Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,829 --> 00:00:13,830
Enjoy!
2
00:00:13,830 --> 00:00:15,595
Thank you.
3
00:00:18,702 --> 00:00:22,270
I'm sorry that I can't eat dinner with you, Tae-ho.
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,300
Don't ever skip a meal.
5
00:00:24,307 --> 00:00:26,300
And at least eat some bread, okay?
6
00:00:26,309 --> 00:00:27,840
Okay?
7
00:00:27,844 --> 00:00:29,645
Okay.
8
00:00:34,551 --> 00:00:36,880
When he needed his mom the most,
9
00:00:36,887 --> 00:00:39,380
the boy lost his mom to her employer and her family.
10
00:00:39,389 --> 00:00:42,755
So he learned what it meant to be lonely at a young age.
11
00:01:23,767 --> 00:01:30,075
They didn't know that was the moment when their destinies became twisted.
12
00:01:36,746 --> 00:01:39,045
I'm here, ma'am!
13
00:01:49,960 --> 00:01:51,020
Ma'am!
14
00:01:51,027 --> 00:01:52,320
Ma'am! Ma'am!
15
00:01:52,329 --> 00:01:54,135
Ma'am!
16
00:02:05,809 --> 00:02:07,875
I'm home.
17
00:02:42,379 --> 00:02:44,615
Miss....
18
00:02:55,392 --> 00:02:58,425
(Eiffel Bakery Credit Card Receipt- $10.80)
19
00:03:00,063 --> 00:03:04,030
Will the bakery receipt he kept out of longing for his mom...
20
00:03:04,034 --> 00:03:06,765
...be able to change their destinies?
21
00:03:11,675 --> 00:03:14,915
(Eiffel Bakery Credit Card Receipt- $10.80)
22
00:03:21,751 --> 00:03:30,620
(Elegant Family / Graceful Family)
23
00:03:30,627 --> 00:03:31,690
(Episode 12)
24
00:03:31,695 --> 00:03:37,000
We thought TOP forced you to go abroad so we didn't even look for you, Ms. Jung.
25
00:03:37,000 --> 00:03:38,805
So how...?
26
00:03:39,769 --> 00:03:42,205
I'm in a jail without bars.
27
00:03:53,383 --> 00:03:55,815
Excuse me! Wait! Wait!
28
00:03:56,219 --> 00:03:58,220
Oh, jeez!
29
00:03:58,221 --> 00:04:02,650
I told you that you can't distribute fliers without permission here!
30
00:04:02,659 --> 00:04:05,995
How many times do I have to tell you this? Hurry up and go! Go!
31
00:04:08,231 --> 00:04:10,835
You must be having a hard time.
32
00:04:12,869 --> 00:04:16,170
Is Ms. Suk-hee doing okay?
33
00:04:16,172 --> 00:04:18,245
Yes, she's fine.
34
00:04:19,409 --> 00:04:21,240
I wanted to see her
35
00:04:21,244 --> 00:04:24,240
but because of TOP's surveillance, I came to see you instead.
36
00:04:24,247 --> 00:04:25,840
That's good.
37
00:04:25,849 --> 00:04:27,510
But how did you know about this place?
38
00:04:27,517 --> 00:04:31,920
According to the lawyers' association, your office address was listed as this place's.
39
00:04:31,921 --> 00:04:33,220
Oh...
40
00:04:33,223 --> 00:04:35,855
I guess it's good that I didn't update it.
41
00:04:38,695 --> 00:04:43,895
Ms. Suk-hee hasn't given up on...
42
00:04:44,367 --> 00:04:46,260
...finding the real murderer yet, right?
43
00:04:46,269 --> 00:04:47,670
Of course.
44
00:04:47,671 --> 00:04:51,345
She's working hard with me behind TOP's back.
45
00:04:53,743 --> 00:04:57,885
You're a TOP lawyer but you're still helping her.
46
00:04:59,816 --> 00:05:01,585
To be honest...
47
00:05:03,320 --> 00:05:05,285
...it's also my business too.
48
00:05:07,357 --> 00:05:09,655
The person in jail...
49
00:05:11,161 --> 00:05:12,995
She's my mother.
50
00:05:13,163 --> 00:05:14,935
Goodness.
51
00:05:15,432 --> 00:05:18,600
So I did come to the right person!
52
00:05:18,601 --> 00:05:19,660
Pardon?
53
00:05:19,669 --> 00:05:23,600
I'm the one who introduced your mother to Mrs. Ahn.
54
00:05:23,606 --> 00:05:27,370
So when people said your mother was the culprit, I didn't believe them.
55
00:05:27,377 --> 00:05:29,470
I knew she would never do that.
56
00:05:29,479 --> 00:05:30,740
Goodness.
57
00:05:30,747 --> 00:05:32,985
You were her son.
58
00:05:38,788 --> 00:05:43,655
This is something the judge from that case left behind.
59
00:05:45,795 --> 00:05:48,235
(A Study on the Demolition Method of Structure (I))
60
00:05:54,404 --> 00:05:55,430
How is this...?
61
00:05:55,438 --> 00:05:59,475
Mr. Yoon met Judge Lee in the U.S.
62
00:05:59,609 --> 00:06:01,645
Embezzlement? Purchases?
63
00:06:02,045 --> 00:06:04,515
What do you think you're doing right now?
64
00:06:04,781 --> 00:06:07,415
I didn't use that money for myself. It was...
65
00:06:15,558 --> 00:06:21,135
We used that money to track down Judge Lee behind TOP's back.
66
00:06:22,098 --> 00:06:23,560
I see...
67
00:06:23,566 --> 00:06:26,700
Mr. Yoon recently managed to find out the whereabouts of Judge Lee.
68
00:06:26,703 --> 00:06:30,940
He went and met Judge Lee while he pretended to be on vacation with his daughter.
69
00:06:30,940 --> 00:06:32,070
Fortunately,
70
00:06:32,075 --> 00:06:36,440
I still remembered Mr. Yoon's daughter's phone number so we're still in contact.
71
00:06:36,446 --> 00:06:38,680
It must've not been easy to avoid TOP's surveillance.
72
00:06:38,681 --> 00:06:39,710
So how did you?
73
00:06:39,716 --> 00:06:41,955
I used my neighbor's phone.
74
00:06:42,185 --> 00:06:45,125
And I also received mail using my neighbor's address.
75
00:06:46,156 --> 00:06:49,055
Judge Lee will be coming to Korea soon.
76
00:06:49,225 --> 00:06:51,295
So you should meet him.
77
00:06:51,528 --> 00:06:53,995
Please get to the bottom of this, Mr. Heo.
78
00:06:56,366 --> 00:06:58,665
Because this concerns your mother,
79
00:06:59,068 --> 00:07:01,305
I'm sure you'll do a good job.
80
00:07:01,638 --> 00:07:03,170
Yes.
81
00:07:03,173 --> 00:07:06,275
I will get to the bottom of this, no matter what.
82
00:07:06,309 --> 00:07:09,345
And please tell Ms. Suk-hee to...
83
00:07:09,679 --> 00:07:14,315
...hang in there just a little longer.
84
00:07:14,617 --> 00:07:21,155
I'm sure Ms. Suk-hee and I will be able to freely meet each other soon.
85
00:07:21,891 --> 00:07:23,350
Yes.
86
00:07:23,359 --> 00:07:26,925
I'll make sure that happens.
87
00:07:55,758 --> 00:07:58,495
(Written Judgment)
88
00:08:07,237 --> 00:08:10,635
(Seoul Metropolitan Police Agency)
89
00:08:10,773 --> 00:08:12,500
Tae-ho.
90
00:08:12,509 --> 00:08:15,610
Mrs. Ahn needs me right now.
91
00:08:15,612 --> 00:08:20,750
Don't ever skip a meal.
92
00:08:20,750 --> 00:08:22,750
And at least eat some bread, okay?
93
00:08:22,752 --> 00:08:25,020
(August 23, 2004 15:25 Monday)
94
00:08:25,021 --> 00:08:26,120
(August 23, 2014, 16:00)
95
00:08:26,122 --> 00:08:28,125
Around 4 p.m.,
96
00:08:28,858 --> 00:08:31,020
my mom parted with me and...
97
00:08:31,027 --> 00:08:33,025
...went back home.
98
00:08:34,597 --> 00:08:37,605
Then that means my mom's a suspect too.
99
00:08:59,822 --> 00:09:02,855
(Mr. Heo)
100
00:09:03,393 --> 00:09:04,420
Yes?
101
00:09:04,427 --> 00:09:05,590
I found it.
102
00:09:05,595 --> 00:09:07,360
Find what?
103
00:09:07,363 --> 00:09:09,435
- The investigation file.
- What?
104
00:09:09,799 --> 00:09:11,565
How?
105
00:09:12,969 --> 00:09:15,200
Kwang-mi, now is the time to conserve our energy.
106
00:09:15,204 --> 00:09:16,600
Let's eat. Let's eat all we want.
107
00:09:16,606 --> 00:09:18,970
Let's see how much a person can eat. Here.
108
00:09:18,975 --> 00:09:23,375
Right! We can't afford to be sick of we're going to go find Judge Lee in the U.S.
109
00:09:24,581 --> 00:09:26,210
Boo-gi.
110
00:09:26,215 --> 00:09:28,010
Do you think we can find Judge Lee though?
111
00:09:28,017 --> 00:09:31,280
As Suk-hee said, his wife being sick is a definitive hint.
112
00:09:31,287 --> 00:09:34,450
It's a rare disease so even if the surgery went well, she needs to manage it.
113
00:09:34,457 --> 00:09:35,620
Right.
114
00:09:35,625 --> 00:09:40,120
We know about Baltimore Airport and John Hopkins Hospital so we have enough to go on.
115
00:09:40,129 --> 00:09:42,560
Don't you think TOP would've made a deal with that at least?
116
00:09:42,565 --> 00:09:44,760
Yes. Anyways...
117
00:09:44,767 --> 00:09:48,330
We have a responsibility and duty to find Judge Lee that's as big as this...
118
00:09:48,338 --> 00:09:51,970
No, it's bigger than this giant squid!
119
00:09:51,975 --> 00:09:53,300
Are you advertising the squid?
120
00:09:53,309 --> 00:09:56,270
Stop talking about work while we're eating. I'm going to get indigestion.
121
00:09:56,279 --> 00:09:57,880
Then when should I? We should talk now.
122
00:09:57,880 --> 00:09:59,510
You're talking back to your senior again.
123
00:09:59,515 --> 00:10:01,980
You're acting like a stubborn old man again.
124
00:10:01,985 --> 00:10:02,980
An old man?
125
00:10:02,986 --> 00:10:05,020
Kwang-mi, how old are you?
126
00:10:05,021 --> 00:10:06,020
31.
127
00:10:06,022 --> 00:10:09,050
Do you want to lose a molar you've dearly held onto for 31 years?
128
00:10:09,058 --> 00:10:10,620
This molar is an implant.
129
00:10:10,627 --> 00:10:12,395
You should get a new one.
130
00:10:16,699 --> 00:10:18,465
Yes, Mr. Heo.
131
00:10:18,901 --> 00:10:20,400
What?
132
00:10:20,403 --> 00:10:22,175
Okay.
133
00:10:22,238 --> 00:10:23,330
Why? What did he say?
134
00:10:23,339 --> 00:10:24,370
Kwang-mi.
135
00:10:24,374 --> 00:10:26,970
It looks like we'll have to go to the U.S. in another lifetime.
136
00:10:26,976 --> 00:10:29,115
What? Why?
137
00:10:32,248 --> 00:10:34,350
The incident took place at 4:00 p.m.
138
00:10:34,350 --> 00:10:39,255
The murder took place after my mom and I parted and she returned to the villa.
139
00:10:39,355 --> 00:10:43,120
Based on this investigation file, it means my mom's a suspect too.
140
00:10:43,126 --> 00:10:46,520
But I'm sure my mom isn't the real culprit.
141
00:10:46,529 --> 00:10:48,830
I don't have evidence to prove it yet...
142
00:10:48,831 --> 00:10:50,430
But...
143
00:10:50,433 --> 00:10:54,030
according to the file, there was no surveillance footage due to a malfunction.
144
00:10:54,037 --> 00:10:55,870
This means evidence was left out.
145
00:10:55,872 --> 00:10:58,140
Just with the surveillance footage we have...
146
00:10:58,141 --> 00:11:01,240
...we can prove that this investigation was poorly executed.
147
00:11:01,244 --> 00:11:05,010
Plus, we have a witness who's going to testify that he received a bribe from Ms. Han.
148
00:11:05,014 --> 00:11:06,340
Judge Lee Dong-joon.
149
00:11:06,349 --> 00:11:08,650
With this, you'll have no problem requesting a retrial.
150
00:11:08,651 --> 00:11:09,750
Of course.
151
00:11:09,752 --> 00:11:11,450
But if the retrial request is rejected,
152
00:11:11,454 --> 00:11:14,650
then you can't request a retrial for the same reason so we need to be careful.
153
00:11:14,657 --> 00:11:16,450
To increase the chance of it being granted,
154
00:11:16,459 --> 00:11:20,460
we need evidence that Ms. Han, Joo Hyung-il, and MC Group are accomplices.
155
00:11:20,463 --> 00:11:22,560
If we don't have evidence concerning these three,
156
00:11:22,565 --> 00:11:24,900
the worst case scenario of the key figures escaping
157
00:11:24,901 --> 00:11:27,400
and Judge Lee being punished for confessing will happen.
158
00:11:27,403 --> 00:11:28,470
So?
159
00:11:28,471 --> 00:11:33,005
We need to get evidence that there's a relationship between Ms. Han and Joo Hyung-il.
160
00:11:33,109 --> 00:11:36,915
Then should we do stakeouts on Ms. Han and Mr. Joo?
161
00:11:37,113 --> 00:11:40,380
It will be difficult but please do.
162
00:11:40,383 --> 00:11:42,815
She's an expert on stakeouts.
163
00:11:45,755 --> 00:11:48,290
You also need to prepare an article about
164
00:11:48,291 --> 00:11:53,220
any suspicious wealth increase, bribery, and poor investigations right away.
165
00:11:53,229 --> 00:11:54,960
I write my articles very quickly.
166
00:11:54,964 --> 00:11:56,790
I even wrote 90 articles in a day one time.
167
00:11:56,799 --> 00:11:57,960
Fine. 50.
168
00:11:57,967 --> 00:12:00,165
10. 10. You know I wrote 10.
169
00:12:14,317 --> 00:12:16,510
It's always better to be prepared.
170
00:12:16,519 --> 00:12:18,985
- Kwang-mi, you go to the terminal.
- Yes.
171
00:12:19,355 --> 00:12:20,950
You go to the subway, Mr. Heo.
172
00:12:20,957 --> 00:12:23,320
You should go Ms. Suk-hee. Don't fight.
173
00:12:23,326 --> 00:12:26,495
I have my own safe place. Okay, let's go.
174
00:12:26,529 --> 00:12:28,295
Let's go.
175
00:12:48,618 --> 00:12:50,155
(Storage locker)
176
00:13:26,389 --> 00:13:28,555
Mr. Mo is here.
177
00:13:39,468 --> 00:13:41,275
Get out.
178
00:13:43,306 --> 00:13:44,370
Honey.
179
00:13:44,373 --> 00:13:46,100
- Right now.
- Honey, are you really-
180
00:13:46,108 --> 00:13:47,875
Be quiet.
181
00:13:48,344 --> 00:13:51,440
It's unacceptable in our family.
182
00:13:51,447 --> 00:13:52,480
Father.
183
00:13:52,481 --> 00:13:54,610
You betrayed the family's hope for you.
184
00:13:54,617 --> 00:13:56,380
Just that alone disqualifies you!
185
00:13:56,385 --> 00:13:58,150
Get out.
186
00:13:58,154 --> 00:14:00,125
Let me make myself clear.
187
00:14:01,724 --> 00:14:03,495
I...
188
00:14:04,393 --> 00:14:07,595
...don't have a son like you.
189
00:14:39,528 --> 00:14:42,235
Goodness.
190
00:14:43,065 --> 00:14:45,065
It's so hard to eat here.
191
00:15:05,821 --> 00:15:07,585
Honey.
192
00:15:08,457 --> 00:15:12,295
Wan-joon isn't your son or my son.
193
00:15:12,795 --> 00:15:14,895
He's MC Group's son.
194
00:15:15,264 --> 00:15:17,695
If you're afraid of word getting out...
195
00:15:18,501 --> 00:15:22,575
This concerns our family so we should cover it up.
196
00:15:23,606 --> 00:15:28,375
You and Ms. Han are more than capable of covering it up.
197
00:15:29,545 --> 00:15:32,485
You call yourself a mother?
198
00:15:33,149 --> 00:15:34,950
He's like that because of you!
199
00:15:34,951 --> 00:15:37,580
So who are you going to give the company to?
200
00:15:37,586 --> 00:15:38,850
You can never do that!
201
00:15:38,854 --> 00:15:41,085
Kill me first!
202
00:15:42,658 --> 00:15:45,460
Even if I have to hire all the lawyers in the world,
203
00:15:45,461 --> 00:15:49,435
I will...protect our Wan-joon.
204
00:15:49,832 --> 00:15:52,135
I will never back down!
205
00:16:17,193 --> 00:16:20,390
Immediately stop Wan-joon's succession.
206
00:16:20,396 --> 00:16:22,090
Sir!
207
00:16:22,098 --> 00:16:25,430
If people find out that the chairman plays around dressing up like a woman,
208
00:16:25,434 --> 00:16:26,830
he'll have no authority or power!
209
00:16:26,836 --> 00:16:28,730
The world has changed!
210
00:16:28,738 --> 00:16:32,170
There are many famous figures who are transgender or gay.
211
00:16:32,174 --> 00:16:34,875
He was exposed while doing that.
212
00:16:35,344 --> 00:16:37,140
Once a secret is leaked,
213
00:16:37,146 --> 00:16:40,880
like water that's already spilled, you can't put it back.
214
00:16:40,883 --> 00:16:44,980
You're the one who always said you can't make kids do what you want them to do.
215
00:16:44,987 --> 00:16:46,680
You need to change your mind.
216
00:16:46,689 --> 00:16:47,720
Ms. Han!
217
00:16:47,723 --> 00:16:50,290
You're the command tower of MC Group.
218
00:16:50,292 --> 00:16:53,220
You must not be swayed by trivial emotions.
219
00:16:53,229 --> 00:16:56,090
It's TOP's job to make a weakness into a strength.
220
00:16:56,098 --> 00:16:59,565
Please trust us and let us do our job, like you always did.
221
00:17:24,060 --> 00:17:25,420
Thank you.
222
00:17:25,428 --> 00:17:27,265
I mean it.
223
00:17:38,240 --> 00:17:41,915
Give me some solutions to resolve the situation with Mr. Wan-joon.
224
00:17:49,151 --> 00:17:50,955
What about you, Mr. Heo?
225
00:17:52,721 --> 00:17:55,650
Why don't we take a step into the pink money market?
226
00:17:55,658 --> 00:17:58,460
They say it's worth $100 billion dollars worldwide.
227
00:17:58,461 --> 00:17:59,590
Isn't it a blue ocean?
228
00:17:59,595 --> 00:18:00,620
So?
229
00:18:00,629 --> 00:18:01,960
As long as we get profit,
230
00:18:01,964 --> 00:18:04,230
the shareholders and board of directors have no reason
231
00:18:04,233 --> 00:18:07,505
to protest Mr. Wan-joon's gender identity.
232
00:18:08,737 --> 00:18:14,270
What if Mr. Wan-joon's photos get out and the media goes after his sexual orientation?
233
00:18:14,276 --> 00:18:17,540
Why don't we use this opportunity to have the group hold a campaign
234
00:18:17,546 --> 00:18:21,715
protesting discrimination against sexual minorities or the vulnerable in society?
235
00:18:22,218 --> 00:18:24,520
Our society is sensitive about gender identities.
236
00:18:24,520 --> 00:18:27,280
But it's a task someone has to take the lead on.
237
00:18:27,289 --> 00:18:29,150
It's also a good way to come up
238
00:18:29,158 --> 00:18:32,995
with a reason why he would dress as a girl before his photos get out.
239
00:18:35,397 --> 00:18:37,230
I want you to work on this.
240
00:18:37,233 --> 00:18:39,005
Yes.
241
00:18:40,469 --> 00:18:42,330
Today's hot issue individual is an individual
242
00:18:42,338 --> 00:18:44,600
who auditioned for a minor role in his brother's movie.
243
00:18:44,607 --> 00:18:47,070
We have MC Group's vice president, Mr. Mo Wan-joon, with us.
244
00:18:47,076 --> 00:18:48,070
Welcome!
245
00:18:48,077 --> 00:18:49,210
Yes, hello.
246
00:18:49,211 --> 00:18:54,310
You must already be busy working so why did you decide to audition for a minor role?
247
00:18:54,316 --> 00:18:59,680
Our company has recently been planning to enter the pink money market.
248
00:18:59,688 --> 00:19:03,690
Coincidentally, my brother is making a movie about sexual minorities.
249
00:19:03,692 --> 00:19:06,820
Our company decided to hold a campaign about taking interest
250
00:19:06,829 --> 00:19:09,790
in those who are vulnerable in society.
251
00:19:09,798 --> 00:19:15,435
So in an effort to help the campaign, I took part in the audition.
252
00:19:16,038 --> 00:19:19,300
The stock market's response to our entry into the new market isn't bad.
253
00:19:19,308 --> 00:19:23,610
There's positive response about the campaign concerning the sexual minorities.
254
00:19:23,612 --> 00:19:28,515
The company's image is taking a positive turn among the younger generations.
255
00:19:30,085 --> 00:19:31,855
Good work.
256
00:19:32,087 --> 00:19:34,490
Coincidentally, we had a movie ready too.
257
00:19:34,490 --> 00:19:37,095
I feel bad for Mr. Wan-Soo though.
258
00:19:40,129 --> 00:19:42,190
A plane crashed.
259
00:19:42,198 --> 00:19:47,535
While other media outlets are busy focusing their stories on the dead,
260
00:19:47,570 --> 00:19:50,735
where do you think a reporter like Mr. Heo would've gone?
261
00:19:51,740 --> 00:19:56,415
He went to interview people who were supposed to be on the flight but missed it.
262
00:20:00,382 --> 00:20:02,515
Today's meeting is done.
263
00:20:05,988 --> 00:20:07,750
Ms. Han, I have something to report.
264
00:20:07,756 --> 00:20:08,820
Come up.
265
00:20:08,824 --> 00:20:10,595
Yes, ma'am.
266
00:20:16,198 --> 00:20:18,530
After you told me to check whereabouts,
267
00:20:18,534 --> 00:20:23,005
I confirmed that Mr. Wan-Soo came by Mr. Wan-joon's officetel.
268
00:20:25,507 --> 00:20:28,175
Is that so? How interesting.
269
00:20:28,277 --> 00:20:32,240
I thought Ms. Suk-hee was taking revenge by exposing Mr. Wan-joon.
270
00:20:32,248 --> 00:20:34,880
But it was the work of Mr. Wan-Soo?
271
00:20:34,883 --> 00:20:36,655
No.
272
00:20:36,819 --> 00:20:41,725
If Ms. Suk-hee gave Mr. Wan-Soo the information about the officetel...
273
00:20:45,594 --> 00:20:47,365
What is it?
274
00:20:47,396 --> 00:20:49,165
A gift.
275
00:20:50,065 --> 00:20:53,335
(Starstate Tower C #1905, Jaamro 23rd 5, Gangnam, Seoul)
276
00:20:54,036 --> 00:20:55,875
Both of their work?
277
00:21:03,579 --> 00:21:06,245
(Go after the pink money blue ocean market!)
278
00:22:01,236 --> 00:22:04,370
Our company decided to hold a campaign about taking interest
279
00:22:04,373 --> 00:22:07,840
in those who are vulnerable in society.
280
00:22:07,843 --> 00:22:13,415
So in an effort to help the campaign, I took part in the audition.
281
00:22:14,483 --> 00:22:17,150
I even dressed like a woman and took part in the audition
282
00:22:17,152 --> 00:22:19,650
but my brother turned me down.
283
00:22:19,655 --> 00:22:22,150
I got a brief look at the photos in the waiting room earlier.
284
00:22:22,157 --> 00:22:25,795
You looked great in the campaign photos of you dressed as a woman.
285
00:22:26,528 --> 00:22:30,095
No matter how great I looked, I don't want to do it again.
286
00:22:45,147 --> 00:22:47,485
Ms. Han...
287
00:22:48,083 --> 00:22:51,785
She's so appealing as an ally.
288
00:22:54,556 --> 00:22:58,795
That's why it's harder for me to give up.
289
00:23:15,444 --> 00:23:17,910
Sir, please give me your phone first.
290
00:23:17,913 --> 00:23:21,485
You know how Ms. Han is. Please just bear with me for a little while.
291
00:23:23,252 --> 00:23:24,855
(Power off)
292
00:23:37,399 --> 00:23:39,830
You're a lawyer during the day and a cleaner at night.
293
00:23:39,835 --> 00:23:41,060
You're working hard.
294
00:23:41,069 --> 00:23:43,770
Aren't you the one who has a schedule as busy as BTS?
295
00:23:43,772 --> 00:23:45,500
What brings you here at this hour?
296
00:23:45,507 --> 00:23:47,505
Do you need late night snacks?
297
00:23:49,178 --> 00:23:51,075
I brought a guest.
298
00:23:53,715 --> 00:23:55,485
Please come in.
299
00:24:20,742 --> 00:24:23,675
You've been in hiding for 15 years.
300
00:24:24,513 --> 00:24:27,185
So why did you show up now?
301
00:24:28,517 --> 00:24:30,210
When I was young,
302
00:24:30,219 --> 00:24:35,890
my wife supported me by working at a sauna while I was trying to pass my bar.
303
00:24:35,891 --> 00:24:38,190
But after I became a judge,
304
00:24:38,193 --> 00:24:42,495
when we were finally comfortable, she became very sick.
305
00:24:42,698 --> 00:24:47,460
If I just turned a blind eye once, I was able to save my wife.
306
00:24:47,469 --> 00:24:50,705
For the price of saving your wife,
307
00:24:51,507 --> 00:24:55,715
my mom and I...died.
308
00:24:56,311 --> 00:25:01,385
I've lived my whole life, believing that I was atoning in my own way.
309
00:25:02,417 --> 00:25:04,215
I...
310
00:25:04,853 --> 00:25:06,480
My mom...
311
00:25:06,488 --> 00:25:08,820
We can't forgive you.
312
00:25:08,824 --> 00:25:10,595
But you atoned?
313
00:25:10,792 --> 00:25:12,665
Who gave you the right?
314
00:25:16,064 --> 00:25:18,865
After I put your mother in jail,
315
00:25:18,934 --> 00:25:21,160
I looked for you.
316
00:25:21,169 --> 00:25:23,130
But I couldn't find you.
317
00:25:23,138 --> 00:25:26,170
And my wife and I moved to the U.S. soon after that.
318
00:25:26,174 --> 00:25:28,645
We've been living there this whole time.
319
00:25:28,744 --> 00:25:32,185
My wife recently passed away.
320
00:25:33,982 --> 00:25:38,015
I thought it was time that I finished what I had to do.
321
00:25:41,290 --> 00:25:44,355
I would like to pay for my sins now.
322
00:25:46,128 --> 00:25:48,795
If it's not too late.
323
00:25:50,999 --> 00:25:56,835
If you wanted to atone for your sins, why have you not spoken up until now?
324
00:25:57,306 --> 00:26:02,140
Although anybody can feel guilty,
325
00:26:02,144 --> 00:26:05,685
not anybody has the courage.
326
00:26:06,648 --> 00:26:14,285
I think a part of me wanted it to just pass by...
327
00:26:15,257 --> 00:26:17,025
I'm...
328
00:26:17,960 --> 00:26:19,825
...really sorry.
329
00:26:23,098 --> 00:26:24,865
Atone?
330
00:26:25,267 --> 00:26:27,735
When my mom is released,
331
00:26:28,103 --> 00:26:30,375
ask for her forgiveness yourself.
332
00:26:35,143 --> 00:26:37,615
Although it's late, despite the danger,
333
00:26:39,214 --> 00:26:41,845
you gathered up your courage.
334
00:26:47,789 --> 00:26:49,555
Thank you.
335
00:26:54,529 --> 00:26:56,295
Thank you.
336
00:26:56,832 --> 00:27:01,765
I can finally die in peace now.
337
00:27:16,418 --> 00:27:19,685
Mo Wan-joon was the first person to visit my mom.
338
00:27:20,088 --> 00:27:22,895
Did he kill my mom?
339
00:27:23,592 --> 00:27:28,625
Mo Wan-joon who killed my mom contacted his mom?
340
00:27:29,498 --> 00:27:31,995
And if Ha Young-seo came as a result?
341
00:27:32,267 --> 00:27:34,805
Wan-Soo came after her.
342
00:27:36,938 --> 00:27:40,205
I wonder why Wan-Soo came.
343
00:27:44,446 --> 00:27:46,585
Mr. Mo is here.
344
00:27:53,989 --> 00:27:56,490
I told you I didn't want to see you.
345
00:27:56,491 --> 00:27:58,255
Father.
346
00:27:58,627 --> 00:28:00,795
Get out this instant.
347
00:28:10,539 --> 00:28:12,575
I'll give you room.
348
00:28:12,774 --> 00:28:15,945
But I have no intention of leaving this house.
349
00:28:24,686 --> 00:28:28,285
My Wan-joon will not leave.
350
00:28:28,490 --> 00:28:32,295
He has no need or reason to do that.
351
00:28:38,266 --> 00:28:42,575
Father is the one who showed up after Wan-Soo.
352
00:28:42,904 --> 00:28:44,935
I wonder why he came.
353
00:28:51,046 --> 00:28:52,640
Do you have something to say?
354
00:28:52,647 --> 00:28:57,655
It seems like you and I never had a proper conversation.
355
00:29:00,989 --> 00:29:02,755
After breakfast,
356
00:29:03,525 --> 00:29:05,595
come to my study, Wan-Soo.
357
00:29:05,927 --> 00:29:07,725
Pardon?
358
00:29:09,698 --> 00:29:11,895
Yes, Father.
359
00:29:22,277 --> 00:29:28,045
I wonder if Father and Wan-Soo also needed to kill my mom.
360
00:29:38,193 --> 00:29:41,160
Do you have anything to confess to me?
361
00:29:41,163 --> 00:29:42,290
Pardon?
362
00:29:42,297 --> 00:29:46,565
I'm asking you if you have any secret that would stab me in the back like Wan-joon's?
363
00:29:47,769 --> 00:29:49,230
Father.
364
00:29:49,237 --> 00:29:54,675
You know how I am. My life is simpler than I look.
365
00:29:54,843 --> 00:29:59,485
I'm very curious so I experienced many things.
366
00:29:59,548 --> 00:30:04,785
Plus, you know I haven't caused any major disaster recently.
367
00:30:09,157 --> 00:30:14,365
Anyways, did you want to talk to me about something?
368
00:30:17,399 --> 00:30:21,565
Do you plan on continuing to make movie?
369
00:30:21,770 --> 00:30:22,800
Yes.
370
00:30:22,804 --> 00:30:25,675
Do you know the Italian Medici family?
371
00:30:27,542 --> 00:30:30,245
Of course, I do.
372
00:30:30,345 --> 00:30:33,210
It was a family that became successful through finance.
373
00:30:33,215 --> 00:30:34,710
By investing in the arts,
374
00:30:34,716 --> 00:30:39,155
they created the Renaissance that remains a part of world history forever.
375
00:30:40,956 --> 00:30:46,565
I believe if MC Group doesn't invest in the arts in the future,
376
00:30:46,695 --> 00:30:49,595
it will be difficult for the company to survive.
377
00:30:54,069 --> 00:30:56,105
Can you do a good job?
378
00:30:57,505 --> 00:30:59,240
Yes!
379
00:30:59,241 --> 00:31:01,005
Father!
380
00:31:13,054 --> 00:31:15,085
Hi, Ms. Han!
381
00:31:17,692 --> 00:31:23,365
It seems like Father will say something very important to you.
382
00:31:24,299 --> 00:31:26,065
Go in.
383
00:31:51,760 --> 00:31:53,525
Yes?
384
00:31:54,596 --> 00:31:57,195
Yo, my sister! Mo Suk-hee!
385
00:31:59,701 --> 00:32:03,800
Your decision to bet on me was a great one!
386
00:32:03,805 --> 00:32:05,605
Amazing!
387
00:32:06,808 --> 00:32:10,940
It seems like Lady Luck favors you.
388
00:32:10,946 --> 00:32:13,340
An opportunity finally came to you too?
389
00:32:13,348 --> 00:32:15,115
Yes.
390
00:32:16,685 --> 00:32:18,915
As my only sister...
391
00:32:20,155 --> 00:32:22,250
Well, Wan-joon is also now a..
392
00:32:22,257 --> 00:32:23,920
Anyways.
393
00:32:23,925 --> 00:32:26,720
Who else besides me will take care of you?
394
00:32:26,728 --> 00:32:28,660
Things are going to get busy from now on.
395
00:32:28,663 --> 00:32:31,865
Make sure you're alert, Suk-hee.
396
00:32:37,372 --> 00:32:39,145
Wan-Soo.
397
00:32:39,174 --> 00:32:42,840
Do you think my mom was a really cool artist?
398
00:32:42,844 --> 00:32:45,115
Of course!
399
00:32:45,580 --> 00:32:49,580
But you seem to talk about your mom quite often these days.
400
00:32:49,584 --> 00:32:52,680
Well, you're an artist too.
401
00:32:52,687 --> 00:32:55,385
So I thought you could've been close to her.
402
00:32:55,490 --> 00:32:59,625
Of course, I admire her as an artist.
403
00:32:59,728 --> 00:33:03,065
It was difficult for us to become close given our relationship.
404
00:33:04,199 --> 00:33:07,260
I guess you never met my mom alone then.
405
00:33:07,268 --> 00:33:08,500
Right?
406
00:33:08,503 --> 00:33:10,275
Alone?
407
00:33:11,639 --> 00:33:15,005
Did I ever meet her alone?
408
00:33:16,611 --> 00:33:21,485
It was such a long time ago that I don't remember.
409
00:33:25,120 --> 00:33:26,950
It's understandable.
410
00:33:26,955 --> 00:33:29,955
My memories of her are also getting vague now.
411
00:33:30,358 --> 00:33:33,425
Even though I want to remember her forever.
412
00:33:44,139 --> 00:33:48,075
Pull Wan-joon down.
413
00:33:48,209 --> 00:33:49,240
Sir!
414
00:33:49,244 --> 00:33:53,210
From now on, please became Wan-soo's right hand man.
415
00:33:53,214 --> 00:33:55,050
Wan-Soo is unfit to lead the group!
416
00:33:55,050 --> 00:33:56,380
Why?
417
00:33:56,384 --> 00:33:58,010
There's nothing you can't do.
418
00:33:58,019 --> 00:34:00,420
It's not that I can't do it. I'm refusing to do it.
419
00:34:00,422 --> 00:34:04,920
MC Group's leader is someone who is responsible for the lives of countless employees.
420
00:34:04,926 --> 00:34:07,060
We need someone who's predictable.
421
00:34:07,062 --> 00:34:09,830
Mr. Wan-Soo is impulsive and he's a free spirit.
422
00:34:09,831 --> 00:34:11,190
He's dangerous.
423
00:34:11,199 --> 00:34:13,600
You're capable of making a woman into a man.
424
00:34:13,601 --> 00:34:17,375
So isn't it easy for you to control Mo Wan-Soo?
425
00:34:18,339 --> 00:34:20,905
What do you think of Ms. Suk-hee instead?
426
00:34:21,509 --> 00:34:22,670
Not Suk-hee.
427
00:34:22,677 --> 00:34:24,370
Why?
428
00:34:24,379 --> 00:34:28,315
Is it because she's someone who competed against you for Mr. Wang's position?
429
00:34:29,751 --> 00:34:31,510
Yes.
430
00:34:31,519 --> 00:34:33,585
That's my limit.
431
00:34:34,255 --> 00:34:39,265
Suk-hee is like a fish that refuses to be caught no matter how hard I try.
432
00:34:40,328 --> 00:34:44,390
Mr. Wang made a decision swayed by his emotions a long time ago,.
433
00:34:44,399 --> 00:34:47,905
You must not make the same mistake, Mr. Mo.
434
00:34:48,670 --> 00:34:51,035
Ms. Han.
435
00:34:52,140 --> 00:34:55,505
You've become very talkative.
436
00:34:56,845 --> 00:35:01,415
Make Mo Wan-Soo into a proper human being and put him up.
437
00:35:48,329 --> 00:35:50,435
I was curious about something.
438
00:35:50,965 --> 00:35:55,365
Do you not regret abandoning my mom and choosing Ha Young-seo instead?
439
00:35:55,737 --> 00:35:57,470
Why are you suddenly bringing that up?
440
00:35:57,472 --> 00:36:02,915
From what I remember, my mom planned to move back in here with me before she died.
441
00:36:03,978 --> 00:36:05,240
Father.
442
00:36:05,246 --> 00:36:08,245
Did you plan on not accepting us into the house?
443
00:36:11,252 --> 00:36:14,555
I want to know how you felt at the time.
444
00:36:14,622 --> 00:36:16,820
I want to know what you were feeling.
445
00:36:16,824 --> 00:36:18,595
I...
446
00:36:19,527 --> 00:36:21,925
...don't look back at the past.
447
00:36:26,634 --> 00:36:29,975
Did you hate my mom so much that you wanted to kill her?
448
00:36:31,706 --> 00:36:33,505
Did...
449
00:36:33,975 --> 00:36:36,015
...you even love her?
450
00:36:38,246 --> 00:36:41,345
There are some mysteries with multiple answers.
451
00:36:53,194 --> 00:36:59,100
Mr. Mo believes he should prepare Mr. Wan-Soo as a successor just in case.
452
00:36:59,100 --> 00:37:01,560
I don't it's a bad idea.
453
00:37:01,569 --> 00:37:06,540
Mr. Mo did leave Mr. Wan-Soo out of the business to an extreme degree until now.
454
00:37:06,541 --> 00:37:10,170
He has a great personality. Mr. Wan-Soo has many good points.
455
00:37:10,178 --> 00:37:14,115
Are you sure you're feeling that way because he's someone who's easygoing?
456
00:37:14,349 --> 00:37:17,015
You seem to have a different opinion than me.
457
00:37:18,152 --> 00:37:21,780
I do agree with Mr. Mo that we need to prepare for the worst.
458
00:37:21,789 --> 00:37:26,720
But I'm against the idea when I think about the worst case scenario.
459
00:37:26,728 --> 00:37:29,760
A leader who's next move is unpredictable is high risk.
460
00:37:29,764 --> 00:37:33,005
MC Group will have to take responsibility for that.
461
00:37:33,034 --> 00:37:34,805
And so...
462
00:37:35,136 --> 00:37:36,905
...we can't.
463
00:37:39,474 --> 00:37:44,015
TOP is always so lively.
464
00:37:46,147 --> 00:37:50,815
I think if I breathe the air here, I could easily live 100 years.
465
00:37:53,021 --> 00:37:54,785
A gift.
466
00:38:04,198 --> 00:38:09,835
People think you only look good in suits.
467
00:38:11,406 --> 00:38:13,100
It's not true at all though.
468
00:38:13,107 --> 00:38:17,940
You look great with flowers.
469
00:38:17,945 --> 00:38:20,740
See! Look at this shot right now!
470
00:38:20,748 --> 00:38:22,515
It's great!
471
00:38:24,319 --> 00:38:25,720
Do you like it?
472
00:38:25,720 --> 00:38:27,485
Gladiolus?
473
00:38:28,589 --> 00:38:30,895
The flower's name is Gladiolus.
474
00:38:30,958 --> 00:38:33,465
It comes from the word, sword.
475
00:38:36,164 --> 00:38:38,490
Do you know why I like you?
476
00:38:38,499 --> 00:38:39,860
You're perfect!
477
00:38:39,867 --> 00:38:42,000
See? You know everything!
478
00:38:42,003 --> 00:38:45,870
That's why we make sense to each other.
479
00:38:45,873 --> 00:38:47,645
I'm honored.
480
00:38:47,875 --> 00:38:49,340
Ms. Han.
481
00:38:49,344 --> 00:38:53,285
Did you ever receive flower like this from my grandfather or my father?
482
00:38:53,715 --> 00:38:55,485
Well....
483
00:38:55,550 --> 00:38:57,415
I don't think I did.
484
00:38:57,719 --> 00:38:58,880
See
485
00:38:58,886 --> 00:39:02,850
That's what it is! This is the Mo Wan-Soo way!
486
00:39:02,857 --> 00:39:04,950
Gladiolus is something people don't think of!
487
00:39:04,959 --> 00:39:07,190
Something not just anybody can do.
488
00:39:07,195 --> 00:39:10,795
That's what I do!
489
00:39:11,532 --> 00:39:13,605
You agree, right?
490
00:39:14,435 --> 00:39:16,205
I do.
491
00:39:17,171 --> 00:39:22,505
But I also know that this uniqueness is very unsuitable for MC Group's CEO.
492
00:39:23,811 --> 00:39:28,215
If you were a card I could play, I would've played it already.
493
00:39:41,929 --> 00:39:44,295
I wonder what the reason is.
494
00:39:44,966 --> 00:39:47,605
Why am I a card you can't play?
495
00:39:49,036 --> 00:39:51,605
You know better than anyone else why.
496
00:40:01,249 --> 00:40:02,450
No.
497
00:40:02,450 --> 00:40:04,415
I have no idea.
498
00:40:06,788 --> 00:40:08,380
Ms. Han.
499
00:40:08,389 --> 00:40:11,655
Do you know what this flower symbolizes?
500
00:40:13,194 --> 00:40:14,965
Warning.
501
00:40:15,129 --> 00:40:16,895
Caution.
502
00:40:17,799 --> 00:40:20,430
Because you need to be careful with a sword.
503
00:40:20,435 --> 00:40:21,900
Bingo!
504
00:40:21,903 --> 00:40:26,375
See? I told you we understand each other.
505
00:40:44,725 --> 00:40:46,120
You're here?
506
00:40:46,127 --> 00:40:48,960
Ms. Han and Mr. Joo haven't met each other yet?
507
00:40:48,963 --> 00:40:51,195
Yes, so far.
508
00:40:53,668 --> 00:40:55,360
Mo Suk-hee.
509
00:40:55,369 --> 00:40:57,730
We have everything we need to file for a retrial request.
510
00:40:57,738 --> 00:41:00,370
So you want to do it now?
511
00:41:00,374 --> 00:41:01,940
No.
512
00:41:01,943 --> 00:41:05,575
A bullet's most destructive when it's loaded and ready to go.
513
00:41:06,414 --> 00:41:09,245
Do you think the retrial request will be granted?
514
00:41:09,450 --> 00:41:13,785
Knowing what Ms. Han's capable of, rejecting a retrial request would be easy for her.
515
00:41:14,555 --> 00:41:19,190
Ms. Han will end up going against Mr. Mo and have Mo Wan-joon as the CEO.
516
00:41:19,193 --> 00:41:24,335
Ms. Han will become even more determined to protect Mo Wan-joon and MC Group.
517
00:41:24,532 --> 00:41:27,230
Compared to 15 years ago when she covered up a murder case,
518
00:41:27,235 --> 00:41:31,270
Ms. Han's influence in the legal circles has become very significant.
519
00:41:31,272 --> 00:41:32,740
And?
520
00:41:32,740 --> 00:41:34,400
At this rate,
521
00:41:34,408 --> 00:41:37,975
we might not be able to expose Ms. Han's crimes forever.
522
00:41:42,250 --> 00:41:45,615
Let's take down Ms. Han first.
523
00:41:48,656 --> 00:41:50,820
You know there's something you're good at.
524
00:41:50,825 --> 00:41:54,595
Divide and conquer.
525
00:42:14,615 --> 00:42:16,485
It's been a while.
526
00:42:17,518 --> 00:42:19,485
It's been a while.
527
00:42:20,588 --> 00:42:24,590
You were this small but now you became a great adult.
528
00:42:24,592 --> 00:42:26,720
Back then, you were just a prosecutor.
529
00:42:26,727 --> 00:42:29,125
I heard you're chief now.
530
00:42:29,897 --> 00:42:31,995
It's been a while.
531
00:42:33,000 --> 00:42:35,830
There's a rumor that you're going to be the attorney general soon.
532
00:42:35,836 --> 00:42:39,805
We'll have to wait and see.
533
00:42:48,015 --> 00:42:53,585
I'm sure you didn't want to see me just to have a meal together.
534
00:42:56,357 --> 00:42:58,820
You still don't want to marry my Tae-hyung?
535
00:42:58,826 --> 00:43:04,095
I would be crazy to marry Mr. Joo.
536
00:43:05,566 --> 00:43:08,905
And unless the gods have gone crazy,
537
00:43:09,003 --> 00:43:12,075
why would you be allowed to become the attorney general?
538
00:43:19,146 --> 00:43:25,455
You covered up the murder case 15 years ago at Ms. Han's request, right?
539
00:43:27,521 --> 00:43:31,120
I'm sure you thought you were a shoe-in for the attorney general position.
540
00:43:31,125 --> 00:43:33,925
Maybe your past will bring you down.
541
00:43:34,996 --> 00:43:39,635
What...are you trying to say?
542
00:43:42,837 --> 00:43:45,130
What I want is simple.
543
00:43:45,139 --> 00:43:46,905
MC Group.
544
00:43:49,710 --> 00:43:52,945
I'm greedier than I look.
545
00:43:54,015 --> 00:43:58,050
But when I tried to get MC,
546
00:43:58,052 --> 00:44:01,625
I realized Han Jae-gook was the biggest obstacle.
547
00:44:03,658 --> 00:44:08,490
Don't you think you would feel uncomfortable forever if Ms. Han remains where she is?
548
00:44:08,496 --> 00:44:10,295
So?
549
00:44:11,932 --> 00:44:17,270
You should be free of the murder case now.
550
00:44:17,271 --> 00:44:20,605
You should also use this chance to be free of Ms. Han too.
551
00:44:22,677 --> 00:44:24,070
You're bold.
552
00:44:24,078 --> 00:44:25,945
Let's...
553
00:44:27,248 --> 00:44:29,215
...arrest Ms. Han.
554
00:44:34,922 --> 00:44:37,250
You know what the prosecution is good at.
555
00:44:37,258 --> 00:44:41,320
They dig and dig until they find out every dirty secret a person has.
556
00:44:41,328 --> 00:44:46,505
Plus, there are many things Ms. Han would be guilty of.
557
00:44:48,402 --> 00:44:50,175
Ms. Mo Suk-hee.
558
00:44:52,807 --> 00:44:55,100
I'm busy so I should get going now.
559
00:44:55,109 --> 00:44:58,575
I'll just pretend I didn't hear about this.
560
00:45:19,800 --> 00:45:25,170
You not only made your way up the ladder in the prosecution after the murder case
561
00:45:25,172 --> 00:45:28,045
but you also got very rich.
562
00:45:37,251 --> 00:45:38,750
What's your source?
563
00:45:38,753 --> 00:45:40,785
Is that important?
564
00:45:42,156 --> 00:45:46,965
What's important is that there are many articles like this ready to be published.
565
00:45:47,128 --> 00:45:49,460
Right after the murder case, you moved to Cheongdam-dong.
566
00:45:49,463 --> 00:45:52,095
After that, you became very wealthy.
567
00:45:55,302 --> 00:46:01,505
Okay, guess where I got such great information from.
568
00:46:03,944 --> 00:46:07,885
Don't trust Ms. Han too much.
569
00:46:08,582 --> 00:46:12,685
The moment someone gets in MC's way, no one is safe.
570
00:46:16,857 --> 00:46:19,895
You have two options.
571
00:46:20,127 --> 00:46:21,420
First.
572
00:46:21,428 --> 00:46:25,535
You send Ms. Han to jail and become the attorney general.
573
00:46:26,066 --> 00:46:27,865
Second.
574
00:46:27,935 --> 00:46:31,970
You can't abandon Ms. Han and you become branded as a dirty prosecutor.
575
00:46:31,972 --> 00:46:36,515
Then the both of you go to jail.
576
00:46:41,615 --> 00:46:43,780
I'm sorry you don't have more options.
577
00:46:43,784 --> 00:46:48,120
Mr. Mo raised you into a strong woman.
578
00:46:48,122 --> 00:46:53,765
Why don't you join me and become partners with MC forever?
579
00:47:16,450 --> 00:47:19,785
What do you think about this as tomorrow morning's headline?
580
00:47:20,020 --> 00:47:25,520
"Attorney general candidate received a bribe from MC 15 years ago"
581
00:47:25,526 --> 00:47:29,025
"And sent an innocent person to jail."
582
00:47:35,369 --> 00:47:38,605
I'm impatient so I can't wait too long.
583
00:47:56,657 --> 00:47:59,455
I heard Wan-soo's been coming to TOP.
584
00:48:00,027 --> 00:48:01,795
It's nothing.
585
00:48:01,829 --> 00:48:07,035
I've never thought of my brother as a competitor.
586
00:48:07,568 --> 00:48:09,500
Suk-hee's a different story.
587
00:48:09,503 --> 00:48:11,635
What do you want to know?
588
00:48:13,007 --> 00:48:14,775
I'm not sure.
589
00:48:15,209 --> 00:48:18,645
What you think of Mo Suk-hee?
590
00:48:19,280 --> 00:48:21,615
I never thought of her as a candidate.
591
00:48:21,749 --> 00:48:24,185
But she doesn't lack as a candidate.
592
00:48:26,921 --> 00:48:29,825
The leader of MC must become a shark.
593
00:48:30,557 --> 00:48:33,820
Sharks are the only ones in the sea without swim bladders.
594
00:48:33,827 --> 00:48:38,835
So they need to swim their whole lives in order to avoid sinking to the bottom.
595
00:48:40,534 --> 00:48:42,300
It must be tiring.
596
00:48:42,303 --> 00:48:44,405
You chose it, knowing that.
597
00:48:44,972 --> 00:48:46,745
Of course.
598
00:48:49,677 --> 00:48:50,670
Hold on.
599
00:48:50,678 --> 00:48:51,915
(Mr. Joo Hyung-il)
600
00:48:52,680 --> 00:48:54,445
Yes, it's me.
601
00:48:56,050 --> 00:48:57,815
Pardon?
602
00:49:02,156 --> 00:49:06,255
Mo Suk-hee brought up the murder case from 15 years and she offered a deal.
603
00:49:07,161 --> 00:49:08,520
What do you mean?
604
00:49:08,529 --> 00:49:11,135
She told me to arrest you.
605
00:49:14,969 --> 00:49:16,730
And the price for arresting me?
606
00:49:16,737 --> 00:49:20,370
She brought me something from somewhere, claiming that I'm corrupted.
607
00:49:20,374 --> 00:49:23,375
Just how are you managing the MC Family?
608
00:49:24,445 --> 00:49:26,215
Mr. Joo.
609
00:49:27,147 --> 00:49:30,785
The investigation file is safe, right?
610
00:49:41,528 --> 00:49:45,935
The file I have is safely stored in the prosecution's storage.
611
00:49:46,133 --> 00:49:47,560
But...
612
00:49:47,568 --> 00:49:49,430
...why are you suddenly asking me about that?
613
00:49:49,436 --> 00:49:52,035
Mr. Mo has it too, right?
614
00:49:58,879 --> 00:50:02,540
What do you plan to do with the investigation file?
615
00:50:02,549 --> 00:50:06,550
Ms. Han said she will hang onto it.
616
00:50:06,553 --> 00:50:09,250
I can't leave you two with such a burdensome task.
617
00:50:09,256 --> 00:50:11,595
I'll safely store it.
618
00:50:17,197 --> 00:50:23,305
I need to have it so everybody is safe.
619
00:50:24,171 --> 00:50:25,935
Mr. Joo.
620
00:50:25,973 --> 00:50:29,000
I heard your goal is to become the chief prosecutor of the Seoul office.
621
00:50:29,009 --> 00:50:31,045
That's not enough, is it?
622
00:50:33,047 --> 00:50:37,655
I'll make you into the attorney general.
623
00:50:38,018 --> 00:50:41,125
In exchange,
624
00:50:42,089 --> 00:50:44,295
bring me the investigation file.
625
00:50:56,203 --> 00:50:58,230
Don't worry about the file I have.
626
00:50:58,238 --> 00:51:01,705
You should just focus on keeping the one in MC's possession safe.
627
00:51:03,977 --> 00:51:07,740
An obstacle has come up when you're on your way to become the attorney general.
628
00:51:07,748 --> 00:51:11,885
If there's anything I can do to help, tell me anytime.
629
00:51:15,756 --> 00:51:18,795
Don't make any moves and just wait.
630
00:51:19,159 --> 00:51:22,425
You've lived your life, chasing after only the light, right?
631
00:51:22,996 --> 00:51:26,595
If you seek just the light, you may be buried where the light is.
632
00:52:14,515 --> 00:52:15,910
Ms. Lee.
633
00:52:15,916 --> 00:52:19,450
Look into all the clubs and places Ms. Suk-hee has been frequenting.
634
00:52:19,453 --> 00:52:23,125
And find out everything you can about Heo Yun-do as well.
635
00:52:26,460 --> 00:52:30,735
Mo Suk-hee approached Joo Hyung-il?
636
00:52:50,918 --> 00:52:52,715
Sir.
637
00:52:53,554 --> 00:52:57,195
Where's the housekeeper murder investigation file?
638
00:52:59,626 --> 00:53:01,420
Why are you suddenly asking me about that?
639
00:53:01,428 --> 00:53:04,730
Ms. Suk-hee met with Joo Hyung-il.
640
00:53:04,731 --> 00:53:06,230
What?
641
00:53:06,233 --> 00:53:07,430
Why?
642
00:53:07,434 --> 00:53:09,205
I think...
643
00:53:09,937 --> 00:53:13,405
...it's related to the murder from 15 years ago.
644
00:53:13,907 --> 00:53:15,705
Damn it.
645
00:53:16,076 --> 00:53:17,740
What is going on?
646
00:53:17,744 --> 00:53:20,175
Where's the file?
647
00:53:21,682 --> 00:53:23,080
I put it somewhere safe.
648
00:53:23,083 --> 00:53:25,985
I need to see it myself.
649
00:53:27,287 --> 00:53:29,885
I'll take care of it, sir.
650
00:53:31,525 --> 00:53:32,620
I got rid of it.
651
00:53:32,626 --> 00:53:33,620
Pardon?
652
00:53:33,627 --> 00:53:35,260
Mr. Joo joined our side
653
00:53:35,262 --> 00:53:38,135
and there was point in keeping something like that.
654
00:53:38,565 --> 00:53:40,805
So I burned it all 5 years ago.
655
00:54:10,564 --> 00:54:11,990
It's me.
656
00:54:11,999 --> 00:54:14,200
It seems like Ms. Han is planning something.
657
00:54:14,201 --> 00:54:15,600
Let's meet right now.
658
00:54:15,602 --> 00:54:17,405
Okay.
659
00:54:21,808 --> 00:54:25,415
(Detective Oh)
660
00:54:41,628 --> 00:54:43,735
Ms. Han, Joo Hyung-il.
661
00:54:44,131 --> 00:54:46,165
We're just getting started.
662
00:54:49,836 --> 00:54:53,535
None of the investigation files we have were leaked.
663
00:54:55,042 --> 00:54:59,975
So why did Mo Suk-hee meet Joo Hyung-il?
664
00:55:05,652 --> 00:55:09,355
It seems like Mr. Joo rejected my offer.
665
00:55:09,656 --> 00:55:11,220
We expected that.
666
00:55:11,224 --> 00:55:13,460
You took pictures of him meeting with Ms. Han, right?
667
00:55:13,460 --> 00:55:15,225
Yes.
668
00:55:15,562 --> 00:55:18,590
It's only a matter of time until Ms. Han finds out who I really am
669
00:55:18,598 --> 00:55:21,765
and that we're looking into the murder case.
670
00:55:21,968 --> 00:55:23,400
Yes.
671
00:55:23,403 --> 00:55:28,145
Okay, let's think about what we would do starting now if we were Ms. Han.
672
00:55:29,343 --> 00:55:33,940
With TOP's network, she probably already knows that Judge Lee is back.
673
00:55:33,947 --> 00:55:36,110
Then she'll look for Judge Lee's whereabouts first.
674
00:55:36,116 --> 00:55:39,610
She'll do anything to find the investigation file we have.
675
00:55:39,619 --> 00:55:42,120
Because she needs to stop the murder case from being revealed
676
00:55:42,122 --> 00:55:44,320
and the retrial request from being granted.
677
00:55:44,324 --> 00:55:46,225
Then what should we do?
678
00:55:46,460 --> 00:55:51,095
We should find out what Ms. Han's Achilles heel is in the meantime.
679
00:56:03,677 --> 00:56:04,770
Where's Mr. Heo?
680
00:56:04,778 --> 00:56:06,675
He left work outside.
681
00:56:10,083 --> 00:56:11,810
Did you check?
682
00:56:11,818 --> 00:56:15,880
We found out that Ms. Suk-hee didn't go to clubs to dance.
683
00:56:15,889 --> 00:56:17,850
- Did you cross check?
- Yes.
684
00:56:17,858 --> 00:56:21,260
In the VIP rooms she usually used, she didn't dance or drink.
685
00:56:21,261 --> 00:56:24,865
We confirmed with an employee that she held meetings there.
686
00:56:26,733 --> 00:56:29,460
After going through Mr. Heo's and Ms. Suk-hee's phone records,
687
00:56:29,469 --> 00:56:32,570
I saw that they were in contact with NewsPatch's reporters and Detective Oh.
688
00:56:32,572 --> 00:56:35,040
I also confirmed that Detective Oh is Mr. Heo's friend.
689
00:56:35,041 --> 00:56:36,805
Okay.
690
00:56:38,245 --> 00:56:40,940
I looked into Mr. Heo's past records, including his finances.
691
00:56:40,947 --> 00:56:42,040
I found something odd.
692
00:56:42,048 --> 00:56:43,080
Really?
693
00:56:43,083 --> 00:56:45,850
Until 2013, he transferred money by mailing checks.
694
00:56:45,852 --> 00:56:48,480
But starting in 2014, his bank transfers become interesting.
695
00:56:48,488 --> 00:56:50,525
Who's the recipient?
696
00:56:50,657 --> 00:56:52,425
Lim Soon.
697
00:56:52,759 --> 00:56:55,320
I don't know who Lim Soon is yet.
698
00:56:55,328 --> 00:56:56,960
I'll keep looking.
699
00:56:56,963 --> 00:56:58,735
Forget it.
700
00:57:02,536 --> 00:57:04,335
Ms. Han!
701
00:57:05,105 --> 00:57:06,900
Immigration contacted us.
702
00:57:06,907 --> 00:57:07,970
About?
703
00:57:07,974 --> 00:57:11,475
They said Judge Lee Dong-joon came back to Korea a few days ago.
704
00:57:16,383 --> 00:57:19,780
Find out where Judge Lee is staying in Korea.
705
00:57:19,786 --> 00:57:23,520
Find out if Heo Yun-do, NewsPatch's reporters, or Detective Oh got in contact with him.
706
00:57:23,523 --> 00:57:25,090
Yes, ma'am.
707
00:57:25,091 --> 00:57:26,560
As soon as we find out where he is,
708
00:57:26,560 --> 00:57:28,960
get Judge Lee right away.
709
00:57:28,962 --> 00:57:30,030
Yes, ma'am.
710
00:57:30,030 --> 00:57:31,190
Ms. Han.
711
00:57:31,198 --> 00:57:32,430
May I ask what's going on?
712
00:57:32,432 --> 00:57:35,065
Did Mr. Heo get in trouble?
713
00:57:47,514 --> 00:57:48,910
Sir!
714
00:57:48,915 --> 00:57:50,380
I didn't kill her!
715
00:57:50,383 --> 00:57:51,550
It's not me!
716
00:57:51,551 --> 00:57:52,810
- I'm innocent!
- Mom!
717
00:57:52,819 --> 00:57:53,850
Mom!
718
00:57:53,854 --> 00:57:56,450
- Tae-ho! I didn't do it!
- Mom! Mom!
719
00:57:56,456 --> 00:58:00,225
- I didn't do it!
- Mom!
720
00:58:02,929 --> 00:58:04,890
According to someone who knows Mr. Heo's father,
721
00:58:04,898 --> 00:58:08,235
Mr. Heo and his mother died in a car accident 15 years ago.
722
00:58:11,137 --> 00:58:14,005
Heo Yun-do was Park Tae-ho?
723
00:58:15,242 --> 00:58:20,715
Park Tae-ho met Mo Suk-hee and now they're digging into the murder case?
724
00:58:20,881 --> 00:58:24,715
Just when Judge Lee returned to Korea?
725
00:58:36,796 --> 00:58:40,605
Hey, you usually leave early. Why are you going so late today?
726
00:58:40,700 --> 00:58:43,770
I needed to take care of a few things so I took a day off.
727
00:58:43,770 --> 00:58:45,130
Yun-do.
728
00:58:45,138 --> 00:58:48,000
It's great that you're trying to prove your mother's innocence
729
00:58:48,008 --> 00:58:49,470
but I want you to also be careful.
730
00:58:49,476 --> 00:58:50,540
Father.
731
00:58:50,544 --> 00:58:52,040
Don't worry.
732
00:58:52,045 --> 00:58:54,110
Don't you know who I am? I'm Heo Yun-do!
733
00:58:54,114 --> 00:58:56,610
I'm overly talented in surviving and adapting!
734
00:58:56,616 --> 00:58:57,850
Don't you trust me?
735
00:58:57,851 --> 00:59:00,520
A father still feels uneasy.
736
00:59:00,520 --> 00:59:02,050
Anyways,
737
00:59:02,055 --> 00:59:04,150
don't do anything dangerous, okay?
738
00:59:04,157 --> 00:59:05,925
Don't worry.
739
00:59:15,769 --> 00:59:18,100
After going through Judge Lee's phone records,
740
00:59:18,104 --> 00:59:20,470
I saw that he's staying at a friend's house in Korea.
741
00:59:20,473 --> 00:59:22,200
Mr. Kwon is currently there.
742
00:59:22,208 --> 00:59:23,310
Connect him.
743
00:59:23,310 --> 00:59:25,075
Yes.
744
00:59:27,213 --> 00:59:28,580
What happened?
745
00:59:28,582 --> 00:59:29,810
He already left.
746
00:59:29,816 --> 00:59:32,015
Okay, come back to the office.
747
00:59:33,520 --> 00:59:34,520
Ms. Han.
748
00:59:34,521 --> 00:59:36,590
Judge Lee's phone is currently turned off.
749
00:59:36,590 --> 00:59:39,550
After going through the footage from the cameras near his friend's house,
750
00:59:39,559 --> 00:59:42,565
we saw that he got into Mr. Kim Boo-gi's car.
751
00:59:42,596 --> 00:59:44,995
So he went into hiding.
752
00:59:45,599 --> 00:59:48,060
Find out where Mr. Kim took Judge Lee.
753
00:59:48,068 --> 00:59:49,100
Yes, ma'am.
754
00:59:49,102 --> 00:59:52,270
As soon as we find out where he is, bring Judge Lee back, no matter what.
755
00:59:52,272 --> 00:59:53,300
Yes, ma'am.
756
00:59:53,306 --> 00:59:54,900
- You know Kim Boo-gi.
- Yes.
757
00:59:54,908 --> 00:59:56,140
Confront him in person.
758
00:59:56,142 --> 00:59:58,770
Find out where he took Judge Lee.
759
00:59:58,778 --> 01:00:00,545
Yes, ma'am.
760
01:00:09,789 --> 01:00:13,395
Heo Yun-do already took Judge Lee somewhere safe.
761
01:00:13,960 --> 01:00:18,465
He's going to request a retrial and put Judge Lee on the witness stand?
762
01:00:41,321 --> 01:00:45,855
It's great that your wife's surgery went well.
763
01:00:52,532 --> 01:00:56,565
Our paths should never cross again. This is it.
764
01:00:56,636 --> 01:01:00,705
Please let me live the way I want now.
765
01:01:03,276 --> 01:01:05,375
What are you going to do?
766
01:01:08,181 --> 01:01:11,485
I'm going to hand in my resignation and I'm moving to the U.S.
767
01:01:12,819 --> 01:01:14,585
Fine.
768
01:01:14,788 --> 01:01:16,585
Go ahead.
769
01:01:19,826 --> 01:01:25,295
What if Judge Lee had a copy of the investigation file from the prosecution?
770
01:01:34,708 --> 01:01:38,615
I feel guilty about Mr. Wang.
771
01:01:38,645 --> 01:01:41,445
But I don't think I can testify.
772
01:01:41,614 --> 01:01:45,080
My son is working at MC Group.
773
01:01:45,085 --> 01:01:49,380
I don't want to do anything to put my family in danger.
774
01:01:49,389 --> 01:01:51,225
I'm sorry, miss.
775
01:01:53,059 --> 01:01:54,865
I see.
776
01:01:56,129 --> 01:01:58,265
I'm sure you're afraid of Ms. Han.
777
01:02:01,534 --> 01:02:05,735
I'm sorry that I can't help.
778
01:02:09,008 --> 01:02:12,575
I didn't think Dr. Han would easily agree to testify.
779
01:02:13,279 --> 01:02:15,115
Don't be too disappointed.
780
01:02:16,449 --> 01:02:17,550
Yes.
781
01:02:17,550 --> 01:02:20,285
I can't be disappointed over something like this.
782
01:02:20,653 --> 01:02:23,055
I gained something I didn't expect too.
783
01:02:24,591 --> 01:02:26,320
You gained something you didn't expect?
784
01:02:26,326 --> 01:02:27,320
Yes.
785
01:02:27,327 --> 01:02:29,920
I do need to confirm it though.
786
01:02:29,929 --> 01:02:30,960
Confirm?
787
01:02:30,964 --> 01:02:32,735
Yes.
788
01:02:35,401 --> 01:02:36,560
What are you waiting for?
789
01:02:36,569 --> 01:02:38,575
Let's go.
790
01:02:39,639 --> 01:02:41,405
Okay.
791
01:03:26,820 --> 01:03:28,585
Ms. Han.
792
01:03:28,721 --> 01:03:30,655
We're all prepared.
793
01:03:32,959 --> 01:03:34,925
Be on standby.
794
01:04:11,164 --> 01:04:13,365
(Ms. Han Jae-gook)
795
01:04:22,709 --> 01:04:24,475
Yes, Ms. Han.
796
01:04:30,817 --> 01:04:33,155
(Ms. Han Jae-gook)
797
01:04:42,295 --> 01:04:44,065
Yes, Ms. Han.
798
01:04:45,965 --> 01:04:47,735
Okay.
799
01:05:45,992 --> 01:05:47,895
Did you want to see me?
800
01:05:48,294 --> 01:05:50,565
Park Tae-ho.
801
01:05:58,538 --> 01:06:01,145
So what's your plan?
802
01:06:10,149 --> 01:06:14,425
I'm going to file a retrial request for the case from 15 years ago.
803
01:06:15,021 --> 01:06:18,855
I'm going to punish every person who was a part of it.
804
01:06:18,992 --> 01:06:20,755
Including you.
805
01:06:20,860 --> 01:06:22,390
No.
806
01:06:22,395 --> 01:06:25,565
There's nothing you can do, Mr. Heo.
807
01:06:27,100 --> 01:06:33,170
Is...that the first thing the person...
808
01:06:33,172 --> 01:06:36,505
...who put an innocent in jail for 15 years has to say?
809
01:06:37,510 --> 01:06:43,385
Did you ever think about how much my mom must've suffered all those years?
810
01:06:44,050 --> 01:06:48,985
Did you ever think about how I must've lived after losing my mom?
811
01:06:49,355 --> 01:06:51,755
You never did, did you?
812
01:06:52,925 --> 01:06:54,725
"I'm sorry!"
813
01:06:55,962 --> 01:06:58,465
Shouldn't you say that first?
814
01:06:58,865 --> 01:07:01,060
You should if you're human.
815
01:07:01,067 --> 01:07:02,865
"I'm sorry?"
816
01:07:02,969 --> 01:07:06,505
It's something a lawyer should never say.
817
01:07:08,107 --> 01:07:12,745
Well, I don't know if you can continue to live as a lawyer though.
818
01:07:13,613 --> 01:07:15,480
It's not easy to request a retrial.
819
01:07:15,481 --> 01:07:18,155
Plus, you don't have any definitive evidence.
820
01:07:20,953 --> 01:07:22,855
I don't know about that.
821
01:07:23,256 --> 01:07:25,250
You don't know?
822
01:07:25,258 --> 01:07:29,865
I may look like a nobody to you.
823
01:07:29,929 --> 01:07:32,195
But I will never give up.
824
01:07:32,832 --> 01:07:37,875
Because I'm not hot-tempered or impatient.
825
01:07:42,141 --> 01:07:45,140
The only people who can request a retrial is the convicted,
826
01:07:45,144 --> 01:07:47,240
his or her lawyer,
827
01:07:47,246 --> 01:07:49,410
spouse, direct relative,
828
01:07:49,415 --> 01:07:51,655
or sibling.
829
01:07:51,717 --> 01:07:54,320
Your mother doesn't have a husband.
830
01:07:54,320 --> 01:07:55,720
She has no siblings either.
831
01:07:55,721 --> 01:07:58,820
As her son, you're her only relative.
832
01:07:58,825 --> 01:08:03,395
But unfortunately, you're not legally her son right now.
833
01:08:04,664 --> 01:08:08,030
Fortunately, you may not be her son legally
834
01:08:08,034 --> 01:08:10,905
but you're a lawyer so you can request a retrial.
835
01:08:12,438 --> 01:08:17,640
You're the only lawyer who can save your mother.
836
01:08:17,643 --> 01:08:18,840
So?
837
01:08:18,845 --> 01:08:21,615
You should take care of yourself.
838
01:08:26,285 --> 01:08:28,055
Mr. Heo Yun-do.
839
01:08:29,222 --> 01:08:32,255
We're placing you under arrest for embezzlement.
840
01:08:41,434 --> 01:08:43,660
You have the right to an attorney.
841
01:08:43,669 --> 01:08:45,470
You have the right to explain yourself.
842
01:08:45,471 --> 01:08:48,770
You have the right to request a review of the legality of the arrest.
843
01:09:28,881 --> 01:09:33,110
I think you need to explain why Mr. Heo isn't here.
844
01:09:33,119 --> 01:09:36,480
Please remember TOP is capable of more than what you think it is.
845
01:09:36,489 --> 01:09:38,450
This is a more dramatic reunion than I imagined.
846
01:09:38,457 --> 01:09:41,290
You're looking after MC like your father did. Aren't you embarrassed?
847
01:09:41,294 --> 01:09:42,490
Have you lost your mind?
848
01:09:42,495 --> 01:09:44,830
Are you an incompetent prosecutor or a dirty prosecutor?
849
01:09:44,830 --> 01:09:48,130
Who are you to treat my son like a criminal and look down on him?
850
01:09:48,134 --> 01:09:50,430
Will it be possible to bring Ms. Han down?
851
01:09:50,436 --> 01:09:51,430
Mr. Mo.
852
01:09:51,437 --> 01:09:54,240
If you don't release Mr. Heo and if you don't arrest Ms. Han,
853
01:09:54,240 --> 01:09:57,405
I'm going to get rid of you first, Mr. Joo.
63628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.