All language subtitles for Golden.Mask.E72.220830.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,801 --> 00:00:07,301 (Episode 72) 1 00:00:11,100 --> 00:00:12,240 Hi, Dong Ha. 2 00:00:14,570 --> 00:00:15,910 Did you make a decision? 3 00:00:17,840 --> 00:00:21,081 Mom's waiting for me to call. What should I do? 4 00:00:22,380 --> 00:00:23,511 Should I tell her... 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,250 to file for Yoo Soo Yeon's arrest warrant? 6 00:00:43,000 --> 00:00:45,400 Let's get married. Marry me. 7 00:00:49,070 --> 00:00:50,370 Say that again. 8 00:00:51,610 --> 00:00:52,811 Let's get married. 9 00:00:58,680 --> 00:01:00,250 Dong Ha, this isn't a proposal. 10 00:01:00,881 --> 00:01:03,421 You have to do a proper one later, okay? 11 00:01:05,421 --> 00:01:06,561 Okay. 12 00:01:08,161 --> 00:01:10,431 Give me your phone. I'll call my mom. 13 00:01:18,901 --> 00:01:20,000 Hey, Mom. 14 00:01:22,071 --> 00:01:24,470 Yes. Dong Ha promised to marry me. 15 00:01:26,080 --> 00:01:28,481 Okay. Bye. 16 00:01:32,451 --> 00:01:33,821 Mom wants to see you. 17 00:01:34,050 --> 00:01:35,121 Go to her office. 18 00:01:38,360 --> 00:01:42,061 Keep your word that won't mess with Soo Yeon. 19 00:01:46,660 --> 00:01:47,761 I will. 20 00:01:49,500 --> 00:01:53,100 But you're banned from bringing up Yoo Soo Yeon in front of me. 21 00:01:53,770 --> 00:01:56,440 Don't even mention her name. I hate it. 22 00:02:04,580 --> 00:02:07,550 He must've gone to work at Bareun today too. 23 00:02:08,350 --> 00:02:09,391 I see. 24 00:02:09,921 --> 00:02:13,661 It's such a turn-off when someone else meddles... 25 00:02:13,990 --> 00:02:15,161 in your love relationship. 26 00:02:15,761 --> 00:02:17,830 I know it's bad manners too. 27 00:02:19,030 --> 00:02:20,231 But did you two fight? 28 00:02:21,530 --> 00:02:23,971 Ever since he came home last night, 29 00:02:23,971 --> 00:02:26,601 he has been low in spirits. 30 00:02:26,740 --> 00:02:29,270 And he left this morning before I knew it. 31 00:02:29,270 --> 00:02:31,210 He's so different from usual. 32 00:02:32,011 --> 00:02:35,981 So there must be something going on with him. 33 00:02:38,721 --> 00:02:41,351 Let me get us some coffee. 34 00:02:41,891 --> 00:02:43,650 Okay. I'd like mine iced. 35 00:02:46,261 --> 00:02:49,490 They fought. They so did. I can totally tell. 36 00:02:49,930 --> 00:02:52,501 But even Mi Sook is getting in their way. 37 00:02:53,001 --> 00:02:55,171 So they should team up, not fight. 38 00:02:55,601 --> 00:02:58,201 It's because they're still young. 39 00:02:58,541 --> 00:03:01,041 I mean, there's not even enough time to love. 40 00:03:02,411 --> 00:03:03,511 Anyway, 41 00:03:04,810 --> 00:03:06,740 I wonder what Young Ji is doing. 42 00:03:07,411 --> 00:03:08,610 I miss her. 43 00:03:08,951 --> 00:03:10,881 (Investment Development Team) 44 00:03:12,251 --> 00:03:14,921 What brings you here, Mr. Kim? 45 00:03:15,590 --> 00:03:18,460 I have a favor to ask. 46 00:03:21,191 --> 00:03:23,830 I approved because Jin A really wanted this, 47 00:03:24,391 --> 00:03:26,701 but to be honest, I'm not very happy with this situation. 48 00:03:28,900 --> 00:03:30,430 Just thinking about Jin A... 49 00:03:30,430 --> 00:03:31,971 who will live with a disability for the rest of her life... 50 00:03:32,671 --> 00:03:36,270 makes me want to throw Yoo Soo Yeon into a sewer. 51 00:03:37,171 --> 00:03:38,511 But Jin A stopped me. 52 00:03:40,110 --> 00:03:42,511 She didn't want to make you feel guilty. 53 00:03:46,881 --> 00:03:48,280 Jin A is a kind kid. 54 00:03:48,891 --> 00:03:52,421 So if you hurt her one more time, I won't sit still. 55 00:03:55,360 --> 00:03:56,460 Yes, I understand. 56 00:03:58,601 --> 00:04:01,830 We need to pass this news on to Chairman Ko. Should I do it? 57 00:04:03,171 --> 00:04:04,631 I'll tell her. 58 00:04:05,701 --> 00:04:07,770 We're not strangers. 59 00:04:08,511 --> 00:04:11,740 So she and I will decide when to meet altogether before the wedding. 60 00:04:11,740 --> 00:04:12,911 Understood? 61 00:04:13,280 --> 00:04:14,411 Okay. 62 00:04:15,411 --> 00:04:16,550 Marry? 63 00:04:16,710 --> 00:04:19,550 Chairman Cha will get in touch to set up a date to meet. 64 00:04:19,981 --> 00:04:21,080 I'm letting you know in advance. 65 00:04:22,751 --> 00:04:26,821 Dong Ha. My smart brain must be on the fritz. 66 00:04:27,361 --> 00:04:28,761 I can't wrap my head around it. 67 00:04:29,391 --> 00:04:31,691 Weren't you dating Ms. Yoo? 68 00:04:31,960 --> 00:04:34,361 But you're suddenly getting married to Hong Jin A? 69 00:04:35,030 --> 00:04:37,701 My head is refusing to interpret it. 70 00:04:38,371 --> 00:04:39,470 Ms. Yoo. 71 00:04:40,871 --> 00:04:42,811 She has nothing to do with me now. 72 00:04:44,141 --> 00:04:46,141 I'm leaving the wedding preparations to you. 73 00:04:46,480 --> 00:04:47,611 Do as you please. 74 00:04:47,780 --> 00:04:51,710 Hold on. The wedding isn't the problem right now. 75 00:04:52,751 --> 00:04:55,251 So you broke up with Yoo Soo Yeon? When? 76 00:04:56,121 --> 00:04:57,321 Is that important? 77 00:04:57,621 --> 00:04:58,861 Of course. 78 00:04:59,420 --> 00:05:01,491 If you broke up with her, 79 00:05:01,491 --> 00:05:04,491 shouldn't you give marrying Hong Jin A... 80 00:05:04,491 --> 00:05:05,761 another thought? 81 00:05:07,361 --> 00:05:08,931 I am going to marry Hong Jin A. 82 00:05:09,501 --> 00:05:11,600 You told me to do so to get revenge for Father. 83 00:05:12,900 --> 00:05:13,970 Right. 84 00:05:14,701 --> 00:05:16,941 So I will do as you said. 85 00:05:17,470 --> 00:05:19,710 And I've already talked with Chairman Cha about it. 86 00:05:27,020 --> 00:05:28,821 Mi Sook, do you realize... 87 00:05:29,590 --> 00:05:32,520 what an atrocious thing you have done? 88 00:05:34,420 --> 00:05:35,530 What does that mean? 89 00:05:35,660 --> 00:05:39,061 It means it was wicked, vicious, and wrong. 90 00:05:39,230 --> 00:05:40,631 You drove... 91 00:05:41,100 --> 00:05:43,170 your only son into a deadly situation. 92 00:05:43,871 --> 00:05:45,970 I understand how vital this revenge is. 93 00:05:45,970 --> 00:05:49,511 Even so, this is seriously too much. 94 00:05:50,170 --> 00:05:54,181 You must be extremely relieved since everything proceeded... 95 00:05:54,580 --> 00:05:55,910 as you wished. 96 00:06:02,220 --> 00:06:03,751 He almost popped my eardrums. 97 00:06:10,460 --> 00:06:11,631 Are you... 98 00:06:13,330 --> 00:06:15,400 really going to marry Hong Jin A? 99 00:06:16,071 --> 00:06:17,170 Yes. 100 00:06:18,100 --> 00:06:19,571 By any chance, 101 00:06:20,301 --> 00:06:22,611 are you doing this to save Ms. Yoo? 102 00:06:23,441 --> 00:06:27,710 The police suddenly putting the arrest warrant on hold was strange. 103 00:06:27,710 --> 00:06:31,350 But you suddenly marrying Hong Jin A... 104 00:06:32,220 --> 00:06:33,350 was suspicious too. 105 00:06:34,350 --> 00:06:35,451 I'm right, aren't I? 106 00:06:35,751 --> 00:06:36,891 No. 107 00:06:37,751 --> 00:06:40,920 - Uncle, don't say a word to Soo Yeon. - Dong Ha. 108 00:06:43,061 --> 00:06:44,530 What you're doing is wrong. 109 00:06:45,801 --> 00:06:47,030 Think about it again. 110 00:06:47,830 --> 00:06:50,170 I'm tired and would like to rest. 111 00:07:03,080 --> 00:07:04,951 - Auntie, I'm here. - Hey. 112 00:07:05,280 --> 00:07:06,520 Why are you here? 113 00:07:07,580 --> 00:07:09,551 Oh, to go home together. 114 00:07:09,551 --> 00:07:10,751 Are you not done yet? 115 00:07:10,751 --> 00:07:12,720 No. I'm almost done. 116 00:07:13,121 --> 00:07:17,191 While I wrap things up in the kitchen, go throw this plant out for me. 117 00:07:17,561 --> 00:07:19,561 Oh, my. It's all shriveled up. 118 00:07:19,660 --> 00:07:21,261 Wasn't this a gift? 119 00:07:21,861 --> 00:07:23,571 Why didn't you look after it? What a waste. 120 00:07:23,830 --> 00:07:24,931 Just throw it away. 121 00:07:24,931 --> 00:07:27,241 And while you're at it, 122 00:07:28,340 --> 00:07:30,441 throw that away too. 123 00:07:31,670 --> 00:07:32,811 That drawing? 124 00:07:33,141 --> 00:07:35,850 Yes. It doesn't suit the store. 125 00:07:36,850 --> 00:07:39,480 But that was from your boyfriend. 126 00:07:39,580 --> 00:07:41,980 What boyfriend? I don't have one. 127 00:07:41,980 --> 00:07:43,720 Stop being ridiculous. 128 00:07:43,991 --> 00:07:46,460 Forget it if you don't. 129 00:07:47,321 --> 00:07:48,491 Are you sure about it? 130 00:07:48,491 --> 00:07:50,330 Stop asking me the same question. 131 00:07:50,330 --> 00:07:51,561 Just throw it away, got it? 132 00:08:01,701 --> 00:08:03,040 Mommy, I'm done. 133 00:08:04,470 --> 00:08:05,580 Mommy? 134 00:08:06,011 --> 00:08:08,311 Seo Jun, Auntie and Grandma are back. 135 00:08:08,681 --> 00:08:10,650 Auntie, Mommy is weird. 136 00:08:10,780 --> 00:08:12,821 I called her, but she didn't respond. 137 00:08:16,850 --> 00:08:17,891 What? 138 00:08:18,650 --> 00:08:21,720 - Seo Jun, go outside and greet Grandma. - Okay. 139 00:08:21,861 --> 00:08:24,561 - Mommy. - Yes. What is it, Seo Jun? 140 00:08:24,561 --> 00:08:27,660 It's nothing. I thought you couldn't hear me. 141 00:08:34,970 --> 00:08:37,141 Why are you so out of your mind? 142 00:08:37,371 --> 00:08:39,241 Auntie was acting strange too. 143 00:08:40,011 --> 00:08:42,081 - Mom was? - Yes. 144 00:08:42,211 --> 00:08:44,050 I stopped by her store on my way home. 145 00:08:44,111 --> 00:08:46,950 She told me to throw away the plant and the drawing. 146 00:08:47,050 --> 00:08:49,020 But remember? She was weird a few days ago too. 147 00:08:50,121 --> 00:08:52,660 I think something's going on with that man. 148 00:08:53,721 --> 00:08:55,761 Mom's not going to see him anymore. 149 00:08:55,930 --> 00:08:58,591 How come? She looked really happy. 150 00:08:59,101 --> 00:09:01,101 And you were rooting for her too. 151 00:09:02,270 --> 00:09:05,741 You see, the man she was seeing... 152 00:09:07,371 --> 00:09:08,601 was my father-in-law. 153 00:09:09,070 --> 00:09:10,511 So Seo Jun's grandfather. 154 00:09:10,611 --> 00:09:11,711 What? 155 00:09:17,810 --> 00:09:20,481 Father doesn't have any appetite, so he's skipping dinner. 156 00:09:23,091 --> 00:09:25,660 You had a good talk with him, right? 157 00:09:25,891 --> 00:09:27,121 About Soo Yeon's mother. 158 00:09:27,261 --> 00:09:28,560 You're going to spoil dinner. 159 00:09:29,331 --> 00:09:31,461 Don't bring it up ever again. 160 00:09:32,430 --> 00:09:33,560 Okay. 161 00:09:35,261 --> 00:09:37,670 Jin A is getting married soon. Keep that in mind. 162 00:09:38,940 --> 00:09:40,101 With whom? 163 00:09:40,400 --> 00:09:41,871 Mr. Kang? 164 00:09:42,170 --> 00:09:45,611 Yes. I'm going to talk with Chairman Ko... 165 00:09:45,810 --> 00:09:47,641 and set up a date to meet together. 166 00:09:48,011 --> 00:09:50,481 Did Mr. Kang agree to it too? 167 00:09:51,711 --> 00:09:53,721 It's their marriage. 168 00:09:53,721 --> 00:09:55,851 So of course, he did. 169 00:09:56,020 --> 00:09:57,420 But Soo Yeon... 170 00:09:59,020 --> 00:10:01,991 I'm just surprised that Jin A's suddenly getting married. 171 00:10:02,991 --> 00:10:04,290 Are they really getting married? 172 00:10:06,430 --> 00:10:08,160 What is it that you want to know? 173 00:10:09,300 --> 00:10:10,371 It's nothing. 174 00:10:27,280 --> 00:10:28,351 Here. 175 00:10:28,991 --> 00:10:31,150 Take it so that you get better faster. 176 00:10:32,721 --> 00:10:34,461 Leave it. I'll take care of myself. 177 00:10:37,391 --> 00:10:38,560 Jin A is getting married. 178 00:10:41,030 --> 00:10:43,670 It's the man Jin A mentioned last time. 179 00:10:44,101 --> 00:10:46,471 I honored her wish and gave her the go. 180 00:10:47,300 --> 00:10:49,511 You don't even pretend to discuss things with me anymore. 181 00:10:50,011 --> 00:10:53,241 You didn't discuss things with me and meet that woman, either. 182 00:10:55,511 --> 00:10:57,150 Don't expect such a thing from me. 183 00:10:57,410 --> 00:10:58,851 You're in no place to anyway. 184 00:10:59,520 --> 00:11:00,950 I'm sure you must be... 185 00:11:02,121 --> 00:11:04,690 out of love with me now after the recent incident. 186 00:11:05,391 --> 00:11:07,721 So blame me and file a divorce suit. 187 00:11:07,991 --> 00:11:11,190 You'll be able to get anything you want through it. 188 00:11:11,891 --> 00:11:14,530 Let's not exhaust ourselves unnecessarily. 189 00:11:17,631 --> 00:11:20,141 Is that all you've got to say before our daughter's wedding? 190 00:11:20,841 --> 00:11:22,410 I guess you don't feel... 191 00:11:22,810 --> 00:11:25,170 even an ounce of guilt towards Jin Woo or Jin A. 192 00:11:25,810 --> 00:11:27,910 This has nothing to do with the kids. 193 00:11:28,410 --> 00:11:29,650 Stop linking those two together. 194 00:11:31,180 --> 00:11:35,081 Jin A is mentally unstable right now. 195 00:11:36,150 --> 00:11:38,320 That is why I agreed to the marriage. 196 00:11:38,320 --> 00:11:39,961 So stop stressing her out. 197 00:11:40,190 --> 00:11:42,861 That is what we must do as parents. 198 00:11:46,831 --> 00:11:49,900 And I haven't given up on you. 199 00:11:51,001 --> 00:11:52,800 After Jin A's wedding, 200 00:11:53,471 --> 00:11:54,971 let's try to patch up our relationship. 201 00:11:56,511 --> 00:12:00,040 Something must have gone wrong between you and me... 202 00:12:00,511 --> 00:12:02,011 somewhere along the way. 203 00:12:03,481 --> 00:12:04,751 We just have to undo it. 204 00:12:06,050 --> 00:12:07,150 Let's work together. 205 00:12:07,550 --> 00:12:10,251 If it were going to work out that easily, then it would've already. 206 00:12:11,290 --> 00:12:15,020 You and I have different attitudes and values toward life. 207 00:12:15,621 --> 00:12:17,030 And you know that well. 208 00:12:18,060 --> 00:12:20,761 I will not let my work, family, or life... 209 00:12:21,001 --> 00:12:22,770 get branded... 210 00:12:22,770 --> 00:12:25,070 as a failure. 211 00:12:41,150 --> 00:12:42,721 What are you doing in my office? 212 00:12:44,751 --> 00:12:47,520 Is it true that you broke up with Soo Yeon? 213 00:12:47,961 --> 00:12:51,131 Are you here, in someone else's office, to ask that this early in the morning? 214 00:12:51,430 --> 00:12:52,631 Just answer me. 215 00:12:52,761 --> 00:12:55,930 Yes, we broke up. Happy, now? 216 00:12:56,800 --> 00:12:58,971 You heard the answer you wanted. Now leave. 217 00:12:59,300 --> 00:13:02,001 What is your intention in marrying Jin A? 218 00:13:02,141 --> 00:13:05,310 I had no idea a man and a woman had to have the intention of marrying. 219 00:13:05,910 --> 00:13:09,150 Soon after breaking up with Soo Yeon, you decided to marry my sister. 220 00:13:09,410 --> 00:13:11,081 But there was no intention behind it? 221 00:13:11,550 --> 00:13:15,280 I hope you can keep my marriage from Ms. Yoo for the time being. 222 00:13:15,950 --> 00:13:18,790 She'll take it hard. 223 00:13:20,121 --> 00:13:22,121 You acted like your love was going to last forever... 224 00:13:22,261 --> 00:13:24,160 but moved on to my sister. 225 00:13:24,790 --> 00:13:26,601 Stop pretending as if you care about her. 226 00:13:26,900 --> 00:13:28,200 It's disgusting. 227 00:13:29,200 --> 00:13:30,331 You're right. 228 00:13:30,900 --> 00:13:34,800 Now that I see it, I'm as disgusting of a man as you, President Hong. 229 00:13:35,471 --> 00:13:37,540 If you ended it with Soo Yeon, stop paying attention to her. 230 00:13:37,810 --> 00:13:40,940 And I don't plan on talking about you to her first. 231 00:13:40,940 --> 00:13:42,511 It's the first time we're on the same page. 232 00:13:45,410 --> 00:13:48,150 From now on, you'd better focus solely on Jin A. 233 00:13:48,721 --> 00:13:51,820 And don't you dare think about flirting with Soo Yeon. 234 00:13:52,520 --> 00:13:55,831 And I'm saying this as Jin A's brother. 235 00:13:57,560 --> 00:14:00,461 Mark my words. I warned you. 236 00:14:15,851 --> 00:14:16,881 Yes? 237 00:14:18,381 --> 00:14:20,081 From the local worker in the US? 238 00:14:21,050 --> 00:14:22,121 Transfer the call. 239 00:14:23,450 --> 00:14:24,550 This is Hong Jin Woo. 240 00:14:24,820 --> 00:14:27,190 Ms. Seo is in charge of the US remodeling case. 241 00:14:27,190 --> 00:14:28,861 So I'm surprised you called me. 242 00:14:29,660 --> 00:14:32,391 I was wondering if the construction was going well. 243 00:14:32,560 --> 00:14:33,961 How are things over there? 244 00:14:37,101 --> 00:14:40,371 I'll check and settle it right away, so wait for my call. 245 00:14:45,881 --> 00:14:48,381 (President's Office) 246 00:14:49,851 --> 00:14:52,211 The staff in charge in the US got in touch. 247 00:14:52,751 --> 00:14:55,851 He told me that the construction bill hadn't been paid yet. 248 00:14:56,150 --> 00:14:57,290 What's going on? 249 00:14:58,020 --> 00:15:01,520 He called several times, but you kept telling him to wait. 250 00:15:02,221 --> 00:15:04,361 That's impossible. What do you mean? 251 00:15:04,790 --> 00:15:06,400 That's what I want to ask. 252 00:15:07,001 --> 00:15:09,231 He can't hold on to the staff in charge... 253 00:15:09,231 --> 00:15:11,101 and workers at the construction site any longer. 254 00:15:11,101 --> 00:15:13,040 So he called to check if we were proceeding... 255 00:15:13,040 --> 00:15:14,900 with the construction or not. 256 00:15:16,040 --> 00:15:17,440 I liquidated one of my assets... 257 00:15:17,440 --> 00:15:19,810 and made the funds for the construction fee. 258 00:15:20,040 --> 00:15:21,141 What did you do with it? 259 00:15:21,141 --> 00:15:22,341 Isn't it obvious? 260 00:15:22,341 --> 00:15:25,351 I wired it to the US the moment I received it from you. 261 00:15:25,881 --> 00:15:26,950 Are you sure? 262 00:15:27,381 --> 00:15:29,251 Then why did I get such a call? 263 00:15:31,591 --> 00:15:33,520 If you can't believe me, see it for yourself. 264 00:15:33,520 --> 00:15:34,560 It's the remittance list. 265 00:15:37,491 --> 00:15:40,831 (Copy of Overseas Remittance History) 266 00:15:41,160 --> 00:15:43,501 Did you think I pocketed your money? 267 00:15:43,631 --> 00:15:44,731 It wasn't much anyway. 268 00:15:45,601 --> 00:15:47,770 Then why in the world did I get that call? 269 00:15:48,101 --> 00:15:51,211 He must have missed it since I sent it... 270 00:15:51,211 --> 00:15:54,910 through my US corporate bank account, not through the SA Group account. 271 00:15:54,910 --> 00:15:56,851 I'll contact the staff in charge myself. 272 00:15:58,550 --> 00:16:00,751 Don't worry. It's not a big deal. 273 00:16:00,751 --> 00:16:02,150 It's just a small error. 274 00:16:02,420 --> 00:16:05,351 The construction will proceed as planned, and nothing will happen. 275 00:16:05,851 --> 00:16:08,320 Straighten it out properly without a hitch. 276 00:16:08,761 --> 00:16:11,461 I'm going to check with the staff in charge too, 277 00:16:11,560 --> 00:16:12,861 so don't pull any tricks. 278 00:16:21,540 --> 00:16:22,611 (Copy of Overseas Remittance History) 279 00:16:26,841 --> 00:16:31,680 (President Hong Jin Woo) 280 00:16:31,680 --> 00:16:36,351 (President Hong Jin Woo) 281 00:16:37,820 --> 00:16:40,961 It's me. Look into Seo Yu Ra's asset flow. 282 00:16:41,621 --> 00:16:44,530 Investigate where the assets owned by her came from... 283 00:16:44,530 --> 00:16:47,501 and where and how they're flowing out. 284 00:16:48,530 --> 00:16:50,800 I don't care how long it takes. 285 00:16:51,231 --> 00:16:52,940 So don't miss a single thing. 286 00:16:54,001 --> 00:16:57,570 I heard about the marriage from Dong Ha. 287 00:16:58,871 --> 00:17:01,481 I should've told you first. 288 00:17:01,481 --> 00:17:06,320 But their opinions are more important than anything else. 289 00:17:06,650 --> 00:17:10,420 That's why I went ahead and talked to Dong Ha first. 290 00:17:12,150 --> 00:17:15,190 You're so unpredictable sometimes. 291 00:17:15,420 --> 00:17:18,061 You were so upset when I first introduced him to you... 292 00:17:18,061 --> 00:17:19,601 as my son. 293 00:17:20,031 --> 00:17:22,301 Now you want them to get married. 294 00:17:22,771 --> 00:17:24,700 I almost passed out, you know. 295 00:17:26,541 --> 00:17:29,841 I think I remember you saying... 296 00:17:30,010 --> 00:17:32,240 that you wouldn't allow Dong Ha to marry Jin A. 297 00:17:32,240 --> 00:17:35,980 At the time, everything felt so sudden. 298 00:17:36,311 --> 00:17:39,051 You didn't think I had negative feelings towards Jin A, right? 299 00:17:39,480 --> 00:17:41,121 You were the one... 300 00:17:41,521 --> 00:17:44,450 who convinced Jin A to help you... 301 00:17:44,690 --> 00:17:46,690 host that dinner where we were all introduced. 302 00:17:47,190 --> 00:17:50,031 Why? Do you want to take it back now? 303 00:17:50,131 --> 00:17:51,930 No way. 304 00:17:51,990 --> 00:17:54,031 Becoming in-laws with SA Group... 305 00:17:54,031 --> 00:17:56,271 would be a great thing for my family. 306 00:17:57,400 --> 00:17:58,571 That's a relief. 307 00:17:58,871 --> 00:18:00,541 My daughter can't walk anymore, 308 00:18:00,740 --> 00:18:04,170 and you partially contributed to that. 309 00:18:04,670 --> 00:18:06,541 It's right of you to take responsibility. 310 00:18:06,541 --> 00:18:08,581 What? Hold on. 311 00:18:09,010 --> 00:18:11,611 We need to clarify something here. 312 00:18:12,480 --> 00:18:16,321 Dong Ha has nothing to do with what happened to Jin A's legs. 313 00:18:16,920 --> 00:18:19,660 They're getting married. 314 00:18:19,891 --> 00:18:23,291 I can't let you treat him like some criminal. 315 00:18:24,061 --> 00:18:25,960 How can I feel safe... 316 00:18:25,960 --> 00:18:28,601 letting him join your family... 317 00:18:28,861 --> 00:18:32,031 when you look at him that way? 318 00:18:34,900 --> 00:18:36,771 I misspoke. 319 00:18:37,740 --> 00:18:38,841 Right? 320 00:18:40,381 --> 00:18:43,250 He didn't do anything wrong. 321 00:18:43,910 --> 00:18:45,650 It's all Yoo Soo Yeon's fault. 322 00:18:48,950 --> 00:18:51,591 How about we schedule a day for both families to meet? 323 00:18:51,990 --> 00:18:54,160 I'd like it to be as soon as possible. 324 00:18:54,861 --> 00:18:58,391 I think Jin A will feel much better after that. 325 00:18:59,730 --> 00:19:00,831 Let's do that. 326 00:19:04,170 --> 00:19:05,331 (Hong Jin A) 327 00:19:11,641 --> 00:19:14,281 Did you find the person behind the design team's fake purchases? 328 00:19:14,940 --> 00:19:16,980 Mr. Ko is looking into it, 329 00:19:16,980 --> 00:19:19,450 but he said the credit cards used for the purchases... 330 00:19:19,581 --> 00:19:22,081 belonged to old women in nursing homes. 331 00:19:22,521 --> 00:19:24,591 They didn't even realize their credit cards had been stolen. 332 00:19:24,591 --> 00:19:28,720 I think it'll take some time to find the culprit. 333 00:19:32,591 --> 00:19:33,760 Hi, this is Kang Dong Ha. 334 00:19:34,331 --> 00:19:35,531 What is this, Dong Ha? 335 00:19:35,730 --> 00:19:38,230 Why are you only answering when I call from my maid's phone? 336 00:19:39,271 --> 00:19:41,170 Should I come back later? 337 00:19:41,170 --> 00:19:42,301 No. Wait here. 338 00:19:42,970 --> 00:19:46,071 I'm working. I answered because I thought it was a business call. 339 00:19:46,740 --> 00:19:48,641 I'm busy, so don't call me about useless things. 340 00:19:51,311 --> 00:19:53,450 Try to get in touch with them as soon as you find them. 341 00:19:53,851 --> 00:19:55,081 Yes, sir. 342 00:19:55,081 --> 00:19:56,490 It's dangerous for you to meet them alone... 343 00:20:00,291 --> 00:20:02,061 You might mess things up if you meet them alone, 344 00:20:02,391 --> 00:20:04,031 so let me know before you go meet them. 345 00:20:04,190 --> 00:20:05,430 Yes, sir. 346 00:20:05,430 --> 00:20:06,660 Feel free to head home. 347 00:20:17,710 --> 00:20:19,781 That was definitely Yoo Soo Yeon's voice. 348 00:20:21,210 --> 00:20:22,281 What is this? 349 00:20:22,611 --> 00:20:24,910 Is she still hanging around Dong Ha? 350 00:20:25,680 --> 00:20:26,720 Gosh. 351 00:20:34,660 --> 00:20:35,920 Is anyone there? 352 00:20:36,690 --> 00:20:39,730 Someone who's opening a new location will be coming by. 353 00:20:39,861 --> 00:20:43,970 I see. What do you need me to do? 354 00:20:43,970 --> 00:20:46,071 Your store has the highest sales. 355 00:20:46,341 --> 00:20:48,101 We're using your store as a model... 356 00:20:48,101 --> 00:20:51,010 for new store owners to follow. 357 00:20:51,111 --> 00:20:52,311 I see. 358 00:20:52,541 --> 00:20:55,811 I think they'll want to look around the store and ask you questions, 359 00:20:56,111 --> 00:20:57,281 so please help them out. 360 00:20:57,750 --> 00:21:00,051 Oh, right. She's a bit snobby, 361 00:21:00,420 --> 00:21:02,621 but don't let that bother you too much. 362 00:21:03,521 --> 00:21:05,551 Oh, she's here now. Please say hello. 363 00:21:06,791 --> 00:21:07,821 Oh, my. 364 00:21:09,930 --> 00:21:14,331 Are you sure she's going to be a store owner? 365 00:21:14,531 --> 00:21:17,101 Yes. Do you two know each other? 366 00:21:18,430 --> 00:21:19,670 Excuse me. 367 00:21:19,900 --> 00:21:22,740 Why are you here? What are you planning? 368 00:21:22,740 --> 00:21:24,111 It's not like that. 369 00:21:24,111 --> 00:21:26,170 Gosh. I know who you are. 370 00:21:26,170 --> 00:21:28,081 Do you think you can fool me? 371 00:21:29,710 --> 00:21:30,811 I got fired. 372 00:21:31,281 --> 00:21:32,551 What are you saying? 373 00:21:32,710 --> 00:21:34,420 I got fired from that house. 374 00:21:35,420 --> 00:21:38,291 I'm trying to start a new life. 375 00:21:38,650 --> 00:21:40,891 I kindly ask for your cooperation. 376 00:21:42,621 --> 00:21:43,861 That's good of us. 377 00:21:44,061 --> 00:21:46,260 You'll have a much brighter future working here... 378 00:21:46,260 --> 00:21:49,031 than working for that horrible family. 379 00:21:49,331 --> 00:21:51,000 It can be tough at first, 380 00:21:51,000 --> 00:21:53,470 but you'll feel proud of yourself and feel energized... 381 00:21:53,470 --> 00:21:55,240 as you keep going. 382 00:21:55,470 --> 00:21:57,341 I saved up a lot of money. 383 00:21:57,541 --> 00:21:59,170 I'm not going to run the store myself. 384 00:21:59,170 --> 00:22:00,410 I'm going to use a part-timer. 385 00:22:01,410 --> 00:22:04,410 Wouldn't it be better to run the store yourself first... 386 00:22:04,410 --> 00:22:06,980 so that you know how things work? 387 00:22:06,980 --> 00:22:08,821 Since you two know each other, 388 00:22:08,980 --> 00:22:11,851 what do you think about working here for a few days to get some experience? 389 00:22:12,321 --> 00:22:14,260 - Is that okay with you? - What? 390 00:22:15,521 --> 00:22:17,730 Sure. We can do that. 391 00:22:19,291 --> 00:22:21,131 I don't have time today. 392 00:22:21,331 --> 00:22:23,230 I have to go to an investment expo. 393 00:22:23,470 --> 00:22:25,670 I'll schedule another time with you and come then. 394 00:22:28,200 --> 00:22:30,341 - I'll be in touch. - Okay. 395 00:22:32,311 --> 00:22:33,480 An investment expo? 396 00:22:34,881 --> 00:22:36,680 I don't care if she comes or not. 397 00:22:40,321 --> 00:22:41,450 Ta-da. 398 00:22:43,250 --> 00:22:45,220 This is the first time I've made a lunchbox... 399 00:22:45,220 --> 00:22:47,861 for someone other than my sister or Dong Ha. 400 00:22:49,631 --> 00:22:51,131 It's so pretty. 401 00:22:51,861 --> 00:22:53,831 It looks so delicious. 402 00:22:57,900 --> 00:23:00,801 I get to be so happy with such an awesome boyfriend. 403 00:23:02,240 --> 00:23:06,740 Why did my aunt have to meet him of all people? 404 00:23:07,781 --> 00:23:10,480 What's wrong with the person your aunt is seeing? 405 00:23:10,710 --> 00:23:12,051 He seems to be a great person. 406 00:23:13,650 --> 00:23:15,250 It doesn't matter if he's a great person. 407 00:23:17,650 --> 00:23:19,091 It turns out, 408 00:23:20,361 --> 00:23:23,260 he's Soo Yeon's ex-father-in-law. 409 00:23:24,061 --> 00:23:25,861 Soo Yeon's ex-father-in-law? 410 00:23:27,361 --> 00:23:29,301 Do you mean... 411 00:23:29,301 --> 00:23:32,771 he's Chairman Cha's husband? 412 00:23:39,111 --> 00:23:42,240 Why did you make a lunchbox? Where were you? 413 00:23:43,381 --> 00:23:44,381 Gosh. 414 00:23:45,351 --> 00:23:47,321 I was supposed to have a nice lunch, 415 00:23:48,121 --> 00:23:50,351 but I was so blindsided. 416 00:23:51,521 --> 00:23:55,061 Why do bad things always happen when that family gets involved? 417 00:23:55,420 --> 00:23:56,561 What are you saying? 418 00:23:57,690 --> 00:23:58,990 The handkerchief man... 419 00:23:59,631 --> 00:24:01,730 is Ms. Yoo's ex-father-in-law. 420 00:24:01,730 --> 00:24:03,000 He's Chairman Cha's husband. 421 00:24:03,400 --> 00:24:07,170 If something had happened between you two, our revenge plan would've been ruined. 422 00:24:07,700 --> 00:24:08,740 Really? 423 00:24:10,041 --> 00:24:11,670 I think it's lucky... 424 00:24:12,170 --> 00:24:15,141 that I didn't end up with him. 425 00:24:15,510 --> 00:24:17,950 I could've gotten in the way of Dong Ha's marriage. 426 00:24:18,581 --> 00:24:20,851 Are you seriously... 427 00:24:21,381 --> 00:24:24,621 going to marry him off to Chairman Cha's family? 428 00:24:25,250 --> 00:24:28,061 We're scheduling a day for both families to meet, 429 00:24:28,061 --> 00:24:29,891 so make sure to keep your calendar open. 430 00:24:30,260 --> 00:24:32,391 We're the only family he has. 431 00:24:32,391 --> 00:24:34,700 You have to be there in place of my husband. 432 00:24:34,700 --> 00:24:35,831 I don't want to. 433 00:24:35,831 --> 00:24:38,831 I absolutely will not go. I cannot. 434 00:24:39,601 --> 00:24:42,170 How can I just stand by and watch... 435 00:24:42,170 --> 00:24:44,970 as my nephew enters that miserable place? 436 00:24:45,111 --> 00:24:46,510 You're horrific. 437 00:24:46,680 --> 00:24:49,851 Seriously. You're so cruel. 438 00:24:50,081 --> 00:24:51,150 So cruel. 439 00:24:52,381 --> 00:24:54,621 Hey. Do you really think... 440 00:24:54,621 --> 00:24:57,551 I'm going to make my own son miserable? 441 00:24:57,891 --> 00:25:01,190 How many times do I have to tell you... 442 00:25:01,190 --> 00:25:03,531 that I have a plan? 443 00:25:08,700 --> 00:25:11,271 I told you that I was leaving SA Group's office and coming to Bareun. 444 00:25:11,900 --> 00:25:13,440 Why did you come all the way here? 445 00:25:14,470 --> 00:25:16,400 I wanted to see for myself. 446 00:25:19,611 --> 00:25:21,311 It was Yoo Soo Yeon next to you earlier, right? 447 00:25:21,311 --> 00:25:23,311 Of course. I was at SA Group's office. 448 00:25:23,551 --> 00:25:24,781 She's an employee there. 449 00:25:25,051 --> 00:25:26,450 I went to the office of the investment development team... 450 00:25:26,450 --> 00:25:27,621 before coming here. 451 00:25:27,621 --> 00:25:30,190 Neither you nor Yoo Soo Yeon was there. 452 00:25:32,291 --> 00:25:34,361 I left because I had a meeting with some buyers. 453 00:25:34,361 --> 00:25:35,791 Ms. Yoo probably... 454 00:25:37,891 --> 00:25:40,460 Hold on. Why do I have to explain this to you? 455 00:25:41,660 --> 00:25:44,631 Dong Ha. I'm your girlfriend. 456 00:25:44,631 --> 00:25:46,900 We're going to get married soon. Of course, you should be doing this. 457 00:25:47,000 --> 00:25:49,670 Just because we're engaged, it doesn't mean I'm obligated to tell you everything. 458 00:25:50,071 --> 00:25:51,811 I'm not one of your employees. 459 00:25:53,180 --> 00:25:55,311 Fire Yoo Soo Yeon. She bothers me. 460 00:25:57,210 --> 00:26:01,321 I don't like that she's breathing and working in the same space as you. 461 00:26:01,450 --> 00:26:03,621 - Hong Jin A. - I'm worried, okay? 462 00:26:03,750 --> 00:26:06,420 I don't like to worry that she might try to flirt with you and win you back. 463 00:26:06,420 --> 00:26:07,660 That won't happen. 464 00:26:07,861 --> 00:26:09,521 I said I would marry you. 465 00:26:09,660 --> 00:26:12,260 Then we should sign our marriage license first. Right now. 466 00:26:12,391 --> 00:26:13,500 What? 467 00:26:13,861 --> 00:26:16,031 What if you change your mind? 468 00:26:16,260 --> 00:26:19,301 If you're not going to fire Yoo Soo Yeon, give me some peace of mind. 469 00:26:20,500 --> 00:26:23,571 We're going to get married anyway, so it's fine to sign the papers first. 470 00:26:23,940 --> 00:26:26,881 Our families haven't even gotten together yet, and this isn't your decision to make. 471 00:26:27,641 --> 00:26:28,881 I'll ask Mother. 472 00:26:30,250 --> 00:26:31,950 I know she'll approve. 473 00:26:32,281 --> 00:26:35,180 You should get your parents' approval as well. We should do that first. 474 00:26:36,351 --> 00:26:38,690 So you want to sign your marriage license first? 475 00:26:39,091 --> 00:26:41,260 Yes, Mom. I can do it tomorrow, right? 476 00:26:41,521 --> 00:26:44,460 Do you have no pride? Who do you take after? 477 00:26:44,460 --> 00:26:47,260 This isn't some happy wedding, you know. Why do you want to sign the papers first? 478 00:26:47,500 --> 00:26:49,230 You never know what'll happen with these kinds of things. 479 00:26:50,900 --> 00:26:53,500 Don't legally report your marriage for about a year after your wedding. 480 00:26:53,641 --> 00:26:56,571 I don't want to. How can I wait a whole year? 481 00:26:56,571 --> 00:26:57,670 No way. 482 00:26:58,371 --> 00:27:00,541 I'm going to sign the papers tomorrow. Don't try to dissuade me. 483 00:27:00,541 --> 00:27:01,680 Hong Jin A. 484 00:27:01,781 --> 00:27:03,250 Mom. Look at me. 485 00:27:03,581 --> 00:27:04,910 I can't walk now. 486 00:27:04,910 --> 00:27:06,851 Waiting a year won't change anything. 487 00:27:06,851 --> 00:27:08,220 I'll just feel uncertain the whole time. 488 00:27:09,920 --> 00:27:12,621 Unless we legally get married, we're basically strangers. 489 00:27:12,920 --> 00:27:15,220 What if Dong Ha changes his mind and has an affair? 490 00:27:15,220 --> 00:27:16,690 What will happen to me then? 491 00:27:18,031 --> 00:27:19,660 So don't stop me. 492 00:27:19,660 --> 00:27:20,930 I don't know what I'll do. 493 00:27:23,061 --> 00:27:25,500 You agreed to the marriage, so let her do as she wants. 494 00:27:25,831 --> 00:27:28,301 Nobody can stop Jin A when she's this adamant about something. 495 00:27:28,571 --> 00:27:29,601 You know that, Mother. 496 00:27:30,041 --> 00:27:31,571 Why are you on my side, Jin Woo? 497 00:27:32,541 --> 00:27:34,281 You heard him, right? I'm going to do it. 498 00:27:43,791 --> 00:27:45,950 If Kang Dong Ha marries Jin A, 499 00:27:46,521 --> 00:27:48,891 Soo Yeon won't reject me any longer. 500 00:27:49,460 --> 00:27:52,131 This is a chance for Soo Yeon, Seo Jun, and me to become a family again. 501 00:27:55,531 --> 00:27:57,271 You’re going to sign your marriage license? 502 00:27:57,631 --> 00:28:00,571 This is ridiculous. 503 00:28:01,371 --> 00:28:02,970 You need to think this through. 504 00:28:03,440 --> 00:28:05,611 Once you sign the papers, it's over. 505 00:28:05,740 --> 00:28:07,510 It's hard to take that back. 506 00:28:08,141 --> 00:28:10,210 You don't have to think about your mom. 507 00:28:10,950 --> 00:28:13,781 It's not too late. Call off the wedding. 508 00:28:14,450 --> 00:28:15,551 It doesn't matter. 509 00:28:16,480 --> 00:28:17,690 I'll sign the papers. 510 00:28:23,631 --> 00:28:27,531 Why is he speaking as if he's talking about someone else? 511 00:28:27,900 --> 00:28:31,500 Mi Sook. How can someone who talks about their own marriage... 512 00:28:31,801 --> 00:28:33,871 sound so soulless? 513 00:28:35,240 --> 00:28:39,141 I can't just let them sign the papers... 514 00:28:39,141 --> 00:28:41,781 for nothing in return. 515 00:28:47,121 --> 00:28:50,051 You remember saying that you'd do anything... 516 00:28:50,150 --> 00:28:52,851 and give me anything for Dong Ha, right? 517 00:28:52,990 --> 00:28:56,021 Of course. I just need to sign here, right? 518 00:28:56,160 --> 00:28:57,230 Hong Jin A. 519 00:28:58,391 --> 00:29:00,801 Do you even know what this is? 520 00:29:01,760 --> 00:29:05,801 Of course. This is an agreement to transfer stocks. 521 00:29:06,230 --> 00:29:09,200 It means I'm giving you all of my shares, doesn't it? 522 00:29:09,200 --> 00:29:10,311 You're right. 523 00:29:10,440 --> 00:29:14,240 You're giving me all of your ownership in SA Group. 524 00:29:15,041 --> 00:29:16,311 Are you okay with that? 525 00:29:16,480 --> 00:29:19,680 I am. Once we get married, what's yours will be mine anyway. 526 00:29:20,650 --> 00:29:22,121 You're all I need. 527 00:29:22,450 --> 00:29:25,920 Also, you're a better businessman than my brother. 528 00:29:26,291 --> 00:29:29,321 If I keep my shares, I may have to give them to Jin Woo in the future. 529 00:29:29,791 --> 00:29:31,631 I don't want to do that. I want to give it all to you. 530 00:29:32,831 --> 00:29:34,361 (Name: Hong Jin A, Name: Kang Dong Ha) 531 00:29:38,371 --> 00:29:41,670 And this is the marriage license. 532 00:29:42,470 --> 00:29:44,771 Dong Ha's part has been filled out. 533 00:29:44,771 --> 00:29:46,811 Take this home with you and fill out your part. 534 00:29:46,940 --> 00:29:48,581 And you see the space for the witness, right? 535 00:29:48,581 --> 00:29:51,750 Make sure you get Chairman Cha's name, 536 00:29:51,881 --> 00:29:54,150 birthday, address, 537 00:29:54,150 --> 00:29:55,381 and signature here. 538 00:29:55,551 --> 00:29:57,291 Then I'll sign it as well. 539 00:29:58,051 --> 00:30:00,160 After that, we can go submit it together. 540 00:30:01,291 --> 00:30:02,391 Yes, Mother. 541 00:30:57,010 --> 00:30:59,351 (Gold Mask) 542 00:30:59,980 --> 00:31:01,581 What is this? 543 00:31:01,581 --> 00:31:03,381 Aren't you going to tell them first? 544 00:31:03,381 --> 00:31:05,551 They'll find out at some point. 545 00:31:05,551 --> 00:31:08,091 I still want to work with you to get revenge, Chairman Ko. 546 00:31:08,091 --> 00:31:10,631 You're such a fool. You let Yoo Soo Yeon trick you. 547 00:31:10,631 --> 00:31:14,200 I don't care what Mother does anymore. I only care about you and Seo Jun now. 548 00:31:14,331 --> 00:31:17,170 I want to focus on uncovering the truth about Dad's accident. 549 00:31:17,170 --> 00:31:19,730 Are you sure this is the correct address? 40886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.