> 00:46:34,530
What?
699
00:46:34,704 --> 00:46:37,272
The release got delayed a day.
700
00:46:37,446 --> 00:46:39,361
I heard from Fernando that it's
happening tomorrow.
701
00:46:39,535 --> 00:46:43,322
Oh, um, you sure?
702
00:46:43,496 --> 00:46:44,845
Uh, huh.
703
00:46:45,019 --> 00:46:47,021
Okay. Tomorrow.
704
00:46:47,195 --> 00:46:48,327
Tomorrow.
705
00:46:48,501 --> 00:46:50,155
Thank you for the
distraction.
706
00:46:50,329 --> 00:46:52,113
Um, if you hear from
Fernando tell him to call me.
707
00:46:52,287 --> 00:46:52,940
Okay.
708
00:46:53,114 --> 00:46:54,507
Okie dokie.
709
00:47:10,001 --> 00:47:11,654
Dude.
710
00:47:11,829 --> 00:47:13,395
I had to tell Amelia the release
is happening tomorrow.
711
00:47:13,569 --> 00:47:15,049
You said there was
a chance right?
712
00:47:15,223 --> 00:47:18,966
Well, you have to figure out
what to do and...
713
00:47:19,140 --> 00:47:21,926
you owe me an ice cream.
714
00:47:24,537 --> 00:47:26,060
The front page?
715
00:47:26,234 --> 00:47:27,932
I went over all of the
pieces and yours was
716
00:47:28,106 --> 00:47:29,716
the most compelling.
717
00:47:29,890 --> 00:47:32,458
So yes, you have been selected
for the front page
718
00:47:32,632 --> 00:47:35,765
of Geographic Life's centennial
issue.
719
00:47:35,940 --> 00:47:37,245
Thank you, Madeline.
720
00:47:37,419 --> 00:47:40,422
If your work is what I expect it
to be,
721
00:47:40,596 --> 00:47:42,772
then it's all going to
come down to that.
722
00:47:42,947 --> 00:47:45,210
I am putting a huge amount of
trust in you.
723
00:47:45,384 --> 00:47:47,299
The whole magazine is.
724
00:47:47,473 --> 00:47:49,388
Are you up for the task?
725
00:47:49,562 --> 00:47:51,259
Absolutely, yes.
726
00:47:51,433 --> 00:47:55,350
Thank you for being honest about
the release being pushed.
727
00:47:55,524 --> 00:47:58,223
It's going to make things a lot
tighter but I have faith in you.
728
00:47:58,397 --> 00:48:00,051
I'm going to be
checking in a lot more.
729
00:48:00,225 --> 00:48:01,530
It'll be good enough for the
cover.
730
00:48:01,704 --> 00:48:03,402
I promise.
731
00:48:03,576 --> 00:48:07,536
And Brad's photos, hmm.
732
00:48:09,974 --> 00:48:12,367
Looks like he's trying a new
style.
733
00:48:13,325 --> 00:48:17,068
But it's working. I like it.
734
00:48:17,242 --> 00:48:18,939
Gotta run.
735
00:48:19,113 --> 00:48:21,986
Amelia, the front page of
Geographic Life is within your
736
00:48:22,160 --> 00:48:24,902
grasp now. Make it spectacular.
737
00:48:25,076 --> 00:48:26,729
Bye for now.
738
00:48:34,912 --> 00:48:36,565
What's gotten in to you?
739
00:48:36,739 --> 00:48:38,872
Oh nothing.
740
00:48:39,046 --> 00:48:41,701
Just that my boss told me that
my article is going to be
741
00:48:41,875 --> 00:48:45,966
the front page story of the
centennial issue.
742
00:48:46,140 --> 00:48:48,621
Oh, my dear I'm so happy for
you.
743
00:48:48,795 --> 00:48:50,797
Can you believe it?
I'm so excited.
744
00:48:50,971 --> 00:48:52,930
As long as I nail the release
coverage
745
00:48:53,104 --> 00:48:54,801
the cover's ours.
746
00:48:54,975 --> 00:48:58,065
It sounds like you need a night
out on the town.
747
00:48:58,239 --> 00:49:00,372
I should probably stay
in and prep for tomorrow.
748
00:49:00,546 --> 00:49:03,505
Nonsense, you need to celebrate
his achievement.
749
00:49:03,679 --> 00:49:05,029
You deserve it.
750
00:49:05,203 --> 00:49:06,508
By myself?
751
00:49:06,682 --> 00:49:09,511
On this island, you're never
alone.
752
00:50:32,377 --> 00:50:33,030
You win.
753
00:50:33,204 --> 00:50:33,769
I won?
754
00:50:33,943 --> 00:50:36,033
You win.
755
00:50:36,207 --> 00:50:38,383
Thank you!
756
00:50:38,557 --> 00:50:41,038
Enrique is a local legend, you
know.
757
00:50:41,212 --> 00:50:42,082
I'm impressed.
758
00:50:42,256 --> 00:50:44,389
Don't sound so surprised.
759
00:50:45,433 --> 00:50:49,046
Um, about today I, I should have
called you.
760
00:50:49,220 --> 00:50:51,048
Yes, you should
have.
761
00:50:51,222 --> 00:50:55,095
And I, about that...
762
00:50:55,269 --> 00:50:58,838
Listen, it's okay, as long as
the release happens tomorrow
763
00:50:59,012 --> 00:51:02,146
we're all good because...
764
00:51:02,320 --> 00:51:05,236
the article is going to be the
front page story.
765
00:51:05,410 --> 00:51:06,846
The...
766
00:51:07,020 --> 00:51:10,197
It's a great isn't
it? See? Very impressive.
767
00:51:49,018 --> 00:51:52,283
Do you want to dance?
Because I can dance.
768
00:51:52,457 --> 00:51:55,590
Come on, I'm Puerto Rican.
769
00:51:59,507 --> 00:52:01,292
You got it.
770
00:52:02,467 --> 00:52:03,294
Sorry!
771
00:52:04,730 --> 00:52:06,035
I might have talked a big game
before.
772
00:52:06,210 --> 00:52:07,472
I'm more used to dancing alone.
773
00:52:07,646 --> 00:52:10,039
It' all right. I can teach you.
774
00:52:11,476 --> 00:52:13,217
It's a very basic step, okay.
775
00:52:13,391 --> 00:52:14,827
Start here.
776
00:52:15,567 --> 00:52:20,963
One and two. Back,
three and four. Again.
777
00:52:24,489 --> 00:52:27,231
Now get your hips into it.
778
00:52:27,405 --> 00:52:28,406
Like this?
779
00:52:28,580 --> 00:52:30,538
Yeah, I think you got it.
780
00:52:31,974 --> 00:52:33,324
Come here.
781
00:52:43,029 --> 00:52:45,988
You got it. There you go.
All right.
782
00:52:47,164 --> 00:52:48,948
Luis!
783
00:52:49,122 --> 00:52:49,992
Amelia, give me that camera. You
can't dance with that much
784
00:52:50,167 --> 00:52:52,169
space in between you.
785
00:52:58,958 --> 00:53:03,441
He's right you know.
Salsa is a dance of passion.
786
00:53:03,615 --> 00:53:07,575
Heat. Two partners connecting.
787
00:54:04,328 --> 00:54:07,722
I, uh, I want to show you
somthing.
788
00:54:13,075 --> 00:54:13,946
What are we doing out here?
789
00:54:14,120 --> 00:54:15,513
Just wait.
790
00:54:21,083 --> 00:54:24,652
We are in Mosquito Bay, the
brightest bioluminescent bay
791
00:54:24,826 --> 00:54:26,306
in the world.
792
00:54:26,480 --> 00:54:28,569
I thought this was all destroyed
in the hurricane.
793
00:54:28,743 --> 00:54:30,658
Oh it was.
794
00:54:30,832 --> 00:54:33,618
But like Puerto Rico, the bay
was resilient and it recovered.
795
00:54:47,240 --> 00:54:49,677
You ok?
796
00:54:49,851 --> 00:54:53,812
I'm just in awe at how beautiful
it all is.
797
00:54:56,858 --> 00:54:58,817
Thank you.
798
00:55:03,604 --> 00:55:05,563
Time to go.
799
00:55:36,289 --> 00:55:37,072
You hungry?
800
00:55:37,246 --> 00:55:38,683
Starving actually.
801
00:55:38,857 --> 00:55:40,685
I'll head to the
kitchen to see what we have.
802
00:55:40,859 --> 00:55:41,686
Meet me there?
803
00:55:41,860 --> 00:55:42,469
Sounds great.
804
00:55:42,643 --> 00:55:43,992
Okay.
805
00:56:18,244 --> 00:56:20,159
Oh, you look nice.
806
00:56:20,333 --> 00:56:22,335
Laundry day.
807
00:56:23,336 --> 00:56:25,164
You look great too.
808
00:56:26,165 --> 00:56:26,992
Wine?
809
00:56:27,166 --> 00:56:28,515
Yes please.
810
00:56:32,389 --> 00:56:34,042
Oh it already smells really good
in here.
811
00:56:34,216 --> 00:56:36,741
I am making you Arroz Con
Grandules,
812
00:56:36,915 --> 00:56:39,352
a classic Puerto Rican rice
dish.
813
00:56:39,526 --> 00:56:41,920
Sounds great. I've never had it.
814
00:56:43,617 --> 00:56:45,576
Would you mind?
815
00:56:57,892 --> 00:56:58,893
There we go.
816
00:56:59,067 --> 00:57:00,417
Thank you.
817
00:57:01,548 --> 00:57:03,245
So what's in this dish?
818
00:57:03,420 --> 00:57:06,074
Very simple. We have rice,
gandules,
819
00:57:06,248 --> 00:57:10,078
which are pigeon peas, olives
820
00:57:10,252 --> 00:57:13,821
uh, tomato sauce, spices
and the most important
821
00:57:13,995 --> 00:57:16,215
ingredient sofrito.
822
00:57:16,389 --> 00:57:18,260
Okay, masterchef.
823
00:57:18,435 --> 00:57:19,566
How did you learn to do all
this?
824
00:57:19,740 --> 00:57:21,481
Well, I was food prepping
825
00:57:21,655 --> 00:57:23,614
all the time for the manatees.
I've figured I'd use that skill
826
00:57:23,788 --> 00:57:25,267
to feed myself.
827
00:57:25,442 --> 00:57:27,400
So I had Valeria teach me.
828
00:57:27,574 --> 00:57:28,923
Right here.
829
00:57:37,192 --> 00:57:40,935
And the last special step is to
put the foil on the lid
830
00:57:41,109 --> 00:57:43,111
like this.
831
00:57:47,638 --> 00:57:49,596
And now we wait.
832
00:57:51,685 --> 00:57:54,645
Oh, what just happened?
833
00:57:54,819 --> 00:57:57,822
Okay good, the gas stove is
still working.
834
00:57:57,996 --> 00:57:59,954
There are some candles in that
cabinet.
835
00:58:12,489 --> 00:58:16,014
Wow, this looks
delicious. Thank you so much.
836
00:58:16,188 --> 00:58:17,798
My pleasure.
837
00:58:17,972 --> 00:58:21,454
To unexpected adventures.
838
00:58:21,628 --> 00:58:23,587
Unexpected adventures.
839
00:58:35,555 --> 00:58:38,689
Wow, Fernando this is...
840
00:58:38,863 --> 00:58:40,821
I had a really good sous chef.
841
00:58:47,480 --> 00:58:48,916
Go ahead.
842
00:58:49,090 --> 00:58:53,486
I was just saying, I read
some of your work.
843
00:58:53,660 --> 00:58:55,314
You're a really great writer.
844
00:58:55,488 --> 00:58:57,359
Thank you.
845
00:58:57,534 --> 00:59:00,885
Tell me, what's your
favorite place you've ever been?
846
00:59:01,059 --> 00:59:05,933
Um, I would have to say here.
847
00:59:06,107 --> 00:59:07,021
You're just saying that.
848
00:59:07,195 --> 00:59:08,588
It's true.
849
00:59:09,720 --> 00:59:12,766
I love this place, don't get me
wrong but you've been
850
00:59:12,940 --> 00:59:17,249
everywhere. India, South Africa,
Australia.
851
00:59:17,423 --> 00:59:19,207
Yes, on my computer.
852
00:59:27,912 --> 00:59:31,219
Before now I had never left the
mainland USA.
853
00:59:31,393 --> 00:59:33,961
Actually, more specifically,
I've never left the east coast.
854
00:59:34,135 --> 00:59:36,094
What?
855
00:59:36,268 --> 00:59:39,271
The irony is my parents named me
after Amelia Earhart but
856
00:59:39,445 --> 00:59:41,969
before this week, I have never
even been on the plane before.
857
00:59:42,143 --> 00:59:43,449
You're joking.
858
00:59:43,623 --> 00:59:46,365
I swear. I don't even have a
passport.
859
00:59:47,584 --> 00:59:50,325
Well, I must say I'm impressed.
860
00:59:50,499 --> 00:59:55,243
I would have never
known after reading your work.
861
00:59:55,417 --> 00:59:57,811
Well, growing up my parents
always wanted to travel
862
00:59:57,985 --> 01:00:01,946
the world but couldn't afford
it. So they worked hard,
863
01:00:02,120 --> 01:00:06,080
saved up and now they're retired
and seeing the world.
864
01:00:06,254 --> 01:00:08,909
They keep trying to get me to go
with them but I'm always
865
01:00:09,083 --> 01:00:11,042
so busy with work.
866
01:00:12,609 --> 01:00:14,436
They must be proud of you.
867
01:00:14,611 --> 01:00:18,440
They are. What about you?
Tell me about your parents.
868
01:00:18,615 --> 01:00:20,268
They passed away when I was
young.
869
01:00:20,442 --> 01:00:21,400
Oh I'm sorry, I didn't...
870
01:00:21,574 --> 01:00:24,838
It's okay.
871
01:00:25,012 --> 01:00:28,581
Valeria practically raised
me here in the villa.
872
01:00:28,755 --> 01:00:30,627
She was their best friend.
873
01:00:30,801 --> 01:00:34,456
They founded the center, you
know.
874
01:00:34,631 --> 01:00:36,981
I knew they would have wanted me
to take over when I got
875
01:00:37,155 --> 01:00:41,028
older but I just wanted to get
off this tiny island.
876
01:00:42,639 --> 01:00:47,078
But after the hurricane, I came
back to help Valeria.
877
01:00:47,252 --> 01:00:50,472
When I got back, I saw that the
center needed help too so
878
01:00:50,647 --> 01:00:52,474
I volunteered.
879
01:00:52,649 --> 01:00:56,609
This is my home. You know?
880
01:00:59,656 --> 01:01:07,620
Well in my opinion, wherever
they are they're proud of you.
881
01:01:07,794 --> 01:01:09,274
You think so?
882
01:01:09,448 --> 01:01:11,842
I mean it's incredible what
you're doing.
883
01:01:12,016 --> 01:01:14,932
I feel honored to be writing
about you.
884
01:01:24,376 --> 01:01:27,074
I should probably turn in.
We have a big day tomorrow.
885
01:01:27,248 --> 01:01:29,511
Yeah, yeah.
886
01:01:29,686 --> 01:01:30,512
Can I help clean up?
887
01:01:30,687 --> 01:01:32,384
No, no, no I got it.
888
01:01:32,558 --> 01:01:34,516
Thank you for dinner.
889
01:01:36,170 --> 01:01:39,130
Listen, about tomorrow...
890
01:01:43,525 --> 01:01:45,484
It's gonna be great.
891
01:02:13,120 --> 01:02:16,080
I am in the middle of a good
part.
892
01:02:20,214 --> 01:02:23,652
This can definitely wait.
893
01:02:23,827 --> 01:02:26,960
Are the baby manatees being
released tomorrow, Fernando?
894
01:02:29,136 --> 01:02:30,790
No.
895
01:02:30,964 --> 01:02:34,489
You owe her the truth.
896
01:02:34,663 --> 01:02:37,362
She has lots of people counting
on her.
897
01:02:37,536 --> 01:02:39,190
She was counting on me.
898
01:02:39,364 --> 01:02:41,714
Elisa was counting on me. You
were counting on me.
899
01:02:41,888 --> 01:02:43,237
Me?
900
01:02:43,411 --> 01:02:45,109
I know you really wanted
this to happen.
901
01:02:45,283 --> 01:02:47,589
I'm sorry I'm letting you down.
I let you all down.
902
01:02:47,764 --> 01:02:53,726
No, no, no, no Fernando, it
was not about the article.
903
01:02:53,900 --> 01:02:56,860
I want you to be happy.
904
01:03:02,866 --> 01:03:06,521
No one wanted this to happen
more than I did.
905
01:03:06,695 --> 01:03:10,090
I hoped we'd be able to make it
happen by tomorrow but
906
01:03:10,264 --> 01:03:13,354
it's just not right for them.
907
01:03:13,528 --> 01:03:16,488
You need to tell her the truth.
908
01:03:41,121 --> 01:03:42,601
What are you looking at?
909
01:03:50,827 --> 01:03:52,132
Do you have something you want
to tell me?
910
01:03:52,306 --> 01:03:53,394
Do I?
911
01:03:53,568 --> 01:03:55,832
I know, Amelia, Brad came clean.
912
01:03:56,006 --> 01:03:57,703
He hasn't been there this whole
time
913
01:03:57,877 --> 01:04:00,358
and you covered for him.
914
01:04:00,532 --> 01:04:03,143
These are the type of things
that you need to tell me about.
915
01:04:03,317 --> 01:04:06,016
Don't ever leave me
in the dark again.
916
01:04:06,190 --> 01:04:09,062
This is the front page of
Geographic Life we're talking
917
01:04:09,236 --> 01:04:11,586
about here. Your career.
918
01:04:12,936 --> 01:04:15,852
I'm so sorry Madeline, it won't
happen again.
919
01:04:19,681 --> 01:04:21,858
You have until end of day,
tomorrow,
920
01:04:22,032 --> 01:04:26,340
to impress me with an amazing,
inspiring, heartwarming story.
921
01:04:26,514 --> 01:04:29,648
No more surprises. Got it?
922
01:04:29,822 --> 01:04:31,911
Yes, I won't let you down.
923
01:04:32,085 --> 01:04:33,957
Because if you do,
924
01:04:34,131 --> 01:04:36,698
it will be a very long time
before I trust you with another
925
01:04:36,873 --> 01:04:42,269
cover, yet alone your own
column. Goodbye.
926
01:04:48,275 --> 01:04:49,973
She's right.
927
01:04:50,147 --> 01:04:52,497
No more distractions.
928
01:04:59,460 --> 01:05:01,027
Now's not a good time.
929
01:05:01,201 --> 01:05:02,637
Listen, about earlier...
930
01:05:02,811 --> 01:05:05,379
Fernando it's late...
931
01:05:05,553 --> 01:05:07,207
Amelia, please, it's really
important.
932
01:05:07,381 --> 01:05:08,948
I have to tell you something.
933
01:05:09,122 --> 01:05:10,645
We should keep things
professional.
934
01:05:10,819 --> 01:05:13,170
We have a lot of work to do.
935
01:05:15,737 --> 01:05:18,088
I'll meet you at the center
tomorrow, okay?
936
01:05:49,075 --> 01:05:51,034
Yeah, me too.
937
01:05:56,735 --> 01:05:58,606
Fernando, the manatees aren't
doing well today.
938
01:05:58,780 --> 01:06:00,260
They haven't eaten all day.
939
01:06:00,434 --> 01:06:02,306
That's not a good sign.
940
01:06:02,480 --> 01:06:04,961
Listen, I know we want to do the
release today but we have to be
941
01:06:05,135 --> 01:06:07,180
realistic I don't think
it can happen for
942
01:06:07,354 --> 01:06:09,617
at least another month.
943
01:06:09,791 --> 01:06:11,445
I know. It's my fault.
944
01:06:11,619 --> 01:06:13,882
I should have been
there the other day supervising.
945
01:06:14,057 --> 01:06:15,667
We should have
postponed as soon
946
01:06:15,841 --> 01:06:17,538
as that happened.
947
01:06:17,712 --> 01:06:20,411
Man, don't put this all
on you. These things happen.
948
01:06:20,585 --> 01:06:26,199
Maybe she can come
back when the time is right.
949
01:06:26,373 --> 01:06:27,157
Amelia!
950
01:06:28,071 --> 01:06:29,072
Amelia!
951
01:06:29,246 --> 01:06:32,684
Fernando
952
01:06:32,858 --> 01:06:34,860
Fernando.
953
01:06:44,261 --> 01:06:46,741
Yes, I will personally keep you
updated on their progress.
954
01:06:46,915 --> 01:06:49,135
Okay we'll talk soon, adios.
955
01:06:49,309 --> 01:06:51,268
Elisa, take all my calls I have
to go.
956
01:07:06,239 --> 01:07:08,024
Amelia, are you there?
957
01:07:08,198 --> 01:07:12,680
Please, can we talk?
I can explain.
958
01:07:12,854 --> 01:07:14,465
Amelia, I'm sorry you had to
find out this way.
959
01:07:14,639 --> 01:07:18,556
I tried to tell you last
night but that's no excuse.
960
01:07:24,823 --> 01:07:26,868
All right, the other day
Elisa ran a lift test to
961
01:07:27,043 --> 01:07:29,132
prepare the manatees
for release.
962
01:07:29,306 --> 01:07:32,657
They got scared and I wasn't
there.
963
01:07:34,093 --> 01:07:36,487
They just aren't ready.
964
01:07:37,705 --> 01:07:40,665
I know this means your article
won't happen.
965
01:07:44,364 --> 01:07:46,323
I should have told you sooner.
966
01:07:47,628 --> 01:07:49,021
I'm sorry.
967
01:09:11,059 --> 01:09:13,061
Madeline.
968
01:09:15,151 --> 01:09:19,503
Madeline, it's um, the release
isn't happening.
969
01:10:00,108 --> 01:10:02,937
Cheer up kiddo, I'm sure
your boss will understand.
970
01:10:03,111 --> 01:10:05,810
Everything is a mess.
971
01:10:05,984 --> 01:10:08,769
I lost the cover, probably my
job.
972
01:10:08,943 --> 01:10:12,860
My boss said we need to talk
when I get back to New York.
973
01:10:13,034 --> 01:10:14,297
I just don't understand why
Fernando
974
01:10:14,471 --> 01:10:15,689
couldn't be honest with me.
975
01:10:15,863 --> 01:10:18,823
I thought we trusted each other.
976
01:10:22,305 --> 01:10:25,786
Fernando couldn't bear the
thought of disappointing you.
977
01:10:25,960 --> 01:10:29,573
His intentions were good, I
promise you.
978
01:10:30,138 --> 01:10:32,489
I don't know what I'm gonna do.
979
01:10:34,273 --> 01:10:37,798
I shouldn't have come here.
980
01:10:37,972 --> 01:10:42,542
You know, a long
time ago I spent a year
981
01:10:42,716 --> 01:10:47,504
working for a cassava
farmer near the Amazon river.
982
01:10:47,678 --> 01:10:51,769
It was there that I met
two marine biologists
983
01:10:51,943 --> 01:10:55,251
who were studying the Amazonian
manatee.
984
01:10:55,425 --> 01:10:57,818
They became my best friends
985
01:10:57,992 --> 01:11:00,560
and ended up moving here when
deciding where to set up
986
01:11:00,734 --> 01:11:04,564
the manatee conservation center.
987
01:11:04,738 --> 01:11:10,440
Eventually, they got married.
They had a baby.
988
01:11:10,614 --> 01:11:12,398
Fernando?
989
01:11:14,400 --> 01:11:19,797
And now, of course, I care for
him as if he were my own son.
990
01:11:19,971 --> 01:11:23,670
He is the greatest joy in my
life.
991
01:11:23,844 --> 01:11:26,673
And none of that would have
happened
992
01:11:26,847 --> 01:11:30,677
if I had just stayed home.
993
01:11:30,851 --> 01:11:36,901
Being out in the world is how we
share unexpected experiences.
994
01:11:37,075 --> 01:11:39,686
Make new connections.
995
01:11:39,860 --> 01:11:42,646
Change our lives for the better.
996
01:11:44,038 --> 01:11:48,216
Like nature, we are all links in
a chain
997
01:11:48,391 --> 01:11:54,310
and we need those connections to
not just survive but thrive.
998
01:11:58,226 --> 01:12:00,620
It all needs protecting.
999
01:12:02,622 --> 01:12:04,624
Thank you, Valeria.
1000
01:12:04,798 --> 01:12:07,192
Oh.
1001
01:12:07,366 --> 01:12:08,193
Did this help?
1002
01:12:08,367 --> 01:12:10,195
More than you know.
1003
01:12:15,592 --> 01:12:17,202
Hello.
1004
01:12:17,376 --> 01:12:18,638
Madeline, it's Amelia, look I
know it's late but
1005
01:12:18,812 --> 01:12:20,640
I've got something really good.
1006
01:12:20,814 --> 01:12:23,817
Just give me one more chance.
I promise it'll be worth it.
1007
01:13:25,662 --> 01:13:28,578
Luis, hey I need your help with
something.
1008
01:14:40,040 --> 01:14:41,781
Good job, kiddo.
1009
01:14:41,955 --> 01:14:43,914
Come here.
1010
01:14:56,404 --> 01:15:01,366
Si, yes. Thank you so much.
We will. Thank you, bye bye.
1011
01:15:04,369 --> 01:15:05,805
What was that about?
1012
01:15:05,979 --> 01:15:09,983
That was the World Wildlife
Association.
1013
01:15:10,157 --> 01:15:12,377
They want to talk to you about a
potential sponsorship.
1014
01:15:12,551 --> 01:15:13,334
What!
1015
01:15:15,119 --> 01:15:18,078
Fernando! Fernando!
1016
01:15:19,776 --> 01:15:24,041
Open the Geographic Life
website right now.
1017
01:15:24,215 --> 01:15:25,564
Come on!
1018
01:15:28,480 --> 01:15:31,483
Links in the Chain by Amelia
Day.
1019
01:15:32,484 --> 01:15:35,661
Two orphaned, baby manatees,
ready to be released back into
1020
01:15:35,835 --> 01:15:38,272
the wild from a conservation
center.
1021
01:15:38,446 --> 01:15:41,972
That was a story I set out to
Puerto Rico to write.
1022
01:15:42,146 --> 01:15:44,191
The young manatees were
rescued after the hurricane and
1023
01:15:44,365 --> 01:15:48,326
have been rehabilitating in the
conservation center ever since.
1024
01:15:51,634 --> 01:15:54,332
Even though the manatees release
has been postponed and
1025
01:15:54,506 --> 01:15:56,116
they remain in the safety of the
conservation center
1026
01:15:56,290 --> 01:15:57,204
until they are ready.
1027
01:15:59,206 --> 01:16:02,514
My world has opened up in ways,
I never imagined possible.
1028
01:16:26,843 --> 01:16:29,280
Oh my gosh.
1029
01:16:47,559 --> 01:16:50,954
Puerto Rico has a rich
ecological landscape.
1030
01:16:52,346 --> 01:16:54,479
The mangroves.
1031
01:16:54,653 --> 01:16:58,178
The coral reefs.
1032
01:16:58,352 --> 01:17:00,398
The dry forests.
1033
01:17:00,572 --> 01:17:05,490
Each system, seemingly separate,
working together to thrive.
1034
01:17:06,883 --> 01:17:09,320
I can't believe you did this.
1035
01:17:10,364 --> 01:17:13,324
Me? I thought you did this.
1036
01:17:27,164 --> 01:17:35,520
You know, when you asked me
why I left everything behind and
1037
01:17:36,652 --> 01:17:39,002
I said I had my reasons...
1038
01:17:43,920 --> 01:17:46,226
It's really only just one...
1039
01:17:57,194 --> 01:17:59,805
The black birds that live in the
dry forest of Vieques,
1040
01:17:59,979 --> 01:18:02,808
lay their eggs in the protection
of the mangrove branches.
1041
01:18:02,982 --> 01:18:05,506
The mangrove roots provide a
safe environment for
1042
01:18:05,681 --> 01:18:07,683
marine life and plants to grow.
1043
01:18:07,857 --> 01:18:12,035
Manatees eat those plants and
keep the seabed healthy.
1044
01:18:12,209 --> 01:18:15,560
The manatees life isn't just
about the manatee.
1045
01:18:15,734 --> 01:18:18,041
It's about so much more.
1046
01:18:18,215 --> 01:18:21,087
Each piece contributes to the
next.
1047
01:18:21,261 --> 01:18:23,655
Much like a game of dominoes.
1048
01:18:25,091 --> 01:18:27,528
The same goes for all of us.
1049
01:18:27,703 --> 01:18:33,012
As a very wise woman told me.
We are all links in a chain.
1050
01:18:33,186 --> 01:18:35,014
Connected.
1051
01:18:35,188 --> 01:18:38,017
Even if you can't see those
connections at first,
1052
01:18:38,191 --> 01:18:39,627
they're there.
1053
01:18:39,802 --> 01:18:42,935
Humming together in perfect
harmony.
1054
01:18:43,109 --> 01:18:44,763
And once we open ourselves up to
1055
01:18:44,937 --> 01:18:46,983
these connections in each other,
1056
01:18:47,157 --> 01:18:52,205
we open ourselves up to a world
of unexpected adventures.
1057
01:18:52,379 --> 01:18:54,251
We open ourselves up
1058
01:18:54,425 --> 01:18:56,427
to love.
1059
01:19:02,302 --> 01:19:04,783
Thanks mom.
1060
01:19:04,957 --> 01:19:06,916
Yeah, tell Dad I love him too.
1061
01:19:09,048 --> 01:19:10,963
Oh, my boss is calling I
have to go.
1062
01:19:12,225 --> 01:19:13,661
Okay, I will.
1063
01:19:13,836 --> 01:19:16,795
Okay, love you, bye.
1064
01:19:21,669 --> 01:19:23,323
That was a bold move.
1065
01:19:23,497 --> 01:19:26,805
Risky. Totally changing up a
story like that
1066
01:19:26,979 --> 01:19:29,373
without sign off.
1067
01:19:29,547 --> 01:19:34,160
It's that kind of daring and
fearless attitude
1068
01:19:34,334 --> 01:19:35,379
that would get you
1069
01:19:35,553 --> 01:19:38,338
everywhere in this industry.
1070
01:19:38,512 --> 01:19:39,992
Congratulations!
1071
01:19:40,166 --> 01:19:41,602
Thank you Madeline.
1072
01:19:41,777 --> 01:19:44,475
Your story's going viral. You're
like everywhere.
1073
01:19:44,649 --> 01:19:46,172
I think you're the
1074
01:19:46,346 --> 01:19:48,479
breath of fresh air that
geographic life needed.
1075
01:19:48,653 --> 01:19:50,350
And with that said
1076
01:19:50,524 --> 01:19:52,657
I'd like to offer you your own
column.
1077
01:19:52,831 --> 01:19:54,702
Really?
1078
01:19:54,877 --> 01:19:56,922
There's a piece on sea turtles
that would take you to Greece
1079
01:19:57,096 --> 01:20:00,360
for few days. You'd be in charge
of the whole shebang.
1080
01:20:00,534 --> 01:20:01,840
You decide what you write.
1081
01:20:02,014 --> 01:20:03,711
Just the more personal the
better.
1082
01:20:03,886 --> 01:20:04,887
People want to hear from you.
1083
01:20:05,061 --> 01:20:06,366
Are you up for it?
1084
01:20:06,540 --> 01:20:09,195
Yes, I'm ready to experience
more.
1085
01:20:09,369 --> 01:20:11,545
That a girl. I knew I could
count on you.
1086
01:20:11,719 --> 01:20:14,548
Thank you Madeline, this means
the world to me.
1087
01:20:14,722 --> 01:20:17,551
Well, you earned it. You said
you were ready.
1088
01:20:17,725 --> 01:20:20,380
Now let's talk about your flight
back to New York tomorrow.
1089
01:20:20,554 --> 01:20:22,556
Actually...
1090
01:20:24,863 --> 01:20:26,822
I was wondering...
1091
01:20:37,049 --> 01:20:39,008
Amelia.
1092
01:20:41,749 --> 01:20:45,449
I, read your article.
1093
01:20:45,623 --> 01:20:48,539
I know you're leaving tomorrow
so I wanted to get you
1094
01:20:48,713 --> 01:20:50,149
a little something.
1095
01:20:50,323 --> 01:20:52,717
You glued it together?
1096
01:20:52,891 --> 01:20:54,980
I'm not sure why but
1097
01:20:55,154 --> 01:20:56,764
I thought it might mean
something to you one day.
1098
01:20:56,939 --> 01:21:01,508
Thank you, it does.
1099
01:21:01,682 --> 01:21:05,077
And actually I moved my flight.
1100
01:21:05,251 --> 01:21:08,211
I'm staying a little while
longer.
1101
01:21:12,432 --> 01:21:15,958
I can't believe I'm going to
admit this
1102
01:21:16,132 --> 01:21:18,743
but you have made me a better
journalist.
1103
01:21:18,917 --> 01:21:22,529
I was stuck before you got here
1104
01:21:22,703 --> 01:21:25,619
but now I'm seeing the world
with new eyes.
1105
01:21:25,793 --> 01:21:28,274
You reminded me my dreams are
possible and I'd like to
1106
01:21:28,448 --> 01:21:31,277
accomplish them all,
1107
01:21:31,451 --> 01:21:34,193
with you.
1108
01:21:34,367 --> 01:21:38,284
I'd like to have more unexpected
adventures with you.
1109
01:21:39,938 --> 01:21:43,899
This definitely was unexpected.
1110
01:21:49,774 --> 01:21:51,732
Do you hear that?
1111
01:21:55,606 --> 01:21:57,608
Perfect harmony.
1112
01:22:16,322 --> 01:22:17,280
How was breakfast?
1113
01:22:17,454 --> 01:22:18,237
Amazing!
1114
01:22:18,411 --> 01:22:19,238
It was good.
75005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.