All language subtitles for Danger.in.the.House.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:04,461 panzehir57 (intriguing music) 2 00:00:08,067 --> 00:00:08,841 (gasping) 3 00:00:17,409 --> 00:00:18,851 (whimpering) 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,745 - I don't understand why you're doing this. 5 00:00:21,764 --> 00:00:22,855 No! No! 6 00:00:23,082 --> 00:00:24,189 (muffled screaming) 7 00:00:35,185 --> 00:00:37,036 (rhythmic music) 8 00:00:50,718 --> 00:00:53,552 - Which means that not only are we in a position to make 9 00:00:53,779 --> 00:00:56,630 A bid on the langford group, but we can continue 10 00:00:56,724 --> 00:00:57,973 Our global domination. 11 00:00:59,301 --> 00:01:01,376 We're all set to proceed with the acquisition, 12 00:01:01,395 --> 00:01:02,953 And the marketing pitch is ready to be rolled out. 13 00:01:03,046 --> 00:01:05,380 Just waiting on your greenlight. 14 00:01:05,399 --> 00:01:08,049 - Thank you, taylor. And great job, everyone. 15 00:01:08,143 --> 00:01:09,717 Let's get this deal closed. 16 00:01:09,812 --> 00:01:12,821 Give the langfords no reason to go with the greenbergs over us. 17 00:01:16,393 --> 00:01:18,077 Fantastic presentation, ms. Hayes. 18 00:01:18,304 --> 00:01:19,036 - Thank you. 19 00:01:20,306 --> 00:01:22,581 - Your work is never short of impressive. 20 00:01:23,233 --> 00:01:25,250 - Thank you, you as well, mr. Covington. 21 00:01:29,998 --> 00:01:32,240 - Well, we aim to please here at covington construction, 22 00:01:32,259 --> 00:01:33,425 In all areas of service. 23 00:01:35,838 --> 00:01:37,321 - I can't wait to marry you. 24 00:01:37,339 --> 00:01:38,013 - You mean again? 25 00:01:39,992 --> 00:01:42,434 I love that we did our own thing, 26 00:01:42,586 --> 00:01:45,512 A secret elopement is very sexy, but I want to tell people 27 00:01:45,606 --> 00:01:47,164 And show off my wife. 28 00:01:47,257 --> 00:01:49,683 - I know, but you have to wait at least a couple more months, 29 00:01:49,835 --> 00:01:52,277 Or you're going to ruin the surprise. Okay? 30 00:01:52,504 --> 00:01:54,671 And then we'll get married in front of everybody. 31 00:01:54,690 --> 00:01:55,447 - Fine. 32 00:01:56,859 --> 00:01:59,192 - And if anyone asks where we were this weekend? 33 00:01:59,286 --> 00:02:03,013 - We were location scouting on the coast for the big day. 34 00:02:03,106 --> 00:02:03,872 - Exactly. 35 00:02:08,796 --> 00:02:10,379 - Woah! Hey, now! 36 00:02:11,540 --> 00:02:12,297 This is a place of business. 37 00:02:13,467 --> 00:02:14,967 Does hr need to hear about you two again? 38 00:02:15,194 --> 00:02:17,136 - You can just admit that you're jealous, rex. 39 00:02:17,363 --> 00:02:19,287 - Jealous? Hmm, no. 40 00:02:19,381 --> 00:02:20,622 I actually feel bad for taylor, 41 00:02:20,716 --> 00:02:22,624 She has no idea what she's getting into with you. 42 00:02:22,643 --> 00:02:24,125 - Is that so? 43 00:02:24,145 --> 00:02:25,310 - Yes, ma'am, with this fellow right here, 44 00:02:25,462 --> 00:02:27,462 You're in for a life of lots of eye contact, 45 00:02:27,556 --> 00:02:29,648 And heartfelt conversations. 46 00:02:29,799 --> 00:02:31,150 And way too much hair gel. 47 00:02:31,727 --> 00:02:32,985 - Your hair looks great, honey. 48 00:02:33,212 --> 00:02:34,302 - Thank you. 49 00:02:34,321 --> 00:02:35,637 - Here are the annual reports you wanted. 50 00:02:35,731 --> 00:02:36,572 - Thank you, rex. 51 00:02:37,974 --> 00:02:38,732 - Ready to move forward with the acquisition. 52 00:02:38,826 --> 00:02:40,242 It's all good to go. - Thanks. 53 00:02:43,146 --> 00:02:44,413 - Let's hope. - Yeah. 54 00:02:45,649 --> 00:02:48,000 (city rumble) 55 00:02:53,823 --> 00:02:55,424 - Yes, mom, I made it here safely. 56 00:02:57,511 --> 00:02:58,510 - What are you gonna do now? 57 00:03:01,924 --> 00:03:02,973 - I don't know. 58 00:03:04,518 --> 00:03:06,476 - Well, tony and I are always here if you need us. 59 00:03:08,022 --> 00:03:10,931 - I know, but I don't want you guys anymore wrapped up 60 00:03:11,025 --> 00:03:12,107 In this than you already are. 61 00:03:13,176 --> 00:03:14,526 I'll figure something out. 62 00:03:14,678 --> 00:03:15,694 - I just... 63 00:03:16,605 --> 00:03:18,030 I want you to be safe. 64 00:03:19,107 --> 00:03:20,657 - I know, I'm safe. 65 00:03:22,185 --> 00:03:23,660 I'm safer here than I was in greenville. 66 00:03:26,022 --> 00:03:29,208 Um... Has there been any word from him? 67 00:03:30,211 --> 00:03:33,528 - No. But if I hear anything, I will let you know. 68 00:03:34,790 --> 00:03:36,698 You should do something nice for yourself tonight. 69 00:03:37,534 --> 00:03:39,443 When was the last time you let yourself have a little fun? 70 00:03:39,536 --> 00:03:42,054 - Oh, I don't know, with everything... 71 00:03:42,281 --> 00:03:45,949 - Put on your favourite boots, the black-heeled ones, 72 00:03:46,042 --> 00:03:47,351 And take yourself out for a drink. 73 00:03:48,395 --> 00:03:49,394 You deserve it. 74 00:03:50,880 --> 00:03:52,564 - You know what? That sounds like a really good idea. 75 00:03:53,234 --> 00:03:54,733 I will do that. 76 00:03:56,795 --> 00:03:57,978 Thanks, mom. 77 00:03:58,072 --> 00:03:59,479 - I love you, kiddo. 78 00:03:59,631 --> 00:04:00,572 - I know, I love you too. 79 00:04:07,081 --> 00:04:08,664 (scream in the distance) 80 00:04:14,237 --> 00:04:15,754 (sombre music) 81 00:04:20,669 --> 00:04:22,152 - Julia confirmed us for the tasting, 82 00:04:22,245 --> 00:04:25,097 And claude said he can get you in for a fitting next week. 83 00:04:25,248 --> 00:04:27,266 - Wow, I don't know how you keep up with all this. 84 00:04:27,417 --> 00:04:28,433 - I am superwoman. 85 00:04:30,329 --> 00:04:32,587 Oh, did your mother get the test results back from dr. Henderson? 86 00:04:32,606 --> 00:04:34,498 - Inconclusive, again. 87 00:04:34,516 --> 00:04:35,399 (sighs) 88 00:04:36,944 --> 00:04:38,668 - Has she given anymore thought to selling the house? 89 00:04:38,687 --> 00:04:40,946 I'm just worried about her being there all alone when we move out. 90 00:04:42,174 --> 00:04:44,908 - I don't think she's ready to do that yet. 91 00:04:46,194 --> 00:04:49,029 What if we... What if we hired someone else? 92 00:04:49,181 --> 00:04:50,789 - What do you mean? 93 00:04:51,775 --> 00:04:54,108 - I love how much you love my mom, okay? I do. 94 00:04:54,128 --> 00:04:56,295 But you have so much on your plate right now, 95 00:04:56,522 --> 00:04:58,297 If we brought in someone else, someone to... 96 00:04:58,448 --> 00:05:00,615 Make mom their sole focus, 97 00:05:00,709 --> 00:05:01,967 It would take the stress off everyone. 98 00:05:03,712 --> 00:05:05,286 - Are you sure though? I mean, mary is doing such a good job. 99 00:05:05,380 --> 00:05:06,638 - Babe, mary's our housekeeper. 100 00:05:06,865 --> 00:05:08,974 I think we're asking way too much of her at this point. 101 00:05:09,125 --> 00:05:11,201 Why don't we just talk to my mom about it, hm? 102 00:05:11,294 --> 00:05:13,370 And go from there. - Okay. 103 00:05:13,963 --> 00:05:16,315 Bossy as always. - Bossy? I'm bossy? 104 00:05:16,542 --> 00:05:17,891 - Yeah, you're bossy. - Oh, I'm the bossy one? 105 00:05:17,985 --> 00:05:19,276 (overlapping chatter) 106 00:05:22,881 --> 00:05:23,572 (chuckling) 107 00:05:26,218 --> 00:05:28,994 (soft music) 108 00:05:32,833 --> 00:05:33,740 Hi, mom. 109 00:05:33,834 --> 00:05:36,418 - Ooh, hello, you two. 110 00:05:37,504 --> 00:05:38,895 - Do you need a hand? 111 00:05:38,988 --> 00:05:40,914 - No, just hand me my cane, would you? 112 00:05:41,008 --> 00:05:42,424 - Yeah. - Ah! 113 00:05:44,419 --> 00:05:46,252 - Anything else before I leave? 114 00:05:46,347 --> 00:05:48,329 - Uh no, I think that'll be it, thank you, mary. 115 00:05:48,349 --> 00:05:49,306 - Good night. 116 00:05:50,759 --> 00:05:53,167 - Mom, what do you say we go out for dinner tonight, 117 00:05:53,187 --> 00:05:55,854 Maybe rivicci's, if you're feeling up for it? 118 00:05:56,005 --> 00:05:57,481 - What are we celebrating? 119 00:05:58,250 --> 00:05:59,674 - Life. 120 00:05:59,693 --> 00:06:01,485 (chuckling) - oh well, alright then! 121 00:06:02,846 --> 00:06:03,945 - Let's go find you something to wear? 122 00:06:05,866 --> 00:06:06,990 I'll meet you down here. 123 00:06:08,760 --> 00:06:11,328 (soft music) 124 00:06:12,206 --> 00:06:14,122 - Uh, house red, please. 125 00:06:27,203 --> 00:06:28,053 Thank you. 126 00:06:30,282 --> 00:06:31,890 (indistinct chatter) 127 00:06:36,955 --> 00:06:38,288 (chuckling) 128 00:06:38,306 --> 00:06:41,474 - Oh, taylor, please tell mom about the pitch today. 129 00:06:41,568 --> 00:06:43,050 - It went really well. 130 00:06:43,070 --> 00:06:45,487 I think we have a real shot at acquiring the langfords. 131 00:06:46,465 --> 00:06:47,297 Mh-mmm. 132 00:06:47,315 --> 00:06:48,815 (phone ringing) 133 00:06:48,909 --> 00:06:52,494 - Oh, uh... Sorry. 134 00:06:53,914 --> 00:06:55,897 - I thought we had that handled? 135 00:06:55,991 --> 00:06:57,490 - We do, it's done. It's... 136 00:06:57,584 --> 00:06:58,417 Don't worry about it. 137 00:06:59,828 --> 00:07:03,255 - Did you hear that the entire langford family 138 00:07:03,406 --> 00:07:07,241 Is coming to our company's 40th anniversary party? 139 00:07:07,261 --> 00:07:08,927 - I didn't, but that's great news. 140 00:07:10,989 --> 00:07:11,763 (sighs) 141 00:07:12,340 --> 00:07:14,674 Uh, mom is the food okay? 142 00:07:14,768 --> 00:07:17,269 - Yes, it's fine, I'm just taking a quick intermission. 143 00:07:17,496 --> 00:07:18,753 - Okay. 144 00:07:18,847 --> 00:07:23,016 - Um, the greenbergs had mentioned that they would make 145 00:07:23,110 --> 00:07:25,777 A bid for the langfords if they ever decided to sell, 146 00:07:26,429 --> 00:07:28,171 Did that ever happen? 147 00:07:28,190 --> 00:07:30,097 - Yes, uh, yes, it did. 148 00:07:30,692 --> 00:07:31,950 - They did. - Yeah. 149 00:07:33,937 --> 00:07:36,121 - You know what? A little competition just makes life more interesting. 150 00:07:36,272 --> 00:07:40,533 Right? And I really don't think we need to worry about natalie and hollis. 151 00:07:40,686 --> 00:07:42,252 (chuckling) - no. No, we don't. 152 00:07:43,630 --> 00:07:47,023 - Will you excuse me, I just need to visit the... 153 00:07:47,968 --> 00:07:50,117 - Are you okay, mom? - Yeah, I'm just uh... 154 00:07:51,213 --> 00:07:53,955 A little dizzy spell, I think that's all... 155 00:07:53,974 --> 00:07:55,048 - Mom? 156 00:07:55,200 --> 00:07:55,882 Ooh! 157 00:07:56,034 --> 00:07:57,809 (exclaiming) 158 00:07:58,479 --> 00:08:00,145 - Are you okay? 159 00:08:00,372 --> 00:08:02,630 - Hi, I'm nora, I'm a registered nurse. May I? 160 00:08:02,724 --> 00:08:03,648 - Oh, yeah, please. 161 00:08:03,875 --> 00:08:05,942 - Lay her on her back. - Oh, hold on. 162 00:08:11,140 --> 00:08:13,233 - I'm just gonna loosen up your collar a little bit, 163 00:08:13,327 --> 00:08:15,568 And let's raise her legs just so they're above her heart. 164 00:08:15,721 --> 00:08:16,745 - Let's get your legs up. 165 00:08:19,666 --> 00:08:22,501 - How are you feeling? - Better. 166 00:08:22,652 --> 00:08:24,577 It was just a dizzy spell. 167 00:08:24,671 --> 00:08:26,922 - Could you touch your pointer finger to your nose for me? 168 00:08:30,252 --> 00:08:31,901 How are your fingers, any tingling? 169 00:08:32,829 --> 00:08:35,180 - No. No, it's going away now. - Okay. 170 00:08:36,091 --> 00:08:38,091 We could probably sit her up. 171 00:08:38,185 --> 00:08:39,768 One foot at a time here. 172 00:08:45,025 --> 00:08:46,942 - There we go, nice and easy. 173 00:08:48,103 --> 00:08:49,936 - You should probably get checked out, 174 00:08:50,030 --> 00:08:52,197 Just to make sure nothing more serious isn't going on. 175 00:08:52,424 --> 00:08:53,923 Is there someone that I could call for you? 176 00:08:53,942 --> 00:08:55,275 (sighs) 177 00:08:55,369 --> 00:08:57,702 - I'll give her doctor a call as soon as we get home. 178 00:08:58,539 --> 00:09:00,280 - Uh, mom, do you want to go to the hospital? 179 00:09:00,374 --> 00:09:03,291 - No, no, dear. I'm better now, it was just a dizzy spell. 180 00:09:04,360 --> 00:09:07,437 - Alright, well, in the meantime, 181 00:09:07,455 --> 00:09:10,273 Lots of fluids and, um, 182 00:09:10,292 --> 00:09:12,842 Just try to take it easy until you can see your doctor. 183 00:09:13,795 --> 00:09:15,887 - Nora, was it? - Yeah. 184 00:09:16,039 --> 00:09:17,681 - Thank you. - Yeah, of course. 185 00:09:20,394 --> 00:09:21,726 - You okay? - Hmm. 186 00:09:23,455 --> 00:09:24,396 (sighs) 187 00:09:28,794 --> 00:09:32,462 - So, you know, taylor and I were talking today, 188 00:09:32,555 --> 00:09:34,889 And we think it might be a good idea, 189 00:09:34,908 --> 00:09:36,908 If you want to stay in the house, 190 00:09:37,060 --> 00:09:38,326 That we... 191 00:09:40,229 --> 00:09:45,074 Hire someone else to come in and help you with the day to day stuff. 192 00:09:45,827 --> 00:09:47,160 - That might be a good idea. 193 00:09:48,255 --> 00:09:50,088 It might be nice to have someone else around. 194 00:09:50,315 --> 00:09:52,073 (chuckling) 195 00:09:52,092 --> 00:09:54,718 - Okay, we'll start lining up the interviews then. 196 00:09:56,171 --> 00:09:59,723 But, uh, let's just get you home tonight, okay? 197 00:10:00,826 --> 00:10:02,267 (indistinct chatter) 198 00:10:04,012 --> 00:10:05,186 Uh, nora? 199 00:10:05,772 --> 00:10:07,680 Hi, I'm connor. 200 00:10:07,774 --> 00:10:11,017 Listen, I don't know your situation, employment 201 00:10:11,111 --> 00:10:14,261 Or otherwise, but we're actually interviewing caregivers 202 00:10:14,356 --> 00:10:16,172 For my mother tomorrow now. 203 00:10:16,265 --> 00:10:17,616 And we'd love if you could stop by. 204 00:10:18,343 --> 00:10:19,034 If you're interested, that is. 205 00:10:20,846 --> 00:10:22,078 Address is on the back. 206 00:10:23,940 --> 00:10:27,441 - I'd love to. Thank you. - Great. 207 00:10:27,535 --> 00:10:28,627 See you tomorrow. - Yeah. 208 00:10:32,949 --> 00:10:35,300 (city rumble) 209 00:10:59,475 --> 00:11:02,494 (mysterious music) 210 00:11:13,674 --> 00:11:15,674 - So why do you think emma was calling last night? 211 00:11:17,085 --> 00:11:18,251 - I don't know. 212 00:11:18,345 --> 00:11:21,471 I mean, maybe she heard about the engagement. 213 00:11:24,576 --> 00:11:25,758 I love you. 214 00:11:25,911 --> 00:11:27,936 I chose you. 215 00:11:29,523 --> 00:11:31,940 - You know she blames me for you guys splitting up, right? 216 00:11:34,586 --> 00:11:36,695 - Yeah, our breakup was definitely hard for her, 217 00:11:36,846 --> 00:11:38,321 But it had nothing to do with you. 218 00:11:40,183 --> 00:11:42,033 Okay, it did. 219 00:11:43,203 --> 00:11:45,853 Just... Just keep your distance, 220 00:11:45,872 --> 00:11:48,039 And I'll do the same. 221 00:11:52,103 --> 00:11:53,169 - Okay. 222 00:11:53,939 --> 00:11:55,130 - Okay. 223 00:11:57,033 --> 00:11:58,967 (birds chirping) 224 00:11:59,720 --> 00:12:01,636 (♪) 225 00:12:10,713 --> 00:12:11,396 (knocking) 226 00:12:17,462 --> 00:12:18,628 Nora, hi! 227 00:12:18,721 --> 00:12:19,571 - Good morning, mr. Covington. 228 00:12:19,798 --> 00:12:21,722 - Oh, you can just call me connor. 229 00:12:21,742 --> 00:12:22,699 Please, come in. 230 00:12:27,914 --> 00:12:29,806 Mom, nora's here. 231 00:12:29,824 --> 00:12:33,084 - Ooh, hello, nora! - Good morning, mrs. Covington. 232 00:12:33,311 --> 00:12:35,236 How are you feeling today? - Oh, much better. 233 00:12:35,255 --> 00:12:36,254 - Good, good. 234 00:12:36,982 --> 00:12:38,739 Your home is beautiful. 235 00:12:38,759 --> 00:12:40,759 - Oh, thank you. 236 00:12:40,986 --> 00:12:43,077 - We're so sorry that taylor couldn't be here, 237 00:12:43,171 --> 00:12:44,487 She had to head into the office today. 238 00:12:45,006 --> 00:12:46,765 Do you have a resumé? - Yes. 239 00:12:52,163 --> 00:12:53,329 - Thank you. 240 00:12:53,348 --> 00:12:57,442 - Connor, would you do the tour? - Oh, of course. 241 00:12:58,520 --> 00:12:59,778 Right this way. 242 00:13:01,022 --> 00:13:02,363 (clears throat) 243 00:13:11,683 --> 00:13:13,699 So, as you can see, my mother's in poor health. 244 00:13:14,628 --> 00:13:16,443 The doctors can't quite put their finger on what's going on. 245 00:13:17,539 --> 00:13:19,464 Rapid heart rate, fatigue, shortness of breath, 246 00:13:20,692 --> 00:13:22,801 Even the smallest of things are challenging for her at this point. 247 00:13:23,028 --> 00:13:26,863 So, I want to make sure she's comfortable and cared for 248 00:13:26,881 --> 00:13:29,532 While we figure it all out. - Of course. 249 00:13:29,551 --> 00:13:31,726 - Okay. Right this way. 250 00:13:33,296 --> 00:13:34,962 - This place really is something. 251 00:13:35,056 --> 00:13:36,731 - Yeah, my dad designed it. 252 00:13:37,709 --> 00:13:39,225 He restored it in the early 90s, 253 00:13:39,319 --> 00:13:41,468 After their construction business went national. 254 00:13:41,488 --> 00:13:42,570 - Wow! 255 00:13:44,215 --> 00:13:46,140 - My parents started in general contracting in the 80s, 256 00:13:46,159 --> 00:13:50,219 And grew to be one of the most sought-after building companies in north america. 257 00:13:50,313 --> 00:13:51,830 Built their whole business from the ground up. 258 00:13:51,981 --> 00:13:53,414 (intriguing music) 259 00:13:56,485 --> 00:13:57,085 Pun intended. 260 00:13:59,414 --> 00:14:01,080 Tell me about your last job. 261 00:14:01,916 --> 00:14:04,584 - I used to work for an elderly woman in greenville. 262 00:14:04,678 --> 00:14:07,345 - Oh, why did you leave? 263 00:14:08,682 --> 00:14:12,166 - Oh, mrs. Covington, your house is beautiful. 264 00:14:12,260 --> 00:14:15,854 I mean, this kitchen, I couldn't imagine getting to cook here every night. 265 00:14:16,005 --> 00:14:18,690 - Sadly, it doesn't get the attention it deserves. 266 00:14:20,176 --> 00:14:23,862 - Okay, so it looks like you've already got a schedule going here. 267 00:14:24,013 --> 00:14:26,865 - My daughter-in-law to be runs a very tight ship. 268 00:14:28,927 --> 00:14:33,779 - So this says that you're taking lansoprofen and divipril together, is that right? 269 00:14:33,874 --> 00:14:36,432 - Well, if that's what the schedule says... 270 00:14:36,525 --> 00:14:40,620 - Those two medications have very serious interactions when taken together. 271 00:14:40,772 --> 00:14:43,548 These easily could've caused your dizzy spell the other night. 272 00:14:44,551 --> 00:14:46,384 How long have you been on this schedule? 273 00:14:46,611 --> 00:14:47,886 - Oh, um... 274 00:14:49,631 --> 00:14:51,781 - I think she just started but I'll have to confirm with taylor. 275 00:14:51,874 --> 00:14:52,949 She's the one that talked to the doctor. 276 00:14:54,043 --> 00:14:56,561 - Uh, well, I could speak with taylor if you'd like, 277 00:14:56,788 --> 00:14:59,546 But in the meantime, you should really talk to 278 00:14:59,566 --> 00:15:01,900 Whoever prescribed you these and get this sorted out. 279 00:15:02,736 --> 00:15:04,903 - Have you taken your medication today, mom? 280 00:15:05,054 --> 00:15:06,195 - Oh dear, uh... 281 00:15:07,741 --> 00:15:11,392 - It looks like you haven't yet today, so you know what? 282 00:15:11,411 --> 00:15:14,579 Why don't we just hold off on it until you can speak with your doctor? 283 00:15:14,806 --> 00:15:16,205 - I'll call him as soon as we're done here. 284 00:15:17,142 --> 00:15:19,308 - Great. Uh, what's next? 285 00:15:19,327 --> 00:15:22,253 - Ooh, let me show you the sun room. 286 00:15:24,073 --> 00:15:25,423 - Oh, wow! 287 00:15:25,650 --> 00:15:27,342 (chuckling) 288 00:15:28,987 --> 00:15:29,910 - Are you okay, mom? 289 00:15:30,004 --> 00:15:32,513 - Just getting my bearings, it's... 290 00:15:33,825 --> 00:15:34,933 (sighs) 291 00:15:37,845 --> 00:15:40,438 So, do you enjoy gardening, nora? 292 00:15:40,589 --> 00:15:43,166 - Uh, yes. Yes, I love it. 293 00:15:43,184 --> 00:15:45,944 I would spend all day with flowers if I could. 294 00:15:46,171 --> 00:15:50,448 Especially if I had plants as magnificent as these. 295 00:15:52,768 --> 00:15:56,012 Although, these orchids are stunning, 296 00:15:56,030 --> 00:15:58,864 But I think they need a little new bark. 297 00:15:59,017 --> 00:16:02,351 If you change it out regularly it keeps the weeds and the pests down, 298 00:16:02,445 --> 00:16:05,279 But it also helps them bloom more often. 299 00:16:05,298 --> 00:16:06,297 - Oh! 300 00:16:06,967 --> 00:16:08,466 (phone ringing) 301 00:16:10,453 --> 00:16:15,139 - Oh. Oh! I am so sorry. I thought I put this on silent. 302 00:16:15,366 --> 00:16:16,882 - Oh, it's alright. 303 00:16:17,035 --> 00:16:18,977 Shall we continue the tour? 304 00:16:19,128 --> 00:16:20,478 - Yes, let's. 305 00:16:22,298 --> 00:16:23,064 Thank you, dear. 306 00:16:24,375 --> 00:16:26,892 Thank you so much for coming, dear. 307 00:16:26,987 --> 00:16:28,135 - It was my pleasure. 308 00:16:28,229 --> 00:16:29,779 - We'll be in touch. - Okay. 309 00:16:31,324 --> 00:16:32,490 (birds chirping) 310 00:16:42,168 --> 00:16:43,501 - Hello? - Hi, yes. 311 00:16:43,728 --> 00:16:45,670 I'm calling on behalf of nora reed. 312 00:16:45,897 --> 00:16:48,489 You were listed on her resume as a reference. 313 00:16:48,583 --> 00:16:51,234 - Hi! I'm so glad you called! 314 00:16:51,252 --> 00:16:53,678 Nora is fantastic, we just adore her. 315 00:16:53,905 --> 00:16:56,906 - Oh, and she worked for you in what capacity? 316 00:16:56,924 --> 00:16:58,516 - As a caregiver for my mother-in-law. 317 00:17:00,912 --> 00:17:01,519 - Hey, nora! 318 00:17:04,582 --> 00:17:06,415 Nora, open the door, I know you're in there! 319 00:17:06,934 --> 00:17:07,859 I just want to talk to you. 320 00:17:08,010 --> 00:17:08,943 Open the door! 321 00:17:09,529 --> 00:17:10,528 Nora! 322 00:17:10,679 --> 00:17:12,697 (knocking aggressively) nora! 323 00:17:14,683 --> 00:17:15,950 I'm not signing these divorce papers. 324 00:17:16,928 --> 00:17:18,327 Not until we talk about this. 325 00:17:22,283 --> 00:17:23,374 (phone ringing) 326 00:17:24,435 --> 00:17:25,877 (suspenseful music) 327 00:17:47,792 --> 00:17:49,975 (panting) 328 00:17:50,070 --> 00:17:52,403 (keys jangling) 329 00:17:57,819 --> 00:17:59,077 (phone ringing) 330 00:18:03,324 --> 00:18:06,992 - Hello, mr. Covington, I'm sorry I missed your call earlier. 331 00:18:07,087 --> 00:18:08,144 - Oh, not a problem. 332 00:18:08,237 --> 00:18:09,921 I hope I'm not interrupting anything. 333 00:18:10,072 --> 00:18:12,815 - No, uh, no, nothing. - Good. 334 00:18:13,909 --> 00:18:15,718 So listen, we'd love to offer you the position. 335 00:18:16,912 --> 00:18:20,581 - Really? Um, oh wow. That's fantastic! 336 00:18:20,600 --> 00:18:22,749 Yes, I accept. 337 00:18:22,844 --> 00:18:26,829 - Great, would you like to come by tomorrow to discuss details? 338 00:18:26,848 --> 00:18:28,255 Let's say 9 am? 339 00:18:28,349 --> 00:18:31,000 - I will be there. - Thank you, nora. 340 00:18:31,018 --> 00:18:32,001 We'll see you tomorrow. 341 00:18:32,094 --> 00:18:33,402 - See you tomorrow, mr. Covington. 342 00:18:35,448 --> 00:18:37,031 (trembling breath) 343 00:19:00,306 --> 00:19:03,474 (cell phone vibrating) 344 00:19:08,297 --> 00:19:10,314 (menacing music) 345 00:19:27,000 --> 00:19:27,999 (birds chirping) 346 00:19:29,894 --> 00:19:31,002 - Okay. 347 00:19:31,896 --> 00:19:33,913 Here's your tea. - Thank you, dear. 348 00:19:34,007 --> 00:19:34,897 - You're welcome. 349 00:19:34,916 --> 00:19:36,323 Your coffee. - Thank you. 350 00:19:36,417 --> 00:19:38,825 - Don't forget, we have a cake-tasting this afternoon. 351 00:19:38,845 --> 00:19:41,904 And nora, I hate to do this to you but... 352 00:19:41,997 --> 00:19:43,330 - Are you okay to start today? 353 00:19:43,349 --> 00:19:46,184 We have a few fires we need to put out at the office. 354 00:19:46,411 --> 00:19:48,001 - Oh! Yeah, of course, I'm happy to help. 355 00:19:48,095 --> 00:19:49,261 - Thank you so much. 356 00:19:49,355 --> 00:19:51,597 I left a note with the hour and salary details, 357 00:19:51,749 --> 00:19:53,524 And I'm happy to chat about it when we get home. 358 00:19:54,510 --> 00:19:56,602 - And her medication list is-- 359 00:19:56,754 --> 00:19:58,011 - Oh, yeah, about that, 360 00:19:58,031 --> 00:20:00,698 Did you have a chance to speak with June's doctor 361 00:20:00,849 --> 00:20:03,201 About switching out either the lansoprofen or the divipril? 362 00:20:03,352 --> 00:20:04,869 - I did. Thank you for catching that. 363 00:20:05,020 --> 00:20:06,779 - Oh, I'm glad I did. 364 00:20:07,598 --> 00:20:10,766 - Anyway, her eating schedule and her dietary restrictions 365 00:20:10,859 --> 00:20:12,618 Are just on the side of the oven. 366 00:20:12,712 --> 00:20:15,938 - Great. I'm sure we'll be fine. - Oh, I know you will. 367 00:20:16,031 --> 00:20:19,291 - We have to go. - Yes. Okay. 368 00:20:19,385 --> 00:20:23,128 - Nora, thank you again. Mom. - Have a great day. 369 00:20:23,281 --> 00:20:24,555 - Bye. 370 00:20:25,950 --> 00:20:27,516 (sighs) 371 00:20:28,228 --> 00:20:29,618 And then there were two. 372 00:20:29,637 --> 00:20:31,136 (chuckling) 373 00:20:31,714 --> 00:20:33,898 Do you know how to play gin rummy? 374 00:20:35,068 --> 00:20:38,294 - I don't, actually. But I would love to learn. 375 00:20:38,387 --> 00:20:43,132 - Ooh. Come over here. - Okay. 376 00:20:43,150 --> 00:20:44,408 (chuckling) 377 00:20:47,972 --> 00:20:51,249 - Ooh! Don't forget you have to discard. 378 00:20:51,400 --> 00:20:52,583 (coughing) 379 00:20:54,479 --> 00:20:55,419 Oh... 380 00:20:55,646 --> 00:20:58,163 Would you mind getting me a bit of water? 381 00:20:58,258 --> 00:20:59,382 - Yep, of course. 382 00:21:05,765 --> 00:21:06,931 (mysterious music) 383 00:21:11,104 --> 00:21:14,513 Uh, actually, nora, could you make it tea? 384 00:21:14,665 --> 00:21:16,565 - Yes. - Thank you, dear. 385 00:21:28,621 --> 00:21:31,455 - Frank! Please, have a seat. 386 00:21:34,794 --> 00:21:35,960 What can I do for you? 387 00:21:37,688 --> 00:21:41,448 - Well, as you know, we have to run a diagnostic on the... 388 00:21:41,542 --> 00:21:45,636 Company's financials for the potential langford acquisition. 389 00:21:47,381 --> 00:21:49,289 We're bringing in a forensic accountant 390 00:21:49,809 --> 00:21:51,867 To do a deep dig into the financials, 391 00:21:51,886 --> 00:21:54,270 To ensure everything's in tiptop shape. 392 00:21:55,631 --> 00:21:56,981 Should they agree to sell to us. 393 00:21:57,817 --> 00:21:59,391 - Okay, uh... 394 00:21:59,544 --> 00:22:01,319 - Now, there's nothing to be concerned about. 395 00:22:02,655 --> 00:22:03,487 It's routine. 396 00:22:04,973 --> 00:22:07,883 I just wanted you to know so you'd have a heads up 397 00:22:07,902 --> 00:22:08,659 Before we dig in. 398 00:22:10,221 --> 00:22:13,146 - Alright, um, thank you, frank, I appreciate that. 399 00:22:13,240 --> 00:22:14,740 - You're welcome. - Hey! 400 00:22:14,892 --> 00:22:16,575 Sorry to interrupt, hi frank, how are you? 401 00:22:16,727 --> 00:22:17,726 - Hey, you. 402 00:22:17,745 --> 00:22:19,337 - Can I steal you away for a minute? 403 00:22:19,564 --> 00:22:21,005 I need to get your opinion on something. 404 00:22:21,156 --> 00:22:23,841 - Yeah, yeah. Are we good? Thank you. 405 00:22:31,500 --> 00:22:32,516 (knocking) 406 00:22:39,600 --> 00:22:42,267 - Hi. - Oh, hi. Who are you? 407 00:22:43,345 --> 00:22:47,106 - I'm nora, I work for the covingtons. Sorry, you are? 408 00:22:47,608 --> 00:22:50,034 - I'm emma. Is connor home? 409 00:22:50,778 --> 00:22:52,703 - No, he and taylor are at the office. 410 00:22:54,356 --> 00:22:55,331 - On a Sunday? 411 00:22:58,269 --> 00:22:59,710 - Would you like me to leave a message for him? 412 00:23:01,772 --> 00:23:04,215 - No, that's alright. I'll try him another time. 413 00:23:17,563 --> 00:23:20,564 - Oh, thank you, dear. 414 00:23:21,959 --> 00:23:24,402 Um, who was that? - Emma? 415 00:23:27,556 --> 00:23:29,407 What? - Emma? 416 00:23:30,392 --> 00:23:32,076 - Hmm, that's what she said. 417 00:23:34,247 --> 00:23:35,395 - That poor girl. 418 00:23:35,415 --> 00:23:36,822 - Why, who is she? 419 00:23:36,974 --> 00:23:37,748 (sighs) 420 00:23:39,143 --> 00:23:41,419 - She and connor were together for a long time. 421 00:23:41,570 --> 00:23:42,586 Before taylor. 422 00:23:44,072 --> 00:23:45,923 And when connor ended it, she took it very badly. 423 00:23:47,760 --> 00:23:51,053 She broke into taylor's office and trashed the place. 424 00:23:52,323 --> 00:23:53,097 - Oh... 425 00:23:54,492 --> 00:23:57,326 - So, just to be safe, if you see her again, 426 00:23:57,419 --> 00:24:00,438 Just keep your distance. - Okay. 427 00:24:02,775 --> 00:24:03,441 (clears throat) 428 00:24:06,337 --> 00:24:09,447 - Um, your turn. - Oh, good! 429 00:24:16,456 --> 00:24:17,746 (keys jangling) 430 00:24:27,708 --> 00:24:28,966 - Oh, my-- - hello, nora. 431 00:24:31,286 --> 00:24:32,428 What, you're not happy to see me? 432 00:24:33,547 --> 00:24:35,455 I just wanted to say hey, 433 00:24:35,475 --> 00:24:37,433 Let you know that I'm also new to the neighbourhood. 434 00:24:39,312 --> 00:24:41,979 I'd also like to say, that little stunt you pulled, 435 00:24:42,130 --> 00:24:44,815 Sneaking off into the night? So cliché. 436 00:24:45,726 --> 00:24:46,650 It actually worked. 437 00:24:48,154 --> 00:24:51,322 But alas, here we are. 438 00:24:51,991 --> 00:24:52,823 - Ben... 439 00:24:53,734 --> 00:24:56,051 - I will always find you, 440 00:24:56,070 --> 00:24:59,497 No matter where you go, no matter how hard you try. 441 00:25:01,892 --> 00:25:03,667 You know, I'm always two steps ahead, lee. 442 00:25:04,562 --> 00:25:06,337 Sorry, nora. 443 00:25:07,322 --> 00:25:08,339 Nice rebrand. 444 00:25:09,509 --> 00:25:11,175 - What do you want, ben? 445 00:25:13,070 --> 00:25:14,678 That new family you're working for, 446 00:25:17,350 --> 00:25:18,974 Do they know who you really are? 447 00:25:20,520 --> 00:25:22,261 About what happened to the last family you worked for? 448 00:25:22,355 --> 00:25:24,188 (tense music) 449 00:25:24,915 --> 00:25:25,689 I'll take that as a no. 450 00:25:28,102 --> 00:25:28,859 So what do you say, 451 00:25:30,029 --> 00:25:32,938 How about you get me what I'm owed, 452 00:25:34,033 --> 00:25:36,534 And I'll sign the divorce papers and be out of your life for good? 453 00:25:37,762 --> 00:25:39,203 - I'm not gonna steal from them. 454 00:25:41,707 --> 00:25:42,873 I think you should reconsider. 455 00:25:50,550 --> 00:25:52,174 Your mom's new place is cute. 456 00:25:54,387 --> 00:25:56,387 And I saw that she and tony got a dog. 457 00:25:57,706 --> 00:25:58,556 A great big one. 458 00:26:00,801 --> 00:26:01,892 Was that because of me? 459 00:26:04,638 --> 00:26:05,712 Get me into that house, 460 00:26:07,066 --> 00:26:09,792 Or I might just have to take a visit to your mom's new ranch. 461 00:26:10,736 --> 00:26:14,313 - I will call the police. I will. I will tell them-- 462 00:26:14,407 --> 00:26:16,240 - Do that-- do that and your mom will pay the price. 463 00:26:22,397 --> 00:26:23,414 You have a few days. 464 00:26:24,584 --> 00:26:26,542 Or I might just have to do it myself. 465 00:26:33,667 --> 00:26:35,759 (panting) 466 00:27:20,455 --> 00:27:25,434 (suspenseful music) 467 00:27:39,717 --> 00:27:41,158 (sighs) 468 00:27:53,673 --> 00:27:54,838 - Here you are. 469 00:27:54,990 --> 00:27:57,675 - Oh, thank you, dear. - You're welcome. Enjoy. 470 00:28:21,608 --> 00:28:24,109 - Yeah, this all looks good. 471 00:28:24,261 --> 00:28:26,203 - Good enough for the langfords to pick us over the greenbergs? 472 00:28:27,448 --> 00:28:28,706 (sighs) - I'm not sure. 473 00:28:28,857 --> 00:28:29,665 - So what do we do? 474 00:28:31,435 --> 00:28:33,602 - Okay. Set up a meeting with the langfords, 475 00:28:33,620 --> 00:28:35,713 See if we can appeal to their ethos. 476 00:28:35,864 --> 00:28:36,955 - We already tried that. 477 00:28:37,049 --> 00:28:38,531 They want to remain as objective as possible. 478 00:28:38,551 --> 00:28:40,551 Besides, they're coming to the party. 479 00:28:40,702 --> 00:28:42,961 - Okay, okay. Then let's set up a meeting with the greenbergs. 480 00:28:43,113 --> 00:28:44,388 Like a dinner or something. 481 00:28:45,874 --> 00:28:47,224 - You want to have dinner with our biggest rival 482 00:28:47,451 --> 00:28:49,226 In the middle of a heated bidding war? 483 00:28:49,377 --> 00:28:52,396 - Why not? Acquiring langfords was one of my dad's 484 00:28:52,547 --> 00:28:55,882 Biggest goals and we are this close to making it happen. 485 00:28:56,643 --> 00:28:58,569 I'll do anything at this point. 486 00:28:58,796 --> 00:29:01,554 - Okay. Fine. I'll set something up, 487 00:29:01,648 --> 00:29:02,481 We'll see what we can do. 488 00:29:02,633 --> 00:29:04,575 - Thank you. - You're welcome. 489 00:29:06,579 --> 00:29:07,578 See you at home. 490 00:29:10,474 --> 00:29:11,248 (sighs) 491 00:29:17,164 --> 00:29:18,238 - Good. 492 00:29:18,257 --> 00:29:20,740 - Afternoon, June! - Afternoon, mary. 493 00:29:20,834 --> 00:29:22,575 - Oh! - Good afternoon. 494 00:29:22,669 --> 00:29:25,763 - Hi, I... Who are you? 495 00:29:25,990 --> 00:29:28,432 - Oh, this is nora, my caregiver. 496 00:29:29,510 --> 00:29:33,604 - Oh, oh I didn't realize you were looking for someone to formally do that. 497 00:29:34,756 --> 00:29:36,999 - Is there a problem? - Uh, no. 498 00:29:37,017 --> 00:29:39,926 No, I've just been acting in that role for June 499 00:29:39,945 --> 00:29:41,236 For the past few months. 500 00:29:43,265 --> 00:29:44,523 - Well, we all felt that having an extra pair of hands around the house 501 00:29:44,675 --> 00:29:45,949 Would be a good idea. - Hmm. 502 00:29:48,436 --> 00:29:50,195 - Oh, and we replaced the vacuum. 503 00:29:50,347 --> 00:29:51,680 - Oh. 504 00:29:51,698 --> 00:29:54,625 - So just let me know if you need anything else. 505 00:29:55,610 --> 00:29:56,460 - Will do. 506 00:29:57,630 --> 00:29:59,922 It was nice to meet you. - You as well. 507 00:30:04,528 --> 00:30:06,786 Uh, June, I'm just gonna tidy up the kitchen. 508 00:30:06,806 --> 00:30:08,363 Where do you keep your extra paper towels? 509 00:30:08,382 --> 00:30:10,140 - Oh, in the garage. - Okay, thanks. 510 00:30:16,707 --> 00:30:17,481 (door slams) 511 00:30:21,895 --> 00:30:23,320 (door rattling) 512 00:30:26,826 --> 00:30:27,950 (knocking) 513 00:30:28,886 --> 00:30:29,493 June? 514 00:30:33,648 --> 00:30:36,166 June? I think I locked myself in. 515 00:30:38,245 --> 00:30:40,170 (vacuum cleaner whirring) 516 00:30:48,072 --> 00:30:51,089 (knocking loudly) hello? Mary? 517 00:30:51,183 --> 00:30:52,850 (engine revving) 518 00:30:53,686 --> 00:30:54,643 (ominous music) 519 00:31:14,948 --> 00:31:18,208 (panting) 520 00:31:27,702 --> 00:31:30,053 (knocking) hello?! 521 00:31:34,393 --> 00:31:37,019 (grunting) somebody help me! 522 00:31:38,789 --> 00:31:40,898 (panting) 523 00:31:48,298 --> 00:31:49,573 Somebody! 524 00:31:58,809 --> 00:32:01,084 (breathing heavily) 525 00:32:04,423 --> 00:32:07,549 - Just breathe, just breathe! Deep breath, deep breath. 526 00:32:09,503 --> 00:32:11,595 Shh, it's okay. 527 00:32:15,659 --> 00:32:17,100 - I just don't understand how this happened. 528 00:32:17,252 --> 00:32:18,101 - Me neither. 529 00:32:19,587 --> 00:32:22,588 - Well, that door has been finicky for a while now, 530 00:32:22,608 --> 00:32:24,107 I'll get the handyman in to fix it. 531 00:32:24,259 --> 00:32:26,001 - It's a good idea. 532 00:32:26,019 --> 00:32:29,112 And we should disable the push button keys until the door is fixed. 533 00:32:30,932 --> 00:32:33,692 Are you sure you don't want to take the afternoon off? 534 00:32:33,844 --> 00:32:36,011 We'd totally understand, I mean, I can handle June. 535 00:32:36,104 --> 00:32:38,363 - No, it's okay. - Are you sure? 536 00:32:38,515 --> 00:32:39,790 I'm already here. - I know, I know. 537 00:32:39,941 --> 00:32:44,202 But it's my job to give the care, not receive it, so. 538 00:32:44,296 --> 00:32:45,295 I'm fine. 539 00:32:47,691 --> 00:32:49,524 Why don't we get out of the house for a bit? 540 00:32:49,543 --> 00:32:51,451 It's the perfect day for it. 541 00:32:51,545 --> 00:32:54,529 - Hmm. You sure? - Mm-hmm. 542 00:32:54,548 --> 00:32:56,974 - Okay. - Thanks, mary. 543 00:33:00,554 --> 00:33:01,311 - Have fun. 544 00:33:04,650 --> 00:33:07,892 - What? Are you serious? - I know. 545 00:33:07,987 --> 00:33:10,803 - I mean, the last thing we need is that girl suing us 546 00:33:10,823 --> 00:33:12,638 Because she gets locked in our garage. 547 00:33:12,733 --> 00:33:14,399 - If that's even what happened. 548 00:33:14,551 --> 00:33:17,719 I mean, she could've set it up. 549 00:33:17,738 --> 00:33:20,572 Anyway, I'm happy to keep an eye on things here. 550 00:33:20,666 --> 00:33:24,167 I mean, it has just been me and June for years now. 551 00:33:24,895 --> 00:33:25,985 I know her routine. 552 00:33:26,079 --> 00:33:28,913 - No, that's a really good idea. Thank you, mary. 553 00:33:29,066 --> 00:33:30,841 I really appreciate it. 554 00:33:31,068 --> 00:33:32,917 I don't know what we would do without you. 555 00:33:33,070 --> 00:33:34,569 - Anything for your family. 556 00:33:34,662 --> 00:33:36,471 I'll see you later. - Okay. Bye. 557 00:33:45,916 --> 00:33:47,024 (♪) 558 00:33:57,427 --> 00:33:58,368 - Hey. 559 00:33:58,595 --> 00:34:00,111 - Hey. 560 00:34:00,205 --> 00:34:01,946 - We have a marketing meeting in two minutes. 561 00:34:02,099 --> 00:34:03,373 - Right, I'll be right there. 562 00:34:11,884 --> 00:34:12,841 Okay. 563 00:34:18,115 --> 00:34:19,056 - Hmm. 564 00:34:21,451 --> 00:34:23,134 Oh, what are those? 565 00:34:23,287 --> 00:34:25,620 - These are memory care cards. 566 00:34:25,713 --> 00:34:29,232 So the general idea is that they keep your mind in tiptop shape. 567 00:34:29,384 --> 00:34:31,568 - Hmm. Sounds like fun. - Do you want to try them? 568 00:34:33,388 --> 00:34:34,696 - Sure. - Okay. 569 00:34:35,982 --> 00:34:38,075 Name three state capitals. 570 00:34:39,486 --> 00:34:41,745 - Albany. Uh... 571 00:34:45,158 --> 00:34:48,159 - No? That's okay, we can just try a different card. 572 00:34:48,312 --> 00:34:50,754 Name three types of dog breed. 573 00:34:52,091 --> 00:34:55,050 - Poodle, labrador... 574 00:34:59,264 --> 00:35:02,599 Um. - I think we've had enough of these for today. 575 00:35:05,011 --> 00:35:07,086 June, it is so quiet here. 576 00:35:07,180 --> 00:35:11,108 - Hmm, that's one of the reasons roy and I chose this spot. 577 00:35:12,277 --> 00:35:15,170 We knew we'd be in the city a lot for work, 578 00:35:15,856 --> 00:35:20,617 So we wanted to create a space where we could relax and detach. 579 00:35:20,768 --> 00:35:23,787 - How long were you married? - Almost 35 years. 580 00:35:26,366 --> 00:35:27,866 - What was your secret? 581 00:35:28,627 --> 00:35:32,295 - Communication. Always communicate. 582 00:35:32,522 --> 00:35:33,797 - You know, I've been meaning to tell you. 583 00:35:34,782 --> 00:35:38,042 Your diamonds are... Spectacular. 584 00:35:38,137 --> 00:35:41,045 I don't think I've ever seen a ring like that before. 585 00:35:41,198 --> 00:35:44,975 - Oh... Roy had this made for our 20th wedding anniversary. 586 00:35:45,202 --> 00:35:48,145 - Must have cost a fortune. - Yes, it did! 587 00:35:48,372 --> 00:35:50,129 Oh, you should see the brooch he had made 588 00:35:50,223 --> 00:35:52,149 For when connor was born. 589 00:35:53,318 --> 00:35:55,986 That man loved to show his affection with diamonds. 590 00:35:56,213 --> 00:35:57,395 And art. 591 00:35:57,547 --> 00:36:01,883 I try to keep most of his pieces in a safe place, 592 00:36:01,902 --> 00:36:04,161 And then rotate them, when I remember. 593 00:36:06,072 --> 00:36:07,813 He was very good that way. 594 00:36:08,558 --> 00:36:11,668 He always chose things he knew would appreciate in value. 595 00:36:13,897 --> 00:36:16,322 - Well, I guess diamonds really are a girl's best friend. 596 00:36:16,341 --> 00:36:18,249 - Well, they're not an enemy. 597 00:36:18,402 --> 00:36:19,676 (chuckling) 598 00:36:23,740 --> 00:36:25,348 (soft music) 599 00:36:32,024 --> 00:36:34,006 - Natalie. Hollis. 600 00:36:34,693 --> 00:36:36,918 To what do we owe the pleasure? 601 00:36:36,937 --> 00:36:38,844 - So glad you could make it. 602 00:36:38,864 --> 00:36:41,773 We got your invite to dinner. - Yes. 603 00:36:41,925 --> 00:36:44,592 - But we felt this would be more appropriate. 604 00:36:45,204 --> 00:36:47,946 We aren't backing out of the langford bid, 605 00:36:48,040 --> 00:36:50,707 We need them to extend our company's capabilities. 606 00:36:50,934 --> 00:36:53,435 - Understood. As do we. But we wanted-- 607 00:36:53,528 --> 00:36:56,880 - No. No. There are no buts. 608 00:36:58,608 --> 00:37:02,460 We appreciate you trying to... What, bribe us? 609 00:37:02,612 --> 00:37:04,704 Give a sob story? Whatever you were going for, 610 00:37:04,723 --> 00:37:08,558 But us backing out of the langford deal is not going to happen. 611 00:37:11,212 --> 00:37:15,232 We're acquiring langfords. Okay? 612 00:37:16,401 --> 00:37:20,195 And we will do whatever we need to do to make that happen. 613 00:37:21,798 --> 00:37:24,557 The reign of the covingtons has been fun, but... 614 00:37:25,577 --> 00:37:28,078 I think it's time for somebody new to take over. 615 00:37:33,901 --> 00:37:36,586 Hey! We look forward to outbidding you. 616 00:37:44,671 --> 00:37:47,097 - Okay. Uh, thanks, guys. Can you give us the room? 617 00:37:47,324 --> 00:37:49,432 We'll figure out the next step here. 618 00:37:54,255 --> 00:37:55,605 - What just happened? 619 00:37:56,441 --> 00:37:57,440 - I'm not entirely sure. 620 00:37:59,778 --> 00:38:02,020 - Okay, so what are we gonna do? - We stay the course. 621 00:38:02,172 --> 00:38:04,506 - They threatened us! - I don't think they meant anything literally. 622 00:38:05,509 --> 00:38:06,766 This type of thing happens all the time. 623 00:38:06,785 --> 00:38:09,452 Our concern level, I think we should be at a four. 624 00:38:09,604 --> 00:38:12,122 On alert, but not hitting the panic button yet. 625 00:38:13,792 --> 00:38:14,791 I love your problem-solving face. 626 00:38:17,445 --> 00:38:19,354 I have to run some errands but... I'll see you at home. 627 00:38:19,798 --> 00:38:21,631 - Okay, see you at home. 628 00:38:32,869 --> 00:38:33,435 (gasps) 629 00:38:34,462 --> 00:38:36,962 Oh my god! Why are you like this? 630 00:38:36,982 --> 00:38:38,648 - Just needed a minute alone with you. 631 00:38:41,636 --> 00:38:43,302 Don't worry, no one saw. 632 00:38:43,989 --> 00:38:46,114 - You're ridiculous, this is a place of work, rex.. 633 00:38:46,825 --> 00:38:48,325 - Yes, my lady, it is. 634 00:38:58,837 --> 00:39:01,487 Did you hear about this audit thing frank's doing? 635 00:39:01,506 --> 00:39:02,339 - No. 636 00:39:03,733 --> 00:39:04,916 - Well, you didn't hear it from me, but 637 00:39:05,010 --> 00:39:06,918 They brought in a forensic accountant to make sure 638 00:39:07,012 --> 00:39:08,178 Everything checks out. 639 00:39:09,831 --> 00:39:11,014 - Okay, are you worried about them finding something? 640 00:39:12,184 --> 00:39:13,758 - Shouldn't be anything. 641 00:39:13,852 --> 00:39:15,167 - You're the cfo. 642 00:39:15,261 --> 00:39:17,020 Are you worried about them finding something or not? 643 00:39:18,081 --> 00:39:21,191 - No. Everything's fine. - Okay. 644 00:39:23,603 --> 00:39:25,362 Wait at least a minute before you come out after me. 645 00:39:25,589 --> 00:39:27,530 And do not do this again, I'm serious. 646 00:39:28,258 --> 00:39:30,274 - You are very sexy when you're serious. 647 00:39:30,369 --> 00:39:32,535 (scoffs) - gotta get home, rex, I'll see you later. 648 00:39:34,206 --> 00:39:35,830 (ominous music) 649 00:39:44,290 --> 00:39:45,215 Rex? 650 00:40:00,290 --> 00:40:01,398 (car beeps) 651 00:40:07,147 --> 00:40:10,240 (soft music) 652 00:40:13,745 --> 00:40:14,744 (phone chimes) 653 00:41:05,371 --> 00:41:07,613 - Okay, that is sketch as hell. 654 00:41:07,632 --> 00:41:09,857 Everyone is one the internet in one way or another. 655 00:41:09,876 --> 00:41:12,302 - I know. And I couldn't find anything substantial. 656 00:41:12,529 --> 00:41:14,195 I mean, no social media or anything. 657 00:41:14,288 --> 00:41:16,698 - Well, let me have steve look into it. 658 00:41:16,791 --> 00:41:18,791 I mean, he does background checks for a living. 659 00:41:18,885 --> 00:41:20,718 Consider it an early wedding present. 660 00:41:21,705 --> 00:41:24,555 - Okay. But if connor asks, this was your idea. 661 00:41:24,708 --> 00:41:26,207 (chuckling) - aye, aye, captain. 662 00:41:26,226 --> 00:41:30,636 Now, for the real reason we're here, your bridesmaid dresses. 663 00:41:30,730 --> 00:41:32,739 - Okay, I'm thinking, for the flowers, 664 00:41:33,641 --> 00:41:34,473 Definitely non-traditional, 665 00:41:34,567 --> 00:41:36,475 I'm thinking red. Is that crazy? 666 00:41:36,495 --> 00:41:37,827 - No, I love it! 667 00:41:47,564 --> 00:41:49,255 (suspenseful music) 668 00:42:03,930 --> 00:42:06,097 - So how was coffee with lucy? - It was good. 669 00:42:06,191 --> 00:42:07,690 Really good. Yeah. 670 00:42:07,842 --> 00:42:10,009 - Did we finally sort out all of the bridesmaid's dress drama? 671 00:42:10,103 --> 00:42:12,770 - Hmm, here's to hoping. Oh, I wanted to let you know. 672 00:42:13,532 --> 00:42:15,514 Just in case you do find out, 673 00:42:15,608 --> 00:42:18,593 Lucy is gonna have steve do an in-depth background check on nora, 674 00:42:18,611 --> 00:42:21,353 Just to be safe. I mean, we do it for all our employees 675 00:42:21,447 --> 00:42:23,873 Here in the company, so we should do it for people coming into our home. 676 00:42:24,934 --> 00:42:27,026 - Yeah. Uh, yeah, you're right. 677 00:42:27,045 --> 00:42:30,362 With everything going on, I didn't even think to do a background check 678 00:42:30,382 --> 00:42:32,106 Before hiring her, but absolutely. 679 00:42:32,125 --> 00:42:33,716 - I'll take care of it. - Thank you. 680 00:42:34,702 --> 00:42:35,534 - I'll see you later. - Mm-hmm. 681 00:42:35,554 --> 00:42:36,386 - Bye. 682 00:42:40,300 --> 00:42:42,058 (ominous music) 683 00:43:05,083 --> 00:43:07,750 (♪) 684 00:43:36,430 --> 00:43:37,280 (car door slams) 685 00:43:46,941 --> 00:43:48,583 (mysterious music) 686 00:43:56,283 --> 00:43:58,376 (men laughing) 687 00:43:58,470 --> 00:43:59,260 (glass shattering) 688 00:44:00,864 --> 00:44:01,804 (suspenseful music) 689 00:44:41,254 --> 00:44:43,262 (gasps) 690 00:44:45,408 --> 00:44:46,849 (sighs) 691 00:44:49,020 --> 00:44:51,354 - What you did tonight was very dangerous. 692 00:44:51,581 --> 00:44:53,764 - I know, okay, but I needed to know what this was about. 693 00:44:53,917 --> 00:44:55,507 I mean, when you search her name, 694 00:44:55,601 --> 00:44:57,193 Nothing of substance comes up. 695 00:44:57,420 --> 00:44:58,769 - Lucy has steve doing a background check, right? 696 00:44:58,863 --> 00:45:00,421 (sighs) - yes. 697 00:45:00,440 --> 00:45:02,940 - Then you don't need to be following weird, ominous notes 698 00:45:03,034 --> 00:45:06,110 Left by crazy people on your car in the middle of the night. 699 00:45:06,262 --> 00:45:08,930 - Okay. I won't do it again. 700 00:45:08,948 --> 00:45:11,933 - Hey, you and mom are everything to me. 701 00:45:12,026 --> 00:45:13,692 - Somebody wanted me to have this. 702 00:45:13,786 --> 00:45:16,028 - How do we know it's about nora? 703 00:45:16,122 --> 00:45:18,548 - Uh, caregiver? Greenville? 704 00:45:18,699 --> 00:45:20,866 I mean, you don't think that's a huge coincidence? 705 00:45:20,960 --> 00:45:22,885 - Somebody is messing with you. 706 00:45:23,037 --> 00:45:26,723 Now please, please just come to me the next time this happens. 707 00:45:26,874 --> 00:45:30,727 - Okay. Promise. - Okay. 708 00:45:31,545 --> 00:45:33,045 Now let's get some sleep. 709 00:45:33,064 --> 00:45:35,957 We have some crazy days ahead of us before this deal closes. 710 00:45:35,975 --> 00:45:37,400 - Okay. 711 00:45:41,573 --> 00:45:44,407 Private home-care nurse, lee griswald, was accused today 712 00:45:44,634 --> 00:45:46,725 Of malpractice after the family she worked for 713 00:45:46,745 --> 00:45:49,561 Found her forcefully taking a patient to and from 714 00:45:49,655 --> 00:45:51,822 The doctors against their will. 715 00:45:51,916 --> 00:45:53,824 The reason for the appointments hasn't been confirmed, 716 00:45:53,918 --> 00:45:56,143 But the sources speculate the caregiver was suffering from 717 00:45:56,237 --> 00:45:59,146 Factitious disorder imposed on another 718 00:45:59,240 --> 00:46:01,924 Formerly known as munchausen by proxy. 719 00:46:02,743 --> 00:46:04,552 (sinister music) 720 00:46:06,339 --> 00:46:07,930 (sighs) 721 00:46:10,827 --> 00:46:12,268 (dial tone) 722 00:46:12,419 --> 00:46:15,754 - Hello, you've reached madisen peters at the daily star. 723 00:46:15,774 --> 00:46:19,091 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 724 00:46:19,185 --> 00:46:21,669 - Hi, this is taylor hayes, 725 00:46:21,687 --> 00:46:23,929 I'm calling in regards to an article you wrote about 726 00:46:24,023 --> 00:46:26,115 A caregiver named lee griswald. 727 00:46:26,342 --> 00:46:28,676 If you could give me a call back whenever you get a moment, 728 00:46:28,769 --> 00:46:30,787 That would be fantastic. Thank you. 729 00:46:38,704 --> 00:46:40,855 - Who were your best friends growing up? 730 00:46:40,948 --> 00:46:43,357 - Oh, I know this one. Kay and amy. 731 00:46:43,450 --> 00:46:45,026 (chuckles) 732 00:46:45,119 --> 00:46:46,527 - I see you already have your tea. 733 00:46:46,620 --> 00:46:48,379 - Uh, yes, nora made it for me. - Oh. 734 00:46:48,473 --> 00:46:51,715 - Oh, taylor, did you remember to give nora her invite? 735 00:46:51,868 --> 00:46:54,368 - No, I didn't. Here, I have one. 736 00:46:54,461 --> 00:46:58,722 - Nora, you are cordially invited 737 00:46:58,817 --> 00:47:03,044 To the covington construction 40th anniversary party. 738 00:47:03,137 --> 00:47:06,047 - Oh, wow. This is very exciting. 739 00:47:06,140 --> 00:47:07,639 (chuckles) 740 00:47:07,733 --> 00:47:09,492 I would be honoured. - Good. 741 00:47:09,643 --> 00:47:11,810 - It's gonna be really nice to have you there. 742 00:47:11,904 --> 00:47:15,056 Bye. - Bye, dear. 743 00:47:15,074 --> 00:47:17,816 - Except I'm not sure I would have anything to wear. 744 00:47:17,836 --> 00:47:21,153 - Oh, uh, I'm sure we can fix you up with something. 745 00:47:21,172 --> 00:47:23,397 I have a closet full of gowns 746 00:47:23,490 --> 00:47:24,823 That don't get nearly enough use. 747 00:47:24,843 --> 00:47:26,676 - Wow. 748 00:47:34,018 --> 00:47:35,076 - Hey, mary. - Hi. 749 00:47:35,094 --> 00:47:37,311 - Can I ask you something? - Sure. 750 00:47:38,081 --> 00:47:40,097 - Can you... 751 00:47:40,191 --> 00:47:42,859 Continue to keep an eye on things around here? 752 00:47:43,010 --> 00:47:45,252 With nora and... 753 00:47:45,346 --> 00:47:47,512 Just wanna make sure everything is good. 754 00:47:47,532 --> 00:47:50,424 - Did something else happen? - No, not yet. 755 00:47:50,517 --> 00:47:53,094 But better safe than sorry, right? 756 00:47:53,112 --> 00:47:54,929 - Of course. - Yeah. 757 00:47:55,022 --> 00:47:56,780 Thank you. 758 00:47:57,375 --> 00:48:00,951 And again, can we just keep this between us? 759 00:48:01,104 --> 00:48:03,045 - Sure. - Thank you. 760 00:48:04,123 --> 00:48:06,215 See ya. - See ya. 761 00:48:06,367 --> 00:48:08,634 (mysterious music) 762 00:48:11,389 --> 00:48:13,447 Where'd nora go? 763 00:48:13,540 --> 00:48:15,374 - Oh, she's just getting me a shawl. 764 00:48:15,393 --> 00:48:16,893 - Ah. 765 00:48:21,715 --> 00:48:25,550 - Yes, no, I will see you in 10. - Connor! 766 00:48:25,645 --> 00:48:27,386 - Whoa, emma. - Connor, hi. 767 00:48:27,405 --> 00:48:29,388 I know you're with taylor now. 768 00:48:29,407 --> 00:48:31,315 I just wanted to say I'm sorry for all of it. 769 00:48:31,409 --> 00:48:33,817 My behaviour was childish and uncalled for but I-- 770 00:48:33,912 --> 00:48:36,395 - Really? Because leaving that note for taylor was insane. 771 00:48:36,489 --> 00:48:38,563 What exactly was your plan? - What? 772 00:48:38,583 --> 00:48:40,474 - Luring her to the park, that same stunt you pulled 773 00:48:40,567 --> 00:48:41,918 When we first started dating. I mean, 774 00:48:42,145 --> 00:48:44,478 It was romantic back then, I guess, but now it's just creepy. 775 00:48:44,497 --> 00:48:46,981 - Connor... I... It wasn't me, I swear. 776 00:48:46,999 --> 00:48:50,075 - Uh-huh. Just like you didn't trash taylor's office? 777 00:48:50,169 --> 00:48:52,094 - Connor, I told you I never did that. 778 00:48:52,246 --> 00:48:54,989 Check the security footage! - The footage you deleted? 779 00:48:55,082 --> 00:48:56,599 Emma, if you weren't there that night, 780 00:48:56,826 --> 00:48:57,992 Then why was your car outside the building? 781 00:48:58,085 --> 00:48:59,994 - Because I was there that night to talk to you! 782 00:49:00,012 --> 00:49:01,771 But I didn't go inside, I swear. You need to see this. 783 00:49:04,943 --> 00:49:08,260 - I can't do this anymore. - Connor, please. 784 00:49:08,279 --> 00:49:11,280 - It's over. You need to accept that. 785 00:49:14,768 --> 00:49:17,936 - Was that emma? - Yeah. It was. 786 00:49:17,956 --> 00:49:20,439 (car starts) - we can talk to the cops, you know? 787 00:49:20,533 --> 00:49:22,458 She's violated her restraining order more than once. 788 00:49:23,186 --> 00:49:24,443 - I'll take care of it. 789 00:49:24,537 --> 00:49:26,754 Let's just get to the office, alright? 790 00:49:39,202 --> 00:49:43,312 - Alright. - Oh. Thank you, dear. 791 00:49:43,464 --> 00:49:45,815 - I'm gonna make your lunch now so you can take your medication. 792 00:49:47,210 --> 00:49:48,985 (sighs) 793 00:49:53,382 --> 00:49:55,883 (suspenseful music) what are you doing? 794 00:49:55,901 --> 00:49:58,068 - Giving June her medication, she always gets it this time-- 795 00:49:58,162 --> 00:49:59,078 - After lunch, I know. 796 00:50:02,166 --> 00:50:04,725 All I a, saying is that this is what I am here for, 797 00:50:04,744 --> 00:50:06,818 To care for June. 798 00:50:06,912 --> 00:50:08,320 - I was only doing it because you-- 799 00:50:08,339 --> 00:50:10,840 - I know, I know, but this is my job 800 00:50:10,991 --> 00:50:13,175 And I would really prefer it if you'd let me do this. 801 00:50:15,087 --> 00:50:16,904 Thank you though. 802 00:50:16,922 --> 00:50:18,639 (sighs) 803 00:50:28,026 --> 00:50:30,651 (mysterious music) 804 00:51:10,476 --> 00:51:12,459 (dial tone) 805 00:51:12,478 --> 00:51:14,311 (phone ringing) 806 00:51:14,463 --> 00:51:17,298 - Hi, yes, I'm calling because I'd like to file 807 00:51:17,316 --> 00:51:19,909 An anonymous complaint against one of your teachers. 808 00:51:20,745 --> 00:51:21,869 I'll hold. 809 00:51:25,975 --> 00:51:28,751 (suspenseful music) 810 00:51:46,829 --> 00:51:48,229 (sighs) 811 00:51:54,837 --> 00:51:57,279 Hey. Are you okay? What's going on? 812 00:51:57,431 --> 00:52:00,674 - Uh... Yeah. Yeah. 813 00:52:00,767 --> 00:52:03,193 - No, I know you, you're not okay. 814 00:52:03,346 --> 00:52:07,105 Is it about emma? Because-- - no, no, why? What? 815 00:52:07,125 --> 00:52:08,940 - Well, I just heard that she was brought in 816 00:52:08,960 --> 00:52:10,868 For questioning today 817 00:52:11,020 --> 00:52:12,777 For inappropriate behaviour with a student. 818 00:52:12,797 --> 00:52:14,204 - Wha-- - I know. Sarah's daughters 819 00:52:14,298 --> 00:52:16,298 Go to hartwood high and they were just talking about it 820 00:52:16,450 --> 00:52:18,041 In the break room. 821 00:52:18,194 --> 00:52:21,303 - I can't believe that, um-- - I know. I know. 822 00:52:21,455 --> 00:52:23,697 That woman is dangerous. 823 00:52:23,716 --> 00:52:26,049 I mean, I'm so glad that she's out of your life. 824 00:52:26,202 --> 00:52:28,102 Out of our lives. - Yeah. 825 00:52:29,480 --> 00:52:31,480 - But if that's not it, then what is it? 826 00:52:33,651 --> 00:52:36,059 - Um... Not here. 827 00:52:36,212 --> 00:52:37,486 - Okay. 828 00:52:42,568 --> 00:52:44,994 - Here it is. - Oh, lovely. 829 00:52:45,221 --> 00:52:47,070 - You're okay to get started on the frosting? 830 00:52:47,165 --> 00:52:48,164 - Oh, yes. Sure. 831 00:52:51,502 --> 00:52:54,745 - I am going to call a pharmacy about your prescription. 832 00:52:54,897 --> 00:52:56,172 - Okay. 833 00:52:57,008 --> 00:53:00,009 (mysterious music) 834 00:53:28,764 --> 00:53:31,040 - All good? - Mm, all good. 835 00:53:31,267 --> 00:53:34,043 - Okay. You can do the honours. (sighs) 836 00:53:35,771 --> 00:53:37,438 - What? - Yeah. 837 00:53:37,456 --> 00:53:39,531 Frank said there's nothing to be concerned about. 838 00:53:39,550 --> 00:53:41,383 - But there could be. 839 00:53:41,535 --> 00:53:43,444 I mean, did he say when this started to happen? 840 00:53:43,537 --> 00:53:46,222 - Sometime in the last few years. 841 00:53:46,373 --> 00:53:49,058 - Okay, so then if someone is stealing from the company, 842 00:53:49,209 --> 00:53:52,453 Then it would be likely someone who was hired 843 00:53:52,471 --> 00:53:55,046 Right around the same time as the money started disappearing. 844 00:53:55,066 --> 00:53:57,399 - Not necessarily. It could be anyone. 845 00:53:59,737 --> 00:54:03,239 Like I said, just keep this between us, okay? 846 00:54:03,466 --> 00:54:05,574 - Yeah, okay, okay. My lips are sealed. 847 00:54:09,638 --> 00:54:13,415 (suspenseful music) 848 00:54:26,489 --> 00:54:27,930 - Oh. 849 00:54:29,082 --> 00:54:31,658 What are you doing? - Yeah, nothing. 850 00:54:31,677 --> 00:54:33,602 The... Yeah. There was a... 851 00:54:33,829 --> 00:54:35,829 There was a big spider web up there, so. 852 00:54:35,848 --> 00:54:39,683 But, I got it, so... So, we're good. 853 00:54:39,835 --> 00:54:42,069 I'm just gonna get back to June. 854 00:54:54,033 --> 00:54:55,624 (sighs) 855 00:55:00,539 --> 00:55:05,116 - Ooh, there they are. - Sorry, we got held up. 856 00:55:05,136 --> 00:55:06,693 (chuckles) - are you hungry? 857 00:55:06,712 --> 00:55:09,530 - Nora made the best chicken marsala 858 00:55:09,623 --> 00:55:11,122 I've ever had in my life. - Really? 859 00:55:11,142 --> 00:55:13,142 - Well, we cannot say no to that. 860 00:55:13,369 --> 00:55:16,720 - No, no, no. Uh, mom, where's your cane? 861 00:55:16,814 --> 00:55:19,815 - Oh, uh, I've been feeling a lot stronger recently. 862 00:55:19,966 --> 00:55:22,059 - She hasn't used it all day. - Nope. 863 00:55:22,153 --> 00:55:25,562 - Wow! I haven't seen you without a cane in years. 864 00:55:25,656 --> 00:55:28,382 Uh, nora, who are you and what have you done to my mother? 865 00:55:28,400 --> 00:55:29,733 (laughing) 866 00:55:29,885 --> 00:55:31,385 - Don't-- - did something happen? 867 00:55:31,403 --> 00:55:33,554 - Oh, no, I was just saying, 868 00:55:33,572 --> 00:55:35,497 Because my mom wasn't using her cane. 869 00:55:35,724 --> 00:55:36,999 - Oh. 870 00:55:39,670 --> 00:55:42,171 - I'll get out of your hair. Enjoy your dinner. 871 00:55:42,398 --> 00:55:44,322 I will see you all tomorrow for the party. 872 00:55:44,342 --> 00:55:45,841 - Thanks, nora. 873 00:55:49,238 --> 00:55:50,846 - Taylor, could I just speak to you for a second? 874 00:55:50,997 --> 00:55:52,514 - Of course, yeah. 875 00:55:56,078 --> 00:55:58,745 - So, you wanted me to let you know 876 00:55:58,839 --> 00:55:59,913 If I notice anything else odd-- 877 00:55:59,932 --> 00:56:01,840 - Yeah. - About nora? 878 00:56:01,859 --> 00:56:03,250 Well, this afternoon, 879 00:56:03,268 --> 00:56:05,602 I noticed her trying to move the camera out front. 880 00:56:05,754 --> 00:56:07,696 Now, I know she said she was going for a cobweb, 881 00:56:07,848 --> 00:56:10,014 But she was definitely trying to move the camera. 882 00:56:10,034 --> 00:56:12,109 - I don't know why she would do that. 883 00:56:12,261 --> 00:56:15,929 - I have no idea. I think you're right though, 884 00:56:15,948 --> 00:56:17,539 There's something definitely up with that girl. 885 00:56:17,691 --> 00:56:19,766 - Yeah, definitely. 886 00:56:19,860 --> 00:56:23,620 Okay, um, thank you. - Of course. 887 00:56:23,772 --> 00:56:25,047 - Okay. 888 00:56:28,611 --> 00:56:31,887 (humming) - nora! 889 00:56:32,631 --> 00:56:34,464 - Yeah. 890 00:56:34,617 --> 00:56:36,708 - I don't know what it is that you are up to, 891 00:56:36,727 --> 00:56:38,785 But whatever it is, I will figure it out. 892 00:56:38,879 --> 00:56:40,378 The covingtons are like family to me, 893 00:56:40,398 --> 00:56:42,231 And I won't let anything happen to them. 894 00:56:42,458 --> 00:56:44,048 - I don't know what you're talking about. 895 00:56:44,143 --> 00:56:46,126 - Ugh, the stunt in the garage. 896 00:56:46,219 --> 00:56:47,403 Trying to take over my duties, 897 00:56:47,554 --> 00:56:49,405 Weaselling your way into their lives. 898 00:56:49,556 --> 00:56:52,132 What are you after? Their money? - I'm not after anything. 899 00:56:52,743 --> 00:56:54,743 - Then why did you move the cameras? 900 00:56:56,805 --> 00:56:58,488 Yeah, that's what I thought. 901 00:56:58,641 --> 00:57:01,491 Look, I'm onto you. 902 00:57:01,585 --> 00:57:03,735 And as soon as I figure out what it is you're up to, 903 00:57:03,754 --> 00:57:05,996 I will have no problem exposing you to the covingtons. 904 00:57:06,090 --> 00:57:07,589 Or the police. 905 00:57:11,336 --> 00:57:12,886 - Goodnight mary. 906 00:57:16,842 --> 00:57:18,267 (sighs) 907 00:57:30,189 --> 00:57:32,281 - How was yoga? - Good. 908 00:57:32,432 --> 00:57:34,357 You should try it with me sometime. 909 00:57:34,452 --> 00:57:36,193 Might help with all that tension you're carrying. 910 00:57:36,345 --> 00:57:38,111 - I am not carrying tension. 911 00:57:39,348 --> 00:57:42,958 Okay, maybe a little. I will think about it. 912 00:57:43,109 --> 00:57:46,703 - That's all I'm asking. - What is this? 913 00:57:46,855 --> 00:57:48,872 - Part of the results of the background check. 914 00:57:48,966 --> 00:57:50,615 Steve still has a few more things to check out 915 00:57:50,634 --> 00:57:51,708 But I thought you should see this. 916 00:57:51,802 --> 00:57:54,285 - Nora's resume? 917 00:57:54,379 --> 00:57:56,363 - Now, I'm not supposed to know this, because the reports 918 00:57:56,381 --> 00:57:58,456 Are supposed to be confidential, but whatever. 919 00:57:58,550 --> 00:58:01,459 Looks like that number, the one nora put down as a reference, 920 00:58:01,479 --> 00:58:03,628 Is actually registered to her. 921 00:58:03,722 --> 00:58:06,482 Like, a web-based number. 922 00:58:06,633 --> 00:58:09,151 You can buy them online and link them to your cellphone provider number. 923 00:58:10,488 --> 00:58:12,562 - Why would she do that? 924 00:58:13,324 --> 00:58:15,807 - I don't know, but it's an odd thing to do 925 00:58:15,826 --> 00:58:17,234 If you've got nothing to hide. 926 00:58:17,328 --> 00:58:19,620 - Yeah, I'd say. 927 00:58:21,573 --> 00:58:24,500 (phone ringing) - yes, this is taylor hayes. 928 00:58:24,727 --> 00:58:27,336 - Hi, this is madisen peters returning your call. 929 00:58:27,487 --> 00:58:29,320 - Miss peters, thank you so much for calling me back. 930 00:58:29,340 --> 00:58:31,507 - It's my pleasure. What can I do for you? 931 00:58:31,734 --> 00:58:33,675 - The article you wrote a few years ago 932 00:58:33,827 --> 00:58:36,011 About a caregiver and malpractice. 933 00:58:36,162 --> 00:58:38,180 I'm just wondering, why were the charges dropped? 934 00:58:38,331 --> 00:58:40,331 - May I ask why you're interested? 935 00:58:40,351 --> 00:58:43,001 - Uh, the caregiver, she's being considered for a position 936 00:58:43,020 --> 00:58:46,930 With a friend of mine and so I just wanted to make sure 937 00:58:47,082 --> 00:58:48,840 That everything is above board. 938 00:58:48,859 --> 00:58:50,751 - Well, I can't really send you personal details, 939 00:58:50,769 --> 00:58:54,696 But I can say that that family, the wyatts, they're a mess. 940 00:58:54,923 --> 00:58:57,440 I'd stay far away from them if I were you. 941 00:58:57,593 --> 00:59:00,093 - Does the name nora reed ring a bell to you? 942 00:59:00,112 --> 00:59:02,262 - I don't remember any nora, but then again, 943 00:59:02,281 --> 00:59:04,781 This whole story was a while ago. 944 00:59:04,933 --> 00:59:08,043 Turns out it was the son or the brother just after insurance money. 945 00:59:09,605 --> 00:59:11,380 I gotta run, I'm getting another call. 946 00:59:11,607 --> 00:59:13,549 - Uh, okay. Thank you for your time. 947 00:59:13,776 --> 00:59:15,008 Bye. 948 00:59:25,788 --> 00:59:27,229 (sighs) 949 00:59:27,380 --> 00:59:29,064 Hi. - Hi. 950 00:59:29,291 --> 00:59:32,734 - Ah, what a day. - Hey, how'd it go? 951 00:59:32,886 --> 00:59:34,795 - Hey! Oh, it was great. 952 00:59:34,888 --> 00:59:36,572 You know it's always great to see luce. 953 00:59:39,635 --> 00:59:41,818 I didn't know that nora was coming in today? 954 00:59:41,970 --> 00:59:44,487 - I asked her to come. The plants needed a little extra help. 955 00:59:44,640 --> 00:59:46,248 - Oh, okay. 956 00:59:51,589 --> 00:59:52,829 How's the game? 957 00:59:52,981 --> 00:59:55,716 - I don't want to jinx it, but we're winning. 958 01:00:02,248 --> 01:00:04,600 (mysterious music) 959 01:00:28,459 --> 01:00:30,792 (phone ringing) 960 01:00:34,873 --> 01:00:37,299 (phone ringing) 961 01:00:54,801 --> 01:00:57,802 - June, I will pick up that fertilizer first thing in the morning. 962 01:00:57,821 --> 01:00:59,655 - Ooh, thank you dear. 963 01:01:07,647 --> 01:01:09,480 - Can I get anything for you, taylor? 964 01:01:09,500 --> 01:01:11,333 - No, I'm fine. 965 01:01:13,170 --> 01:01:14,836 - Okay, great. 966 01:01:16,248 --> 01:01:18,656 Uh, well, I will see you all tomorrow. 967 01:01:18,750 --> 01:01:19,900 - Mm-hmm. - Goodnight. 968 01:01:19,918 --> 01:01:21,009 - Goodnight. 969 01:01:24,181 --> 01:01:25,347 - Babe, come sit down. 970 01:01:27,333 --> 01:01:30,427 - Um, I'm gonna join you in a bit. I'm gonna take a bath. 971 01:01:30,579 --> 01:01:32,187 - Okay. 972 01:01:55,045 --> 01:01:58,046 (sombre music) 973 01:02:12,730 --> 01:02:14,212 (phone rings) 974 01:02:14,231 --> 01:02:17,290 - Hello. - Hey. Hey, it's me. 975 01:02:17,383 --> 01:02:21,903 I just was calling to say that I love you. 976 01:02:22,055 --> 01:02:25,482 - I love you too, lee. 977 01:02:25,634 --> 01:02:27,058 Is everything alright? 978 01:02:27,152 --> 01:02:29,745 - Yeah. Yeah, it will be. 979 01:02:30,322 --> 01:02:32,205 Okay, I'll talk to you soon. 980 01:02:54,938 --> 01:02:56,997 - Nora, right? 981 01:02:57,015 --> 01:02:59,165 Look, I don't know what you've heard about me. 982 01:02:59,184 --> 01:03:01,184 - I don't want any part of this. Whatever-- 983 01:03:01,336 --> 01:03:02,778 - Can you just-- - whatever's going on with you-- 984 01:03:03,005 --> 01:03:06,339 - Make sure that connor gets this. Please. 985 01:03:06,432 --> 01:03:09,075 There's things in here he needs to know. 986 01:03:11,530 --> 01:03:14,456 (suspenseful music) 987 01:03:29,548 --> 01:03:31,455 - Here you go. - Ooh. 988 01:03:31,550 --> 01:03:34,034 - It's a big night tonight, so we need to keep hydrated. 989 01:03:34,052 --> 01:03:35,644 (chuckles) - thank you, dear. 990 01:03:39,483 --> 01:03:42,892 - Morning, nora. You want any coffee? 991 01:03:42,986 --> 01:03:44,878 - No, thank you. 992 01:03:44,971 --> 01:03:46,804 June, can I make you something to eat? 993 01:03:46,824 --> 01:03:48,398 - Ooh, thank you, yes. 994 01:03:48,492 --> 01:03:49,825 (phone ringing) 995 01:03:55,833 --> 01:03:57,666 - Would it be alright if I just took this phone call, 996 01:03:57,893 --> 01:03:59,409 I'll make you something right after. 997 01:03:59,561 --> 01:04:00,669 - Yes, of course dear, yes. 998 01:04:05,083 --> 01:04:07,825 Connor dear. - Yeah. 999 01:04:07,845 --> 01:04:11,237 - The lawyer sent over a copy of the new will this morning 1000 01:04:11,256 --> 01:04:13,907 And I noticed there was no mention of the prenup. 1001 01:04:13,925 --> 01:04:16,593 - I told you, mom, it's not necessary. 1002 01:04:16,745 --> 01:04:19,503 Taylor and I have no plans on getting a divorce. 1003 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 (clears throat) 1004 01:04:20,916 --> 01:04:22,916 - Well, it's just for safety. 1005 01:04:22,934 --> 01:04:25,318 - I know, I know. But we don't, we don't need it. 1006 01:04:26,755 --> 01:04:28,530 It's okay. (scoffs) 1007 01:04:42,880 --> 01:04:46,047 (sinister music) 1008 01:04:48,293 --> 01:04:50,886 - I don't know. I wish... (indistinct whispering) 1009 01:05:08,797 --> 01:05:12,240 Yes, I know. Mm-hmm. 1010 01:05:13,301 --> 01:05:15,985 Come on, I'm trying. 1011 01:05:16,138 --> 01:05:17,746 Fine. 1012 01:05:18,749 --> 01:05:20,582 - Is everything okay? 1013 01:05:22,477 --> 01:05:24,711 - Yes. Yeah. 1014 01:05:26,164 --> 01:05:28,423 Excuse me, I'll get back to June. 1015 01:05:44,274 --> 01:05:46,182 Are you alright? 1016 01:05:46,276 --> 01:05:50,520 - Um, actually, I'm feeling a bit under the weather. 1017 01:05:50,614 --> 01:05:53,281 Would it be alright if I just laid down for a while? 1018 01:05:53,433 --> 01:05:57,619 - Yeah, of course. (clears throat) 1019 01:06:01,183 --> 01:06:06,202 - Oh, okay. Yeah, let's get you to bed. 1020 01:06:06,354 --> 01:06:08,755 (sighs) 1021 01:06:31,046 --> 01:06:32,487 - Nora. 1022 01:06:33,381 --> 01:06:35,615 - I'll be up in a minute, June. 1023 01:06:45,168 --> 01:06:48,795 (mysterious music) 1024 01:07:00,075 --> 01:07:02,851 Taylor, who are you? 1025 01:07:25,691 --> 01:07:27,934 - She can't go to the party like this. 1026 01:07:27,952 --> 01:07:32,213 Have we called the doctor? - Yes. Four times. 1027 01:07:32,365 --> 01:07:34,049 He's away for his daughter's wedding. 1028 01:07:35,552 --> 01:07:37,794 - Mom, what do we do? 1029 01:07:37,946 --> 01:07:40,280 We have to go to make the final bid to langford. 1030 01:07:40,373 --> 01:07:43,207 - No, no. You go. I'll be alright. 1031 01:07:43,226 --> 01:07:44,684 - I'll stay with her. 1032 01:07:46,304 --> 01:07:48,063 - Are you sure? - Mm-hmm. 1033 01:07:48,290 --> 01:07:50,214 Of course. I'll get some fluids into you, 1034 01:07:50,308 --> 01:07:51,808 We'll get this fever down. 1035 01:07:51,960 --> 01:07:54,885 - Should we take separate vehicles? 1036 01:07:54,905 --> 01:07:57,555 Just in case one of us wants to come back and check on her. 1037 01:07:57,574 --> 01:07:58,573 - Yeah, that's probably a good idea. 1038 01:08:00,410 --> 01:08:04,412 - You two go, have a good time. I'm in good hands. 1039 01:08:04,564 --> 01:08:06,039 (chuckles) 1040 01:08:15,759 --> 01:08:18,760 (mysterious music) 1041 01:09:08,812 --> 01:09:10,553 - Hey. - Hi. 1042 01:09:10,705 --> 01:09:12,296 - I'm headed out. - Hey. Okay. Sounds great. 1043 01:09:12,390 --> 01:09:13,631 I'll meet you there. 1044 01:09:13,725 --> 01:09:15,150 - Okay. - Okay. 1045 01:09:19,305 --> 01:09:22,282 (suspenseful music) 1046 01:09:33,228 --> 01:09:34,836 (sighs) 1047 01:09:45,924 --> 01:09:49,184 (indistinct chatter) 1048 01:10:05,202 --> 01:10:08,444 - Fantastic party, as per usual. 1049 01:10:08,596 --> 01:10:10,930 - Thank you. Would you expect anything less? 1050 01:10:10,949 --> 01:10:13,208 - From you? Of course not. 1051 01:10:15,770 --> 01:10:19,939 Look, this is totally inappropriate timing, 1052 01:10:19,958 --> 01:10:21,382 But steve just got back to me with the rest 1053 01:10:21,534 --> 01:10:22,458 Of the background check, 1054 01:10:22,552 --> 01:10:23,943 And there's a few things you should hear. 1055 01:10:24,036 --> 01:10:28,205 - Okay. - So, your caregiver, 1056 01:10:28,225 --> 01:10:33,636 Her legal name isn't nora reed, it's lenora reed griswald. 1057 01:10:33,788 --> 01:10:35,455 That's why she had no social media accounts, 1058 01:10:35,473 --> 01:10:37,398 They're not under nora reed. 1059 01:10:39,294 --> 01:10:41,143 And... 1060 01:10:41,296 --> 01:10:45,073 Her last patient nearly died of mysterious circumstances. 1061 01:10:46,818 --> 01:10:48,910 - The headline. 1062 01:10:49,137 --> 01:10:51,971 - Apparently, she was the caregiver for a family 1063 01:10:51,990 --> 01:10:53,990 For years and something went wrong near the end. 1064 01:10:54,142 --> 01:10:56,918 The family, mainly the son, claimed malpractice, 1065 01:10:57,069 --> 01:10:59,087 But no charges were ever brought. 1066 01:10:59,314 --> 01:11:02,740 - Who's the family? - They are the wyatts. 1067 01:11:02,759 --> 01:11:07,595 And it looks like nora might be married to said son. 1068 01:11:07,747 --> 01:11:09,555 - I bet nora was involved. 1069 01:11:10,916 --> 01:11:13,893 Thank you so much. I need to go, okay? 1070 01:11:32,938 --> 01:11:36,124 (mysterious music) 1071 01:12:58,023 --> 01:13:01,542 (suspenseful music) 1072 01:13:09,794 --> 01:13:11,052 - Thank you, mr. Langford. 1073 01:13:11,279 --> 01:13:13,370 We look forward to doing business with you. 1074 01:13:14,224 --> 01:13:15,297 We did it, they're gonna sell to us. 1075 01:13:15,450 --> 01:13:17,783 - Honey, congratulations. 1076 01:13:17,802 --> 01:13:19,060 - I couldn't have done it without you. 1077 01:13:19,211 --> 01:13:21,562 - Happy to help. When does the deal close? 1078 01:13:21,714 --> 01:13:24,140 - Monday. On Monday, this company will be worth 1079 01:13:24,234 --> 01:13:26,049 Double than what it is right now, can you believe that? 1080 01:13:26,069 --> 01:13:27,960 - No, I cannot. 1081 01:13:27,979 --> 01:13:29,462 - Let's get a glass of champagne to celebrate. 1082 01:13:29,480 --> 01:13:30,980 - I would love to, but you know what? 1083 01:13:31,074 --> 01:13:33,223 I'm gonna stop by the house and check on your mom. 1084 01:13:33,317 --> 01:13:35,818 She's not feeling well and I'm really worried about her. 1085 01:13:35,970 --> 01:13:37,895 - Are you sure? Did you want me to go with you? 1086 01:13:37,989 --> 01:13:40,081 - No, no, no. It's okay. This is a huge night. You stay, okay? 1087 01:13:40,308 --> 01:13:42,399 And I will call you with an update. Okay. 1088 01:13:42,419 --> 01:13:44,085 - Okay. I love you. - I love you too. 1089 01:13:44,312 --> 01:13:45,753 Bye. 1090 01:13:49,667 --> 01:13:51,426 (gasps) 1091 01:13:51,653 --> 01:13:54,929 - Time's up, lenora. Oh, don't look so surprised. 1092 01:13:56,991 --> 01:14:00,159 The safe? - Yeah. 1093 01:14:00,178 --> 01:14:01,919 - Where's the safe? - It's... 1094 01:14:01,938 --> 01:14:05,106 It's the first door on your left up there. 1095 01:14:05,442 --> 01:14:07,942 (panting) 1096 01:14:11,114 --> 01:14:13,189 - You bitch. - What?! 1097 01:14:13,341 --> 01:14:14,932 - You framed me! - I don't have time for this. 1098 01:14:14,951 --> 01:14:16,951 Let go. (grunts) 1099 01:14:26,537 --> 01:14:28,521 (grunts) - you used me! 1100 01:14:28,539 --> 01:14:30,356 You said you loved me and that if I helped you, 1101 01:14:30,449 --> 01:14:31,966 You would run away but you lied! 1102 01:14:32,117 --> 01:14:33,468 - Yeah, I did! So what?! Get off me! 1103 01:14:33,695 --> 01:14:35,118 - Huh? What are you gonna do about it, huh? 1104 01:14:35,138 --> 01:14:37,046 - This! (grunts) 1105 01:14:37,198 --> 01:14:38,806 (panting) 1106 01:14:38,958 --> 01:14:41,976 (suspenseful music) 1107 01:14:46,483 --> 01:14:49,275 - The code is 5-0-8-1. 1108 01:14:51,212 --> 01:14:53,112 (electronic beeping) 1109 01:14:57,719 --> 01:14:59,068 (sighs) - are you sure? 1110 01:14:59,220 --> 01:15:01,329 - Yeah. I... Mm-hmm. 1111 01:15:05,059 --> 01:15:08,327 (electronic beeping) 1112 01:15:09,154 --> 01:15:11,655 (sighs) - what's the code? 1113 01:15:11,674 --> 01:15:13,749 - Give me the code! - I-- 1114 01:15:13,843 --> 01:15:15,176 - What is it?! 1115 01:15:15,327 --> 01:15:19,088 - Okay, fine! It's 5-0-1-8. It's... I got it wrong. 1116 01:15:19,182 --> 01:15:21,015 It's 1-8. Sorry. 1117 01:15:24,336 --> 01:15:25,853 (electronic beeping) 1118 01:15:26,748 --> 01:15:28,523 Ah! 1119 01:15:31,027 --> 01:15:32,985 (groans) 1120 01:15:35,923 --> 01:15:37,698 (panting) 1121 01:15:47,877 --> 01:15:50,211 - Okay... Okay. 1122 01:15:55,051 --> 01:15:56,551 - Nora?! 1123 01:15:59,130 --> 01:16:01,055 (suspenseful music) 1124 01:16:59,949 --> 01:17:02,617 (crashing) 1125 01:17:04,846 --> 01:17:06,787 (panting) 1126 01:17:19,952 --> 01:17:22,878 - Nora! What is going on? - Nora! 1127 01:17:23,030 --> 01:17:25,364 - Oh my god, I am so-- - open this door! 1128 01:17:25,457 --> 01:17:28,142 - Who is in there? - I'm sorry. 1129 01:17:30,872 --> 01:17:33,814 I'm sorry. I am so sorry. - Nora! 1130 01:17:35,151 --> 01:17:38,711 - It's ... It's my husband. - Open the door, nora. 1131 01:17:38,804 --> 01:17:41,230 - My ex-husband. - Open the door! 1132 01:17:42,307 --> 01:17:46,068 - He has been blackmailing me. He threatened me, 1133 01:17:46,162 --> 01:17:47,644 He threatened... 1134 01:17:47,664 --> 01:17:51,390 He threatened my life, he... He threatened my mom's life. 1135 01:17:51,409 --> 01:17:54,151 If I didn't... - Nora. 1136 01:17:54,170 --> 01:17:59,081 - Steal from June to pay him whatever he thinks I owe him. 1137 01:17:59,825 --> 01:18:01,400 That's why I faked my references, 1138 01:18:01,419 --> 01:18:02,993 Because I was so terrified that he would find me, 1139 01:18:03,012 --> 01:18:04,920 But he found me anyways and now he's-- 1140 01:18:05,072 --> 01:18:06,405 (indistinct shouting) he's in your basement. 1141 01:18:06,498 --> 01:18:08,683 I'm sorry, I'm so sorry, taylor. 1142 01:18:08,910 --> 01:18:12,745 - It's okay, we're gonna handle this, okay? 1143 01:18:12,838 --> 01:18:16,098 - Let me out. Nora. Please! 1144 01:18:16,250 --> 01:18:19,652 (suspenseful music) 1145 01:18:20,363 --> 01:18:22,604 (June): Nora. 1146 01:18:22,699 --> 01:18:25,925 - It's gonna be okay, we're gonna figure it out, okay? 1147 01:18:25,943 --> 01:18:28,260 (June): Is that you? (ben): Would you let me out? 1148 01:18:28,353 --> 01:18:30,112 (June): What was that sound? 1149 01:18:30,264 --> 01:18:32,206 (ben): Open up the door! 1150 01:18:32,357 --> 01:18:34,450 - I need you to get upstairs, now. 1151 01:18:34,602 --> 01:18:36,526 - Okay. - Move! 1152 01:18:36,620 --> 01:18:38,337 (ben): Let me out! 1153 01:18:39,198 --> 01:18:42,866 - Connor! Connor. - Frank. 1154 01:18:42,885 --> 01:18:45,444 - I sincerely apologize for the timing 1155 01:18:45,537 --> 01:18:47,221 Of what I'm about to tell you. 1156 01:18:47,372 --> 01:18:48,723 - Is everything alright? 1157 01:18:49,708 --> 01:18:51,467 - There's almost a million dollars 1158 01:18:51,619 --> 01:18:52,893 Missing from the account. 1159 01:18:53,120 --> 01:18:54,729 - What?! 1160 01:18:56,624 --> 01:18:58,882 What are you talking about? 1161 01:18:58,901 --> 01:19:01,977 - We got back the financial analysis. 1162 01:19:02,129 --> 01:19:04,054 Apparently, rex veloz has been stealing money 1163 01:19:04,073 --> 01:19:06,556 From the company the last few years. 1164 01:19:07,410 --> 01:19:09,151 He's been sending it to an offshore account to someone 1165 01:19:09,245 --> 01:19:10,819 Named hannah mathers. 1166 01:19:10,913 --> 01:19:13,305 - Hannah mathers? 1167 01:19:13,324 --> 01:19:15,916 Why does that name ring a bell? 1168 01:19:16,068 --> 01:19:18,644 - Her father used to work for the company years ago. 1169 01:19:18,737 --> 01:19:21,422 He was fired for discrepancies in reports. 1170 01:19:22,425 --> 01:19:25,985 They've issued a warrant for rex's arrest. 1171 01:19:26,003 --> 01:19:28,003 And we're doing a deeper dig into hannah mathers. 1172 01:19:28,097 --> 01:19:30,097 But we, uh... 1173 01:19:31,100 --> 01:19:32,933 I did find this. 1174 01:19:35,997 --> 01:19:39,231 - Who's this? - Hannah mathers and her father. 1175 01:19:50,344 --> 01:19:51,619 - Oh my god. 1176 01:19:54,606 --> 01:19:56,290 Oh my god. 1177 01:20:07,286 --> 01:20:09,619 - Hi June. Aw, you don't look so good. 1178 01:20:09,713 --> 01:20:11,955 How was your tea? 1179 01:20:12,049 --> 01:20:13,290 I had to up the dose earlier 1180 01:20:13,384 --> 01:20:15,976 Because our little nora here was on the way out. 1181 01:20:16,203 --> 01:20:17,536 - You poisoned her? 1182 01:20:17,555 --> 01:20:19,796 - Ding ding ding! 1183 01:20:19,816 --> 01:20:22,632 We have a winner. (sinister laugh) 1184 01:20:22,726 --> 01:20:24,652 I have been, for months now, 1185 01:20:24,803 --> 01:20:27,738 Slowly biding my time, waiting for you to die. 1186 01:20:30,309 --> 01:20:33,577 But I had to make it look natural so nobody would ask for an autopsy report. 1187 01:20:35,647 --> 01:20:37,814 Do you remember the name john mathers? 1188 01:20:37,834 --> 01:20:39,667 Is that ringing any bells for you? 1189 01:20:39,894 --> 01:20:41,502 - Uh... 1190 01:20:43,339 --> 01:20:45,488 - Yeah, that's what I thought. 1191 01:20:45,583 --> 01:20:48,067 You took everything from me. 1192 01:20:48,085 --> 01:20:50,511 My father was a good man. 1193 01:20:51,238 --> 01:20:53,922 He was an honest, hard-working man, 1194 01:20:54,016 --> 01:20:55,516 And he didn't deserve what happened to him 1195 01:20:55,743 --> 01:20:57,351 And if you had just listened to him, 1196 01:20:57,502 --> 01:20:59,669 And if you had just heard his side of the story, 1197 01:20:59,763 --> 01:21:01,188 He never would have started drinking, 1198 01:21:01,415 --> 01:21:03,816 And he never would have gotten behind the wheel of that car. 1199 01:21:06,437 --> 01:21:09,029 Stay right there! 1200 01:21:12,535 --> 01:21:15,035 Did you know that connor and I are married? 1201 01:21:17,098 --> 01:21:18,931 We have been for weeks. 1202 01:21:18,949 --> 01:21:21,116 I'm sorry we couldn't invite you to the ceremony. 1203 01:21:21,268 --> 01:21:23,544 It was really intimate. 1204 01:21:25,122 --> 01:21:27,172 Right after we signed your new will. 1205 01:21:28,275 --> 01:21:31,201 - You can't do that. - Oh, I can. 1206 01:21:31,220 --> 01:21:34,889 Ah. And when all of this is over, it's gonna be mine. 1207 01:21:35,874 --> 01:21:38,041 You don't have a prenup. - Taylor-- 1208 01:21:38,060 --> 01:21:40,060 - That's not my name! - Okay. 1209 01:21:43,974 --> 01:21:47,717 - And you. I was getting a little scared 1210 01:21:47,737 --> 01:21:50,129 That my plan wasn't gonna work when you showed up. 1211 01:21:50,147 --> 01:21:53,799 But then I realized that it's actually going more perfectly 1212 01:21:53,892 --> 01:21:56,151 Than I could have ever imagined. 1213 01:21:56,245 --> 01:21:59,638 And I know I shouldn't revel in it because you both have to die, 1214 01:21:59,731 --> 01:22:02,082 But now I can finish what I started. 1215 01:22:02,309 --> 01:22:05,494 Yeah, I can murder June, and I can pin it 1216 01:22:05,646 --> 01:22:08,238 On the poor, desperate, 1217 01:22:08,257 --> 01:22:11,408 Pathetic, money hungry caregiver with a dark past. 1218 01:22:11,427 --> 01:22:12,927 (grunts) ah! 1219 01:22:24,923 --> 01:22:27,107 - Uh, uh, I don't understand why you're doing this. 1220 01:22:27,334 --> 01:22:29,017 (panting) 1221 01:22:29,111 --> 01:22:32,671 - I just had a really, really weird chat with... Rex! 1222 01:22:33,507 --> 01:22:35,932 Rex! Are you okay? What happened? 1223 01:22:36,026 --> 01:22:38,101 - It's taylor... (coughing) 1224 01:22:38,195 --> 01:22:40,120 She's not taylor, she's hannah. 1225 01:22:40,272 --> 01:22:42,698 - I know. Lucy, call an ambulance! 1226 01:22:42,792 --> 01:22:45,125 You're gonna be alright, okay? 1227 01:22:46,629 --> 01:22:49,129 - Hello? 911. 1228 01:22:54,619 --> 01:22:56,303 - Goodbye, June. (muffled cries) 1229 01:23:12,804 --> 01:23:13,946 Ah! (grunting) 1230 01:23:17,551 --> 01:23:19,159 Ah! 1231 01:23:22,832 --> 01:23:24,906 (grunting) 1232 01:23:25,001 --> 01:23:26,750 Ah! Ugh! 1233 01:23:43,835 --> 01:23:46,437 (grunting) 1234 01:23:58,200 --> 01:24:00,092 (faint sirens) 1235 01:24:00,110 --> 01:24:01,443 - Are you okay? 1236 01:24:01,595 --> 01:24:03,095 - I'm okay. 1237 01:24:03,188 --> 01:24:05,113 - And my mom? - Yeah, she's okay. 1238 01:24:05,207 --> 01:24:07,041 - Hang in there, mom! 1239 01:24:08,044 --> 01:24:09,376 (grunts) 1240 01:24:20,872 --> 01:24:23,057 (birds chirping) 1241 01:24:28,622 --> 01:24:31,973 - Thank you so much for hosting lunch. My mom is so excited. 1242 01:24:32,068 --> 01:24:34,217 - As am I. 1243 01:24:34,236 --> 01:24:38,130 This place hasn't gotten nearly enough use recently. 1244 01:24:38,148 --> 01:24:41,316 (chuckles) - yeah, no. I'll see you tomorrow. Okay. 1245 01:24:41,468 --> 01:24:43,560 - Oh, who was that? 1246 01:24:43,654 --> 01:24:46,805 - That was emma. We are... 1247 01:24:46,898 --> 01:24:51,159 Gonna have a drink tonight. - Hm. 1248 01:24:51,312 --> 01:24:53,495 (knocking) - okay, that's my mom. 1249 01:24:53,589 --> 01:24:55,238 Everything looks okay? 1250 01:24:55,257 --> 01:24:57,925 - Everything looks great. I'll get the door. 1251 01:24:58,152 --> 01:24:59,409 (sighs) 1252 01:24:59,428 --> 01:25:02,245 - How are you? - Oh, I'm good. 1253 01:25:02,264 --> 01:25:05,557 I am very good, thank you dear. (laughing) 1254 01:25:06,751 --> 01:25:11,522 - Oh, wow. Look at all this. - Hi, mom. 1255 01:25:13,275 --> 01:25:16,944 Now, I know you've met connor, but this is June. 1256 01:25:17,095 --> 01:25:20,339 - Oh, how lovely to meet you. - Oh, the pleasure is all mine. 1257 01:25:20,432 --> 01:25:24,100 Now, I hear you love orchids? - I do. 1258 01:25:24,194 --> 01:25:27,955 - Well, the purple ones are just blooming, you have to see them. 1259 01:25:31,352 --> 01:25:33,776 - How was the call with the lawyer? 1260 01:25:33,796 --> 01:25:37,873 - Well, taylor and ben plead guilty to all charges, 1261 01:25:37,967 --> 01:25:41,135 So it looks like they're gonna be sitting in jail for a long time. 1262 01:25:41,286 --> 01:25:44,379 - And what about rex? - We're gonna settle outside of court, 1263 01:25:44,473 --> 01:25:47,141 On the condition that he stays far away from our family. 1264 01:25:47,368 --> 01:25:49,626 - He got very lucky. - In more ways than one. 1265 01:25:49,645 --> 01:25:51,895 Oh, I almost forgot to tell you. 1266 01:25:53,707 --> 01:25:55,223 - The langford acquisition went through? 1267 01:25:55,376 --> 01:25:57,133 - After everything that's happened, 1268 01:25:57,227 --> 01:25:58,894 It looks like it's still happening. 1269 01:25:59,046 --> 01:26:01,396 - Connor, that's great. - Yeah. 1270 01:26:02,232 --> 01:26:06,476 Have you given anymore thought to our offer? 1271 01:26:06,570 --> 01:26:11,481 - Yes. I have. And it is so generous, 1272 01:26:11,500 --> 01:26:15,410 But I really need to go back to greenville. 1273 01:26:15,504 --> 01:26:19,006 I want a fresh start and I want to be close to my mom. 1274 01:26:19,157 --> 01:26:23,010 - I understand. I'm not sure my mom will, but I do. 1275 01:26:23,904 --> 01:26:25,495 - Oh, mary. - Hm. 1276 01:26:25,589 --> 01:26:28,998 - You have to see these. I have never seen orchids bloom like this. 1277 01:26:29,018 --> 01:26:31,334 - Oh, I know. 1278 01:26:31,428 --> 01:26:33,353 - It's the bark trick, I'm telling you. 1279 01:26:33,505 --> 01:26:35,430 - Ha, now who did you think you learned that from? 1280 01:26:35,524 --> 01:26:37,249 - I don't know. (laughing) 1281 01:26:37,342 --> 01:26:38,609 - Show me this trick. - Come see. 1282 01:27:41,423 --> 01:27:42,923 Subtitling: Difuze 88663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.