Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,204 --> 00:01:21,014
Hello.
2
00:01:21,038 --> 00:01:21,848
What?
3
00:01:21,872 --> 00:01:22,683
Stay right there.
4
00:01:22,707 --> 00:01:23,517
Hey, did Jerry call in?
5
00:01:23,541 --> 00:01:24,352
Not yet.
6
00:01:24,376 --> 00:01:25,561
Well, we are holding
the front page 20 minutes
7
00:01:25,585 --> 00:01:26,395
and I'll just wait that long.
8
00:01:26,419 --> 00:01:27,230
And no longer.
9
00:01:27,254 --> 00:01:28,564
Say, you mean about that girl's suicide
10
00:01:28,588 --> 00:01:29,398
at the Regent Apartments?
11
00:01:29,422 --> 00:01:30,233
Yes.
12
00:01:30,257 --> 00:01:31,316
And in case we muff it,
you get something hot.
13
00:01:31,340 --> 00:01:32,734
Say, I got somethin' red hot.
14
00:01:32,758 --> 00:01:34,152
All about that evangelist havin' a baby.
15
00:01:34,176 --> 00:01:36,929
All right, spin a couple
columns, if you like.
16
00:01:38,723 --> 00:01:39,533
Yeah?
17
00:01:39,557 --> 00:01:40,367
This is Ed.
18
00:01:40,391 --> 00:01:41,202
Copy boy!
19
00:01:41,226 --> 00:01:42,435
Oh, is that you, Jerry?
20
00:01:43,477 --> 00:01:44,979
Well, where in the-
21
00:01:46,522 --> 00:01:49,084
Oh, you got the story, eh?
22
00:01:49,108 --> 00:01:50,168
Yes.
23
00:01:50,192 --> 00:01:51,878
Get over here just as
fast as you can with them.
24
00:01:51,902 --> 00:01:54,172
Uh, no, no, no, wait a minute.
25
00:01:54,196 --> 00:01:56,466
You better give us something
to start working on.
26
00:01:56,490 --> 00:01:58,927
Uh, dictate about 300 words.
27
00:01:58,951 --> 00:02:00,220
Hey, Spuds.
28
00:02:00,244 --> 00:02:01,388
Okay, Chief?
29
00:02:01,412 --> 00:02:02,556
Take Jerry on 16.
30
00:02:02,580 --> 00:02:04,308
Take some stuff on that girl's suicide.
31
00:02:07,668 --> 00:02:09,187
Hi, Jerry?
32
00:02:09,211 --> 00:02:10,439
Spud.
33
00:02:10,463 --> 00:02:11,857
Shoot.
34
00:02:20,222 --> 00:02:21,034
Oh, no, no, no.
35
00:02:21,058 --> 00:02:23,076
Not A.H. Smith, no.
36
00:02:23,100 --> 00:02:24,202
J.
37
00:02:24,226 --> 00:02:25,226
J.H.
38
00:02:26,312 --> 00:02:28,272
J like in, uh,
39
00:02:29,357 --> 00:02:30,524
juniper berries.
40
00:02:31,359 --> 00:02:34,087
Yes, that's right.
41
00:02:34,111 --> 00:02:35,797
Will you tell Barrows I'll be right in?
42
00:02:35,821 --> 00:02:37,716
It's a whale of a big story.
43
00:02:37,740 --> 00:02:39,635
Will you save me a coupla columns?
44
00:02:39,659 --> 00:02:40,659
Bye.
45
00:02:46,165 --> 00:02:48,810
A Mr. Smith's outside and
wants to see you immediately.
46
00:02:48,834 --> 00:02:49,645
Well, send him in.
47
00:02:49,669 --> 00:02:50,669
Yes, sir.
48
00:02:56,258 --> 00:02:57,653
Well, a returning prodigal.
49
00:02:57,677 --> 00:02:59,029
Hello, Brice.
50
00:02:59,053 --> 00:02:59,863
What?
51
00:02:59,887 --> 00:03:00,698
Only hello on a nice,
bright day like this?
52
00:03:00,722 --> 00:03:02,199
Well, I'm in a terrific hurry.
53
00:03:02,223 --> 00:03:04,826
Oh, gee, you look like
a million in that get-up.
54
00:03:04,850 --> 00:03:05,827
Well, thank you, mister.
55
00:03:05,851 --> 00:03:07,537
Say, I heard you fell on a great story.
56
00:03:07,561 --> 00:03:08,373
Fell on it?
57
00:03:08,397 --> 00:03:10,457
Listen, I dug that up
with my own little hatchet
58
00:03:10,481 --> 00:03:11,500
and is it swell?
59
00:03:11,524 --> 00:03:13,043
Love nest suicide.
60
00:03:13,067 --> 00:03:15,045
I've got pictures and
everything, exclusive.
61
00:03:15,069 --> 00:03:15,880
No?
62
00:03:15,904 --> 00:03:17,839
And, if that doesn't get
my salary boosted, oh, Brice,
63
00:03:17,863 --> 00:03:19,549
it's the first big scoop I've ever had.
64
00:03:19,573 --> 00:03:20,717
I'm just thrilled to death.
65
00:03:20,741 --> 00:03:23,095
You look like two million
now all pepped up like that.
66
00:03:23,119 --> 00:03:24,596
Say, how 'bout a coupla
steaks tonight to celebrate?
67
00:03:24,620 --> 00:03:26,139
I'll bring 'em if you broil 'em.
68
00:03:26,163 --> 00:03:27,224
Okay.
69
00:03:27,248 --> 00:03:28,308
I hope ya get your raise.
70
00:03:28,332 --> 00:03:30,310
Oh, listen, you wanna borrow
the price of those steaks?
71
00:03:30,334 --> 00:03:31,937
Yeah, that wouldn't be a bad idea.
72
00:03:31,961 --> 00:03:32,961
I'll get the steaks.
73
00:03:33,629 --> 00:03:34,440
All right, I'll bring a red.
74
00:03:34,464 --> 00:03:35,941
Bye!
75
00:03:35,965 --> 00:03:36,776
Hello?
76
00:03:36,800 --> 00:03:37,901
Yeah.
77
00:03:37,925 --> 00:03:38,861
Say, hey!
78
00:03:38,885 --> 00:03:39,903
I got the whole works.
79
00:03:39,927 --> 00:03:41,947
I beat everybody to it,
including the police.
80
00:03:41,971 --> 00:03:43,240
Uh, wait a moment.
81
00:03:43,264 --> 00:03:44,991
Come over in the corner.
82
00:03:45,015 --> 00:03:46,015
Secrets?
83
00:03:49,311 --> 00:03:51,164
Here's a picture of the
girl that killed herself.
84
00:03:51,188 --> 00:03:52,499
And here's her Romeo.
85
00:03:52,523 --> 00:03:54,167
He certainly was a dirty rat.
86
00:03:54,191 --> 00:03:55,191
Listen to this.
87
00:03:56,360 --> 00:03:58,588
"I'm through with you and
you might as well know it.
88
00:03:58,612 --> 00:04:01,216
If you wanna Kill yourself,
go ahead and do it."
89
00:04:01,240 --> 00:04:02,467
How do ya like that?
90
00:04:02,491 --> 00:04:04,493
It's a swell story, huh?
91
00:04:05,369 --> 00:04:06,662
Well, what's the matter?
92
00:04:08,038 --> 00:04:09,599
Jerry, why didn't you tell me the man
93
00:04:09,623 --> 00:04:11,852
in this affair was John H. Smith?
94
00:04:11,876 --> 00:04:13,502
What difference would it make?
95
00:04:15,087 --> 00:04:17,089
I know it's gonna hit you pretty hard.
96
00:04:18,340 --> 00:04:20,527
And I feel like tearing
things apart, myself.
97
00:04:20,551 --> 00:04:22,195
What?
98
00:04:22,219 --> 00:04:23,471
Your story's dead.
99
00:04:25,181 --> 00:04:26,075
Dead?
100
00:04:26,099 --> 00:04:28,535
I've just come from Barmaun's office.
101
00:04:28,559 --> 00:04:29,602
He killed my story?
102
00:04:30,895 --> 00:04:31,705
Where are you going?
103
00:04:31,729 --> 00:04:32,540
I'm going to see Barmaun.
104
00:04:32,564 --> 00:04:33,790
No, no, no. You'll get fired.
105
00:04:33,814 --> 00:04:36,025
Not before I tell him
what I think of him.
106
00:04:41,363 --> 00:04:43,467
Young woman, who are you?
107
00:04:43,491 --> 00:04:44,509
I'm the reporter who
turned in that girl's
108
00:04:44,533 --> 00:04:46,303
suicide story and I'm tellin'
you what I think of ya
109
00:04:46,327 --> 00:04:47,328
for not printing it.
110
00:04:48,579 --> 00:04:50,348
Well, we can't print
every story turned in
111
00:04:50,372 --> 00:04:52,809
by an irresponsible reporter.
112
00:04:52,833 --> 00:04:53,833
No?
113
00:04:55,085 --> 00:04:57,606
You go to the cashier
and get your money.
114
00:04:57,630 --> 00:04:59,107
You're discharged.
115
00:04:59,131 --> 00:05:01,133
I resigned just before I came in here.
116
00:05:25,157 --> 00:05:27,135
Better open that door, young
lady, or I'll break it down.
117
00:05:27,159 --> 00:05:28,136
Who is it?
118
00:05:28,160 --> 00:05:29,221
Me with the eats.
119
00:05:29,245 --> 00:05:30,056
Well, you came early, didn't you?
120
00:05:30,080 --> 00:05:32,974
You'll have to wait now until I call.
121
00:05:32,998 --> 00:05:34,100
Don't come in.
122
00:05:34,124 --> 00:05:34,936
All right.
123
00:05:34,960 --> 00:05:36,502
But you better hurry up and open up.
124
00:05:38,170 --> 00:05:39,755
All right, come on in.
125
00:05:44,593 --> 00:05:45,737
Oh, go ahead.
126
00:05:45,761 --> 00:05:47,447
I know what you're gonna say.
127
00:05:47,471 --> 00:05:48,907
You're gonna ball me out, I suppose,
128
00:05:48,931 --> 00:05:50,200
for what I said to Barmaun.
129
00:05:50,224 --> 00:05:52,619
I should say I am.
130
00:05:52,643 --> 00:05:54,037
Probably got ya stopped by now.
131
00:05:54,061 --> 00:05:56,915
You know he controls every sheet in town.
132
00:05:56,939 --> 00:05:58,750
Oh, I guess I'm a fool, but.
133
00:05:58,774 --> 00:05:59,942
I was so mad.
134
00:06:00,818 --> 00:06:02,420
I've gotta get a job somewhere.
135
00:06:02,444 --> 00:06:04,047
I've just got to!
136
00:06:04,071 --> 00:06:06,299
If you'd only
listened to reason, why,
137
00:06:06,323 --> 00:06:08,885
you wouldn't have to worry
about looking for a job.
138
00:06:08,909 --> 00:06:11,429
Oh, we've been all over that.
139
00:06:11,453 --> 00:06:12,889
Yeah, I know we have.
140
00:06:12,913 --> 00:06:14,874
S'pose it is a cock idea.
141
00:06:19,086 --> 00:06:19,897
Oh, Brice.
142
00:06:19,921 --> 00:06:23,066
Darling, I like you better
than any man I ever met.
143
00:06:23,090 --> 00:06:24,985
But I don't wanna get
married and just sit down
144
00:06:25,009 --> 00:06:26,486
and do nothing.
145
00:06:26,510 --> 00:06:29,447
Better tell me what gates
I crashed in the morning.
146
00:06:29,471 --> 00:06:31,992
Are you really determined
to keep on your own?
147
00:06:32,016 --> 00:06:33,743
You bet I am.
148
00:06:33,767 --> 00:06:35,787
Then I guess I better
give ya some free advice.
149
00:06:36,687 --> 00:06:37,498
What?
150
00:06:37,522 --> 00:06:40,041
On a small paper, you'd
shine like the seat of a pair
151
00:06:40,065 --> 00:06:41,334
of surge pants.
152
00:06:41,358 --> 00:06:42,985
Why don't you hit a small town?
153
00:06:46,864 --> 00:06:47,883
A small town?
154
00:06:47,907 --> 00:06:49,301
Me?
155
00:06:49,325 --> 00:06:51,303
Yeah, I know a man by the
name of Webster who runs
156
00:06:51,327 --> 00:06:52,804
a paper out in Apex, California.
157
00:06:52,828 --> 00:06:53,828
That's where I was born.
158
00:06:54,497 --> 00:06:55,849
I can probably get you
the job as Society Editor
159
00:06:55,873 --> 00:06:57,767
or something like that just as a starter.
160
00:06:57,791 --> 00:07:01,313
Me do Society on a small
paper in Apex, California?
161
00:07:02,172 --> 00:07:04,858
I'm a swell newspaper man and I know it.
162
00:07:04,882 --> 00:07:05,882
Oh yeah?
163
00:07:06,592 --> 00:07:07,402
Whatcha got?
164
00:07:07,426 --> 00:07:08,237
Ah, some bread.
165
00:07:08,261 --> 00:07:09,863
Bread?
166
00:07:09,887 --> 00:07:10,781
That all you brought?
167
00:07:10,805 --> 00:07:12,139
I hope you got it sliced.
168
00:07:13,432 --> 00:07:16,870
What kind of a town is this, hm, Apex?
169
00:07:16,894 --> 00:07:19,271
Oh, it's all right if
you like small towns.
170
00:07:21,565 --> 00:07:24,544
I mean, you know, I'd be
willing to take an editor's job
171
00:07:24,568 --> 00:07:26,171
on a country paper.
172
00:07:26,195 --> 00:07:27,881
Why don't you wire him I'm on my way?
173
00:07:27,905 --> 00:07:29,549
Oh, you would, eh?
174
00:07:29,573 --> 00:07:31,426
Well, I told you before he wanted a man.
175
00:07:31,450 --> 00:07:34,679
Well, just wire him that,
uh, Jerry Hampton is coming.
176
00:07:34,703 --> 00:07:35,640
See?
177
00:07:35,664 --> 00:07:37,057
And then I'll take care of the rest.
178
00:07:37,081 --> 00:07:38,099
Yeah, and the minute you got there,
179
00:07:38,123 --> 00:07:39,935
he'd throw ya right smack out on your ear.
180
00:07:39,959 --> 00:07:41,293
Well, it'd be my ear.
181
00:07:45,047 --> 00:07:46,566
Do you have those peas open, yet?
182
00:07:46,590 --> 00:07:50,344
I can't get the-.
183
00:07:54,348 --> 00:07:56,493
Hey, tell me
more about this little town
184
00:07:56,517 --> 00:07:58,536
where you were born.
185
00:07:58,560 --> 00:08:01,915
Oh, well it's, according
to the Chamber of Commerce,
186
00:08:01,939 --> 00:08:03,458
the population is about 8,000.
187
00:08:03,482 --> 00:08:07,253
But I think that includes
mules and one-eyed jacks.
188
00:08:07,277 --> 00:08:08,463
Oh, Brice, will you?
189
00:08:09,655 --> 00:08:11,132
Will you be serious?
190
00:08:11,156 --> 00:08:12,676
I mean, who?
191
00:08:12,700 --> 00:08:13,802
Who are the principal citizens?
192
00:08:13,826 --> 00:08:15,220
Things like that.
193
00:08:15,244 --> 00:08:16,596
Well, there's only one
that I know of and that's my
194
00:08:16,620 --> 00:08:18,682
esteemed uncle, Mr. Martin Blake.
195
00:08:18,706 --> 00:08:21,768
He's the president of
the Apex National Bank.
196
00:08:21,792 --> 00:08:24,354
And he's hard boiled and
has no sympathy whatsoever
197
00:08:24,378 --> 00:08:27,607
for widows, children,
or newspaper writers.
198
00:08:28,466 --> 00:08:29,484
Sounds like a nice man.
199
00:08:29,508 --> 00:08:33,113
Here, when you get those open,
you can put 'em in there.
200
00:08:33,137 --> 00:08:35,723
What's the owner of the paper like?
201
00:08:54,783 --> 00:08:57,178
Is this the Advocate office?
202
00:08:57,202 --> 00:08:59,246
Well, sure, don't ya see the sign?
203
00:09:00,497 --> 00:09:03,768
Well, I hoped it was
a typographical error.
204
00:09:05,085 --> 00:09:07,087
Oh no, it's been there for 35 years.
205
00:10:05,771 --> 00:10:07,957
Is there something I can do for you?
206
00:10:07,981 --> 00:10:10,335
Well, I wanted to see Mr. Webster.
207
00:10:10,359 --> 00:10:12,837
Well, if you have a piece
for the paper, I'm the.
208
00:10:12,861 --> 00:10:14,589
Society Editor.
209
00:10:14,613 --> 00:10:16,466
No, it's business.
210
00:10:17,699 --> 00:10:19,928
I guess you can see him.
211
00:10:19,952 --> 00:10:21,120
He's in his office.
212
00:10:30,587 --> 00:10:31,588
Mr. Webster?
213
00:10:32,840 --> 00:10:34,734
There's somebody to see you.
214
00:10:36,301 --> 00:10:37,302
Won't you come in?
215
00:10:43,058 --> 00:10:44,601
You wanna see me, young lady?
216
00:10:46,520 --> 00:10:47,622
Won't you sit down?
217
00:10:47,646 --> 00:10:48,647
Thank you.
218
00:11:11,170 --> 00:11:13,022
What can I do for you?
219
00:11:13,046 --> 00:11:15,275
Mr. Webster, I'm Miss Hampton.
220
00:11:15,299 --> 00:11:16,299
Hampton?
221
00:11:17,718 --> 00:11:20,572
I'm afraid I don't just recall the name.
222
00:11:20,596 --> 00:11:23,324
Why didn't Brice Regal
wire you that I was coming?
223
00:11:23,348 --> 00:11:24,348
Jerry Hampton?
224
00:11:25,726 --> 00:11:26,977
Jerry Hampton?
225
00:11:30,105 --> 00:11:32,709
Why, yes, about the
editorship, you know.
226
00:11:32,733 --> 00:11:34,836
Oh, well.
227
00:11:34,860 --> 00:11:35,860
You're a girl.
228
00:11:37,321 --> 00:11:39,198
But didn't he tell you in his wire?
229
00:11:40,449 --> 00:11:41,449
No.
230
00:11:42,284 --> 00:11:45,454
No, he might have known I
wouldn't want a girl around here.
231
00:11:46,413 --> 00:11:50,667
I'll, uh, I'll give you a
check for your expenses.
232
00:11:52,044 --> 00:11:53,855
I suppose you wouldn't
consider employing a woman
233
00:11:53,879 --> 00:11:56,256
even though she were the
best editor in the world.
234
00:11:58,550 --> 00:12:01,446
Who says you're the best
editor in the world?
235
00:12:01,470 --> 00:12:02,470
I do.
236
00:12:03,180 --> 00:12:06,266
Well, that certainly is interesting.
237
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
No.
238
00:12:10,771 --> 00:12:13,416
No, you're too pretty to be smart.
239
00:12:13,440 --> 00:12:16,068
I'd like that a lot if I
weren't looking for a job.
240
00:12:19,112 --> 00:12:21,132
I think I know why you want an editor.
241
00:12:21,156 --> 00:12:22,342
They're drilling for oil around here
242
00:12:22,366 --> 00:12:24,969
and if the wells come in,
you'll have a boom town.
243
00:12:24,993 --> 00:12:27,597
I don't put much stock in that oil well.
244
00:12:27,621 --> 00:12:30,016
No, just a wildcat.
245
00:12:30,040 --> 00:12:31,792
Hundred to one, they won't hit oil.
246
00:12:34,670 --> 00:12:36,630
You want an editor anyway, don't you?
247
00:12:39,466 --> 00:12:40,466
Well, I.
248
00:12:41,843 --> 00:12:43,387
I'm about ready to quit.
249
00:12:44,805 --> 00:12:45,973
I'm old and.
250
00:12:47,266 --> 00:12:48,308
I'm tired.
251
00:12:49,977 --> 00:12:52,372
And I wanted a young
fella to come out here
252
00:12:52,396 --> 00:12:55,190
and take the burden off of me.
253
00:12:57,276 --> 00:13:00,922
'Course that's why I can't
have a girl around here.
254
00:13:00,946 --> 00:13:02,882
Now, how much were your expenses?
255
00:13:02,906 --> 00:13:04,008
I don't want expense money.
256
00:13:04,032 --> 00:13:05,009
I want a job.
257
00:13:05,033 --> 00:13:07,762
I've told you I can run a
newspaper and so has Brice Regal.
258
00:13:07,786 --> 00:13:10,723
Now, being a girl is just an
accident that I can't help.
259
00:13:10,747 --> 00:13:12,058
But I'm here and I'm ready to go to work.
260
00:13:12,082 --> 00:13:13,184
Now, do I get the job or not?
261
00:13:13,208 --> 00:13:14,144
Well, now-
262
00:13:14,168 --> 00:13:15,520
- Think twice before you speak.
263
00:13:15,544 --> 00:13:17,522
Because if you say anything but yes,
264
00:13:17,546 --> 00:13:19,190
the best editor you ever
saw is gonna walk right
265
00:13:19,214 --> 00:13:21,258
out of this office and never come back.
266
00:13:31,935 --> 00:13:32,935
Shake.
267
00:13:33,729 --> 00:13:37,000
You're going to be the
editor for one month, anyway.
268
00:13:37,024 --> 00:13:39,794
Your salary's 35 dollars a week, okay?
269
00:13:39,818 --> 00:13:40,629
Thanks a lot.
270
00:13:40,653 --> 00:13:43,006
A month is plenty of time to
prove that you can't possibly
271
00:13:43,030 --> 00:13:44,215
get along without me.
272
00:13:46,283 --> 00:13:48,511
You've got determination, Jerry.
273
00:13:48,535 --> 00:13:50,537
And that's half the newspaper business.
274
00:13:51,705 --> 00:13:54,666
Come on outside and I'll
introduce you to your staff.
275
00:14:02,049 --> 00:14:04,277
Now, this is your staff.
276
00:14:04,301 --> 00:14:06,321
Mrs. Mellum.
277
00:14:06,345 --> 00:14:08,489
I want you to meet your new Editor.
278
00:14:08,513 --> 00:14:10,158
This is Jerry Hampton.
279
00:14:10,182 --> 00:14:12,744
And Mrs. Mellum is the Society Editor.
280
00:14:12,768 --> 00:14:13,953
Now, how do you do?
281
00:14:13,977 --> 00:14:14,977
And Ash?
282
00:14:15,812 --> 00:14:16,749
Yeah?
283
00:14:16,773 --> 00:14:19,917
I want you to meet your new Editor.
284
00:14:19,941 --> 00:14:21,085
This is Ash.
285
00:14:21,109 --> 00:14:23,588
He is the Advertising Department.
286
00:14:24,780 --> 00:14:26,341
And, uh.
287
00:14:26,365 --> 00:14:27,365
This is...
288
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Where is Bill?
289
00:14:36,375 --> 00:14:38,043
Oh, uh, Bill?
290
00:14:40,045 --> 00:14:41,045
Bill?
291
00:14:42,881 --> 00:14:45,801
Yeah, come here, Bill, I want
you to meet your new Editor.
292
00:14:53,433 --> 00:14:55,036
This is Bill Giddings.
293
00:14:55,060 --> 00:14:57,872
He runs the Sports Department
and edits a column called.
294
00:14:57,896 --> 00:14:58,896
"Over the Transom".
295
00:15:01,483 --> 00:15:04,212
Are there many transoms in Apex?
296
00:15:04,236 --> 00:15:07,507
Well, I must say most of
'em have been nailed shut
297
00:15:07,531 --> 00:15:09,425
since I started my column.
298
00:15:09,449 --> 00:15:11,118
Did you say the name was Giddy?
299
00:15:11,993 --> 00:15:14,013
No, no.
300
00:15:14,037 --> 00:15:15,139
The name.
301
00:15:15,163 --> 00:15:16,391
That's how I am.
302
00:15:16,415 --> 00:15:18,625
The name is Giddingzz.
303
00:15:19,876 --> 00:15:21,562
Giddingzzuh.
304
00:15:21,586 --> 00:15:24,273
As in the flight of a bumblebee.
305
00:15:24,297 --> 00:15:25,400
A zzzuh.
306
00:15:26,842 --> 00:15:28,986
You wash windows in between time.
307
00:15:29,010 --> 00:15:30,279
Oh, well, I don't know.
308
00:15:30,303 --> 00:15:32,073
I just sort of do that to-
309
00:15:32,097 --> 00:15:34,325
Kinda helps keep my figure.
310
00:15:34,349 --> 00:15:36,077
If I'm not boasting.
311
00:15:36,101 --> 00:15:38,663
See, I play croquet.
312
00:15:38,687 --> 00:15:39,747
Captain.
313
00:15:39,771 --> 00:15:42,524
And I feel I don't get
quite enough exercise.
314
00:15:43,567 --> 00:15:45,294
Oh, yes.
315
00:15:45,318 --> 00:15:47,380
Well, I should think if
you're column was hot enough,
316
00:15:47,404 --> 00:15:50,341
it'd keep you busy running from
the people you write about.
317
00:15:50,365 --> 00:15:51,801
Hot, my column?
318
00:15:51,825 --> 00:15:53,219
Oh, for heaven's sake.
319
00:15:53,243 --> 00:15:56,764
Just draw up a chair and
I will give you a sample.
320
00:15:56,788 --> 00:16:01,102
Now, what well-known paper
hanger is running around with
321
00:16:01,126 --> 00:16:03,396
what cute little blonde?
322
00:16:03,420 --> 00:16:05,231
Just mull that around a bit.
323
00:16:05,255 --> 00:16:06,482
Try to guess that one.
324
00:16:06,506 --> 00:16:08,484
Well, I was never very good at riddles.
325
00:16:08,508 --> 00:16:10,069
You better tell me.
326
00:16:10,093 --> 00:16:13,656
Well, it's his wife's baby.
327
00:16:16,266 --> 00:16:17,076
Get it?
328
00:16:17,100 --> 00:16:17,911
Oh, yes.
329
00:16:17,935 --> 00:16:20,455
I've heard worse, but
I don't remember where.
330
00:16:20,479 --> 00:16:22,123
Yeah.
331
00:16:22,147 --> 00:16:24,876
Well, speaking of New York.
332
00:16:24,900 --> 00:16:27,837
If they ever hear about me in New York.
333
00:16:28,696 --> 00:16:30,798
Oo, they'll send for me.
334
00:16:30,822 --> 00:16:32,550
Why, they're all asleep there.
335
00:16:32,574 --> 00:16:35,761
They've no idea that newspaper
men are born and not made.
336
00:16:35,785 --> 00:16:38,931
Oh, I'll say newspaper men are born.
337
00:16:38,955 --> 00:16:41,309
Some of them, prematurely.
338
00:16:41,333 --> 00:16:43,060
Now, I, myself.
339
00:16:43,084 --> 00:16:46,230
I am an incubator baby.
340
00:16:46,254 --> 00:16:47,254
No.
341
00:16:48,423 --> 00:16:51,259
Oh, did you say the name was Giddy?
342
00:16:53,887 --> 00:16:55,555
No, no, Giddingzzuh.
343
00:16:58,183 --> 00:17:00,369
Zzuh.
344
00:17:00,393 --> 00:17:02,914
Mr. Webster, I think you
have a very efficient staff.
345
00:17:02,938 --> 00:17:04,916
I don't see any reason why we
shouldn't make a great success
346
00:17:04,940 --> 00:17:06,501
of the Advocate.
347
00:17:50,527 --> 00:17:53,714
Oh, Luke, I wanna talk
to you about some changes
348
00:17:53,738 --> 00:17:55,466
in the makeup.
349
00:17:55,490 --> 00:18:00,012
I'll use a banner and we'll
get in some two-column heads.
350
00:18:00,036 --> 00:18:01,889
You see what else you can find.
351
00:18:01,913 --> 00:18:03,599
Sure, Miss Hampton, I'll run through and
352
00:18:03,623 --> 00:18:06,185
see what display type I can dig up.
353
00:18:06,209 --> 00:18:07,020
All right.
354
00:18:07,044 --> 00:18:09,170
Thanks, Luke, but the name is Jerry.
355
00:18:10,297 --> 00:18:11,274
All right.
356
00:18:11,298 --> 00:18:12,109
Jerry.
357
00:18:12,133 --> 00:18:15,152
Goodnight.
358
00:18:15,176 --> 00:18:16,153
Goodnight, Luke.
359
00:18:16,177 --> 00:18:17,178
Goodnight.
360
00:18:20,557 --> 00:18:24,287
I guess you might as well
know all about this town.
361
00:18:24,311 --> 00:18:26,706
You know, I think Martin
Blake lent his name
362
00:18:26,730 --> 00:18:28,982
to that oil well just to sell stock.
363
00:18:30,275 --> 00:18:32,753
But, nearly everyone I
talk to has money in it.
364
00:18:32,777 --> 00:18:35,756
Ah, that's the point.
365
00:18:35,780 --> 00:18:37,800
If Blake thought there
was the slightest chance
366
00:18:37,824 --> 00:18:41,119
of hittin' oil, he'd a-gobbled
up all that stock himself.
367
00:18:42,912 --> 00:18:45,874
Well, if you have no
faith in the well, then
368
00:18:46,791 --> 00:18:49,252
just what is the attitude
of the paper toward it?
369
00:18:51,338 --> 00:18:52,481
Well.
370
00:18:52,505 --> 00:18:53,733
You see.
371
00:18:53,757 --> 00:18:55,901
I owe Blake some money.
372
00:18:56,802 --> 00:19:00,573
And, uh, I can't
afford to antagonize him.
373
00:19:00,597 --> 00:19:04,851
He's kinda got a mortgage
on this place here.
374
00:19:07,020 --> 00:19:08,247
Well.
375
00:19:08,271 --> 00:19:10,124
Here I am, right up to my neck in a movie.
376
00:19:10,148 --> 00:19:12,460
Mortgage on the ol'
homestead and everything.
377
00:19:12,484 --> 00:19:15,713
Honest publisher faces ruin
and his children are starving.
378
00:19:15,737 --> 00:19:16,922
Well, but I'm not married.
379
00:19:16,946 --> 00:19:18,633
But your children are starving anyway.
380
00:19:19,492 --> 00:19:21,260
All hope is lost.
381
00:19:21,284 --> 00:19:23,346
There's nothing left but the river.
382
00:19:23,370 --> 00:19:24,180
Do you know what happens?
383
00:19:24,204 --> 00:19:25,015
What, what?
384
00:19:25,039 --> 00:19:26,974
The bright, young female
editor drives up the circulation,
385
00:19:26,998 --> 00:19:28,309
fills the paper with advertising.
386
00:19:28,333 --> 00:19:29,144
Yeah?
387
00:19:29,168 --> 00:19:30,353
The publisher is able
to pay off the banker
388
00:19:30,377 --> 00:19:31,646
and tell him to go to He-
389
00:19:35,298 --> 00:19:37,234
See, that's a funny.
390
00:19:37,258 --> 00:19:40,071
See, you've earned your salary already.
391
00:19:42,180 --> 00:19:44,891
I haven't laughed like this
for four or five years.
392
00:19:46,017 --> 00:19:47,912
Well, I think I'll go
home and get some sleep,
393
00:19:47,936 --> 00:19:49,562
so I can pitch in tomorrah.
394
00:19:51,981 --> 00:19:54,293
You know, I think I'm
gonna like it here a lot.
395
00:19:54,317 --> 00:19:56,319
Well, I hope you do, Jerry.
396
00:19:59,365 --> 00:20:02,259
Well, this is certainly
gonna start some row.
397
00:20:02,283 --> 00:20:04,512
What's going to start a row?
398
00:20:04,536 --> 00:20:07,247
Well, this story
about Arthur Young's divorce.
399
00:20:08,998 --> 00:20:10,309
What's wrong with it?
400
00:20:10,333 --> 00:20:12,019
Oh, nothing.
401
00:20:12,043 --> 00:20:13,896
Only he's Nate Young's brother.
402
00:20:13,920 --> 00:20:17,108
And Nate Young owns the
white front department store.
403
00:20:17,132 --> 00:20:19,777
You may not know it, but his
advertising just about keeps
404
00:20:19,801 --> 00:20:21,237
this sheet alive.
405
00:20:21,261 --> 00:20:23,698
Well, you just leave the
advertisers to me, will you?
406
00:20:23,722 --> 00:20:26,534
Say, when I go out to
drum up a little business,
407
00:20:26,558 --> 00:20:29,203
all I get's a poke in the
eye with a dirty stick.
408
00:20:29,227 --> 00:20:30,371
Nobody
can say a thing like that
409
00:20:30,395 --> 00:20:32,456
about a member of my family
and get away with it.
410
00:20:32,480 --> 00:20:34,375
Say, where is this Jerry Hampton?
411
00:20:34,399 --> 00:20:37,712
You tell him that Nathan
Young wants to talk to him.
412
00:20:37,736 --> 00:20:40,238
Would you kindly step
into the Editorial Office?
413
00:20:48,413 --> 00:20:51,016
Just what was it you wanted to talk about?
414
00:20:51,040 --> 00:20:53,853
My business is with Jerry Hampton, miss,
415
00:20:53,877 --> 00:20:55,837
and I don't wanna talk to you about it.
416
00:20:56,755 --> 00:20:58,190
I'm afraid you'll have to.
417
00:20:58,214 --> 00:20:59,924
You see, I'm Jerry Hampton.
418
00:21:03,052 --> 00:21:04,238
Who, you?
419
00:21:04,262 --> 00:21:05,597
You Jerry Hampton?
420
00:21:09,017 --> 00:21:09,994
My, my.
421
00:21:10,018 --> 00:21:12,288
What busy businessman is ready
422
00:21:12,312 --> 00:21:15,332
to slay what newspaper editor?
423
00:21:15,356 --> 00:21:16,356
Hot news, hot news.
424
00:21:25,408 --> 00:21:26,302
I'm just going in to get a cigar.
425
00:21:26,326 --> 00:21:27,326
Don't wait for me.
426
00:21:29,579 --> 00:21:31,432
- Oh, hello, Sam.
- Hello, Mart.
427
00:21:31,456 --> 00:21:32,392
Have a cigar?
428
00:21:32,416 --> 00:21:34,393
No thanks, I'm just going in to get one.
429
00:21:34,417 --> 00:21:35,417
Oh, by the way.
430
00:21:36,252 --> 00:21:38,314
This new editor of yours.
431
00:21:38,338 --> 00:21:40,483
Do you think it's wise to
increase your expenses?
432
00:21:40,507 --> 00:21:42,651
Well, I been kinda gettin'
ready for that oil well
433
00:21:42,675 --> 00:21:44,904
when it comes in, Mart.
434
00:21:44,928 --> 00:21:47,656
Apex is gonna boom and I
don't wanna miss any tricks.
435
00:21:47,680 --> 00:21:49,784
Now I've told everybody
in this town that that well
436
00:21:49,808 --> 00:21:51,035
is just a gamble.
437
00:21:51,059 --> 00:21:52,745
They all seem to think
they're gonna be millionaires.
438
00:21:52,769 --> 00:21:55,372
Well, I s'pose they think
anything that you're in, Mart,
439
00:21:55,396 --> 00:21:57,583
can't be much of a gamble.
440
00:21:57,607 --> 00:22:01,253
Uh, this editor, he's
a young fellow, isn't he?
441
00:22:01,277 --> 00:22:05,466
Yes, yes, he's kinda young.
442
00:22:05,490 --> 00:22:06,509
Kinda young.
443
00:22:06,533 --> 00:22:08,761
Knows all about newspaper business.
444
00:22:08,785 --> 00:22:11,138
Made a lot of improvements
on the paper already.
445
00:22:11,162 --> 00:22:12,848
Yes, I've noticed that.
446
00:22:12,872 --> 00:22:14,058
Yeah, well I've got
to be toddlin' along.
447
00:22:14,082 --> 00:22:15,184
So long, Mart.
448
00:22:15,208 --> 00:22:16,584
Goodbye, Sam.
449
00:22:24,759 --> 00:22:27,029
Well being a woman doesn't
excuse you from printing
450
00:22:27,053 --> 00:22:29,698
objectionable articles
about a member of my family.
451
00:22:29,722 --> 00:22:31,659
Oh, you mean your brother's divorce?
452
00:22:31,683 --> 00:22:33,994
You had no right to print anything
453
00:22:34,018 --> 00:22:37,623
about my family's affairs or experiences
454
00:22:37,647 --> 00:22:39,667
without my personal permission.
455
00:22:39,691 --> 00:22:41,085
Mr. Young, do you think
I'm going to let you run
456
00:22:41,109 --> 00:22:43,295
this paper for me?
457
00:22:43,319 --> 00:22:44,463
Hey.
458
00:22:44,487 --> 00:22:46,215
Nate Young came in loaded for bear.
459
00:22:46,239 --> 00:22:47,716
She took him in her private office.
460
00:22:47,740 --> 00:22:49,301
You better hurry in there before she loses
461
00:22:49,325 --> 00:22:50,136
our biggest advertiser for you.
462
00:22:50,160 --> 00:22:51,804
Well, what's it all about?
463
00:22:51,828 --> 00:22:53,764
Arthur Young's divorce.
464
00:22:53,788 --> 00:22:57,309
I'm sorry, but, I can't
see things your way.
465
00:22:57,333 --> 00:22:59,562
Well, if that's your attitude,
you'll never get another
466
00:22:59,586 --> 00:23:01,856
cents worth of advertising from me.
467
00:23:01,880 --> 00:23:04,340
Well this really simplifies matters.
468
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
You see.
469
00:23:08,011 --> 00:23:11,574
Up 'til now, we haven't accepted
any mail-order advertising.
470
00:23:11,598 --> 00:23:13,868
'Cause we don't like to see
money spent outside of Apex.
471
00:23:13,892 --> 00:23:15,744
It isn't good for local business.
472
00:23:15,768 --> 00:23:18,521
Of course, a newspaper has
to have advertising to live.
473
00:23:21,357 --> 00:23:22,357
Oh, Giddy?
474
00:23:23,484 --> 00:23:24,962
She means me.
475
00:23:24,986 --> 00:23:26,297
Right here, Miss Hampton.
476
00:23:26,321 --> 00:23:28,632
Would you wire Mirror
Starbucks that it's okay
477
00:23:28,656 --> 00:23:30,199
to send copies of their ad?
478
00:23:31,659 --> 00:23:34,889
Have Ash wire Mayor Starbucks.
479
00:23:34,913 --> 00:23:35,955
Steer Marbuck?
480
00:23:38,207 --> 00:23:40,293
Whatever it is, they shall be wired.
481
00:23:41,961 --> 00:23:43,939
Send a wire to Mayor Star-
482
00:23:43,963 --> 00:23:44,963
Send a wire.
483
00:23:46,174 --> 00:23:49,570
Say, is Mirrors and
Starbucks gonna advertise
484
00:23:49,594 --> 00:23:50,405
in this town?
485
00:23:50,429 --> 00:23:53,282
Well, you just heard
me accept their order.
486
00:23:53,306 --> 00:23:54,742
Oh, that'll never do.
487
00:23:54,766 --> 00:23:57,077
Why, that'll cut into my business.
488
00:23:57,101 --> 00:23:59,270
I can't stand mail-order competition.
489
00:24:00,980 --> 00:24:03,292
Send a wire to Beers and Marstuck.
490
00:24:03,316 --> 00:24:04,316
What about?
491
00:24:06,194 --> 00:24:07,588
Well, as a matter-of-fact,
492
00:24:07,612 --> 00:24:08,821
it's slipped my mind.
493
00:24:09,739 --> 00:24:10,739
I'll find out.
494
00:24:14,077 --> 00:24:15,179
Anyway.
495
00:24:15,203 --> 00:24:18,182
I haven't definitely decided
to take my advertising
496
00:24:18,206 --> 00:24:22,603
away from the paper, yet.
497
00:24:22,627 --> 00:24:26,065
Besides, I think you oughta
give me a chance to, sorta,
498
00:24:26,089 --> 00:24:27,590
change my mind.
499
00:24:28,591 --> 00:24:30,736
Well, you see.
500
00:24:30,760 --> 00:24:33,072
You only run a quarter of
a page every other day and,
501
00:24:33,096 --> 00:24:35,366
well, the smallest
mail-order contract would be
502
00:24:35,390 --> 00:24:37,016
several full pages a week.
503
00:24:38,393 --> 00:24:40,746
Say, if Mirrors and
Starbucks thinks this town
504
00:24:40,770 --> 00:24:42,748
is worth that much to them,
505
00:24:42,772 --> 00:24:44,792
it's worth that much to me.
506
00:24:44,816 --> 00:24:48,486
Of course, without any
mail-order competition.
507
00:24:49,946 --> 00:24:51,382
Well, I don't know.
508
00:24:51,406 --> 00:24:52,466
Aw, come on now.
509
00:24:52,490 --> 00:24:53,301
Give us a chance.
510
00:24:53,325 --> 00:24:55,427
The home people, you know.
511
00:24:55,451 --> 00:24:57,304
Please, give us a chance?
512
00:24:57,328 --> 00:24:59,682
I might make it a little bit more.
513
00:24:59,706 --> 00:25:01,475
Well, I'll see Mr. Webster,
514
00:25:01,499 --> 00:25:03,918
but I think that'll be fine, Mr. Young.
515
00:25:07,755 --> 00:25:09,024
All right, all right.
516
00:25:09,048 --> 00:25:11,026
We'd have it in on tomorrow's news truck.
517
00:25:11,050 --> 00:25:13,028
Well, we'll try it for a month, anyway.
518
00:25:13,052 --> 00:25:16,490
Well, it's a real pleasure
to have met you, Miss Hampton.
519
00:25:16,514 --> 00:25:20,411
I'll bring over the copy for
the first page tomorrow, and,
520
00:25:20,435 --> 00:25:22,162
maybe you can offer some suggestions.
521
00:25:22,186 --> 00:25:24,123
Well, I'll try.
522
00:25:24,147 --> 00:25:25,582
Thank you, thank you very much.
523
00:25:25,606 --> 00:25:28,002
Goodbye.
524
00:25:32,655 --> 00:25:35,426
Say, nevermind about that wire, Giddy.
525
00:25:35,450 --> 00:25:36,450
Zzzuh.
526
00:25:37,160 --> 00:25:38,887
Oh, yes, of course.
527
00:25:38,911 --> 00:25:42,057
Well, we won't have to worry
about Mr. Nathan Young anymore.
528
00:25:42,081 --> 00:25:44,435
Jerry, if you'da lost
Nate's advertisin',
529
00:25:44,459 --> 00:25:46,854
we couldn't of kept on
puttin' out the paper.
530
00:25:46,878 --> 00:25:50,190
Well, we won't stop for
a couple of weeks, anyway.
531
00:25:59,265 --> 00:26:00,576
Printer that to the loan to Mr. Webster.
532
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
Yes, sir.
533
00:26:05,772 --> 00:26:07,499
Well, Sam, I'm glad to
see your catching up on your
534
00:26:07,523 --> 00:26:08,460
back payments.
535
00:26:08,484 --> 00:26:09,585
Yes, so am I.
536
00:26:11,277 --> 00:26:12,880
They tell me this new
girl editor of yours
537
00:26:12,904 --> 00:26:13,922
is pretty smart.
538
00:26:13,946 --> 00:26:15,215
Smart?
539
00:26:15,239 --> 00:26:16,383
Say.
540
00:26:16,407 --> 00:26:18,052
She's just like that.
541
00:26:18,076 --> 00:26:20,637
Why, in less than six months,
I'll have you all paid off
542
00:26:20,661 --> 00:26:21,764
and out of debt.
543
00:26:21,788 --> 00:26:23,265
Ah, that'll be a novelty.
544
00:26:23,289 --> 00:26:24,289
Yes, won't it?
545
00:26:25,541 --> 00:26:28,562
And, say, did you hear
about Nate Young comin'
546
00:26:28,586 --> 00:26:30,355
into the office to beat
her up before he knew
547
00:26:30,379 --> 00:26:31,857
she was a girl?
548
00:26:32,716 --> 00:26:33,984
Yes,
yes, I know all about it.
549
00:26:34,008 --> 00:26:34,944
You do?
550
00:26:34,968 --> 00:26:35,986
Who told ya?
551
00:26:36,010 --> 00:26:36,821
You did.
552
00:26:36,845 --> 00:26:37,863
Last time you were in.
553
00:26:39,222 --> 00:26:40,741
And three times before that.
554
00:26:41,599 --> 00:26:42,410
And I also know that my nephew, Brice,
555
00:26:42,434 --> 00:26:44,161
sent her down from the city.
556
00:26:45,020 --> 00:26:48,373
You told
me that at least ten times.
557
00:26:48,397 --> 00:26:50,042
Well, I guess I'll be going.
558
00:26:57,323 --> 00:26:59,802
So, she had an argument
with Nate Young, eh?
559
00:26:59,826 --> 00:27:01,845
Tried to teach him a lesson.
560
00:27:01,869 --> 00:27:02,680
Yeah.
561
00:27:02,704 --> 00:27:04,473
Now he's tryin' to teach her a lesson.
562
00:27:05,706 --> 00:27:08,227
Yeah, just took her for an auto ride.
563
00:27:09,710 --> 00:27:10,878
So long, Mart.
564
00:27:16,634 --> 00:27:17,634
Ah, Rigby.
565
00:27:18,719 --> 00:27:21,365
Get me a complete statement
of Webster's account.
566
00:27:21,389 --> 00:27:22,699
Showing the amount of his
payments and the balance
567
00:27:22,723 --> 00:27:23,700
he still owes.
568
00:27:23,724 --> 00:27:24,536
Yes, sir.
569
00:27:24,560 --> 00:27:26,120
And, also a complete
list of his bank deposits
570
00:27:26,144 --> 00:27:27,287
since he got his new editor.
571
00:27:27,311 --> 00:27:28,747
Yes, Mr. Blake.
572
00:27:31,774 --> 00:27:33,877
Now, right down there.
573
00:27:33,901 --> 00:27:36,255
That's where my great
grandfather's cabin stood
574
00:27:36,279 --> 00:27:37,655
in pioneer days.
575
00:27:39,073 --> 00:27:41,635
Oh, they fought Indians all around here.
576
00:27:41,659 --> 00:27:42,553
Indians?
577
00:27:42,577 --> 00:27:43,428
Oh, yes.
578
00:27:43,452 --> 00:27:44,264
Yeah.
579
00:27:44,288 --> 00:27:47,349
And, right here where we
are now, on this very hill,
580
00:27:47,373 --> 00:27:50,144
this is where a stockade stood.
581
00:27:50,168 --> 00:27:51,270
Oh, not this hill?
582
00:27:51,294 --> 00:27:52,771
This very hill.
583
00:27:52,795 --> 00:27:53,606
What, really?
584
00:27:53,630 --> 00:27:54,773
Mmhm.
585
00:27:54,797 --> 00:27:59,236
And in one battle here, my
great aunt, Libby Rogers,
586
00:27:59,260 --> 00:28:02,156
she shot six Indians, herself.
587
00:28:02,180 --> 00:28:02,991
Then she scalped 'em.
588
00:28:03,015 --> 00:28:05,200
What, she scalped all six of 'em?
589
00:28:05,224 --> 00:28:06,785
All six of 'em.
590
00:28:06,809 --> 00:28:07,662
Well.
591
00:28:07,686 --> 00:28:10,747
We had the scalps in the
family when I was little,
592
00:28:10,771 --> 00:28:14,042
but the moths got into them
and all the hair fell out.
593
00:28:14,066 --> 00:28:15,919
Oh, what a misfortune.
594
00:28:15,943 --> 00:28:17,296
It sure was.
595
00:28:17,320 --> 00:28:19,131
Gee, I wish I could've shown 'em to you.
596
00:28:19,155 --> 00:28:20,799
I'd love to have seen them.
597
00:28:20,823 --> 00:28:22,509
Oh, Nate, I've got to be
getting back to the office
598
00:28:22,533 --> 00:28:25,012
if I'm gonna get a paper out today.
599
00:28:36,214 --> 00:28:37,025
Who was that?
600
00:28:37,049 --> 00:28:39,902
That was John Levings
from over at the oil well.
601
00:28:39,926 --> 00:28:42,070
Another couple of inches and he'da hit me.
602
00:28:42,094 --> 00:28:43,280
Let's go, Nate.
603
00:28:43,304 --> 00:28:44,615
Sure, you bet.
604
00:28:53,439 --> 00:28:54,750
Thanks for the ride, Nate.
605
00:28:54,774 --> 00:28:56,210
And all the information.
606
00:28:56,234 --> 00:28:58,611
I feel almost like a pioneer now, myself.
607
00:28:59,695 --> 00:29:01,882
You know, I was gonna
ask you a question today,
608
00:29:01,906 --> 00:29:03,634
but I.
609
00:29:03,658 --> 00:29:05,451
I just couldn't get up my nerve.
610
00:29:06,410 --> 00:29:08,764
Oh, please don't ask me
anything I'll have to say no to,
611
00:29:08,788 --> 00:29:10,349
will you?
612
00:29:10,373 --> 00:29:13,000
I guess I wouldn't have
much of a chance, anyway.
613
00:29:16,212 --> 00:29:17,212
Goodbye.
614
00:29:18,256 --> 00:29:19,256
Goodbye, Nate.
615
00:29:23,135 --> 00:29:24,135
Jerry!
616
00:29:26,430 --> 00:29:27,242
Brice!
617
00:29:27,266 --> 00:29:28,266
You darling!
618
00:29:31,644 --> 00:29:33,080
Oh, I'm so glad to see you.
619
00:29:33,104 --> 00:29:34,539
Yeah, I'm glad to see you, too.
620
00:29:34,563 --> 00:29:35,624
You don't know
how much I've missed you.
621
00:29:35,648 --> 00:29:36,959
How's Spud and Hank and all of them?
622
00:29:36,983 --> 00:29:39,044
Oh, never mind that, I
wanna talk about you.
623
00:29:39,068 --> 00:29:42,005
Listen, come on in, give me
a lowdown on everything.
624
00:29:42,029 --> 00:29:43,531
We just got time for a little.
625
00:29:44,448 --> 00:29:45,842
Sit down.
626
00:29:45,866 --> 00:29:46,678
Oh, you.
627
00:29:46,702 --> 00:29:47,928
You're real, aren't you, darling?
628
00:29:47,952 --> 00:29:49,137
I'm not just dreaming or anything?
629
00:29:49,161 --> 00:29:50,430
Well, if you don't believe
I'm alive, just pinch me
630
00:29:50,454 --> 00:29:52,432
and see if I don't wake up.
631
00:29:56,919 --> 00:29:57,980
How is Sam and?
632
00:29:58,004 --> 00:30:00,023
Oh, everything's wonderful.
633
00:30:00,047 --> 00:30:02,109
I've run up the circulation nearly 800.
634
00:30:02,133 --> 00:30:03,235
Most of it in the last two weeks.
635
00:30:03,259 --> 00:30:04,070
Is it?
636
00:30:04,094 --> 00:30:05,487
And nearly twice as much advertising.
637
00:30:05,511 --> 00:30:08,115
Can you imagine the kick
I get out of seeing it grow
638
00:30:08,139 --> 00:30:09,783
and realizing I'm doing it all by myself?
639
00:30:09,807 --> 00:30:11,702
I'll bet Sam"s tickled to death.
640
00:30:11,726 --> 00:30:12,537
Tickled?
641
00:30:12,561 --> 00:30:14,454
You should've seen him
when I first came here.
642
00:30:14,478 --> 00:30:16,415
He was tired and ready to quit.
643
00:30:16,439 --> 00:30:18,625
Then to see him wake up and
take an interest in things.
644
00:30:18,649 --> 00:30:21,420
And to realize I'm
responsible for that, too.
645
00:30:21,444 --> 00:30:25,257
You know, he wanted a newspaper
and I'm giving it to him.
646
00:30:25,281 --> 00:30:27,301
I love that old man, Brice.
647
00:30:27,325 --> 00:30:29,094
Attagirl, I knew you could do it.
648
00:30:30,119 --> 00:30:30,971
Hello there, Sam.
649
00:30:30,995 --> 00:30:31,847
Hello, Ed, how are ya?
650
00:30:31,871 --> 00:30:32,871
How's the boy?
651
00:30:35,958 --> 00:30:37,894
I thought you were comin'
back and ask me to marry ya.
652
00:30:37,918 --> 00:30:39,104
Not that I would or anything.
653
00:30:39,128 --> 00:30:42,316
Well, I sworn.
654
00:30:42,340 --> 00:30:43,151
Sam.
655
00:30:43,175 --> 00:30:45,402
Well, well, why didn't
you let a fellow know
656
00:30:45,426 --> 00:30:47,070
so? We coulda got out the band?
657
00:30:47,094 --> 00:30:48,155
Well, I didn't know it myself.
658
00:30:48,179 --> 00:30:48,990
I just came.
659
00:30:49,014 --> 00:30:50,264
Sit down, sit down.
660
00:30:51,599 --> 00:30:53,201
Gosh, it's great to see you again, Sam.
661
00:30:53,225 --> 00:30:54,494
Ah, it's great to see me?
662
00:30:54,518 --> 00:30:58,081
Yeah, I guess this is
what you've come to see?
663
00:30:58,105 --> 00:30:58,915
Maybe.
664
00:30:58,939 --> 00:30:59,751
I wouldn't say.
665
00:30:59,775 --> 00:31:01,752
Has she told you what happened?
666
00:31:01,776 --> 00:31:02,794
Well, she's been braggin' a lot.
667
00:31:02,818 --> 00:31:04,171
I don't know how much of it is true.
668
00:31:04,195 --> 00:31:08,133
Oh ho, say she's the smartest
thing this side of anywhere.
669
00:31:08,157 --> 00:31:09,843
Oh is that so?
670
00:31:09,867 --> 00:31:11,720
Well, she doesn't look
so intelligent to me.
671
00:31:11,744 --> 00:31:12,744
- Yeah?
- Oh.
672
00:31:14,121 --> 00:31:15,223
I want to see Miss Hampton.
673
00:31:15,247 --> 00:31:16,600
Say I'll only keep her a minute.
674
00:31:16,624 --> 00:31:17,875
I'll see if she's busy.
675
00:31:19,085 --> 00:31:20,854
The name is Levings?
676
00:31:20,878 --> 00:31:21,688
That's right.
677
00:31:21,712 --> 00:31:22,712
John Levings.
678
00:31:26,592 --> 00:31:28,594
Oh, would you pardon me just a minute?
679
00:31:29,804 --> 00:31:31,615
Tell me, how's old New York?
680
00:31:31,639 --> 00:31:32,991
You want to see me?
681
00:31:33,015 --> 00:31:35,243
I just dropped in to
give you a little news.
682
00:31:35,267 --> 00:31:36,953
We've closed down the well.
683
00:31:36,977 --> 00:31:38,396
We didn't find any oil.
684
00:31:39,522 --> 00:31:41,875
You mean, the well has failed?
685
00:31:41,899 --> 00:31:43,960
I'm afraid that's right.
686
00:31:43,984 --> 00:31:45,379
Well, this is very important news.
687
00:31:45,403 --> 00:31:47,672
Would you come in and
give me a full report?
688
00:31:47,696 --> 00:31:50,759
I haven't time right now,
but here's a statement.
689
00:31:50,783 --> 00:31:52,636
It will explain everything.
690
00:31:52,660 --> 00:31:53,720
But I'd like an interview.
691
00:31:53,744 --> 00:31:56,723
Lots of people in town
have money invested.
692
00:31:56,747 --> 00:31:59,142
You see, this is of vital importance.
693
00:31:59,166 --> 00:32:00,310
It's all in there.
694
00:32:00,334 --> 00:32:02,145
I'm sorry I can't stop now.
695
00:32:02,169 --> 00:32:02,979
Later, perhaps.
696
00:32:03,003 --> 00:32:03,815
Oh, but Mr. Levings-
697
00:32:03,839 --> 00:32:05,214
- I'm sorry.
698
00:32:20,938 --> 00:32:23,792
Did he say the oil well had failed?
699
00:32:23,816 --> 00:32:24,816
Yes.
700
00:32:30,906 --> 00:32:31,906
What?
701
00:32:32,908 --> 00:32:34,201
Did you have money in it?
702
00:32:38,080 --> 00:32:40,291
I put in all my savings.
703
00:32:41,459 --> 00:32:44,688
Every cent.
704
00:32:44,712 --> 00:32:45,939
So did the maid at the hotel.
705
00:32:45,963 --> 00:32:47,941
And the station taxi driver.
706
00:32:47,965 --> 00:32:50,694
A lot of others who
couldn't afford to lose.
707
00:32:51,553 --> 00:32:54,239
Oh, why don't you go home and rest awhile?
708
00:32:54,263 --> 00:32:56,324
Try not to think too much about it.
709
00:32:56,348 --> 00:32:58,893
And don't say anything to
anyone until I know more?
710
00:33:00,644 --> 00:33:01,644
If you say so.
711
00:33:14,158 --> 00:33:15,158
All right, 6:30.
712
00:33:18,662 --> 00:33:20,390
Well, you're dated up with
dinner tonight at Uncle Mart's,
713
00:33:20,414 --> 00:33:23,435
So you better run home and
put on that other dress.
714
00:33:23,459 --> 00:33:25,020
I can't go to dinner tonight.
715
00:33:25,044 --> 00:33:25,855
Why?
716
00:33:25,879 --> 00:33:27,230
The oil well failed.
717
00:33:27,254 --> 00:33:28,064
Failed?
718
00:33:28,088 --> 00:33:28,900
Yes, they're closing down.
719
00:33:28,924 --> 00:33:31,276
This is the statement
that Levings just left me.
720
00:33:31,300 --> 00:33:32,402
Oil well?
721
00:33:32,426 --> 00:33:33,862
Yes, it's on West Hill.
722
00:33:33,886 --> 00:33:35,614
Your uncle was interested in it.
723
00:33:35,638 --> 00:33:36,740
Well, if he had any money in it,
724
00:33:36,764 --> 00:33:38,783
he'll probably kill himself.
725
00:33:38,807 --> 00:33:40,059
He's such a good loser.
726
00:33:44,480 --> 00:33:46,541
I think I will accept
that dinner invitation.
727
00:33:46,565 --> 00:33:48,335
I might be able to get a
statement from your uncle
728
00:33:48,359 --> 00:33:49,669
about the well.
729
00:33:49,693 --> 00:33:50,505
A statement?
730
00:33:50,529 --> 00:33:52,214
No, it's the free feed you're lookin' for.
731
00:33:52,238 --> 00:33:53,423
What time is dinner?
732
00:33:53,447 --> 00:33:54,925
6:30 and you better not be late.
733
00:33:54,949 --> 00:33:56,801
All right, you call
for me at the hotel at 6.
734
00:33:56,825 --> 00:33:58,470
Now, get out and let
me get some work done.
735
00:33:58,494 --> 00:34:00,472
Ah, the real newspaper editor, eh?
736
00:34:00,496 --> 00:34:01,497
Goodbye.
737
00:34:04,959 --> 00:34:08,647
There's somethin" funny about this.
738
00:34:08,671 --> 00:34:09,671
Funny?
739
00:34:14,635 --> 00:34:16,071
Oh, Brice.
740
00:34:16,095 --> 00:34:17,614
Have a cigar.
741
00:34:17,638 --> 00:34:18,865
What, only one?
742
00:34:18,889 --> 00:34:20,951
You know, I don't know when
I've adored a dinner more.
743
00:34:20,975 --> 00:34:23,662
I've been having my meals in
hotels and cafés, it seems,
744
00:34:23,686 --> 00:34:24,539
for ages.
745
00:34:24,563 --> 00:34:26,706
She means hash houses and beaneries.
746
00:34:26,730 --> 00:34:28,917
That word café is
something she's picked up
747
00:34:28,941 --> 00:34:30,544
since she's been an editor.
748
00:34:30,568 --> 00:34:32,045
I must say that you
don't look old enough
749
00:34:32,069 --> 00:34:33,696
to be the editor of a newspaper.
750
00:34:34,780 --> 00:34:37,342
Seems to me as if you oughta
be playing with paper dolls.
751
00:34:37,366 --> 00:34:39,803
Don't let appearances
deceive you, Uncle Mart.
752
00:34:39,827 --> 00:34:41,388
You'll pull back her
hair just a little bit,
753
00:34:41,412 --> 00:34:43,848
you'll notice a scar where
she had her face lifted.
754
00:34:45,082 --> 00:34:46,309
Brice.
755
00:34:46,333 --> 00:34:47,352
A sugar, Miss Hampton?
756
00:34:47,376 --> 00:34:48,770
Yes, one please.
757
00:34:48,794 --> 00:34:50,438
Four for me.
758
00:34:50,462 --> 00:34:52,399
Not four lumps?
759
00:34:52,423 --> 00:34:53,608
Now, look here, Aunt Emma.
760
00:34:53,632 --> 00:34:55,235
I know people who don't
take any sugar at all
761
00:34:55,259 --> 00:34:56,695
and I don't raise a holler about it.
762
00:34:56,719 --> 00:34:59,239
But the minute I ask for four,
everybody goes into spasms
763
00:34:59,263 --> 00:35:00,074
and things.
764
00:35:00,098 --> 00:35:01,974
I should think they would.
765
00:35:02,891 --> 00:35:05,537
Oh, just to prove that
I'm a sure enough editor,
766
00:35:05,561 --> 00:35:07,497
will you give me an interview?
767
00:35:07,521 --> 00:35:09,624
Oh, what about?
768
00:35:09,648 --> 00:35:12,252
Mr. Levings was in
today about the oil well.
769
00:35:13,111 --> 00:35:14,337
Yes, yes.
770
00:35:14,361 --> 00:35:16,256
Ah, that was very unfortunate.
771
00:35:16,280 --> 00:35:18,425
You know if Levings had really struck oil,
772
00:35:18,449 --> 00:35:21,177
it would have been a big thing for Apex.
773
00:35:21,201 --> 00:35:22,721
'Course that was my real
reason for becoming connected
774
00:35:22,745 --> 00:35:24,097
with the project.
775
00:35:24,121 --> 00:35:26,433
Well, just what was
your connection with it?
776
00:35:26,457 --> 00:35:27,809
That is, if you don't mind.
777
00:35:27,833 --> 00:35:28,643
Oh, no, no.
778
00:35:28,667 --> 00:35:29,478
Not at all.
779
00:35:29,502 --> 00:35:31,563
I was merely the banker
who was handling the funds
780
00:35:31,587 --> 00:35:33,690
that some Eastern people had put into it.
781
00:35:33,714 --> 00:35:35,692
'Course I had some money
of my own invested,
782
00:35:35,716 --> 00:35:37,426
but I could afford to lose that.
783
00:35:38,344 --> 00:35:40,155
Mr. Levings left a
statement at the office today.
784
00:35:40,179 --> 00:35:41,531
Of course, you read it?
785
00:35:41,555 --> 00:35:42,532
No, no.
786
00:35:42,556 --> 00:35:44,576
He came into the bank
yesterday to ask my advice
787
00:35:44,600 --> 00:35:46,828
and I told him to take
the bull by the horns.
788
00:35:46,852 --> 00:35:48,622
To give the news to your paper.
789
00:35:48,646 --> 00:35:50,707
Levings is the responsible party.
790
00:35:50,731 --> 00:35:53,084
He's in charge of everything.
791
00:35:53,108 --> 00:35:54,943
Now, if you'll excuse me.
792
00:36:05,412 --> 00:36:07,599
It's a wonderful old painting.
793
00:36:07,623 --> 00:36:08,517
Oh yes, yes.
794
00:36:08,541 --> 00:36:10,626
It's been in the family
for a good many years.
795
00:36:12,544 --> 00:36:15,231
Is the interview over?
796
00:36:15,255 --> 00:36:17,817
Well, there's just
one question I hesitate
797
00:36:17,841 --> 00:36:19,444
about asking.
798
00:36:19,468 --> 00:36:21,571
Quite a number of people
bought stock in the company.
799
00:36:21,595 --> 00:36:24,240
Some, I suppose, because
you were connected with it.
800
00:36:24,264 --> 00:36:27,393
I wondered if you might have
something to say to them.
801
00:36:28,602 --> 00:36:30,789
I've been wondering
whether I couldn't take over
802
00:36:30,813 --> 00:36:34,626
that stock for a little
part of its purchase price.
803
00:36:34,650 --> 00:36:37,212
So that the stockholders won't
lose all of their investment.
804
00:36:37,236 --> 00:36:38,630
Well, I think that's splendid.
805
00:36:38,654 --> 00:36:39,881
May I print what you just said?
806
00:36:39,905 --> 00:36:41,549
Oh, not just yet.
807
00:36:41,573 --> 00:36:42,550
I must have time to think it over.
808
00:36:42,574 --> 00:36:44,052
Oh, of course.
809
00:36:44,076 --> 00:36:46,179
Oh, gracious, I must
get back to the office.
810
00:36:46,203 --> 00:36:47,663
Brice, would you get my wrap?
811
00:36:49,206 --> 00:36:52,811
I'm sorry to have to eat and
run, but I'm a working girl.
812
00:36:52,835 --> 00:36:54,396
Well, you're not gonna work tonight.
813
00:36:54,420 --> 00:36:56,272
Well, if Apex is to have
a paper in the morning.
814
00:36:56,296 --> 00:36:57,108
Thank you.
815
00:36:57,132 --> 00:36:59,317
Well, I always say early
to bed, early to rise.
816
00:36:59,341 --> 00:37:00,944
Now, don't give her that kind of advice.
817
00:37:00,968 --> 00:37:02,968
She's wise enough now with
the sleep that she gets.
818
00:37:03,680 --> 00:37:05,198
Well she must come again real soon.
819
00:37:05,222 --> 00:37:06,033
Goodnight.
820
00:37:06,057 --> 00:37:07,701
Goodnight.
821
00:37:07,725 --> 00:37:09,411
Well, thanks so much for the interview.
822
00:37:09,435 --> 00:37:11,830
May I say that you're
trying to work out a way
823
00:37:11,854 --> 00:37:13,540
to trade some of the loss?
824
00:37:13,564 --> 00:37:17,627
Well, I don't suppose
it would do any harm.
825
00:37:17,651 --> 00:37:19,212
Oh, thanks so much for everything.
826
00:37:19,236 --> 00:37:20,046
Goodnight.
827
00:37:20,070 --> 00:37:20,880
- Goodnight.
- Goodnight.
828
00:37:20,904 --> 00:37:21,715
Goodnight.
829
00:37:21,739 --> 00:37:22,739
Goodnight.
830
00:37:34,251 --> 00:37:35,979
Please don't come in.
831
00:37:36,003 --> 00:37:37,731
I'll never get any work done.
832
00:37:37,755 --> 00:37:40,817
Oh, but, Jerry, I haven't
seen ya but a minute tonight.
833
00:37:40,841 --> 00:37:43,278
You know, I didn't realize
how I'd fallen for ya
834
00:37:43,302 --> 00:37:45,405
until after you'd gone away.
835
00:37:45,429 --> 00:37:46,614
What I should have done was drag you down
836
00:37:46,638 --> 00:37:48,742
to that license bureau
the day you got fired.
837
00:37:48,766 --> 00:37:50,326
I've got a lot to do.
838
00:37:50,350 --> 00:37:52,996
Yes, I forgot I was
holding up the parade.
839
00:37:53,020 --> 00:37:54,914
Well, good luck on the story.
840
00:37:54,938 --> 00:37:56,458
Thanks, Brice.
841
00:37:56,482 --> 00:37:58,001
I mean that.
842
00:37:58,025 --> 00:37:59,085
Goodnight.
843
00:37:59,109 --> 00:38:00,109
Goodnight.
844
00:38:15,793 --> 00:38:16,811
New York calling.
845
00:38:16,835 --> 00:38:17,835
Hello, hello.
846
00:38:21,006 --> 00:38:23,175
Oh my, my, my.
847
00:38:25,511 --> 00:38:26,322
What's the matter?
848
00:38:26,346 --> 00:38:27,906
Did I frighten ya, Giddy?
849
00:38:27,930 --> 00:38:29,449
No, the name is not Giddy.
850
00:38:29,473 --> 00:38:30,284
I know!
851
00:38:30,308 --> 00:38:32,702
It's spelt with a Z like in wasp.
852
00:38:32,726 --> 00:38:33,745
Yeah.
853
00:38:33,769 --> 00:38:35,497
Oh, speaking of wasps.
854
00:38:35,521 --> 00:38:36,332
Now, wait a minute.
855
00:38:36,356 --> 00:38:39,066
Wait'll the folks in the
morning get a load of this?
856
00:38:40,067 --> 00:38:43,713
What big chiseler spent all
afternoon with a certain
857
00:38:43,737 --> 00:38:45,048
young widow?
858
00:38:45,072 --> 00:38:45,883
Know the answer?
859
00:38:45,907 --> 00:38:46,925
Mm, no.
860
00:38:46,949 --> 00:38:48,301
You better tell me, though,
so I won't stay awake
861
00:38:48,325 --> 00:38:49,552
all night.
862
00:38:49,576 --> 00:38:52,096
The guy who makes tombstones.
863
00:38:52,120 --> 00:38:52,932
Oh, you idiot.
864
00:38:52,956 --> 00:38:54,098
Well, it's an idea, you know.
865
00:38:54,122 --> 00:38:55,433
I'm hard pressed for work.
866
00:38:55,457 --> 00:39:00,462
Sometimes, you'll say most
anything to...
867
00:39:03,465 --> 00:39:05,068
I'm so glad you're here.
868
00:39:05,092 --> 00:39:05,903
Why, what's the matter?
869
00:39:05,927 --> 00:39:07,946
Anything wrong?
870
00:39:07,970 --> 00:39:08,864
Just tell me.
871
00:39:08,888 --> 00:39:11,115
Would Martin Blake by back
stock in that oil company
872
00:39:11,139 --> 00:39:13,409
just to do the people in
this town a good turn?
873
00:39:13,433 --> 00:39:14,452
Blake buy back stock, why?
874
00:39:14,476 --> 00:39:16,871
Yes, I mean, would he
take back worthless stock,
875
00:39:16,895 --> 00:39:19,165
at any figure, just to keep
the investors in that company
876
00:39:19,189 --> 00:39:20,291
from losing everything?
877
00:39:20,315 --> 00:39:22,001
Not if I know Martin Blake.
878
00:39:23,026 --> 00:39:24,736
He almost had me fooled tonight.
879
00:39:25,904 --> 00:39:27,507
That well isn't a failure.
880
00:39:27,531 --> 00:39:28,633
What?
881
00:39:28,657 --> 00:39:30,468
They've struck oil.
882
00:39:30,492 --> 00:39:31,302
Struck oil?
883
00:39:31,326 --> 00:39:32,137
Are you sure?
884
00:39:32,161 --> 00:39:33,138
Yes.
885
00:39:33,162 --> 00:39:35,598
And they're trying to pull
a raw deal on all the people
886
00:39:35,622 --> 00:39:36,790
that put money into it.
887
00:39:40,919 --> 00:39:42,230
Main one two seven.
888
00:39:42,254 --> 00:39:44,274
I was out at the well this afternoon.
889
00:39:44,298 --> 00:39:45,841
Hello, Palace Hotel?
890
00:39:46,800 --> 00:39:49,612
Well, would you ring Mr.
Levings' room please?
891
00:39:49,636 --> 00:39:51,406
Now, Jerry, don't do
anything to antagonize Blake.
892
00:39:51,430 --> 00:39:52,241
I haven't told ya-
893
00:39:52,265 --> 00:39:54,784
- Listen, I've got Blake's number, too.
894
00:39:54,808 --> 00:39:55,952
Hello.
895
00:39:55,976 --> 00:39:57,287
Mr. Levings?
896
00:39:57,311 --> 00:40:00,540
Mr. Levings, this is Miss
Hampton of the Advocate.
897
00:40:00,564 --> 00:40:01,666
It's very important that you come over
898
00:40:01,690 --> 00:40:03,233
to the office right away.
899
00:40:04,526 --> 00:40:05,337
Now, Jerry.
900
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
It is important.
901
00:40:07,779 --> 00:40:10,383
I'm afraid I can't tell
you over the phone.
902
00:40:10,407 --> 00:40:11,926
Well, I'm sure you'd much rather have me
903
00:40:11,950 --> 00:40:13,452
explain it to you, personally.
904
00:40:16,371 --> 00:40:17,432
Well, thanks a lot.
905
00:40:17,456 --> 00:40:18,808
I can expect you?
906
00:40:18,832 --> 00:40:19,643
Fine.
907
00:40:19,667 --> 00:40:21,811
Oh now, Jerry.
908
00:40:21,835 --> 00:40:23,271
Don't you worry.
909
00:40:23,295 --> 00:40:25,189
I'm not gonna fumble this.
910
00:40:25,213 --> 00:40:27,650
I've gotten away with a
good deal so far, haven't I?
911
00:40:27,674 --> 00:40:28,860
Yes, you sure have, Jerry.
912
00:40:28,884 --> 00:40:31,362
All right, I'm gonna tie
this all right on Mr. Levings
913
00:40:31,386 --> 00:40:32,864
with a nice little bow.
914
00:40:32,888 --> 00:40:35,015
Ooh, I've got to get Nate Young over here.
915
00:40:36,266 --> 00:40:37,559
Main two eight two.
916
00:40:43,982 --> 00:40:45,627
You sure you haven't
made that too strong?
917
00:40:45,651 --> 00:40:47,110
Oh no, it's all right.
918
00:40:48,195 --> 00:40:49,237
There he is now.
919
00:40:50,364 --> 00:40:52,032
Bill, hurry, Bill.
920
00:40:57,704 --> 00:40:59,265
What's this all about, Miss Hampton?
921
00:40:59,289 --> 00:41:00,958
Won't you come in?
922
00:41:04,044 --> 00:41:05,605
Sit down.
923
00:41:05,629 --> 00:41:07,023
Well, I haven't got much time.
924
00:41:07,047 --> 00:41:09,800
Well, I think you'd be much
more comfortable sitting.
925
00:41:14,471 --> 00:41:15,722
Well, what is it?
926
00:41:17,724 --> 00:41:19,535
I'm going to give you a
chance to change that statement
927
00:41:19,559 --> 00:41:21,996
you gave me about the oil well.
928
00:41:22,020 --> 00:41:23,331
Change it?
929
00:41:23,355 --> 00:41:25,416
You said the well was a failure.
930
00:41:25,440 --> 00:41:27,168
What do you mean by that?
931
00:41:27,192 --> 00:41:29,253
I was off to the well this afternoon.
932
00:41:29,277 --> 00:41:31,214
I started to light a cigarette
and one of your laborers
933
00:41:31,238 --> 00:41:32,238
nearly fainted.
934
00:41:34,157 --> 00:41:35,701
Just what are you getting at?
935
00:41:36,743 --> 00:41:38,596
There were gas bubbles in the pumps.
936
00:41:38,620 --> 00:41:39,556
And the pumps were going.
937
00:41:39,580 --> 00:41:40,974
That means you were
mudding down the pressure
938
00:41:40,998 --> 00:41:42,850
to keep the well from blowing in.
939
00:41:42,874 --> 00:41:45,627
That well is a failure and
we're gonna close it down.
940
00:41:46,837 --> 00:41:49,899
Mr. Levings, I was born
practically under an oil well
941
00:41:49,923 --> 00:41:50,923
in Pennsylvania.
942
00:41:52,509 --> 00:41:54,320
First thing I smelled
when I came into the world
943
00:41:54,344 --> 00:41:55,571
was crude oil.
944
00:41:55,595 --> 00:41:57,389
But never anything as crude as this.
945
00:42:00,559 --> 00:42:01,995
Don't you think you'd better admit it?
946
00:42:02,019 --> 00:42:03,788
Won't admit anything.
947
00:42:03,812 --> 00:42:05,331
That well is a failure.
948
00:42:05,355 --> 00:42:07,417
Just a moment, please.
949
00:42:07,441 --> 00:42:09,502
I was talking to the farmers
today out at the well
950
00:42:09,526 --> 00:42:12,380
and found you've been buying
up land in your own name.
951
00:42:12,404 --> 00:42:13,756
You've been double-crossing everybody,
952
00:42:13,780 --> 00:42:15,633
including Martin Blake.
953
00:42:15,657 --> 00:42:17,176
Double-crossing him?
954
00:42:17,200 --> 00:42:18,261
Why, Martin Blake-
955
00:42:18,285 --> 00:42:20,704
- Oh, don't say anything
you'll be sorry for.
956
00:42:22,956 --> 00:42:24,392
This is the headline we intend running
957
00:42:24,416 --> 00:42:25,518
on the paper tomorrow.
958
00:42:25,542 --> 00:42:28,646
Now, you don't have to admit
anything if you don't want to.
959
00:42:28,670 --> 00:42:30,481
But this is the banner
line for the Advocate
960
00:42:30,505 --> 00:42:31,524
tomorrow morning.
961
00:42:31,548 --> 00:42:33,651
I'm giving you a chance
to change your statement.
962
00:42:33,675 --> 00:42:36,678
Either that, or we print this
proof and your statement, too.
963
00:42:37,554 --> 00:42:39,449
I came as soon as I could.
964
00:42:39,473 --> 00:42:40,950
Oh, Nate, will you tell
Mr. Levings what we saw
965
00:42:40,974 --> 00:42:42,577
at the oil well today.
966
00:42:42,601 --> 00:42:43,537
Sure.
967
00:42:43,561 --> 00:42:46,581
Right on the spot where my
grand uncle, Jeremiah Young,
968
00:42:46,605 --> 00:42:47,915
was surrounded by a band of 30 Indians-
969
00:42:47,939 --> 00:42:50,358
- Nate, please, about the well.
970
00:42:51,943 --> 00:42:52,962
Well.
971
00:42:52,986 --> 00:42:56,299
If anybody tells you that
that well is a failure.
972
00:42:56,323 --> 00:42:57,884
All right.
973
00:42:57,908 --> 00:42:59,427
What do you want?
974
00:42:59,451 --> 00:43:01,345
Just a statement of what
you think the output will be
975
00:43:01,369 --> 00:43:03,038
and when you will start swabbing.
976
00:43:04,039 --> 00:43:05,039
I'll see Blake.
977
00:43:06,666 --> 00:43:07,478
Oh Bill.
978
00:43:07,502 --> 00:43:09,437
File a hundred words to
the associated press.
979
00:43:09,461 --> 00:43:11,606
Tell them we've struck oil
here and that Martin Blake,
980
00:43:11,630 --> 00:43:14,067
prominent Apex banker, is
interested in the company.
981
00:43:14,091 --> 00:43:15,526
Oh boy.
982
00:44:09,312 --> 00:44:12,250
Do you realize you're worth
a hundred thousand dollars?
983
00:44:12,274 --> 00:44:13,417
Well, I don't care.
984
00:44:13,441 --> 00:44:15,169
I don't care for the money.
985
00:44:15,193 --> 00:44:16,295
Why, you'll get used to it.
986
00:44:16,319 --> 00:44:17,839
Well, no I won't.
987
00:44:17,863 --> 00:44:20,091
All these servants and all
this money frighten me.
988
00:44:20,115 --> 00:44:22,176
You've only got a few years to live-
989
00:44:22,200 --> 00:44:23,511
- Well, but I wanna live happy.
990
00:44:23,535 --> 00:44:25,763
I don't wanna live in that big house.
991
00:44:25,787 --> 00:44:27,765
I wanna do my own wash and my own cooking
992
00:44:27,789 --> 00:44:29,583
and my own ironing and everything.
993
00:44:30,917 --> 00:44:31,894
Jimmy!
994
00:44:31,918 --> 00:44:32,728
Yes, mom?
995
00:44:32,752 --> 00:44:33,564
Don't play with them kids.
996
00:44:33,588 --> 00:44:35,815
Their family don't own no oil stock.
997
00:44:35,839 --> 00:44:36,840
You come up here.
998
00:44:44,264 --> 00:44:45,533
Here are your corrections.
999
00:44:45,557 --> 00:44:47,034
And I wish you'd speed up on everything.
1000
00:44:47,058 --> 00:44:48,935
We'll have to print 12 pages today.
1001
00:44:50,729 --> 00:44:51,706
Can't make it.
1002
00:44:51,730 --> 00:44:53,666
I've got everybody sweatin' now.
1003
00:44:53,690 --> 00:44:56,544
Why, that old press is stuck
together with chewin' gum.
1004
00:44:56,568 --> 00:44:59,070
She laid down on me five times last night.
1005
00:45:01,156 --> 00:45:02,758
Well.
1006
00:45:02,782 --> 00:45:04,343
We'll just have to make
Mr. Webster get some
1007
00:45:04,367 --> 00:45:05,367
new equipment somehow.
1008
00:45:06,287 --> 00:45:07,722
Do the best you can, won't you?
1009
00:45:07,746 --> 00:45:08,746
Yes, missy.
1010
00:45:09,915 --> 00:45:11,434
Hey, how you makin' on that?
1011
00:45:11,458 --> 00:45:12,268
I'm good.
1012
00:45:12,292 --> 00:45:13,103
Good.
1013
00:45:13,127 --> 00:45:14,478
Will you cut down everything?
1014
00:45:14,502 --> 00:45:15,897
The press room's swamped.
1015
00:45:15,921 --> 00:45:17,106
How'd you make out with Sam?
1016
00:45:17,130 --> 00:45:19,066
Oh, he just keeps saying
he won't bite off more
1017
00:45:19,090 --> 00:45:20,985
than he could chew.
1018
00:45:21,009 --> 00:45:23,237
I think he's still
afraid to take a chance.
1019
00:45:23,261 --> 00:45:24,614
Well how does he expect
to get a newspaper out
1020
00:45:24,638 --> 00:45:27,325
if he hasn't got the proper equipment?
1021
00:45:27,349 --> 00:45:29,226
Okay, I'll cut out all I can.
1022
00:46:31,788 --> 00:46:33,599
Well, here we are.
1023
00:46:33,623 --> 00:46:35,726
Everything cut to the eyelashes.
1024
00:46:35,750 --> 00:46:38,062
I hope you like 'em.
1025
00:46:38,086 --> 00:46:39,730
Oh, you're sweet, Brice.
1026
00:46:39,754 --> 00:46:41,524
To stay here and help me
when you oughta be back
1027
00:46:41,548 --> 00:46:42,549
on your own job.
1028
00:46:43,717 --> 00:46:45,861
You know why I am staying, don't you?
1029
00:46:45,885 --> 00:46:47,012
I know, darling, but.
1030
00:46:48,138 --> 00:46:49,865
You know, when I get
married, I want a home.
1031
00:46:49,889 --> 00:46:50,890
I wanna stay in it.
1032
00:46:51,808 --> 00:46:54,453
And I wanna be the
one to get you that home
1033
00:46:54,477 --> 00:46:56,313
for you to stay in it.
1034
00:46:59,190 --> 00:47:00,442
You're sweet.
1035
00:47:01,818 --> 00:47:06,823
Everything's goin'
fine, isn't it?
1036
00:47:14,039 --> 00:47:15,040
Hiya, Sam.
1037
00:47:20,503 --> 00:47:22,231
Oh, Mr. Webster.
1038
00:47:22,255 --> 00:47:23,691
I've gotta talk to you
about getting more equipment
1039
00:47:23,715 --> 00:47:24,799
for the office.
1040
00:47:26,801 --> 00:47:27,802
Oh, what's a matter?
1041
00:47:29,971 --> 00:47:32,116
Maybe you'd better come
in my office a minute.
1042
00:47:32,140 --> 00:47:33,242
But.
1043
00:47:33,266 --> 00:47:34,266
Are you ill?
1044
00:47:35,143 --> 00:47:36,143
No.
1045
00:47:37,145 --> 00:47:38,396
No, I'm all right.
1046
00:47:55,872 --> 00:47:57,540
What's the matter?
1047
00:47:59,376 --> 00:48:00,770
Jerry.
1048
00:48:00,794 --> 00:48:03,147
I'm gonna lose the Advocate.
1049
00:48:03,171 --> 00:48:04,315
Lose the Advocate?
1050
00:48:04,339 --> 00:48:05,339
How?
1051
00:48:06,966 --> 00:48:08,944
Blake's taking it over.
1052
00:48:08,968 --> 00:48:10,363
Blake?
1053
00:48:10,387 --> 00:48:11,763
I just come from the bank.
1054
00:48:13,098 --> 00:48:15,326
That's why I didn't
wanna spend anymore money
1055
00:48:15,350 --> 00:48:16,410
on equipment.
1056
00:48:16,434 --> 00:48:19,455
I was tryin' to pay him off.
1057
00:48:19,479 --> 00:48:21,082
But he can't take your
paper without going to court
1058
00:48:21,106 --> 00:48:23,125
no matter how much you owe him.
1059
00:48:23,149 --> 00:48:24,126
Don't you worry.
1060
00:48:24,150 --> 00:48:25,878
We'll raise the money.
1061
00:48:25,902 --> 00:48:27,922
Oh, yes he can.
1062
00:48:27,946 --> 00:48:29,280
He can take it, all right.
1063
00:48:34,160 --> 00:48:35,160
It belongs to him.
1064
00:48:36,579 --> 00:48:37,664
Belongs to him?
1065
00:48:39,290 --> 00:48:42,353
Well, you see when I had to
have more money to keep going,
1066
00:48:42,377 --> 00:48:45,422
Blake made me give him a bill
of sale for everything here.
1067
00:48:46,673 --> 00:48:48,633
I been kinda paying him back.
1068
00:48:50,051 --> 00:48:52,303
But, you'll be all right.
1069
00:48:54,681 --> 00:48:55,723
I'll be all right?
1070
00:48:56,766 --> 00:49:00,162
Yeah, he told me to tell
ya that he wanted ya to keep
1071
00:49:00,186 --> 00:49:01,288
on workin' for him.
1072
00:49:01,312 --> 00:49:02,124
As if I'd work for him.
1073
00:49:02,148 --> 00:49:03,707
I'd starve to death first.
1074
00:49:03,731 --> 00:49:05,817
Well, he'd give ya everything you want.
1075
00:49:07,026 --> 00:49:09,070
You won't have to worry about equipment.
1076
00:49:10,238 --> 00:49:12,449
And don't you worry about me.
1077
00:49:13,658 --> 00:49:15,052
I'll be all right.
1078
00:49:15,076 --> 00:49:16,637
Why.
1079
00:49:16,661 --> 00:49:19,539
I been kinda wantin'
to retire right along.
1080
00:49:22,709 --> 00:49:23,686
But I.
1081
00:49:23,710 --> 00:49:25,378
I didn't wanna lose my paper.
1082
00:49:27,213 --> 00:49:30,693
I Kinda wanted to just sit back and
1083
00:49:30,717 --> 00:49:32,594
watch you make things hum.
1084
00:49:42,228 --> 00:49:44,498
Oh, if only had some
proof that he knew about
1085
00:49:44,522 --> 00:49:45,607
that oil well.
1086
00:49:49,235 --> 00:49:50,235
Wait.
1087
00:49:57,118 --> 00:49:58,679
Listen, Brice.
1088
00:49:59,538 --> 00:50:00,890
Oh, something terrible has happened.
1089
00:50:00,914 --> 00:50:02,099
You've got to help me.
1090
00:50:02,123 --> 00:50:03,267
What is it?
1091
00:50:03,291 --> 00:50:05,269
Your uncle intends to
take the Advocate away from
1092
00:50:05,293 --> 00:50:06,104
Mr. Webster.
1093
00:50:06,128 --> 00:50:08,213
Oh, sure, I knew about it.
1094
00:50:11,299 --> 00:50:12,299
You.
1095
00:50:13,092 --> 00:50:14,445
You knew it?
1096
00:50:14,469 --> 00:50:15,821
Yeah, I intended telling you about it.
1097
00:50:15,845 --> 00:50:17,698
It'll be a great break for you.
1098
00:50:17,722 --> 00:50:19,492
Uncle Mart said he's gonna
put in soon on the presses
1099
00:50:19,516 --> 00:50:20,410
right away.
1100
00:50:20,434 --> 00:50:21,911
And at least an AP wire.
1101
00:50:21,935 --> 00:50:23,996
Why, you'll be an editor
of a real newspaper.
1102
00:50:24,020 --> 00:50:25,915
Oh, listen, Brice, Sam
Webster's nursed this paper
1103
00:50:25,939 --> 00:50:27,208
along for 30 years.
1104
00:50:27,232 --> 00:50:29,001
And to lose it now just when it's about
1105
00:50:29,025 --> 00:50:30,836
to amount to something?
1106
00:50:30,860 --> 00:50:32,713
Don't you understand
what that'll mean to him?
1107
00:50:32,737 --> 00:50:34,048
Oh, Sam will be all right.
1108
00:50:34,072 --> 00:50:35,740
Uncle Mart will take care of him.
1109
00:50:37,617 --> 00:50:40,846
You think he'd want
anybody to take care of him?
1110
00:50:40,870 --> 00:50:42,181
Listen, dear, aren't
you letting sentiment
1111
00:50:42,205 --> 00:50:43,766
run away with ya?
1112
00:50:43,790 --> 00:50:45,643
Sam isn't going to suffer at all.
1113
00:50:45,667 --> 00:50:47,770
Uncle Mart is within his rights.
1114
00:50:47,794 --> 00:50:50,105
He's offered me the job
of managing the paper and
1115
00:50:50,129 --> 00:50:51,649
he wants you to continue as the editor.
1116
00:50:51,673 --> 00:50:53,192
Now, ain't that somethin'?
1117
00:50:53,216 --> 00:50:54,985
I didn't know that.
1118
00:50:55,009 --> 00:50:56,487
Well, that's what I was
going to tell ya right along.
1119
00:50:56,511 --> 00:50:58,405
Isn't that a great break of luck?
1120
00:50:58,429 --> 00:50:59,907
You and I can be married.
1121
00:50:59,931 --> 00:51:01,432
Yes, we could, couldn't we?
1122
00:51:02,850 --> 00:51:03,662
Oh, I'm sorry, dear.
1123
00:51:03,686 --> 00:51:06,872
I know you care an awful
lot about Sam and so do I.
1124
00:51:06,896 --> 00:51:09,333
Listen, I'm gonna tell you something.
1125
00:51:09,357 --> 00:51:11,418
Your uncle new that Levings
had struck oil the night
1126
00:51:11,442 --> 00:51:13,379
we went there for dinner.
1127
00:51:13,403 --> 00:51:15,256
He was mixed up in Levings oil well scheme
1128
00:51:15,280 --> 00:51:17,633
and now he's trying to free
Sam out of the Advocate.
1129
00:51:17,657 --> 00:51:20,094
Oh, now that's a wild idea.
1130
00:51:20,118 --> 00:51:21,762
You're just excited about
everything, that's all.
1131
00:51:21,786 --> 00:51:24,056
Won't you please speak to your uncle?
1132
00:51:24,080 --> 00:51:25,498
What good would it do?
1133
00:51:33,673 --> 00:51:34,757
Listen, Jerry, honey.
1134
00:51:35,717 --> 00:51:37,027
This means everything to you and me.
1135
00:51:37,051 --> 00:51:38,737
A big future.
1136
00:51:38,761 --> 00:51:40,447
Where together we can make the Advocate
1137
00:51:40,471 --> 00:51:41,973
the biggest paper in the West.
1138
00:51:45,101 --> 00:51:48,205
I can't leave Sam now.
1139
00:51:48,229 --> 00:51:49,314
Not when he needs me.
1140
00:51:50,898 --> 00:51:53,210
Oh, you've been sweet helping me.
1141
00:51:53,234 --> 00:51:55,879
Good luck when you take
over the management.
1142
00:51:55,903 --> 00:51:58,591
Please tell your uncle that
I couldn't continue as editor
1143
00:51:58,615 --> 00:51:59,949
under any circumstances.
1144
00:52:04,245 --> 00:52:05,806
Jerry.
1145
00:52:05,830 --> 00:52:07,766
Do you mean that?
1146
00:52:07,790 --> 00:52:11,002
Well, we just don't
see things the same way.
1147
00:52:11,961 --> 00:52:13,564
I'll be leaving the day you-
1148
00:52:13,588 --> 00:52:15,006
He takes over the paper.
1149
00:52:17,759 --> 00:52:18,759
All right.
1150
00:52:19,969 --> 00:52:22,197
If that's the way you feel about it.
1151
00:52:22,221 --> 00:52:23,221
All right.
1152
00:52:48,331 --> 00:52:49,350
Do you know who that is?
1153
00:52:49,374 --> 00:52:50,185
No.
1154
00:52:50,209 --> 00:52:51,310
Why, that's Mrs. Mullen.
1155
00:52:51,334 --> 00:52:54,563
She's made over a hundred
thousand dollars on oil.
1156
00:52:54,587 --> 00:52:58,108
Oh, uh, you may return for
me at the usual time, Carlton.
1157
00:52:58,132 --> 00:52:58,942
Yes, ma'am.
1158
00:52:58,966 --> 00:52:59,861
How do you do, Mr. Jones?
1159
00:52:59,885 --> 00:53:01,803
And, Mary, how are you?
1160
00:53:33,835 --> 00:53:34,646
Nevermind, lady.
1161
00:53:34,670 --> 00:53:35,896
I want you to request that statement.
1162
00:53:35,920 --> 00:53:36,772
Will you change my order, please?
1163
00:53:36,796 --> 00:53:37,691
The lady's next.
1164
00:53:37,715 --> 00:53:39,024
I wanna change my address.
1165
00:53:39,048 --> 00:53:40,484
I'm moving to my new house tomorrow.
1166
00:53:40,508 --> 00:53:42,653
I've got three wells on my
property and they're sinking
1167
00:53:42,677 --> 00:53:44,238
another one next week.
1168
00:53:44,262 --> 00:53:46,407
Yeah, well I've only got
two wells on my property,
1169
00:53:46,431 --> 00:53:48,701
but I'm drilling out 5,000 a day.
1170
00:53:48,725 --> 00:53:50,369
I shouldn't worry.
1171
00:53:50,393 --> 00:53:52,121
Didn't you have any
sort of written agreement
1172
00:53:52,145 --> 00:53:54,289
about your right to buy
the paper back again?
1173
00:53:54,313 --> 00:53:55,166
Well.
1174
00:53:55,190 --> 00:53:58,627
Blake dictated and I had to
accept or go into bankruptcy.
1175
00:53:58,651 --> 00:54:02,029
And that'd left my
creditors holdin' the bag.
1176
00:54:02,905 --> 00:54:05,134
Isn't there anything we can do?
1177
00:54:05,158 --> 00:54:06,719
I'm afraid not.
1178
00:54:06,743 --> 00:54:09,805
Blake doesn't make many mistakes
when he goes into anything.
1179
00:54:09,829 --> 00:54:12,558
I guess he'll be in to take
over everything tomorrow.
1180
00:54:12,582 --> 00:54:14,727
Well, there's no use
cryin' over spilled milk.
1181
00:54:14,751 --> 00:54:17,146
I'm awful sorry about this, Sam,
1182
00:54:17,170 --> 00:54:20,298
but I don't see a single
thing you can do about it.
1183
00:55:02,423 --> 00:55:03,609
Hello, Nate, old boy, how are ya?
1184
00:55:03,633 --> 00:55:04,943
Well, gee, I'm glad to see you too.
1185
00:55:04,967 --> 00:55:06,278
See, I'm in an awful hurry.
1186
00:55:06,302 --> 00:55:07,905
Come in the store sometime.
1187
00:55:07,929 --> 00:55:09,072
Come in the store.
1188
00:55:09,096 --> 00:55:10,574
All right, I'll do.
1189
00:55:10,598 --> 00:55:11,784
How much is this gonna cost me?
1190
00:55:11,808 --> 00:55:13,851
Well, let me add it up and see.
1191
00:55:18,648 --> 00:55:19,648
Come in.
1192
00:55:22,401 --> 00:55:25,047
Oh, Nate, I'm awfully busy.
1193
00:55:25,071 --> 00:55:26,215
Jerry, I don't like to disturb you,
1194
00:55:26,239 --> 00:55:28,675
but this is awfully important.
1195
00:55:28,699 --> 00:55:29,511
At least to me.
1196
00:55:29,535 --> 00:55:31,345
What is it?
1197
00:55:31,369 --> 00:55:32,805
Jerry.
1198
00:55:32,829 --> 00:55:35,098
You know that my family's
been right here ever since
1199
00:55:35,122 --> 00:55:36,433
this town was started.
1200
00:55:36,457 --> 00:55:39,144
- Long before it.
- I know that this oil is
1201
00:55:39,168 --> 00:55:43,065
bathed in their blood,
plus that of the Indians.
1202
00:55:43,089 --> 00:55:44,483
Sure.
1203
00:55:44,507 --> 00:55:46,944
Why, my great grand uncle,
Limial Young, was the first one
1204
00:55:46,968 --> 00:55:47,904
to start a store here-
1205
00:55:47,928 --> 00:55:50,823
- Will you leave out the family history
1206
00:55:50,847 --> 00:55:52,098
and come to the point.
1207
00:55:53,474 --> 00:55:54,827
Well.
1208
00:55:54,851 --> 00:55:56,769
I might have to sell my store.
1209
00:55:59,939 --> 00:56:01,124
You might have to sell?
1210
00:56:01,148 --> 00:56:02,043
Yeah.
1211
00:56:02,067 --> 00:56:04,920
Is Martin Blake trying
to buy you out, too?
1212
00:56:04,944 --> 00:56:06,088
Martin Blake?
1213
00:56:06,112 --> 00:56:07,172
Yeah.
1214
00:56:07,196 --> 00:56:08,698
Why, I never thought of him.
1215
00:56:09,949 --> 00:56:11,468
But this man I mean is stopping
1216
00:56:11,492 --> 00:56:13,035
over at Martin Blake's house.
1217
00:56:14,453 --> 00:56:16,557
He came into my store last
week and he made me an offer.
1218
00:56:16,581 --> 00:56:18,350
And I refused it.
1219
00:56:18,374 --> 00:56:20,811
And then he came in today
and he threatened to build
1220
00:56:20,835 --> 00:56:23,689
right next store to me and
undersell me until he forced me
1221
00:56:23,713 --> 00:56:26,733
outta business, if I
didn't accept his terms.
1222
00:56:26,757 --> 00:56:28,861
Oh, Nate, for Pete's
sakes, who came into town?
1223
00:56:28,885 --> 00:56:30,279
Who's trying to buy you out?
1224
00:56:30,303 --> 00:56:31,488
What is it?
1225
00:56:31,512 --> 00:56:32,972
Why John H. Smith.
1226
00:56:36,893 --> 00:56:37,893
Who?
1227
00:56:40,229 --> 00:56:41,415
Who?
1228
00:56:41,439 --> 00:56:43,083
John H. Smith.
1229
00:56:43,107 --> 00:56:44,984
The big chain store man.
1230
00:56:45,902 --> 00:56:48,630
He came from Apex, originally.
1231
00:56:48,654 --> 00:56:51,925
Only he didn't come from
one of the old families.
1232
00:56:51,949 --> 00:56:54,636
He's mixed up with
Blake and this oil well.
1233
00:56:54,660 --> 00:56:57,723
And I think Levings is his brother-in-law.
1234
00:56:57,747 --> 00:57:01,518
John H. Smith is mixed up
with Blake and the oil wells.
1235
00:57:01,542 --> 00:57:02,477
He's put money up-
1236
00:57:02,501 --> 00:57:03,312
- Yeah.
1237
00:57:03,336 --> 00:57:04,187
Behind it.
1238
00:57:04,211 --> 00:57:05,148
Yeah.
1239
00:57:05,172 --> 00:57:06,690
And Levings is his brother-in-law?
1240
00:57:06,714 --> 00:57:08,317
Yeah.
1241
00:57:08,341 --> 00:57:09,651
Oh, Nate.
1242
00:57:09,675 --> 00:57:10,736
Nate!
1243
00:57:11,928 --> 00:57:13,780
This here's a chance.
1244
00:57:13,804 --> 00:57:15,657
Chance for what?
1245
00:57:15,681 --> 00:57:17,826
Oh, if I can only swing this.
1246
00:57:17,850 --> 00:57:18,850
Swing what?
1247
00:57:20,186 --> 00:57:20,996
Nate.
1248
00:57:21,020 --> 00:57:21,831
You wait.
1249
00:57:21,855 --> 00:57:22,897
You wait here a minute.
1250
00:57:30,488 --> 00:57:32,424
Luke, put this in seven column banner head
1251
00:57:32,448 --> 00:57:34,426
and set it 12 point black face right away.
1252
00:57:34,450 --> 00:57:35,886
I'll give you some more copy in a minute.
1253
00:57:35,910 --> 00:57:37,095
We're getting out an Extra.
1254
00:57:37,119 --> 00:57:39,205
Get ready for an Extra, boys.
1255
00:57:41,165 --> 00:57:43,727
Hurry up, get that banner
head 12 point, black face.
1256
00:57:43,751 --> 00:57:44,561
Quick!
1257
00:57:44,585 --> 00:57:45,480
Listen.
1258
00:57:45,504 --> 00:57:46,647
Make this snappy, boys.
1259
00:57:46,671 --> 00:57:48,398
Be as important as you can about it.
1260
00:57:48,422 --> 00:57:50,317
We gotta get this out.
1261
00:58:04,981 --> 00:58:06,458
Extra, extra!
1262
00:58:06,482 --> 00:58:07,960
Extra cover!
1263
00:58:07,984 --> 00:58:09,819
Extra, extra!
1264
00:58:14,907 --> 00:58:16,301
Hey, boys.
1265
00:58:16,325 --> 00:58:18,160
Extra, extra!
1266
00:58:19,537 --> 00:58:20,621
Extra, extra!
1267
00:58:43,519 --> 00:58:44,603
Extra, extra!
1268
00:59:00,369 --> 00:59:01,369
Blake.
1269
00:59:04,623 --> 00:59:05,560
Get a load of this.
1270
00:59:05,584 --> 00:59:06,768
What's happened?
1271
00:59:06,792 --> 00:59:08,228
Plenty.
1272
00:59:08,252 --> 00:59:09,271
My name in it?
1273
00:59:09,295 --> 00:59:10,189
No.
1274
00:59:10,213 --> 00:59:11,523
I'm the goat.
1275
00:59:11,547 --> 00:59:12,547
Listen to this.
1276
00:59:14,050 --> 00:59:18,947
"Levings claimed well
failure after striking oil.
1277
00:59:18,971 --> 00:59:22,242
Driller made false statement to Advocate.
1278
00:59:22,266 --> 00:59:25,245
After four months continuous
drilling, I have reported
1279
00:59:25,269 --> 00:59:27,414
to the directors of the
Apex Oil Company
1280
00:59:27,438 --> 00:59:30,292
that, in my opinion, based
upon fifteen years experience
1281
00:59:30,316 --> 00:59:34,671
in the oil business, that
this project is a failure."
1282
00:59:34,695 --> 00:59:36,923
Well, that can't do any
real harm if it doesn't
1283
00:59:36,947 --> 00:59:38,967
mention Blake or me.
1284
00:59:38,991 --> 00:59:40,135
It can't, eh?
1285
00:59:40,159 --> 00:59:43,472
Well, it makes me out a crook
to everybody in this town.
1286
00:59:43,496 --> 00:59:44,830
And a fool, besides.
1287
00:59:47,875 --> 00:59:48,811
Is Mr. Blake at home?
1288
00:59:48,835 --> 00:59:50,920
Oh, yes, miss, he's in the living room.
1289
00:59:56,050 --> 00:59:58,070
What is it you want coming here?
1290
00:59:58,094 --> 01:00:00,304
I wanna see Mr. Smith,
among other things.
1291
01:00:07,019 --> 01:00:09,831
Did you ever write a letter
that began like this?
1292
01:00:09,855 --> 01:00:11,374
"I'm through with you and
you might as well know it.
1293
01:00:11,398 --> 01:00:14,586
If you wanna Kill yourself,
go ahead and do it."
1294
01:00:14,610 --> 01:00:15,921
What are you driving at?
1295
01:00:15,945 --> 01:00:17,172
Sounds familiar, doesn't it?
1296
01:00:17,196 --> 01:00:18,196
Well...
1297
01:00:18,864 --> 01:00:20,801
Explain what you mean
by coming here like this?
1298
01:00:20,825 --> 01:00:22,552
Keep your hands to yourself, Blake.
1299
01:00:22,576 --> 01:00:24,888
I think Mr. Smith knows what I mean.
1300
01:00:24,912 --> 01:00:26,515
I was the reporter who turned in the story
1301
01:00:26,539 --> 01:00:27,682
of Maude Kinel's death.
1302
01:00:27,706 --> 01:00:29,559
You had Ike Bauaman Kill it.
1303
01:00:29,583 --> 01:00:31,836
But maybe you didn't get
all your letters back?
1304
01:00:33,087 --> 01:00:36,566
I think, Mr. Blake, that you'll
be interested in this, too.
1305
01:00:36,590 --> 01:00:38,068
This is a proof of the second Extra
1306
01:00:38,092 --> 01:00:39,778
we intend running tonight.
1307
01:00:39,802 --> 01:00:40,613
Here you are.
1308
01:00:40,637 --> 01:00:44,032
And once you get that set,
come back for another arm full.
1309
01:00:44,056 --> 01:00:45,158
Here's yours.
1310
01:00:45,182 --> 01:00:47,494
And I wish every one of you was twins.
1311
01:00:47,518 --> 01:00:48,912
Nate, you'd better read it to them.
1312
01:00:48,936 --> 01:00:51,147
I don't imagine they're
seeing any too well.
1313
01:00:53,399 --> 01:00:57,129
"Smith, chain store magnet,
named in girl's death.
1314
01:00:57,153 --> 01:01:00,322
Girl advised in heartless
letters to take own life."
1315
01:01:01,699 --> 01:01:03,260
Give me that lock up furniture.
1316
01:01:03,284 --> 01:01:05,137
Now read the headlines about Blake.
1317
01:01:05,161 --> 01:01:07,764
"Banker's connection
with oil plot exposed.
1318
01:01:07,788 --> 01:01:10,100
Levings' statement prepared by bank.
1319
01:01:10,124 --> 01:01:12,811
Blake planned to defraud stockholders."
1320
01:01:12,835 --> 01:01:15,564
Well.
1321
01:01:15,588 --> 01:01:17,357
I've got company.
1322
01:01:20,593 --> 01:01:22,237
Well, you haven't any proof of this.
1323
01:01:22,261 --> 01:01:24,156
Levings' statement was
written on bank stationary.
1324
01:01:24,180 --> 01:01:25,991
That'll be proof enough for anyone.
1325
01:01:26,015 --> 01:01:28,451
Besides, I don't think
Mr. Levings wants to take
1326
01:01:28,475 --> 01:01:30,162
all the blame alone.
1327
01:01:30,186 --> 01:01:31,788
You bet your life, I don't.
1328
01:01:31,812 --> 01:01:32,707
Well, you can't print that.
1329
01:01:32,731 --> 01:01:34,082
It'll go all over the country.
1330
01:01:34,106 --> 01:01:36,042
I'll be absolutely ruined.
1331
01:01:36,066 --> 01:01:37,210
I thought you'd feel that way about it.
1332
01:01:37,234 --> 01:01:39,921
That's why I made you
a member of the family.
1333
01:01:39,945 --> 01:01:42,841
Of course, it's all up to Mr. Blake.
1334
01:01:42,865 --> 01:01:44,533
What do you mean it's up to me?
1335
01:01:45,451 --> 01:01:47,762
I'm willing to kill these
stories for a consideration.
1336
01:01:47,786 --> 01:01:48,930
How much?
1337
01:01:48,954 --> 01:01:50,372
Oh, not for money.
1338
01:01:54,627 --> 01:01:56,605
This is an agreement not to
open a John H. Smith store
1339
01:01:56,629 --> 01:01:57,440
in Apex.
1340
01:01:57,464 --> 01:02:00,150
And this is a bill of sale,
transferring the Advocate
1341
01:02:00,174 --> 01:02:01,068
back to Webster.
1342
01:02:01,092 --> 01:02:02,694
There's a check inside
for what he owes you.
1343
01:02:02,718 --> 01:02:04,362
It came outta Gertie Mullen's
profits from the oil well.
1344
01:02:04,386 --> 01:02:07,139
Now, you sign those and
we won't run the Extras.
1345
01:02:11,602 --> 01:02:15,189
Don't let her make a fool of you.
1346
01:02:16,357 --> 01:02:18,043
All right, gentlemen, Luke
Collins had instructions
1347
01:02:18,067 --> 01:02:20,754
to start the presses at
8:30, unless I telephone.
1348
01:02:20,778 --> 01:02:23,131
The boys should be on the
streets in fifteen minutes.
1349
01:02:23,155 --> 01:02:25,175
Why, you don't dare print that stuff.
1350
01:02:25,199 --> 01:02:27,284
Let's wait fifteen minutes and see.
1351
01:02:28,410 --> 01:02:31,389
Extra!! Extra!
1352
01:02:31,413 --> 01:02:32,974
It's still the first Extra.
1353
01:02:32,998 --> 01:02:35,101
You won't hear the second for ten minutes.
1354
01:02:35,125 --> 01:02:35,937
Now, look here-
1355
01:02:35,961 --> 01:02:37,479
- To be exact, 11 minutes and a half.
1356
01:02:37,503 --> 01:02:38,712
Do you mind?
1357
01:02:40,381 --> 01:02:41,983
Main seven one two.
1358
01:02:42,007 --> 01:02:43,610
I'm just calling the
office to see everything's
1359
01:02:43,634 --> 01:02:45,070
running all right.
1360
01:02:45,094 --> 01:02:46,154
Hello, Luke?
1361
01:02:46,178 --> 01:02:47,697
This is Jerry.
1362
01:02:47,721 --> 01:02:49,324
Oh you have?
1363
01:02:49,348 --> 01:02:51,409
Yes, I can hear them running.
1364
01:02:51,433 --> 01:02:52,433
Hold the line.
1365
01:02:53,227 --> 01:02:54,371
'Fraid you haven't much time, Mr. Blake.
1366
01:02:54,395 --> 01:02:55,688
The press is running.
1367
01:02:59,900 --> 01:03:00,711
Stop those presses.
1368
01:03:00,735 --> 01:03:01,753
This is Martin Blake speaking.
1369
01:03:01,777 --> 01:03:03,171
Nevermind that, Luke.
1370
01:03:03,195 --> 01:03:05,674
I'm running the Advocate
until tomorrow morning.
1371
01:03:05,698 --> 01:03:06,698
Well?
1372
01:03:34,101 --> 01:03:35,829
Okay, Luke.
1373
01:03:35,853 --> 01:03:37,163
Stop the press and kill everything.
1374
01:03:37,187 --> 01:03:39,064
Go ahead with the regular morning run.
1375
01:03:40,733 --> 01:03:42,085
Oh yes, will you tell Sam to wait?
1376
01:03:42,109 --> 01:03:43,378
I'll be right over.
1377
01:03:47,614 --> 01:03:49,092
We've got the Advocate back again.
1378
01:03:49,116 --> 01:03:50,385
Look at that.
1379
01:03:50,409 --> 01:03:51,220
What is it?
1380
01:03:51,244 --> 01:03:52,971
It's a bill of sale from Martin Blake.
1381
01:03:52,995 --> 01:03:54,556
The paper's yours again.
1382
01:03:54,580 --> 01:03:55,433
But, but.
1383
01:03:55,457 --> 01:03:56,474
It's a long story.
1384
01:03:56,498 --> 01:03:58,917
I'll tell ya after I get the
paper ready to go to print.
1385
01:04:05,257 --> 01:04:09,029
Say, and you better go in your office.
1386
01:04:09,053 --> 01:04:10,554
You've got a caller in there.
1387
01:04:11,513 --> 01:04:13,700
He's missed two trains
already waitin' for ya.
1388
01:04:13,724 --> 01:04:14,868
It's Brice.
1389
01:04:14,892 --> 01:04:15,892
He stayed!
1390
01:04:17,686 --> 01:04:19,497
Ain't ya gonna hug me too?
1391
01:04:19,521 --> 01:04:20,522
Oh, you.
1392
01:04:24,193 --> 01:04:25,004
Oh, darling.
1393
01:04:25,028 --> 01:04:26,445
Everything's all right.
1394
01:04:28,405 --> 01:04:30,091
Including my not going away?
1395
01:04:30,115 --> 01:04:31,617
Oh, especially that.
1396
01:04:32,826 --> 01:04:35,079
I've got a big job for
you here on the paper.
1397
01:04:36,163 --> 01:04:39,726
Does that, by any chance,
include being a husband?
1398
01:04:39,750 --> 01:04:41,853
Well, that's part of it.
1399
01:04:41,877 --> 01:04:42,688
And the rest?
1400
01:04:42,712 --> 01:04:44,856
Well, we're go into that later.
97423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.