Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
♪♪
2
00:00:07,548 --> 00:00:08,982
Oh, man, I thought this map
3
00:00:08,983 --> 00:00:10,543
would lead us right
to the Cosmic Seed.
4
00:00:10,567 --> 00:00:11,852
You thought?
5
00:00:11,853 --> 00:00:13,453
Hey, when you're tracking
6
00:00:13,454 --> 00:00:15,454
one of the most powerful
artifacts in the universe,
7
00:00:15,478 --> 00:00:16,656
you play a few hunches.
8
00:00:16,657 --> 00:00:18,358
Was it a hunch
when you unleashed
9
00:00:18,359 --> 00:00:20,360
what was trapped in
that cave, Quill?
10
00:00:20,361 --> 00:00:22,762
It's not my fault, Drax.
11
00:00:22,763 --> 00:00:24,631
Maps don't lie.
12
00:00:26,534 --> 00:00:28,501
I am Groot?
13
00:00:29,437 --> 00:00:31,805
Oh!
14
00:00:31,806 --> 00:00:34,140
You could've told me I had it
upside-down the whole time.
15
00:00:34,141 --> 00:00:36,877
Which you probably did,
but your furry partner
16
00:00:36,878 --> 00:00:38,945
never bothered to translate!
17
00:00:41,148 --> 00:00:43,650
Rocket, the shields
aren't recharging.
18
00:00:43,651 --> 00:00:45,385
Yeah, yeah, Gamora...
19
00:00:45,386 --> 00:00:46,853
Rocket, we need speed! Stat!
20
00:00:46,854 --> 00:00:48,622
All right, already!
21
00:00:48,623 --> 00:00:51,858
Rocket, targeting system is
not functioning. Rocket!
22
00:00:51,859 --> 00:00:53,126
- Rocket!
- Rocket!
23
00:00:53,127 --> 00:00:54,561
- Rocket!
- Rocket!
24
00:00:54,562 --> 00:00:56,396
- I am Groot!
- Hey!
25
00:00:56,397 --> 00:00:57,564
No need to get personal.
26
00:00:57,565 --> 00:00:59,766
I can't fix four things at once!
27
00:00:59,767 --> 00:01:01,568
You wouldn't have
to fix any of them
28
00:01:01,569 --> 00:01:02,929
if you didn't keep
borrowing parts
29
00:01:02,953 --> 00:01:04,104
for your useless gadgets.
30
00:01:04,105 --> 00:01:05,906
I wouldn't have to borrow parts
31
00:01:05,907 --> 00:01:08,875
if I had decent supplies to
work with on this junker.
32
00:01:08,876 --> 00:01:10,844
Besides, who wouldn't
want a neck massager
33
00:01:10,845 --> 00:01:11,945
for the pilot's seat?
34
00:01:13,547 --> 00:01:15,582
What? Takes the edge off.
35
00:01:15,583 --> 00:01:17,951
You want me to fix it?
I'll fix it.
36
00:01:19,420 --> 00:01:20,453
Hey, what're you doing?
37
00:01:26,761 --> 00:01:29,796
Uh, Rocket? You do realize
we're heading straight
38
00:01:29,797 --> 00:01:31,965
for the big, cranky
dragon thing, right?
39
00:01:34,502 --> 00:01:35,702
Rocket.
40
00:01:35,703 --> 00:01:38,605
Rocket!
41
00:01:49,812 --> 00:01:51,552
Don't play chicken
with a dragon.
42
00:01:51,553 --> 00:01:53,520
Let go, you ring-tailed maniac!
43
00:01:53,521 --> 00:01:55,956
Eat this, gecko.
44
00:02:02,497 --> 00:02:04,364
Ha! Got him.
45
00:02:04,365 --> 00:02:06,300
Yeah, but you got us, too.
46
00:02:09,070 --> 00:02:10,337
"Nice maneuver, Rocket."
47
00:02:10,338 --> 00:02:12,072
"Quick thinking, Rocket."
48
00:02:12,073 --> 00:02:15,075
"Thanks for saving our
worthless hides, Rocket."
49
00:02:15,076 --> 00:02:17,377
Would a little
gratitude kill you?
50
00:02:17,378 --> 00:02:19,146
Okay, give me a quantum ratchet
51
00:02:19,147 --> 00:02:20,581
with a reverse flange.
52
00:02:20,582 --> 00:02:22,449
I am Groot?
53
00:02:28,056 --> 00:02:30,090
S'matter, sap-for-brains?
54
00:02:30,091 --> 00:02:32,493
Don't you know a fusion
wrench from a sonic spanner?
55
00:02:32,494 --> 00:02:35,729
Do not speak so harshly
at our leafy companion.
56
00:02:35,730 --> 00:02:37,164
He's my best friend.
57
00:02:37,165 --> 00:02:39,299
I'll speak to him
any way I want.
58
00:02:43,071 --> 00:02:44,071
You dropped something.
59
00:02:44,072 --> 00:02:46,440
How 'bout I drop you?
60
00:02:48,576 --> 00:02:50,611
Are you finished?
61
00:02:56,451 --> 00:02:58,685
I am Groot?
62
00:02:58,686 --> 00:03:00,754
No, don't touch that!
63
00:03:02,257 --> 00:03:03,323
Hmm?
64
00:03:17,038 --> 00:03:18,272
I am Groot!
65
00:03:29,217 --> 00:03:31,084
Now what'd you do this time?
66
00:03:31,085 --> 00:03:32,052
Don't blame me.
67
00:03:32,053 --> 00:03:33,520
It was the tree.
68
00:03:33,521 --> 00:03:36,123
Who wouldn't know an airlock
from a knothole. Huh?
69
00:03:36,124 --> 00:03:39,560
I'm guessing that's not
Roadside Assistance.
70
00:03:39,561 --> 00:03:41,628
More like Roadside Kidnapping!
71
00:03:47,101 --> 00:03:49,236
Okay, you could put
us down anytime...
72
00:03:49,237 --> 00:03:50,437
Whoa, not now!
73
00:03:55,376 --> 00:03:58,111
Hello? Anyone here?
74
00:04:04,252 --> 00:04:06,286
Whoa, at least buy
me dinner first.
75
00:04:06,287 --> 00:04:07,554
They are merely scanning us
76
00:04:07,555 --> 00:04:09,256
for signs of intelligence.
77
00:04:09,257 --> 00:04:10,424
They won't find any on Quill.
78
00:04:19,233 --> 00:04:22,235
Hey, my ship!
79
00:04:25,206 --> 00:04:28,175
Good riddance to bad trash.
80
00:04:29,444 --> 00:04:31,144
I am Groot!
81
00:04:35,383 --> 00:04:38,185
Drax, watch the left.
Gamora, take right.
82
00:04:38,186 --> 00:04:39,353
Rocket, check our six.
83
00:04:42,156 --> 00:04:44,191
Uh, you forgot "up," genius.
84
00:04:51,165 --> 00:04:52,466
Hey, we know that guy.
85
00:04:52,467 --> 00:04:54,234
Collector dude, right?
86
00:04:54,235 --> 00:04:55,902
"Land-Lord," was it?
87
00:04:55,903 --> 00:04:58,205
Star-Lord. Star-Lord!
88
00:04:58,206 --> 00:05:00,641
Hey, what's the big idea
of tearing up my ship?
89
00:05:00,642 --> 00:05:05,445
I thought I was looting... Uh,
salvaging a derelict spaceship.
90
00:05:05,446 --> 00:05:06,647
I mean, look at it.
91
00:05:06,648 --> 00:05:10,384
You can understand
the confusion.
92
00:05:10,385 --> 00:05:11,785
That's just harsh.
93
00:05:11,786 --> 00:05:14,454
We were making repairs
when you scooped us up.
94
00:05:14,455 --> 00:05:16,055
Say, you wouldn't
happen to have a spare
95
00:05:16,079 --> 00:05:18,580
Mark Five Oscillation
Overthruster, would you?
96
00:05:24,298 --> 00:05:26,600
I am sure I have
everything you need
97
00:05:26,601 --> 00:05:28,835
in my collection.
98
00:05:28,836 --> 00:05:31,772
Including the drones
to make the repairs.
99
00:05:31,773 --> 00:05:36,309
Whoa. If I had access to
this kind of stash...
100
00:05:36,310 --> 00:05:38,478
Yeah, and if I had one
of those repair drones
101
00:05:38,479 --> 00:05:40,647
maybe stuff would stay
fixed for a change.
102
00:05:40,648 --> 00:05:42,816
Hey! No bucket of bolts
knows its way around
103
00:05:42,817 --> 00:05:44,818
a bucket of bolts
better than I do.
104
00:05:44,819 --> 00:05:47,854
Your tin can was trying to
connect the gyro-stabilizer
105
00:05:47,855 --> 00:05:50,757
to the accelatron.
What a buffoon.
106
00:05:50,758 --> 00:05:55,729
You certainly are one of a kind.
107
00:05:55,730 --> 00:05:58,799
Ah, finally. Someone
who appreciates
108
00:05:58,800 --> 00:06:00,467
the finer things in the galaxy.
109
00:06:00,468 --> 00:06:01,802
So, how much for that
110
00:06:01,803 --> 00:06:05,672
"osculation hovercruster" thing?
111
00:06:05,673 --> 00:06:08,442
Oh, I'm afraid nothing in
my collection is for sale.
112
00:06:08,443 --> 00:06:12,245
However, I will
consider a trade.
113
00:06:12,246 --> 00:06:13,680
What kind of trade?
114
00:06:13,681 --> 00:06:17,217
I see you have a
Spartaxian Cryptocube.
115
00:06:19,287 --> 00:06:22,622
Not for trade. Family
heirloom, can't part with it.
116
00:06:22,623 --> 00:06:24,291
Tsk, tsk, tsk. Pity.
117
00:06:24,292 --> 00:06:26,626
It appears to be incomplete.
118
00:06:26,627 --> 00:06:29,596
CryptoCubes require
Pandorian crystals
119
00:06:29,597 --> 00:06:31,998
to unlock their secrets.
120
00:06:34,268 --> 00:06:36,603
Well, duh. Everyone knows that.
121
00:06:36,604 --> 00:06:38,772
Get a load of this guy.
122
00:06:38,773 --> 00:06:41,541
You wouldn't happen to have any
of those panda crystal thingies?
123
00:06:41,542 --> 00:06:44,010
Pandorian crystals?
124
00:06:44,011 --> 00:06:48,248
They are rare, but not unique
enough for my collection.
125
00:06:48,249 --> 00:06:50,984
However, I could direct you
to the location of a crystal
126
00:06:50,985 --> 00:06:53,820
and provide the repairs
for your ship...
127
00:06:53,821 --> 00:06:56,556
in exchange for your technician.
128
00:06:56,557 --> 00:06:58,325
Huh? Say what, now?
129
00:06:58,326 --> 00:07:02,429
I could use someone with
your singular attributes.
130
00:07:02,430 --> 00:07:04,331
What do you say,
Rocket, my friend?
131
00:07:04,332 --> 00:07:06,900
All this could be yours.
132
00:07:06,901 --> 00:07:08,969
Did I mention the free snacks?
133
00:07:10,037 --> 00:07:13,373
Are those pellets? Mmm!
134
00:07:13,374 --> 00:07:16,343
No way Rocket is just gonna up and
quit the Guardians of the Galaxy.
135
00:07:16,344 --> 00:07:19,012
I'll take the gig.
136
00:07:19,013 --> 00:07:21,414
If you think a toaster
could do a better job
137
00:07:21,415 --> 00:07:25,385
keeping that hunk of junk
flying than me, be my guest.
138
00:07:25,386 --> 00:07:26,686
Oh, come on, I didn't mean
139
00:07:26,687 --> 00:07:29,422
that a robot is better than you.
140
00:07:29,423 --> 00:07:31,892
Less annoying, maybe?
141
00:07:31,893 --> 00:07:33,794
I have resisted
the urge to feast
142
00:07:33,795 --> 00:07:36,963
on your roasted carcass, so far.
143
00:07:36,964 --> 00:07:38,799
Oh, now the love-fest starts.
144
00:07:38,800 --> 00:07:40,534
Before, it was
"Rocket, do this,"
145
00:07:40,535 --> 00:07:43,336
and "Rocket, I need
that!" Oh, forget it.
146
00:07:43,337 --> 00:07:45,505
I'm quitting you
losers for good.
147
00:07:47,875 --> 00:07:50,377
I am Groot.
148
00:07:50,378 --> 00:07:53,313
I know, I'll miss you too, pal.
149
00:07:57,318 --> 00:07:59,653
I am Groot.
150
00:07:59,654 --> 00:08:01,321
'Course I won't forget you.
151
00:08:01,322 --> 00:08:03,423
Even though you were
a lousy assistant.
152
00:08:03,424 --> 00:08:05,325
But my mind's made up.
153
00:08:07,461 --> 00:08:09,396
Not so fast.
154
00:08:09,397 --> 00:08:11,698
You can't just leave me high
and dry without my engineer.
155
00:08:11,699 --> 00:08:13,659
At least throw in one of
those fancy drone things.
156
00:08:15,469 --> 00:08:16,536
Um...
157
00:08:16,904 --> 00:08:18,071
Deal.
158
00:08:19,774 --> 00:08:21,575
So we're just gonna
leave him here?
159
00:08:21,576 --> 00:08:23,577
Look, Rocket just needs
time to cool off.
160
00:08:23,578 --> 00:08:26,546
By the time we grab that
crystal, he'll beg to come back.
161
00:08:26,547 --> 00:08:28,782
All systems operational,
Captain Land-Lord, sir.
162
00:08:28,783 --> 00:08:31,017
I will be providing
coordinates to the crystal,
163
00:08:31,018 --> 00:08:33,987
as well as constant maintenance
on your fine spacecraft.
164
00:08:33,988 --> 00:08:36,690
Besides, it's nice to get a
little respect for a change.
165
00:08:36,691 --> 00:08:39,626
And it's Star-Lord. "Star-Lord."
166
00:08:47,902 --> 00:08:50,136
I'm better off without
those ingrates.
167
00:08:53,040 --> 00:08:54,941
Uh, what's with the badge?
168
00:08:54,942 --> 00:08:58,111
Oh, it's a passkey that grants
special access to the lab
169
00:08:58,112 --> 00:09:00,046
for your safety and convenience.
170
00:09:00,047 --> 00:09:03,950
By the way, have you seen my
collection of plasma canons?
171
00:09:07,755 --> 00:09:09,956
They're just... So... beautiful.
172
00:09:16,898 --> 00:09:19,132
I am Groot.
173
00:09:19,133 --> 00:09:21,134
I miss the little rodent, too.
174
00:09:21,135 --> 00:09:22,769
But if your flower's
any indication,
175
00:09:22,770 --> 00:09:24,537
at least he's happy.
176
00:09:34,982 --> 00:09:36,049
This way, please.
177
00:09:36,050 --> 00:09:37,751
And do watch your step.
178
00:09:37,752 --> 00:09:38,885
Thanks, Droney.
179
00:09:44,525 --> 00:09:48,061
As promised, a Pandorian
crystal deposit.
180
00:09:48,062 --> 00:09:49,562
Rock on. You know what?
181
00:09:49,563 --> 00:09:51,283
Maybe this wasn't such
a bad deal after all.
182
00:09:57,538 --> 00:09:58,605
Uh...
183
00:10:01,042 --> 00:10:02,542
Is that...
184
00:10:02,543 --> 00:10:03,777
A mouth?
185
00:10:05,046 --> 00:10:06,613
Aw, seriously?
186
00:10:13,054 --> 00:10:14,621
The Collector totally played us.
187
00:10:14,622 --> 00:10:16,189
I can't believe I fell for that.
188
00:10:25,166 --> 00:10:26,466
Hang on!
189
00:10:28,169 --> 00:10:30,470
Gonna have to drill
those molars.
190
00:10:36,644 --> 00:10:38,545
Man, what does this
guy brush with?
191
00:10:39,914 --> 00:10:41,481
Brakes. Brakes!
192
00:10:56,964 --> 00:10:59,532
It's digesting us.
193
00:10:59,533 --> 00:11:00,734
We need tech support.
194
00:11:08,676 --> 00:11:10,043
You've reached Rocket.
195
00:11:10,044 --> 00:11:12,045
I'm not interested in
taking your call...
196
00:11:12,046 --> 00:11:13,813
I'm working on it, Quill!
197
00:11:13,814 --> 00:11:15,215
Sheesh...
198
00:11:15,216 --> 00:11:17,217
Leave a message. Or don't.
199
00:11:17,218 --> 00:11:19,252
See if I care.
200
00:11:24,258 --> 00:11:27,027
Okay, so, what would Rocket do?
201
00:11:27,028 --> 00:11:28,628
Something...
202
00:11:28,629 --> 00:11:30,230
Crazy!
203
00:11:33,034 --> 00:11:35,869
If his thing has a mouth,
it must also have a...
204
00:11:35,870 --> 00:11:37,804
You know, an exhaust port.
205
00:11:38,873 --> 00:11:40,540
Hey, I'm right.
206
00:11:40,541 --> 00:11:42,075
You're also insane.
207
00:11:52,319 --> 00:11:54,220
Guys.
208
00:11:54,221 --> 00:11:56,556
We just flew out of a
space monster's butt.
209
00:11:56,557 --> 00:11:59,059
Oh! How much would
Rocket have loved that?
210
00:12:02,229 --> 00:12:04,130
I am Groot.
211
00:12:08,836 --> 00:12:11,171
Hey, Droney, see if you can
patch up the ship, okay?
212
00:12:11,172 --> 00:12:12,739
Yes, Captain Land-Lord, sir.
213
00:12:12,740 --> 00:12:14,741
Was the crystal to your liking?
214
00:12:14,742 --> 00:12:15,875
Oh, man, I almost forgot.
215
00:12:15,876 --> 00:12:17,156
All right, let's check this out.
216
00:12:18,746 --> 00:12:20,747
No wonder we couldn't
find the Cosmic Seed.
217
00:12:20,748 --> 00:12:23,249
Without the crystals,
the map is incomplete.
218
00:12:26,220 --> 00:12:29,756
I knew there was something
special about that CryptoCube.
219
00:12:29,757 --> 00:12:32,158
Where there's a map,
there's treasure.
220
00:12:32,159 --> 00:12:35,228
And the Cosmic Seed is the
greatest collectible of all.
221
00:12:36,797 --> 00:12:38,665
What in blazes?
222
00:12:38,666 --> 00:12:42,268
It's alive. It's alive!
223
00:12:45,773 --> 00:12:46,940
Oblitobot!
224
00:12:46,941 --> 00:12:49,275
My perfect creation!
225
00:12:49,276 --> 00:12:52,278
Your master commands
you to step forward.
226
00:12:54,215 --> 00:12:55,748
Yes...
227
00:12:55,749 --> 00:12:56,850
Yes!
228
00:13:03,791 --> 00:13:05,158
No!
229
00:13:09,797 --> 00:13:10,864
Whoa, that's my boy.
230
00:13:20,007 --> 00:13:22,775
Hey, wait up. Stop!
231
00:13:22,776 --> 00:13:24,410
Ah!
232
00:13:24,411 --> 00:13:26,646
Hey. Hey, what gives?
233
00:13:30,417 --> 00:13:32,652
My collection!
234
00:13:40,694 --> 00:13:42,395
Pocket Dimension Storage Vial.
235
00:13:42,396 --> 00:13:44,430
Extremely useful for collecting.
236
00:13:44,431 --> 00:13:45,932
What's with the choke?
237
00:13:45,933 --> 00:13:47,700
Why can't I leave the lab?
238
00:13:47,701 --> 00:13:50,904
Clearly your habitat allowed
you too much freedom as it is.
239
00:13:52,006 --> 00:13:53,806
What do you mean, "habitat?"
240
00:13:53,807 --> 00:13:55,975
Haven't you figured it out?
241
00:13:55,976 --> 00:13:58,144
You're part of my collection.
242
00:13:58,145 --> 00:14:01,114
I found that maintaining
the illusion of freedom
243
00:14:01,115 --> 00:14:04,751
keeps some of my
specimens more docile.
244
00:14:04,752 --> 00:14:07,320
That collar is a
neural control device,
245
00:14:07,321 --> 00:14:10,089
programmed to keep you in the
confines of your habitat.
246
00:14:13,994 --> 00:14:15,428
Cheer up, Rocket.
247
00:14:15,429 --> 00:14:18,164
I don't just collect
any old alien species.
248
00:14:18,165 --> 00:14:20,400
You have to be very
special, indeed.
249
00:14:23,003 --> 00:14:24,837
In your case...
250
00:14:24,838 --> 00:14:26,206
One-of-a-kind.
251
00:14:35,316 --> 00:14:37,784
I don't see a destination on the map.
I think we need more...
252
00:14:37,785 --> 00:14:39,352
I am Groot.
253
00:14:39,353 --> 00:14:41,593
What's the matter, you need
some fertilizer or something?
254
00:14:41,617 --> 00:14:42,822
I am Groot!
255
00:14:42,823 --> 00:14:44,157
You need a bud-vase?
256
00:14:44,158 --> 00:14:45,825
You're pollinating?
257
00:14:45,826 --> 00:14:47,227
You require a pruning?
258
00:14:52,499 --> 00:14:54,334
I am Groot.
259
00:14:54,335 --> 00:14:55,969
Rocket's in danger.
260
00:14:55,970 --> 00:14:58,004
Repairs are complete,
Captain Land-Lord, sir.
261
00:14:58,005 --> 00:14:59,372
Will we be following the map?
262
00:14:59,373 --> 00:15:02,141
Nope, we're going after Rocket.
263
00:15:02,142 --> 00:15:04,043
And you can call me Star-Lord.
264
00:15:06,814 --> 00:15:09,115
Follow the map or
bring it to me.
265
00:15:09,116 --> 00:15:12,919
Either way, I will add the
Cosmic Seed to my collection.
266
00:15:15,856 --> 00:15:17,824
Think, fur-brain.
267
00:15:17,825 --> 00:15:20,994
How do you bust out of a collar
that keys on brainwaves?
268
00:15:20,995 --> 00:15:22,262
Oh...
269
00:15:22,263 --> 00:15:23,329
Duh!
270
00:15:38,812 --> 00:15:41,814
Yo, Groot, can you find Rocket
with that wrist corsage?
271
00:15:47,354 --> 00:15:48,821
I am Groot.
272
00:16:02,903 --> 00:16:04,904
Where's Rocket?
273
00:16:04,905 --> 00:16:07,940
Safely filed away
in my collection.
274
00:16:07,941 --> 00:16:09,375
But I'll consider a trade.
275
00:16:09,376 --> 00:16:12,345
The rodent for your
Spartax CryptoCube.
276
00:16:16,050 --> 00:16:17,984
Hey, I got a trade for you!
277
00:16:19,920 --> 00:16:22,588
You let us go, and I'll
bust you in the chops.
278
00:16:22,589 --> 00:16:23,923
Sound fair?
279
00:16:23,924 --> 00:16:25,391
The neural collar.
280
00:16:25,392 --> 00:16:27,160
- How... ROCKET: -
Neural amplifier.
281
00:16:27,161 --> 00:16:28,928
Boosted my own brainwaves
282
00:16:28,929 --> 00:16:30,997
and overloaded your
stinkin' necklace.
283
00:16:31,398 --> 00:16:33,299
I am Groot.
284
00:16:33,300 --> 00:16:35,468
You said it, pal.
285
00:16:35,469 --> 00:16:38,871
Oh, and one more thing. The rest of
your little zoo is coming with us.
286
00:16:38,872 --> 00:16:40,073
You do not want to do that.
287
00:16:40,074 --> 00:16:41,474
Watch me!
288
00:16:48,048 --> 00:16:50,116
On second thought...
289
00:16:51,985 --> 00:16:53,986
I wondered what happened to him.
290
00:16:57,424 --> 00:16:58,491
Whoa!
291
00:17:00,427 --> 00:17:02,395
Fin Fang Foom.
292
00:17:02,396 --> 00:17:05,064
Last of the Makluan species.
293
00:17:05,065 --> 00:17:07,400
Fortunately, I added
him to my collection
294
00:17:07,401 --> 00:17:10,470
shortly after your own
unfortunate encounter.
295
00:17:10,471 --> 00:17:12,071
He's truly one of a...
296
00:17:12,072 --> 00:17:13,639
Coming through!
297
00:17:23,650 --> 00:17:29,489
Get away from my friends,
you flying barbeque pit.
298
00:17:32,593 --> 00:17:35,027
Oh, so you admit we're friends?
299
00:17:35,028 --> 00:17:39,098
Just keep dragon-breath busy for me!
I got an idea.
300
00:17:39,099 --> 00:17:40,500
Keep him busy how?
301
00:17:40,501 --> 00:17:43,136
Oh, I'm sure you'll
think of something.
302
00:17:47,941 --> 00:17:49,041
How did you...
303
00:17:50,144 --> 00:17:52,145
Check your pockets, genius.
304
00:18:03,690 --> 00:18:05,992
Time to tame the dragon.
305
00:18:08,095 --> 00:18:09,228
But first...
306
00:18:16,003 --> 00:18:18,404
How do you like it, fin-face?
307
00:18:25,546 --> 00:18:26,946
Uh, is it just me,
308
00:18:26,947 --> 00:18:28,547
or is this thing kind
of indestructible?
309
00:18:30,050 --> 00:18:31,217
So are we.
310
00:18:33,187 --> 00:18:35,221
So nice of you to join us.
311
00:18:35,222 --> 00:18:37,323
- Look, we need you to...
- Zip it, Quill.
312
00:18:37,324 --> 00:18:38,991
This time, I'm the
one making demands.
313
00:18:38,992 --> 00:18:40,493
Groot? You're with me.
314
00:18:40,494 --> 00:18:42,695
The rest of you
distract lizard-boy.
315
00:18:52,039 --> 00:18:54,507
No, no, no! Not in there!
316
00:19:13,293 --> 00:19:16,028
My Third Dynasty
Krylorian Crystal!
317
00:19:16,029 --> 00:19:18,498
My A'Askavariian
Moon Ritual Icons!
318
00:19:18,499 --> 00:19:21,100
My Gunavan Tentacle-Flosser!
319
00:19:21,101 --> 00:19:22,201
This is not happening!
320
00:19:22,202 --> 00:19:24,103
Give me a boost up to his neck.
321
00:19:25,072 --> 00:19:27,106
I am Groot.
322
00:19:27,107 --> 00:19:28,274
Woo-hoo!
323
00:19:31,712 --> 00:19:33,312
Yee-haw!
324
00:19:40,053 --> 00:19:42,421
Uh, I propose a new trade.
325
00:19:42,422 --> 00:19:45,491
I promise to never collect
any of you again,
326
00:19:45,492 --> 00:19:48,494
and you leave and
never, never come back.
327
00:19:52,499 --> 00:19:55,801
Who's docile now?
328
00:19:55,802 --> 00:19:58,104
What do you think?
Should we trust the guy
329
00:19:58,105 --> 00:20:00,039
who sent us to get
swallowed by an asteroid?
330
00:20:00,040 --> 00:20:04,377
Even though we got the
crystal anyway? Ha!
331
00:20:04,378 --> 00:20:07,179
I say we let him enjoy his
one-of-a-kind creature,
332
00:20:07,180 --> 00:20:09,215
from the inside.
333
00:20:09,216 --> 00:20:11,450
No, wait. You need more
Pandorian crystals
334
00:20:11,451 --> 00:20:13,486
to unlock the
CryptoCube's secrets.
335
00:20:13,487 --> 00:20:15,187
I can tell you where
to find them.
336
00:20:15,188 --> 00:20:16,656
Deal.
337
00:20:16,657 --> 00:20:18,791
Not so fast.
338
00:20:18,792 --> 00:20:21,127
I wanna stick around a while.
339
00:20:21,128 --> 00:20:24,363
I never had so much
fun breaking stuff.
340
00:20:24,364 --> 00:20:26,599
Please go, I will do anything.
341
00:20:26,600 --> 00:20:28,801
Anything?
342
00:20:28,802 --> 00:20:30,136
Think he was telling the truth
343
00:20:30,137 --> 00:20:31,704
about where to find
those crystals?
344
00:20:31,705 --> 00:20:33,406
Eh, you'll find out.
345
00:20:33,407 --> 00:20:34,840
Soon as we get these creatures
346
00:20:34,841 --> 00:20:36,475
back to their proper homes.
347
00:20:36,476 --> 00:20:39,078
What about you? Going home too?
348
00:20:39,780 --> 00:20:40,846
Hmm.
349
00:20:44,618 --> 00:20:46,385
I am home.
350
00:20:46,386 --> 00:20:48,821
Excellent, I look forward to
more of your feeble attempts
351
00:20:48,822 --> 00:20:51,190
to harm me with your
puny, rodent fists.
352
00:20:52,593 --> 00:20:54,193
Captain Star-Lord, sir.
353
00:20:54,194 --> 00:20:56,562
Engines are running at 99%.
354
00:20:57,698 --> 00:20:58,864
Yeah, that's better.
355
00:21:00,867 --> 00:21:03,869
A serious Collector
has patience.
356
00:21:03,870 --> 00:21:07,740
The Guardians can do the dirty
work, and then I will take
357
00:21:07,741 --> 00:21:11,410
the greatest collectible
of all for myself...
358
00:21:11,411 --> 00:21:14,180
The Cosmic Seed.
359
00:21:14,181 --> 00:21:16,141
Aren't you going to miss
all the resources you had
360
00:21:16,165 --> 00:21:17,216
at the Collectors lab?
361
00:21:17,217 --> 00:21:20,219
I didn't exactly
leave empty-pawed.
362
00:21:20,220 --> 00:21:23,789
Pocket Dimension Storage Vial.
363
00:21:25,892 --> 00:21:27,159
Yeah!
364
00:21:27,160 --> 00:21:28,694
Who's hungry?
365
00:21:28,695 --> 00:21:31,362
What! Doesn't everyone
love pellets?
25282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.