Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,612 --> 00:00:32,980
Should we get married and just have a baby?
2
00:00:32,983 --> 00:00:37,985
Baby, I'm not going to get married until I become successful.
3
00:00:38,188 --> 00:00:41,055
- Please marry me. - No!
4
00:00:41,825 --> 00:00:43,560
Let me in on this.
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,560
How are single people supposed to survive?
6
00:00:46,563 --> 00:00:48,125
Ta-da!
7
00:00:52,469 --> 00:00:55,265
I'm going to go for a swim.
8
00:01:07,617 --> 00:01:10,115
Hey, isn't he cute?
9
00:01:10,654 --> 00:01:13,655
Yeah, he's just so adorable.
10
00:01:14,925 --> 00:01:18,320
I heard rumors that you were dating a rich guy.
11
00:01:18,328 --> 00:01:20,855
I didn't know it was Wan-soo.
12
00:01:22,599 --> 00:01:23,900
Did you sleep with him?
13
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
Are you crazy?
14
00:01:25,802 --> 00:01:29,295
Wan-soo is more innocent than he looks.
15
00:01:29,506 --> 00:01:31,905
He said I'm his first love.
16
00:01:32,175 --> 00:01:35,410
Hey, I think you're holding on to the wrong guy.
17
00:01:35,412 --> 00:01:37,805
What do you mean?
18
00:01:38,081 --> 00:01:40,750
I heard Wan-soo is the black sheep of the family.
19
00:01:40,750 --> 00:01:43,010
The second son is the real deal.
20
00:01:43,019 --> 00:01:45,345
He's going to be the heir.
21
00:01:46,857 --> 00:01:50,690
I heard Wan-soo has been acting like an idiot since he was little.
22
00:01:50,694 --> 00:01:54,295
You didn't feel that while you're dating him?
23
00:01:57,267 --> 00:02:01,070
Choi Na-ri's ambition to become a top star by using an heir's spotlight
24
00:02:01,071 --> 00:02:04,005
went beyond what we were expecting.
25
00:02:35,772 --> 00:02:38,700
She couldn't be satisfied with an incompetent son.
26
00:02:38,708 --> 00:02:41,375
She wanted his powerful father.
27
00:04:44,668 --> 00:04:48,735
Her bold tenacity finally got through to him.
28
00:05:08,792 --> 00:05:15,125
The son became more and more nervous from the betrayal and sense of inferiority.
29
00:05:24,074 --> 00:05:30,980
(Elegant Family / Graceful Family)
30
00:05:30,980 --> 00:05:34,010
You guys protected the money that is more than
31
00:05:34,017 --> 00:05:37,450
the amount that the subsidiary makes in one year.
32
00:05:37,454 --> 00:05:39,045
Good work.
33
00:05:39,422 --> 00:05:43,315
Please keep supporting Mr. Mo.
34
00:05:47,197 --> 00:05:48,925
Let's do a toast.
35
00:05:49,399 --> 00:05:53,800
To TOP's hard work and Mr. Mo's future!
36
00:05:53,803 --> 00:05:54,830
Cheers!
37
00:05:54,838 --> 00:05:58,565
Isn't it too early to pop the champagne?
38
00:06:05,515 --> 00:06:11,445
Here is the third mother who will be part of MC Group's family.
39
00:06:20,029 --> 00:06:22,295
What a beautiful evening.
40
00:06:54,697 --> 00:06:57,155
Have a seat, step-mom.
41
00:06:59,769 --> 00:07:01,335
Oh,
42
00:07:01,571 --> 00:07:03,700
should I call you second step-mom?
43
00:07:03,706 --> 00:07:07,575
First step-mom and second step-mom...
44
00:07:09,479 --> 00:07:11,775
I like those titles.
45
00:07:11,948 --> 00:07:13,805
Right, dad?
46
00:07:19,789 --> 00:07:21,690
It is a beautiful evening,
47
00:07:21,691 --> 00:07:25,725
but it's too bad an uninvited member joined us.
48
00:07:25,795 --> 00:07:29,325
Son, you're happy that I'm here, right?
49
00:07:29,365 --> 00:07:33,565
We'll live together starting now, okay?
50
00:07:42,345 --> 00:07:44,205
Let's wrap this up.
51
00:07:57,093 --> 00:08:01,795
We can't get surgery on our eye because some bug went in it.
52
00:08:02,332 --> 00:08:06,460
We're here to celebrate Mr. Mo's future.
53
00:08:06,469 --> 00:08:10,235
Everyone, please raise your glasses.
54
00:08:12,475 --> 00:08:13,770
Bravo!
55
00:08:13,776 --> 00:08:17,645
I need to talk to you.
56
00:09:15,738 --> 00:09:17,500
I won't say this twice.
57
00:09:17,507 --> 00:09:19,105
Leave.
58
00:09:19,976 --> 00:09:22,110
It's not like I don't belong here.
59
00:09:22,111 --> 00:09:24,175
You don't belong here.
60
00:09:24,480 --> 00:09:26,375
Why not?
61
00:09:35,658 --> 00:09:40,225
I wasn't thinking about coming here either.
62
00:09:40,630 --> 00:09:47,095
They took all the money from an actress who was doing well
63
00:09:47,403 --> 00:09:52,005
and put me in a position where I can never work as an actress anymore.
64
00:09:54,310 --> 00:09:59,945
I worked so hard to get to where I am today...
65
00:10:01,050 --> 00:10:05,320
I had to sell everything I had to pay penalties for breaching contracts.
66
00:10:05,321 --> 00:10:08,385
I don't even have a home I can go to.
67
00:10:11,027 --> 00:10:16,055
The only family I have is Suh-Jin.
68
00:10:16,332 --> 00:10:20,765
And you even took him away from me right after I had him!
69
00:10:22,538 --> 00:10:24,335
So...
70
00:10:27,176 --> 00:10:30,175
where am I supposed to go?
71
00:10:30,580 --> 00:10:36,615
This is the only place I can go to now.
72
00:10:39,055 --> 00:10:41,585
Ms. Han will let me stay too.
73
00:10:42,659 --> 00:10:47,825
She already knew that I'd be coming here.
74
00:10:55,972 --> 00:10:58,905
I know you're a good man.
75
00:11:01,811 --> 00:11:04,205
I'm going to depend on you.
76
00:12:01,404 --> 00:12:05,735
I should call you "Sis" from now on, right?
77
00:12:05,742 --> 00:12:07,335
Sis.
78
00:12:18,788 --> 00:12:21,015
What a rude wench.
79
00:12:25,361 --> 00:12:27,625
Have you made a decision?
80
00:12:27,830 --> 00:12:30,260
What do you think I should do?
81
00:12:30,266 --> 00:12:32,795
You should just let her stay.
82
00:12:37,907 --> 00:12:40,305
Your wife is here.
83
00:12:45,882 --> 00:12:49,780
Since when have you been such a compassionate person?
84
00:12:49,786 --> 00:12:53,885
I guess you want the Nobel Peace Prize or something.
85
00:12:54,757 --> 00:12:57,920
Ms. Han, are you a Peeping Tom?
86
00:12:57,927 --> 00:13:01,090
He's busy so he may not be able to take care of it.
87
00:13:01,097 --> 00:13:04,930
But aren't you here to take care of things like this?
88
00:13:04,934 --> 00:13:07,770
Why aren't you saying anything?
89
00:13:07,770 --> 00:13:10,370
You're supposed to be the most powerful person in MC Group.
90
00:13:10,373 --> 00:13:11,965
Be quiet.
91
00:13:15,645 --> 00:13:18,180
Why should I let Suh-jin's mom stay here?
92
00:13:18,181 --> 00:13:20,810
We were able to take Choi Na-ri off our list,
93
00:13:20,817 --> 00:13:26,615
but there are a lot of people who are interested in MC family's private life.
94
00:13:27,123 --> 00:13:29,690
There was a reporter who wanted to publish Choi Na-ri's
95
00:13:29,692 --> 00:13:32,260
autobiography with Korea's biggest publishing company.
96
00:13:32,261 --> 00:13:34,090
But we stopped him for now.
97
00:13:34,096 --> 00:13:37,500
If it had been published, all sorts of shows would
98
00:13:37,500 --> 00:13:40,925
have invited Choi Na-ri to expose MC Group.
99
00:13:41,571 --> 00:13:45,670
If we let her be, another group will try to come at her.
100
00:13:45,675 --> 00:13:49,140
I think it's safer to keep her in the fence instead
101
00:13:49,145 --> 00:13:52,580
of letting her roam around outside making scratches.
102
00:13:52,582 --> 00:13:56,815
Then how long will I have to put up with her?
103
00:13:57,787 --> 00:14:00,085
You're a wise woman.
104
00:14:00,423 --> 00:14:05,085
What's the point of reacting to her when she's not worth it?
105
00:14:06,262 --> 00:14:07,790
She won't last long.
106
00:14:07,797 --> 00:14:12,200
We can send her far away when she begs us to let her go.
107
00:14:12,201 --> 00:14:15,635
Well, if that's your plan then...
108
00:14:17,173 --> 00:14:19,305
Let us talk in private.
109
00:14:26,115 --> 00:14:32,450
It seems like you expected Suh-jin's mom to come here.
110
00:14:32,455 --> 00:14:34,285
That's right.
111
00:14:35,091 --> 00:14:37,290
Shouldn't you have told me about it?
112
00:14:37,293 --> 00:14:40,630
I didn't want to concern you.
113
00:14:40,630 --> 00:14:44,255
But it has become my concern already.
114
00:14:44,800 --> 00:14:50,235
If you had told me about it earlier, we could've found another solution.
115
00:14:51,140 --> 00:14:52,935
I apologize.
116
00:14:54,577 --> 00:14:56,710
I'll see you tomorrow morning.
117
00:14:56,712 --> 00:14:58,305
Yes, sir.
118
00:15:21,737 --> 00:15:24,735
It went the way you wanted it to go.
119
00:15:25,942 --> 00:15:27,535
Good bye then.
120
00:15:28,778 --> 00:15:34,245
Like how you jumped ships from my grandfather to my father,
121
00:15:35,318 --> 00:15:39,485
you can jump ships from Ha Young-seo to Choi Na-ri, right?
122
00:15:41,490 --> 00:15:43,050
I'm looking forward to it.
123
00:15:43,059 --> 00:15:47,260
Anyway, Choi Na-ri's autobiography was a good idea.
124
00:15:47,263 --> 00:15:49,390
And it was good because you acted quickly.
125
00:15:49,398 --> 00:15:50,995
Was it?
126
00:15:58,040 --> 00:15:59,740
Choi Na-ri's autobiography?
127
00:15:59,742 --> 00:16:00,970
Yes.
128
00:16:00,977 --> 00:16:07,010
I'm sure Choi Na-ri's scandalous story with MC Group will still sell.
129
00:16:07,016 --> 00:16:10,450
Of course it will, but that will be impossible as long as TOP is here.
130
00:16:10,453 --> 00:16:13,520
You're not avoiding it because you're in a symbiotic relationship with TOP?
131
00:16:13,522 --> 00:16:17,315
Thank you so much for not calling me a parasite.
132
00:16:21,764 --> 00:16:24,130
(Publishing Agreement)
133
00:16:24,133 --> 00:16:27,065
Choi Na-ri will really agree to it?
134
00:16:27,937 --> 00:16:30,470
But we won't actually publish it.
135
00:16:30,473 --> 00:16:33,170
Make a deal with TOP using this.
136
00:16:33,175 --> 00:16:37,375
They'll pay you for giving up on the publishing.
137
00:16:39,815 --> 00:16:42,475
You can make money comfortably.
138
00:16:42,818 --> 00:16:46,180
I don't think there's a reason to refuse this deal.
139
00:16:46,188 --> 00:16:47,590
Hold on...
140
00:16:47,590 --> 00:16:52,685
So your goal is to warn TOP that Choi Na-ri will publish her story?
141
00:16:52,795 --> 00:16:54,990
Now we're talking.
142
00:16:54,997 --> 00:16:56,160
Why?
143
00:16:56,165 --> 00:16:59,000
I don't have to explain that to you.
144
00:16:59,001 --> 00:17:00,970
Why did you pick Newspatch out of everyone?
145
00:17:00,970 --> 00:17:04,170
Why can't you be in a symbiotic relationship with me like you are with TOP?
146
00:17:04,173 --> 00:17:05,735
That's true.
147
00:17:06,542 --> 00:17:10,135
But what if I still want to hear your reason?
148
00:17:11,881 --> 00:17:14,580
I'm being considerate for the reporter who bravely
149
00:17:14,583 --> 00:17:17,445
dug into the murder case from 15 years ago.
150
00:17:18,621 --> 00:17:23,585
Or a proposal to become friends.
151
00:17:23,592 --> 00:17:24,760
A proposal?
152
00:17:24,760 --> 00:17:27,185
That's an excellent word.
153
00:17:27,730 --> 00:17:29,595
Then I will also...
154
00:18:06,502 --> 00:18:12,800
I know we're working together, but that doesn't mean you can just come into my room.
155
00:18:12,808 --> 00:18:15,340
We shouldn't cross the line.
156
00:18:15,344 --> 00:18:16,935
You think so?
157
00:18:17,413 --> 00:18:19,605
I'm sorry.
158
00:18:19,949 --> 00:18:22,910
You said you didn't even want to look at my family.
159
00:18:22,918 --> 00:18:24,885
You do fit in though.
160
00:18:26,689 --> 00:18:31,255
So what can I gain now?
161
00:18:32,161 --> 00:18:36,890
You just being here is a burden for them.
162
00:18:36,899 --> 00:18:39,460
They'll try to make a deal with you.
163
00:18:39,468 --> 00:18:42,635
That's when you can get what you want.
164
00:18:47,776 --> 00:18:53,975
But I like this house for some reason.
165
00:18:54,116 --> 00:18:58,085
It feels like it was my home all along.
166
00:19:00,656 --> 00:19:03,715
I really want it.
167
00:19:04,360 --> 00:19:09,395
Don't think that you can handle the people here.
168
00:19:10,833 --> 00:19:12,900
Pay attention to what I'm saying!
169
00:19:12,902 --> 00:19:17,095
But everyone is the same in the end.
170
00:19:17,973 --> 00:19:21,905
I'll take care of it on my own starting now.
171
00:19:30,920 --> 00:19:32,220
What's this?
172
00:19:32,221 --> 00:19:35,715
A gift to celebrate entering the MC family.
173
00:19:39,161 --> 00:19:41,285
(Ha Young-seo's schedule)
174
00:19:42,531 --> 00:19:44,125
Good luck.
175
00:19:58,881 --> 00:20:03,075
Hey, where were you just now?
176
00:20:04,520 --> 00:20:05,680
Can't you tell?
177
00:20:05,688 --> 00:20:09,020
Who do you think you are going into that room?
178
00:20:09,024 --> 00:20:12,720
Why are you so obsessed about who he sleeps with when you sleep in separate rooms?
179
00:20:12,728 --> 00:20:15,130
- You're too old for that. - What?
180
00:20:15,130 --> 00:20:17,630
I don't want to be in that room either.
181
00:20:17,633 --> 00:20:19,925
It smells like you.
182
00:20:21,570 --> 00:20:26,335
So I'm going to remodel the guesthouse into our bedroom.
183
00:20:44,460 --> 00:20:48,260
Is this why you let her stay here?
184
00:20:48,264 --> 00:20:51,595
What are you talking about?
185
00:21:17,393 --> 00:21:21,485
Yoon-do! You're late! Get up!
186
00:21:25,801 --> 00:21:28,900
Is work that tiring? You slept in.
187
00:21:28,904 --> 00:21:30,895
I must've been tired.
188
00:21:33,342 --> 00:21:35,175
Yoon-do.
189
00:21:35,377 --> 00:21:39,380
I heard Choi Na-ri is part of MC Group.
190
00:21:39,381 --> 00:21:41,180
What does that even mean?
191
00:21:41,183 --> 00:21:46,380
I mean, if he was born from that family, she's part of the group, right?
192
00:21:46,388 --> 00:21:51,460
You work for MC Group so maybe you can run into her.
193
00:21:51,460 --> 00:21:55,955
I'm not sure. It doesn't have anything to do with my work.
194
00:21:57,466 --> 00:22:01,395
Yoon-do, take a look at that wall.
195
00:22:03,072 --> 00:22:05,800
Doesn't it look a little empty?
196
00:22:05,808 --> 00:22:08,870
We're a famous restaurant in the blog world,
197
00:22:08,877 --> 00:22:15,510
it'd be nice if we got a celebrity's autograph to hang there.
198
00:22:15,517 --> 00:22:21,720
It'd be nice if you could get her autograph for me.
199
00:22:21,724 --> 00:22:25,860
Dad, she's in no condition to sign autographs!
200
00:22:25,861 --> 00:22:28,660
She went into hiding so we don't even know where she is.
201
00:22:28,664 --> 00:22:31,195
She's not at her home either!
202
00:22:35,504 --> 00:22:39,840
Why do I feel like you're lying to me?
203
00:22:39,842 --> 00:22:41,410
My goodness!
204
00:22:41,410 --> 00:22:44,005
I'm telling the truth.
205
00:22:44,980 --> 00:22:46,545
Fine.
206
00:22:47,716 --> 00:22:51,950
How can a guy like me expect to get Choi Na-ri's autograph?
207
00:22:51,954 --> 00:22:57,190
I'll be grateful if I just work my whole life in a restaurant until I die.
208
00:22:57,192 --> 00:23:00,220
How can a guy like me even expect to--
209
00:23:00,229 --> 00:23:03,230
A caterpillar should be happy with pine needles.
210
00:23:03,232 --> 00:23:07,830
I can't believe I was talking about such ridiculous things this early in the morning.
211
00:23:07,836 --> 00:23:10,470
I must be nearing my death.
212
00:23:10,472 --> 00:23:11,700
I'm sorry!
213
00:23:11,707 --> 00:23:13,305
Dad.
214
00:23:13,375 --> 00:23:14,935
I'm sorry!
215
00:23:16,145 --> 00:23:17,735
Yoon-do.
216
00:23:19,181 --> 00:23:20,840
What's with the onions?
217
00:23:20,849 --> 00:23:23,750
My mom said she got a lot and told me to bring these to you.
218
00:23:23,752 --> 00:23:28,045
She didn't have to do that for us!
219
00:23:28,657 --> 00:23:32,225
She's helping us out every time. I feel bad.
220
00:23:33,529 --> 00:23:35,395
It's heavy.
221
00:23:36,031 --> 00:23:39,000
These onions look great. They must be good.
222
00:23:39,001 --> 00:23:42,195
Wasn't it heavy? You should've called me.
223
00:23:43,772 --> 00:23:45,840
I met Oh Kwang-mi.
224
00:23:45,841 --> 00:23:47,965
We became really close.
225
00:23:48,210 --> 00:23:49,270
Really?
226
00:23:49,278 --> 00:23:54,010
She was envious that you and I look good together.
227
00:23:54,016 --> 00:23:57,915
Don't be going around telling reporters about me.
228
00:23:58,587 --> 00:23:59,650
Why not?
229
00:23:59,655 --> 00:24:02,650
There's a rumor that the reporters are looking into me because
230
00:24:02,658 --> 00:24:06,285
they think there's something going on between me and Mo Suk-hee.
231
00:24:06,862 --> 00:24:09,190
Is there something going on between you two?
232
00:24:09,198 --> 00:24:12,160
That's not what I mean.
233
00:24:12,167 --> 00:24:16,065
I'm just telling you to be careful. It doesn't hurt to be careful.
234
00:24:17,506 --> 00:24:21,205
Hey! You need to have breakfast before you go!
235
00:24:21,243 --> 00:24:25,645
Wow, he never skips his breakfast.
236
00:24:25,747 --> 00:24:28,945
He must be really busy at work.
237
00:24:35,190 --> 00:24:37,585
Your last son is here.
238
00:24:47,703 --> 00:24:49,635
How vulgar...
239
00:24:50,272 --> 00:24:52,435
What's with your outfit?
240
00:24:52,708 --> 00:24:57,405
You might as well walk around in your underwear like earlier.
241
00:24:57,813 --> 00:25:02,750
I just run really hot. I can't stand being hot.
242
00:25:02,751 --> 00:25:07,385
That's why I can't take trips to Southeast Asia, Sis.
243
00:25:08,657 --> 00:25:12,555
Why are you bothering me with my outfit?
244
00:25:12,928 --> 00:25:15,525
Are you jealous of my body?
245
00:25:17,165 --> 00:25:19,800
No, no, no.
246
00:25:19,801 --> 00:25:26,970
Don't wear clothes that go above the knee at the dinner table.
247
00:25:26,975 --> 00:25:28,805
Okay.
248
00:25:30,412 --> 00:25:34,075
The breakfast is really good.
249
00:25:35,517 --> 00:25:38,645
Koreans should be eating rice.
250
00:25:39,421 --> 00:25:42,690
I know you like Korean food.
251
00:25:42,691 --> 00:25:46,090
Why don't we have rice and shellfish soup tomorrow?
252
00:25:46,094 --> 00:25:48,155
Sounds great.
253
00:25:50,432 --> 00:25:54,230
The nutritionist chooses the meals to make it balanced.
254
00:25:54,236 --> 00:25:56,470
Don't overstep your boundaries.
255
00:25:56,471 --> 00:26:01,070
Laughing a lot and being happy is the shortcut to being healthy.
256
00:26:01,076 --> 00:26:04,610
I'll do that for you from now on, honey.
257
00:26:04,613 --> 00:26:06,380
Like I did last night.
258
00:26:06,381 --> 00:26:08,275
You little!
259
00:26:11,353 --> 00:26:14,085
What are you guys talking about?
260
00:26:15,591 --> 00:26:16,750
Where's Ms. Han?
261
00:26:16,758 --> 00:26:18,290
She'll be here soon.
262
00:26:18,293 --> 00:26:22,330
Wan-joon, come to the study when you're done with your meal.
263
00:26:22,331 --> 00:26:23,925
Okay.
264
00:26:27,536 --> 00:26:33,265
The president won't need anything like herbal medicine from now on.
265
00:26:33,375 --> 00:26:36,310
I'll take care of him and make sure he's healthy--
266
00:26:36,311 --> 00:26:38,980
I mean, make sure he gets younger.
267
00:26:38,981 --> 00:26:41,510
So don't worry about it, Sis.
268
00:26:41,516 --> 00:26:43,075
Is that so?
269
00:28:13,642 --> 00:28:16,710
Wow, you've exceeded my expectations.
270
00:28:16,712 --> 00:28:20,440
No matter how elegant a woman tries to act,
271
00:28:20,449 --> 00:28:23,310
she can't stand losing her man.
272
00:28:23,318 --> 00:28:26,620
All I did was stand in front of his door in my lingerie
273
00:28:26,621 --> 00:28:29,985
at the same time she was bringing him medicine.
274
00:28:30,592 --> 00:28:33,860
Ha Young-seo, that poor girl...
275
00:28:33,862 --> 00:28:35,830
What was she thinking that we did?
276
00:28:35,831 --> 00:28:39,100
You're pretty good at acting since you're an actress.
277
00:28:39,101 --> 00:28:40,360
What's next?
278
00:28:40,368 --> 00:28:42,600
One hit isn't enough.
279
00:28:42,604 --> 00:28:46,870
A real player hits a home run.
280
00:28:46,875 --> 00:28:48,040
A home run?
281
00:28:48,043 --> 00:28:50,435
You can look forward to it.
282
00:28:59,187 --> 00:29:01,315
Is it about this woman?
283
00:29:01,823 --> 00:29:03,815
It's been going on for a while.
284
00:29:03,925 --> 00:29:08,125
This is enough to make you liable, right?
285
00:29:09,030 --> 00:29:12,000
Are you becoming delusional to make things favorable for you in the divorce?
286
00:29:12,000 --> 00:29:13,460
Delusional?
287
00:29:13,468 --> 00:29:15,565
You're funny.
288
00:29:15,604 --> 00:29:19,970
How am I delusional when you got a studio with a girl behind your wife's back?
289
00:29:19,975 --> 00:29:23,940
Go ahead and tell me that you're studying Buddhism with her in there.
290
00:29:23,945 --> 00:29:28,245
Our divorce won't go the way you want it to go.
291
00:29:31,520 --> 00:29:34,050
Why don't you just tell me how much you want?
292
00:29:34,055 --> 00:29:38,585
It's a waste of time to be doing unnecessary stuff.
293
00:29:39,027 --> 00:29:42,290
Whether I waste my time or spend too much, it's my life.
294
00:29:42,297 --> 00:29:47,060
Since when were you so worried about my life? It's disgusting!
295
00:29:47,068 --> 00:29:52,305
It must've been hard hiding your true self until now.
296
00:29:52,407 --> 00:29:56,910
You married me because of money even though you knew I didn't love you.
297
00:29:56,912 --> 00:29:59,045
That's the real you.
298
00:30:04,486 --> 00:30:06,550
Where's the handkerchief with my initials on it?
299
00:30:06,555 --> 00:30:08,320
Why are you asking me about your stuff?
300
00:30:08,323 --> 00:30:11,250
Why isn't my stuff where it's supposed to be?
301
00:30:11,259 --> 00:30:14,355
I don't know! I don't care.
302
00:30:20,101 --> 00:30:23,430
He gets worked up over the smallest thing when it comes to his stuff.
303
00:30:23,438 --> 00:30:25,265
Like a little girl.
304
00:30:36,384 --> 00:30:37,450
Going to work?
305
00:30:37,452 --> 00:30:39,980
You took my handkerchief, huh?
306
00:30:39,988 --> 00:30:41,585
What?
307
00:30:42,724 --> 00:30:44,250
Oh that one!
308
00:30:44,259 --> 00:30:48,590
I borrowed it when I went to my friend's screening.
309
00:30:48,597 --> 00:30:50,130
Where is it? Give it to me.
310
00:30:50,131 --> 00:30:54,970
You see, I got really drunk that day and knocked out when I got home.
311
00:30:54,970 --> 00:30:56,870
It was gone in the morning.
312
00:30:56,872 --> 00:30:58,130
I must've lost it.
313
00:30:58,139 --> 00:31:00,305
Are you kidding--
314
00:31:01,176 --> 00:31:02,775
Are you joking?
315
00:31:03,078 --> 00:31:04,340
Go find it.
316
00:31:04,346 --> 00:31:09,475
Why are you getting so worked up over just a handkerchief?
317
00:31:13,054 --> 00:31:15,655
This is why you can't make it.
318
00:31:15,824 --> 00:31:18,190
A person who can't differentiate his things
319
00:31:18,193 --> 00:31:20,620
from others' things can't do anything in life.
320
00:31:20,629 --> 00:31:24,055
It's insulting that we're brothers.
321
00:31:26,601 --> 00:31:29,595
You're meeting Ms. Han today, right?
322
00:31:31,339 --> 00:31:38,875
Let's see if you can treat me like this after you talk to her.
323
00:31:41,917 --> 00:31:43,475
Brother.
324
00:31:48,290 --> 00:31:53,425
Everyone has a perfect plan for their life.
325
00:31:53,628 --> 00:31:59,265
Right until they're about to go into the ring and get beat up.
326
00:32:14,316 --> 00:32:17,510
We're planning on giving all the shares to Mr. Mo
327
00:32:17,519 --> 00:32:20,650
except the ones that the president got from Suk-hee.
328
00:32:20,655 --> 00:32:24,085
So technically the succession is complete.
329
00:32:24,693 --> 00:32:26,255
Good work.
330
00:32:27,395 --> 00:32:30,360
We're thinking of making the official announcement
331
00:32:30,365 --> 00:32:33,125
next year after the general elections.
332
00:32:33,134 --> 00:32:34,830
Is there a reason for that?
333
00:32:34,836 --> 00:32:40,705
A lot of people will talk if we announce the heir early when you're alive and well.
334
00:32:41,843 --> 00:32:45,505
Unless you have a special reason...
335
00:32:47,382 --> 00:32:50,750
There's no special reason.
336
00:32:50,752 --> 00:32:54,880
There will be a lot of powers trying to keep him in check since he's young.
337
00:32:54,889 --> 00:32:57,415
I need to see him settle in.
338
00:32:57,592 --> 00:33:00,660
Anyway, we will make the official announcement next year.
339
00:33:00,662 --> 00:33:05,130
Okay. It's good to be flexible depending on the political situation.
340
00:33:05,133 --> 00:33:08,700
You will get the title as Vice President inside the company starting today.
341
00:33:08,703 --> 00:33:10,870
And we'll report our work to you first.
342
00:33:10,872 --> 00:33:14,900
But the final sign off will come from the President.
343
00:33:14,909 --> 00:33:16,675
Of course.
344
00:33:17,779 --> 00:33:25,315
But what will happen to our company if I don't participate in the management?
345
00:33:33,995 --> 00:33:38,995
I just wanted to confirm that there's no other option besides me.
346
00:33:39,234 --> 00:33:43,970
And isn't my brother getting too much of the shares?
347
00:33:43,972 --> 00:33:48,040
We have to give enough to the oldest son so we don't have issues later.
348
00:33:48,043 --> 00:33:50,110
But I think 10% is still too much.
349
00:33:50,111 --> 00:33:53,980
Why are you worried about Wan-soo when he doesn't care about the business at all?
350
00:33:53,982 --> 00:33:56,515
Ms. Han will take care of it.
351
00:33:57,118 --> 00:34:01,350
You need the confidence and capabilities of a Vice President.
352
00:34:01,356 --> 00:34:02,955
Right.
353
00:34:03,358 --> 00:34:08,120
Ms. Han, get the rest of the family to sign off on giving up their inheritance.
354
00:34:08,129 --> 00:34:09,695
Yes, sir.
355
00:34:25,914 --> 00:34:31,875
Do you know why I'm having you take over early?
356
00:34:38,293 --> 00:34:39,720
You don't trust me?
357
00:34:39,727 --> 00:34:43,625
I'm worried about Ms. Han.
358
00:34:45,533 --> 00:34:47,095
You mean...
359
00:34:49,003 --> 00:34:54,565
It's all up to Ms. Han whether you get the business or not.
360
00:34:55,276 --> 00:34:58,175
She's a double edged sword for us.
361
00:35:00,081 --> 00:35:05,545
I need to watch and make sure you get the business safely.
362
00:35:09,724 --> 00:35:14,325
A pro shouldn't make unnecessary moves.
363
00:35:17,065 --> 00:35:19,025
I will remember that.
364
00:35:43,925 --> 00:35:48,930
Coffee for the most powerful person in MC Group.
365
00:35:48,930 --> 00:35:51,125
You're being productive early.
366
00:35:51,499 --> 00:35:58,170
If I think about it, there was never a moment in my life where I wasn't productive.
367
00:35:58,173 --> 00:36:01,770
Unfortunately, no one knows about that...
368
00:36:01,776 --> 00:36:03,635
except you.
369
00:36:05,046 --> 00:36:11,075
What did Wan-joon's face look like when he saw my shares?
370
00:36:13,388 --> 00:36:15,750
I should've been there to see it!
371
00:36:15,757 --> 00:36:17,585
That's too bad.
372
00:36:18,026 --> 00:36:20,390
Come to the office whenever you're free.
373
00:36:20,395 --> 00:36:22,895
Okay!
374
00:36:26,401 --> 00:36:28,200
You're good at whistling.
375
00:36:28,203 --> 00:36:30,530
That's not the only thing I'm good at.
376
00:36:30,538 --> 00:36:33,935
I'm good at a lot of things.
377
00:36:34,542 --> 00:36:36,535
Take care, Ms. Han.
378
00:36:46,554 --> 00:36:48,515
Mo Wan-joon!
379
00:36:53,995 --> 00:36:58,160
Hey, do you have anything to say to me?
380
00:36:58,166 --> 00:36:59,160
Say what?
381
00:36:59,167 --> 00:37:05,030
You may become the heir, but you won't be able to do whatever you want.
382
00:37:05,039 --> 00:37:06,270
Why?
383
00:37:06,274 --> 00:37:11,935
Because I have enough shares to take you out.
384
00:37:12,080 --> 00:37:14,545
With just 10%?
385
00:37:14,816 --> 00:37:17,250
Are you going to start a revolution or something?
386
00:37:17,252 --> 00:37:18,550
What?
387
00:37:18,553 --> 00:37:20,115
10%?
388
00:37:23,258 --> 00:37:26,590
That's the most you were able to get from begging people.
389
00:37:26,594 --> 00:37:29,060
That's where you're at right now.
390
00:37:29,063 --> 00:37:31,530
Don't mess with other stuff and just finish your movie.
391
00:37:31,532 --> 00:37:36,135
You will never be able to make it to Canne, but at least release the movie.
392
00:37:47,982 --> 00:37:54,320
But life is long with unlimited possibilities.
393
00:37:54,322 --> 00:38:00,320
Who knows? Maybe I will make it to Canne and rise to an even higher position.
394
00:38:00,328 --> 00:38:01,925
Right?
395
00:38:02,163 --> 00:38:04,130
You failed at running a restaurant.
396
00:38:04,132 --> 00:38:07,300
You gave up on the triathlon and becoming a professional golfer.
397
00:38:07,302 --> 00:38:09,200
Now you're trying to become a director.
398
00:38:09,203 --> 00:38:12,035
What have you even accomplished?
399
00:38:12,240 --> 00:38:16,105
You lack the years of experience.
400
00:38:16,778 --> 00:38:22,675
A hasty conclusion and prejudice stem from lack of sympathy.
401
00:38:23,318 --> 00:38:27,150
A person with self-confidence wants to prove
402
00:38:27,155 --> 00:38:31,690
himself even more when he gets looked down upon.
403
00:38:31,693 --> 00:38:36,525
Mo Wan-joon, is that what you want?
404
00:38:39,233 --> 00:38:40,795
So...
405
00:38:41,402 --> 00:38:44,395
you want a piece of the company now?
406
00:38:45,039 --> 00:38:48,465
Then you should've worked at it years ago.
407
00:38:48,810 --> 00:38:53,045
I've been living with twice the burdens since I was 5.
408
00:38:53,348 --> 00:38:59,485
I got more and more responsibilities while you were out doing all sorts of things.
409
00:39:00,722 --> 00:39:06,385
I was never able to do what I wanted.
410
00:39:06,461 --> 00:39:08,385
Is that so?
411
00:39:09,530 --> 00:39:15,565
But it's an artist's fate to be out there trying all sorts of things.
412
00:39:16,404 --> 00:39:18,030
I'm sorry about that.
413
00:39:18,039 --> 00:39:22,875
You don't even know where you are and now you want the company?
414
00:39:23,077 --> 00:39:27,305
End it at just ruining your own life.
415
00:39:27,782 --> 00:39:30,480
Don't annoy me by hanging around.
416
00:39:30,485 --> 00:39:33,285
You should get back to your work.
417
00:40:16,798 --> 00:40:18,395
Yes, sir.
418
00:40:49,897 --> 00:40:53,100
Let's get an update on the families signing away their inheritance.
419
00:40:53,100 --> 00:40:56,230
We got Ms. Ha and Ms. Choi to sign it.
420
00:40:56,237 --> 00:40:58,770
- And Suk-hee? - I'll get her to sign it by today.
421
00:40:58,773 --> 00:40:59,540
Okay.
422
00:40:59,540 --> 00:41:02,640
All we have left is Wan-soo and Ms. Baek.
423
00:41:02,643 --> 00:41:04,310
I'll take care of Wan-soo.
424
00:41:04,312 --> 00:41:06,980
- What about Baek Soo-Jin? - It's going as we expected.
425
00:41:06,981 --> 00:41:08,810
Who is it? Let me see his face.
426
00:41:08,816 --> 00:41:10,415
Yes, ma'am.
427
00:41:13,488 --> 00:41:17,750
He went to study music in Italy and switched his major to culinary.
428
00:41:17,758 --> 00:41:20,690
I think his musical background got Ms. Baek's attention.
429
00:41:20,695 --> 00:41:21,960
Good.
430
00:41:21,963 --> 00:41:23,530
How far have they gone?
431
00:41:23,531 --> 00:41:25,125
Let's take a look.
432
00:41:40,314 --> 00:41:41,340
How romantic.
433
00:41:41,349 --> 00:41:42,780
Wait.
434
00:41:42,783 --> 00:41:47,885
Are you thinking that TOP can control their emotions too?
435
00:41:48,189 --> 00:41:50,790
Humans are more conventional than you think.
436
00:41:50,791 --> 00:41:53,560
The best chemistry happens when they have 45%
437
00:41:53,561 --> 00:41:56,130
of their hobbies or personality in common.
438
00:41:56,130 --> 00:41:58,630
You actively make fate happen.
439
00:41:58,633 --> 00:42:00,560
The affairs are planned too...
440
00:42:00,568 --> 00:42:04,135
Do rich people plan out their marriages too?
441
00:42:05,206 --> 00:42:08,470
Were you expecting it to be a love story you see on dramas?
442
00:42:08,476 --> 00:42:10,375
No, but...
443
00:42:11,145 --> 00:42:13,880
There's no coincidence in rich people's romance.
444
00:42:13,881 --> 00:42:15,110
But there is romance?
445
00:42:15,116 --> 00:42:18,115
Keep your fantasies to yourself.
446
00:42:37,171 --> 00:42:39,570
Yes! I found him!
447
00:42:39,574 --> 00:42:41,805
- Hurry! - Where?
448
00:42:42,176 --> 00:42:45,370
This is the picture of Mr. Huh I got from his friend Eun-ji.
449
00:42:45,379 --> 00:42:47,780
And this is a mini website that used to be popular.
450
00:42:47,782 --> 00:42:51,680
This is the picture that was on my school friend's site. It's from 15 years ago.
451
00:42:51,686 --> 00:42:53,050
This is Park Tae-ho.
452
00:42:53,054 --> 00:42:55,920
And the guy who looks exactly like him is Huh Yoon-do.
453
00:42:55,923 --> 00:42:58,290
Unless they're twins, it's the same person, right?
454
00:42:58,292 --> 00:43:01,920
So Tae-ho's mother killed someone?
455
00:43:01,929 --> 00:43:03,960
Yes, there was a rumor about that.
456
00:43:03,965 --> 00:43:05,060
Wait.
457
00:43:05,066 --> 00:43:08,930
If Lim Soon's son is Park Tae-ho, then Park Tae-ho is Huh Yoon-do and vice versa?
458
00:43:08,936 --> 00:43:11,070
- Yes. - What do we need right now?
459
00:43:11,072 --> 00:43:13,100
Proof that Lim Soon's son is Park Tae-ho.
460
00:43:13,107 --> 00:43:14,970
I'm always proud of you. Go.
461
00:43:14,976 --> 00:43:19,910
If we solve this case, we'll be soaring like eagles.
462
00:43:19,914 --> 00:43:21,505
Mr. Kim.
463
00:43:22,783 --> 00:43:24,380
- Let's do this! - Let's do this!
464
00:43:24,385 --> 00:43:27,545
You beautiful crazy girl. Go!
465
00:43:38,232 --> 00:43:40,425
You need to sign it now.
466
00:43:49,377 --> 00:43:51,510
Are you really okay with it?
467
00:43:51,512 --> 00:43:55,275
I told you I wasn't after money or the company.
468
00:43:55,449 --> 00:43:58,450
It's not an easy decision even for a rich person.
469
00:43:58,452 --> 00:44:03,090
I guess you're different because you're not missing anything.
470
00:44:03,090 --> 00:44:05,490
Do you still think it was Ms. Ha?
471
00:44:05,493 --> 00:44:07,990
She's the most probably suspect right now.
472
00:44:07,995 --> 00:44:10,590
How are things going with Ms. Choi?
473
00:44:10,598 --> 00:44:13,500
It's getting to her a lot.
474
00:44:13,501 --> 00:44:15,365
It's nice to watch.
475
00:44:16,470 --> 00:44:20,200
What's TOP's plan to get rid of Choi Na-ri or Baek Soo-Jin?
476
00:44:20,207 --> 00:44:22,935
I don't know yet...
477
00:44:23,744 --> 00:44:27,445
Hey, don't forget that we're on the same team.
478
00:44:28,282 --> 00:44:33,250
Anyway, Dr. Sul's testimony and the fact that Ms. Han made the call to
479
00:44:33,254 --> 00:44:38,590
bring my mother to the scene aren't enough to petition for a retrial.
480
00:44:38,592 --> 00:44:41,955
We need to get the investigation reports.
481
00:44:42,096 --> 00:44:47,365
I'm sure Ms. Han has the reports in case something happened.
482
00:44:48,102 --> 00:44:50,030
Where do you think she's keeping it?
483
00:44:50,037 --> 00:44:52,640
A place where no one can go to.
484
00:44:52,640 --> 00:44:54,840
Her office at TOP?
485
00:44:54,842 --> 00:44:56,405
Her office?
486
00:44:57,912 --> 00:45:02,240
She picked it because it's open to the employees so no one would think of it?
487
00:45:02,249 --> 00:45:06,620
I don't think anyone has entered that room without Ms. Han.
488
00:45:06,620 --> 00:45:08,485
That's interesting.
489
00:45:09,123 --> 00:45:13,120
You're going to have to be the first one to go in there alone.
490
00:45:13,127 --> 00:45:14,420
Will I be able to do it?
491
00:45:14,428 --> 00:45:16,425
It's all up to you.
492
00:45:19,934 --> 00:45:25,870
Just in case, shouldn't we think of another place as plan B?
493
00:45:25,873 --> 00:45:26,970
Like?
494
00:45:26,974 --> 00:45:28,270
I don't know.
495
00:45:28,275 --> 00:45:32,875
I'll call Detective Oh and ask him to look into Ms. Han.
496
00:45:35,382 --> 00:45:38,345
Sadly, I need to get going now.
497
00:45:38,419 --> 00:45:39,450
I'm not sad.
498
00:45:39,453 --> 00:45:41,020
Of course.
499
00:45:41,021 --> 00:45:42,615
Bye.
500
00:45:48,596 --> 00:45:50,630
Look into Han Jae-gook?
501
00:45:50,631 --> 00:45:51,730
Why?
502
00:45:51,732 --> 00:45:56,270
We have to find where she'd keep the case reports that she took.
503
00:45:56,270 --> 00:45:59,700
The rich people usually hide it in their basement or in a vacation home.
504
00:45:59,707 --> 00:46:00,840
Yeah.
505
00:46:00,841 --> 00:46:03,210
She does get paid a lot.
506
00:46:03,210 --> 00:46:06,505
I'm sure she has several vacation homes.
507
00:46:06,714 --> 00:46:12,915
Okay, I'll see if she owns any homes and places that she might hide them.
508
00:46:12,987 --> 00:46:14,750
Okay. Thank you.
509
00:46:14,755 --> 00:46:18,355
You don't need to thank me. We're working together now.
510
00:46:19,693 --> 00:46:22,460
I thought you wanted to just help a little.
511
00:46:22,463 --> 00:46:24,430
- But you're all in now? - Of course.
512
00:46:24,431 --> 00:46:26,660
I do try to be more careful,
513
00:46:26,667 --> 00:46:30,465
but once I really dive in, I do it with passion.
514
00:46:43,083 --> 00:46:46,280
I really like this room.
515
00:46:46,287 --> 00:46:49,755
It has a good vibe to it.
516
00:46:50,324 --> 00:46:52,215
Did you drink?
517
00:46:52,960 --> 00:46:54,555
A little.
518
00:47:00,334 --> 00:47:04,235
I thought you were good at keeping your promises.
519
00:47:04,338 --> 00:47:07,040
Why is this different from what you promised me?
520
00:47:07,041 --> 00:47:11,510
Requesting 30% of the shares right now is like declaring a war.
521
00:47:11,512 --> 00:47:13,780
Are you sure you can win the war?
522
00:47:13,781 --> 00:47:18,110
So you're going to just forget about the promise you made me?
523
00:47:18,118 --> 00:47:23,120
I thought you had the power to protect my shares without having to start a war.
524
00:47:23,123 --> 00:47:25,815
That's why I trusted you.
525
00:47:25,893 --> 00:47:27,885
From what I see,
526
00:47:28,596 --> 00:47:31,955
this is an issue of sincerity.
527
00:47:32,466 --> 00:47:34,200
You're still young.
528
00:47:34,201 --> 00:47:37,570
We can take it step by step.
529
00:47:37,571 --> 00:47:40,840
And trust someone who doesn't keep her promises?
530
00:47:40,841 --> 00:47:42,770
Then who are you going to choose?
531
00:47:42,776 --> 00:47:46,975
I have no one.
532
00:47:52,052 --> 00:47:58,655
But it seems like you're losing your touch.
533
00:48:00,561 --> 00:48:06,225
Since you broke your promise, is it my turn to break mine?
534
00:48:06,867 --> 00:48:10,965
I don't really want to do that since I'm a humanist.
535
00:48:11,505 --> 00:48:14,905
Have you known Choi Na-ri for a long time?
536
00:48:15,509 --> 00:48:17,710
Why are you talking about her all of a sudden?
537
00:48:17,711 --> 00:48:21,740
You looked very flustered when she came to the house.
538
00:48:21,749 --> 00:48:23,345
Me?
539
00:48:26,420 --> 00:48:28,415
Was I?
540
00:48:33,827 --> 00:48:35,425
Ms. Han,
541
00:48:35,930 --> 00:48:40,760
who would be happy to greet a step-mom who's younger than you?
542
00:48:40,768 --> 00:48:46,970
I'm more sensitive and conservative about this kind of stuff than I look.
543
00:48:46,974 --> 00:48:50,005
- Is that right? - Anyway...
544
00:48:50,711 --> 00:48:55,305
I'm just asking for one thing.
545
00:48:55,816 --> 00:48:59,515
Increase my shares as soon as possible.
546
00:48:59,520 --> 00:49:04,815
If you don't, I'm going to reveal that the press conference was a lie.
547
00:49:05,492 --> 00:49:07,055
Okay.
548
00:49:07,661 --> 00:49:10,625
I'll trust you one more time.
549
00:49:51,171 --> 00:49:54,905
This might produce an interesting story.
550
00:49:57,611 --> 00:49:58,970
Mr. Huh.
551
00:49:58,979 --> 00:50:01,245
Yes, I'll be right there.
552
00:50:14,862 --> 00:50:16,990
What was with that glare?
553
00:50:16,997 --> 00:50:17,830
What?
554
00:50:17,831 --> 00:50:20,600
You used to be in charge of things that she needed to take
555
00:50:20,601 --> 00:50:23,070
care of right away. But she's calling for Mr. Huh now.
556
00:50:23,070 --> 00:50:24,695
Are you jealous?
557
00:50:25,472 --> 00:50:26,970
You're wrong.
558
00:50:26,974 --> 00:50:28,965
That's impossible.
559
00:50:30,544 --> 00:50:32,675
Right, it's impossible.
560
00:50:50,831 --> 00:50:52,430
Good work.
561
00:50:52,433 --> 00:50:53,400
Thank you.
562
00:50:53,400 --> 00:50:56,630
Things are going smoothly with Suk-hee because you're in charge of her.
563
00:50:56,637 --> 00:50:58,970
Is that so? I'll take it as a compliment.
564
00:50:58,972 --> 00:51:01,470
But now there's one more thing you need to do.
565
00:51:01,475 --> 00:51:02,740
Sure, what is it?
566
00:51:02,743 --> 00:51:04,410
About Choi Na-ri...
567
00:51:04,411 --> 00:51:05,210
Yes?
568
00:51:05,212 --> 00:51:09,080
Quietly find out if there's anything between her and Mo Wan-soon.
569
00:51:09,083 --> 00:51:10,310
So you mean...
570
00:51:10,317 --> 00:51:14,180
I don't know, it might mean a lot of things.
571
00:51:14,188 --> 00:51:15,785
Understood.
572
00:52:04,404 --> 00:52:08,200
Choi Na-ri was showing off on Instagram that you're her best friend.
573
00:52:08,208 --> 00:52:10,135
You believe that?
574
00:52:10,444 --> 00:52:14,080
She was trying to look like she's a nice person
575
00:52:14,081 --> 00:52:18,275
since she has a long time non-celebrity friend.
576
00:52:18,552 --> 00:52:23,285
Her son turned out to be MC Group's eldest's son.
577
00:52:23,991 --> 00:52:26,115
That's a lie.
578
00:52:26,827 --> 00:52:29,485
The eldest is just a scapegoat.
579
00:52:29,596 --> 00:52:30,830
Really?
580
00:52:30,831 --> 00:52:35,165
Well, she did meet Wan-soo first.
581
00:52:39,139 --> 00:52:41,870
Anyway, I don't talk to her anymore.
582
00:52:41,875 --> 00:52:43,210
You done?
583
00:52:43,210 --> 00:52:46,380
And I don't even have time to do this.
584
00:52:46,380 --> 00:52:48,975
I'm busy working to pay my rent.
585
00:52:49,316 --> 00:52:51,015
Please excuse me.
586
00:52:51,585 --> 00:52:53,175
Sure.
587
00:53:08,268 --> 00:53:10,230
You want Choi Na-ri's autograph?
588
00:53:10,237 --> 00:53:11,730
Yes.
589
00:53:11,738 --> 00:53:14,205
That's why you called me?
590
00:53:14,975 --> 00:53:18,070
You're a very interesting guy.
591
00:53:18,078 --> 00:53:21,405
My father is a huge fan.
592
00:53:21,548 --> 00:53:24,650
You're close with Suk-hee. Why didn't you ask her?
593
00:53:24,651 --> 00:53:26,750
You know she has a temper.
594
00:53:26,753 --> 00:53:30,015
She'll laugh at me and call me immature.
595
00:53:30,190 --> 00:53:33,825
Yeah, she's a little harsh.
596
00:53:34,595 --> 00:53:39,395
I'm the only one you can comfortably come to for small favors, right?
597
00:53:40,200 --> 00:53:44,430
I have a power to make people take down their walls.
598
00:53:44,438 --> 00:53:46,565
Because I'm a humanist.
599
00:53:47,608 --> 00:53:51,205
I don't like it, but since you're asking...
600
00:53:51,578 --> 00:53:53,380
Why don't you like it?
601
00:53:53,380 --> 00:53:56,810
Why would I like it? She came in as my step-mom.
602
00:53:56,817 --> 00:53:58,375
Oh...
603
00:53:59,386 --> 00:54:05,320
How is TOP planning to kick her out?
604
00:54:05,325 --> 00:54:09,625
I don't know. I don't think they have a plan yet.
605
00:54:11,331 --> 00:54:16,670
Let me know when Ms. Han makes a decision about it.
606
00:54:16,670 --> 00:54:18,430
Of course.
607
00:54:18,438 --> 00:54:21,470
You're going to get her autograph for me.
608
00:54:21,475 --> 00:54:27,775
By the way, don't you want to cast Choi Na-ri as a director?
609
00:54:29,616 --> 00:54:32,010
She's not a bad choice.
610
00:54:32,019 --> 00:54:36,515
Sadly, there weren't any opportunities for me to cast her.
611
00:54:36,923 --> 00:54:41,625
So you met her for the first time when she came to the house?
612
00:54:43,864 --> 00:54:46,455
Of course.
613
00:54:47,000 --> 00:54:51,265
A director doesn't get to meet every actor out there.
614
00:55:06,253 --> 00:55:08,580
Congratulations on your wedding anniversary.
615
00:55:08,588 --> 00:55:09,820
Thanks.
616
00:55:09,823 --> 00:55:11,990
When will my husband arrive?
617
00:55:11,992 --> 00:55:13,760
He will be here in 5 minutes.
618
00:55:13,760 --> 00:55:15,220
Yeah?
619
00:55:15,228 --> 00:55:17,625
Okay, you can go now.
620
00:55:18,365 --> 00:55:19,860
Enjoy your evening.
621
00:55:19,866 --> 00:55:21,425
Okay.
622
00:55:25,405 --> 00:55:27,140
Oh yeah!
623
00:55:27,140 --> 00:55:28,735
Music!
624
00:56:30,570 --> 00:56:32,000
What are you doing?
625
00:56:32,005 --> 00:56:34,865
Please remove the utensils there.
626
00:56:35,442 --> 00:56:40,505
The lighting doesn't match the atmosphere so switch those out too.
627
00:56:41,014 --> 00:56:43,815
Look at the color of the chair...
628
00:56:43,850 --> 00:56:46,715
It lacks class.
629
00:56:47,320 --> 00:56:49,645
Throw them out right away.
630
00:56:51,024 --> 00:56:53,355
What's with that response?
631
00:56:53,560 --> 00:56:56,025
Didn't you hear what I said?
632
00:56:56,663 --> 00:57:01,765
I only take orders from the president's wife.
633
00:57:02,769 --> 00:57:05,165
President's wife?
634
00:57:06,673 --> 00:57:09,265
Then who am I supposed to be?
635
00:57:10,610 --> 00:57:13,375
I said, who am I supposed to be?
636
00:57:13,647 --> 00:57:15,505
You guys may leave.
637
00:57:30,230 --> 00:57:33,555
What do you think you're doing right now?
638
00:57:34,000 --> 00:57:36,100
Do I have to spell it out for you?
639
00:57:36,102 --> 00:57:39,865
You want to become the first wife in MC family?
640
00:57:40,807 --> 00:57:42,970
Nothing is stopping me.
641
00:57:42,976 --> 00:57:45,440
You have no skills or talent.
642
00:57:45,445 --> 00:57:49,845
The only reason you became a top actress is because of the president.
643
00:57:49,883 --> 00:57:56,080
And you're trying to take my place in MC family
644
00:57:56,089 --> 00:58:00,955
so you sneaked in here like some crazy stray cat?
645
00:58:01,695 --> 00:58:03,285
So...
646
00:58:03,597 --> 00:58:08,395
this wouldn't have happened if you didn't mess with me in the first place.
647
00:58:08,835 --> 00:58:11,265
I've lost everything.
648
00:58:11,404 --> 00:58:13,700
So I have nothing to fear.
649
00:58:13,707 --> 00:58:18,010
You losing everything still doesn't satisfy me.
650
00:58:18,011 --> 00:58:21,645
Do you know why we're different?
651
00:58:22,682 --> 00:58:26,275
You're old and I'm young.
652
00:58:26,620 --> 00:58:29,250
Oh, there's one more thing.
653
00:58:29,256 --> 00:58:32,855
I can still get pregnant.
654
00:58:37,831 --> 00:58:42,165
I experienced the same thing a long time ago.
655
00:58:42,502 --> 00:58:48,470
Those who tried to kick out the one who had Mo family's first son...
656
00:58:48,475 --> 00:58:52,375
I stepped on them to get to where I am today.
657
00:58:53,580 --> 00:58:58,545
That also means there's nothing I won't do.
658
00:58:59,953 --> 00:59:01,645
Are you saying...
659
00:59:02,589 --> 00:59:04,650
that you'd kill me or something?
660
00:59:04,658 --> 00:59:08,520
Do you know why people are afraid of death?
661
00:59:08,528 --> 00:59:13,195
It's because no one knows when and how it will come.
662
00:59:22,976 --> 00:59:27,035
Oh my, there was a fly sitting there.
663
00:59:28,315 --> 00:59:32,275
You should pay more attention to cleaning the house.
664
00:59:37,991 --> 00:59:41,255
Why do I feel like this is dejavu?
665
00:59:54,841 --> 00:59:56,735
Do you remember?
666
00:59:57,077 --> 00:59:59,875
What you did to my mom...
667
01:00:03,650 --> 01:00:07,420
You were kicked out because you couldn't do your role as a woman.
668
01:00:07,420 --> 01:00:12,050
You think you can come back in here just because you had a daughter?
669
01:00:12,058 --> 01:00:14,825
Look at the degrading way you talk.
670
01:00:14,928 --> 01:00:15,960
What?
671
01:00:15,962 --> 01:00:17,430
Degrading?
672
01:00:17,430 --> 01:00:21,200
You're not in a position to be talking about that.
673
01:00:21,201 --> 01:00:24,530
The president abandoned you a long time ago.
674
01:00:24,537 --> 01:00:30,535
Don't you know that means it's the end as a woman and also the end of your life?
675
01:00:33,046 --> 01:00:36,805
Stop trying to live off a man.
676
01:00:37,050 --> 01:00:39,415
And get ready to move out.
677
01:00:39,586 --> 01:00:41,280
I'm not done talking!
678
01:00:41,287 --> 01:00:42,420
Let go of me.
679
01:00:42,422 --> 01:00:45,020
You won't be able to come in here as long as you live.
680
01:00:45,025 --> 01:00:46,615
What?
681
01:00:47,027 --> 01:00:48,725
You little--
682
01:00:53,667 --> 01:00:55,030
You must be out of your mind!
683
01:00:55,035 --> 01:00:58,800
Yeah! I am out of my mind! I've lost it!
684
01:00:58,805 --> 01:01:00,605
Stop it!
685
01:01:08,314 --> 01:01:13,515
Why would a person of class like you get yourself involved in this?
686
01:01:31,805 --> 01:01:37,805
You were always nervous that my mom would come back here.
687
01:01:39,579 --> 01:01:41,545
I was always curious...
688
01:01:42,649 --> 01:01:49,415
of what you did to my mom because of that.
689
01:01:49,989 --> 01:01:52,315
Only God knows.
690
01:01:52,625 --> 01:01:55,155
And I will find out soon too.
691
01:02:27,827 --> 01:02:29,425
Having fun?
692
01:02:31,564 --> 01:02:36,065
You should be careful when we're at home.
693
01:02:36,803 --> 01:02:40,235
You're not satisfied with ruining my life?
694
01:02:41,574 --> 01:02:44,175
Who ruined whose life?
695
01:02:44,911 --> 01:02:46,475
Right...
696
01:02:47,380 --> 01:02:50,005
My life isn't over yet.
697
01:02:50,283 --> 01:02:52,115
Watch what you say.
698
01:02:52,318 --> 01:02:55,820
We will both go down if it gets out.
699
01:02:55,822 --> 01:02:57,415
Got it?
700
01:03:01,261 --> 01:03:03,055
Get it together.
701
01:03:32,358 --> 01:03:33,955
Have a seat.
702
01:03:39,032 --> 01:03:41,060
I think you were right.
703
01:03:41,067 --> 01:03:42,360
Really?
704
01:03:42,368 --> 01:03:45,030
I wonder what interesting story is awaiting me.
705
01:03:45,038 --> 01:03:47,700
According to Choi Na-ri's friend that I found on Instagram,
706
01:03:47,707 --> 01:03:51,175
Mo Wan-soo and she have known each other since college.
707
01:03:53,947 --> 01:03:57,210
- Know each other how? - I'm not sure yet.
708
01:03:57,217 --> 01:03:59,050
Who else knows about this?
709
01:03:59,052 --> 01:03:59,950
No one.
710
01:03:59,953 --> 01:04:01,580
Make sure you keep it confidential.
711
01:04:01,588 --> 01:04:05,020
Meet her friend again and obtain proof.
712
01:04:05,024 --> 01:04:06,855
Yes, ma'am.
713
01:04:12,131 --> 01:04:13,695
Ms. Han.
714
01:04:13,867 --> 01:04:14,700
What?
715
01:04:14,701 --> 01:04:17,770
Do you have to go this far with Ms. Choi?
716
01:04:17,770 --> 01:04:19,900
Why shouldn't I?
717
01:04:19,906 --> 01:04:23,140
Why? Is it because your father is her fan?
718
01:04:23,142 --> 01:04:27,445
What differentiates us from a private detective agency?
719
01:04:28,014 --> 01:04:33,675
For one person to succeed, how many dirty hands do you think he has shaken?
720
01:04:36,389 --> 01:04:39,850
One thing is for sure to maintain MC Group,
721
01:04:39,859 --> 01:04:43,785
there's nothing we can't do.
722
01:05:05,318 --> 01:05:11,615
To maintain MC Group, there's nothing we can't do.
723
01:05:27,040 --> 01:05:30,305
It's just to show a little appreciation.
724
01:05:35,381 --> 01:05:40,750
Is there anything to prove that Choi Na-ri and Mo Wan-soo were close?
725
01:05:40,753 --> 01:05:46,285
There is a video I took when we were hanging out together a long time ago.
726
01:06:27,800 --> 01:06:29,360
There's nothing inside.
727
01:06:29,369 --> 01:06:30,700
What does this mean?
728
01:06:30,703 --> 01:06:33,170
There was nothing going on between them.
729
01:06:33,172 --> 01:06:36,005
They just knew of each other.
730
01:06:39,979 --> 01:06:42,410
Is this because you're still unsure about
731
01:06:42,415 --> 01:06:44,810
your work or did you really not get anything?
732
01:06:44,817 --> 01:06:46,180
I'm sorry.
733
01:06:46,185 --> 01:06:48,385
And you tried your best?
734
01:06:48,788 --> 01:06:54,325
I did, but I have concluded that there was nothing going on between them.
735
01:06:56,429 --> 01:06:58,895
Okay, you may go.
736
01:07:46,312 --> 01:07:48,710
Look into Choi Na-ri's Instagram and find her college friend.
737
01:07:48,714 --> 01:07:50,110
- Excuse me? - Find her
738
01:07:50,116 --> 01:07:54,120
and get proof that shows how close Choi Na-ri and Mo Wan-soo were.
739
01:07:54,120 --> 01:07:56,380
Was there something going on between them?
740
01:07:56,389 --> 01:07:58,915
Has my hunch ever been wrong?
741
01:08:00,793 --> 01:08:03,525
Mr. Huh didn't do his job right.
742
01:08:04,063 --> 01:08:06,255
- Mr. Huh? - Yes.
743
01:08:06,699 --> 01:08:08,260
You don't think you can do it?
744
01:08:08,267 --> 01:08:11,035
No, ma'am. I'll take care of it.
745
01:08:25,418 --> 01:08:28,420
Ms. Han has approved of the guest house remodeling.
746
01:08:28,421 --> 01:08:31,755
Really? That's great!
747
01:08:31,824 --> 01:08:35,090
I said that I'd take care of the interior myself,
748
01:08:35,094 --> 01:08:38,025
but can TOP take care of it?
749
01:08:39,432 --> 01:08:41,900
You have a good sense of style.
750
01:08:41,901 --> 01:08:44,470
I have to get approval from Ms. Han.
751
01:08:44,470 --> 01:08:47,195
Okay, put in a good word for me.
752
01:08:50,076 --> 01:08:54,505
To be honest, I like you more than Ms. Han.
753
01:08:54,780 --> 01:08:57,850
Don't you think we could be good friends?
754
01:08:57,850 --> 01:09:01,280
We'll be seeing each other for a long time.
755
01:09:01,287 --> 01:09:02,885
You're right.
756
01:09:04,891 --> 01:09:08,320
How come there aren't any guests here? This place looks nice.
757
01:09:08,327 --> 01:09:12,260
They don't accept any other guests when they have an important one here.
758
01:09:12,265 --> 01:09:16,660
Look at how good you are at your job!
759
01:09:16,669 --> 01:09:18,735
I love it.
760
01:09:19,839 --> 01:09:21,300
Is their food good too?
761
01:09:21,307 --> 01:09:22,640
Of course.
762
01:09:22,642 --> 01:09:25,110
Then shall we have dinner together?
763
01:09:25,111 --> 01:09:26,110
Sure.
764
01:09:26,112 --> 01:09:27,740
I have to use the restroom.
765
01:09:27,747 --> 01:09:30,850
Okay, I'll take a look at the menu while you're gone.
766
01:09:30,850 --> 01:09:32,445
Okay.
767
01:09:54,774 --> 01:09:57,265
Here I go.
768
01:10:14,727 --> 01:10:16,285
Wan-soo!
769
01:10:25,571 --> 01:10:26,770
What are you doing here?
770
01:10:26,772 --> 01:10:28,970
I came to see Ms. Lee.
771
01:10:28,975 --> 01:10:30,565
Ms. Lee?
772
01:10:31,577 --> 01:10:33,875
I came to see Ms. Han--
773
01:10:38,951 --> 01:10:40,880
Hurry up and go!
774
01:10:40,886 --> 01:10:44,145
It's all over if they find out about us!
775
01:10:44,590 --> 01:10:47,285
We're the only ones here.
776
01:10:47,460 --> 01:10:50,120
It doesn't make sense to pretend like I didn't see you.
777
01:10:50,129 --> 01:10:53,060
It would be more suspicious to be sitting at different tables.
778
01:10:53,065 --> 01:10:55,465
What are you talking about?
779
01:10:55,935 --> 01:10:59,330
There's no way out...
780
01:10:59,338 --> 01:11:02,705
It's a skill to acknowledge that.
781
01:11:03,042 --> 01:11:07,210
Sometimes we may get lucky and avoid misfortune.
782
01:11:07,213 --> 01:11:09,610
Just act naturally like a step-mom.
783
01:11:09,615 --> 01:11:11,845
You're an actress.
784
01:11:43,582 --> 01:11:45,615
Hey! Ms. Han!
785
01:11:48,754 --> 01:11:50,890
Oh my, Ms. Han!
786
01:11:50,890 --> 01:11:53,850
I guess this is TOP's favorite cafe.
787
01:11:53,859 --> 01:11:59,060
You and Ms. Lee made different appointments but we ended up running into each other!
788
01:11:59,065 --> 01:12:02,195
And I ran into my oldest son here too.
789
01:12:05,371 --> 01:12:08,400
Shall we move to that table?
790
01:12:08,407 --> 01:12:09,470
No.
791
01:12:09,475 --> 01:12:11,575
Let's just talk here.
792
01:12:46,479 --> 01:12:50,345
The president doesn't know about you guys yet.
793
01:12:52,618 --> 01:12:55,745
Let's have you leave the country soon.
794
01:12:56,055 --> 01:12:59,485
You will not be getting 30% of the shares.
795
01:13:02,395 --> 01:13:04,790
I'm not going to report this to the president.
796
01:13:04,797 --> 01:13:07,600
I'm sorry I couldn't give you good news.
797
01:13:07,600 --> 01:13:09,865
Nice shot Ms. Han!
798
01:13:10,236 --> 01:13:14,300
One shot, two kills! Killing two birds with one stone.
799
01:13:14,306 --> 01:13:16,140
Amazing!
800
01:13:16,142 --> 01:13:19,375
You still got it.
801
01:13:19,845 --> 01:13:24,005
I think I still have a lot to learn from you.
802
01:13:25,151 --> 01:13:27,115
Take care.
803
01:13:59,618 --> 01:14:01,215
What?
804
01:14:03,022 --> 01:14:09,755
Stop looking at me like I'm pathetic, gross, and ridiculous.
805
01:14:12,998 --> 01:14:18,895
For a twenty-year-old girl whose pretty face was all she had to show,
806
01:14:19,538 --> 01:14:23,105
there was no way for her to become successful.
807
01:14:23,309 --> 01:14:26,235
A rich girl like you wouldn't know.
808
01:14:28,714 --> 01:14:30,305
Yeah,
809
01:14:31,050 --> 01:14:34,245
I wanted to become successful and rich.
810
01:14:34,453 --> 01:14:38,615
That's why I chose the president instead of Wan-soo.
811
01:14:41,460 --> 01:14:43,455
You can criticize me.
812
01:14:43,462 --> 01:14:45,760
I'll let you say as much as you want.
813
01:14:45,764 --> 01:14:47,355
But!
814
01:14:49,969 --> 01:14:56,165
If you haven't starved yourself for 4 days because you didn't have anything to eat,
815
01:14:57,543 --> 01:15:05,375
don't say a word in front of me.
816
01:15:26,338 --> 01:15:27,965
What's going on?
817
01:15:29,241 --> 01:15:31,710
Did you look into Choi Na-ri's past?
818
01:15:31,710 --> 01:15:33,275
Oh...
819
01:15:33,812 --> 01:15:36,075
Yeah, I did.
820
01:15:36,749 --> 01:15:38,315
I see.
821
01:15:38,617 --> 01:15:40,715
Why didn't you tell me?
822
01:15:42,021 --> 01:15:44,745
So you see...
823
01:15:49,061 --> 01:15:50,660
I'll explain. What happened was--
824
01:15:50,663 --> 01:15:53,230
How did you feel looking into someone else's private life?
825
01:15:53,232 --> 01:15:53,960
What?
826
01:15:53,966 --> 01:15:58,535
I wanted more than anyone for you to adjust to TOP.
827
01:15:58,604 --> 01:16:02,500
But now I'm scared because it seems like even your soul is becoming like TOP.
828
01:16:02,508 --> 01:16:04,770
Didn't you feel guilty looking into her past?
829
01:16:04,777 --> 01:16:06,170
It wasn't stressful?
830
01:16:06,178 --> 01:16:09,380
Or did you not tell me because you didn't feel anything?
831
01:16:09,381 --> 01:16:12,275
If I were in your shoes,
832
01:16:13,953 --> 01:16:16,480
I would've acted differently.
833
01:16:16,488 --> 01:16:18,990
I know, so listen to what I have to say.
834
01:16:18,991 --> 01:16:21,015
We were almost there!
835
01:16:24,396 --> 01:16:26,725
But you ruined everything.
836
01:16:29,735 --> 01:16:33,930
Ha Young-seo just lost her peace and have started showing her weakness.
837
01:16:33,939 --> 01:16:37,540
She has started to crumble little by little!
838
01:16:37,543 --> 01:16:39,105
But!
839
01:16:51,590 --> 01:16:54,415
Are we really even on the same team?
840
01:17:02,067 --> 01:17:04,125
Mo Suk-hee!
841
01:17:34,767 --> 01:17:36,400
(Elegant Family / Graceful Family)
842
01:17:36,402 --> 01:17:38,400
Let's end the loveless marriage today.
843
01:17:38,404 --> 01:17:40,130
How much do you know about Wan-joon?
844
01:17:40,139 --> 01:17:42,870
I won't let you try to get greedy.
845
01:17:42,875 --> 01:17:44,300
Who would you bet on?
846
01:17:44,309 --> 01:17:46,010
I'm going to bet on you.
847
01:17:46,011 --> 01:17:47,340
Mr. Kim!
848
01:17:47,346 --> 01:17:49,040
Park Tae-ho is Lim Soon's son. Look.
849
01:17:49,048 --> 01:17:51,245
- Hello? - Park Tae-ho?
850
01:17:51,417 --> 01:17:54,720
That's a disgrace to the family. Kick her our right now.
851
01:17:54,720 --> 01:17:57,650
Mo Wan-joon, you have no right to be my husband.
852
01:17:57,656 --> 01:17:58,720
Something is off.
853
01:17:58,724 --> 01:18:00,590
If we get Mo Wan-joon's weakness,
854
01:18:00,592 --> 01:18:04,455
it can make up for what Choi Na-ri failed to do.
64169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.