Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,461
panzehir57
(intriguing music)
2
00:00:08,067 --> 00:00:08,841
(gasping)
3
00:00:17,409 --> 00:00:18,851
(whimpering)
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,745
- I don't understand
why you're doing this.
5
00:00:21,764 --> 00:00:22,855
No! No!
6
00:00:23,082 --> 00:00:24,189
(muffled screaming)
7
00:00:35,185 --> 00:00:37,036
(rhythmic music)
8
00:00:50,718 --> 00:00:53,552
- Which means that not only are
we in a position to make
9
00:00:53,779 --> 00:00:56,630
A bid on the langford group,
but we can continue
10
00:00:56,724 --> 00:00:57,973
Our global domination.
11
00:00:59,301 --> 00:01:01,376
We're all set to proceed with
the acquisition,
12
00:01:01,395 --> 00:01:02,953
And the marketing pitch
is ready to be rolled out.
13
00:01:03,046 --> 00:01:05,380
Just waiting on your greenlight.
14
00:01:05,399 --> 00:01:08,049
- Thank you, taylor.
And great job, everyone.
15
00:01:08,143 --> 00:01:09,717
Let's get this deal closed.
16
00:01:09,812 --> 00:01:12,821
Give the langfords no reason to
go with the greenbergs over us.
17
00:01:16,393 --> 00:01:18,077
Fantastic presentation,
ms. Hayes.
18
00:01:18,304 --> 00:01:19,036
- Thank you.
19
00:01:20,306 --> 00:01:22,581
- Your work is never short
of impressive.
20
00:01:23,233 --> 00:01:25,250
- Thank you, you as well,
mr. Covington.
21
00:01:29,998 --> 00:01:32,240
- Well, we aim to please here
at covington construction,
22
00:01:32,259 --> 00:01:33,425
In all areas of service.
23
00:01:35,838 --> 00:01:37,321
- I can't wait to marry you.
24
00:01:37,339 --> 00:01:38,013
- You mean again?
25
00:01:39,992 --> 00:01:42,434
I love that we did
our own thing,
26
00:01:42,586 --> 00:01:45,512
A secret elopement is very sexy,
but I want to tell people
27
00:01:45,606 --> 00:01:47,164
And show off my wife.
28
00:01:47,257 --> 00:01:49,683
- I know, but you have to wait
at least a couple more months,
29
00:01:49,835 --> 00:01:52,277
Or you're going to ruin
the surprise. Okay?
30
00:01:52,504 --> 00:01:54,671
And then we'll get married
in front of everybody.
31
00:01:54,690 --> 00:01:55,447
- Fine.
32
00:01:56,859 --> 00:01:59,192
- And if anyone asks where
we were this weekend?
33
00:01:59,286 --> 00:02:03,013
- We were location scouting
on the coast for the big day.
34
00:02:03,106 --> 00:02:03,872
- Exactly.
35
00:02:08,796 --> 00:02:10,379
- Woah! Hey, now!
36
00:02:11,540 --> 00:02:12,297
This is a place of business.
37
00:02:13,467 --> 00:02:14,967
Does hr need to hear about
you two again?
38
00:02:15,194 --> 00:02:17,136
- You can just admit
that you're jealous, rex.
39
00:02:17,363 --> 00:02:19,287
- Jealous? Hmm, no.
40
00:02:19,381 --> 00:02:20,622
I actually feel bad for taylor,
41
00:02:20,716 --> 00:02:22,624
She has no idea what
she's getting into with you.
42
00:02:22,643 --> 00:02:24,125
- Is that so?
43
00:02:24,145 --> 00:02:25,310
- Yes, ma'am, with this fellow
right here,
44
00:02:25,462 --> 00:02:27,462
You're in for a life of lots
of eye contact,
45
00:02:27,556 --> 00:02:29,648
And heartfelt conversations.
46
00:02:29,799 --> 00:02:31,150
And way too much hair gel.
47
00:02:31,727 --> 00:02:32,985
- Your hair looks great,
honey.
48
00:02:33,212 --> 00:02:34,302
- Thank you.
49
00:02:34,321 --> 00:02:35,637
- Here are the annual
reports you wanted.
50
00:02:35,731 --> 00:02:36,572
- Thank you, rex.
51
00:02:37,974 --> 00:02:38,732
- Ready to move forward
with the acquisition.
52
00:02:38,826 --> 00:02:40,242
It's all good to go.
- Thanks.
53
00:02:43,146 --> 00:02:44,413
- Let's hope.
- Yeah.
54
00:02:45,649 --> 00:02:48,000
(city rumble)
55
00:02:53,823 --> 00:02:55,424
- Yes, mom, I made it here
safely.
56
00:02:57,511 --> 00:02:58,510
- What are you gonna do now?
57
00:03:01,924 --> 00:03:02,973
- I don't know.
58
00:03:04,518 --> 00:03:06,476
- Well, tony and I are always
here if you need us.
59
00:03:08,022 --> 00:03:10,931
- I know, but I don't want
you guys anymore wrapped up
60
00:03:11,025 --> 00:03:12,107
In this than you already are.
61
00:03:13,176 --> 00:03:14,526
I'll figure something out.
62
00:03:14,678 --> 00:03:15,694
- I just...
63
00:03:16,605 --> 00:03:18,030
I want you to be safe.
64
00:03:19,107 --> 00:03:20,657
- I know, I'm safe.
65
00:03:22,185 --> 00:03:23,660
I'm safer here than I was
in greenville.
66
00:03:26,022 --> 00:03:29,208
Um... Has there been any word
from him?
67
00:03:30,211 --> 00:03:33,528
- No. But if I hear anything,
I will let you know.
68
00:03:34,790 --> 00:03:36,698
You should do something nice
for yourself tonight.
69
00:03:37,534 --> 00:03:39,443
When was the last time you let
yourself have a little fun?
70
00:03:39,536 --> 00:03:42,054
- Oh, I don't know,
with everything...
71
00:03:42,281 --> 00:03:45,949
- Put on your favourite boots,
the black-heeled ones,
72
00:03:46,042 --> 00:03:47,351
And take yourself out
for a drink.
73
00:03:48,395 --> 00:03:49,394
You deserve it.
74
00:03:50,880 --> 00:03:52,564
- You know what? That sounds
like a really good idea.
75
00:03:53,234 --> 00:03:54,733
I will do that.
76
00:03:56,795 --> 00:03:57,978
Thanks, mom.
77
00:03:58,072 --> 00:03:59,479
- I love you, kiddo.
78
00:03:59,631 --> 00:04:00,572
- I know, I love you too.
79
00:04:07,081 --> 00:04:08,664
(scream in the distance)
80
00:04:14,237 --> 00:04:15,754
(sombre music)
81
00:04:20,669 --> 00:04:22,152
- Julia confirmed
us for the tasting,
82
00:04:22,245 --> 00:04:25,097
And claude said he can get you
in for a fitting next week.
83
00:04:25,248 --> 00:04:27,266
- Wow, I don't know how
you keep up with all this.
84
00:04:27,417 --> 00:04:28,433
- I am superwoman.
85
00:04:30,329 --> 00:04:32,587
Oh, did your mother get
the test results back from
dr. Henderson?
86
00:04:32,606 --> 00:04:34,498
- Inconclusive, again.
87
00:04:34,516 --> 00:04:35,399
(sighs)
88
00:04:36,944 --> 00:04:38,668
- Has she given anymore thought
to selling the house?
89
00:04:38,687 --> 00:04:40,946
I'm just worried about
her being there all alone
when we move out.
90
00:04:42,174 --> 00:04:44,908
- I don't think she's ready
to do that yet.
91
00:04:46,194 --> 00:04:49,029
What if we... What if
we hired someone else?
92
00:04:49,181 --> 00:04:50,789
- What do you mean?
93
00:04:51,775 --> 00:04:54,108
- I love how much you love
my mom, okay? I do.
94
00:04:54,128 --> 00:04:56,295
But you have so much
on your plate right now,
95
00:04:56,522 --> 00:04:58,297
If we brought in someone else,
someone to...
96
00:04:58,448 --> 00:05:00,615
Make mom their sole focus,
97
00:05:00,709 --> 00:05:01,967
It would take the stress
off everyone.
98
00:05:03,712 --> 00:05:05,286
- Are you sure though?
I mean, mary is doing such
a good job.
99
00:05:05,380 --> 00:05:06,638
- Babe, mary's our housekeeper.
100
00:05:06,865 --> 00:05:08,974
I think we're asking way
too much of her at this point.
101
00:05:09,125 --> 00:05:11,201
Why don't we just talk
to my mom about it, hm?
102
00:05:11,294 --> 00:05:13,370
And go from there.
- Okay.
103
00:05:13,963 --> 00:05:16,315
Bossy as always.
- Bossy? I'm bossy?
104
00:05:16,542 --> 00:05:17,891
- Yeah, you're bossy.
- Oh, I'm the bossy one?
105
00:05:17,985 --> 00:05:19,276
(overlapping chatter)
106
00:05:22,881 --> 00:05:23,572
(chuckling)
107
00:05:26,218 --> 00:05:28,994
(soft music)
108
00:05:32,833 --> 00:05:33,740
Hi, mom.
109
00:05:33,834 --> 00:05:36,418
- Ooh, hello, you two.
110
00:05:37,504 --> 00:05:38,895
- Do you need a hand?
111
00:05:38,988 --> 00:05:40,914
- No, just hand me my cane,
would you?
112
00:05:41,008 --> 00:05:42,424
- Yeah.
- Ah!
113
00:05:44,419 --> 00:05:46,252
- Anything else before I leave?
114
00:05:46,347 --> 00:05:48,329
- Uh no, I think that'll be it,
thank you, mary.
115
00:05:48,349 --> 00:05:49,306
- Good night.
116
00:05:50,759 --> 00:05:53,167
- Mom, what do you say
we go out for dinner tonight,
117
00:05:53,187 --> 00:05:55,854
Maybe rivicci's,
if you're feeling up for it?
118
00:05:56,005 --> 00:05:57,481
- What are we celebrating?
119
00:05:58,250 --> 00:05:59,674
- Life.
120
00:05:59,693 --> 00:06:01,485
(chuckling)
- oh well, alright then!
121
00:06:02,846 --> 00:06:03,945
- Let's go find
you something to wear?
122
00:06:05,866 --> 00:06:06,990
I'll meet you down here.
123
00:06:08,760 --> 00:06:11,328
(soft music)
124
00:06:12,206 --> 00:06:14,122
- Uh, house red, please.
125
00:06:27,203 --> 00:06:28,053
Thank you.
126
00:06:30,282 --> 00:06:31,890
(indistinct chatter)
127
00:06:36,955 --> 00:06:38,288
(chuckling)
128
00:06:38,306 --> 00:06:41,474
- Oh, taylor, please tell mom
about the pitch today.
129
00:06:41,568 --> 00:06:43,050
- It went really well.
130
00:06:43,070 --> 00:06:45,487
I think we have a real shot
at acquiring the langfords.
131
00:06:46,465 --> 00:06:47,297
Mh-mmm.
132
00:06:47,315 --> 00:06:48,815
(phone ringing)
133
00:06:48,909 --> 00:06:52,494
- Oh, uh... Sorry.
134
00:06:53,914 --> 00:06:55,897
- I thought we had that
handled?
135
00:06:55,991 --> 00:06:57,490
- We do, it's done.
It's...
136
00:06:57,584 --> 00:06:58,417
Don't worry about it.
137
00:06:59,828 --> 00:07:03,255
- Did you hear that
the entire langford family
138
00:07:03,406 --> 00:07:07,241
Is coming to our company's
40th anniversary party?
139
00:07:07,261 --> 00:07:08,927
- I didn't,
but that's great news.
140
00:07:10,989 --> 00:07:11,763
(sighs)
141
00:07:12,340 --> 00:07:14,674
Uh, mom is the food okay?
142
00:07:14,768 --> 00:07:17,269
- Yes, it's fine, I'm just
taking a quick intermission.
143
00:07:17,496 --> 00:07:18,753
- Okay.
144
00:07:18,847 --> 00:07:23,016
- Um, the greenbergs had
mentioned that they would make
145
00:07:23,110 --> 00:07:25,777
A bid for the langfords
if they ever decided to sell,
146
00:07:26,429 --> 00:07:28,171
Did that ever happen?
147
00:07:28,190 --> 00:07:30,097
- Yes, uh, yes, it did.
148
00:07:30,692 --> 00:07:31,950
- They did.
- Yeah.
149
00:07:33,937 --> 00:07:36,121
- You know what? A little
competition just makes life
more interesting.
150
00:07:36,272 --> 00:07:40,533
Right? And I really don't think
we need to worry about natalie
and hollis.
151
00:07:40,686 --> 00:07:42,252
(chuckling)
- no. No, we don't.
152
00:07:43,630 --> 00:07:47,023
- Will you excuse me,
I just need to visit the...
153
00:07:47,968 --> 00:07:50,117
- Are you okay, mom?
- Yeah, I'm just uh...
154
00:07:51,213 --> 00:07:53,955
A little dizzy spell,
I think that's all...
155
00:07:53,974 --> 00:07:55,048
- Mom?
156
00:07:55,200 --> 00:07:55,882
Ooh!
157
00:07:56,034 --> 00:07:57,809
(exclaiming)
158
00:07:58,479 --> 00:08:00,145
- Are you okay?
159
00:08:00,372 --> 00:08:02,630
- Hi, I'm nora, I'm a registered
nurse. May I?
160
00:08:02,724 --> 00:08:03,648
- Oh, yeah, please.
161
00:08:03,875 --> 00:08:05,942
- Lay her on her back.
- Oh, hold on.
162
00:08:11,140 --> 00:08:13,233
- I'm just gonna loosen up
your collar a little bit,
163
00:08:13,327 --> 00:08:15,568
And let's raise her legs just
so they're above her heart.
164
00:08:15,721 --> 00:08:16,745
- Let's get your legs up.
165
00:08:19,666 --> 00:08:22,501
- How are you feeling?
- Better.
166
00:08:22,652 --> 00:08:24,577
It was just a dizzy spell.
167
00:08:24,671 --> 00:08:26,922
- Could you touch your pointer
finger to your nose for me?
168
00:08:30,252 --> 00:08:31,901
How are your fingers,
any tingling?
169
00:08:32,829 --> 00:08:35,180
- No. No, it's going away now.
- Okay.
170
00:08:36,091 --> 00:08:38,091
We could probably sit her up.
171
00:08:38,185 --> 00:08:39,768
One foot at a time here.
172
00:08:45,025 --> 00:08:46,942
- There we go, nice and easy.
173
00:08:48,103 --> 00:08:49,936
- You should probably
get checked out,
174
00:08:50,030 --> 00:08:52,197
Just to make sure nothing more
serious isn't going on.
175
00:08:52,424 --> 00:08:53,923
Is there someone that I could
call for you?
176
00:08:53,942 --> 00:08:55,275
(sighs)
177
00:08:55,369 --> 00:08:57,702
- I'll give her doctor a call
as soon as we get home.
178
00:08:58,539 --> 00:09:00,280
- Uh, mom, do you want to go
to the hospital?
179
00:09:00,374 --> 00:09:03,291
- No, no, dear. I'm better now,
it was just a dizzy spell.
180
00:09:04,360 --> 00:09:07,437
- Alright,
well, in the meantime,
181
00:09:07,455 --> 00:09:10,273
Lots of fluids and, um,
182
00:09:10,292 --> 00:09:12,842
Just try to take it easy until
you can see your doctor.
183
00:09:13,795 --> 00:09:15,887
- Nora, was it?
- Yeah.
184
00:09:16,039 --> 00:09:17,681
- Thank you.
- Yeah, of course.
185
00:09:20,394 --> 00:09:21,726
- You okay?
- Hmm.
186
00:09:23,455 --> 00:09:24,396
(sighs)
187
00:09:28,794 --> 00:09:32,462
- So, you know, taylor and I
were talking today,
188
00:09:32,555 --> 00:09:34,889
And we think it might be
a good idea,
189
00:09:34,908 --> 00:09:36,908
If you want to stay
in the house,
190
00:09:37,060 --> 00:09:38,326
That we...
191
00:09:40,229 --> 00:09:45,074
Hire someone else to come
in and help you with
the day to day stuff.
192
00:09:45,827 --> 00:09:47,160
- That might be a good idea.
193
00:09:48,255 --> 00:09:50,088
It might be nice to have
someone else around.
194
00:09:50,315 --> 00:09:52,073
(chuckling)
195
00:09:52,092 --> 00:09:54,718
- Okay, we'll start lining up
the interviews then.
196
00:09:56,171 --> 00:09:59,723
But, uh, let's just get you home
tonight, okay?
197
00:10:00,826 --> 00:10:02,267
(indistinct chatter)
198
00:10:04,012 --> 00:10:05,186
Uh, nora?
199
00:10:05,772 --> 00:10:07,680
Hi, I'm connor.
200
00:10:07,774 --> 00:10:11,017
Listen, I don't know
your situation, employment
201
00:10:11,111 --> 00:10:14,261
Or otherwise, but we're actually
interviewing caregivers
202
00:10:14,356 --> 00:10:16,172
For my mother tomorrow now.
203
00:10:16,265 --> 00:10:17,616
And we'd love if you could
stop by.
204
00:10:18,343 --> 00:10:19,034
If you're interested, that is.
205
00:10:20,846 --> 00:10:22,078
Address is on the back.
206
00:10:23,940 --> 00:10:27,441
- I'd love to. Thank you.
- Great.
207
00:10:27,535 --> 00:10:28,627
See you tomorrow.
- Yeah.
208
00:10:32,949 --> 00:10:35,300
(city rumble)
209
00:10:59,475 --> 00:11:02,494
(mysterious music)
210
00:11:13,674 --> 00:11:15,674
- So why do you think emma
was calling last night?
211
00:11:17,085 --> 00:11:18,251
- I don't know.
212
00:11:18,345 --> 00:11:21,471
I mean, maybe she heard about
the engagement.
213
00:11:24,576 --> 00:11:25,758
I love you.
214
00:11:25,911 --> 00:11:27,936
I chose you.
215
00:11:29,523 --> 00:11:31,940
- You know she blames me for
you guys splitting up, right?
216
00:11:34,586 --> 00:11:36,695
- Yeah, our breakup
was definitely hard for her,
217
00:11:36,846 --> 00:11:38,321
But it had nothing
to do with you.
218
00:11:40,183 --> 00:11:42,033
Okay, it did.
219
00:11:43,203 --> 00:11:45,853
Just... Just keep your distance,
220
00:11:45,872 --> 00:11:48,039
And I'll do the same.
221
00:11:52,103 --> 00:11:53,169
- Okay.
222
00:11:53,939 --> 00:11:55,130
- Okay.
223
00:11:57,033 --> 00:11:58,967
(birds chirping)
224
00:11:59,720 --> 00:12:01,636
(♪)
225
00:12:10,713 --> 00:12:11,396
(knocking)
226
00:12:17,462 --> 00:12:18,628
Nora, hi!
227
00:12:18,721 --> 00:12:19,571
- Good morning, mr. Covington.
228
00:12:19,798 --> 00:12:21,722
- Oh, you can just
call me connor.
229
00:12:21,742 --> 00:12:22,699
Please, come in.
230
00:12:27,914 --> 00:12:29,806
Mom, nora's here.
231
00:12:29,824 --> 00:12:33,084
- Ooh, hello, nora!
- Good morning, mrs. Covington.
232
00:12:33,311 --> 00:12:35,236
How are you feeling today?
- Oh, much better.
233
00:12:35,255 --> 00:12:36,254
- Good, good.
234
00:12:36,982 --> 00:12:38,739
Your home is beautiful.
235
00:12:38,759 --> 00:12:40,759
- Oh, thank you.
236
00:12:40,986 --> 00:12:43,077
- We're so sorry that taylor
couldn't be here,
237
00:12:43,171 --> 00:12:44,487
She had to head into
the office today.
238
00:12:45,006 --> 00:12:46,765
Do you have a resumé?
- Yes.
239
00:12:52,163 --> 00:12:53,329
- Thank you.
240
00:12:53,348 --> 00:12:57,442
- Connor, would you do the tour?
- Oh, of course.
241
00:12:58,520 --> 00:12:59,778
Right this way.
242
00:13:01,022 --> 00:13:02,363
(clears throat)
243
00:13:11,683 --> 00:13:13,699
So, as you can see,
my mother's in poor health.
244
00:13:14,628 --> 00:13:16,443
The doctors can't quite put
their finger on what's going on.
245
00:13:17,539 --> 00:13:19,464
Rapid heart rate, fatigue,
shortness of breath,
246
00:13:20,692 --> 00:13:22,801
Even the smallest
of things are challenging
for her at this point.
247
00:13:23,028 --> 00:13:26,863
So, I want to make sure
she's comfortable and cared for
248
00:13:26,881 --> 00:13:29,532
While we figure it all out.
- Of course.
249
00:13:29,551 --> 00:13:31,726
- Okay. Right this way.
250
00:13:33,296 --> 00:13:34,962
- This place
really is something.
251
00:13:35,056 --> 00:13:36,731
- Yeah, my dad designed it.
252
00:13:37,709 --> 00:13:39,225
He restored it in the early 90s,
253
00:13:39,319 --> 00:13:41,468
After their construction
business went national.
254
00:13:41,488 --> 00:13:42,570
- Wow!
255
00:13:44,215 --> 00:13:46,140
- My parents started in general
contracting in the 80s,
256
00:13:46,159 --> 00:13:50,219
And grew to be one of the most
sought-after building companies
in north america.
257
00:13:50,313 --> 00:13:51,830
Built their whole business
from the ground up.
258
00:13:51,981 --> 00:13:53,414
(intriguing music)
259
00:13:56,485 --> 00:13:57,085
Pun intended.
260
00:13:59,414 --> 00:14:01,080
Tell me about your last job.
261
00:14:01,916 --> 00:14:04,584
- I used to work for an elderly
woman in greenville.
262
00:14:04,678 --> 00:14:07,345
- Oh, why did you leave?
263
00:14:08,682 --> 00:14:12,166
- Oh, mrs. Covington,
your house is beautiful.
264
00:14:12,260 --> 00:14:15,854
I mean, this kitchen,
I couldn't imagine getting
to cook here every night.
265
00:14:16,005 --> 00:14:18,690
- Sadly, it doesn't get
the attention it deserves.
266
00:14:20,176 --> 00:14:23,862
- Okay, so it looks
like you've already got
a schedule going here.
267
00:14:24,013 --> 00:14:26,865
- My daughter-in-law
to be runs a very tight ship.
268
00:14:28,927 --> 00:14:33,779
- So this says that you're
taking lansoprofen and divipril
together, is that right?
269
00:14:33,874 --> 00:14:36,432
- Well, if that's what
the schedule says...
270
00:14:36,525 --> 00:14:40,620
- Those two medications have
very serious interactions when
taken together.
271
00:14:40,772 --> 00:14:43,548
These easily could've
caused your dizzy spell
the other night.
272
00:14:44,551 --> 00:14:46,384
How long have you been
on this schedule?
273
00:14:46,611 --> 00:14:47,886
- Oh, um...
274
00:14:49,631 --> 00:14:51,781
- I think she just started
but I'll have to confirm
with taylor.
275
00:14:51,874 --> 00:14:52,949
She's the one that talked
to the doctor.
276
00:14:54,043 --> 00:14:56,561
- Uh, well, I could speak
with taylor if you'd like,
277
00:14:56,788 --> 00:14:59,546
But in the meantime,
you should really talk to
278
00:14:59,566 --> 00:15:01,900
Whoever prescribed you these
and get this sorted out.
279
00:15:02,736 --> 00:15:04,903
- Have you taken your medication
today, mom?
280
00:15:05,054 --> 00:15:06,195
- Oh dear, uh...
281
00:15:07,741 --> 00:15:11,392
- It looks like you haven't yet
today, so you know what?
282
00:15:11,411 --> 00:15:14,579
Why don't we just hold off
on it until you can speak
with your doctor?
283
00:15:14,806 --> 00:15:16,205
- I'll call him as soon
as we're done here.
284
00:15:17,142 --> 00:15:19,308
- Great. Uh, what's next?
285
00:15:19,327 --> 00:15:22,253
- Ooh, let me show you
the sun room.
286
00:15:24,073 --> 00:15:25,423
- Oh, wow!
287
00:15:25,650 --> 00:15:27,342
(chuckling)
288
00:15:28,987 --> 00:15:29,910
- Are you okay, mom?
289
00:15:30,004 --> 00:15:32,513
- Just getting my bearings,
it's...
290
00:15:33,825 --> 00:15:34,933
(sighs)
291
00:15:37,845 --> 00:15:40,438
So, do you enjoy
gardening, nora?
292
00:15:40,589 --> 00:15:43,166
- Uh, yes. Yes, I love it.
293
00:15:43,184 --> 00:15:45,944
I would spend all day
with flowers if I could.
294
00:15:46,171 --> 00:15:50,448
Especially if I had plants
as magnificent as these.
295
00:15:52,768 --> 00:15:56,012
Although, these orchids
are stunning,
296
00:15:56,030 --> 00:15:58,864
But I think they need
a little new bark.
297
00:15:59,017 --> 00:16:02,351
If you change
it out regularly it keeps
the weeds and the pests down,
298
00:16:02,445 --> 00:16:05,279
But it also helps
them bloom more often.
299
00:16:05,298 --> 00:16:06,297
- Oh!
300
00:16:06,967 --> 00:16:08,466
(phone ringing)
301
00:16:10,453 --> 00:16:15,139
- Oh. Oh! I am so sorry.
I thought I put this on silent.
302
00:16:15,366 --> 00:16:16,882
- Oh, it's alright.
303
00:16:17,035 --> 00:16:18,977
Shall we continue the tour?
304
00:16:19,128 --> 00:16:20,478
- Yes, let's.
305
00:16:22,298 --> 00:16:23,064
Thank you, dear.
306
00:16:24,375 --> 00:16:26,892
Thank you so much
for coming, dear.
307
00:16:26,987 --> 00:16:28,135
- It was my pleasure.
308
00:16:28,229 --> 00:16:29,779
- We'll be in touch.
- Okay.
309
00:16:31,324 --> 00:16:32,490
(birds chirping)
310
00:16:42,168 --> 00:16:43,501
- Hello?
- Hi, yes.
311
00:16:43,728 --> 00:16:45,670
I'm calling on behalf
of nora reed.
312
00:16:45,897 --> 00:16:48,489
You were listed on
her resume as a reference.
313
00:16:48,583 --> 00:16:51,234
- Hi! I'm so glad you called!
314
00:16:51,252 --> 00:16:53,678
Nora is fantastic,
we just adore her.
315
00:16:53,905 --> 00:16:56,906
- Oh, and she worked for you
in what capacity?
316
00:16:56,924 --> 00:16:58,516
- As a caregiver
for my mother-in-law.
317
00:17:00,912 --> 00:17:01,519
- Hey, nora!
318
00:17:04,582 --> 00:17:06,415
Nora, open the door,
I know you're in there!
319
00:17:06,934 --> 00:17:07,859
I just want to talk to you.
320
00:17:08,010 --> 00:17:08,943
Open the door!
321
00:17:09,529 --> 00:17:10,528
Nora!
322
00:17:10,679 --> 00:17:12,697
(knocking aggressively)
nora!
323
00:17:14,683 --> 00:17:15,950
I'm not signing
these divorce papers.
324
00:17:16,928 --> 00:17:18,327
Not until we talk about this.
325
00:17:22,283 --> 00:17:23,374
(phone ringing)
326
00:17:24,435 --> 00:17:25,877
(suspenseful music)
327
00:17:47,792 --> 00:17:49,975
(panting)
328
00:17:50,070 --> 00:17:52,403
(keys jangling)
329
00:17:57,819 --> 00:17:59,077
(phone ringing)
330
00:18:03,324 --> 00:18:06,992
- Hello, mr. Covington,
I'm sorry I missed
your call earlier.
331
00:18:07,087 --> 00:18:08,144
- Oh, not a problem.
332
00:18:08,237 --> 00:18:09,921
I hope I'm not
interrupting anything.
333
00:18:10,072 --> 00:18:12,815
- No, uh, no, nothing.
- Good.
334
00:18:13,909 --> 00:18:15,718
So listen, we'd love
to offer you the position.
335
00:18:16,912 --> 00:18:20,581
- Really? Um, oh wow.
That's fantastic!
336
00:18:20,600 --> 00:18:22,749
Yes, I accept.
337
00:18:22,844 --> 00:18:26,829
- Great, would you like to come
by tomorrow to discuss details?
338
00:18:26,848 --> 00:18:28,255
Let's say 9 am?
339
00:18:28,349 --> 00:18:31,000
- I will be there.
- Thank you, nora.
340
00:18:31,018 --> 00:18:32,001
We'll see you tomorrow.
341
00:18:32,094 --> 00:18:33,402
- See you tomorrow,
mr. Covington.
342
00:18:35,448 --> 00:18:37,031
(trembling breath)
343
00:19:00,306 --> 00:19:03,474
(cell phone vibrating)
344
00:19:08,297 --> 00:19:10,314
(menacing music)
345
00:19:27,000 --> 00:19:27,999
(birds chirping)
346
00:19:29,894 --> 00:19:31,002
- Okay.
347
00:19:31,896 --> 00:19:33,913
Here's your tea.
- Thank you, dear.
348
00:19:34,007 --> 00:19:34,897
- You're welcome.
349
00:19:34,916 --> 00:19:36,323
Your coffee.
- Thank you.
350
00:19:36,417 --> 00:19:38,825
- Don't forget, we have
a cake-tasting this afternoon.
351
00:19:38,845 --> 00:19:41,904
And nora, I hate to do this
to you but...
352
00:19:41,997 --> 00:19:43,330
- Are you okay to start today?
353
00:19:43,349 --> 00:19:46,184
We have a few fires we need
to put out at the office.
354
00:19:46,411 --> 00:19:48,001
- Oh! Yeah, of course,
I'm happy to help.
355
00:19:48,095 --> 00:19:49,261
- Thank you so much.
356
00:19:49,355 --> 00:19:51,597
I left a note with
the hour and salary details,
357
00:19:51,749 --> 00:19:53,524
And I'm happy to chat
about it when we get home.
358
00:19:54,510 --> 00:19:56,602
- And her medication list is--
359
00:19:56,754 --> 00:19:58,011
- Oh, yeah, about that,
360
00:19:58,031 --> 00:20:00,698
Did you have a chance
to speak with June's doctor
361
00:20:00,849 --> 00:20:03,201
About switching out either
the lansoprofen or the divipril?
362
00:20:03,352 --> 00:20:04,869
- I did.
Thank you for catching that.
363
00:20:05,020 --> 00:20:06,779
- Oh, I'm glad I did.
364
00:20:07,598 --> 00:20:10,766
- Anyway, her eating schedule
and her dietary restrictions
365
00:20:10,859 --> 00:20:12,618
Are just on the side
of the oven.
366
00:20:12,712 --> 00:20:15,938
- Great. I'm sure we'll be fine.
- Oh, I know you will.
367
00:20:16,031 --> 00:20:19,291
- We have to go.
- Yes. Okay.
368
00:20:19,385 --> 00:20:23,128
- Nora, thank you again. Mom.
- Have a great day.
369
00:20:23,281 --> 00:20:24,555
- Bye.
370
00:20:25,950 --> 00:20:27,516
(sighs)
371
00:20:28,228 --> 00:20:29,618
And then there were two.
372
00:20:29,637 --> 00:20:31,136
(chuckling)
373
00:20:31,714 --> 00:20:33,898
Do you know how
to play gin rummy?
374
00:20:35,068 --> 00:20:38,294
- I don't, actually.
But I would love to learn.
375
00:20:38,387 --> 00:20:43,132
- Ooh. Come over here.
- Okay.
376
00:20:43,150 --> 00:20:44,408
(chuckling)
377
00:20:47,972 --> 00:20:51,249
- Ooh! Don't forget you have
to discard.
378
00:20:51,400 --> 00:20:52,583
(coughing)
379
00:20:54,479 --> 00:20:55,419
Oh...
380
00:20:55,646 --> 00:20:58,163
Would you mind getting
me a bit of water?
381
00:20:58,258 --> 00:20:59,382
- Yep, of course.
382
00:21:05,765 --> 00:21:06,931
(mysterious music)
383
00:21:11,104 --> 00:21:14,513
Uh, actually, nora,
could you make it tea?
384
00:21:14,665 --> 00:21:16,565
- Yes.
- Thank you, dear.
385
00:21:28,621 --> 00:21:31,455
- Frank! Please, have a seat.
386
00:21:34,794 --> 00:21:35,960
What can I do for you?
387
00:21:37,688 --> 00:21:41,448
- Well, as you know, we have
to run a diagnostic on the...
388
00:21:41,542 --> 00:21:45,636
Company's financials
for the potential
langford acquisition.
389
00:21:47,381 --> 00:21:49,289
We're bringing
in a forensic accountant
390
00:21:49,809 --> 00:21:51,867
To do a deep dig into
the financials,
391
00:21:51,886 --> 00:21:54,270
To ensure everything's
in tiptop shape.
392
00:21:55,631 --> 00:21:56,981
Should they agree to sell
to us.
393
00:21:57,817 --> 00:21:59,391
- Okay, uh...
394
00:21:59,544 --> 00:22:01,319
- Now, there's nothing to be
concerned about.
395
00:22:02,655 --> 00:22:03,487
It's routine.
396
00:22:04,973 --> 00:22:07,883
I just wanted you to know
so you'd have a heads up
397
00:22:07,902 --> 00:22:08,659
Before we dig in.
398
00:22:10,221 --> 00:22:13,146
- Alright, um, thank you,
frank, I appreciate that.
399
00:22:13,240 --> 00:22:14,740
- You're welcome.
- Hey!
400
00:22:14,892 --> 00:22:16,575
Sorry to interrupt, hi frank,
how are you?
401
00:22:16,727 --> 00:22:17,726
- Hey, you.
402
00:22:17,745 --> 00:22:19,337
- Can I steal you away
for a minute?
403
00:22:19,564 --> 00:22:21,005
I need to get
your opinion on something.
404
00:22:21,156 --> 00:22:23,841
- Yeah, yeah.
Are we good? Thank you.
405
00:22:31,500 --> 00:22:32,516
(knocking)
406
00:22:39,600 --> 00:22:42,267
- Hi.
- Oh, hi. Who are you?
407
00:22:43,345 --> 00:22:47,106
- I'm nora, I work for
the covingtons. Sorry, you are?
408
00:22:47,608 --> 00:22:50,034
- I'm emma. Is connor home?
409
00:22:50,778 --> 00:22:52,703
- No, he and taylor
are at the office.
410
00:22:54,356 --> 00:22:55,331
- On a Sunday?
411
00:22:58,269 --> 00:22:59,710
- Would you like me
to leave a message for him?
412
00:23:01,772 --> 00:23:04,215
- No, that's alright.
I'll try him another time.
413
00:23:17,563 --> 00:23:20,564
- Oh, thank you, dear.
414
00:23:21,959 --> 00:23:24,402
Um, who was that?
- Emma?
415
00:23:27,556 --> 00:23:29,407
What?
- Emma?
416
00:23:30,392 --> 00:23:32,076
- Hmm, that's what she said.
417
00:23:34,247 --> 00:23:35,395
- That poor girl.
418
00:23:35,415 --> 00:23:36,822
- Why, who is she?
419
00:23:36,974 --> 00:23:37,748
(sighs)
420
00:23:39,143 --> 00:23:41,419
- She and connor were together
for a long time.
421
00:23:41,570 --> 00:23:42,586
Before taylor.
422
00:23:44,072 --> 00:23:45,923
And when connor ended it,
she took it very badly.
423
00:23:47,760 --> 00:23:51,053
She broke into taylor's office
and trashed the place.
424
00:23:52,323 --> 00:23:53,097
- Oh...
425
00:23:54,492 --> 00:23:57,326
- So, just to be safe,
if you see her again,
426
00:23:57,419 --> 00:24:00,438
Just keep your distance.
- Okay.
427
00:24:02,775 --> 00:24:03,441
(clears throat)
428
00:24:06,337 --> 00:24:09,447
- Um, your turn.
- Oh, good!
429
00:24:16,456 --> 00:24:17,746
(keys jangling)
430
00:24:27,708 --> 00:24:28,966
- Oh, my--
- hello, nora.
431
00:24:31,286 --> 00:24:32,428
What, you're not happy
to see me?
432
00:24:33,547 --> 00:24:35,455
I just wanted to say hey,
433
00:24:35,475 --> 00:24:37,433
Let you know that I'm also new
to the neighbourhood.
434
00:24:39,312 --> 00:24:41,979
I'd also like to say,
that little stunt you pulled,
435
00:24:42,130 --> 00:24:44,815
Sneaking off into the night?
So cliché.
436
00:24:45,726 --> 00:24:46,650
It actually worked.
437
00:24:48,154 --> 00:24:51,322
But alas, here we are.
438
00:24:51,991 --> 00:24:52,823
- Ben...
439
00:24:53,734 --> 00:24:56,051
- I will always find you,
440
00:24:56,070 --> 00:24:59,497
No matter where you go,
no matter how hard you try.
441
00:25:01,892 --> 00:25:03,667
You know, I'm always two steps
ahead, lee.
442
00:25:04,562 --> 00:25:06,337
Sorry, nora.
443
00:25:07,322 --> 00:25:08,339
Nice rebrand.
444
00:25:09,509 --> 00:25:11,175
- What do you want, ben?
445
00:25:13,070 --> 00:25:14,678
That new family
you're working for,
446
00:25:17,350 --> 00:25:18,974
Do they know who you really are?
447
00:25:20,520 --> 00:25:22,261
About what happened to the last
family you worked for?
448
00:25:22,355 --> 00:25:24,188
(tense music)
449
00:25:24,915 --> 00:25:25,689
I'll take that as a no.
450
00:25:28,102 --> 00:25:28,859
So what do you say,
451
00:25:30,029 --> 00:25:32,938
How about you get me
what I'm owed,
452
00:25:34,033 --> 00:25:36,534
And I'll sign the divorce
papers and be out of your life
for good?
453
00:25:37,762 --> 00:25:39,203
- I'm not gonna steal from them.
454
00:25:41,707 --> 00:25:42,873
I think you should reconsider.
455
00:25:50,550 --> 00:25:52,174
Your mom's new place is cute.
456
00:25:54,387 --> 00:25:56,387
And I saw that she
and tony got a dog.
457
00:25:57,706 --> 00:25:58,556
A great big one.
458
00:26:00,801 --> 00:26:01,892
Was that because of me?
459
00:26:04,638 --> 00:26:05,712
Get me into that house,
460
00:26:07,066 --> 00:26:09,792
Or I might just have to take
a visit to your mom's new ranch.
461
00:26:10,736 --> 00:26:14,313
- I will call the police.
I will. I will tell them--
462
00:26:14,407 --> 00:26:16,240
- Do that-- do that and your mom
will pay the price.
463
00:26:22,397 --> 00:26:23,414
You have a few days.
464
00:26:24,584 --> 00:26:26,542
Or I might just have
to do it myself.
465
00:26:33,667 --> 00:26:35,759
(panting)
466
00:27:20,455 --> 00:27:25,434
(suspenseful music)
467
00:27:39,717 --> 00:27:41,158
(sighs)
468
00:27:53,673 --> 00:27:54,838
- Here you are.
469
00:27:54,990 --> 00:27:57,675
- Oh, thank you, dear.
- You're welcome. Enjoy.
470
00:28:21,608 --> 00:28:24,109
- Yeah, this all looks good.
471
00:28:24,261 --> 00:28:26,203
- Good enough for the langfords
to pick us over the greenbergs?
472
00:28:27,448 --> 00:28:28,706
(sighs)
- I'm not sure.
473
00:28:28,857 --> 00:28:29,665
- So what do we do?
474
00:28:31,435 --> 00:28:33,602
- Okay. Set up a meeting
with the langfords,
475
00:28:33,620 --> 00:28:35,713
See if we can appeal
to their ethos.
476
00:28:35,864 --> 00:28:36,955
- We already tried that.
477
00:28:37,049 --> 00:28:38,531
They want to remain
as objective as possible.
478
00:28:38,551 --> 00:28:40,551
Besides, they're coming
to the party.
479
00:28:40,702 --> 00:28:42,961
- Okay, okay. Then let's set up
a meeting with the greenbergs.
480
00:28:43,113 --> 00:28:44,388
Like a dinner or something.
481
00:28:45,874 --> 00:28:47,224
- You want to have dinner
with our biggest rival
482
00:28:47,451 --> 00:28:49,226
In the middle
of a heated bidding war?
483
00:28:49,377 --> 00:28:52,396
- Why not? Acquiring langfords
was one of my dad's
484
00:28:52,547 --> 00:28:55,882
Biggest goals and we are this
close to making it happen.
485
00:28:56,643 --> 00:28:58,569
I'll do anything at this point.
486
00:28:58,796 --> 00:29:01,554
- Okay. Fine.
I'll set something up,
487
00:29:01,648 --> 00:29:02,481
We'll see what we can do.
488
00:29:02,633 --> 00:29:04,575
- Thank you.
- You're welcome.
489
00:29:06,579 --> 00:29:07,578
See you at home.
490
00:29:10,474 --> 00:29:11,248
(sighs)
491
00:29:17,164 --> 00:29:18,238
- Good.
492
00:29:18,257 --> 00:29:20,740
- Afternoon, June!
- Afternoon, mary.
493
00:29:20,834 --> 00:29:22,575
- Oh!
- Good afternoon.
494
00:29:22,669 --> 00:29:25,763
- Hi, I... Who are you?
495
00:29:25,990 --> 00:29:28,432
- Oh, this is nora,
my caregiver.
496
00:29:29,510 --> 00:29:33,604
- Oh, oh I didn't realize
you were looking for someone
to formally do that.
497
00:29:34,756 --> 00:29:36,999
- Is there a problem?
- Uh, no.
498
00:29:37,017 --> 00:29:39,926
No, I've just been acting
in that role for June
499
00:29:39,945 --> 00:29:41,236
For the past few months.
500
00:29:43,265 --> 00:29:44,523
- Well, we all felt that having
an extra pair of hands around
the house
501
00:29:44,675 --> 00:29:45,949
Would be a good idea.
- Hmm.
502
00:29:48,436 --> 00:29:50,195
- Oh, and we replaced
the vacuum.
503
00:29:50,347 --> 00:29:51,680
- Oh.
504
00:29:51,698 --> 00:29:54,625
- So just let me know
if you need anything else.
505
00:29:55,610 --> 00:29:56,460
- Will do.
506
00:29:57,630 --> 00:29:59,922
It was nice to meet you.
- You as well.
507
00:30:04,528 --> 00:30:06,786
Uh, June, I'm just gonna
tidy up the kitchen.
508
00:30:06,806 --> 00:30:08,363
Where do you keep your extra
paper towels?
509
00:30:08,382 --> 00:30:10,140
- Oh, in the garage.
- Okay, thanks.
510
00:30:16,707 --> 00:30:17,481
(door slams)
511
00:30:21,895 --> 00:30:23,320
(door rattling)
512
00:30:26,826 --> 00:30:27,950
(knocking)
513
00:30:28,886 --> 00:30:29,493
June?
514
00:30:33,648 --> 00:30:36,166
June? I think I locked
myself in.
515
00:30:38,245 --> 00:30:40,170
(vacuum cleaner whirring)
516
00:30:48,072 --> 00:30:51,089
(knocking loudly)
hello? Mary?
517
00:30:51,183 --> 00:30:52,850
(engine revving)
518
00:30:53,686 --> 00:30:54,643
(ominous music)
519
00:31:14,948 --> 00:31:18,208
(panting)
520
00:31:27,702 --> 00:31:30,053
(knocking)
hello?!
521
00:31:34,393 --> 00:31:37,019
(grunting)
somebody help me!
522
00:31:38,789 --> 00:31:40,898
(panting)
523
00:31:48,298 --> 00:31:49,573
Somebody!
524
00:31:58,809 --> 00:32:01,084
(breathing heavily)
525
00:32:04,423 --> 00:32:07,549
- Just breathe, just breathe!
Deep breath, deep breath.
526
00:32:09,503 --> 00:32:11,595
Shh, it's okay.
527
00:32:15,659 --> 00:32:17,100
- I just don't understand
how this happened.
528
00:32:17,252 --> 00:32:18,101
- Me neither.
529
00:32:19,587 --> 00:32:22,588
- Well, that door has been
finicky for a while now,
530
00:32:22,608 --> 00:32:24,107
I'll get the handyman
in to fix it.
531
00:32:24,259 --> 00:32:26,001
- It's a good idea.
532
00:32:26,019 --> 00:32:29,112
And we should disable
the push button keys until
the door is fixed.
533
00:32:30,932 --> 00:32:33,692
Are you sure you don't want
to take the afternoon off?
534
00:32:33,844 --> 00:32:36,011
We'd totally understand,
I mean, I can handle June.
535
00:32:36,104 --> 00:32:38,363
- No, it's okay.
- Are you sure?
536
00:32:38,515 --> 00:32:39,790
I'm already here.
- I know, I know.
537
00:32:39,941 --> 00:32:44,202
But it's my job to give
the care, not receive it, so.
538
00:32:44,296 --> 00:32:45,295
I'm fine.
539
00:32:47,691 --> 00:32:49,524
Why don't we get out
of the house for a bit?
540
00:32:49,543 --> 00:32:51,451
It's the perfect day for it.
541
00:32:51,545 --> 00:32:54,529
- Hmm. You sure?
- Mm-hmm.
542
00:32:54,548 --> 00:32:56,974
- Okay.
- Thanks, mary.
543
00:33:00,554 --> 00:33:01,311
- Have fun.
544
00:33:04,650 --> 00:33:07,892
- What? Are you serious?
- I know.
545
00:33:07,987 --> 00:33:10,803
- I mean, the last thing
we need is that girl suing us
546
00:33:10,823 --> 00:33:12,638
Because she gets locked
in our garage.
547
00:33:12,733 --> 00:33:14,399
- If that's even what happened.
548
00:33:14,551 --> 00:33:17,719
I mean, she could've set it up.
549
00:33:17,738 --> 00:33:20,572
Anyway, I'm happy to keep
an eye on things here.
550
00:33:20,666 --> 00:33:24,167
I mean, it has just been
me and June for years now.
551
00:33:24,895 --> 00:33:25,985
I know her routine.
552
00:33:26,079 --> 00:33:28,913
- No, that's a really good idea.
Thank you, mary.
553
00:33:29,066 --> 00:33:30,841
I really appreciate it.
554
00:33:31,068 --> 00:33:32,917
I don't know what
we would do without you.
555
00:33:33,070 --> 00:33:34,569
- Anything for your family.
556
00:33:34,662 --> 00:33:36,471
I'll see you later.
- Okay. Bye.
557
00:33:45,916 --> 00:33:47,024
(♪)
558
00:33:57,427 --> 00:33:58,368
- Hey.
559
00:33:58,595 --> 00:34:00,111
- Hey.
560
00:34:00,205 --> 00:34:01,946
- We have a marketing meeting
in two minutes.
561
00:34:02,099 --> 00:34:03,373
- Right, I'll be right there.
562
00:34:11,884 --> 00:34:12,841
Okay.
563
00:34:18,115 --> 00:34:19,056
- Hmm.
564
00:34:21,451 --> 00:34:23,134
Oh, what are those?
565
00:34:23,287 --> 00:34:25,620
- These are memory care cards.
566
00:34:25,713 --> 00:34:29,232
So the general idea
is that they keep your mind
in tiptop shape.
567
00:34:29,384 --> 00:34:31,568
- Hmm. Sounds like fun.
- Do you want to try them?
568
00:34:33,388 --> 00:34:34,696
- Sure.
- Okay.
569
00:34:35,982 --> 00:34:38,075
Name three state capitals.
570
00:34:39,486 --> 00:34:41,745
- Albany. Uh...
571
00:34:45,158 --> 00:34:48,159
- No? That's okay, we can just
try a different card.
572
00:34:48,312 --> 00:34:50,754
Name three types of dog breed.
573
00:34:52,091 --> 00:34:55,050
- Poodle, labrador...
574
00:34:59,264 --> 00:35:02,599
Um.
- I think we've had enough
of these for today.
575
00:35:05,011 --> 00:35:07,086
June, it is so quiet here.
576
00:35:07,180 --> 00:35:11,108
- Hmm, that's one of the reasons
roy and I chose this spot.
577
00:35:12,277 --> 00:35:15,170
We knew we'd be in the city
a lot for work,
578
00:35:15,856 --> 00:35:20,617
So we wanted to create a space
where we could relax and detach.
579
00:35:20,768 --> 00:35:23,787
- How long were you married?
- Almost 35 years.
580
00:35:26,366 --> 00:35:27,866
- What was your secret?
581
00:35:28,627 --> 00:35:32,295
- Communication.
Always communicate.
582
00:35:32,522 --> 00:35:33,797
- You know,
I've been meaning to tell you.
583
00:35:34,782 --> 00:35:38,042
Your diamonds are...
Spectacular.
584
00:35:38,137 --> 00:35:41,045
I don't think I've ever seen
a ring like that before.
585
00:35:41,198 --> 00:35:44,975
- Oh... Roy had this made for
our 20th wedding anniversary.
586
00:35:45,202 --> 00:35:48,145
- Must have cost a fortune.
- Yes, it did!
587
00:35:48,372 --> 00:35:50,129
Oh, you should see
the brooch he had made
588
00:35:50,223 --> 00:35:52,149
For when connor was born.
589
00:35:53,318 --> 00:35:55,986
That man loved to show
his affection with diamonds.
590
00:35:56,213 --> 00:35:57,395
And art.
591
00:35:57,547 --> 00:36:01,883
I try to keep most
of his pieces in a safe place,
592
00:36:01,902 --> 00:36:04,161
And then rotate them,
when I remember.
593
00:36:06,072 --> 00:36:07,813
He was very good that way.
594
00:36:08,558 --> 00:36:11,668
He always chose things he knew
would appreciate in value.
595
00:36:13,897 --> 00:36:16,322
- Well, I guess diamonds really
are a girl's best friend.
596
00:36:16,341 --> 00:36:18,249
- Well, they're not an enemy.
597
00:36:18,402 --> 00:36:19,676
(chuckling)
598
00:36:23,740 --> 00:36:25,348
(soft music)
599
00:36:32,024 --> 00:36:34,006
- Natalie. Hollis.
600
00:36:34,693 --> 00:36:36,918
To what do we owe the pleasure?
601
00:36:36,937 --> 00:36:38,844
- So glad you could make it.
602
00:36:38,864 --> 00:36:41,773
We got your invite to dinner.
- Yes.
603
00:36:41,925 --> 00:36:44,592
- But we felt this would be
more appropriate.
604
00:36:45,204 --> 00:36:47,946
We aren't backing out of
the langford bid,
605
00:36:48,040 --> 00:36:50,707
We need them to extend
our company's capabilities.
606
00:36:50,934 --> 00:36:53,435
- Understood. As do we.
But we wanted--
607
00:36:53,528 --> 00:36:56,880
- No. No. There are no buts.
608
00:36:58,608 --> 00:37:02,460
We appreciate you trying
to... What, bribe us?
609
00:37:02,612 --> 00:37:04,704
Give a sob story?
Whatever you were going for,
610
00:37:04,723 --> 00:37:08,558
But us backing out
of the langford deal
is not going to happen.
611
00:37:11,212 --> 00:37:15,232
We're acquiring langfords.
Okay?
612
00:37:16,401 --> 00:37:20,195
And we will do whatever we need
to do to make that happen.
613
00:37:21,798 --> 00:37:24,557
The reign of the covingtons
has been fun, but...
614
00:37:25,577 --> 00:37:28,078
I think it's time for somebody
new to take over.
615
00:37:33,901 --> 00:37:36,586
Hey! We look forward
to outbidding you.
616
00:37:44,671 --> 00:37:47,097
- Okay. Uh, thanks, guys.
Can you give us the room?
617
00:37:47,324 --> 00:37:49,432
We'll figure out the next step
here.
618
00:37:54,255 --> 00:37:55,605
- What just happened?
619
00:37:56,441 --> 00:37:57,440
- I'm not entirely sure.
620
00:37:59,778 --> 00:38:02,020
- Okay, so what are we gonna do?
- We stay the course.
621
00:38:02,172 --> 00:38:04,506
- They threatened us!
- I don't think they meant
anything literally.
622
00:38:05,509 --> 00:38:06,766
This type of thing happens
all the time.
623
00:38:06,785 --> 00:38:09,452
Our concern level, I think
we should be at a four.
624
00:38:09,604 --> 00:38:12,122
On alert, but not hitting
the panic button yet.
625
00:38:13,792 --> 00:38:14,791
I love your problem-solving
face.
626
00:38:17,445 --> 00:38:19,354
I have to run some errands
but... I'll see you at home.
627
00:38:19,798 --> 00:38:21,631
- Okay, see you at home.
628
00:38:32,869 --> 00:38:33,435
(gasps)
629
00:38:34,462 --> 00:38:36,962
Oh my god!
Why are you like this?
630
00:38:36,982 --> 00:38:38,648
- Just needed a minute alone
with you.
631
00:38:41,636 --> 00:38:43,302
Don't worry, no one saw.
632
00:38:43,989 --> 00:38:46,114
- You're ridiculous,
this is a place of work, rex..
633
00:38:46,825 --> 00:38:48,325
- Yes, my lady, it is.
634
00:38:58,837 --> 00:39:01,487
Did you hear about this audit
thing frank's doing?
635
00:39:01,506 --> 00:39:02,339
- No.
636
00:39:03,733 --> 00:39:04,916
- Well, you didn't hear
it from me, but
637
00:39:05,010 --> 00:39:06,918
They brought in a forensic
accountant to make sure
638
00:39:07,012 --> 00:39:08,178
Everything checks out.
639
00:39:09,831 --> 00:39:11,014
- Okay, are you worried about
them finding something?
640
00:39:12,184 --> 00:39:13,758
- Shouldn't be anything.
641
00:39:13,852 --> 00:39:15,167
- You're the cfo.
642
00:39:15,261 --> 00:39:17,020
Are you worried about them
finding something or not?
643
00:39:18,081 --> 00:39:21,191
- No. Everything's fine.
- Okay.
644
00:39:23,603 --> 00:39:25,362
Wait at least a minute before
you come out after me.
645
00:39:25,589 --> 00:39:27,530
And do not do this again,
I'm serious.
646
00:39:28,258 --> 00:39:30,274
- You are very sexy
when you're serious.
647
00:39:30,369 --> 00:39:32,535
(scoffs)
- gotta get home, rex,
I'll see you later.
648
00:39:34,206 --> 00:39:35,830
(ominous music)
649
00:39:44,290 --> 00:39:45,215
Rex?
650
00:40:00,290 --> 00:40:01,398
(car beeps)
651
00:40:07,147 --> 00:40:10,240
(soft music)
652
00:40:13,745 --> 00:40:14,744
(phone chimes)
653
00:41:05,371 --> 00:41:07,613
- Okay, that is sketch as hell.
654
00:41:07,632 --> 00:41:09,857
Everyone is one the internet
in one way or another.
655
00:41:09,876 --> 00:41:12,302
- I know. And I couldn't find
anything substantial.
656
00:41:12,529 --> 00:41:14,195
I mean, no social media
or anything.
657
00:41:14,288 --> 00:41:16,698
- Well, let me have steve
look into it.
658
00:41:16,791 --> 00:41:18,791
I mean, he does background
checks for a living.
659
00:41:18,885 --> 00:41:20,718
Consider it
an early wedding present.
660
00:41:21,705 --> 00:41:24,555
- Okay. But if connor asks,
this was your idea.
661
00:41:24,708 --> 00:41:26,207
(chuckling)
- aye, aye, captain.
662
00:41:26,226 --> 00:41:30,636
Now, for the real reason we're
here, your bridesmaid dresses.
663
00:41:30,730 --> 00:41:32,739
- Okay, I'm thinking,
for the flowers,
664
00:41:33,641 --> 00:41:34,473
Definitely non-traditional,
665
00:41:34,567 --> 00:41:36,475
I'm thinking red.
Is that crazy?
666
00:41:36,495 --> 00:41:37,827
- No, I love it!
667
00:41:47,564 --> 00:41:49,255
(suspenseful music)
668
00:42:03,930 --> 00:42:06,097
- So how was coffee with lucy?
- It was good.
669
00:42:06,191 --> 00:42:07,690
Really good. Yeah.
670
00:42:07,842 --> 00:42:10,009
- Did we finally sort out all
of the bridesmaid's dress drama?
671
00:42:10,103 --> 00:42:12,770
- Hmm, here's to hoping.
Oh, I wanted to let you know.
672
00:42:13,532 --> 00:42:15,514
Just in case you do find out,
673
00:42:15,608 --> 00:42:18,593
Lucy is gonna have steve
do an in-depth background check
on nora,
674
00:42:18,611 --> 00:42:21,353
Just to be safe. I mean,
we do it for all our employees
675
00:42:21,447 --> 00:42:23,873
Here in the company,
so we should do it for people
coming into our home.
676
00:42:24,934 --> 00:42:27,026
- Yeah. Uh, yeah, you're right.
677
00:42:27,045 --> 00:42:30,362
With everything going on,
I didn't even think to do
a background check
678
00:42:30,382 --> 00:42:32,106
Before hiring her,
but absolutely.
679
00:42:32,125 --> 00:42:33,716
- I'll take care of it.
- Thank you.
680
00:42:34,702 --> 00:42:35,534
- I'll see you later.
- Mm-hmm.
681
00:42:35,554 --> 00:42:36,386
- Bye.
682
00:42:40,300 --> 00:42:42,058
(ominous music)
683
00:43:05,083 --> 00:43:07,750
(♪)
684
00:43:36,430 --> 00:43:37,280
(car door slams)
685
00:43:46,941 --> 00:43:48,583
(mysterious music)
686
00:43:56,283 --> 00:43:58,376
(men laughing)
687
00:43:58,470 --> 00:43:59,260
(glass shattering)
688
00:44:00,864 --> 00:44:01,804
(suspenseful music)
689
00:44:41,254 --> 00:44:43,262
(gasps)
690
00:44:45,408 --> 00:44:46,849
(sighs)
691
00:44:49,020 --> 00:44:51,354
- What you did tonight
was very dangerous.
692
00:44:51,581 --> 00:44:53,764
- I know, okay, but I needed
to know what this was about.
693
00:44:53,917 --> 00:44:55,507
I mean, when you search
her name,
694
00:44:55,601 --> 00:44:57,193
Nothing of substance
comes up.
695
00:44:57,420 --> 00:44:58,769
- Lucy has steve doing
a background check, right?
696
00:44:58,863 --> 00:45:00,421
(sighs)
- yes.
697
00:45:00,440 --> 00:45:02,940
- Then you don't need to be
following weird, ominous notes
698
00:45:03,034 --> 00:45:06,110
Left by crazy people on your car
in the middle of the night.
699
00:45:06,262 --> 00:45:08,930
- Okay. I won't do it again.
700
00:45:08,948 --> 00:45:11,933
- Hey, you and mom
are everything to me.
701
00:45:12,026 --> 00:45:13,692
- Somebody wanted me
to have this.
702
00:45:13,786 --> 00:45:16,028
- How do we know
it's about nora?
703
00:45:16,122 --> 00:45:18,548
- Uh, caregiver? Greenville?
704
00:45:18,699 --> 00:45:20,866
I mean, you don't think
that's a huge coincidence?
705
00:45:20,960 --> 00:45:22,885
- Somebody is messing with you.
706
00:45:23,037 --> 00:45:26,723
Now please, please just come to
me the next time this happens.
707
00:45:26,874 --> 00:45:30,727
- Okay. Promise.
- Okay.
708
00:45:31,545 --> 00:45:33,045
Now let's get some sleep.
709
00:45:33,064 --> 00:45:35,957
We have some crazy days ahead
of us before this deal closes.
710
00:45:35,975 --> 00:45:37,400
- Okay.
711
00:45:41,573 --> 00:45:44,407
Private home-care nurse,
lee griswald, was accused today
712
00:45:44,634 --> 00:45:46,725
Of malpractice after
the family she worked for
713
00:45:46,745 --> 00:45:49,561
Found her forcefully taking
a patient to and from
714
00:45:49,655 --> 00:45:51,822
The doctors against their will.
715
00:45:51,916 --> 00:45:53,824
The reason for the appointments
hasn't been confirmed,
716
00:45:53,918 --> 00:45:56,143
But the sources speculate
the caregiver was suffering from
717
00:45:56,237 --> 00:45:59,146
Factitious disorder imposed
on another
718
00:45:59,240 --> 00:46:01,924
Formerly known
as munchausen by proxy.
719
00:46:02,743 --> 00:46:04,552
(sinister music)
720
00:46:06,339 --> 00:46:07,930
(sighs)
721
00:46:10,827 --> 00:46:12,268
(dial tone)
722
00:46:12,419 --> 00:46:15,754
- Hello, you've reached madisen
peters at the daily star.
723
00:46:15,774 --> 00:46:19,091
Please leave a message
and I'll get back to you as
soon as I can.
724
00:46:19,185 --> 00:46:21,669
- Hi, this is taylor hayes,
725
00:46:21,687 --> 00:46:23,929
I'm calling in regards
to an article you wrote about
726
00:46:24,023 --> 00:46:26,115
A caregiver named lee griswald.
727
00:46:26,342 --> 00:46:28,676
If you could give me a call back
whenever you get a moment,
728
00:46:28,769 --> 00:46:30,787
That would be fantastic.
Thank you.
729
00:46:38,704 --> 00:46:40,855
- Who were your best friends
growing up?
730
00:46:40,948 --> 00:46:43,357
- Oh, I know this one.
Kay and amy.
731
00:46:43,450 --> 00:46:45,026
(chuckles)
732
00:46:45,119 --> 00:46:46,527
- I see you already
have your tea.
733
00:46:46,620 --> 00:46:48,379
- Uh, yes, nora made it for me.
- Oh.
734
00:46:48,473 --> 00:46:51,715
- Oh, taylor, did you remember
to give nora her invite?
735
00:46:51,868 --> 00:46:54,368
- No, I didn't.
Here, I have one.
736
00:46:54,461 --> 00:46:58,722
- Nora, you are cordially
invited
737
00:46:58,817 --> 00:47:03,044
To the covington construction
40th anniversary party.
738
00:47:03,137 --> 00:47:06,047
- Oh, wow.
This is very exciting.
739
00:47:06,140 --> 00:47:07,639
(chuckles)
740
00:47:07,733 --> 00:47:09,492
I would be honoured.
- Good.
741
00:47:09,643 --> 00:47:11,810
- It's gonna be really nice
to have you there.
742
00:47:11,904 --> 00:47:15,056
Bye.
- Bye, dear.
743
00:47:15,074 --> 00:47:17,816
- Except I'm not sure
I would have anything to wear.
744
00:47:17,836 --> 00:47:21,153
- Oh, uh, I'm sure we can
fix you up with something.
745
00:47:21,172 --> 00:47:23,397
I have a closet full of gowns
746
00:47:23,490 --> 00:47:24,823
That don't get nearly
enough use.
747
00:47:24,843 --> 00:47:26,676
- Wow.
748
00:47:34,018 --> 00:47:35,076
- Hey, mary.
- Hi.
749
00:47:35,094 --> 00:47:37,311
- Can I ask you something?
- Sure.
750
00:47:38,081 --> 00:47:40,097
- Can you...
751
00:47:40,191 --> 00:47:42,859
Continue to keep an eye on
things around here?
752
00:47:43,010 --> 00:47:45,252
With nora and...
753
00:47:45,346 --> 00:47:47,512
Just wanna make sure everything
is good.
754
00:47:47,532 --> 00:47:50,424
- Did something else happen?
- No, not yet.
755
00:47:50,517 --> 00:47:53,094
But better safe than sorry,
right?
756
00:47:53,112 --> 00:47:54,929
- Of course.
- Yeah.
757
00:47:55,022 --> 00:47:56,780
Thank you.
758
00:47:57,375 --> 00:48:00,951
And again, can we just keep
this between us?
759
00:48:01,104 --> 00:48:03,045
- Sure.
- Thank you.
760
00:48:04,123 --> 00:48:06,215
See ya.
- See ya.
761
00:48:06,367 --> 00:48:08,634
(mysterious music)
762
00:48:11,389 --> 00:48:13,447
Where'd nora go?
763
00:48:13,540 --> 00:48:15,374
- Oh, she's just getting
me a shawl.
764
00:48:15,393 --> 00:48:16,893
- Ah.
765
00:48:21,715 --> 00:48:25,550
- Yes, no, I will see you in 10.
- Connor!
766
00:48:25,645 --> 00:48:27,386
- Whoa, emma.
- Connor, hi.
767
00:48:27,405 --> 00:48:29,388
I know you're with taylor now.
768
00:48:29,407 --> 00:48:31,315
I just wanted to say
I'm sorry for all of it.
769
00:48:31,409 --> 00:48:33,817
My behaviour was childish
and uncalled for but I--
770
00:48:33,912 --> 00:48:36,395
- Really? Because leaving
that note for taylor was insane.
771
00:48:36,489 --> 00:48:38,563
What exactly was your plan?
- What?
772
00:48:38,583 --> 00:48:40,474
- Luring her to the park,
that same stunt you pulled
773
00:48:40,567 --> 00:48:41,918
When we first started dating.
I mean,
774
00:48:42,145 --> 00:48:44,478
It was romantic back then, I
guess, but now it's just creepy.
775
00:48:44,497 --> 00:48:46,981
- Connor... I...
It wasn't me, I swear.
776
00:48:46,999 --> 00:48:50,075
- Uh-huh. Just like you didn't
trash taylor's office?
777
00:48:50,169 --> 00:48:52,094
- Connor, I told you I never
did that.
778
00:48:52,246 --> 00:48:54,989
Check the security footage!
- The footage you deleted?
779
00:48:55,082 --> 00:48:56,599
Emma, if you weren't there
that night,
780
00:48:56,826 --> 00:48:57,992
Then why was your car outside
the building?
781
00:48:58,085 --> 00:48:59,994
- Because I was there that night
to talk to you!
782
00:49:00,012 --> 00:49:01,771
But I didn't go inside, I swear.
You need to see this.
783
00:49:04,943 --> 00:49:08,260
- I can't do this anymore.
- Connor, please.
784
00:49:08,279 --> 00:49:11,280
- It's over.
You need to accept that.
785
00:49:14,768 --> 00:49:17,936
- Was that emma?
- Yeah. It was.
786
00:49:17,956 --> 00:49:20,439
(car starts)
- we can talk to the cops,
you know?
787
00:49:20,533 --> 00:49:22,458
She's violated her restraining
order more than once.
788
00:49:23,186 --> 00:49:24,443
- I'll take care of it.
789
00:49:24,537 --> 00:49:26,754
Let's just get to the office,
alright?
790
00:49:39,202 --> 00:49:43,312
- Alright.
- Oh. Thank you, dear.
791
00:49:43,464 --> 00:49:45,815
- I'm gonna make your lunch now
so you can take your medication.
792
00:49:47,210 --> 00:49:48,985
(sighs)
793
00:49:53,382 --> 00:49:55,883
(suspenseful music)
what are you doing?
794
00:49:55,901 --> 00:49:58,068
- Giving June her medication,
she always gets it this time--
795
00:49:58,162 --> 00:49:59,078
- After lunch, I know.
796
00:50:02,166 --> 00:50:04,725
All I a, saying is that this
is what I am here for,
797
00:50:04,744 --> 00:50:06,818
To care for June.
798
00:50:06,912 --> 00:50:08,320
- I was only doing it
because you--
799
00:50:08,339 --> 00:50:10,840
- I know, I know,
but this is my job
800
00:50:10,991 --> 00:50:13,175
And I would really prefer it
if you'd let me do this.
801
00:50:15,087 --> 00:50:16,904
Thank you though.
802
00:50:16,922 --> 00:50:18,639
(sighs)
803
00:50:28,026 --> 00:50:30,651
(mysterious music)
804
00:51:10,476 --> 00:51:12,459
(dial tone)
805
00:51:12,478 --> 00:51:14,311
(phone ringing)
806
00:51:14,463 --> 00:51:17,298
- Hi, yes, I'm calling because
I'd like to file
807
00:51:17,316 --> 00:51:19,909
An anonymous complaint against
one of your teachers.
808
00:51:20,745 --> 00:51:21,869
I'll hold.
809
00:51:25,975 --> 00:51:28,751
(suspenseful music)
810
00:51:46,829 --> 00:51:48,229
(sighs)
811
00:51:54,837 --> 00:51:57,279
Hey. Are you okay?
What's going on?
812
00:51:57,431 --> 00:52:00,674
- Uh... Yeah. Yeah.
813
00:52:00,767 --> 00:52:03,193
- No, I know you,
you're not okay.
814
00:52:03,346 --> 00:52:07,105
Is it about emma? Because--
- no, no, why? What?
815
00:52:07,125 --> 00:52:08,940
- Well, I just heard that
she was brought in
816
00:52:08,960 --> 00:52:10,868
For questioning today
817
00:52:11,020 --> 00:52:12,777
For inappropriate behaviour
with a student.
818
00:52:12,797 --> 00:52:14,204
- Wha--
- I know. Sarah's daughters
819
00:52:14,298 --> 00:52:16,298
Go to hartwood high and
they were just talking about it
820
00:52:16,450 --> 00:52:18,041
In the break room.
821
00:52:18,194 --> 00:52:21,303
- I can't believe that, um--
- I know. I know.
822
00:52:21,455 --> 00:52:23,697
That woman is dangerous.
823
00:52:23,716 --> 00:52:26,049
I mean, I'm so glad
that she's out of your life.
824
00:52:26,202 --> 00:52:28,102
Out of our lives.
- Yeah.
825
00:52:29,480 --> 00:52:31,480
- But if that's not it,
then what is it?
826
00:52:33,651 --> 00:52:36,059
- Um... Not here.
827
00:52:36,212 --> 00:52:37,486
- Okay.
828
00:52:42,568 --> 00:52:44,994
- Here it is.
- Oh, lovely.
829
00:52:45,221 --> 00:52:47,070
- You're okay to get started
on the frosting?
830
00:52:47,165 --> 00:52:48,164
- Oh, yes. Sure.
831
00:52:51,502 --> 00:52:54,745
- I am going to call a pharmacy
about your prescription.
832
00:52:54,897 --> 00:52:56,172
- Okay.
833
00:52:57,008 --> 00:53:00,009
(mysterious music)
834
00:53:28,764 --> 00:53:31,040
- All good?
- Mm, all good.
835
00:53:31,267 --> 00:53:34,043
- Okay. You can do the honours.
(sighs)
836
00:53:35,771 --> 00:53:37,438
- What?
- Yeah.
837
00:53:37,456 --> 00:53:39,531
Frank said there's nothing
to be concerned about.
838
00:53:39,550 --> 00:53:41,383
- But there could be.
839
00:53:41,535 --> 00:53:43,444
I mean, did he say
when this started to happen?
840
00:53:43,537 --> 00:53:46,222
- Sometime in the last
few years.
841
00:53:46,373 --> 00:53:49,058
- Okay, so then if someone
is stealing from the company,
842
00:53:49,209 --> 00:53:52,453
Then it would be likely someone
who was hired
843
00:53:52,471 --> 00:53:55,046
Right around the same time as
the money started disappearing.
844
00:53:55,066 --> 00:53:57,399
- Not necessarily.
It could be anyone.
845
00:53:59,737 --> 00:54:03,239
Like I said, just keep this
between us, okay?
846
00:54:03,466 --> 00:54:05,574
- Yeah, okay, okay.
My lips are sealed.
847
00:54:09,638 --> 00:54:13,415
(suspenseful music)
848
00:54:26,489 --> 00:54:27,930
- Oh.
849
00:54:29,082 --> 00:54:31,658
What are you doing?
- Yeah, nothing.
850
00:54:31,677 --> 00:54:33,602
The... Yeah. There was a...
851
00:54:33,829 --> 00:54:35,829
There was a big spider web
up there, so.
852
00:54:35,848 --> 00:54:39,683
But, I got it, so...
So, we're good.
853
00:54:39,835 --> 00:54:42,069
I'm just gonna get back to June.
854
00:54:54,033 --> 00:54:55,624
(sighs)
855
00:55:00,539 --> 00:55:05,116
- Ooh, there they are.
- Sorry, we got held up.
856
00:55:05,136 --> 00:55:06,693
(chuckles)
- are you hungry?
857
00:55:06,712 --> 00:55:09,530
- Nora made the best chicken
marsala
858
00:55:09,623 --> 00:55:11,122
I've ever had in my life.
- Really?
859
00:55:11,142 --> 00:55:13,142
- Well, we cannot say
no to that.
860
00:55:13,369 --> 00:55:16,720
- No, no, no.
Uh, mom, where's your cane?
861
00:55:16,814 --> 00:55:19,815
- Oh, uh, I've been feeling
a lot stronger recently.
862
00:55:19,966 --> 00:55:22,059
- She hasn't used it all day.
- Nope.
863
00:55:22,153 --> 00:55:25,562
- Wow! I haven't seen you
without a cane in years.
864
00:55:25,656 --> 00:55:28,382
Uh, nora, who are you and what
have you done to my mother?
865
00:55:28,400 --> 00:55:29,733
(laughing)
866
00:55:29,885 --> 00:55:31,385
- Don't--
- did something happen?
867
00:55:31,403 --> 00:55:33,554
- Oh, no, I was just saying,
868
00:55:33,572 --> 00:55:35,497
Because my mom wasn't using
her cane.
869
00:55:35,724 --> 00:55:36,999
- Oh.
870
00:55:39,670 --> 00:55:42,171
- I'll get out of your hair.
Enjoy your dinner.
871
00:55:42,398 --> 00:55:44,322
I will see you all tomorrow
for the party.
872
00:55:44,342 --> 00:55:45,841
- Thanks, nora.
873
00:55:49,238 --> 00:55:50,846
- Taylor, could I just speak
to you for a second?
874
00:55:50,997 --> 00:55:52,514
- Of course, yeah.
875
00:55:56,078 --> 00:55:58,745
- So, you wanted me to let
you know
876
00:55:58,839 --> 00:55:59,913
If I notice anything
else odd--
877
00:55:59,932 --> 00:56:01,840
- Yeah.
- About nora?
878
00:56:01,859 --> 00:56:03,250
Well, this afternoon,
879
00:56:03,268 --> 00:56:05,602
I noticed her trying to move
the camera out front.
880
00:56:05,754 --> 00:56:07,696
Now, I know she said
she was going for a cobweb,
881
00:56:07,848 --> 00:56:10,014
But she was definitely trying
to move the camera.
882
00:56:10,034 --> 00:56:12,109
- I don't know
why she would do that.
883
00:56:12,261 --> 00:56:15,929
- I have no idea. I think you're
right though,
884
00:56:15,948 --> 00:56:17,539
There's something definitely up
with that girl.
885
00:56:17,691 --> 00:56:19,766
- Yeah, definitely.
886
00:56:19,860 --> 00:56:23,620
Okay, um, thank you.
- Of course.
887
00:56:23,772 --> 00:56:25,047
- Okay.
888
00:56:28,611 --> 00:56:31,887
(humming)
- nora!
889
00:56:32,631 --> 00:56:34,464
- Yeah.
890
00:56:34,617 --> 00:56:36,708
- I don't know what it is
that you are up to,
891
00:56:36,727 --> 00:56:38,785
But whatever it is,
I will figure it out.
892
00:56:38,879 --> 00:56:40,378
The covingtons are like
family to me,
893
00:56:40,398 --> 00:56:42,231
And I won't let anything
happen to them.
894
00:56:42,458 --> 00:56:44,048
- I don't know what
you're talking about.
895
00:56:44,143 --> 00:56:46,126
- Ugh, the stunt in the garage.
896
00:56:46,219 --> 00:56:47,403
Trying to take over my duties,
897
00:56:47,554 --> 00:56:49,405
Weaselling your way into
their lives.
898
00:56:49,556 --> 00:56:52,132
What are you after? Their money?
- I'm not after anything.
899
00:56:52,743 --> 00:56:54,743
- Then why did you move
the cameras?
900
00:56:56,805 --> 00:56:58,488
Yeah, that's what I thought.
901
00:56:58,641 --> 00:57:01,491
Look, I'm onto you.
902
00:57:01,585 --> 00:57:03,735
And as soon as I figure out
what it is you're up to,
903
00:57:03,754 --> 00:57:05,996
I will have no problem exposing
you to the covingtons.
904
00:57:06,090 --> 00:57:07,589
Or the police.
905
00:57:11,336 --> 00:57:12,886
- Goodnight mary.
906
00:57:16,842 --> 00:57:18,267
(sighs)
907
00:57:30,189 --> 00:57:32,281
- How was yoga?
- Good.
908
00:57:32,432 --> 00:57:34,357
You should try it with me
sometime.
909
00:57:34,452 --> 00:57:36,193
Might help with all that tension
you're carrying.
910
00:57:36,345 --> 00:57:38,111
- I am not carrying tension.
911
00:57:39,348 --> 00:57:42,958
Okay, maybe a little.
I will think about it.
912
00:57:43,109 --> 00:57:46,703
- That's all I'm asking.
- What is this?
913
00:57:46,855 --> 00:57:48,872
- Part of the results
of the background check.
914
00:57:48,966 --> 00:57:50,615
Steve still has a few more
things to check out
915
00:57:50,634 --> 00:57:51,708
But I thought you should see
this.
916
00:57:51,802 --> 00:57:54,285
- Nora's resume?
917
00:57:54,379 --> 00:57:56,363
- Now, I'm not supposed to know
this, because the reports
918
00:57:56,381 --> 00:57:58,456
Are supposed to be confidential,
but whatever.
919
00:57:58,550 --> 00:58:01,459
Looks like that number, the one
nora put down as a reference,
920
00:58:01,479 --> 00:58:03,628
Is actually registered to her.
921
00:58:03,722 --> 00:58:06,482
Like, a web-based number.
922
00:58:06,633 --> 00:58:09,151
You can buy them online
and link them to your cellphone
provider number.
923
00:58:10,488 --> 00:58:12,562
- Why would she do that?
924
00:58:13,324 --> 00:58:15,807
- I don't know, but it's an odd
thing to do
925
00:58:15,826 --> 00:58:17,234
If you've got nothing to hide.
926
00:58:17,328 --> 00:58:19,620
- Yeah, I'd say.
927
00:58:21,573 --> 00:58:24,500
(phone ringing)
- yes, this is taylor hayes.
928
00:58:24,727 --> 00:58:27,336
- Hi, this is madisen peters
returning your call.
929
00:58:27,487 --> 00:58:29,320
- Miss peters, thank you so much
for calling me back.
930
00:58:29,340 --> 00:58:31,507
- It's my pleasure.
What can I do for you?
931
00:58:31,734 --> 00:58:33,675
- The article you wrote
a few years ago
932
00:58:33,827 --> 00:58:36,011
About a caregiver and
malpractice.
933
00:58:36,162 --> 00:58:38,180
I'm just wondering,
why were the charges dropped?
934
00:58:38,331 --> 00:58:40,331
- May I ask
why you're interested?
935
00:58:40,351 --> 00:58:43,001
- Uh, the caregiver, she's being
considered for a position
936
00:58:43,020 --> 00:58:46,930
With a friend of mine and
so I just wanted to make sure
937
00:58:47,082 --> 00:58:48,840
That everything is above board.
938
00:58:48,859 --> 00:58:50,751
- Well, I can't really send
you personal details,
939
00:58:50,769 --> 00:58:54,696
But I can say that that family,
the wyatts, they're a mess.
940
00:58:54,923 --> 00:58:57,440
I'd stay far away from them
if I were you.
941
00:58:57,593 --> 00:59:00,093
- Does the name nora reed
ring a bell to you?
942
00:59:00,112 --> 00:59:02,262
- I don't remember any nora,
but then again,
943
00:59:02,281 --> 00:59:04,781
This whole story was
a while ago.
944
00:59:04,933 --> 00:59:08,043
Turns out it was the son
or the brother just after
insurance money.
945
00:59:09,605 --> 00:59:11,380
I gotta run,
I'm getting another call.
946
00:59:11,607 --> 00:59:13,549
- Uh, okay.
Thank you for your time.
947
00:59:13,776 --> 00:59:15,008
Bye.
948
00:59:25,788 --> 00:59:27,229
(sighs)
949
00:59:27,380 --> 00:59:29,064
Hi.
- Hi.
950
00:59:29,291 --> 00:59:32,734
- Ah, what a day.
- Hey, how'd it go?
951
00:59:32,886 --> 00:59:34,795
- Hey! Oh, it was great.
952
00:59:34,888 --> 00:59:36,572
You know it's always great
to see luce.
953
00:59:39,635 --> 00:59:41,818
I didn't know that nora was
coming in today?
954
00:59:41,970 --> 00:59:44,487
- I asked her to come.
The plants needed a little
extra help.
955
00:59:44,640 --> 00:59:46,248
- Oh, okay.
956
00:59:51,589 --> 00:59:52,829
How's the game?
957
00:59:52,981 --> 00:59:55,716
- I don't want to jinx it,
but we're winning.
958
01:00:02,248 --> 01:00:04,600
(mysterious music)
959
01:00:28,459 --> 01:00:30,792
(phone ringing)
960
01:00:34,873 --> 01:00:37,299
(phone ringing)
961
01:00:54,801 --> 01:00:57,802
- June, I will pick up
that fertilizer first thing
in the morning.
962
01:00:57,821 --> 01:00:59,655
- Ooh, thank you dear.
963
01:01:07,647 --> 01:01:09,480
- Can I get anything for you,
taylor?
964
01:01:09,500 --> 01:01:11,333
- No, I'm fine.
965
01:01:13,170 --> 01:01:14,836
- Okay, great.
966
01:01:16,248 --> 01:01:18,656
Uh, well, I will see you
all tomorrow.
967
01:01:18,750 --> 01:01:19,900
- Mm-hmm.
- Goodnight.
968
01:01:19,918 --> 01:01:21,009
- Goodnight.
969
01:01:24,181 --> 01:01:25,347
- Babe, come sit down.
970
01:01:27,333 --> 01:01:30,427
- Um, I'm gonna join you in
a bit. I'm gonna take a bath.
971
01:01:30,579 --> 01:01:32,187
- Okay.
972
01:01:55,045 --> 01:01:58,046
(sombre music)
973
01:02:12,730 --> 01:02:14,212
(phone rings)
974
01:02:14,231 --> 01:02:17,290
- Hello.
- Hey. Hey, it's me.
975
01:02:17,383 --> 01:02:21,903
I just was calling to say
that I love you.
976
01:02:22,055 --> 01:02:25,482
- I love you too, lee.
977
01:02:25,634 --> 01:02:27,058
Is everything alright?
978
01:02:27,152 --> 01:02:29,745
- Yeah. Yeah, it will be.
979
01:02:30,322 --> 01:02:32,205
Okay, I'll talk to you soon.
980
01:02:54,938 --> 01:02:56,997
- Nora, right?
981
01:02:57,015 --> 01:02:59,165
Look, I don't know
what you've heard about me.
982
01:02:59,184 --> 01:03:01,184
- I don't want any part of this.
Whatever--
983
01:03:01,336 --> 01:03:02,778
- Can you just--
- whatever's going on with you--
984
01:03:03,005 --> 01:03:06,339
- Make sure that connor
gets this. Please.
985
01:03:06,432 --> 01:03:09,075
There's things in here he needs
to know.
986
01:03:11,530 --> 01:03:14,456
(suspenseful music)
987
01:03:29,548 --> 01:03:31,455
- Here you go.
- Ooh.
988
01:03:31,550 --> 01:03:34,034
- It's a big night tonight,
so we need to keep hydrated.
989
01:03:34,052 --> 01:03:35,644
(chuckles)
- thank you, dear.
990
01:03:39,483 --> 01:03:42,892
- Morning, nora.
You want any coffee?
991
01:03:42,986 --> 01:03:44,878
- No, thank you.
992
01:03:44,971 --> 01:03:46,804
June, can I make you something
to eat?
993
01:03:46,824 --> 01:03:48,398
- Ooh, thank you, yes.
994
01:03:48,492 --> 01:03:49,825
(phone ringing)
995
01:03:55,833 --> 01:03:57,666
- Would it be alright if
I just took this phone call,
996
01:03:57,893 --> 01:03:59,409
I'll make you something
right after.
997
01:03:59,561 --> 01:04:00,669
- Yes, of course dear, yes.
998
01:04:05,083 --> 01:04:07,825
Connor dear.
- Yeah.
999
01:04:07,845 --> 01:04:11,237
- The lawyer sent over a copy
of the new will this morning
1000
01:04:11,256 --> 01:04:13,907
And I noticed there was
no mention of the prenup.
1001
01:04:13,925 --> 01:04:16,593
- I told you,
mom, it's not necessary.
1002
01:04:16,745 --> 01:04:19,503
Taylor and I have no plans
on getting a divorce.
1003
01:04:19,523 --> 01:04:20,763
(clears throat)
1004
01:04:20,916 --> 01:04:22,916
- Well, it's just for safety.
1005
01:04:22,934 --> 01:04:25,318
- I know, I know. But we don't,
we don't need it.
1006
01:04:26,755 --> 01:04:28,530
It's okay.
(scoffs)
1007
01:04:42,880 --> 01:04:46,047
(sinister music)
1008
01:04:48,293 --> 01:04:50,886
- I don't know. I wish...
(indistinct whispering)
1009
01:05:08,797 --> 01:05:12,240
Yes, I know. Mm-hmm.
1010
01:05:13,301 --> 01:05:15,985
Come on, I'm trying.
1011
01:05:16,138 --> 01:05:17,746
Fine.
1012
01:05:18,749 --> 01:05:20,582
- Is everything okay?
1013
01:05:22,477 --> 01:05:24,711
- Yes. Yeah.
1014
01:05:26,164 --> 01:05:28,423
Excuse me, I'll get back
to June.
1015
01:05:44,274 --> 01:05:46,182
Are you alright?
1016
01:05:46,276 --> 01:05:50,520
- Um, actually, I'm feeling
a bit under the weather.
1017
01:05:50,614 --> 01:05:53,281
Would it be alright if
I just laid down for a while?
1018
01:05:53,433 --> 01:05:57,619
- Yeah, of course.
(clears throat)
1019
01:06:01,183 --> 01:06:06,202
- Oh, okay. Yeah, let's get
you to bed.
1020
01:06:06,354 --> 01:06:08,755
(sighs)
1021
01:06:31,046 --> 01:06:32,487
- Nora.
1022
01:06:33,381 --> 01:06:35,615
- I'll be up in a minute, June.
1023
01:06:45,168 --> 01:06:48,795
(mysterious music)
1024
01:07:00,075 --> 01:07:02,851
Taylor, who are you?
1025
01:07:25,691 --> 01:07:27,934
- She can't go to the party
like this.
1026
01:07:27,952 --> 01:07:32,213
Have we called the doctor?
- Yes. Four times.
1027
01:07:32,365 --> 01:07:34,049
He's away for his daughter's
wedding.
1028
01:07:35,552 --> 01:07:37,794
- Mom, what do we do?
1029
01:07:37,946 --> 01:07:40,280
We have to go to make
the final bid to langford.
1030
01:07:40,373 --> 01:07:43,207
- No, no. You go.
I'll be alright.
1031
01:07:43,226 --> 01:07:44,684
- I'll stay with her.
1032
01:07:46,304 --> 01:07:48,063
- Are you sure?
- Mm-hmm.
1033
01:07:48,290 --> 01:07:50,214
Of course.
I'll get some fluids into you,
1034
01:07:50,308 --> 01:07:51,808
We'll get this fever down.
1035
01:07:51,960 --> 01:07:54,885
- Should we take separate
vehicles?
1036
01:07:54,905 --> 01:07:57,555
Just in case one of us wants
to come back and check on her.
1037
01:07:57,574 --> 01:07:58,573
- Yeah, that's probably
a good idea.
1038
01:08:00,410 --> 01:08:04,412
- You two go, have a good time.
I'm in good hands.
1039
01:08:04,564 --> 01:08:06,039
(chuckles)
1040
01:08:15,759 --> 01:08:18,760
(mysterious music)
1041
01:09:08,812 --> 01:09:10,553
- Hey.
- Hi.
1042
01:09:10,705 --> 01:09:12,296
- I'm headed out.
- Hey. Okay. Sounds great.
1043
01:09:12,390 --> 01:09:13,631
I'll meet you there.
1044
01:09:13,725 --> 01:09:15,150
- Okay.
- Okay.
1045
01:09:19,305 --> 01:09:22,282
(suspenseful music)
1046
01:09:33,228 --> 01:09:34,836
(sighs)
1047
01:09:45,924 --> 01:09:49,184
(indistinct chatter)
1048
01:10:05,202 --> 01:10:08,444
- Fantastic party, as per usual.
1049
01:10:08,596 --> 01:10:10,930
- Thank you. Would you expect
anything less?
1050
01:10:10,949 --> 01:10:13,208
- From you? Of course not.
1051
01:10:15,770 --> 01:10:19,939
Look, this is totally
inappropriate timing,
1052
01:10:19,958 --> 01:10:21,382
But steve just got back to me
with the rest
1053
01:10:21,534 --> 01:10:22,458
Of the background check,
1054
01:10:22,552 --> 01:10:23,943
And there's a few things
you should hear.
1055
01:10:24,036 --> 01:10:28,205
- Okay.
- So, your caregiver,
1056
01:10:28,225 --> 01:10:33,636
Her legal name isn't nora reed,
it's lenora reed griswald.
1057
01:10:33,788 --> 01:10:35,455
That's why she had no social
media accounts,
1058
01:10:35,473 --> 01:10:37,398
They're not under nora reed.
1059
01:10:39,294 --> 01:10:41,143
And...
1060
01:10:41,296 --> 01:10:45,073
Her last patient nearly died of
mysterious circumstances.
1061
01:10:46,818 --> 01:10:48,910
- The headline.
1062
01:10:49,137 --> 01:10:51,971
- Apparently, she was
the caregiver for a family
1063
01:10:51,990 --> 01:10:53,990
For years and something went
wrong near the end.
1064
01:10:54,142 --> 01:10:56,918
The family, mainly the son,
claimed malpractice,
1065
01:10:57,069 --> 01:10:59,087
But no charges were
ever brought.
1066
01:10:59,314 --> 01:11:02,740
- Who's the family?
- They are the wyatts.
1067
01:11:02,759 --> 01:11:07,595
And it looks like nora might be
married to said son.
1068
01:11:07,747 --> 01:11:09,555
- I bet nora was involved.
1069
01:11:10,916 --> 01:11:13,893
Thank you so much.
I need to go, okay?
1070
01:11:32,938 --> 01:11:36,124
(mysterious music)
1071
01:12:58,023 --> 01:13:01,542
(suspenseful music)
1072
01:13:09,794 --> 01:13:11,052
- Thank you, mr. Langford.
1073
01:13:11,279 --> 01:13:13,370
We look forward to doing
business with you.
1074
01:13:14,224 --> 01:13:15,297
We did it, they're gonna sell
to us.
1075
01:13:15,450 --> 01:13:17,783
- Honey, congratulations.
1076
01:13:17,802 --> 01:13:19,060
- I couldn't have done it
without you.
1077
01:13:19,211 --> 01:13:21,562
- Happy to help.
When does the deal close?
1078
01:13:21,714 --> 01:13:24,140
- Monday. On Monday,
this company will be worth
1079
01:13:24,234 --> 01:13:26,049
Double than what it is
right now, can you believe that?
1080
01:13:26,069 --> 01:13:27,960
- No, I cannot.
1081
01:13:27,979 --> 01:13:29,462
- Let's get a glass of champagne
to celebrate.
1082
01:13:29,480 --> 01:13:30,980
- I would love to,
but you know what?
1083
01:13:31,074 --> 01:13:33,223
I'm gonna stop by the house and
check on your mom.
1084
01:13:33,317 --> 01:13:35,818
She's not feeling well and
I'm really worried about her.
1085
01:13:35,970 --> 01:13:37,895
- Are you sure? Did you want me
to go with you?
1086
01:13:37,989 --> 01:13:40,081
- No, no, no. It's okay. This
is a huge night. You stay, okay?
1087
01:13:40,308 --> 01:13:42,399
And I will call you with
an update. Okay.
1088
01:13:42,419 --> 01:13:44,085
- Okay. I love you.
- I love you too.
1089
01:13:44,312 --> 01:13:45,753
Bye.
1090
01:13:49,667 --> 01:13:51,426
(gasps)
1091
01:13:51,653 --> 01:13:54,929
- Time's up, lenora.
Oh, don't look so surprised.
1092
01:13:56,991 --> 01:14:00,159
The safe?
- Yeah.
1093
01:14:00,178 --> 01:14:01,919
- Where's the safe?
- It's...
1094
01:14:01,938 --> 01:14:05,106
It's the first door
on your left up there.
1095
01:14:05,442 --> 01:14:07,942
(panting)
1096
01:14:11,114 --> 01:14:13,189
- You bitch.
- What?!
1097
01:14:13,341 --> 01:14:14,932
- You framed me!
- I don't have time for this.
1098
01:14:14,951 --> 01:14:16,951
Let go.
(grunts)
1099
01:14:26,537 --> 01:14:28,521
(grunts)
- you used me!
1100
01:14:28,539 --> 01:14:30,356
You said you loved me
and that if I helped you,
1101
01:14:30,449 --> 01:14:31,966
You would run away
but you lied!
1102
01:14:32,117 --> 01:14:33,468
- Yeah, I did! So what?!
Get off me!
1103
01:14:33,695 --> 01:14:35,118
- Huh? What are you gonna do
about it, huh?
1104
01:14:35,138 --> 01:14:37,046
- This!
(grunts)
1105
01:14:37,198 --> 01:14:38,806
(panting)
1106
01:14:38,958 --> 01:14:41,976
(suspenseful music)
1107
01:14:46,483 --> 01:14:49,275
- The code is 5-0-8-1.
1108
01:14:51,212 --> 01:14:53,112
(electronic beeping)
1109
01:14:57,719 --> 01:14:59,068
(sighs)
- are you sure?
1110
01:14:59,220 --> 01:15:01,329
- Yeah. I... Mm-hmm.
1111
01:15:05,059 --> 01:15:08,327
(electronic beeping)
1112
01:15:09,154 --> 01:15:11,655
(sighs)
- what's the code?
1113
01:15:11,674 --> 01:15:13,749
- Give me the code!
- I--
1114
01:15:13,843 --> 01:15:15,176
- What is it?!
1115
01:15:15,327 --> 01:15:19,088
- Okay, fine! It's 5-0-1-8.
It's... I got it wrong.
1116
01:15:19,182 --> 01:15:21,015
It's 1-8. Sorry.
1117
01:15:24,336 --> 01:15:25,853
(electronic beeping)
1118
01:15:26,748 --> 01:15:28,523
Ah!
1119
01:15:31,027 --> 01:15:32,985
(groans)
1120
01:15:35,923 --> 01:15:37,698
(panting)
1121
01:15:47,877 --> 01:15:50,211
- Okay... Okay.
1122
01:15:55,051 --> 01:15:56,551
- Nora?!
1123
01:15:59,130 --> 01:16:01,055
(suspenseful music)
1124
01:16:59,949 --> 01:17:02,617
(crashing)
1125
01:17:04,846 --> 01:17:06,787
(panting)
1126
01:17:19,952 --> 01:17:22,878
- Nora! What is going on?
- Nora!
1127
01:17:23,030 --> 01:17:25,364
- Oh my god, I am so--
- open this door!
1128
01:17:25,457 --> 01:17:28,142
- Who is in there?
- I'm sorry.
1129
01:17:30,872 --> 01:17:33,814
I'm sorry. I am so sorry.
- Nora!
1130
01:17:35,151 --> 01:17:38,711
- It's ... It's my husband.
- Open the door, nora.
1131
01:17:38,804 --> 01:17:41,230
- My ex-husband.
- Open the door!
1132
01:17:42,307 --> 01:17:46,068
- He has been blackmailing me.
He threatened me,
1133
01:17:46,162 --> 01:17:47,644
He threatened...
1134
01:17:47,664 --> 01:17:51,390
He threatened my life, he...
He threatened my mom's life.
1135
01:17:51,409 --> 01:17:54,151
If I didn't...
- Nora.
1136
01:17:54,170 --> 01:17:59,081
- Steal from June to pay him
whatever he thinks I owe him.
1137
01:17:59,825 --> 01:18:01,400
That's why I faked
my references,
1138
01:18:01,419 --> 01:18:02,993
Because I was so terrified
that he would find me,
1139
01:18:03,012 --> 01:18:04,920
But he found me anyways and
now he's--
1140
01:18:05,072 --> 01:18:06,405
(indistinct shouting)
he's in your basement.
1141
01:18:06,498 --> 01:18:08,683
I'm sorry, I'm so sorry, taylor.
1142
01:18:08,910 --> 01:18:12,745
- It's okay, we're gonna
handle this, okay?
1143
01:18:12,838 --> 01:18:16,098
- Let me out. Nora. Please!
1144
01:18:16,250 --> 01:18:19,652
(suspenseful music)
1145
01:18:20,363 --> 01:18:22,604
(June): Nora.
1146
01:18:22,699 --> 01:18:25,925
- It's gonna be okay,
we're gonna figure it out, okay?
1147
01:18:25,943 --> 01:18:28,260
(June): Is that you?
(ben): Would you let me out?
1148
01:18:28,353 --> 01:18:30,112
(June): What was that sound?
1149
01:18:30,264 --> 01:18:32,206
(ben): Open up the door!
1150
01:18:32,357 --> 01:18:34,450
- I need you to get upstairs,
now.
1151
01:18:34,602 --> 01:18:36,526
- Okay.
- Move!
1152
01:18:36,620 --> 01:18:38,337
(ben): Let me out!
1153
01:18:39,198 --> 01:18:42,866
- Connor! Connor.
- Frank.
1154
01:18:42,885 --> 01:18:45,444
- I sincerely apologize
for the timing
1155
01:18:45,537 --> 01:18:47,221
Of what I'm about to tell you.
1156
01:18:47,372 --> 01:18:48,723
- Is everything alright?
1157
01:18:49,708 --> 01:18:51,467
- There's almost
a million dollars
1158
01:18:51,619 --> 01:18:52,893
Missing from the account.
1159
01:18:53,120 --> 01:18:54,729
- What?!
1160
01:18:56,624 --> 01:18:58,882
What are you talking about?
1161
01:18:58,901 --> 01:19:01,977
- We got back
the financial analysis.
1162
01:19:02,129 --> 01:19:04,054
Apparently, rex veloz has been
stealing money
1163
01:19:04,073 --> 01:19:06,556
From the company
the last few years.
1164
01:19:07,410 --> 01:19:09,151
He's been sending it to
an offshore account to someone
1165
01:19:09,245 --> 01:19:10,819
Named hannah mathers.
1166
01:19:10,913 --> 01:19:13,305
- Hannah mathers?
1167
01:19:13,324 --> 01:19:15,916
Why does that name ring a bell?
1168
01:19:16,068 --> 01:19:18,644
- Her father used to work
for the company years ago.
1169
01:19:18,737 --> 01:19:21,422
He was fired for
discrepancies in reports.
1170
01:19:22,425 --> 01:19:25,985
They've issued a warrant
for rex's arrest.
1171
01:19:26,003 --> 01:19:28,003
And we're doing a deeper dig
into hannah mathers.
1172
01:19:28,097 --> 01:19:30,097
But we, uh...
1173
01:19:31,100 --> 01:19:32,933
I did find this.
1174
01:19:35,997 --> 01:19:39,231
- Who's this?
- Hannah mathers and her father.
1175
01:19:50,344 --> 01:19:51,619
- Oh my god.
1176
01:19:54,606 --> 01:19:56,290
Oh my god.
1177
01:20:07,286 --> 01:20:09,619
- Hi June.
Aw, you don't look so good.
1178
01:20:09,713 --> 01:20:11,955
How was your tea?
1179
01:20:12,049 --> 01:20:13,290
I had to up the dose earlier
1180
01:20:13,384 --> 01:20:15,976
Because our little nora here
was on the way out.
1181
01:20:16,203 --> 01:20:17,536
- You poisoned her?
1182
01:20:17,555 --> 01:20:19,796
- Ding ding ding!
1183
01:20:19,816 --> 01:20:22,632
We have a winner.
(sinister laugh)
1184
01:20:22,726 --> 01:20:24,652
I have been, for months now,
1185
01:20:24,803 --> 01:20:27,738
Slowly biding my time, waiting
for you to die.
1186
01:20:30,309 --> 01:20:33,577
But I had to make it look
natural so nobody would ask for
an autopsy report.
1187
01:20:35,647 --> 01:20:37,814
Do you remember
the name john mathers?
1188
01:20:37,834 --> 01:20:39,667
Is that ringing any bells
for you?
1189
01:20:39,894 --> 01:20:41,502
- Uh...
1190
01:20:43,339 --> 01:20:45,488
- Yeah, that's what I thought.
1191
01:20:45,583 --> 01:20:48,067
You took everything from me.
1192
01:20:48,085 --> 01:20:50,511
My father was a good man.
1193
01:20:51,238 --> 01:20:53,922
He was an honest,
hard-working man,
1194
01:20:54,016 --> 01:20:55,516
And he didn't deserve what
happened to him
1195
01:20:55,743 --> 01:20:57,351
And if you had just listened
to him,
1196
01:20:57,502 --> 01:20:59,669
And if you had just heard
his side of the story,
1197
01:20:59,763 --> 01:21:01,188
He never would have started
drinking,
1198
01:21:01,415 --> 01:21:03,816
And he never would have gotten
behind the wheel of that car.
1199
01:21:06,437 --> 01:21:09,029
Stay right there!
1200
01:21:12,535 --> 01:21:15,035
Did you know that connor and
I are married?
1201
01:21:17,098 --> 01:21:18,931
We have been for weeks.
1202
01:21:18,949 --> 01:21:21,116
I'm sorry we couldn't invite you
to the ceremony.
1203
01:21:21,268 --> 01:21:23,544
It was really intimate.
1204
01:21:25,122 --> 01:21:27,172
Right after we signed
your new will.
1205
01:21:28,275 --> 01:21:31,201
- You can't do that.
- Oh, I can.
1206
01:21:31,220 --> 01:21:34,889
Ah. And when all of this
is over, it's gonna be mine.
1207
01:21:35,874 --> 01:21:38,041
You don't have a prenup.
- Taylor--
1208
01:21:38,060 --> 01:21:40,060
- That's not my name!
- Okay.
1209
01:21:43,974 --> 01:21:47,717
- And you. I was getting a
little scared
1210
01:21:47,737 --> 01:21:50,129
That my plan wasn't gonna work
when you showed up.
1211
01:21:50,147 --> 01:21:53,799
But then I realized that it's
actually going more perfectly
1212
01:21:53,892 --> 01:21:56,151
Than I could have ever imagined.
1213
01:21:56,245 --> 01:21:59,638
And I know I shouldn't
revel in it because you both
have to die,
1214
01:21:59,731 --> 01:22:02,082
But now I can finish what
I started.
1215
01:22:02,309 --> 01:22:05,494
Yeah, I can murder June,
and I can pin it
1216
01:22:05,646 --> 01:22:08,238
On the poor, desperate,
1217
01:22:08,257 --> 01:22:11,408
Pathetic, money hungry
caregiver with a dark past.
1218
01:22:11,427 --> 01:22:12,927
(grunts)
ah!
1219
01:22:24,923 --> 01:22:27,107
- Uh, uh, I don't understand
why you're doing this.
1220
01:22:27,334 --> 01:22:29,017
(panting)
1221
01:22:29,111 --> 01:22:32,671
- I just had a really,
really weird chat with... Rex!
1222
01:22:33,507 --> 01:22:35,932
Rex! Are you okay?
What happened?
1223
01:22:36,026 --> 01:22:38,101
- It's taylor...
(coughing)
1224
01:22:38,195 --> 01:22:40,120
She's not taylor, she's hannah.
1225
01:22:40,272 --> 01:22:42,698
- I know.
Lucy, call an ambulance!
1226
01:22:42,792 --> 01:22:45,125
You're gonna be alright, okay?
1227
01:22:46,629 --> 01:22:49,129
- Hello? 911.
1228
01:22:54,619 --> 01:22:56,303
- Goodbye, June.
(muffled cries)
1229
01:23:12,804 --> 01:23:13,946
Ah!
(grunting)
1230
01:23:17,551 --> 01:23:19,159
Ah!
1231
01:23:22,832 --> 01:23:24,906
(grunting)
1232
01:23:25,001 --> 01:23:26,750
Ah! Ugh!
1233
01:23:43,835 --> 01:23:46,437
(grunting)
1234
01:23:58,200 --> 01:24:00,092
(faint sirens)
1235
01:24:00,110 --> 01:24:01,443
- Are you okay?
1236
01:24:01,595 --> 01:24:03,095
- I'm okay.
1237
01:24:03,188 --> 01:24:05,113
- And my mom?
- Yeah, she's okay.
1238
01:24:05,207 --> 01:24:07,041
- Hang in there, mom!
1239
01:24:08,044 --> 01:24:09,376
(grunts)
1240
01:24:20,872 --> 01:24:23,057
(birds chirping)
1241
01:24:28,622 --> 01:24:31,973
- Thank you so much for hosting
lunch. My mom is so excited.
1242
01:24:32,068 --> 01:24:34,217
- As am I.
1243
01:24:34,236 --> 01:24:38,130
This place hasn't gotten
nearly enough use recently.
1244
01:24:38,148 --> 01:24:41,316
(chuckles)
- yeah, no. I'll see you
tomorrow. Okay.
1245
01:24:41,468 --> 01:24:43,560
- Oh, who was that?
1246
01:24:43,654 --> 01:24:46,805
- That was emma. We are...
1247
01:24:46,898 --> 01:24:51,159
Gonna have a drink tonight.
- Hm.
1248
01:24:51,312 --> 01:24:53,495
(knocking)
- okay, that's my mom.
1249
01:24:53,589 --> 01:24:55,238
Everything looks okay?
1250
01:24:55,257 --> 01:24:57,925
- Everything looks great.
I'll get the door.
1251
01:24:58,152 --> 01:24:59,409
(sighs)
1252
01:24:59,428 --> 01:25:02,245
- How are you?
- Oh, I'm good.
1253
01:25:02,264 --> 01:25:05,557
I am very good, thank you dear.
(laughing)
1254
01:25:06,751 --> 01:25:11,522
- Oh, wow. Look at all this.
- Hi, mom.
1255
01:25:13,275 --> 01:25:16,944
Now, I know you've met connor,
but this is June.
1256
01:25:17,095 --> 01:25:20,339
- Oh, how lovely to meet you.
- Oh, the pleasure is all mine.
1257
01:25:20,432 --> 01:25:24,100
Now, I hear you love orchids?
- I do.
1258
01:25:24,194 --> 01:25:27,955
- Well, the purple ones are just
blooming, you have to see them.
1259
01:25:31,352 --> 01:25:33,776
- How was the call with
the lawyer?
1260
01:25:33,796 --> 01:25:37,873
- Well, taylor and ben
plead guilty to all charges,
1261
01:25:37,967 --> 01:25:41,135
So it looks like they're
gonna be sitting in jail for
a long time.
1262
01:25:41,286 --> 01:25:44,379
- And what about rex?
- We're gonna settle outside
of court,
1263
01:25:44,473 --> 01:25:47,141
On the condition that he stays
far away from our family.
1264
01:25:47,368 --> 01:25:49,626
- He got very lucky.
- In more ways than one.
1265
01:25:49,645 --> 01:25:51,895
Oh, I almost forgot to tell you.
1266
01:25:53,707 --> 01:25:55,223
- The langford acquisition
went through?
1267
01:25:55,376 --> 01:25:57,133
- After everything that's
happened,
1268
01:25:57,227 --> 01:25:58,894
It looks like
it's still happening.
1269
01:25:59,046 --> 01:26:01,396
- Connor, that's great.
- Yeah.
1270
01:26:02,232 --> 01:26:06,476
Have you given anymore thought
to our offer?
1271
01:26:06,570 --> 01:26:11,481
- Yes. I have.
And it is so generous,
1272
01:26:11,500 --> 01:26:15,410
But I really need to go back
to greenville.
1273
01:26:15,504 --> 01:26:19,006
I want a fresh start and
I want to be close to my mom.
1274
01:26:19,157 --> 01:26:23,010
- I understand. I'm not sure
my mom will, but I do.
1275
01:26:23,904 --> 01:26:25,495
- Oh, mary.
- Hm.
1276
01:26:25,589 --> 01:26:28,998
- You have to see these.
I have never seen orchids bloom
like this.
1277
01:26:29,018 --> 01:26:31,334
- Oh, I know.
1278
01:26:31,428 --> 01:26:33,353
- It's the bark trick,
I'm telling you.
1279
01:26:33,505 --> 01:26:35,430
- Ha, now who did you think
you learned that from?
1280
01:26:35,524 --> 01:26:37,249
- I don't know.
(laughing)
1281
01:26:37,342 --> 01:26:38,609
- Show me this trick.
- Come see.
1282
01:27:41,423 --> 01:27:42,923
Subtitling: Difuze
88663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.