Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,780 --> 00:00:24,750
[SIZZLING]
2
00:00:46,060 --> 00:00:46,560
Order up.
3
00:00:57,039 --> 00:00:58,536
The search is over.
4
00:00:58,536 --> 00:01:02,171
The candy [INAUDIBLE] is your
answer to cooking heaven.
5
00:01:02,171 --> 00:01:04,379
When was the last time you
went to a family gathering
6
00:01:04,379 --> 00:01:08,099
and had to bring a store
bought macaroni salad.
7
00:01:08,099 --> 00:01:10,071
I mean, come on.
8
00:01:10,071 --> 00:01:11,550
Those days are over.
9
00:01:11,550 --> 00:01:14,550
You're family will actually
invite you over again.
10
00:01:14,550 --> 00:01:16,550
Look at those meat balls.
11
00:01:16,550 --> 00:01:19,370
There's a reason it's
called homemade, people.
12
00:01:19,370 --> 00:01:22,300
Get [? real. ?] So reflect
that in your cooking.
13
00:01:22,300 --> 00:01:22,800
Pop?
14
00:01:22,800 --> 00:01:24,760
--cookings it makes it easy.
15
00:01:24,760 --> 00:01:26,720
No one beats [INAUDIBLE].
16
00:01:26,720 --> 00:01:29,660
Be a part of the
[INAUDIBLE] family.
17
00:01:29,660 --> 00:01:32,197
Call now, and we'll throw in
this beautiful set of nonstick
18
00:01:32,197 --> 00:01:32,697
pans.
19
00:01:32,697 --> 00:01:35,679
[MUSIC PLAYING]
20
00:03:08,615 --> 00:03:09,115
Hey, man.
21
00:03:09,115 --> 00:03:09,793
Hey, man.
22
00:03:09,793 --> 00:03:10,487
How you been?
23
00:03:10,487 --> 00:03:11,445
I'm looking for my pop.
24
00:03:11,445 --> 00:03:12,200
You seen my pop?
25
00:03:12,200 --> 00:03:12,700
Yeah.
26
00:03:12,700 --> 00:03:14,190
Well, you just missed him.
27
00:03:14,190 --> 00:03:15,985
He left about 20 minutes ago.
28
00:03:15,985 --> 00:03:18,117
He says he's got to catch a bus.
29
00:03:18,117 --> 00:03:18,616
All right.
30
00:03:23,270 --> 00:03:25,950
Good luck.
31
00:03:25,950 --> 00:03:28,920
[PHONE RINGING]
32
00:03:34,855 --> 00:03:35,355
Hello?
33
00:03:38,820 --> 00:03:40,305
OK, I'll be right there.
34
00:03:46,240 --> 00:03:46,740
There he is.
35
00:03:51,200 --> 00:03:51,958
Thanks, man.
36
00:03:51,958 --> 00:03:53,242
No problem.
37
00:03:53,242 --> 00:03:55,540
He was sitting across
the street at a bus stop.
38
00:03:55,540 --> 00:03:56,850
Bus stop's across the street?
39
00:03:56,850 --> 00:03:59,840
No, but it did
about 30 years ago.
40
00:03:59,840 --> 00:04:00,740
So we're in what?
41
00:04:00,740 --> 00:04:01,660
The '80s?
42
00:04:01,660 --> 00:04:04,116
He's drinking wine coolers.
43
00:04:04,116 --> 00:04:05,740
Let me give you some
[INAUDIBLE] buddy.
44
00:04:05,740 --> 00:04:07,002
Nick, you're good people.
45
00:04:07,002 --> 00:04:07,876
Don't worry about it.
46
00:04:07,876 --> 00:04:09,612
I got it.
47
00:04:09,612 --> 00:04:10,112
Thanks.
48
00:04:25,070 --> 00:04:27,510
Did you have a good day?
49
00:04:27,510 --> 00:04:29,310
Good day?
50
00:04:29,310 --> 00:04:30,300
Yeah, I had a good day.
51
00:04:30,300 --> 00:04:32,370
Did you have a good day?
52
00:04:32,370 --> 00:04:33,960
Yeah, I had a good day.
53
00:04:33,960 --> 00:04:35,182
Good.
54
00:04:35,182 --> 00:04:36,164
Let's go.
55
00:04:55,313 --> 00:04:58,259
Identity theft is the
fastest growing crime
56
00:04:58,259 --> 00:04:59,750
in the history of modern times.
57
00:04:59,750 --> 00:05:01,040
Pop?
58
00:05:01,040 --> 00:05:01,820
Yeah?
59
00:05:01,820 --> 00:05:02,630
Who am I?
60
00:05:02,630 --> 00:05:04,175
You're fucking Nick.
61
00:05:04,175 --> 00:05:05,560
Who the fuck you think you are.
62
00:05:05,560 --> 00:05:06,060
Good.
63
00:05:06,060 --> 00:05:09,408
Most people don't even realize
they've lost their identity.
64
00:05:09,408 --> 00:05:12,820
Try ID clamps identity
protection plan.
65
00:05:12,820 --> 00:05:13,320
Sign up--
66
00:05:13,320 --> 00:05:13,980
Come on, Nick.
67
00:05:13,980 --> 00:05:14,880
What are you doing?
68
00:05:14,880 --> 00:05:16,110
Real quick-- we got to talk.
69
00:05:16,110 --> 00:05:17,430
Well, stand over there.
70
00:05:17,430 --> 00:05:18,430
I can watch and talk.
71
00:05:18,430 --> 00:05:20,790
Don't lose the ID game.
72
00:05:20,790 --> 00:05:22,020
Just listen for a second.
73
00:05:22,020 --> 00:05:23,250
All right, mom.
74
00:05:23,250 --> 00:05:24,600
Do you really think I'm mom?
75
00:05:24,600 --> 00:05:25,590
Jesus christ.
76
00:05:25,590 --> 00:05:26,530
No.
77
00:05:26,530 --> 00:05:27,030
What?
78
00:05:27,030 --> 00:05:27,800
What do you want?
79
00:05:27,800 --> 00:05:30,232
I want you to take your meds.
80
00:05:30,232 --> 00:05:31,190
I don't need this shit.
81
00:05:31,190 --> 00:05:32,106
You do need this shit.
82
00:05:32,106 --> 00:05:34,855
Otherwise, you go
into a diabetic coma.
83
00:05:34,855 --> 00:05:37,650
Thank you.
84
00:05:37,650 --> 00:05:39,420
Turn the TV back on.
85
00:05:39,420 --> 00:05:41,010
I'm leaving this
note on the door.
86
00:05:41,010 --> 00:05:43,650
Could you read it?
87
00:05:43,650 --> 00:05:45,090
Hey, pop.
88
00:05:45,090 --> 00:05:47,040
Stay here.
89
00:05:47,040 --> 00:05:49,020
Nick will be home very soon.
90
00:05:49,020 --> 00:05:50,460
Stay here.
91
00:05:50,460 --> 00:05:50,990
Nick.
92
00:05:50,990 --> 00:05:52,030
Good.
93
00:05:52,030 --> 00:05:52,734
Great.
94
00:05:52,734 --> 00:05:54,650
Pop, you were out there
wandering around again
95
00:05:54,650 --> 00:05:56,040
last night, OK?
96
00:05:56,040 --> 00:05:58,754
It's not cool.
97
00:05:58,754 --> 00:06:00,660
OK?
98
00:06:00,660 --> 00:06:01,570
OK.
99
00:06:01,570 --> 00:06:02,820
Good.
100
00:06:02,820 --> 00:06:05,032
Great.
101
00:06:05,032 --> 00:06:07,380
Go ahead, get back
to your TV show.
102
00:06:07,380 --> 00:06:08,660
What TV show?
103
00:06:08,660 --> 00:06:10,070
Really?
104
00:06:10,070 --> 00:06:10,640
Fuck off.
105
00:06:10,640 --> 00:06:12,774
Ah, fuck you.
106
00:06:12,774 --> 00:06:14,190
I'll check back
in a couple hours.
107
00:06:14,190 --> 00:06:15,440
I got to go to work.
108
00:06:15,440 --> 00:06:16,360
Great.
109
00:06:16,360 --> 00:06:18,360
So why leave your
identity unprotected?
110
00:06:18,360 --> 00:06:21,360
[DOOR BELL]
111
00:06:21,860 --> 00:06:22,860
Hello?
112
00:06:22,860 --> 00:06:24,360
Pop, you OK?
113
00:06:24,360 --> 00:06:27,090
No, I just had a heart attack,
and swallowed my tongue,
114
00:06:27,090 --> 00:06:30,040
and shit in my pants
as soon as you left.
115
00:06:30,040 --> 00:06:31,192
Good.
116
00:06:31,192 --> 00:06:32,710
I'll see you after work.
117
00:06:32,710 --> 00:06:35,680
[MUSIC PLAYING]
118
00:06:57,470 --> 00:06:58,450
What?
119
00:06:58,450 --> 00:07:00,072
She said it's too well done!
120
00:07:00,072 --> 00:07:01,400
She ordered well done.
121
00:07:01,400 --> 00:07:04,600
That's burnt, Nick!
122
00:07:04,600 --> 00:07:05,480
OK, I'll redo it.
123
00:07:05,480 --> 00:07:06,909
No, she left!
124
00:07:06,909 --> 00:07:09,242
And there's another lady out
here that want to talk you.
125
00:07:09,242 --> 00:07:10,408
I don't want to talk to her.
126
00:07:10,408 --> 00:07:12,370
Just send the order
back, and I'll redo it.
127
00:07:12,370 --> 00:07:13,760
No, she ain't here to eat.
128
00:07:13,760 --> 00:07:16,190
And I ain't paying you to
be on the talk show circuit.
129
00:07:16,190 --> 00:07:16,820
So hurry up.
130
00:07:16,820 --> 00:07:17,340
Let's go.
131
00:07:20,679 --> 00:07:21,633
Thank god.
132
00:07:25,130 --> 00:07:25,630
Nick?
133
00:07:25,630 --> 00:07:27,034
I'm Cindy.
134
00:07:27,034 --> 00:07:27,850
Hi.
135
00:07:27,850 --> 00:07:28,440
Hi.
136
00:07:28,440 --> 00:07:30,680
I'm your ex-wife's wife.
137
00:07:30,680 --> 00:07:34,470
We're not official
yet, but soon.
138
00:07:34,470 --> 00:07:36,764
I just wanted to talk
to you about Eddy.
139
00:07:36,764 --> 00:07:37,354
Is she OK?
140
00:07:37,354 --> 00:07:39,181
Yeah, yeah, yeah,
yeah-- she's fantastic.
141
00:07:39,181 --> 00:07:39,680
Wow.
142
00:07:39,680 --> 00:07:42,830
She almost got your
height and your eyes.
143
00:07:42,830 --> 00:07:43,750
Her's are brown.
144
00:07:43,750 --> 00:07:46,042
But it's OK if we sit?
145
00:07:46,042 --> 00:07:48,934
Is that OK?
146
00:07:48,934 --> 00:07:50,380
Yeah?
147
00:07:50,380 --> 00:07:51,567
[PHONE RINGING]
148
00:07:52,067 --> 00:07:54,718
Yeah?
149
00:07:54,718 --> 00:07:57,128
It's two omelets, hamlet
squares, and mushrooms,
150
00:07:57,128 --> 00:07:58,092
and peppers--
151
00:07:58,092 --> 00:08:01,650
It's been a long time since
you've seen your daughter.
152
00:08:01,650 --> 00:08:02,400
What is it, like--
153
00:08:02,400 --> 00:08:03,050
10 years.
154
00:08:03,050 --> 00:08:04,511
Oh, my god.
155
00:08:04,511 --> 00:08:05,940
That's too long.
156
00:08:05,940 --> 00:08:06,707
Wow.
157
00:08:06,707 --> 00:08:07,290
You know what?
158
00:08:07,290 --> 00:08:11,810
I think Eddy needs to have
a male figure in life.
159
00:08:11,810 --> 00:08:13,970
She needs to get to know you.
160
00:08:13,970 --> 00:08:17,770
She's almost 12, and she's
going through some changes.
161
00:08:17,770 --> 00:08:21,320
And it would be
nice for her too.
162
00:08:21,320 --> 00:08:22,210
Is this a joke?
163
00:08:22,210 --> 00:08:22,710
A joke?
164
00:08:22,710 --> 00:08:24,350
No.
165
00:08:24,350 --> 00:08:26,160
Then why isn't Vic
here telling me this?
166
00:08:29,730 --> 00:08:32,405
Vic had a stroke two months ago.
167
00:08:32,405 --> 00:08:35,210
And she's fine.
168
00:08:35,210 --> 00:08:35,869
You know Vic.
169
00:08:35,869 --> 00:08:36,740
She's like a bull.
170
00:08:40,169 --> 00:08:42,570
So look, I have to
go back to France
171
00:08:42,570 --> 00:08:45,330
to take care of some business--
a very good opportunity.
172
00:08:45,330 --> 00:08:49,650
I'll be gone for two
months, so how about that?
173
00:08:49,650 --> 00:08:51,060
So you want Eddy
to stay with me?
174
00:08:51,060 --> 00:08:52,920
Yeah.
175
00:08:52,920 --> 00:08:54,660
Yes, I made some research.
176
00:08:54,660 --> 00:08:56,460
You make a good life--
177
00:08:56,460 --> 00:08:58,998
sober.
178
00:08:58,998 --> 00:09:01,358
Well, how about the
restraining order?
179
00:09:01,358 --> 00:09:03,640
No problem.
180
00:09:03,640 --> 00:09:04,620
How about Vic?
181
00:09:04,620 --> 00:09:06,560
What does she think
about all this?
182
00:09:06,560 --> 00:09:08,940
She'll come along.
183
00:09:08,940 --> 00:09:09,480
What?
184
00:09:09,480 --> 00:09:11,040
Yeah, yeah-- she'll come along.
185
00:09:11,040 --> 00:09:12,670
Eddy is very close to her mom.
186
00:09:12,670 --> 00:09:15,180
And Vic-- she still needs care.
187
00:09:18,596 --> 00:09:21,530
No.
188
00:09:21,530 --> 00:09:22,630
OK.
189
00:09:22,630 --> 00:09:23,780
You know what?
190
00:09:23,780 --> 00:09:25,000
I love Vic.
191
00:09:25,000 --> 00:09:27,170
So no, OK?
192
00:09:27,170 --> 00:09:28,855
I think it will be
good for her too--
193
00:09:28,855 --> 00:09:29,620
for all of us.
194
00:09:33,380 --> 00:09:39,370
Nick, I think everybody
deserves a second chance.
195
00:09:39,370 --> 00:09:42,620
Don't you?
196
00:09:42,620 --> 00:09:45,610
So, tomorrow-- two months.
197
00:09:48,795 --> 00:09:50,252
Here's our address.
198
00:09:50,252 --> 00:09:52,941
10:00 o'clock would be good.
199
00:09:52,941 --> 00:09:54,432
Don't be late.
200
00:09:54,432 --> 00:09:55,830
Thank you for your time.
201
00:10:03,705 --> 00:10:05,406
Do you want to order something?
202
00:10:05,406 --> 00:10:06,322
No thanks.
203
00:10:06,322 --> 00:10:08,640
Then get your fucking
ass back in the kitchen.
204
00:10:08,640 --> 00:10:11,895
I need a club sandwich
to go, hold the mayo.
205
00:10:11,895 --> 00:10:14,865
[RAILROAD CROSSING BELL]
206
00:10:19,815 --> 00:10:22,785
[TRAIN HORN]
207
00:10:50,250 --> 00:10:54,635
So Pop, guess who
wants to see me?
208
00:10:54,635 --> 00:10:56,192
Who, mom?
209
00:10:56,192 --> 00:10:57,243
Mom's dead, Pop.
210
00:11:02,920 --> 00:11:04,169
When are we having dinner?
211
00:11:04,169 --> 00:11:04,960
We just had dinner.
212
00:11:07,510 --> 00:11:11,500
Eddy, Pop-- she wants to see me.
213
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
Eddy.
214
00:11:13,800 --> 00:11:15,746
How old is Eddy?
215
00:11:15,746 --> 00:11:17,238
11.
216
00:11:17,238 --> 00:11:17,738
11.
217
00:11:24,212 --> 00:11:25,208
Should we cook dinner?
218
00:11:28,196 --> 00:11:30,190
Yeah.
219
00:11:30,190 --> 00:11:32,890
What do you want for dinner?
220
00:11:32,890 --> 00:11:34,300
How about hot dogs.
221
00:11:34,300 --> 00:11:35,570
All right.
222
00:11:35,570 --> 00:11:38,105
Let me make you some hot dogs.
223
00:11:38,105 --> 00:11:40,480
Is your mom coming home from
work, or do we have to cook?
224
00:11:40,480 --> 00:11:41,880
No, we got to cook tonight.
225
00:11:41,880 --> 00:11:42,290
Mom's working late.
226
00:11:42,290 --> 00:11:42,789
Oh.
227
00:11:45,795 --> 00:11:48,220
Yeah, she's probably
fucking somebody.
228
00:11:48,220 --> 00:11:49,810
She's dead, Pop.
229
00:11:49,810 --> 00:11:51,440
She ain't fucking anybody.
230
00:11:54,252 --> 00:11:55,960
Well, is she dead or
is she working late?
231
00:12:03,820 --> 00:12:04,330
Hey, Eddy.
232
00:12:13,311 --> 00:12:13,811
Hey, Eddy.
233
00:12:20,797 --> 00:12:21,795
Hey, Vic.
234
00:13:12,693 --> 00:13:14,688
Nick, come in.
235
00:13:14,688 --> 00:13:15,188
Come on in.
236
00:13:23,172 --> 00:13:24,170
Do yo want to sit down?
237
00:13:24,170 --> 00:13:25,160
No, thank you.
238
00:13:25,160 --> 00:13:26,065
You sure?
239
00:13:26,065 --> 00:13:26,564
Yeah.
240
00:13:26,564 --> 00:13:27,968
OK.
241
00:13:27,968 --> 00:13:29,675
Would you like
something to drink?
242
00:13:29,675 --> 00:13:30,996
No thank you.
243
00:13:30,996 --> 00:13:31,870
No?
244
00:13:31,870 --> 00:13:33,710
Oh, OK.
245
00:13:33,710 --> 00:13:34,355
Oh, look.
246
00:13:34,355 --> 00:13:36,310
Do you see all of
Vic's paintings?
247
00:13:36,310 --> 00:13:38,870
Over there-- pretty good, huh?
248
00:13:38,870 --> 00:13:40,972
She's not been painted
for a long time.
249
00:13:40,972 --> 00:13:42,680
I think it would be
good for her therapy.
250
00:13:42,680 --> 00:13:45,542
Yeah, it would
definitely be good.
251
00:13:45,542 --> 00:13:50,290
But it's up to her,
it's up to her.
252
00:13:50,290 --> 00:13:53,206
[CLOCK TICKING]
253
00:13:59,530 --> 00:14:01,750
So where's Eddy?
254
00:14:01,750 --> 00:14:03,160
Eddy?
255
00:14:03,160 --> 00:14:05,860
Oh, I think she's in her room.
256
00:14:05,860 --> 00:14:07,400
Yes, I'll go get her.
257
00:14:07,400 --> 00:14:08,400
OK, we'll be right back.
258
00:14:08,400 --> 00:14:09,382
OK?
259
00:14:09,382 --> 00:14:09,882
Eddy!
260
00:14:12,840 --> 00:14:13,340
Eddy?
261
00:14:41,498 --> 00:14:44,462
[DOOR OPENS]
262
00:14:48,910 --> 00:14:49,886
Hi.
263
00:14:49,886 --> 00:14:52,600
Hey, Eddy.
264
00:14:52,600 --> 00:14:54,540
"Edd-ie."
265
00:14:54,540 --> 00:14:56,755
My name is Eddie now.
266
00:14:56,755 --> 00:14:59,665
Oh.
267
00:14:59,665 --> 00:15:02,990
Yeah, well, I think I'm going
to go get my mom right now.
268
00:15:10,340 --> 00:15:11,715
Maybe you should go with her.
269
00:15:28,540 --> 00:15:29,040
You ready?
270
00:15:42,405 --> 00:15:45,740
Good to have momma, huh?
271
00:15:45,740 --> 00:15:47,030
I love you Celine.
272
00:15:47,030 --> 00:15:48,060
Uh-huh, good then.
273
00:16:00,460 --> 00:16:04,924
Mm, come on.
274
00:16:15,380 --> 00:16:17,460
Hey, Nick.
275
00:16:17,460 --> 00:16:18,450
Take care of my girls.
276
00:17:14,099 --> 00:17:14,900
Eddy?
277
00:17:14,900 --> 00:17:16,395
Eddie.
278
00:17:16,395 --> 00:17:16,894
Eddie.
279
00:17:19,680 --> 00:17:22,490
Your grandpop's got
something called dementia,
280
00:17:22,490 --> 00:17:25,170
so he might not recognize you.
281
00:17:25,170 --> 00:17:27,530
Why would he recognize me?
282
00:17:27,530 --> 00:17:29,090
He hasn't seen me in 10 years.
283
00:17:32,526 --> 00:17:33,026
Yeah.
284
00:17:43,850 --> 00:17:44,834
Come on in.
285
00:17:55,660 --> 00:17:56,190
High class.
286
00:17:59,270 --> 00:17:59,840
Hey, pop?
287
00:18:10,172 --> 00:18:11,485
Why are you dressed like that?
288
00:18:11,485 --> 00:18:11,985
What?
289
00:18:11,985 --> 00:18:14,026
Did you have to go see
your parole officer today?
290
00:18:17,810 --> 00:18:19,270
Who the fuck are they?
291
00:18:19,270 --> 00:18:21,111
It's Eddy and Vic, pop.
292
00:18:21,111 --> 00:18:21,610
Eddie.
293
00:18:25,210 --> 00:18:26,230
Eddie and Vic.
294
00:18:26,230 --> 00:18:27,970
Eddie's a strange
name for a girl.
295
00:18:27,970 --> 00:18:29,050
I'm not a girl.
296
00:18:29,050 --> 00:18:31,240
Well, you look like a girl.
297
00:18:31,240 --> 00:18:32,540
You look old.
298
00:18:32,540 --> 00:18:34,000
I'm not old.
299
00:18:34,000 --> 00:18:36,760
I'm not a girl.
300
00:18:36,760 --> 00:18:38,730
Who's the drunk?
301
00:18:38,730 --> 00:18:40,800
She's not drunk.
302
00:18:40,800 --> 00:18:42,775
Are you Mary?
303
00:18:42,775 --> 00:18:44,750
Who's Mary?
304
00:18:44,750 --> 00:18:45,545
Mary's his sister.
305
00:18:45,545 --> 00:18:46,547
She's dead.
306
00:18:46,547 --> 00:18:49,230
Ooh, gruesome.
307
00:18:49,230 --> 00:18:50,900
Pop, you want to get some pizza?
308
00:18:50,900 --> 00:18:51,400
Yeah.
309
00:19:06,952 --> 00:19:08,640
Pizza will be here
in a minute guys.
310
00:19:08,640 --> 00:19:09,990
Mr. Jackson, you want a beer?
311
00:19:09,990 --> 00:19:10,948
Yeah, I'll have a beer.
312
00:19:10,948 --> 00:19:11,510
Sure.
313
00:19:11,510 --> 00:19:13,200
You know we don't have bee, man.
314
00:19:13,200 --> 00:19:14,906
We'll just take
waters all around.
315
00:19:14,906 --> 00:19:15,406
Thanks.
316
00:19:18,720 --> 00:19:20,601
I'm losing it, aren't I?
317
00:19:20,601 --> 00:19:21,100
Yep.
318
00:19:24,000 --> 00:19:26,580
Don't put me in a home Nick.
319
00:19:26,580 --> 00:19:31,956
If it comes to that, take
the dog out and shoot it.
320
00:19:31,956 --> 00:19:34,080
I'm not going to take the
dog out and shoot it Pop.
321
00:19:34,080 --> 00:19:35,805
I know you're talking about.
322
00:19:35,805 --> 00:19:39,360
It's euthanasia.
323
00:19:39,360 --> 00:19:43,340
It's called murder, and
I'm not going to do it.
324
00:19:43,340 --> 00:19:46,440
Make it could look
like an accident.
325
00:19:46,440 --> 00:19:47,970
Don't put that on me.
326
00:19:47,970 --> 00:19:48,620
It's on you.
327
00:19:52,000 --> 00:19:54,460
It's on you too
and on the drunk.
328
00:20:02,390 --> 00:20:02,890
Vic?
329
00:20:06,958 --> 00:20:08,550
Are you two back together?
330
00:20:08,550 --> 00:20:10,151
No!
331
00:20:10,151 --> 00:20:12,830
I never saw you two
agree on anything.
332
00:20:12,830 --> 00:20:14,520
Vic, you OK?
333
00:20:14,520 --> 00:20:15,900
You look drunk.
334
00:20:15,900 --> 00:20:17,210
She's not drunk.
335
00:20:17,210 --> 00:20:18,990
Well, you look fat.
336
00:20:18,990 --> 00:20:21,740
She's not fat.
337
00:20:21,740 --> 00:20:22,685
I'm sexy.
338
00:20:25,260 --> 00:20:28,190
She had a stroke.
339
00:20:28,190 --> 00:20:28,690
What?
340
00:20:28,690 --> 00:20:29,648
Did you give it to her?
341
00:21:52,022 --> 00:21:54,920
Hey, you know how to waltz?
342
00:21:54,920 --> 00:21:55,760
What's that?
343
00:21:55,760 --> 00:21:57,796
It's a dance.
344
00:21:57,796 --> 00:21:59,070
Nope.
345
00:21:59,070 --> 00:22:00,634
You want to learn?
346
00:22:00,634 --> 00:22:02,290
No.
347
00:22:02,290 --> 00:22:03,850
Now don't be a bitch.
348
00:22:03,850 --> 00:22:04,900
I need the exercise.
349
00:22:04,900 --> 00:22:05,650
It'll be fun.
350
00:22:09,420 --> 00:22:12,290
This is the only classy
thing I know how to do.
351
00:22:12,290 --> 00:22:14,090
I'm the greatest
waltzer in the world.
352
00:22:17,324 --> 00:22:20,288
[PIANO PLAYING]
353
00:22:24,240 --> 00:22:25,722
One, two, three.
354
00:22:25,722 --> 00:22:27,698
One, two, three.
355
00:22:27,698 --> 00:22:42,314
One-- You're good
for a little girl.
356
00:22:42,314 --> 00:22:43,790
I'm a boy.
357
00:22:43,790 --> 00:22:45,758
Yeah, and I'm the fucking Pope.
358
00:22:45,758 --> 00:22:47,234
I didn't know you were Catholic.
359
00:22:52,154 --> 00:22:53,114
Hey, Nick!
360
00:22:53,114 --> 00:22:54,614
This little girl
thinks she's a boy.
361
00:22:54,614 --> 00:22:56,090
So I heard.
362
00:22:56,090 --> 00:22:58,066
How can you be a boy,
if you don't have cock?
363
00:22:58,066 --> 00:23:00,456
That's inappropriate to
say to an 11-year-old.
364
00:23:00,456 --> 00:23:02,846
The proper word is "penis."
365
00:23:02,846 --> 00:23:04,280
That proves it.
366
00:23:04,280 --> 00:23:06,184
No boy uses the word "penis."
367
00:23:06,184 --> 00:23:07,390
You're a girl.
368
00:23:07,390 --> 00:23:10,900
You're hung up on an outdated
view of the gender identity.
369
00:23:10,900 --> 00:23:13,380
I like you so much better when
you're on you're medication.
370
00:23:13,380 --> 00:23:14,604
Oh, my god.
371
00:23:14,604 --> 00:23:16,820
Enough of this crap.
372
00:23:16,820 --> 00:23:20,165
You know, as Popeye
says, I am what I am.
373
00:23:20,165 --> 00:23:21,470
I'm a boy with a vagina.
374
00:23:21,470 --> 00:23:23,770
If you don't like that,
you can suck my cock.
375
00:23:27,650 --> 00:23:28,650
Well, there you have it.
376
00:23:28,650 --> 00:23:29,220
She wins.
377
00:23:29,220 --> 00:23:31,200
From here on out, she's a boy.
378
00:23:31,200 --> 00:23:32,870
And it's time to
go to the doctor.
379
00:23:32,870 --> 00:23:33,930
Fuck the doctor.
380
00:23:41,140 --> 00:23:44,575
One more deep breath.
381
00:23:44,575 --> 00:23:47,545
[EXHALES]
382
00:23:49,530 --> 00:23:52,610
Well, the good news is
your heart's still beating.
383
00:23:52,610 --> 00:23:53,860
Do I have cancer?
384
00:23:53,860 --> 00:23:55,475
Nope.
385
00:23:55,475 --> 00:23:56,320
Do I have dementia?
386
00:23:56,320 --> 00:23:58,960
Yeah.
387
00:23:58,960 --> 00:24:00,340
Do I have cancer.
388
00:24:00,340 --> 00:24:04,640
No, but you do have a very
bad case of crappy humor.
389
00:24:04,640 --> 00:24:06,430
Is there a cure for that?
390
00:24:06,430 --> 00:24:07,890
Yeah, cancer.
391
00:24:07,890 --> 00:24:08,790
I have cancer?
392
00:24:08,790 --> 00:24:11,250
OK, this has been as
fun as usual Jackson,
393
00:24:11,250 --> 00:24:14,376
but do you mind if I
talk to Nick to a second?
394
00:24:14,376 --> 00:24:16,850
Yeah, talk.
395
00:24:16,850 --> 00:24:18,590
In private.
396
00:24:18,590 --> 00:24:20,509
So leave the fucking room.
397
00:24:20,509 --> 00:24:21,550
I'm the patient, not him.
398
00:24:29,200 --> 00:24:32,110
Your dad's going to need
private care very soon.
399
00:24:32,110 --> 00:24:35,337
His diabetes is out of control.
400
00:24:35,337 --> 00:24:36,670
He's losing feeling in his feet.
401
00:24:36,670 --> 00:24:38,950
It's affecting his
eyesight, his kidneys.
402
00:24:38,950 --> 00:24:40,450
He's got to take
his medicine, Nick.
403
00:24:40,450 --> 00:24:43,290
And he's got to
take it every day.
404
00:24:43,290 --> 00:24:45,930
I'm very afraid for your father
that because of his dementia
405
00:24:45,930 --> 00:24:48,329
he is going to wander
off without his medicine.
406
00:24:48,329 --> 00:24:50,370
And then he's going to
end up in a diabetic coma,
407
00:24:50,370 --> 00:24:52,365
and that's going to be it.
408
00:24:52,365 --> 00:24:55,880
Yeah, I promised him no home,
and that's just-- you know.
409
00:24:55,880 --> 00:24:57,880
No, I don't know.
410
00:24:57,880 --> 00:25:00,370
But I do know that
you're not a doctor.
411
00:25:00,370 --> 00:25:04,690
And-- how could I put this?
412
00:25:04,690 --> 00:25:08,020
His dementia is not your
fault. And ultimately, he
413
00:25:08,020 --> 00:25:10,061
is not your responsibility.
414
00:25:12,947 --> 00:25:14,390
Vic?
415
00:25:14,390 --> 00:25:16,795
Eddy?
416
00:25:16,795 --> 00:25:19,190
Oh my god, look at you.
417
00:25:19,190 --> 00:25:21,460
Eddy, what are they feeding you?
418
00:25:21,460 --> 00:25:25,110
Actually, I'm Eddie
now, and my mom feeds me
419
00:25:25,110 --> 00:25:28,431
mostly organic food, I guess.
420
00:25:28,431 --> 00:25:28,930
OK.
421
00:25:28,930 --> 00:25:31,880
And how are you doing, Vic?
422
00:25:31,880 --> 00:25:33,420
How are you?
423
00:25:33,420 --> 00:25:34,490
Good.
424
00:25:34,490 --> 00:25:37,040
It has been a long time.
425
00:25:37,040 --> 00:25:39,260
I haven't seen you
since you were a baby.
426
00:25:39,260 --> 00:25:44,660
And you-- You know, why don't
you come back to my office
427
00:25:44,660 --> 00:25:45,620
and let's catch up.
428
00:25:50,100 --> 00:25:51,910
Butterfly.
429
00:25:51,910 --> 00:25:53,170
Excuse me?
430
00:25:53,170 --> 00:25:54,280
Crawl.
431
00:25:54,280 --> 00:25:56,410
Cut the shit, mom.
432
00:25:56,410 --> 00:25:56,930
I get it.
433
00:25:56,930 --> 00:25:59,110
Touche.
434
00:25:59,110 --> 00:26:01,640
So when did you have the stroke?
435
00:26:01,640 --> 00:26:04,226
A month.
436
00:26:04,226 --> 00:26:07,231
Two months.
437
00:26:07,231 --> 00:26:08,860
How's therapy going?
438
00:26:08,860 --> 00:26:11,104
It's not.
439
00:26:11,104 --> 00:26:12,910
Don't you have insurance.
440
00:26:12,910 --> 00:26:14,840
Not married yet.
441
00:26:14,840 --> 00:26:18,237
Except mom's girlfriend paid
this guy to come to the house,
442
00:26:18,237 --> 00:26:21,470
but you didn't
even want to do it.
443
00:26:21,470 --> 00:26:24,130
I have you.
444
00:26:24,130 --> 00:26:27,020
I don't know what to do.
445
00:26:27,020 --> 00:26:31,160
It's very easy to feel
overwhelmed, I'm sure.
446
00:26:31,160 --> 00:26:33,490
She doesn't like
being talked down to.
447
00:26:33,490 --> 00:26:35,501
Well, some things never change.
448
00:26:35,501 --> 00:26:37,750
Eddie, your mom and my sister
went to school together,
449
00:26:37,750 --> 00:26:39,950
and they hated each other.
450
00:26:39,950 --> 00:26:40,780
You know why?
451
00:26:40,780 --> 00:26:46,340
Because they were both
stubborn rebellious wise asses.
452
00:26:46,340 --> 00:26:48,810
And where's Nick in all this?
453
00:26:48,810 --> 00:26:50,890
I think he hates her.
454
00:26:50,890 --> 00:26:52,660
OK.
455
00:26:52,660 --> 00:26:56,354
Eddie, would you go get
Nick for second please.
456
00:26:56,354 --> 00:26:56,854
Sure.
457
00:27:04,100 --> 00:27:06,742
Vic, you can make a
really terrific recovery,
458
00:27:06,742 --> 00:27:08,200
but you're going
to need a program.
459
00:27:08,200 --> 00:27:10,699
And I don't care whether it's
with Eddie, or with Nick, or--
460
00:27:13,740 --> 00:27:16,080
Nick, I was just
telling Vic that she
461
00:27:16,080 --> 00:27:22,350
needs some kind of program,
some exercise, some support.
462
00:27:22,350 --> 00:27:26,230
Great, I'll tell
the girlfriend that.
463
00:27:26,230 --> 00:27:28,592
OK, then.
464
00:27:28,592 --> 00:27:30,050
So why don't we
leave it like this.
465
00:27:30,050 --> 00:27:32,620
I need to see your
father again soon.
466
00:27:32,620 --> 00:27:34,910
Soon.
467
00:27:34,910 --> 00:27:36,345
And maybe I'll
see you again too.
468
00:27:36,345 --> 00:27:38,570
And maybe by that time
you'll be married.
469
00:27:42,035 --> 00:27:44,020
OK, then.
470
00:27:44,020 --> 00:27:44,872
Nick.
471
00:27:44,872 --> 00:27:45,756
Yeah?
472
00:27:45,756 --> 00:27:47,507
Aren't you forgetting something?
473
00:28:20,309 --> 00:28:22,750
What's up, pop?
474
00:28:22,750 --> 00:28:23,291
Who are they?
475
00:28:27,764 --> 00:28:28,758
They're hitchhikers.
476
00:28:59,075 --> 00:29:00,794
How did he get that
hole in his head?
477
00:29:05,270 --> 00:29:08,120
He was mugged.
478
00:29:08,120 --> 00:29:10,240
Really?
479
00:29:10,240 --> 00:29:11,864
Wow.
480
00:29:11,864 --> 00:29:13,280
Did they catch the
guy who did it?
481
00:29:18,690 --> 00:29:21,360
What do you think
he got hit with.
482
00:29:21,360 --> 00:29:23,760
I don't know.
483
00:29:23,760 --> 00:29:25,506
It's probably a
hammer or something.
484
00:29:29,880 --> 00:29:31,872
Is he being demented right now?
485
00:29:34,650 --> 00:29:37,260
What do you think
he's thinking about?
486
00:29:37,260 --> 00:29:38,450
The past.
487
00:29:38,450 --> 00:29:40,650
That's actually really nice--
488
00:29:40,650 --> 00:29:42,730
if he had a good past.
489
00:29:42,730 --> 00:29:45,050
Did he?
490
00:29:45,050 --> 00:29:46,560
He didn't have a good past kid.
491
00:29:49,230 --> 00:29:50,700
Why?
492
00:29:50,700 --> 00:29:54,160
I mean, was he a good father?
493
00:29:54,160 --> 00:29:55,630
No.
494
00:29:55,630 --> 00:29:56,620
He was an angry drunk.
495
00:30:01,910 --> 00:30:04,010
But you seem like you like him.
496
00:30:04,010 --> 00:30:06,240
I do like him.
497
00:30:06,240 --> 00:30:06,832
He's my dad.
498
00:30:10,900 --> 00:30:12,240
Where's your mom?
499
00:30:12,240 --> 00:30:14,050
Mom's dead, pop.
500
00:30:14,050 --> 00:30:15,360
Yeah, I wish.
501
00:30:15,360 --> 00:30:16,905
She's probably off
cheating on me.
502
00:30:20,020 --> 00:30:22,730
Hey, do you know my wife?
503
00:30:22,730 --> 00:30:23,936
Yeah.
504
00:30:23,936 --> 00:30:25,340
That figures.
505
00:30:25,340 --> 00:30:27,360
She's a drunk like you.
506
00:30:27,360 --> 00:30:29,610
Fuck you.
507
00:30:29,610 --> 00:30:31,870
Mom, you said that really well.
508
00:31:00,812 --> 00:31:03,806
[CHURCH BELLS]
509
00:31:10,320 --> 00:31:14,277
What's a three
letter word for dog?
510
00:31:14,277 --> 00:31:14,776
Pup.
511
00:31:14,776 --> 00:31:16,561
[TRAIN HORN]
512
00:31:16,940 --> 00:31:17,440
Cur.
513
00:31:33,152 --> 00:31:38,160
What's a 13-letter
word for lazy?
514
00:31:38,160 --> 00:31:39,060
Lackadaisical.
515
00:31:52,696 --> 00:31:54,450
How about German for goodbye--
516
00:31:54,450 --> 00:31:57,156
14 letters?
517
00:31:57,156 --> 00:31:58,490
I don't know.
518
00:31:58,490 --> 00:32:01,040
[SPEAKING GERMAN]
519
00:32:01,040 --> 00:32:02,510
Half way to what?
520
00:32:02,510 --> 00:32:04,340
[SPEAKING GERMAN]
521
00:32:04,340 --> 00:32:05,990
Halfway to zen?
522
00:32:05,990 --> 00:32:09,740
What the fuck does
that even mean?
523
00:32:09,740 --> 00:32:12,860
Oh, oh, oh-- it's
[SPEAKING GERMAN] Goodbye,
524
00:32:12,860 --> 00:32:13,760
yes, of course.
525
00:32:17,176 --> 00:32:22,532
Eddy, let me talk
to you for a minute.
526
00:32:22,532 --> 00:32:23,032
Eddie.
527
00:32:30,194 --> 00:32:31,610
I haven't had a
chance to tell you
528
00:32:31,610 --> 00:32:33,026
how glad I am
you're here with us.
529
00:32:36,890 --> 00:32:40,330
I need you to watch
pop and your mom today.
530
00:32:40,330 --> 00:32:41,843
No.
531
00:32:41,843 --> 00:32:46,040
I can watch mom, but I
don't want to watch pop.
532
00:32:46,040 --> 00:32:49,365
I barely know him.
533
00:32:49,365 --> 00:32:49,865
He's crazy.
534
00:32:53,170 --> 00:32:56,050
Please.
535
00:32:56,050 --> 00:32:57,490
No.
536
00:32:57,490 --> 00:32:59,300
I can tell he's
being demented today.
537
00:33:03,890 --> 00:33:05,215
I got to go to work.
538
00:33:05,215 --> 00:33:07,260
You just keep him here
until I get back, OK.
539
00:33:10,680 --> 00:33:11,180
OK?
540
00:33:15,590 --> 00:33:18,221
Pop, I'm going to leave
the note on the door, OK?
541
00:33:22,810 --> 00:33:23,310
Stay here.
542
00:33:39,810 --> 00:33:42,270
So, you got the
family back, huh?
543
00:33:42,270 --> 00:33:44,270
How'd you hear?
544
00:33:44,270 --> 00:33:46,220
Small world, big mouths Nick.
545
00:33:49,160 --> 00:33:50,883
Are they breaking
your balls yet?
546
00:33:50,883 --> 00:33:52,615
Oh, yeah.
547
00:33:52,615 --> 00:33:54,940
Eh, good for them.
548
00:33:54,940 --> 00:33:57,960
Now this job don't look so
bad burning burgers, huh?
549
00:33:57,960 --> 00:34:02,500
Maybe you'll save some money
for your kid and the old lady.
550
00:34:02,500 --> 00:34:04,575
Grumps, don't feel so bad.
551
00:34:04,575 --> 00:34:06,750
It's all going to be good.
552
00:34:06,750 --> 00:34:08,130
Bacon double
cheeseburger deluxe.
553
00:34:08,130 --> 00:34:10,350
Let's go.
554
00:34:10,350 --> 00:34:11,400
Come on, mom.
555
00:34:11,400 --> 00:34:14,031
Try it one more time.
556
00:34:14,031 --> 00:34:20,370
Peter Piper picked a peck of--
557
00:34:20,370 --> 00:34:22,675
Pickled peppers.
558
00:34:22,675 --> 00:34:23,175
Pickled--
559
00:34:26,429 --> 00:34:28,230
Peppers.
560
00:34:28,230 --> 00:34:30,570
Pickled penis.
561
00:34:30,570 --> 00:34:32,856
Mom.
562
00:34:32,856 --> 00:34:35,550
Pickled peckers.
563
00:34:35,550 --> 00:34:38,380
It's not funny.
564
00:34:38,380 --> 00:34:45,750
The petrified penis of
a Peloponnesian prince.
565
00:34:48,320 --> 00:34:49,454
See, it is funny.
566
00:34:52,199 --> 00:34:56,100
Hey, could you check on pop?
567
00:34:56,100 --> 00:34:57,275
I already checked on him.
568
00:34:57,275 --> 00:34:59,058
All he's doing is mumbling.
569
00:34:59,058 --> 00:34:59,558
OK.
570
00:35:20,515 --> 00:35:21,015
Hey, pop.
571
00:35:25,006 --> 00:35:25,506
Pop!
572
00:35:28,510 --> 00:35:29,800
Jesus, you scared me.
573
00:35:29,800 --> 00:35:31,055
Where's pop?
574
00:35:31,055 --> 00:35:32,430
He's watching TV.
575
00:35:32,430 --> 00:35:34,330
No, he's not watching TV.
576
00:35:34,330 --> 00:35:35,710
Yeah, he's in there.
577
00:35:35,710 --> 00:35:41,040
He's been talking all day
about like, missing the bus.
578
00:35:41,040 --> 00:35:41,720
Good.
579
00:35:41,720 --> 00:35:43,080
Good job.
580
00:35:43,080 --> 00:35:43,710
Thanks.
581
00:35:43,710 --> 00:35:44,330
Thanks, Vic.
582
00:35:44,330 --> 00:35:45,824
Excellent.
583
00:35:45,824 --> 00:35:48,812
[MUSIC PLAYING]
584
00:36:23,585 --> 00:36:24,668
Haven't seen him, brother.
585
00:36:24,668 --> 00:36:25,929
Haven't seen him.
586
00:36:29,422 --> 00:36:32,416
Good luck.
587
00:36:32,416 --> 00:36:33,414
Hey, buddy.
588
00:36:33,414 --> 00:36:34,910
You seen my pop today?
589
00:36:34,910 --> 00:36:35,410
No.
590
00:36:39,901 --> 00:36:40,899
Good luck.
591
00:36:40,899 --> 00:36:43,893
[MUSIC PLAYING]
592
00:38:11,230 --> 00:38:13,060
How come you never visited me?
593
00:38:17,030 --> 00:38:20,119
I wasn't allowed to.
594
00:38:20,119 --> 00:38:20,910
That's your excuse?
595
00:38:25,740 --> 00:38:28,405
I did see sometimes Eddie.
596
00:38:28,405 --> 00:38:31,000
You just didn't see me.
597
00:38:31,000 --> 00:38:35,890
I used to go to your school
and watch you at recess.
598
00:38:35,890 --> 00:38:37,940
You were better than
anyone at kickball.
599
00:38:37,940 --> 00:38:40,350
You were great at
creaming the carrier.
600
00:38:40,350 --> 00:38:43,180
You had some beef with
some kid named Anthony.
601
00:38:43,180 --> 00:38:44,744
I have no fucking idea why.
602
00:38:44,744 --> 00:38:45,910
You should have punched him.
603
00:38:45,910 --> 00:38:47,380
He looked like a dick.
604
00:38:47,380 --> 00:38:49,750
I noticed that they never
let you pitch in kickball.
605
00:38:49,750 --> 00:38:53,332
I did punch him, and I
got detention for a week.
606
00:38:53,332 --> 00:38:56,800
Mom said I reminded her of you.
607
00:38:56,800 --> 00:38:58,381
Yeah.
608
00:38:58,381 --> 00:39:02,040
Well, I got a caught one day
by the school security guard.
609
00:39:02,040 --> 00:39:04,570
He was a guy I knew growing
up, so he didn't report me.
610
00:39:04,570 --> 00:39:07,910
But if he had, it would have
been a parole violation.
611
00:39:07,910 --> 00:39:10,010
And I would have
gone back to jail.
612
00:39:10,010 --> 00:39:12,250
So I had to stop.
613
00:39:16,610 --> 00:39:18,180
Can I ask you something?
614
00:39:18,180 --> 00:39:19,940
Sure.
615
00:39:19,940 --> 00:39:21,800
Why do you want to be a boy.
616
00:39:21,800 --> 00:39:23,850
I am a boy.
617
00:39:23,850 --> 00:39:26,996
OK, but you look like a girl.
618
00:39:26,996 --> 00:39:29,742
And it just doesn't
make a lot of sense.
619
00:39:29,742 --> 00:39:31,772
So.
620
00:39:31,772 --> 00:39:34,550
OK, so why do have long hair?
621
00:39:34,550 --> 00:39:37,160
Tarzan had long hair.
622
00:39:37,160 --> 00:39:38,030
Good point.
623
00:39:38,030 --> 00:39:40,640
And every band you probably
liked in the 80s had long hair
624
00:39:40,640 --> 00:39:41,930
and looked like girls.
625
00:39:41,930 --> 00:39:44,990
And everybody thought
they were sexy men.
626
00:39:44,990 --> 00:39:46,160
True.
627
00:39:46,160 --> 00:39:48,130
I'm a boy in my
heart, and that's it.
628
00:39:48,130 --> 00:39:48,935
Done.
629
00:39:48,935 --> 00:39:50,090
Period.
630
00:39:50,090 --> 00:39:51,420
OK, fair enough.
631
00:39:51,420 --> 00:39:53,570
Are you going to trade
your vagina in for a penis?
632
00:39:53,570 --> 00:39:54,530
That's rude.
633
00:39:54,530 --> 00:39:56,870
And you're not
taking me seriously.
634
00:39:56,870 --> 00:39:58,640
Do you think your a dad?
635
00:39:58,640 --> 00:40:00,420
I am a dad.
636
00:40:00,420 --> 00:40:01,490
I'm your dad.
637
00:40:01,490 --> 00:40:03,040
You're not a dad.
638
00:40:03,040 --> 00:40:06,350
You got mom pregnant, but
that doesn't make you a dad.
639
00:40:06,350 --> 00:40:09,650
You have to choose to be a dad
to be a dad, just like I get
640
00:40:09,650 --> 00:40:11,370
to choose what I want to be.
641
00:40:11,370 --> 00:40:14,270
If you could just say you're
a dad but never been one,
642
00:40:14,270 --> 00:40:16,550
I get to say I'm a boy.
643
00:40:16,550 --> 00:40:19,190
In fact, I could
say I'm a gorilla,
644
00:40:19,190 --> 00:40:21,500
and I'd be closer to the
truth than you being a dad.
645
00:40:36,004 --> 00:40:37,670
Do I have a chance
at being a dad Eddie?
646
00:40:41,235 --> 00:40:41,735
Yes.
647
00:40:55,233 --> 00:40:58,290
And sorry about letting
your dad get lost today.
648
00:41:27,310 --> 00:41:28,210
Come on, mom.
649
00:41:28,210 --> 00:41:30,910
I want to go out there.
650
00:41:30,910 --> 00:41:32,487
And you need the exercise.
651
00:41:46,354 --> 00:41:47,520
Now try with your left hand.
652
00:41:59,320 --> 00:41:59,820
Good.
653
00:42:06,230 --> 00:42:07,850
Mom, come on.
654
00:42:07,850 --> 00:42:09,970
I'm on vacation.
655
00:42:09,970 --> 00:42:11,650
You're being really lazy.
656
00:42:11,650 --> 00:42:12,340
Sorry, Eddy.
657
00:42:16,310 --> 00:42:19,370
You just want someone to take
care of you all the time.
658
00:42:19,370 --> 00:42:20,120
I'm not Celine.
659
00:42:34,635 --> 00:42:36,170
I just miss you, that's all.
660
00:42:41,120 --> 00:42:42,110
I'm trying.
661
00:42:46,565 --> 00:42:47,290
I know.
662
00:42:50,220 --> 00:42:53,990
Did you know that French fries
right no nutritional value.
663
00:42:53,990 --> 00:42:57,140
Their vegetables and plus I
like them, pop likes them.
664
00:42:57,140 --> 00:42:58,770
And look, even mom likes them.
665
00:42:58,770 --> 00:43:00,610
Hey, fatso, save
some for the rest us.
666
00:43:00,610 --> 00:43:01,750
Eat them pop.
667
00:43:01,750 --> 00:43:03,670
Hey Nick, do think you
can play soccer with me
668
00:43:03,670 --> 00:43:06,750
tomorrow because mom's
too lazy to play.
669
00:43:06,750 --> 00:43:08,080
Eat me Eddie.
670
00:43:08,080 --> 00:43:09,755
Yeah, I show you some tricks.
671
00:43:17,360 --> 00:43:19,140
I want to play in the World Cup.
672
00:43:19,140 --> 00:43:20,960
Oh, American women are great.
673
00:43:20,960 --> 00:43:22,840
You going to have to work hard.
674
00:43:22,840 --> 00:43:25,880
I'm going to play
on the men's team.
675
00:43:25,880 --> 00:43:27,985
Well, they're still
playing kickball so
676
00:43:27,985 --> 00:43:30,642
that should be pretty easy.
677
00:43:30,642 --> 00:43:31,510
Hey, Hank!
678
00:43:31,510 --> 00:43:33,990
Yeah, pop?
679
00:43:33,990 --> 00:43:37,190
We got to go hunting soon.
680
00:43:37,190 --> 00:43:38,250
That's a good idea, Pop.
681
00:43:41,430 --> 00:43:43,340
Where the hell is Nicky?
682
00:43:43,340 --> 00:43:46,000
We got to get Nicky so we
can teach him to flush out.
683
00:43:46,000 --> 00:43:47,050
All right, Pop.
684
00:43:47,050 --> 00:43:48,100
Where is Nicky?
685
00:43:48,100 --> 00:43:49,734
I don't know Pop.
686
00:43:49,734 --> 00:43:51,150
He's around here
somewhere though.
687
00:43:56,310 --> 00:43:57,980
Can you do a rainbow?
688
00:43:57,980 --> 00:43:59,128
Yep.
689
00:43:59,128 --> 00:44:00,106
Prove it.
690
00:44:12,840 --> 00:44:14,730
Hey, you guys want
to play a little?
691
00:44:14,730 --> 00:44:15,750
Play a little soccer?
692
00:44:15,750 --> 00:44:16,669
Oh, no thanks.
693
00:44:16,669 --> 00:44:17,960
We were just about to take off.
694
00:44:17,960 --> 00:44:20,540
Quick game-- we'll take
it easy on the girl.
695
00:44:20,540 --> 00:44:23,030
I'm not a girl.
696
00:44:23,030 --> 00:44:24,323
OK, never mind.
697
00:44:24,323 --> 00:44:27,182
No wait, we'll play
a game to five.
698
00:44:27,182 --> 00:44:28,640
And we'll take it
easy on your mom.
699
00:44:42,584 --> 00:44:43,580
Eddie, you ready?
700
00:44:46,566 --> 00:44:47,066
1-0!
701
00:44:55,580 --> 00:44:56,591
2-0!
702
00:44:56,591 --> 00:44:57,090
Oh, yeah!
703
00:45:00,000 --> 00:45:02,410
Go!
704
00:45:02,410 --> 00:45:02,910
Got it.
705
00:45:07,760 --> 00:45:09,300
3-0!
706
00:45:09,300 --> 00:45:11,204
There you go!
707
00:45:11,204 --> 00:45:12,339
Yeah, we know the score.
708
00:45:12,339 --> 00:45:13,755
And your daughter's
playing dirty.
709
00:45:13,755 --> 00:45:15,920
You want me to tell my
son to play for real?
710
00:45:15,920 --> 00:45:17,470
Yeah, you probably should.
711
00:45:17,470 --> 00:45:18,947
Marty, do your thing.
712
00:45:18,947 --> 00:45:19,780
Pretend she's a boy.
713
00:45:19,780 --> 00:45:21,530
Nick, do your thing.
714
00:45:21,530 --> 00:45:22,490
Pretend he's a man.
715
00:45:29,210 --> 00:45:30,170
Yeah.
716
00:45:30,170 --> 00:45:31,440
4-0.
717
00:45:31,440 --> 00:45:32,722
No, no-- 3-0.
718
00:45:32,722 --> 00:45:34,780
No-- 3-1.
719
00:45:34,780 --> 00:45:36,220
Yeah!
720
00:45:36,220 --> 00:45:36,720
Got it.
721
00:45:41,570 --> 00:45:43,995
Game [INAUDIBLE].
722
00:45:43,995 --> 00:45:45,450
It's not tennis, bitch.
723
00:45:45,450 --> 00:45:47,040
Hey, buddy.
724
00:45:47,040 --> 00:45:49,930
Marty, quit playing
like a fucking girl.
725
00:45:49,930 --> 00:45:52,430
Maybe he should play
more like a girl.
726
00:45:52,430 --> 00:45:53,576
Shut the fuck up.
727
00:45:53,576 --> 00:45:55,470
All right, that's it.
728
00:45:55,470 --> 00:45:56,045
Game over.
729
00:45:56,045 --> 00:45:56,545
What?
730
00:45:56,545 --> 00:45:57,670
What are you talking about?
731
00:45:57,670 --> 00:45:58,602
We're winning.
732
00:45:58,602 --> 00:45:59,310
I said that's it.
733
00:45:59,310 --> 00:45:59,850
Game over.
734
00:45:59,850 --> 00:46:00,900
That's a forfeit.
735
00:46:00,900 --> 00:46:03,240
You lose.
736
00:46:03,240 --> 00:46:06,280
I need more beer.
737
00:46:06,280 --> 00:46:08,057
Hey, hey pop!
738
00:46:08,057 --> 00:46:09,035
Hey, you forgot this.
739
00:46:12,458 --> 00:46:13,436
Fuck, pop.
740
00:46:19,793 --> 00:46:20,771
Pop!
741
00:46:20,771 --> 00:46:21,710
Ball's flat.
742
00:46:24,614 --> 00:46:26,534
[PHONE RINGING]
743
00:46:26,893 --> 00:46:27,518
Fuck this shit.
744
00:46:31,651 --> 00:46:32,150
Hello?
745
00:46:34,820 --> 00:46:38,570
No, it's Steve shift today.
746
00:46:38,570 --> 00:46:41,110
Are you serious?
747
00:46:41,110 --> 00:46:41,610
All right.
748
00:46:44,970 --> 00:46:47,635
Eddie, slow up.
749
00:46:47,635 --> 00:46:48,600
Eddie, slow up.
750
00:46:48,600 --> 00:46:50,230
I need to talk to you.
751
00:46:50,230 --> 00:46:51,490
What?
752
00:46:51,490 --> 00:46:52,950
I need you to hook me up.
753
00:46:52,950 --> 00:46:54,230
Oh, you need to hook up?
754
00:46:54,230 --> 00:46:54,840
What?
755
00:46:54,840 --> 00:46:56,630
How about when I
needed I hook up
756
00:46:56,630 --> 00:46:58,500
and you were busy
being a shitty dad?
757
00:46:58,500 --> 00:46:59,700
Listen, you little fuck.
758
00:46:59,700 --> 00:47:01,050
I'm not fucking around anymore.
759
00:47:01,050 --> 00:47:01,940
All of us have had shitty dads.
760
00:47:01,940 --> 00:47:03,240
I had a fucking shitty dad.
761
00:47:03,240 --> 00:47:05,260
I put a fucking hole in
his head with a hammer.
762
00:47:05,260 --> 00:47:06,480
You want a shot at me?
763
00:47:06,480 --> 00:47:08,140
Do you want a shot at me?
764
00:47:08,140 --> 00:47:10,000
Huh?
765
00:47:10,000 --> 00:47:12,544
Now you're going to
hook me up, you got it?
766
00:47:12,544 --> 00:47:13,460
Quit being a piss ant.
767
00:47:20,166 --> 00:47:23,642
Pop, would you--
768
00:47:23,642 --> 00:47:24,142
Mom!
769
00:47:26,998 --> 00:47:28,514
Did you see that?
770
00:47:28,514 --> 00:47:29,637
Pop.
771
00:47:29,637 --> 00:47:30,137
Pop.
772
00:47:37,589 --> 00:47:38,089
Pop!
773
00:47:41,565 --> 00:47:42,065
Pop!
774
00:48:52,270 --> 00:48:53,880
Hey, are you two OK?
775
00:48:53,880 --> 00:48:55,467
Yeah, we're fine.
776
00:48:55,467 --> 00:48:56,300
You don't look fine.
777
00:48:56,300 --> 00:48:57,080
You need a ride?
778
00:48:57,080 --> 00:48:58,355
Or you need help or something?
779
00:48:58,355 --> 00:48:59,000
No, it's fine.
780
00:48:59,000 --> 00:48:59,862
I got it.
781
00:48:59,862 --> 00:49:01,320
Hey, don't take
this the wrong way,
782
00:49:01,320 --> 00:49:04,266
but he doesn't happen to
have Alzheimer's does he?
783
00:49:04,266 --> 00:49:05,180
Yeah.
784
00:49:05,180 --> 00:49:06,380
My dad had the same thing.
785
00:49:06,380 --> 00:49:07,534
It sucks, right?
786
00:49:07,534 --> 00:49:09,700
You sure you don't want to
just like call you a cab?
787
00:49:09,700 --> 00:49:14,390
Or I could even call the
police for you if you want?
788
00:49:14,390 --> 00:49:17,011
Well, maybe you can
help me get him home.
789
00:49:17,011 --> 00:49:17,510
Sure.
790
00:49:26,870 --> 00:49:27,710
Thanks a lot.
791
00:49:27,710 --> 00:49:30,096
Of course.
792
00:49:30,096 --> 00:49:32,520
Well, cool.
793
00:49:32,520 --> 00:49:34,470
So are your parents home?
794
00:49:34,470 --> 00:49:35,870
No.
795
00:49:35,870 --> 00:49:38,370
But I have to go and get my mom.
796
00:49:38,370 --> 00:49:39,720
So--
797
00:49:39,720 --> 00:49:41,440
Is he going to be
safe here all alone?
798
00:49:45,270 --> 00:49:46,270
Hey.
799
00:49:46,270 --> 00:49:47,070
I have to go.
800
00:49:50,934 --> 00:49:51,900
Sounds good.
801
00:49:58,180 --> 00:50:01,520
Have you ever
smoked weed before?
802
00:50:01,520 --> 00:50:04,160
Do you want to try some?
803
00:50:04,160 --> 00:50:05,392
No.
804
00:50:05,392 --> 00:50:06,974
Oh, well do you
mind if I smoke real
805
00:50:06,974 --> 00:50:08,140
quick before I hit the road?
806
00:50:14,320 --> 00:50:17,970
One of the most natural
thing in the world.
807
00:50:17,970 --> 00:50:20,290
It's really good for
you too you know.
808
00:50:20,290 --> 00:50:25,067
Sick people, whatever--
it helps people out.
809
00:50:25,067 --> 00:50:26,150
It's about to help me out.
810
00:50:29,980 --> 00:50:32,934
Last chance.
811
00:50:32,934 --> 00:50:33,434
All right.
812
00:50:42,650 --> 00:50:46,390
I got to go and get my mom.
813
00:50:46,390 --> 00:50:49,260
You know you're going to make
some guy really happy one day.
814
00:50:49,260 --> 00:50:50,760
You're a beautiful girl.
815
00:50:50,760 --> 00:50:52,365
I'm not a girl.
816
00:50:52,365 --> 00:50:53,240
You look like a girl.
817
00:50:53,240 --> 00:50:54,100
Well, I'm not.
818
00:50:58,260 --> 00:50:59,885
Can I ask you kind
of a weird question?
819
00:51:02,470 --> 00:51:07,490
Can you like show me
that you're a boy?
820
00:51:07,490 --> 00:51:09,136
I need to get my mom.
821
00:51:09,136 --> 00:51:11,260
No, the thing is I hooked
you up with your grandpa.
822
00:51:11,260 --> 00:51:13,930
So I'm just wondering if maybe
you could be cool for a second.
823
00:51:18,260 --> 00:51:19,760
Listen kid, sit
your little ass down
824
00:51:19,760 --> 00:51:21,885
before I knock the teeth
out of your fucking skull.
825
00:51:28,610 --> 00:51:29,920
Who are you?
826
00:51:29,920 --> 00:51:31,060
Nobody.
827
00:51:31,060 --> 00:51:33,180
I was just helping this
girl with her grandfather.
828
00:51:33,180 --> 00:51:35,160
She was walking with
her grandfather,
829
00:51:35,160 --> 00:51:37,535
and I was worried that one of
them was going to get hurt.
830
00:51:37,535 --> 00:51:39,020
So I just gave them a ride home.
831
00:51:39,020 --> 00:51:41,930
It's all good now though, right?
832
00:51:41,930 --> 00:51:42,860
Where is pop?
833
00:51:42,860 --> 00:51:45,410
In his room.
834
00:51:45,410 --> 00:51:48,230
Where's Vic?
835
00:51:48,230 --> 00:51:50,872
Anyways, I'm going to get going.
836
00:51:50,872 --> 00:51:51,830
I got some stuff to do.
837
00:51:51,830 --> 00:51:53,240
But it was nice
meeting you guys.
838
00:51:53,240 --> 00:51:54,287
You're welcome.
839
00:51:54,287 --> 00:51:55,370
Maybe I'll see you around.
840
00:52:01,805 --> 00:52:03,285
You OK?
841
00:52:03,285 --> 00:52:03,785
Yeah.
842
00:52:12,695 --> 00:52:14,180
Hey, buddy.
843
00:52:14,180 --> 00:52:15,665
Yeah?
844
00:52:15,665 --> 00:52:17,800
You forgot your stuff.
845
00:52:17,800 --> 00:52:18,780
Thanks, dude.
846
00:52:18,780 --> 00:52:19,760
Oh hey, yeah.
847
00:52:19,760 --> 00:52:21,393
I really fucking appreciate it.
848
00:52:21,393 --> 00:52:22,200
No problem, man.
849
00:52:22,200 --> 00:52:22,700
Yeah.
850
00:52:22,700 --> 00:52:24,170
Fuck!
851
00:52:24,170 --> 00:52:25,150
Nick!
852
00:52:25,150 --> 00:52:28,514
Eddie, go back inside.
853
00:52:28,514 --> 00:52:30,264
I'm trying not to stick
this in your neck.
854
00:52:30,264 --> 00:52:32,240
I'm going to call the cops, man.
855
00:52:32,240 --> 00:52:33,384
Good.
856
00:52:33,384 --> 00:52:35,842
Tell them that you were trying
to get an 11-year-old stoned
857
00:52:35,842 --> 00:52:37,160
before molesting her.
858
00:52:37,160 --> 00:52:39,594
My name is Nick Terry,
and they know me.
859
00:52:39,594 --> 00:52:43,038
You ever been raped?
860
00:52:43,038 --> 00:52:44,022
I have.
861
00:52:44,022 --> 00:52:45,941
And now get the
fuck out of here.
862
00:52:45,941 --> 00:52:46,482
Jesus christ.
863
00:52:57,830 --> 00:52:59,223
What'd you do to him?
864
00:52:59,223 --> 00:53:01,690
You have blood on your hand.
865
00:53:01,690 --> 00:53:04,040
Where's Vic?
866
00:53:04,040 --> 00:53:05,637
I had to leave her.
867
00:53:05,637 --> 00:53:06,615
I had to go get pop.
868
00:53:13,461 --> 00:53:14,439
You did great.
869
00:53:18,860 --> 00:53:20,507
Let's go get your mom.
870
00:53:20,507 --> 00:53:23,501
[MUSIC PLAYING]
871
00:53:51,445 --> 00:53:52,942
What'd the doc say, pop?
872
00:53:57,940 --> 00:54:00,090
When are we going to eat?
873
00:54:00,090 --> 00:54:00,630
I'm hungry.
874
00:54:08,020 --> 00:54:10,300
Hey!
875
00:54:10,300 --> 00:54:11,550
Always with you, right?
876
00:54:11,550 --> 00:54:12,250
Always.
877
00:54:12,250 --> 00:54:13,200
So how are you doing?
878
00:54:15,980 --> 00:54:17,610
It's crazy town, doc.
879
00:54:17,610 --> 00:54:21,210
But honest, I think I'm good.
880
00:54:21,210 --> 00:54:23,830
Tell me.
881
00:54:23,830 --> 00:54:25,560
I've been dancing.
882
00:54:25,560 --> 00:54:26,230
Nick dances?
883
00:54:26,230 --> 00:54:27,970
Fuck no.
884
00:54:27,970 --> 00:54:33,160
I danced with Eddy and pop.
885
00:54:33,160 --> 00:54:36,640
We all stink, but it's fun.
886
00:54:36,640 --> 00:54:37,450
That's fantastic.
887
00:54:37,450 --> 00:54:38,500
Yeah.
888
00:54:38,500 --> 00:54:39,757
You know, your speech--
889
00:54:39,757 --> 00:54:40,840
it's getting a lot better.
890
00:54:40,840 --> 00:54:42,310
I am very impressed.
891
00:54:42,310 --> 00:54:43,570
That's Eddy.
892
00:54:43,570 --> 00:54:48,540
She doesn't like me
sounding like a wino.
893
00:54:51,250 --> 00:54:53,360
Well, I can't say that
I would blame her.
894
00:54:53,360 --> 00:54:55,690
You are her mom.
895
00:54:55,690 --> 00:54:58,390
Speaking of pop, he's
not doing too good.
896
00:54:58,390 --> 00:54:59,549
Yeah.
897
00:54:59,549 --> 00:55:01,840
And Nick is going to have
some very difficult decisions
898
00:55:01,840 --> 00:55:02,260
to make.
899
00:55:02,260 --> 00:55:02,759
I know.
900
00:55:06,890 --> 00:55:10,610
Nick, it is time for your father
to have professional care.
901
00:55:10,610 --> 00:55:12,360
I promised my dad no home.
902
00:55:12,360 --> 00:55:13,735
Lots of people
make that promise.
903
00:55:13,735 --> 00:55:14,340
I meant it.
904
00:55:17,300 --> 00:55:21,860
There comes a point, Nick, when
your father's dementia becomes
905
00:55:21,860 --> 00:55:25,970
greater than your
ability to manage it.
906
00:55:25,970 --> 00:55:28,620
Nick, there's a home for
your dad right here in town.
907
00:55:28,620 --> 00:55:29,888
I've got great contacts.
908
00:55:29,888 --> 00:55:31,263
I'd be happy to
make this happen.
909
00:55:42,109 --> 00:55:43,610
OK.
910
00:55:43,610 --> 00:55:45,109
OK.
911
00:55:45,109 --> 00:55:47,317
Your father probably won't
even know what's going on.
912
00:56:01,940 --> 00:56:04,978
Pop, you want to waltz?
913
00:56:04,978 --> 00:56:06,406
I can't feel my feet.
914
00:56:13,315 --> 00:56:13,815
Mary?
915
00:56:28,530 --> 00:56:30,100
Can I talk to you for a minute?
916
00:56:30,100 --> 00:56:30,600
Yeah.
917
00:56:38,981 --> 00:56:41,100
You drawing?
918
00:56:41,100 --> 00:56:43,820
Thinking.
919
00:56:43,820 --> 00:56:45,093
About what?
920
00:56:45,093 --> 00:56:47,008
Nothing.
921
00:56:47,008 --> 00:56:47,508
It's fine.
922
00:56:51,860 --> 00:56:54,534
I know what you're going to say.
923
00:56:59,260 --> 00:57:00,460
I got to put him in a home.
924
00:57:03,050 --> 00:57:08,950
I can't do it anymore, and
he needs like real help.
925
00:57:08,950 --> 00:57:10,850
I know.
926
00:57:10,850 --> 00:57:17,408
It's hard because he's so
much nicer than he used to be.
927
00:57:17,408 --> 00:57:22,070
What an asshole he was.
928
00:57:22,070 --> 00:57:25,132
He still an asshole.
929
00:57:25,132 --> 00:57:28,443
He's sweet.
930
00:57:28,443 --> 00:57:32,670
And you've been
amazing with him.
931
00:57:32,670 --> 00:57:33,420
I see it.
932
00:57:47,860 --> 00:57:50,440
Why'd you do that to me?
933
00:57:50,440 --> 00:57:51,600
You were violent.
934
00:57:57,470 --> 00:57:59,310
I made a mistake.
935
00:57:59,310 --> 00:58:06,135
You were violent, and I
had to protect our child.
936
00:58:14,414 --> 00:58:16,333
I went away for five years.
937
00:58:20,590 --> 00:58:22,730
And you didn't take me
back when I got out.
938
00:58:26,480 --> 00:58:28,214
I missed out on 10 years.
939
00:58:32,687 --> 00:58:33,681
So did we.
940
00:58:49,100 --> 00:58:52,680
You said you wouldn't do this.
941
00:58:52,680 --> 00:58:54,135
Pop.
942
00:58:54,135 --> 00:58:55,105
You promised.
943
00:59:00,940 --> 00:59:03,670
Of all the days to have
your shit together.
944
00:59:03,670 --> 00:59:05,502
I always have my shit together.
945
00:59:05,502 --> 00:59:07,460
You're the one who never
has his shit together.
946
00:59:12,041 --> 00:59:13,290
It's not going to be that bad.
947
00:59:13,290 --> 00:59:15,780
You're going to meet people.
948
00:59:15,780 --> 00:59:17,650
You're going to be
in a good place.
949
00:59:17,650 --> 00:59:18,280
It's OK.
950
00:59:18,280 --> 00:59:18,905
You got try it.
951
00:59:33,626 --> 00:59:34,126
People.
952
01:00:00,910 --> 01:00:01,902
How'd it go?
953
01:00:10,160 --> 01:00:11,326
How long were you in prison?
954
01:00:14,302 --> 01:00:15,294
Five years.
955
01:00:20,254 --> 01:00:21,246
What was it like?
956
01:00:29,178 --> 01:00:29,678
Lonely.
957
01:00:33,290 --> 01:00:35,840
That's what mom says
she feels like--
958
01:00:35,840 --> 01:00:38,626
that she's in prison.
959
01:00:38,626 --> 01:00:39,750
But I think she likes that.
960
01:00:49,630 --> 01:00:52,410
Why did you beat up mom?
961
01:00:52,410 --> 01:00:53,895
Is that what she told you?
962
01:00:53,895 --> 01:00:56,120
Yeah.
963
01:00:56,120 --> 01:00:57,680
Well, I didn't just
beat her up kid.
964
01:00:57,680 --> 01:00:58,430
I hurt you too.
965
01:01:02,132 --> 01:01:03,340
Your mom never told you that?
966
01:01:09,240 --> 01:01:16,860
I had been out partying for
days, and I finally came home.
967
01:01:16,860 --> 01:01:19,200
And I was just trying
to get to sleep,
968
01:01:19,200 --> 01:01:22,780
and you were crawling all
over me making a ton of noise.
969
01:01:22,780 --> 01:01:32,212
And I just threw you across the
room, and you hit that wall.
970
01:01:32,212 --> 01:01:34,360
It sounded like a bag of water.
971
01:01:42,310 --> 01:01:44,800
When your mom heard you
screaming, she came running in.
972
01:01:44,800 --> 01:01:47,997
And when she saw what I had
done, she spit in my face.
973
01:01:51,340 --> 01:01:53,121
And I just knocked her out.
974
01:01:59,720 --> 01:02:01,302
And I went away for five years.
975
01:02:05,238 --> 01:02:06,222
And I deserved it.
976
01:02:19,506 --> 01:02:20,300
I need two omelets.
977
01:02:20,300 --> 01:02:21,258
I need a ham and Swiss.
978
01:02:21,258 --> 01:02:25,435
I need it mushrooms and peppers,
cup of fries and a Cesar.
979
01:02:25,435 --> 01:02:27,712
Hurry up or I'll
fucking fire your ass.
980
01:02:31,330 --> 01:02:33,604
I love this fucking car.
981
01:02:33,604 --> 01:02:35,645
I thought you weren't
supposed to be driving yet.
982
01:02:35,645 --> 01:02:38,090
Yeah but, I feel good.
983
01:02:38,090 --> 01:02:40,345
Is Nick going to be pissed
you're driving his car?
984
01:02:40,345 --> 01:02:42,605
Who do think bought
him this car?
985
01:02:42,605 --> 01:02:44,780
I worked doubles the
whole summer just
986
01:02:44,780 --> 01:02:47,770
to put the payment down on it.
987
01:02:47,770 --> 01:02:48,610
That's cool.
988
01:02:48,610 --> 01:02:49,150
Yeah.
989
01:02:49,150 --> 01:02:52,276
First thing we did we hit
the road for California.
990
01:02:52,276 --> 01:02:54,100
Never better.
991
01:02:54,100 --> 01:02:56,450
The only thing was we
didn't have a lot of cash,
992
01:02:56,450 --> 01:03:00,912
so it was a lot of dine
and dash and gas and going.
993
01:03:00,912 --> 01:03:04,662
And when we got to California
the car broke down.
994
01:03:04,662 --> 01:03:06,942
How'd you get the
money to fix it?
995
01:03:06,942 --> 01:03:10,065
Well, let's just say a
farmer in Northern California
996
01:03:10,065 --> 01:03:13,530
woke up with half
his crop missing.
997
01:03:13,530 --> 01:03:15,015
Like, what kind of crop?
998
01:03:15,015 --> 01:03:18,480
Like potatoes or something?
999
01:03:18,480 --> 01:03:22,935
Yeah, potatoes.
1000
01:03:22,935 --> 01:03:25,410
That doesn't make any sense.
1001
01:03:25,410 --> 01:03:27,970
You must have had to
steal a lot of potatoes.
1002
01:03:27,970 --> 01:03:31,590
Oh, these were
very, very special--
1003
01:03:31,590 --> 01:03:36,194
highly organic soup potatoes.
1004
01:03:43,096 --> 01:03:46,410
Well, it sounds like you guys
had a lot of fun together.
1005
01:03:46,410 --> 01:03:48,820
Yeah, we had a lot of fun.
1006
01:03:53,650 --> 01:03:54,610
That's odd.
1007
01:03:54,610 --> 01:03:56,342
I just-- I've
never seen you guys
1008
01:03:56,342 --> 01:03:59,180
talk that much to each other.
1009
01:03:59,180 --> 01:04:02,378
Well you two seem to have fun.
1010
01:04:05,360 --> 01:04:06,354
That's good.
1011
01:04:30,207 --> 01:04:30,707
Hey, Nick.
1012
01:04:59,036 --> 01:05:01,521
Hey, what happened
to Poppa Tony's?
1013
01:05:04,580 --> 01:05:06,225
Same thing that
happened to everybody--
1014
01:05:06,225 --> 01:05:33,785
couldn't sell enough meatball
farms Eddy's a great kid.
1015
01:05:33,785 --> 01:05:34,285
Yeah.
1016
01:05:37,260 --> 01:05:40,578
You did a great job.
1017
01:05:40,578 --> 01:05:41,078
Thanks.
1018
01:05:50,540 --> 01:05:51,536
Want to keep walking?
1019
01:06:08,966 --> 01:06:11,954
[TRAIN BELL]
1020
01:06:30,878 --> 01:06:33,866
[TRAIN HORN]
1021
01:07:21,300 --> 01:07:21,800
It's burnt.
1022
01:08:25,555 --> 01:08:28,525
[RAIN DOWNPOUR]
1023
01:08:36,470 --> 01:08:38,776
You still want to play soccer?
1024
01:08:38,776 --> 01:08:40,383
Fuck it.
1025
01:08:40,383 --> 01:08:41,327
Yeah, fuck it.
1026
01:08:46,060 --> 01:08:48,736
Hey, you want to go visit pop?
1027
01:08:48,736 --> 01:08:50,212
I would love that.
1028
01:08:53,656 --> 01:08:56,608
[ENGINE STARTING]
1029
01:09:14,859 --> 01:09:16,950
How are you pop?
1030
01:09:16,950 --> 01:09:19,000
I'm fucking terrible.
1031
01:09:19,000 --> 01:09:20,359
How do you think I am?
1032
01:09:20,359 --> 01:09:23,300
Well, hi.
1033
01:09:23,300 --> 01:09:25,890
I'm from Canarsie.
1034
01:09:25,890 --> 01:09:28,500
Are you from Canarsie?
1035
01:09:28,500 --> 01:09:30,520
Where's Hank?
1036
01:09:30,520 --> 01:09:31,470
Hank's dead pop.
1037
01:09:31,470 --> 01:09:33,140
Do you know Canarsie?
1038
01:09:33,140 --> 01:09:34,790
Tell Hank we got to go hunting.
1039
01:09:34,790 --> 01:09:36,540
We're going to miss
the whole damn season.
1040
01:09:36,540 --> 01:09:37,090
All right, pop.
1041
01:09:37,090 --> 01:09:37,859
I'll let him know.
1042
01:09:37,859 --> 01:09:39,420
Are you from Canarsie?
1043
01:09:39,420 --> 01:09:41,250
I'm from Canarsie.
1044
01:09:41,250 --> 01:09:41,859
I'm sorry.
1045
01:09:41,859 --> 01:09:43,800
Do you think that we
could just have a moment?
1046
01:09:43,800 --> 01:09:47,069
I just want a little
private time with my dad.
1047
01:09:47,069 --> 01:09:49,040
That's rude.
1048
01:09:49,040 --> 01:09:49,627
Really rude.
1049
01:09:49,627 --> 01:09:51,210
Hey, I'm not trying
to be mean to you.
1050
01:09:51,210 --> 01:09:53,819
I'm just trying to talk
to my dad in private.
1051
01:09:53,819 --> 01:09:55,860
I just wanted to be friendly.
1052
01:09:55,860 --> 01:09:57,608
Shut the fuck up.
1053
01:09:57,608 --> 01:09:59,998
Ah!
1054
01:09:59,998 --> 01:10:00,954
Ooh!
1055
01:10:00,954 --> 01:10:01,910
Ah!
1056
01:10:01,910 --> 01:10:03,810
You hurt my feelings.
1057
01:10:03,810 --> 01:10:05,050
Everything OK here Ms. Burns.
1058
01:10:05,050 --> 01:10:05,801
No, no.
1059
01:10:05,801 --> 01:10:06,300
I didn't--
1060
01:10:06,300 --> 01:10:06,866
Come on.
1061
01:10:06,866 --> 01:10:08,282
Let me take you
back to your room.
1062
01:10:08,282 --> 01:10:10,177
Bad boy again.
1063
01:10:10,177 --> 01:10:11,760
Maybe you should
come back when things
1064
01:10:11,760 --> 01:10:12,536
have calmed down a little bit.
1065
01:10:12,536 --> 01:10:13,128
Oh, fudge.
1066
01:10:13,128 --> 01:10:16,116
[PHONE RINGING]
1067
01:10:19,104 --> 01:10:20,100
Nick?
1068
01:10:20,100 --> 01:10:21,980
Yeah, pop?
1069
01:10:21,980 --> 01:10:24,510
Look what you've done.
1070
01:10:24,510 --> 01:10:25,410
I trusted you.
1071
01:11:04,436 --> 01:11:05,920
Oh, hi Nick.
1072
01:11:05,920 --> 01:11:11,310
Hey, Celine just got back
early, and I said come by.
1073
01:11:14,502 --> 01:11:15,870
The place doesn't look bad.
1074
01:11:15,870 --> 01:11:16,980
So--
1075
01:11:16,980 --> 01:11:18,270
Yeah, it's fine.
1076
01:11:18,270 --> 01:11:21,380
Well, business went
great, finished early.
1077
01:11:21,380 --> 01:11:25,307
I missed my girls
so oh, where's Eddy?
1078
01:11:25,307 --> 01:11:26,470
Eddie.
1079
01:11:26,470 --> 01:11:28,180
She went to the store
to grab some stuff.
1080
01:11:28,180 --> 01:11:29,384
She'll be back in a minute.
1081
01:11:29,384 --> 01:11:31,043
Oh, still Eddie.
1082
01:11:31,043 --> 01:11:31,542
Well OK.
1083
01:11:31,542 --> 01:11:33,250
Yeah, still Eddie.
1084
01:11:33,250 --> 01:11:37,410
Oh, I have something for you.
1085
01:11:37,410 --> 01:11:40,735
Just wait-- yeah, here.
1086
01:11:40,735 --> 01:11:45,086
[INAUDIBLE] the real deal.
1087
01:11:45,086 --> 01:11:45,730
Thank you.
1088
01:11:45,730 --> 01:11:48,070
Yeah, your welcome.
1089
01:11:48,070 --> 01:11:50,440
So things went well here, right?
1090
01:11:50,440 --> 01:11:53,251
They told me that you have
been wonderful to her.
1091
01:11:53,251 --> 01:11:54,604
And look at her.
1092
01:11:54,604 --> 01:11:56,260
She looks great.
1093
01:11:56,260 --> 01:11:58,870
Mhm, yes, you do.
1094
01:11:58,870 --> 01:11:59,410
Thank you.
1095
01:12:03,523 --> 01:12:04,440
Vic?
1096
01:12:04,440 --> 01:12:05,106
Vic?
1097
01:12:05,106 --> 01:12:07,340
Did you want to
go get your stuff?
1098
01:12:07,340 --> 01:12:09,510
Oh, yeah.
1099
01:12:09,510 --> 01:12:13,440
Probably be good to have
you place back, right?
1100
01:12:13,440 --> 01:12:15,000
Yeah.
1101
01:12:15,000 --> 01:12:17,850
You know, I forgot
some stuff at pop's.
1102
01:12:17,850 --> 01:12:20,000
So I'll see you guys later.
1103
01:12:20,000 --> 01:12:22,907
Nick, don't be a stranger.
1104
01:12:22,907 --> 01:12:23,490
You know what?
1105
01:12:23,490 --> 01:12:26,320
I'll make a great
dinner for all of us.
1106
01:12:38,840 --> 01:12:40,320
You should go upstairs.
1107
01:12:40,320 --> 01:12:41,468
I'll see you later.
1108
01:12:53,918 --> 01:12:56,906
Fuck.
1109
01:12:56,906 --> 01:12:58,898
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
1110
01:13:01,886 --> 01:13:02,882
Fuck.
1111
01:13:02,882 --> 01:13:05,870
[MUSIC PLAYING]
1112
01:14:14,944 --> 01:14:17,938
[TRAIN HORN]
1113
01:14:51,520 --> 01:14:52,392
Clock's broken.
1114
01:14:55,700 --> 01:14:57,290
How's it going?
1115
01:14:57,290 --> 01:14:58,700
Good.
1116
01:14:58,700 --> 01:15:00,580
Aren't you supposed
to be in school?
1117
01:15:00,580 --> 01:15:03,710
I skipped school.
1118
01:15:03,710 --> 01:15:05,130
How'd did you get here?
1119
01:15:05,130 --> 01:15:05,880
I took the bus.
1120
01:15:05,880 --> 01:15:07,175
Don't tell mom.
1121
01:15:07,175 --> 01:15:08,189
I won't.
1122
01:15:08,189 --> 01:15:09,730
She used to skip
school all the time.
1123
01:15:14,600 --> 01:15:15,574
Do you still love mom?
1124
01:15:22,879 --> 01:15:23,420
Well, do you?
1125
01:15:26,490 --> 01:15:28,240
It's complicated.
1126
01:15:28,240 --> 01:15:29,290
That's bullshit.
1127
01:15:29,290 --> 01:15:30,641
You guys are so weird.
1128
01:15:30,641 --> 01:15:32,390
I see the way you guys
look at each other.
1129
01:15:35,630 --> 01:15:37,050
I think your mom's happy now.
1130
01:15:37,050 --> 01:15:39,684
Well, she's not.
1131
01:15:39,684 --> 01:15:41,600
She's smiles a lot more
when she's around you.
1132
01:15:45,740 --> 01:15:51,640
I want to move back here
and mom does too I think.
1133
01:15:51,640 --> 01:15:54,140
But she's a chicken
shit just like you.
1134
01:15:56,820 --> 01:15:58,610
Hey, can I use your phone?
1135
01:16:01,955 --> 01:16:02,455
Thanks.
1136
01:16:10,950 --> 01:16:12,717
Hey mom, it's me.
1137
01:16:12,717 --> 01:16:13,800
Nick wants to talk to you.
1138
01:16:20,260 --> 01:16:22,990
Hello?
1139
01:16:22,990 --> 01:16:26,790
Hey, how's it going.
1140
01:16:26,790 --> 01:16:28,450
No, she's fine.
1141
01:16:28,450 --> 01:16:30,396
I guess she skipped school.
1142
01:16:30,396 --> 01:16:31,352
She took the bus.
1143
01:16:38,530 --> 01:16:43,880
I was just wondering
how you're doing.
1144
01:16:43,880 --> 01:16:45,000
How's Celine?
1145
01:16:47,880 --> 01:16:50,650
Mom, hold on a sec.
1146
01:16:50,650 --> 01:16:52,446
Are you an idiot?
1147
01:16:52,446 --> 01:16:53,890
Cone on, grow a pair of balls.
1148
01:17:00,664 --> 01:17:03,652
Hey, Vic.
1149
01:17:03,652 --> 01:17:06,640
[MUSIC PLAYING]
1150
01:18:54,900 --> 01:18:55,610
Sorry.
1151
01:18:55,610 --> 01:18:57,870
We're short staff today.
1152
01:18:57,870 --> 01:18:59,150
Who are you here to see?
1153
01:18:59,150 --> 01:19:01,009
I want to remove my father.
1154
01:19:01,009 --> 01:19:01,800
Remove your father?
1155
01:19:01,800 --> 01:19:03,810
Sir, it doesn't work like that.
1156
01:19:03,810 --> 01:19:04,580
What do you mean?
1157
01:19:04,580 --> 01:19:06,270
Well, people don't just
remove the patient.
1158
01:19:06,270 --> 01:19:07,270
They're in our care now.
1159
01:19:11,420 --> 01:19:13,640
Well, I want him in my care.
1160
01:19:13,640 --> 01:19:14,180
OK.
1161
01:19:14,180 --> 01:19:15,680
But there's a process,
and that's not
1162
01:19:15,680 --> 01:19:16,596
going to happen today.
1163
01:19:16,596 --> 01:19:19,110
You have to fill out a ton
of paperwork and then--
1164
01:19:19,110 --> 01:19:20,660
wait, is your father
Jackson Terry?
1165
01:19:20,660 --> 01:19:21,860
Yeah.
1166
01:19:21,860 --> 01:19:23,189
Oh, he's very sick.
1167
01:19:23,189 --> 01:19:24,980
He just sits in his
wheelchair and mumbles.
1168
01:19:24,980 --> 01:19:27,090
He's one of our
easiest patients.
1169
01:19:27,090 --> 01:19:27,810
Go home, honey.
1170
01:19:27,810 --> 01:19:28,900
Your father's fine.
1171
01:19:33,350 --> 01:19:34,730
How do you know he's fine?
1172
01:19:34,730 --> 01:19:36,300
I don't even see
security cameras.
1173
01:19:36,300 --> 01:19:36,966
You don't have--
1174
01:19:36,966 --> 01:19:38,175
OK sir, this is not a prison.
1175
01:19:38,175 --> 01:19:40,174
OK, well, if it's not a
prison, then why can't--
1176
01:19:40,174 --> 01:19:42,147
OK, I am one of two
people on duty right now.
1177
01:19:42,147 --> 01:19:43,730
If you'd like to
visit your dad, fine.
1178
01:19:43,730 --> 01:19:44,470
Sign in.
1179
01:19:49,882 --> 01:19:50,866
I'll come back later.
1180
01:20:13,516 --> 01:20:14,890
I need you guys
to do me a favor.
1181
01:20:20,750 --> 01:20:21,500
Hi, sorry.
1182
01:20:21,500 --> 01:20:22,140
Sir?
1183
01:20:22,140 --> 01:20:23,420
Yeah, I know.
1184
01:20:23,420 --> 01:20:26,090
I kind of think I got
off on the wrong foot.
1185
01:20:26,090 --> 01:20:29,680
But you were saying that there's
a process to remove my father.
1186
01:20:29,680 --> 01:20:32,670
Yes, and I told you
nothing is happening today.
1187
01:20:32,670 --> 01:20:33,310
Right.
1188
01:20:33,310 --> 01:20:35,480
But I'm going to be
traveling, and I thought maybe
1189
01:20:35,480 --> 01:20:38,870
that I could look over the
paperwork while I travel.
1190
01:20:38,870 --> 01:20:39,860
This is a bad night.
1191
01:20:39,860 --> 01:20:41,475
I have one other
person on staff.
1192
01:20:44,860 --> 01:20:45,360
Please.
1193
01:20:48,901 --> 01:20:49,400
Maybe.
1194
01:20:49,400 --> 01:20:51,024
Let me see if I can
find the paperwork.
1195
01:20:51,024 --> 01:20:51,580
Thank you.
1196
01:20:58,038 --> 01:20:58,538
God.
1197
01:21:07,010 --> 01:21:07,730
Come on, pop.
1198
01:21:07,730 --> 01:21:10,450
We're going to get
you out of here.
1199
01:21:10,450 --> 01:21:13,872
I don't know you.
1200
01:21:13,872 --> 01:21:15,330
Please pop, we got
to get out here.
1201
01:21:15,330 --> 01:21:15,940
Come on.
1202
01:21:15,940 --> 01:21:17,190
Pop, it's freaking Eddie.
1203
01:21:17,190 --> 01:21:17,960
Come on.
1204
01:21:17,960 --> 01:21:19,093
Come on, let's go!
1205
01:21:22,717 --> 01:21:24,630
Hi, folks.
1206
01:21:24,630 --> 01:21:27,620
Oh, hi.
1207
01:21:27,620 --> 01:21:29,480
I'm from Canarsie.
1208
01:21:29,480 --> 01:21:31,570
Are you from Canarsie?
1209
01:21:31,570 --> 01:21:33,530
Fuck you.
1210
01:21:33,530 --> 01:21:35,290
Low life.
1211
01:21:35,290 --> 01:21:38,287
Actually, could we just
have some time with Jackson
1212
01:21:38,287 --> 01:21:39,281
alone please?
1213
01:21:48,609 --> 01:21:49,650
Do you know how to waltz?
1214
01:21:49,650 --> 01:21:50,610
I do!
1215
01:21:50,610 --> 01:21:53,880
I'm the world's
greatest waltzer.
1216
01:21:53,880 --> 01:21:56,510
Bullshit, I am.
1217
01:21:56,510 --> 01:21:57,010
Prove it.
1218
01:22:01,870 --> 01:22:03,914
Will you waltz with me?
1219
01:22:03,914 --> 01:22:04,414
Please?
1220
01:22:40,270 --> 01:22:41,850
Sir, this isn't my department.
1221
01:22:41,850 --> 01:22:43,020
I can't find it.
1222
01:22:43,020 --> 01:22:45,095
Could it maybe be in this?
1223
01:22:45,095 --> 01:22:46,490
Oh!
1224
01:22:46,490 --> 01:22:48,090
You are helping me pick that up.
1225
01:22:48,090 --> 01:22:48,900
I'm really sorry.
1226
01:22:48,900 --> 01:22:49,540
I'm so sorry.
1227
01:22:49,540 --> 01:22:50,914
Let let me help
you pick that up.
1228
01:23:00,333 --> 01:23:03,530
Could you please be a
little more organized?
1229
01:23:03,530 --> 01:23:05,980
Sir!
1230
01:23:05,980 --> 01:23:06,960
Unbelievable.
1231
01:23:18,720 --> 01:23:21,690
Are you from Canarsie?
1232
01:23:21,690 --> 01:23:24,530
Ms. Bass, what are you
doing in the lobby?
1233
01:23:24,530 --> 01:23:25,448
Goodness sake.
1234
01:23:25,448 --> 01:23:27,244
Come on.
1235
01:23:27,244 --> 01:23:27,743
Ugh.
1236
01:23:27,743 --> 01:23:29,580
I'm just waltzing.
1237
01:23:29,580 --> 01:23:30,282
I'm sorry.
1238
01:23:30,282 --> 01:23:31,240
I should have listened.
1239
01:23:31,240 --> 01:23:32,382
I'm sorry.
1240
01:23:32,382 --> 01:23:34,110
It's not going to
happen today sir.
1241
01:23:34,110 --> 01:23:34,980
Sorry.
1242
01:23:34,980 --> 01:23:36,615
Thanks I can see
he's in great hands.
1243
01:23:36,615 --> 01:23:37,115
Yes.
1244
01:23:37,115 --> 01:23:38,750
Yes, he is sir.
1245
01:23:38,750 --> 01:23:40,040
But I was only dancing.
1246
01:23:40,040 --> 01:23:41,370
I know honey.
1247
01:23:41,370 --> 01:23:42,705
Why are we in such a hurry?
1248
01:23:42,705 --> 01:23:44,330
Because this is the
first place they're
1249
01:23:44,330 --> 01:23:45,661
going to come looking for him.
1250
01:23:45,661 --> 01:23:47,820
But they didn't even see us.
1251
01:23:47,820 --> 01:23:48,620
I believe you kid.
1252
01:23:48,620 --> 01:23:50,260
[PHONE RINGING]
1253
01:23:50,620 --> 01:23:51,120
Hello?
1254
01:23:56,380 --> 01:23:58,570
Hello?
1255
01:23:58,570 --> 01:23:59,190
Yes, it is.
1256
01:24:01,750 --> 01:24:04,228
No, I haven't seen my dad today.
1257
01:24:04,228 --> 01:24:05,216
Is there a problem?
1258
01:24:08,674 --> 01:24:09,662
Are there any leads?
1259
01:24:14,110 --> 01:24:15,140
OK.
1260
01:24:15,140 --> 01:24:19,086
Well, what can I do?
1261
01:24:19,086 --> 01:24:21,081
All right, I will.
1262
01:24:21,081 --> 01:24:21,581
Thank you.
1263
01:24:26,072 --> 01:24:27,070
Let's get out of here.
1264
01:24:27,070 --> 01:24:30,064
[MUSIC PLAYING]
1265
01:25:03,497 --> 01:25:06,490
Pop?
1266
01:25:06,490 --> 01:25:06,990
Pop!
1267
01:25:12,479 --> 01:25:13,477
Pop?
1268
01:25:13,477 --> 01:25:14,474
[KNOCKING]
1269
01:25:14,974 --> 01:25:16,970
Pop?
1270
01:25:16,970 --> 01:25:17,968
You in there?
1271
01:25:21,959 --> 01:25:22,459
Pop?
1272
01:25:31,441 --> 01:25:32,439
You OK?
1273
01:25:49,904 --> 01:25:51,050
Pop.
1274
01:25:51,050 --> 01:25:52,320
What?
1275
01:25:52,320 --> 01:25:54,020
You need to take these.
1276
01:25:54,020 --> 01:25:55,517
Why?
1277
01:25:55,517 --> 01:25:56,850
Because you'll die if you don't.
1278
01:26:10,171 --> 01:26:11,670
I'm going to leave
these right here.
1279
01:26:22,128 --> 01:26:23,124
I'm hungry.
1280
01:26:29,100 --> 01:26:32,586
[GUITAR PLAYING]
1281
01:28:19,158 --> 01:28:20,590
Is it hunting season?
1282
01:28:20,590 --> 01:28:22,330
No.
1283
01:28:22,330 --> 01:28:23,697
Will we get a ticket for this?
1284
01:28:23,697 --> 01:28:25,655
Kid, after everything
we've done the last thing
1285
01:28:25,655 --> 01:28:28,700
I'm worried about it getting a
ticket for imaginary hunting.
1286
01:28:28,700 --> 01:28:29,520
Yeah.
1287
01:28:29,520 --> 01:28:30,450
Catch up with pop.
1288
01:28:30,450 --> 01:28:31,533
He knows where he's going.
1289
01:28:40,672 --> 01:28:43,660
[PIANO PLAYING]
1290
01:30:45,220 --> 01:30:47,820
I should head out soon, Hank.
1291
01:30:47,820 --> 01:30:49,750
Where are you going?
1292
01:30:49,750 --> 01:30:53,590
He's going to head out this
evening and camp about a mile
1293
01:30:53,590 --> 01:30:54,590
away.
1294
01:30:54,590 --> 01:30:59,525
He's going to camp
all by himself?
1295
01:30:59,525 --> 01:31:00,962
Do you know Nicky?
1296
01:31:04,800 --> 01:31:07,650
Pop, Nicky will be here soon.
1297
01:31:07,650 --> 01:31:11,720
It's going to work
this year, right Hank?
1298
01:31:11,720 --> 01:31:13,660
Yeah.
1299
01:31:13,660 --> 01:31:16,587
What's going to work?
1300
01:31:16,587 --> 01:31:17,920
Well, it's called the flush out.
1301
01:31:17,920 --> 01:31:21,942
And the plan is that
he camps out tonight.
1302
01:31:21,942 --> 01:31:23,650
And in the morning he
wakes up real early
1303
01:31:23,650 --> 01:31:27,160
and comes back our direction
making a big racket.
1304
01:31:27,160 --> 01:31:30,090
That should scare all the
deer up our direction.
1305
01:31:30,090 --> 01:31:32,410
And when they come up
over the hill, well,
1306
01:31:32,410 --> 01:31:34,080
that's when we get them.
1307
01:31:34,080 --> 01:31:35,358
Cool.
1308
01:31:35,358 --> 01:31:39,230
Yeah, it sounds smart.
1309
01:31:39,230 --> 01:31:41,450
But the flush outs never worked.
1310
01:31:41,450 --> 01:31:43,430
Bullshit, Hank.
1311
01:31:43,430 --> 01:31:46,190
It worked with our
dad every time.
1312
01:31:46,190 --> 01:31:48,500
Remember when you
shot your first buck?
1313
01:31:48,500 --> 01:31:50,970
You shot him right in the ass.
1314
01:31:50,970 --> 01:31:54,335
We had to track him for miles.
1315
01:31:54,335 --> 01:31:58,580
And dad made you gut him
and drag him back out.
1316
01:31:58,580 --> 01:32:01,350
God, that was funny.
1317
01:32:01,350 --> 01:32:03,755
Remember?
1318
01:32:03,755 --> 01:32:04,255
Kind of.
1319
01:32:07,090 --> 01:32:10,320
You don't remember anything.
1320
01:32:10,320 --> 01:32:13,526
You always felt guilty
about shooting them deer.
1321
01:32:18,350 --> 01:32:21,320
Death ain't a bad
thing you know.
1322
01:32:21,320 --> 01:32:24,260
Remember what dad always said?
1323
01:32:24,260 --> 01:32:29,034
If this short life is
such an amazing gift,
1324
01:32:29,034 --> 01:32:32,022
just imagine what a
gift death will be.
1325
01:32:35,910 --> 01:32:38,706
I love that.
1326
01:32:38,706 --> 01:32:39,510
Who are you?
1327
01:32:43,462 --> 01:32:46,426
I'm cold.
1328
01:32:46,426 --> 01:32:49,400
All right, kid.
1329
01:32:49,400 --> 01:32:51,170
Take my jacket.
1330
01:32:51,170 --> 01:32:53,670
I'm tired.
1331
01:32:53,670 --> 01:32:55,239
I'll see you in
the morning, Hank.
1332
01:33:14,201 --> 01:33:15,700
Pop!
1333
01:33:15,700 --> 01:33:17,176
Don't you want a sleeping bag?
1334
01:33:30,072 --> 01:33:32,540
Where the hell have you been?
1335
01:33:32,540 --> 01:33:35,000
I didn't think you
were going to make it.
1336
01:33:35,000 --> 01:33:38,350
Well, I'm here now.
1337
01:33:38,350 --> 01:33:41,590
Good boy, kid.
1338
01:33:41,590 --> 01:33:42,558
Good boy.
1339
01:33:51,270 --> 01:33:53,088
I love you Nicky.
1340
01:33:53,088 --> 01:33:54,585
I love you too pop.
1341
01:34:20,050 --> 01:34:22,350
Don't shoot them
in the ass, Nicky!
1342
01:34:22,350 --> 01:34:24,150
[PIANO PLAYING]
1343
01:34:51,150 --> 01:34:54,200
[MUSIC PLAYING]
79284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.