All language subtitles for Back Page (1934) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,204 --> 00:01:21,014 Hello. 2 00:01:21,038 --> 00:01:21,848 What? 3 00:01:21,872 --> 00:01:22,683 Stay right there. 4 00:01:22,707 --> 00:01:23,517 Hey, did Jerry call in? 5 00:01:23,541 --> 00:01:24,352 Not yet. 6 00:01:24,376 --> 00:01:25,561 Well, we are holding the front page 20 minutes 7 00:01:25,585 --> 00:01:26,395 and I'll just wait that long. 8 00:01:26,419 --> 00:01:27,230 And no longer. 9 00:01:27,254 --> 00:01:28,564 Say, you mean about that girl's suicide 10 00:01:28,588 --> 00:01:29,398 at the Regent Apartments? 11 00:01:29,422 --> 00:01:30,233 Yes. 12 00:01:30,257 --> 00:01:31,316 And in case we muff it, you get something hot. 13 00:01:31,340 --> 00:01:32,734 Say, I got somethin' red hot. 14 00:01:32,758 --> 00:01:34,152 All about that evangelist havin' a baby. 15 00:01:34,176 --> 00:01:36,929 All right, spin a couple columns, if you like. 16 00:01:38,723 --> 00:01:39,533 Yeah? 17 00:01:39,557 --> 00:01:40,367 This is Ed. 18 00:01:40,391 --> 00:01:41,202 Copy boy! 19 00:01:41,226 --> 00:01:42,435 Oh, is that you, Jerry? 20 00:01:43,477 --> 00:01:44,979 Well, where in the- 21 00:01:46,522 --> 00:01:49,084 Oh, you got the story, eh? 22 00:01:49,108 --> 00:01:50,168 Yes. 23 00:01:50,192 --> 00:01:51,878 Get over here just as fast as you can with them. 24 00:01:51,902 --> 00:01:54,172 Uh, no, no, no, wait a minute. 25 00:01:54,196 --> 00:01:56,466 You better give us something to start working on. 26 00:01:56,490 --> 00:01:58,927 Uh, dictate about 300 words. 27 00:01:58,951 --> 00:02:00,220 Hey, Spuds. 28 00:02:00,244 --> 00:02:01,388 Okay, Chief? 29 00:02:01,412 --> 00:02:02,556 Take Jerry on 16. 30 00:02:02,580 --> 00:02:04,308 Take some stuff on that girl's suicide. 31 00:02:07,668 --> 00:02:09,187 Hi, Jerry? 32 00:02:09,211 --> 00:02:10,439 Spud. 33 00:02:10,463 --> 00:02:11,857 Shoot. 34 00:02:20,222 --> 00:02:21,034 Oh, no, no, no. 35 00:02:21,058 --> 00:02:23,076 Not A.H. Smith, no. 36 00:02:23,100 --> 00:02:24,202 J. 37 00:02:24,226 --> 00:02:25,226 J.H. 38 00:02:26,312 --> 00:02:28,272 J like in, uh, 39 00:02:29,357 --> 00:02:30,524 juniper berries. 40 00:02:31,359 --> 00:02:34,087 Yes, that's right. 41 00:02:34,111 --> 00:02:35,797 Will you tell Barrows I'll be right in? 42 00:02:35,821 --> 00:02:37,716 It's a whale of a big story. 43 00:02:37,740 --> 00:02:39,635 Will you save me a coupla columns? 44 00:02:39,659 --> 00:02:40,659 Bye. 45 00:02:46,165 --> 00:02:48,810 A Mr. Smith's outside and wants to see you immediately. 46 00:02:48,834 --> 00:02:49,645 Well, send him in. 47 00:02:49,669 --> 00:02:50,669 Yes, sir. 48 00:02:56,258 --> 00:02:57,653 Well, a returning prodigal. 49 00:02:57,677 --> 00:02:59,029 Hello, Brice. 50 00:02:59,053 --> 00:02:59,863 What? 51 00:02:59,887 --> 00:03:00,698 Only hello on a nice, bright day like this? 52 00:03:00,722 --> 00:03:02,199 Well, I'm in a terrific hurry. 53 00:03:02,223 --> 00:03:04,826 Oh, gee, you look like a million in that get-up. 54 00:03:04,850 --> 00:03:05,827 Well, thank you, mister. 55 00:03:05,851 --> 00:03:07,537 Say, I heard you fell on a great story. 56 00:03:07,561 --> 00:03:08,373 Fell on it? 57 00:03:08,397 --> 00:03:10,457 Listen, I dug that up with my own little hatchet 58 00:03:10,481 --> 00:03:11,500 and is it swell? 59 00:03:11,524 --> 00:03:13,043 Love nest suicide. 60 00:03:13,067 --> 00:03:15,045 I've got pictures and everything, exclusive. 61 00:03:15,069 --> 00:03:15,880 No? 62 00:03:15,904 --> 00:03:17,839 And, if that doesn't get my salary boosted, oh, Brice, 63 00:03:17,863 --> 00:03:19,549 it's the first big scoop I've ever had. 64 00:03:19,573 --> 00:03:20,717 I'm just thrilled to death. 65 00:03:20,741 --> 00:03:23,095 You look like two million now all pepped up like that. 66 00:03:23,119 --> 00:03:24,596 Say, how 'bout a coupla steaks tonight to celebrate? 67 00:03:24,620 --> 00:03:26,139 I'll bring 'em if you broil 'em. 68 00:03:26,163 --> 00:03:27,224 Okay. 69 00:03:27,248 --> 00:03:28,308 I hope ya get your raise. 70 00:03:28,332 --> 00:03:30,310 Oh, listen, you wanna borrow the price of those steaks? 71 00:03:30,334 --> 00:03:31,937 Yeah, that wouldn't be a bad idea. 72 00:03:31,961 --> 00:03:32,961 I'll get the steaks. 73 00:03:33,629 --> 00:03:34,440 All right, I'll bring a red. 74 00:03:34,464 --> 00:03:35,941 Bye! 75 00:03:35,965 --> 00:03:36,776 Hello? 76 00:03:36,800 --> 00:03:37,901 Yeah. 77 00:03:37,925 --> 00:03:38,861 Say, hey! 78 00:03:38,885 --> 00:03:39,903 I got the whole works. 79 00:03:39,927 --> 00:03:41,947 I beat everybody to it, including the police. 80 00:03:41,971 --> 00:03:43,240 Uh, wait a moment. 81 00:03:43,264 --> 00:03:44,991 Come over in the corner. 82 00:03:45,015 --> 00:03:46,015 Secrets? 83 00:03:49,311 --> 00:03:51,164 Here's a picture of the girl that killed herself. 84 00:03:51,188 --> 00:03:52,499 And here's her Romeo. 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,167 He certainly was a dirty rat. 86 00:03:54,191 --> 00:03:55,191 Listen to this. 87 00:03:56,360 --> 00:03:58,588 "I'm through with you and you might as well know it. 88 00:03:58,612 --> 00:04:01,216 If you wanna Kill yourself, go ahead and do it." 89 00:04:01,240 --> 00:04:02,467 How do ya like that? 90 00:04:02,491 --> 00:04:04,493 It's a swell story, huh? 91 00:04:05,369 --> 00:04:06,662 Well, what's the matter? 92 00:04:08,038 --> 00:04:09,599 Jerry, why didn't you tell me the man 93 00:04:09,623 --> 00:04:11,852 in this affair was John H. Smith? 94 00:04:11,876 --> 00:04:13,502 What difference would it make? 95 00:04:15,087 --> 00:04:17,089 I know it's gonna hit you pretty hard. 96 00:04:18,340 --> 00:04:20,527 And I feel like tearing things apart, myself. 97 00:04:20,551 --> 00:04:22,195 What? 98 00:04:22,219 --> 00:04:23,471 Your story's dead. 99 00:04:25,181 --> 00:04:26,075 Dead? 100 00:04:26,099 --> 00:04:28,535 I've just come from Barmaun's office. 101 00:04:28,559 --> 00:04:29,602 He killed my story? 102 00:04:30,895 --> 00:04:31,705 Where are you going? 103 00:04:31,729 --> 00:04:32,540 I'm going to see Barmaun. 104 00:04:32,564 --> 00:04:33,790 No, no, no. You'll get fired. 105 00:04:33,814 --> 00:04:36,025 Not before I tell him what I think of him. 106 00:04:41,363 --> 00:04:43,467 Young woman, who are you? 107 00:04:43,491 --> 00:04:44,509 I'm the reporter who turned in that girl's 108 00:04:44,533 --> 00:04:46,303 suicide story and I'm tellin' you what I think of ya 109 00:04:46,327 --> 00:04:47,328 for not printing it. 110 00:04:48,579 --> 00:04:50,348 Well, we can't print every story turned in 111 00:04:50,372 --> 00:04:52,809 by an irresponsible reporter. 112 00:04:52,833 --> 00:04:53,833 No? 113 00:04:55,085 --> 00:04:57,606 You go to the cashier and get your money. 114 00:04:57,630 --> 00:04:59,107 You're discharged. 115 00:04:59,131 --> 00:05:01,133 I resigned just before I came in here. 116 00:05:25,157 --> 00:05:27,135 Better open that door, young lady, or I'll break it down. 117 00:05:27,159 --> 00:05:28,136 Who is it? 118 00:05:28,160 --> 00:05:29,221 Me with the eats. 119 00:05:29,245 --> 00:05:30,056 Well, you came early, didn't you? 120 00:05:30,080 --> 00:05:32,974 You'll have to wait now until I call. 121 00:05:32,998 --> 00:05:34,100 Don't come in. 122 00:05:34,124 --> 00:05:34,936 All right. 123 00:05:34,960 --> 00:05:36,502 But you better hurry up and open up. 124 00:05:38,170 --> 00:05:39,755 All right, come on in. 125 00:05:44,593 --> 00:05:45,737 Oh, go ahead. 126 00:05:45,761 --> 00:05:47,447 I know what you're gonna say. 127 00:05:47,471 --> 00:05:48,907 You're gonna ball me out, I suppose, 128 00:05:48,931 --> 00:05:50,200 for what I said to Barmaun. 129 00:05:50,224 --> 00:05:52,619 I should say I am. 130 00:05:52,643 --> 00:05:54,037 Probably got ya stopped by now. 131 00:05:54,061 --> 00:05:56,915 You know he controls every sheet in town. 132 00:05:56,939 --> 00:05:58,750 Oh, I guess I'm a fool, but. 133 00:05:58,774 --> 00:05:59,942 I was so mad. 134 00:06:00,818 --> 00:06:02,420 I've gotta get a job somewhere. 135 00:06:02,444 --> 00:06:04,047 I've just got to! 136 00:06:04,071 --> 00:06:06,299 If you'd only listened to reason, why, 137 00:06:06,323 --> 00:06:08,885 you wouldn't have to worry about looking for a job. 138 00:06:08,909 --> 00:06:11,429 Oh, we've been all over that. 139 00:06:11,453 --> 00:06:12,889 Yeah, I know we have. 140 00:06:12,913 --> 00:06:14,874 S'pose it is a cock idea. 141 00:06:19,086 --> 00:06:19,897 Oh, Brice. 142 00:06:19,921 --> 00:06:23,066 Darling, I like you better than any man I ever met. 143 00:06:23,090 --> 00:06:24,985 But I don't wanna get married and just sit down 144 00:06:25,009 --> 00:06:26,486 and do nothing. 145 00:06:26,510 --> 00:06:29,447 Better tell me what gates I crashed in the morning. 146 00:06:29,471 --> 00:06:31,992 Are you really determined to keep on your own? 147 00:06:32,016 --> 00:06:33,743 You bet I am. 148 00:06:33,767 --> 00:06:35,787 Then I guess I better give ya some free advice. 149 00:06:36,687 --> 00:06:37,498 What? 150 00:06:37,522 --> 00:06:40,041 On a small paper, you'd shine like the seat of a pair 151 00:06:40,065 --> 00:06:41,334 of surge pants. 152 00:06:41,358 --> 00:06:42,985 Why don't you hit a small town? 153 00:06:46,864 --> 00:06:47,883 A small town? 154 00:06:47,907 --> 00:06:49,301 Me? 155 00:06:49,325 --> 00:06:51,303 Yeah, I know a man by the name of Webster who runs 156 00:06:51,327 --> 00:06:52,804 a paper out in Apex, California. 157 00:06:52,828 --> 00:06:53,828 That's where I was born. 158 00:06:54,497 --> 00:06:55,849 I can probably get you the job as Society Editor 159 00:06:55,873 --> 00:06:57,767 or something like that just as a starter. 160 00:06:57,791 --> 00:07:01,313 Me do Society on a small paper in Apex, California? 161 00:07:02,172 --> 00:07:04,858 I'm a swell newspaper man and I know it. 162 00:07:04,882 --> 00:07:05,882 Oh yeah? 163 00:07:06,592 --> 00:07:07,402 Whatcha got? 164 00:07:07,426 --> 00:07:08,237 Ah, some bread. 165 00:07:08,261 --> 00:07:09,863 Bread? 166 00:07:09,887 --> 00:07:10,781 That all you brought? 167 00:07:10,805 --> 00:07:12,139 I hope you got it sliced. 168 00:07:13,432 --> 00:07:16,870 What kind of a town is this, hm, Apex? 169 00:07:16,894 --> 00:07:19,271 Oh, it's all right if you like small towns. 170 00:07:21,565 --> 00:07:24,544 I mean, you know, I'd be willing to take an editor's job 171 00:07:24,568 --> 00:07:26,171 on a country paper. 172 00:07:26,195 --> 00:07:27,881 Why don't you wire him I'm on my way? 173 00:07:27,905 --> 00:07:29,549 Oh, you would, eh? 174 00:07:29,573 --> 00:07:31,426 Well, I told you before he wanted a man. 175 00:07:31,450 --> 00:07:34,679 Well, just wire him that, uh, Jerry Hampton is coming. 176 00:07:34,703 --> 00:07:35,640 See? 177 00:07:35,664 --> 00:07:37,057 And then I'll take care of the rest. 178 00:07:37,081 --> 00:07:38,099 Yeah, and the minute you got there, 179 00:07:38,123 --> 00:07:39,935 he'd throw ya right smack out on your ear. 180 00:07:39,959 --> 00:07:41,293 Well, it'd be my ear. 181 00:07:45,047 --> 00:07:46,566 Do you have those peas open, yet? 182 00:07:46,590 --> 00:07:50,344 I can't get the-. 183 00:07:54,348 --> 00:07:56,493 Hey, tell me more about this little town 184 00:07:56,517 --> 00:07:58,536 where you were born. 185 00:07:58,560 --> 00:08:01,915 Oh, well it's, according to the Chamber of Commerce, 186 00:08:01,939 --> 00:08:03,458 the population is about 8,000. 187 00:08:03,482 --> 00:08:07,253 But I think that includes mules and one-eyed jacks. 188 00:08:07,277 --> 00:08:08,463 Oh, Brice, will you? 189 00:08:09,655 --> 00:08:11,132 Will you be serious? 190 00:08:11,156 --> 00:08:12,676 I mean, who? 191 00:08:12,700 --> 00:08:13,802 Who are the principal citizens? 192 00:08:13,826 --> 00:08:15,220 Things like that. 193 00:08:15,244 --> 00:08:16,596 Well, there's only one that I know of and that's my 194 00:08:16,620 --> 00:08:18,682 esteemed uncle, Mr. Martin Blake. 195 00:08:18,706 --> 00:08:21,768 He's the president of the Apex National Bank. 196 00:08:21,792 --> 00:08:24,354 And he's hard boiled and has no sympathy whatsoever 197 00:08:24,378 --> 00:08:27,607 for widows, children, or newspaper writers. 198 00:08:28,466 --> 00:08:29,484 Sounds like a nice man. 199 00:08:29,508 --> 00:08:33,113 Here, when you get those open, you can put 'em in there. 200 00:08:33,137 --> 00:08:35,723 What's the owner of the paper like? 201 00:08:54,783 --> 00:08:57,178 Is this the Advocate office? 202 00:08:57,202 --> 00:08:59,246 Well, sure, don't ya see the sign? 203 00:09:00,497 --> 00:09:03,768 Well, I hoped it was a typographical error. 204 00:09:05,085 --> 00:09:07,087 Oh no, it's been there for 35 years. 205 00:10:05,771 --> 00:10:07,957 Is there something I can do for you? 206 00:10:07,981 --> 00:10:10,335 Well, I wanted to see Mr. Webster. 207 00:10:10,359 --> 00:10:12,837 Well, if you have a piece for the paper, I'm the. 208 00:10:12,861 --> 00:10:14,589 Society Editor. 209 00:10:14,613 --> 00:10:16,466 No, it's business. 210 00:10:17,699 --> 00:10:19,928 I guess you can see him. 211 00:10:19,952 --> 00:10:21,120 He's in his office. 212 00:10:30,587 --> 00:10:31,588 Mr. Webster? 213 00:10:32,840 --> 00:10:34,734 There's somebody to see you. 214 00:10:36,301 --> 00:10:37,302 Won't you come in? 215 00:10:43,058 --> 00:10:44,601 You wanna see me, young lady? 216 00:10:46,520 --> 00:10:47,622 Won't you sit down? 217 00:10:47,646 --> 00:10:48,647 Thank you. 218 00:11:11,170 --> 00:11:13,022 What can I do for you? 219 00:11:13,046 --> 00:11:15,275 Mr. Webster, I'm Miss Hampton. 220 00:11:15,299 --> 00:11:16,299 Hampton? 221 00:11:17,718 --> 00:11:20,572 I'm afraid I don't just recall the name. 222 00:11:20,596 --> 00:11:23,324 Why didn't Brice Regal wire you that I was coming? 223 00:11:23,348 --> 00:11:24,348 Jerry Hampton? 224 00:11:25,726 --> 00:11:26,977 Jerry Hampton? 225 00:11:30,105 --> 00:11:32,709 Why, yes, about the editorship, you know. 226 00:11:32,733 --> 00:11:34,836 Oh, well. 227 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 You're a girl. 228 00:11:37,321 --> 00:11:39,198 But didn't he tell you in his wire? 229 00:11:40,449 --> 00:11:41,449 No. 230 00:11:42,284 --> 00:11:45,454 No, he might have known I wouldn't want a girl around here. 231 00:11:46,413 --> 00:11:50,667 I'll, uh, I'll give you a check for your expenses. 232 00:11:52,044 --> 00:11:53,855 I suppose you wouldn't consider employing a woman 233 00:11:53,879 --> 00:11:56,256 even though she were the best editor in the world. 234 00:11:58,550 --> 00:12:01,446 Who says you're the best editor in the world? 235 00:12:01,470 --> 00:12:02,470 I do. 236 00:12:03,180 --> 00:12:06,266 Well, that certainly is interesting. 237 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 No. 238 00:12:10,771 --> 00:12:13,416 No, you're too pretty to be smart. 239 00:12:13,440 --> 00:12:16,068 I'd like that a lot if I weren't looking for a job. 240 00:12:19,112 --> 00:12:21,132 I think I know why you want an editor. 241 00:12:21,156 --> 00:12:22,342 They're drilling for oil around here 242 00:12:22,366 --> 00:12:24,969 and if the wells come in, you'll have a boom town. 243 00:12:24,993 --> 00:12:27,597 I don't put much stock in that oil well. 244 00:12:27,621 --> 00:12:30,016 No, just a wildcat. 245 00:12:30,040 --> 00:12:31,792 Hundred to one, they won't hit oil. 246 00:12:34,670 --> 00:12:36,630 You want an editor anyway, don't you? 247 00:12:39,466 --> 00:12:40,466 Well, I. 248 00:12:41,843 --> 00:12:43,387 I'm about ready to quit. 249 00:12:44,805 --> 00:12:45,973 I'm old and. 250 00:12:47,266 --> 00:12:48,308 I'm tired. 251 00:12:49,977 --> 00:12:52,372 And I wanted a young fella to come out here 252 00:12:52,396 --> 00:12:55,190 and take the burden off of me. 253 00:12:57,276 --> 00:13:00,922 'Course that's why I can't have a girl around here. 254 00:13:00,946 --> 00:13:02,882 Now, how much were your expenses? 255 00:13:02,906 --> 00:13:04,008 I don't want expense money. 256 00:13:04,032 --> 00:13:05,009 I want a job. 257 00:13:05,033 --> 00:13:07,762 I've told you I can run a newspaper and so has Brice Regal. 258 00:13:07,786 --> 00:13:10,723 Now, being a girl is just an accident that I can't help. 259 00:13:10,747 --> 00:13:12,058 But I'm here and I'm ready to go to work. 260 00:13:12,082 --> 00:13:13,184 Now, do I get the job or not? 261 00:13:13,208 --> 00:13:14,144 Well, now- 262 00:13:14,168 --> 00:13:15,520 - Think twice before you speak. 263 00:13:15,544 --> 00:13:17,522 Because if you say anything but yes, 264 00:13:17,546 --> 00:13:19,190 the best editor you ever saw is gonna walk right 265 00:13:19,214 --> 00:13:21,258 out of this office and never come back. 266 00:13:31,935 --> 00:13:32,935 Shake. 267 00:13:33,729 --> 00:13:37,000 You're going to be the editor for one month, anyway. 268 00:13:37,024 --> 00:13:39,794 Your salary's 35 dollars a week, okay? 269 00:13:39,818 --> 00:13:40,629 Thanks a lot. 270 00:13:40,653 --> 00:13:43,006 A month is plenty of time to prove that you can't possibly 271 00:13:43,030 --> 00:13:44,215 get along without me. 272 00:13:46,283 --> 00:13:48,511 You've got determination, Jerry. 273 00:13:48,535 --> 00:13:50,537 And that's half the newspaper business. 274 00:13:51,705 --> 00:13:54,666 Come on outside and I'll introduce you to your staff. 275 00:14:02,049 --> 00:14:04,277 Now, this is your staff. 276 00:14:04,301 --> 00:14:06,321 Mrs. Mellum. 277 00:14:06,345 --> 00:14:08,489 I want you to meet your new Editor. 278 00:14:08,513 --> 00:14:10,158 This is Jerry Hampton. 279 00:14:10,182 --> 00:14:12,744 And Mrs. Mellum is the Society Editor. 280 00:14:12,768 --> 00:14:13,953 Now, how do you do? 281 00:14:13,977 --> 00:14:14,977 And Ash? 282 00:14:15,812 --> 00:14:16,749 Yeah? 283 00:14:16,773 --> 00:14:19,917 I want you to meet your new Editor. 284 00:14:19,941 --> 00:14:21,085 This is Ash. 285 00:14:21,109 --> 00:14:23,588 He is the Advertising Department. 286 00:14:24,780 --> 00:14:26,341 And, uh. 287 00:14:26,365 --> 00:14:27,365 This is... 288 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 Where is Bill? 289 00:14:36,375 --> 00:14:38,043 Oh, uh, Bill? 290 00:14:40,045 --> 00:14:41,045 Bill? 291 00:14:42,881 --> 00:14:45,801 Yeah, come here, Bill, I want you to meet your new Editor. 292 00:14:53,433 --> 00:14:55,036 This is Bill Giddings. 293 00:14:55,060 --> 00:14:57,872 He runs the Sports Department and edits a column called. 294 00:14:57,896 --> 00:14:58,896 "Over the Transom". 295 00:15:01,483 --> 00:15:04,212 Are there many transoms in Apex? 296 00:15:04,236 --> 00:15:07,507 Well, I must say most of 'em have been nailed shut 297 00:15:07,531 --> 00:15:09,425 since I started my column. 298 00:15:09,449 --> 00:15:11,118 Did you say the name was Giddy? 299 00:15:11,993 --> 00:15:14,013 No, no. 300 00:15:14,037 --> 00:15:15,139 The name. 301 00:15:15,163 --> 00:15:16,391 That's how I am. 302 00:15:16,415 --> 00:15:18,625 The name is Giddingzz. 303 00:15:19,876 --> 00:15:21,562 Giddingzzuh. 304 00:15:21,586 --> 00:15:24,273 As in the flight of a bumblebee. 305 00:15:24,297 --> 00:15:25,400 A zzzuh. 306 00:15:26,842 --> 00:15:28,986 You wash windows in between time. 307 00:15:29,010 --> 00:15:30,279 Oh, well, I don't know. 308 00:15:30,303 --> 00:15:32,073 I just sort of do that to- 309 00:15:32,097 --> 00:15:34,325 Kinda helps keep my figure. 310 00:15:34,349 --> 00:15:36,077 If I'm not boasting. 311 00:15:36,101 --> 00:15:38,663 See, I play croquet. 312 00:15:38,687 --> 00:15:39,747 Captain. 313 00:15:39,771 --> 00:15:42,524 And I feel I don't get quite enough exercise. 314 00:15:43,567 --> 00:15:45,294 Oh, yes. 315 00:15:45,318 --> 00:15:47,380 Well, I should think if you're column was hot enough, 316 00:15:47,404 --> 00:15:50,341 it'd keep you busy running from the people you write about. 317 00:15:50,365 --> 00:15:51,801 Hot, my column? 318 00:15:51,825 --> 00:15:53,219 Oh, for heaven's sake. 319 00:15:53,243 --> 00:15:56,764 Just draw up a chair and I will give you a sample. 320 00:15:56,788 --> 00:16:01,102 Now, what well-known paper hanger is running around with 321 00:16:01,126 --> 00:16:03,396 what cute little blonde? 322 00:16:03,420 --> 00:16:05,231 Just mull that around a bit. 323 00:16:05,255 --> 00:16:06,482 Try to guess that one. 324 00:16:06,506 --> 00:16:08,484 Well, I was never very good at riddles. 325 00:16:08,508 --> 00:16:10,069 You better tell me. 326 00:16:10,093 --> 00:16:13,656 Well, it's his wife's baby. 327 00:16:16,266 --> 00:16:17,076 Get it? 328 00:16:17,100 --> 00:16:17,911 Oh, yes. 329 00:16:17,935 --> 00:16:20,455 I've heard worse, but I don't remember where. 330 00:16:20,479 --> 00:16:22,123 Yeah. 331 00:16:22,147 --> 00:16:24,876 Well, speaking of New York. 332 00:16:24,900 --> 00:16:27,837 If they ever hear about me in New York. 333 00:16:28,696 --> 00:16:30,798 Oo, they'll send for me. 334 00:16:30,822 --> 00:16:32,550 Why, they're all asleep there. 335 00:16:32,574 --> 00:16:35,761 They've no idea that newspaper men are born and not made. 336 00:16:35,785 --> 00:16:38,931 Oh, I'll say newspaper men are born. 337 00:16:38,955 --> 00:16:41,309 Some of them, prematurely. 338 00:16:41,333 --> 00:16:43,060 Now, I, myself. 339 00:16:43,084 --> 00:16:46,230 I am an incubator baby. 340 00:16:46,254 --> 00:16:47,254 No. 341 00:16:48,423 --> 00:16:51,259 Oh, did you say the name was Giddy? 342 00:16:53,887 --> 00:16:55,555 No, no, Giddingzzuh. 343 00:16:58,183 --> 00:17:00,369 Zzuh. 344 00:17:00,393 --> 00:17:02,914 Mr. Webster, I think you have a very efficient staff. 345 00:17:02,938 --> 00:17:04,916 I don't see any reason why we shouldn't make a great success 346 00:17:04,940 --> 00:17:06,501 of the Advocate. 347 00:17:50,527 --> 00:17:53,714 Oh, Luke, I wanna talk to you about some changes 348 00:17:53,738 --> 00:17:55,466 in the makeup. 349 00:17:55,490 --> 00:18:00,012 I'll use a banner and we'll get in some two-column heads. 350 00:18:00,036 --> 00:18:01,889 You see what else you can find. 351 00:18:01,913 --> 00:18:03,599 Sure, Miss Hampton, I'll run through and 352 00:18:03,623 --> 00:18:06,185 see what display type I can dig up. 353 00:18:06,209 --> 00:18:07,020 All right. 354 00:18:07,044 --> 00:18:09,170 Thanks, Luke, but the name is Jerry. 355 00:18:10,297 --> 00:18:11,274 All right. 356 00:18:11,298 --> 00:18:12,109 Jerry. 357 00:18:12,133 --> 00:18:15,152 Goodnight. 358 00:18:15,176 --> 00:18:16,153 Goodnight, Luke. 359 00:18:16,177 --> 00:18:17,178 Goodnight. 360 00:18:20,557 --> 00:18:24,287 I guess you might as well know all about this town. 361 00:18:24,311 --> 00:18:26,706 You know, I think Martin Blake lent his name 362 00:18:26,730 --> 00:18:28,982 to that oil well just to sell stock. 363 00:18:30,275 --> 00:18:32,753 But, nearly everyone I talk to has money in it. 364 00:18:32,777 --> 00:18:35,756 Ah, that's the point. 365 00:18:35,780 --> 00:18:37,800 If Blake thought there was the slightest chance 366 00:18:37,824 --> 00:18:41,119 of hittin' oil, he'd a-gobbled up all that stock himself. 367 00:18:42,912 --> 00:18:45,874 Well, if you have no faith in the well, then 368 00:18:46,791 --> 00:18:49,252 just what is the attitude of the paper toward it? 369 00:18:51,338 --> 00:18:52,481 Well. 370 00:18:52,505 --> 00:18:53,733 You see. 371 00:18:53,757 --> 00:18:55,901 I owe Blake some money. 372 00:18:56,802 --> 00:19:00,573 And, uh, I can't afford to antagonize him. 373 00:19:00,597 --> 00:19:04,851 He's kinda got a mortgage on this place here. 374 00:19:07,020 --> 00:19:08,247 Well. 375 00:19:08,271 --> 00:19:10,124 Here I am, right up to my neck in a movie. 376 00:19:10,148 --> 00:19:12,460 Mortgage on the ol' homestead and everything. 377 00:19:12,484 --> 00:19:15,713 Honest publisher faces ruin and his children are starving. 378 00:19:15,737 --> 00:19:16,922 Well, but I'm not married. 379 00:19:16,946 --> 00:19:18,633 But your children are starving anyway. 380 00:19:19,492 --> 00:19:21,260 All hope is lost. 381 00:19:21,284 --> 00:19:23,346 There's nothing left but the river. 382 00:19:23,370 --> 00:19:24,180 Do you know what happens? 383 00:19:24,204 --> 00:19:25,015 What, what? 384 00:19:25,039 --> 00:19:26,974 The bright, young female editor drives up the circulation, 385 00:19:26,998 --> 00:19:28,309 fills the paper with advertising. 386 00:19:28,333 --> 00:19:29,144 Yeah? 387 00:19:29,168 --> 00:19:30,353 The publisher is able to pay off the banker 388 00:19:30,377 --> 00:19:31,646 and tell him to go to He- 389 00:19:35,298 --> 00:19:37,234 See, that's a funny. 390 00:19:37,258 --> 00:19:40,071 See, you've earned your salary already. 391 00:19:42,180 --> 00:19:44,891 I haven't laughed like this for four or five years. 392 00:19:46,017 --> 00:19:47,912 Well, I think I'll go home and get some sleep, 393 00:19:47,936 --> 00:19:49,562 so I can pitch in tomorrah. 394 00:19:51,981 --> 00:19:54,293 You know, I think I'm gonna like it here a lot. 395 00:19:54,317 --> 00:19:56,319 Well, I hope you do, Jerry. 396 00:19:59,365 --> 00:20:02,259 Well, this is certainly gonna start some row. 397 00:20:02,283 --> 00:20:04,512 What's going to start a row? 398 00:20:04,536 --> 00:20:07,247 Well, this story about Arthur Young's divorce. 399 00:20:08,998 --> 00:20:10,309 What's wrong with it? 400 00:20:10,333 --> 00:20:12,019 Oh, nothing. 401 00:20:12,043 --> 00:20:13,896 Only he's Nate Young's brother. 402 00:20:13,920 --> 00:20:17,108 And Nate Young owns the white front department store. 403 00:20:17,132 --> 00:20:19,777 You may not know it, but his advertising just about keeps 404 00:20:19,801 --> 00:20:21,237 this sheet alive. 405 00:20:21,261 --> 00:20:23,698 Well, you just leave the advertisers to me, will you? 406 00:20:23,722 --> 00:20:26,534 Say, when I go out to drum up a little business, 407 00:20:26,558 --> 00:20:29,203 all I get's a poke in the eye with a dirty stick. 408 00:20:29,227 --> 00:20:30,371 Nobody can say a thing like that 409 00:20:30,395 --> 00:20:32,456 about a member of my family and get away with it. 410 00:20:32,480 --> 00:20:34,375 Say, where is this Jerry Hampton? 411 00:20:34,399 --> 00:20:37,712 You tell him that Nathan Young wants to talk to him. 412 00:20:37,736 --> 00:20:40,238 Would you kindly step into the Editorial Office? 413 00:20:48,413 --> 00:20:51,016 Just what was it you wanted to talk about? 414 00:20:51,040 --> 00:20:53,853 My business is with Jerry Hampton, miss, 415 00:20:53,877 --> 00:20:55,837 and I don't wanna talk to you about it. 416 00:20:56,755 --> 00:20:58,190 I'm afraid you'll have to. 417 00:20:58,214 --> 00:20:59,924 You see, I'm Jerry Hampton. 418 00:21:03,052 --> 00:21:04,238 Who, you? 419 00:21:04,262 --> 00:21:05,597 You Jerry Hampton? 420 00:21:09,017 --> 00:21:09,994 My, my. 421 00:21:10,018 --> 00:21:12,288 What busy businessman is ready 422 00:21:12,312 --> 00:21:15,332 to slay what newspaper editor? 423 00:21:15,356 --> 00:21:16,356 Hot news, hot news. 424 00:21:25,408 --> 00:21:26,302 I'm just going in to get a cigar. 425 00:21:26,326 --> 00:21:27,326 Don't wait for me. 426 00:21:29,579 --> 00:21:31,432 - Oh, hello, Sam. - Hello, Mart. 427 00:21:31,456 --> 00:21:32,392 Have a cigar? 428 00:21:32,416 --> 00:21:34,393 No thanks, I'm just going in to get one. 429 00:21:34,417 --> 00:21:35,417 Oh, by the way. 430 00:21:36,252 --> 00:21:38,314 This new editor of yours. 431 00:21:38,338 --> 00:21:40,483 Do you think it's wise to increase your expenses? 432 00:21:40,507 --> 00:21:42,651 Well, I been kinda gettin' ready for that oil well 433 00:21:42,675 --> 00:21:44,904 when it comes in, Mart. 434 00:21:44,928 --> 00:21:47,656 Apex is gonna boom and I don't wanna miss any tricks. 435 00:21:47,680 --> 00:21:49,784 Now I've told everybody in this town that that well 436 00:21:49,808 --> 00:21:51,035 is just a gamble. 437 00:21:51,059 --> 00:21:52,745 They all seem to think they're gonna be millionaires. 438 00:21:52,769 --> 00:21:55,372 Well, I s'pose they think anything that you're in, Mart, 439 00:21:55,396 --> 00:21:57,583 can't be much of a gamble. 440 00:21:57,607 --> 00:22:01,253 Uh, this editor, he's a young fellow, isn't he? 441 00:22:01,277 --> 00:22:05,466 Yes, yes, he's kinda young. 442 00:22:05,490 --> 00:22:06,509 Kinda young. 443 00:22:06,533 --> 00:22:08,761 Knows all about newspaper business. 444 00:22:08,785 --> 00:22:11,138 Made a lot of improvements on the paper already. 445 00:22:11,162 --> 00:22:12,848 Yes, I've noticed that. 446 00:22:12,872 --> 00:22:14,058 Yeah, well I've got to be toddlin' along. 447 00:22:14,082 --> 00:22:15,184 So long, Mart. 448 00:22:15,208 --> 00:22:16,584 Goodbye, Sam. 449 00:22:24,759 --> 00:22:27,029 Well being a woman doesn't excuse you from printing 450 00:22:27,053 --> 00:22:29,698 objectionable articles about a member of my family. 451 00:22:29,722 --> 00:22:31,659 Oh, you mean your brother's divorce? 452 00:22:31,683 --> 00:22:33,994 You had no right to print anything 453 00:22:34,018 --> 00:22:37,623 about my family's affairs or experiences 454 00:22:37,647 --> 00:22:39,667 without my personal permission. 455 00:22:39,691 --> 00:22:41,085 Mr. Young, do you think I'm going to let you run 456 00:22:41,109 --> 00:22:43,295 this paper for me? 457 00:22:43,319 --> 00:22:44,463 Hey. 458 00:22:44,487 --> 00:22:46,215 Nate Young came in loaded for bear. 459 00:22:46,239 --> 00:22:47,716 She took him in her private office. 460 00:22:47,740 --> 00:22:49,301 You better hurry in there before she loses 461 00:22:49,325 --> 00:22:50,136 our biggest advertiser for you. 462 00:22:50,160 --> 00:22:51,804 Well, what's it all about? 463 00:22:51,828 --> 00:22:53,764 Arthur Young's divorce. 464 00:22:53,788 --> 00:22:57,309 I'm sorry, but, I can't see things your way. 465 00:22:57,333 --> 00:22:59,562 Well, if that's your attitude, you'll never get another 466 00:22:59,586 --> 00:23:01,856 cents worth of advertising from me. 467 00:23:01,880 --> 00:23:04,340 Well this really simplifies matters. 468 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 You see. 469 00:23:08,011 --> 00:23:11,574 Up 'til now, we haven't accepted any mail-order advertising. 470 00:23:11,598 --> 00:23:13,868 'Cause we don't like to see money spent outside of Apex. 471 00:23:13,892 --> 00:23:15,744 It isn't good for local business. 472 00:23:15,768 --> 00:23:18,521 Of course, a newspaper has to have advertising to live. 473 00:23:21,357 --> 00:23:22,357 Oh, Giddy? 474 00:23:23,484 --> 00:23:24,962 She means me. 475 00:23:24,986 --> 00:23:26,297 Right here, Miss Hampton. 476 00:23:26,321 --> 00:23:28,632 Would you wire Mirror Starbucks that it's okay 477 00:23:28,656 --> 00:23:30,199 to send copies of their ad? 478 00:23:31,659 --> 00:23:34,889 Have Ash wire Mayor Starbucks. 479 00:23:34,913 --> 00:23:35,955 Steer Marbuck? 480 00:23:38,207 --> 00:23:40,293 Whatever it is, they shall be wired. 481 00:23:41,961 --> 00:23:43,939 Send a wire to Mayor Star- 482 00:23:43,963 --> 00:23:44,963 Send a wire. 483 00:23:46,174 --> 00:23:49,570 Say, is Mirrors and Starbucks gonna advertise 484 00:23:49,594 --> 00:23:50,405 in this town? 485 00:23:50,429 --> 00:23:53,282 Well, you just heard me accept their order. 486 00:23:53,306 --> 00:23:54,742 Oh, that'll never do. 487 00:23:54,766 --> 00:23:57,077 Why, that'll cut into my business. 488 00:23:57,101 --> 00:23:59,270 I can't stand mail-order competition. 489 00:24:00,980 --> 00:24:03,292 Send a wire to Beers and Marstuck. 490 00:24:03,316 --> 00:24:04,316 What about? 491 00:24:06,194 --> 00:24:07,588 Well, as a matter-of-fact, 492 00:24:07,612 --> 00:24:08,821 it's slipped my mind. 493 00:24:09,739 --> 00:24:10,739 I'll find out. 494 00:24:14,077 --> 00:24:15,179 Anyway. 495 00:24:15,203 --> 00:24:18,182 I haven't definitely decided to take my advertising 496 00:24:18,206 --> 00:24:22,603 away from the paper, yet. 497 00:24:22,627 --> 00:24:26,065 Besides, I think you oughta give me a chance to, sorta, 498 00:24:26,089 --> 00:24:27,590 change my mind. 499 00:24:28,591 --> 00:24:30,736 Well, you see. 500 00:24:30,760 --> 00:24:33,072 You only run a quarter of a page every other day and, 501 00:24:33,096 --> 00:24:35,366 well, the smallest mail-order contract would be 502 00:24:35,390 --> 00:24:37,016 several full pages a week. 503 00:24:38,393 --> 00:24:40,746 Say, if Mirrors and Starbucks thinks this town 504 00:24:40,770 --> 00:24:42,748 is worth that much to them, 505 00:24:42,772 --> 00:24:44,792 it's worth that much to me. 506 00:24:44,816 --> 00:24:48,486 Of course, without any mail-order competition. 507 00:24:49,946 --> 00:24:51,382 Well, I don't know. 508 00:24:51,406 --> 00:24:52,466 Aw, come on now. 509 00:24:52,490 --> 00:24:53,301 Give us a chance. 510 00:24:53,325 --> 00:24:55,427 The home people, you know. 511 00:24:55,451 --> 00:24:57,304 Please, give us a chance? 512 00:24:57,328 --> 00:24:59,682 I might make it a little bit more. 513 00:24:59,706 --> 00:25:01,475 Well, I'll see Mr. Webster, 514 00:25:01,499 --> 00:25:03,918 but I think that'll be fine, Mr. Young. 515 00:25:07,755 --> 00:25:09,024 All right, all right. 516 00:25:09,048 --> 00:25:11,026 We'd have it in on tomorrow's news truck. 517 00:25:11,050 --> 00:25:13,028 Well, we'll try it for a month, anyway. 518 00:25:13,052 --> 00:25:16,490 Well, it's a real pleasure to have met you, Miss Hampton. 519 00:25:16,514 --> 00:25:20,411 I'll bring over the copy for the first page tomorrow, and, 520 00:25:20,435 --> 00:25:22,162 maybe you can offer some suggestions. 521 00:25:22,186 --> 00:25:24,123 Well, I'll try. 522 00:25:24,147 --> 00:25:25,582 Thank you, thank you very much. 523 00:25:25,606 --> 00:25:28,002 Goodbye. 524 00:25:32,655 --> 00:25:35,426 Say, nevermind about that wire, Giddy. 525 00:25:35,450 --> 00:25:36,450 Zzzuh. 526 00:25:37,160 --> 00:25:38,887 Oh, yes, of course. 527 00:25:38,911 --> 00:25:42,057 Well, we won't have to worry about Mr. Nathan Young anymore. 528 00:25:42,081 --> 00:25:44,435 Jerry, if you'da lost Nate's advertisin', 529 00:25:44,459 --> 00:25:46,854 we couldn't of kept on puttin' out the paper. 530 00:25:46,878 --> 00:25:50,190 Well, we won't stop for a couple of weeks, anyway. 531 00:25:59,265 --> 00:26:00,576 Printer that to the loan to Mr. Webster. 532 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 Yes, sir. 533 00:26:05,772 --> 00:26:07,499 Well, Sam, I'm glad to see your catching up on your 534 00:26:07,523 --> 00:26:08,460 back payments. 535 00:26:08,484 --> 00:26:09,585 Yes, so am I. 536 00:26:11,277 --> 00:26:12,880 They tell me this new girl editor of yours 537 00:26:12,904 --> 00:26:13,922 is pretty smart. 538 00:26:13,946 --> 00:26:15,215 Smart? 539 00:26:15,239 --> 00:26:16,383 Say. 540 00:26:16,407 --> 00:26:18,052 She's just like that. 541 00:26:18,076 --> 00:26:20,637 Why, in less than six months, I'll have you all paid off 542 00:26:20,661 --> 00:26:21,764 and out of debt. 543 00:26:21,788 --> 00:26:23,265 Ah, that'll be a novelty. 544 00:26:23,289 --> 00:26:24,289 Yes, won't it? 545 00:26:25,541 --> 00:26:28,562 And, say, did you hear about Nate Young comin' 546 00:26:28,586 --> 00:26:30,355 into the office to beat her up before he knew 547 00:26:30,379 --> 00:26:31,857 she was a girl? 548 00:26:32,716 --> 00:26:33,984 Yes, yes, I know all about it. 549 00:26:34,008 --> 00:26:34,944 You do? 550 00:26:34,968 --> 00:26:35,986 Who told ya? 551 00:26:36,010 --> 00:26:36,821 You did. 552 00:26:36,845 --> 00:26:37,863 Last time you were in. 553 00:26:39,222 --> 00:26:40,741 And three times before that. 554 00:26:41,599 --> 00:26:42,410 And I also know that my nephew, Brice, 555 00:26:42,434 --> 00:26:44,161 sent her down from the city. 556 00:26:45,020 --> 00:26:48,373 You told me that at least ten times. 557 00:26:48,397 --> 00:26:50,042 Well, I guess I'll be going. 558 00:26:57,323 --> 00:26:59,802 So, she had an argument with Nate Young, eh? 559 00:26:59,826 --> 00:27:01,845 Tried to teach him a lesson. 560 00:27:01,869 --> 00:27:02,680 Yeah. 561 00:27:02,704 --> 00:27:04,473 Now he's tryin' to teach her a lesson. 562 00:27:05,706 --> 00:27:08,227 Yeah, just took her for an auto ride. 563 00:27:09,710 --> 00:27:10,878 So long, Mart. 564 00:27:16,634 --> 00:27:17,634 Ah, Rigby. 565 00:27:18,719 --> 00:27:21,365 Get me a complete statement of Webster's account. 566 00:27:21,389 --> 00:27:22,699 Showing the amount of his payments and the balance 567 00:27:22,723 --> 00:27:23,700 he still owes. 568 00:27:23,724 --> 00:27:24,536 Yes, sir. 569 00:27:24,560 --> 00:27:26,120 And, also a complete list of his bank deposits 570 00:27:26,144 --> 00:27:27,287 since he got his new editor. 571 00:27:27,311 --> 00:27:28,747 Yes, Mr. Blake. 572 00:27:31,774 --> 00:27:33,877 Now, right down there. 573 00:27:33,901 --> 00:27:36,255 That's where my great grandfather's cabin stood 574 00:27:36,279 --> 00:27:37,655 in pioneer days. 575 00:27:39,073 --> 00:27:41,635 Oh, they fought Indians all around here. 576 00:27:41,659 --> 00:27:42,553 Indians? 577 00:27:42,577 --> 00:27:43,428 Oh, yes. 578 00:27:43,452 --> 00:27:44,264 Yeah. 579 00:27:44,288 --> 00:27:47,349 And, right here where we are now, on this very hill, 580 00:27:47,373 --> 00:27:50,144 this is where a stockade stood. 581 00:27:50,168 --> 00:27:51,270 Oh, not this hill? 582 00:27:51,294 --> 00:27:52,771 This very hill. 583 00:27:52,795 --> 00:27:53,606 What, really? 584 00:27:53,630 --> 00:27:54,773 Mmhm. 585 00:27:54,797 --> 00:27:59,236 And in one battle here, my great aunt, Libby Rogers, 586 00:27:59,260 --> 00:28:02,156 she shot six Indians, herself. 587 00:28:02,180 --> 00:28:02,991 Then she scalped 'em. 588 00:28:03,015 --> 00:28:05,200 What, she scalped all six of 'em? 589 00:28:05,224 --> 00:28:06,785 All six of 'em. 590 00:28:06,809 --> 00:28:07,662 Well. 591 00:28:07,686 --> 00:28:10,747 We had the scalps in the family when I was little, 592 00:28:10,771 --> 00:28:14,042 but the moths got into them and all the hair fell out. 593 00:28:14,066 --> 00:28:15,919 Oh, what a misfortune. 594 00:28:15,943 --> 00:28:17,296 It sure was. 595 00:28:17,320 --> 00:28:19,131 Gee, I wish I could've shown 'em to you. 596 00:28:19,155 --> 00:28:20,799 I'd love to have seen them. 597 00:28:20,823 --> 00:28:22,509 Oh, Nate, I've got to be getting back to the office 598 00:28:22,533 --> 00:28:25,012 if I'm gonna get a paper out today. 599 00:28:36,214 --> 00:28:37,025 Who was that? 600 00:28:37,049 --> 00:28:39,902 That was John Levings from over at the oil well. 601 00:28:39,926 --> 00:28:42,070 Another couple of inches and he'da hit me. 602 00:28:42,094 --> 00:28:43,280 Let's go, Nate. 603 00:28:43,304 --> 00:28:44,615 Sure, you bet. 604 00:28:53,439 --> 00:28:54,750 Thanks for the ride, Nate. 605 00:28:54,774 --> 00:28:56,210 And all the information. 606 00:28:56,234 --> 00:28:58,611 I feel almost like a pioneer now, myself. 607 00:28:59,695 --> 00:29:01,882 You know, I was gonna ask you a question today, 608 00:29:01,906 --> 00:29:03,634 but I. 609 00:29:03,658 --> 00:29:05,451 I just couldn't get up my nerve. 610 00:29:06,410 --> 00:29:08,764 Oh, please don't ask me anything I'll have to say no to, 611 00:29:08,788 --> 00:29:10,349 will you? 612 00:29:10,373 --> 00:29:13,000 I guess I wouldn't have much of a chance, anyway. 613 00:29:16,212 --> 00:29:17,212 Goodbye. 614 00:29:18,256 --> 00:29:19,256 Goodbye, Nate. 615 00:29:23,135 --> 00:29:24,135 Jerry! 616 00:29:26,430 --> 00:29:27,242 Brice! 617 00:29:27,266 --> 00:29:28,266 You darling! 618 00:29:31,644 --> 00:29:33,080 Oh, I'm so glad to see you. 619 00:29:33,104 --> 00:29:34,539 Yeah, I'm glad to see you, too. 620 00:29:34,563 --> 00:29:35,624 You don't know how much I've missed you. 621 00:29:35,648 --> 00:29:36,959 How's Spud and Hank and all of them? 622 00:29:36,983 --> 00:29:39,044 Oh, never mind that, I wanna talk about you. 623 00:29:39,068 --> 00:29:42,005 Listen, come on in, give me a lowdown on everything. 624 00:29:42,029 --> 00:29:43,531 We just got time for a little. 625 00:29:44,448 --> 00:29:45,842 Sit down. 626 00:29:45,866 --> 00:29:46,678 Oh, you. 627 00:29:46,702 --> 00:29:47,928 You're real, aren't you, darling? 628 00:29:47,952 --> 00:29:49,137 I'm not just dreaming or anything? 629 00:29:49,161 --> 00:29:50,430 Well, if you don't believe I'm alive, just pinch me 630 00:29:50,454 --> 00:29:52,432 and see if I don't wake up. 631 00:29:56,919 --> 00:29:57,980 How is Sam and? 632 00:29:58,004 --> 00:30:00,023 Oh, everything's wonderful. 633 00:30:00,047 --> 00:30:02,109 I've run up the circulation nearly 800. 634 00:30:02,133 --> 00:30:03,235 Most of it in the last two weeks. 635 00:30:03,259 --> 00:30:04,070 Is it? 636 00:30:04,094 --> 00:30:05,487 And nearly twice as much advertising. 637 00:30:05,511 --> 00:30:08,115 Can you imagine the kick I get out of seeing it grow 638 00:30:08,139 --> 00:30:09,783 and realizing I'm doing it all by myself? 639 00:30:09,807 --> 00:30:11,702 I'll bet Sam"s tickled to death. 640 00:30:11,726 --> 00:30:12,537 Tickled? 641 00:30:12,561 --> 00:30:14,454 You should've seen him when I first came here. 642 00:30:14,478 --> 00:30:16,415 He was tired and ready to quit. 643 00:30:16,439 --> 00:30:18,625 Then to see him wake up and take an interest in things. 644 00:30:18,649 --> 00:30:21,420 And to realize I'm responsible for that, too. 645 00:30:21,444 --> 00:30:25,257 You know, he wanted a newspaper and I'm giving it to him. 646 00:30:25,281 --> 00:30:27,301 I love that old man, Brice. 647 00:30:27,325 --> 00:30:29,094 Attagirl, I knew you could do it. 648 00:30:30,119 --> 00:30:30,971 Hello there, Sam. 649 00:30:30,995 --> 00:30:31,847 Hello, Ed, how are ya? 650 00:30:31,871 --> 00:30:32,871 How's the boy? 651 00:30:35,958 --> 00:30:37,894 I thought you were comin' back and ask me to marry ya. 652 00:30:37,918 --> 00:30:39,104 Not that I would or anything. 653 00:30:39,128 --> 00:30:42,316 Well, I sworn. 654 00:30:42,340 --> 00:30:43,151 Sam. 655 00:30:43,175 --> 00:30:45,402 Well, well, why didn't you let a fellow know 656 00:30:45,426 --> 00:30:47,070 so? We coulda got out the band? 657 00:30:47,094 --> 00:30:48,155 Well, I didn't know it myself. 658 00:30:48,179 --> 00:30:48,990 I just came. 659 00:30:49,014 --> 00:30:50,264 Sit down, sit down. 660 00:30:51,599 --> 00:30:53,201 Gosh, it's great to see you again, Sam. 661 00:30:53,225 --> 00:30:54,494 Ah, it's great to see me? 662 00:30:54,518 --> 00:30:58,081 Yeah, I guess this is what you've come to see? 663 00:30:58,105 --> 00:30:58,915 Maybe. 664 00:30:58,939 --> 00:30:59,751 I wouldn't say. 665 00:30:59,775 --> 00:31:01,752 Has she told you what happened? 666 00:31:01,776 --> 00:31:02,794 Well, she's been braggin' a lot. 667 00:31:02,818 --> 00:31:04,171 I don't know how much of it is true. 668 00:31:04,195 --> 00:31:08,133 Oh ho, say she's the smartest thing this side of anywhere. 669 00:31:08,157 --> 00:31:09,843 Oh is that so? 670 00:31:09,867 --> 00:31:11,720 Well, she doesn't look so intelligent to me. 671 00:31:11,744 --> 00:31:12,744 - Yeah? - Oh. 672 00:31:14,121 --> 00:31:15,223 I want to see Miss Hampton. 673 00:31:15,247 --> 00:31:16,600 Say I'll only keep her a minute. 674 00:31:16,624 --> 00:31:17,875 I'll see if she's busy. 675 00:31:19,085 --> 00:31:20,854 The name is Levings? 676 00:31:20,878 --> 00:31:21,688 That's right. 677 00:31:21,712 --> 00:31:22,712 John Levings. 678 00:31:26,592 --> 00:31:28,594 Oh, would you pardon me just a minute? 679 00:31:29,804 --> 00:31:31,615 Tell me, how's old New York? 680 00:31:31,639 --> 00:31:32,991 You want to see me? 681 00:31:33,015 --> 00:31:35,243 I just dropped in to give you a little news. 682 00:31:35,267 --> 00:31:36,953 We've closed down the well. 683 00:31:36,977 --> 00:31:38,396 We didn't find any oil. 684 00:31:39,522 --> 00:31:41,875 You mean, the well has failed? 685 00:31:41,899 --> 00:31:43,960 I'm afraid that's right. 686 00:31:43,984 --> 00:31:45,379 Well, this is very important news. 687 00:31:45,403 --> 00:31:47,672 Would you come in and give me a full report? 688 00:31:47,696 --> 00:31:50,759 I haven't time right now, but here's a statement. 689 00:31:50,783 --> 00:31:52,636 It will explain everything. 690 00:31:52,660 --> 00:31:53,720 But I'd like an interview. 691 00:31:53,744 --> 00:31:56,723 Lots of people in town have money invested. 692 00:31:56,747 --> 00:31:59,142 You see, this is of vital importance. 693 00:31:59,166 --> 00:32:00,310 It's all in there. 694 00:32:00,334 --> 00:32:02,145 I'm sorry I can't stop now. 695 00:32:02,169 --> 00:32:02,979 Later, perhaps. 696 00:32:03,003 --> 00:32:03,815 Oh, but Mr. Levings- 697 00:32:03,839 --> 00:32:05,214 - I'm sorry. 698 00:32:20,938 --> 00:32:23,792 Did he say the oil well had failed? 699 00:32:23,816 --> 00:32:24,816 Yes. 700 00:32:30,906 --> 00:32:31,906 What? 701 00:32:32,908 --> 00:32:34,201 Did you have money in it? 702 00:32:38,080 --> 00:32:40,291 I put in all my savings. 703 00:32:41,459 --> 00:32:44,688 Every cent. 704 00:32:44,712 --> 00:32:45,939 So did the maid at the hotel. 705 00:32:45,963 --> 00:32:47,941 And the station taxi driver. 706 00:32:47,965 --> 00:32:50,694 A lot of others who couldn't afford to lose. 707 00:32:51,553 --> 00:32:54,239 Oh, why don't you go home and rest awhile? 708 00:32:54,263 --> 00:32:56,324 Try not to think too much about it. 709 00:32:56,348 --> 00:32:58,893 And don't say anything to anyone until I know more? 710 00:33:00,644 --> 00:33:01,644 If you say so. 711 00:33:14,158 --> 00:33:15,158 All right, 6:30. 712 00:33:18,662 --> 00:33:20,390 Well, you're dated up with dinner tonight at Uncle Mart's, 713 00:33:20,414 --> 00:33:23,435 So you better run home and put on that other dress. 714 00:33:23,459 --> 00:33:25,020 I can't go to dinner tonight. 715 00:33:25,044 --> 00:33:25,855 Why? 716 00:33:25,879 --> 00:33:27,230 The oil well failed. 717 00:33:27,254 --> 00:33:28,064 Failed? 718 00:33:28,088 --> 00:33:28,900 Yes, they're closing down. 719 00:33:28,924 --> 00:33:31,276 This is the statement that Levings just left me. 720 00:33:31,300 --> 00:33:32,402 Oil well? 721 00:33:32,426 --> 00:33:33,862 Yes, it's on West Hill. 722 00:33:33,886 --> 00:33:35,614 Your uncle was interested in it. 723 00:33:35,638 --> 00:33:36,740 Well, if he had any money in it, 724 00:33:36,764 --> 00:33:38,783 he'll probably kill himself. 725 00:33:38,807 --> 00:33:40,059 He's such a good loser. 726 00:33:44,480 --> 00:33:46,541 I think I will accept that dinner invitation. 727 00:33:46,565 --> 00:33:48,335 I might be able to get a statement from your uncle 728 00:33:48,359 --> 00:33:49,669 about the well. 729 00:33:49,693 --> 00:33:50,505 A statement? 730 00:33:50,529 --> 00:33:52,214 No, it's the free feed you're lookin' for. 731 00:33:52,238 --> 00:33:53,423 What time is dinner? 732 00:33:53,447 --> 00:33:54,925 6:30 and you better not be late. 733 00:33:54,949 --> 00:33:56,801 All right, you call for me at the hotel at 6. 734 00:33:56,825 --> 00:33:58,470 Now, get out and let me get some work done. 735 00:33:58,494 --> 00:34:00,472 Ah, the real newspaper editor, eh? 736 00:34:00,496 --> 00:34:01,497 Goodbye. 737 00:34:04,959 --> 00:34:08,647 There's somethin" funny about this. 738 00:34:08,671 --> 00:34:09,671 Funny? 739 00:34:14,635 --> 00:34:16,071 Oh, Brice. 740 00:34:16,095 --> 00:34:17,614 Have a cigar. 741 00:34:17,638 --> 00:34:18,865 What, only one? 742 00:34:18,889 --> 00:34:20,951 You know, I don't know when I've adored a dinner more. 743 00:34:20,975 --> 00:34:23,662 I've been having my meals in hotels and cafés, it seems, 744 00:34:23,686 --> 00:34:24,539 for ages. 745 00:34:24,563 --> 00:34:26,706 She means hash houses and beaneries. 746 00:34:26,730 --> 00:34:28,917 That word café is something she's picked up 747 00:34:28,941 --> 00:34:30,544 since she's been an editor. 748 00:34:30,568 --> 00:34:32,045 I must say that you don't look old enough 749 00:34:32,069 --> 00:34:33,696 to be the editor of a newspaper. 750 00:34:34,780 --> 00:34:37,342 Seems to me as if you oughta be playing with paper dolls. 751 00:34:37,366 --> 00:34:39,803 Don't let appearances deceive you, Uncle Mart. 752 00:34:39,827 --> 00:34:41,388 You'll pull back her hair just a little bit, 753 00:34:41,412 --> 00:34:43,848 you'll notice a scar where she had her face lifted. 754 00:34:45,082 --> 00:34:46,309 Brice. 755 00:34:46,333 --> 00:34:47,352 A sugar, Miss Hampton? 756 00:34:47,376 --> 00:34:48,770 Yes, one please. 757 00:34:48,794 --> 00:34:50,438 Four for me. 758 00:34:50,462 --> 00:34:52,399 Not four lumps? 759 00:34:52,423 --> 00:34:53,608 Now, look here, Aunt Emma. 760 00:34:53,632 --> 00:34:55,235 I know people who don't take any sugar at all 761 00:34:55,259 --> 00:34:56,695 and I don't raise a holler about it. 762 00:34:56,719 --> 00:34:59,239 But the minute I ask for four, everybody goes into spasms 763 00:34:59,263 --> 00:35:00,074 and things. 764 00:35:00,098 --> 00:35:01,974 I should think they would. 765 00:35:02,891 --> 00:35:05,537 Oh, just to prove that I'm a sure enough editor, 766 00:35:05,561 --> 00:35:07,497 will you give me an interview? 767 00:35:07,521 --> 00:35:09,624 Oh, what about? 768 00:35:09,648 --> 00:35:12,252 Mr. Levings was in today about the oil well. 769 00:35:13,111 --> 00:35:14,337 Yes, yes. 770 00:35:14,361 --> 00:35:16,256 Ah, that was very unfortunate. 771 00:35:16,280 --> 00:35:18,425 You know if Levings had really struck oil, 772 00:35:18,449 --> 00:35:21,177 it would have been a big thing for Apex. 773 00:35:21,201 --> 00:35:22,721 'Course that was my real reason for becoming connected 774 00:35:22,745 --> 00:35:24,097 with the project. 775 00:35:24,121 --> 00:35:26,433 Well, just what was your connection with it? 776 00:35:26,457 --> 00:35:27,809 That is, if you don't mind. 777 00:35:27,833 --> 00:35:28,643 Oh, no, no. 778 00:35:28,667 --> 00:35:29,478 Not at all. 779 00:35:29,502 --> 00:35:31,563 I was merely the banker who was handling the funds 780 00:35:31,587 --> 00:35:33,690 that some Eastern people had put into it. 781 00:35:33,714 --> 00:35:35,692 'Course I had some money of my own invested, 782 00:35:35,716 --> 00:35:37,426 but I could afford to lose that. 783 00:35:38,344 --> 00:35:40,155 Mr. Levings left a statement at the office today. 784 00:35:40,179 --> 00:35:41,531 Of course, you read it? 785 00:35:41,555 --> 00:35:42,532 No, no. 786 00:35:42,556 --> 00:35:44,576 He came into the bank yesterday to ask my advice 787 00:35:44,600 --> 00:35:46,828 and I told him to take the bull by the horns. 788 00:35:46,852 --> 00:35:48,622 To give the news to your paper. 789 00:35:48,646 --> 00:35:50,707 Levings is the responsible party. 790 00:35:50,731 --> 00:35:53,084 He's in charge of everything. 791 00:35:53,108 --> 00:35:54,943 Now, if you'll excuse me. 792 00:36:05,412 --> 00:36:07,599 It's a wonderful old painting. 793 00:36:07,623 --> 00:36:08,517 Oh yes, yes. 794 00:36:08,541 --> 00:36:10,626 It's been in the family for a good many years. 795 00:36:12,544 --> 00:36:15,231 Is the interview over? 796 00:36:15,255 --> 00:36:17,817 Well, there's just one question I hesitate 797 00:36:17,841 --> 00:36:19,444 about asking. 798 00:36:19,468 --> 00:36:21,571 Quite a number of people bought stock in the company. 799 00:36:21,595 --> 00:36:24,240 Some, I suppose, because you were connected with it. 800 00:36:24,264 --> 00:36:27,393 I wondered if you might have something to say to them. 801 00:36:28,602 --> 00:36:30,789 I've been wondering whether I couldn't take over 802 00:36:30,813 --> 00:36:34,626 that stock for a little part of its purchase price. 803 00:36:34,650 --> 00:36:37,212 So that the stockholders won't lose all of their investment. 804 00:36:37,236 --> 00:36:38,630 Well, I think that's splendid. 805 00:36:38,654 --> 00:36:39,881 May I print what you just said? 806 00:36:39,905 --> 00:36:41,549 Oh, not just yet. 807 00:36:41,573 --> 00:36:42,550 I must have time to think it over. 808 00:36:42,574 --> 00:36:44,052 Oh, of course. 809 00:36:44,076 --> 00:36:46,179 Oh, gracious, I must get back to the office. 810 00:36:46,203 --> 00:36:47,663 Brice, would you get my wrap? 811 00:36:49,206 --> 00:36:52,811 I'm sorry to have to eat and run, but I'm a working girl. 812 00:36:52,835 --> 00:36:54,396 Well, you're not gonna work tonight. 813 00:36:54,420 --> 00:36:56,272 Well, if Apex is to have a paper in the morning. 814 00:36:56,296 --> 00:36:57,108 Thank you. 815 00:36:57,132 --> 00:36:59,317 Well, I always say early to bed, early to rise. 816 00:36:59,341 --> 00:37:00,944 Now, don't give her that kind of advice. 817 00:37:00,968 --> 00:37:02,968 She's wise enough now with the sleep that she gets. 818 00:37:03,680 --> 00:37:05,198 Well she must come again real soon. 819 00:37:05,222 --> 00:37:06,033 Goodnight. 820 00:37:06,057 --> 00:37:07,701 Goodnight. 821 00:37:07,725 --> 00:37:09,411 Well, thanks so much for the interview. 822 00:37:09,435 --> 00:37:11,830 May I say that you're trying to work out a way 823 00:37:11,854 --> 00:37:13,540 to trade some of the loss? 824 00:37:13,564 --> 00:37:17,627 Well, I don't suppose it would do any harm. 825 00:37:17,651 --> 00:37:19,212 Oh, thanks so much for everything. 826 00:37:19,236 --> 00:37:20,046 Goodnight. 827 00:37:20,070 --> 00:37:20,880 - Goodnight. - Goodnight. 828 00:37:20,904 --> 00:37:21,715 Goodnight. 829 00:37:21,739 --> 00:37:22,739 Goodnight. 830 00:37:34,251 --> 00:37:35,979 Please don't come in. 831 00:37:36,003 --> 00:37:37,731 I'll never get any work done. 832 00:37:37,755 --> 00:37:40,817 Oh, but, Jerry, I haven't seen ya but a minute tonight. 833 00:37:40,841 --> 00:37:43,278 You know, I didn't realize how I'd fallen for ya 834 00:37:43,302 --> 00:37:45,405 until after you'd gone away. 835 00:37:45,429 --> 00:37:46,614 What I should have done was drag you down 836 00:37:46,638 --> 00:37:48,742 to that license bureau the day you got fired. 837 00:37:48,766 --> 00:37:50,326 I've got a lot to do. 838 00:37:50,350 --> 00:37:52,996 Yes, I forgot I was holding up the parade. 839 00:37:53,020 --> 00:37:54,914 Well, good luck on the story. 840 00:37:54,938 --> 00:37:56,458 Thanks, Brice. 841 00:37:56,482 --> 00:37:58,001 I mean that. 842 00:37:58,025 --> 00:37:59,085 Goodnight. 843 00:37:59,109 --> 00:38:00,109 Goodnight. 844 00:38:15,793 --> 00:38:16,811 New York calling. 845 00:38:16,835 --> 00:38:17,835 Hello, hello. 846 00:38:21,006 --> 00:38:23,175 Oh my, my, my. 847 00:38:25,511 --> 00:38:26,322 What's the matter? 848 00:38:26,346 --> 00:38:27,906 Did I frighten ya, Giddy? 849 00:38:27,930 --> 00:38:29,449 No, the name is not Giddy. 850 00:38:29,473 --> 00:38:30,284 I know! 851 00:38:30,308 --> 00:38:32,702 It's spelt with a Z like in wasp. 852 00:38:32,726 --> 00:38:33,745 Yeah. 853 00:38:33,769 --> 00:38:35,497 Oh, speaking of wasps. 854 00:38:35,521 --> 00:38:36,332 Now, wait a minute. 855 00:38:36,356 --> 00:38:39,066 Wait'll the folks in the morning get a load of this? 856 00:38:40,067 --> 00:38:43,713 What big chiseler spent all afternoon with a certain 857 00:38:43,737 --> 00:38:45,048 young widow? 858 00:38:45,072 --> 00:38:45,883 Know the answer? 859 00:38:45,907 --> 00:38:46,925 Mm, no. 860 00:38:46,949 --> 00:38:48,301 You better tell me, though, so I won't stay awake 861 00:38:48,325 --> 00:38:49,552 all night. 862 00:38:49,576 --> 00:38:52,096 The guy who makes tombstones. 863 00:38:52,120 --> 00:38:52,932 Oh, you idiot. 864 00:38:52,956 --> 00:38:54,098 Well, it's an idea, you know. 865 00:38:54,122 --> 00:38:55,433 I'm hard pressed for work. 866 00:38:55,457 --> 00:39:00,462 Sometimes, you'll say most anything to... 867 00:39:03,465 --> 00:39:05,068 I'm so glad you're here. 868 00:39:05,092 --> 00:39:05,903 Why, what's the matter? 869 00:39:05,927 --> 00:39:07,946 Anything wrong? 870 00:39:07,970 --> 00:39:08,864 Just tell me. 871 00:39:08,888 --> 00:39:11,115 Would Martin Blake by back stock in that oil company 872 00:39:11,139 --> 00:39:13,409 just to do the people in this town a good turn? 873 00:39:13,433 --> 00:39:14,452 Blake buy back stock, why? 874 00:39:14,476 --> 00:39:16,871 Yes, I mean, would he take back worthless stock, 875 00:39:16,895 --> 00:39:19,165 at any figure, just to keep the investors in that company 876 00:39:19,189 --> 00:39:20,291 from losing everything? 877 00:39:20,315 --> 00:39:22,001 Not if I know Martin Blake. 878 00:39:23,026 --> 00:39:24,736 He almost had me fooled tonight. 879 00:39:25,904 --> 00:39:27,507 That well isn't a failure. 880 00:39:27,531 --> 00:39:28,633 What? 881 00:39:28,657 --> 00:39:30,468 They've struck oil. 882 00:39:30,492 --> 00:39:31,302 Struck oil? 883 00:39:31,326 --> 00:39:32,137 Are you sure? 884 00:39:32,161 --> 00:39:33,138 Yes. 885 00:39:33,162 --> 00:39:35,598 And they're trying to pull a raw deal on all the people 886 00:39:35,622 --> 00:39:36,790 that put money into it. 887 00:39:40,919 --> 00:39:42,230 Main one two seven. 888 00:39:42,254 --> 00:39:44,274 I was out at the well this afternoon. 889 00:39:44,298 --> 00:39:45,841 Hello, Palace Hotel? 890 00:39:46,800 --> 00:39:49,612 Well, would you ring Mr. Levings' room please? 891 00:39:49,636 --> 00:39:51,406 Now, Jerry, don't do anything to antagonize Blake. 892 00:39:51,430 --> 00:39:52,241 I haven't told ya- 893 00:39:52,265 --> 00:39:54,784 - Listen, I've got Blake's number, too. 894 00:39:54,808 --> 00:39:55,952 Hello. 895 00:39:55,976 --> 00:39:57,287 Mr. Levings? 896 00:39:57,311 --> 00:40:00,540 Mr. Levings, this is Miss Hampton of the Advocate. 897 00:40:00,564 --> 00:40:01,666 It's very important that you come over 898 00:40:01,690 --> 00:40:03,233 to the office right away. 899 00:40:04,526 --> 00:40:05,337 Now, Jerry. 900 00:40:05,361 --> 00:40:06,361 It is important. 901 00:40:07,779 --> 00:40:10,383 I'm afraid I can't tell you over the phone. 902 00:40:10,407 --> 00:40:11,926 Well, I'm sure you'd much rather have me 903 00:40:11,950 --> 00:40:13,452 explain it to you, personally. 904 00:40:16,371 --> 00:40:17,432 Well, thanks a lot. 905 00:40:17,456 --> 00:40:18,808 I can expect you? 906 00:40:18,832 --> 00:40:19,643 Fine. 907 00:40:19,667 --> 00:40:21,811 Oh now, Jerry. 908 00:40:21,835 --> 00:40:23,271 Don't you worry. 909 00:40:23,295 --> 00:40:25,189 I'm not gonna fumble this. 910 00:40:25,213 --> 00:40:27,650 I've gotten away with a good deal so far, haven't I? 911 00:40:27,674 --> 00:40:28,860 Yes, you sure have, Jerry. 912 00:40:28,884 --> 00:40:31,362 All right, I'm gonna tie this all right on Mr. Levings 913 00:40:31,386 --> 00:40:32,864 with a nice little bow. 914 00:40:32,888 --> 00:40:35,015 Ooh, I've got to get Nate Young over here. 915 00:40:36,266 --> 00:40:37,559 Main two eight two. 916 00:40:43,982 --> 00:40:45,627 You sure you haven't made that too strong? 917 00:40:45,651 --> 00:40:47,110 Oh no, it's all right. 918 00:40:48,195 --> 00:40:49,237 There he is now. 919 00:40:50,364 --> 00:40:52,032 Bill, hurry, Bill. 920 00:40:57,704 --> 00:40:59,265 What's this all about, Miss Hampton? 921 00:40:59,289 --> 00:41:00,958 Won't you come in? 922 00:41:04,044 --> 00:41:05,605 Sit down. 923 00:41:05,629 --> 00:41:07,023 Well, I haven't got much time. 924 00:41:07,047 --> 00:41:09,800 Well, I think you'd be much more comfortable sitting. 925 00:41:14,471 --> 00:41:15,722 Well, what is it? 926 00:41:17,724 --> 00:41:19,535 I'm going to give you a chance to change that statement 927 00:41:19,559 --> 00:41:21,996 you gave me about the oil well. 928 00:41:22,020 --> 00:41:23,331 Change it? 929 00:41:23,355 --> 00:41:25,416 You said the well was a failure. 930 00:41:25,440 --> 00:41:27,168 What do you mean by that? 931 00:41:27,192 --> 00:41:29,253 I was off to the well this afternoon. 932 00:41:29,277 --> 00:41:31,214 I started to light a cigarette and one of your laborers 933 00:41:31,238 --> 00:41:32,238 nearly fainted. 934 00:41:34,157 --> 00:41:35,701 Just what are you getting at? 935 00:41:36,743 --> 00:41:38,596 There were gas bubbles in the pumps. 936 00:41:38,620 --> 00:41:39,556 And the pumps were going. 937 00:41:39,580 --> 00:41:40,974 That means you were mudding down the pressure 938 00:41:40,998 --> 00:41:42,850 to keep the well from blowing in. 939 00:41:42,874 --> 00:41:45,627 That well is a failure and we're gonna close it down. 940 00:41:46,837 --> 00:41:49,899 Mr. Levings, I was born practically under an oil well 941 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 in Pennsylvania. 942 00:41:52,509 --> 00:41:54,320 First thing I smelled when I came into the world 943 00:41:54,344 --> 00:41:55,571 was crude oil. 944 00:41:55,595 --> 00:41:57,389 But never anything as crude as this. 945 00:42:00,559 --> 00:42:01,995 Don't you think you'd better admit it? 946 00:42:02,019 --> 00:42:03,788 Won't admit anything. 947 00:42:03,812 --> 00:42:05,331 That well is a failure. 948 00:42:05,355 --> 00:42:07,417 Just a moment, please. 949 00:42:07,441 --> 00:42:09,502 I was talking to the farmers today out at the well 950 00:42:09,526 --> 00:42:12,380 and found you've been buying up land in your own name. 951 00:42:12,404 --> 00:42:13,756 You've been double-crossing everybody, 952 00:42:13,780 --> 00:42:15,633 including Martin Blake. 953 00:42:15,657 --> 00:42:17,176 Double-crossing him? 954 00:42:17,200 --> 00:42:18,261 Why, Martin Blake- 955 00:42:18,285 --> 00:42:20,704 - Oh, don't say anything you'll be sorry for. 956 00:42:22,956 --> 00:42:24,392 This is the headline we intend running 957 00:42:24,416 --> 00:42:25,518 on the paper tomorrow. 958 00:42:25,542 --> 00:42:28,646 Now, you don't have to admit anything if you don't want to. 959 00:42:28,670 --> 00:42:30,481 But this is the banner line for the Advocate 960 00:42:30,505 --> 00:42:31,524 tomorrow morning. 961 00:42:31,548 --> 00:42:33,651 I'm giving you a chance to change your statement. 962 00:42:33,675 --> 00:42:36,678 Either that, or we print this proof and your statement, too. 963 00:42:37,554 --> 00:42:39,449 I came as soon as I could. 964 00:42:39,473 --> 00:42:40,950 Oh, Nate, will you tell Mr. Levings what we saw 965 00:42:40,974 --> 00:42:42,577 at the oil well today. 966 00:42:42,601 --> 00:42:43,537 Sure. 967 00:42:43,561 --> 00:42:46,581 Right on the spot where my grand uncle, Jeremiah Young, 968 00:42:46,605 --> 00:42:47,915 was surrounded by a band of 30 Indians- 969 00:42:47,939 --> 00:42:50,358 - Nate, please, about the well. 970 00:42:51,943 --> 00:42:52,962 Well. 971 00:42:52,986 --> 00:42:56,299 If anybody tells you that that well is a failure. 972 00:42:56,323 --> 00:42:57,884 All right. 973 00:42:57,908 --> 00:42:59,427 What do you want? 974 00:42:59,451 --> 00:43:01,345 Just a statement of what you think the output will be 975 00:43:01,369 --> 00:43:03,038 and when you will start swabbing. 976 00:43:04,039 --> 00:43:05,039 I'll see Blake. 977 00:43:06,666 --> 00:43:07,478 Oh Bill. 978 00:43:07,502 --> 00:43:09,437 File a hundred words to the associated press. 979 00:43:09,461 --> 00:43:11,606 Tell them we've struck oil here and that Martin Blake, 980 00:43:11,630 --> 00:43:14,067 prominent Apex banker, is interested in the company. 981 00:43:14,091 --> 00:43:15,526 Oh boy. 982 00:44:09,312 --> 00:44:12,250 Do you realize you're worth a hundred thousand dollars? 983 00:44:12,274 --> 00:44:13,417 Well, I don't care. 984 00:44:13,441 --> 00:44:15,169 I don't care for the money. 985 00:44:15,193 --> 00:44:16,295 Why, you'll get used to it. 986 00:44:16,319 --> 00:44:17,839 Well, no I won't. 987 00:44:17,863 --> 00:44:20,091 All these servants and all this money frighten me. 988 00:44:20,115 --> 00:44:22,176 You've only got a few years to live- 989 00:44:22,200 --> 00:44:23,511 - Well, but I wanna live happy. 990 00:44:23,535 --> 00:44:25,763 I don't wanna live in that big house. 991 00:44:25,787 --> 00:44:27,765 I wanna do my own wash and my own cooking 992 00:44:27,789 --> 00:44:29,583 and my own ironing and everything. 993 00:44:30,917 --> 00:44:31,894 Jimmy! 994 00:44:31,918 --> 00:44:32,728 Yes, mom? 995 00:44:32,752 --> 00:44:33,564 Don't play with them kids. 996 00:44:33,588 --> 00:44:35,815 Their family don't own no oil stock. 997 00:44:35,839 --> 00:44:36,840 You come up here. 998 00:44:44,264 --> 00:44:45,533 Here are your corrections. 999 00:44:45,557 --> 00:44:47,034 And I wish you'd speed up on everything. 1000 00:44:47,058 --> 00:44:48,935 We'll have to print 12 pages today. 1001 00:44:50,729 --> 00:44:51,706 Can't make it. 1002 00:44:51,730 --> 00:44:53,666 I've got everybody sweatin' now. 1003 00:44:53,690 --> 00:44:56,544 Why, that old press is stuck together with chewin' gum. 1004 00:44:56,568 --> 00:44:59,070 She laid down on me five times last night. 1005 00:45:01,156 --> 00:45:02,758 Well. 1006 00:45:02,782 --> 00:45:04,343 We'll just have to make Mr. Webster get some 1007 00:45:04,367 --> 00:45:05,367 new equipment somehow. 1008 00:45:06,287 --> 00:45:07,722 Do the best you can, won't you? 1009 00:45:07,746 --> 00:45:08,746 Yes, missy. 1010 00:45:09,915 --> 00:45:11,434 Hey, how you makin' on that? 1011 00:45:11,458 --> 00:45:12,268 I'm good. 1012 00:45:12,292 --> 00:45:13,103 Good. 1013 00:45:13,127 --> 00:45:14,478 Will you cut down everything? 1014 00:45:14,502 --> 00:45:15,897 The press room's swamped. 1015 00:45:15,921 --> 00:45:17,106 How'd you make out with Sam? 1016 00:45:17,130 --> 00:45:19,066 Oh, he just keeps saying he won't bite off more 1017 00:45:19,090 --> 00:45:20,985 than he could chew. 1018 00:45:21,009 --> 00:45:23,237 I think he's still afraid to take a chance. 1019 00:45:23,261 --> 00:45:24,614 Well how does he expect to get a newspaper out 1020 00:45:24,638 --> 00:45:27,325 if he hasn't got the proper equipment? 1021 00:45:27,349 --> 00:45:29,226 Okay, I'll cut out all I can. 1022 00:46:31,788 --> 00:46:33,599 Well, here we are. 1023 00:46:33,623 --> 00:46:35,726 Everything cut to the eyelashes. 1024 00:46:35,750 --> 00:46:38,062 I hope you like 'em. 1025 00:46:38,086 --> 00:46:39,730 Oh, you're sweet, Brice. 1026 00:46:39,754 --> 00:46:41,524 To stay here and help me when you oughta be back 1027 00:46:41,548 --> 00:46:42,549 on your own job. 1028 00:46:43,717 --> 00:46:45,861 You know why I am staying, don't you? 1029 00:46:45,885 --> 00:46:47,012 I know, darling, but. 1030 00:46:48,138 --> 00:46:49,865 You know, when I get married, I want a home. 1031 00:46:49,889 --> 00:46:50,890 I wanna stay in it. 1032 00:46:51,808 --> 00:46:54,453 And I wanna be the one to get you that home 1033 00:46:54,477 --> 00:46:56,313 for you to stay in it. 1034 00:46:59,190 --> 00:47:00,442 You're sweet. 1035 00:47:01,818 --> 00:47:06,823 Everything's goin' fine, isn't it? 1036 00:47:14,039 --> 00:47:15,040 Hiya, Sam. 1037 00:47:20,503 --> 00:47:22,231 Oh, Mr. Webster. 1038 00:47:22,255 --> 00:47:23,691 I've gotta talk to you about getting more equipment 1039 00:47:23,715 --> 00:47:24,799 for the office. 1040 00:47:26,801 --> 00:47:27,802 Oh, what's a matter? 1041 00:47:29,971 --> 00:47:32,116 Maybe you'd better come in my office a minute. 1042 00:47:32,140 --> 00:47:33,242 But. 1043 00:47:33,266 --> 00:47:34,266 Are you ill? 1044 00:47:35,143 --> 00:47:36,143 No. 1045 00:47:37,145 --> 00:47:38,396 No, I'm all right. 1046 00:47:55,872 --> 00:47:57,540 What's the matter? 1047 00:47:59,376 --> 00:48:00,770 Jerry. 1048 00:48:00,794 --> 00:48:03,147 I'm gonna lose the Advocate. 1049 00:48:03,171 --> 00:48:04,315 Lose the Advocate? 1050 00:48:04,339 --> 00:48:05,339 How? 1051 00:48:06,966 --> 00:48:08,944 Blake's taking it over. 1052 00:48:08,968 --> 00:48:10,363 Blake? 1053 00:48:10,387 --> 00:48:11,763 I just come from the bank. 1054 00:48:13,098 --> 00:48:15,326 That's why I didn't wanna spend anymore money 1055 00:48:15,350 --> 00:48:16,410 on equipment. 1056 00:48:16,434 --> 00:48:19,455 I was tryin' to pay him off. 1057 00:48:19,479 --> 00:48:21,082 But he can't take your paper without going to court 1058 00:48:21,106 --> 00:48:23,125 no matter how much you owe him. 1059 00:48:23,149 --> 00:48:24,126 Don't you worry. 1060 00:48:24,150 --> 00:48:25,878 We'll raise the money. 1061 00:48:25,902 --> 00:48:27,922 Oh, yes he can. 1062 00:48:27,946 --> 00:48:29,280 He can take it, all right. 1063 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 It belongs to him. 1064 00:48:36,579 --> 00:48:37,664 Belongs to him? 1065 00:48:39,290 --> 00:48:42,353 Well, you see when I had to have more money to keep going, 1066 00:48:42,377 --> 00:48:45,422 Blake made me give him a bill of sale for everything here. 1067 00:48:46,673 --> 00:48:48,633 I been kinda paying him back. 1068 00:48:50,051 --> 00:48:52,303 But, you'll be all right. 1069 00:48:54,681 --> 00:48:55,723 I'll be all right? 1070 00:48:56,766 --> 00:49:00,162 Yeah, he told me to tell ya that he wanted ya to keep 1071 00:49:00,186 --> 00:49:01,288 on workin' for him. 1072 00:49:01,312 --> 00:49:02,124 As if I'd work for him. 1073 00:49:02,148 --> 00:49:03,707 I'd starve to death first. 1074 00:49:03,731 --> 00:49:05,817 Well, he'd give ya everything you want. 1075 00:49:07,026 --> 00:49:09,070 You won't have to worry about equipment. 1076 00:49:10,238 --> 00:49:12,449 And don't you worry about me. 1077 00:49:13,658 --> 00:49:15,052 I'll be all right. 1078 00:49:15,076 --> 00:49:16,637 Why. 1079 00:49:16,661 --> 00:49:19,539 I been kinda wantin' to retire right along. 1080 00:49:22,709 --> 00:49:23,686 But I. 1081 00:49:23,710 --> 00:49:25,378 I didn't wanna lose my paper. 1082 00:49:27,213 --> 00:49:30,693 I Kinda wanted to just sit back and 1083 00:49:30,717 --> 00:49:32,594 watch you make things hum. 1084 00:49:42,228 --> 00:49:44,498 Oh, if only had some proof that he knew about 1085 00:49:44,522 --> 00:49:45,607 that oil well. 1086 00:49:49,235 --> 00:49:50,235 Wait. 1087 00:49:57,118 --> 00:49:58,679 Listen, Brice. 1088 00:49:59,538 --> 00:50:00,890 Oh, something terrible has happened. 1089 00:50:00,914 --> 00:50:02,099 You've got to help me. 1090 00:50:02,123 --> 00:50:03,267 What is it? 1091 00:50:03,291 --> 00:50:05,269 Your uncle intends to take the Advocate away from 1092 00:50:05,293 --> 00:50:06,104 Mr. Webster. 1093 00:50:06,128 --> 00:50:08,213 Oh, sure, I knew about it. 1094 00:50:11,299 --> 00:50:12,299 You. 1095 00:50:13,092 --> 00:50:14,445 You knew it? 1096 00:50:14,469 --> 00:50:15,821 Yeah, I intended telling you about it. 1097 00:50:15,845 --> 00:50:17,698 It'll be a great break for you. 1098 00:50:17,722 --> 00:50:19,492 Uncle Mart said he's gonna put in soon on the presses 1099 00:50:19,516 --> 00:50:20,410 right away. 1100 00:50:20,434 --> 00:50:21,911 And at least an AP wire. 1101 00:50:21,935 --> 00:50:23,996 Why, you'll be an editor of a real newspaper. 1102 00:50:24,020 --> 00:50:25,915 Oh, listen, Brice, Sam Webster's nursed this paper 1103 00:50:25,939 --> 00:50:27,208 along for 30 years. 1104 00:50:27,232 --> 00:50:29,001 And to lose it now just when it's about 1105 00:50:29,025 --> 00:50:30,836 to amount to something? 1106 00:50:30,860 --> 00:50:32,713 Don't you understand what that'll mean to him? 1107 00:50:32,737 --> 00:50:34,048 Oh, Sam will be all right. 1108 00:50:34,072 --> 00:50:35,740 Uncle Mart will take care of him. 1109 00:50:37,617 --> 00:50:40,846 You think he'd want anybody to take care of him? 1110 00:50:40,870 --> 00:50:42,181 Listen, dear, aren't you letting sentiment 1111 00:50:42,205 --> 00:50:43,766 run away with ya? 1112 00:50:43,790 --> 00:50:45,643 Sam isn't going to suffer at all. 1113 00:50:45,667 --> 00:50:47,770 Uncle Mart is within his rights. 1114 00:50:47,794 --> 00:50:50,105 He's offered me the job of managing the paper and 1115 00:50:50,129 --> 00:50:51,649 he wants you to continue as the editor. 1116 00:50:51,673 --> 00:50:53,192 Now, ain't that somethin'? 1117 00:50:53,216 --> 00:50:54,985 I didn't know that. 1118 00:50:55,009 --> 00:50:56,487 Well, that's what I was going to tell ya right along. 1119 00:50:56,511 --> 00:50:58,405 Isn't that a great break of luck? 1120 00:50:58,429 --> 00:50:59,907 You and I can be married. 1121 00:50:59,931 --> 00:51:01,432 Yes, we could, couldn't we? 1122 00:51:02,850 --> 00:51:03,662 Oh, I'm sorry, dear. 1123 00:51:03,686 --> 00:51:06,872 I know you care an awful lot about Sam and so do I. 1124 00:51:06,896 --> 00:51:09,333 Listen, I'm gonna tell you something. 1125 00:51:09,357 --> 00:51:11,418 Your uncle new that Levings had struck oil the night 1126 00:51:11,442 --> 00:51:13,379 we went there for dinner. 1127 00:51:13,403 --> 00:51:15,256 He was mixed up in Levings oil well scheme 1128 00:51:15,280 --> 00:51:17,633 and now he's trying to free Sam out of the Advocate. 1129 00:51:17,657 --> 00:51:20,094 Oh, now that's a wild idea. 1130 00:51:20,118 --> 00:51:21,762 You're just excited about everything, that's all. 1131 00:51:21,786 --> 00:51:24,056 Won't you please speak to your uncle? 1132 00:51:24,080 --> 00:51:25,498 What good would it do? 1133 00:51:33,673 --> 00:51:34,757 Listen, Jerry, honey. 1134 00:51:35,717 --> 00:51:37,027 This means everything to you and me. 1135 00:51:37,051 --> 00:51:38,737 A big future. 1136 00:51:38,761 --> 00:51:40,447 Where together we can make the Advocate 1137 00:51:40,471 --> 00:51:41,973 the biggest paper in the West. 1138 00:51:45,101 --> 00:51:48,205 I can't leave Sam now. 1139 00:51:48,229 --> 00:51:49,314 Not when he needs me. 1140 00:51:50,898 --> 00:51:53,210 Oh, you've been sweet helping me. 1141 00:51:53,234 --> 00:51:55,879 Good luck when you take over the management. 1142 00:51:55,903 --> 00:51:58,591 Please tell your uncle that I couldn't continue as editor 1143 00:51:58,615 --> 00:51:59,949 under any circumstances. 1144 00:52:04,245 --> 00:52:05,806 Jerry. 1145 00:52:05,830 --> 00:52:07,766 Do you mean that? 1146 00:52:07,790 --> 00:52:11,002 Well, we just don't see things the same way. 1147 00:52:11,961 --> 00:52:13,564 I'll be leaving the day you- 1148 00:52:13,588 --> 00:52:15,006 He takes over the paper. 1149 00:52:17,759 --> 00:52:18,759 All right. 1150 00:52:19,969 --> 00:52:22,197 If that's the way you feel about it. 1151 00:52:22,221 --> 00:52:23,221 All right. 1152 00:52:48,331 --> 00:52:49,350 Do you know who that is? 1153 00:52:49,374 --> 00:52:50,185 No. 1154 00:52:50,209 --> 00:52:51,310 Why, that's Mrs. Mullen. 1155 00:52:51,334 --> 00:52:54,563 She's made over a hundred thousand dollars on oil. 1156 00:52:54,587 --> 00:52:58,108 Oh, uh, you may return for me at the usual time, Carlton. 1157 00:52:58,132 --> 00:52:58,942 Yes, ma'am. 1158 00:52:58,966 --> 00:52:59,861 How do you do, Mr. Jones? 1159 00:52:59,885 --> 00:53:01,803 And, Mary, how are you? 1160 00:53:33,835 --> 00:53:34,646 Nevermind, lady. 1161 00:53:34,670 --> 00:53:35,896 I want you to request that statement. 1162 00:53:35,920 --> 00:53:36,772 Will you change my order, please? 1163 00:53:36,796 --> 00:53:37,691 The lady's next. 1164 00:53:37,715 --> 00:53:39,024 I wanna change my address. 1165 00:53:39,048 --> 00:53:40,484 I'm moving to my new house tomorrow. 1166 00:53:40,508 --> 00:53:42,653 I've got three wells on my property and they're sinking 1167 00:53:42,677 --> 00:53:44,238 another one next week. 1168 00:53:44,262 --> 00:53:46,407 Yeah, well I've only got two wells on my property, 1169 00:53:46,431 --> 00:53:48,701 but I'm drilling out 5,000 a day. 1170 00:53:48,725 --> 00:53:50,369 I shouldn't worry. 1171 00:53:50,393 --> 00:53:52,121 Didn't you have any sort of written agreement 1172 00:53:52,145 --> 00:53:54,289 about your right to buy the paper back again? 1173 00:53:54,313 --> 00:53:55,166 Well. 1174 00:53:55,190 --> 00:53:58,627 Blake dictated and I had to accept or go into bankruptcy. 1175 00:53:58,651 --> 00:54:02,029 And that'd left my creditors holdin' the bag. 1176 00:54:02,905 --> 00:54:05,134 Isn't there anything we can do? 1177 00:54:05,158 --> 00:54:06,719 I'm afraid not. 1178 00:54:06,743 --> 00:54:09,805 Blake doesn't make many mistakes when he goes into anything. 1179 00:54:09,829 --> 00:54:12,558 I guess he'll be in to take over everything tomorrow. 1180 00:54:12,582 --> 00:54:14,727 Well, there's no use cryin' over spilled milk. 1181 00:54:14,751 --> 00:54:17,146 I'm awful sorry about this, Sam, 1182 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 but I don't see a single thing you can do about it. 1183 00:55:02,423 --> 00:55:03,609 Hello, Nate, old boy, how are ya? 1184 00:55:03,633 --> 00:55:04,943 Well, gee, I'm glad to see you too. 1185 00:55:04,967 --> 00:55:06,278 See, I'm in an awful hurry. 1186 00:55:06,302 --> 00:55:07,905 Come in the store sometime. 1187 00:55:07,929 --> 00:55:09,072 Come in the store. 1188 00:55:09,096 --> 00:55:10,574 All right, I'll do. 1189 00:55:10,598 --> 00:55:11,784 How much is this gonna cost me? 1190 00:55:11,808 --> 00:55:13,851 Well, let me add it up and see. 1191 00:55:18,648 --> 00:55:19,648 Come in. 1192 00:55:22,401 --> 00:55:25,047 Oh, Nate, I'm awfully busy. 1193 00:55:25,071 --> 00:55:26,215 Jerry, I don't like to disturb you, 1194 00:55:26,239 --> 00:55:28,675 but this is awfully important. 1195 00:55:28,699 --> 00:55:29,511 At least to me. 1196 00:55:29,535 --> 00:55:31,345 What is it? 1197 00:55:31,369 --> 00:55:32,805 Jerry. 1198 00:55:32,829 --> 00:55:35,098 You know that my family's been right here ever since 1199 00:55:35,122 --> 00:55:36,433 this town was started. 1200 00:55:36,457 --> 00:55:39,144 - Long before it. - I know that this oil is 1201 00:55:39,168 --> 00:55:43,065 bathed in their blood, plus that of the Indians. 1202 00:55:43,089 --> 00:55:44,483 Sure. 1203 00:55:44,507 --> 00:55:46,944 Why, my great grand uncle, Limial Young, was the first one 1204 00:55:46,968 --> 00:55:47,904 to start a store here- 1205 00:55:47,928 --> 00:55:50,823 - Will you leave out the family history 1206 00:55:50,847 --> 00:55:52,098 and come to the point. 1207 00:55:53,474 --> 00:55:54,827 Well. 1208 00:55:54,851 --> 00:55:56,769 I might have to sell my store. 1209 00:55:59,939 --> 00:56:01,124 You might have to sell? 1210 00:56:01,148 --> 00:56:02,043 Yeah. 1211 00:56:02,067 --> 00:56:04,920 Is Martin Blake trying to buy you out, too? 1212 00:56:04,944 --> 00:56:06,088 Martin Blake? 1213 00:56:06,112 --> 00:56:07,172 Yeah. 1214 00:56:07,196 --> 00:56:08,698 Why, I never thought of him. 1215 00:56:09,949 --> 00:56:11,468 But this man I mean is stopping 1216 00:56:11,492 --> 00:56:13,035 over at Martin Blake's house. 1217 00:56:14,453 --> 00:56:16,557 He came into my store last week and he made me an offer. 1218 00:56:16,581 --> 00:56:18,350 And I refused it. 1219 00:56:18,374 --> 00:56:20,811 And then he came in today and he threatened to build 1220 00:56:20,835 --> 00:56:23,689 right next store to me and undersell me until he forced me 1221 00:56:23,713 --> 00:56:26,733 outta business, if I didn't accept his terms. 1222 00:56:26,757 --> 00:56:28,861 Oh, Nate, for Pete's sakes, who came into town? 1223 00:56:28,885 --> 00:56:30,279 Who's trying to buy you out? 1224 00:56:30,303 --> 00:56:31,488 What is it? 1225 00:56:31,512 --> 00:56:32,972 Why John H. Smith. 1226 00:56:36,893 --> 00:56:37,893 Who? 1227 00:56:40,229 --> 00:56:41,415 Who? 1228 00:56:41,439 --> 00:56:43,083 John H. Smith. 1229 00:56:43,107 --> 00:56:44,984 The big chain store man. 1230 00:56:45,902 --> 00:56:48,630 He came from Apex, originally. 1231 00:56:48,654 --> 00:56:51,925 Only he didn't come from one of the old families. 1232 00:56:51,949 --> 00:56:54,636 He's mixed up with Blake and this oil well. 1233 00:56:54,660 --> 00:56:57,723 And I think Levings is his brother-in-law. 1234 00:56:57,747 --> 00:57:01,518 John H. Smith is mixed up with Blake and the oil wells. 1235 00:57:01,542 --> 00:57:02,477 He's put money up- 1236 00:57:02,501 --> 00:57:03,312 - Yeah. 1237 00:57:03,336 --> 00:57:04,187 Behind it. 1238 00:57:04,211 --> 00:57:05,148 Yeah. 1239 00:57:05,172 --> 00:57:06,690 And Levings is his brother-in-law? 1240 00:57:06,714 --> 00:57:08,317 Yeah. 1241 00:57:08,341 --> 00:57:09,651 Oh, Nate. 1242 00:57:09,675 --> 00:57:10,736 Nate! 1243 00:57:11,928 --> 00:57:13,780 This here's a chance. 1244 00:57:13,804 --> 00:57:15,657 Chance for what? 1245 00:57:15,681 --> 00:57:17,826 Oh, if I can only swing this. 1246 00:57:17,850 --> 00:57:18,850 Swing what? 1247 00:57:20,186 --> 00:57:20,996 Nate. 1248 00:57:21,020 --> 00:57:21,831 You wait. 1249 00:57:21,855 --> 00:57:22,897 You wait here a minute. 1250 00:57:30,488 --> 00:57:32,424 Luke, put this in seven column banner head 1251 00:57:32,448 --> 00:57:34,426 and set it 12 point black face right away. 1252 00:57:34,450 --> 00:57:35,886 I'll give you some more copy in a minute. 1253 00:57:35,910 --> 00:57:37,095 We're getting out an Extra. 1254 00:57:37,119 --> 00:57:39,205 Get ready for an Extra, boys. 1255 00:57:41,165 --> 00:57:43,727 Hurry up, get that banner head 12 point, black face. 1256 00:57:43,751 --> 00:57:44,561 Quick! 1257 00:57:44,585 --> 00:57:45,480 Listen. 1258 00:57:45,504 --> 00:57:46,647 Make this snappy, boys. 1259 00:57:46,671 --> 00:57:48,398 Be as important as you can about it. 1260 00:57:48,422 --> 00:57:50,317 We gotta get this out. 1261 00:58:04,981 --> 00:58:06,458 Extra, extra! 1262 00:58:06,482 --> 00:58:07,960 Extra cover! 1263 00:58:07,984 --> 00:58:09,819 Extra, extra! 1264 00:58:14,907 --> 00:58:16,301 Hey, boys. 1265 00:58:16,325 --> 00:58:18,160 Extra, extra! 1266 00:58:19,537 --> 00:58:20,621 Extra, extra! 1267 00:58:43,519 --> 00:58:44,603 Extra, extra! 1268 00:59:00,369 --> 00:59:01,369 Blake. 1269 00:59:04,623 --> 00:59:05,560 Get a load of this. 1270 00:59:05,584 --> 00:59:06,768 What's happened? 1271 00:59:06,792 --> 00:59:08,228 Plenty. 1272 00:59:08,252 --> 00:59:09,271 My name in it? 1273 00:59:09,295 --> 00:59:10,189 No. 1274 00:59:10,213 --> 00:59:11,523 I'm the goat. 1275 00:59:11,547 --> 00:59:12,547 Listen to this. 1276 00:59:14,050 --> 00:59:18,947 "Levings claimed well failure after striking oil. 1277 00:59:18,971 --> 00:59:22,242 Driller made false statement to Advocate. 1278 00:59:22,266 --> 00:59:25,245 After four months continuous drilling, I have reported 1279 00:59:25,269 --> 00:59:27,414 to the directors of the Apex Oil Company 1280 00:59:27,438 --> 00:59:30,292 that, in my opinion, based upon fifteen years experience 1281 00:59:30,316 --> 00:59:34,671 in the oil business, that this project is a failure." 1282 00:59:34,695 --> 00:59:36,923 Well, that can't do any real harm if it doesn't 1283 00:59:36,947 --> 00:59:38,967 mention Blake or me. 1284 00:59:38,991 --> 00:59:40,135 It can't, eh? 1285 00:59:40,159 --> 00:59:43,472 Well, it makes me out a crook to everybody in this town. 1286 00:59:43,496 --> 00:59:44,830 And a fool, besides. 1287 00:59:47,875 --> 00:59:48,811 Is Mr. Blake at home? 1288 00:59:48,835 --> 00:59:50,920 Oh, yes, miss, he's in the living room. 1289 00:59:56,050 --> 00:59:58,070 What is it you want coming here? 1290 00:59:58,094 --> 01:00:00,304 I wanna see Mr. Smith, among other things. 1291 01:00:07,019 --> 01:00:09,831 Did you ever write a letter that began like this? 1292 01:00:09,855 --> 01:00:11,374 "I'm through with you and you might as well know it. 1293 01:00:11,398 --> 01:00:14,586 If you wanna Kill yourself, go ahead and do it." 1294 01:00:14,610 --> 01:00:15,921 What are you driving at? 1295 01:00:15,945 --> 01:00:17,172 Sounds familiar, doesn't it? 1296 01:00:17,196 --> 01:00:18,196 Well... 1297 01:00:18,864 --> 01:00:20,801 Explain what you mean by coming here like this? 1298 01:00:20,825 --> 01:00:22,552 Keep your hands to yourself, Blake. 1299 01:00:22,576 --> 01:00:24,888 I think Mr. Smith knows what I mean. 1300 01:00:24,912 --> 01:00:26,515 I was the reporter who turned in the story 1301 01:00:26,539 --> 01:00:27,682 of Maude Kinel's death. 1302 01:00:27,706 --> 01:00:29,559 You had Ike Bauaman Kill it. 1303 01:00:29,583 --> 01:00:31,836 But maybe you didn't get all your letters back? 1304 01:00:33,087 --> 01:00:36,566 I think, Mr. Blake, that you'll be interested in this, too. 1305 01:00:36,590 --> 01:00:38,068 This is a proof of the second Extra 1306 01:00:38,092 --> 01:00:39,778 we intend running tonight. 1307 01:00:39,802 --> 01:00:40,613 Here you are. 1308 01:00:40,637 --> 01:00:44,032 And once you get that set, come back for another arm full. 1309 01:00:44,056 --> 01:00:45,158 Here's yours. 1310 01:00:45,182 --> 01:00:47,494 And I wish every one of you was twins. 1311 01:00:47,518 --> 01:00:48,912 Nate, you'd better read it to them. 1312 01:00:48,936 --> 01:00:51,147 I don't imagine they're seeing any too well. 1313 01:00:53,399 --> 01:00:57,129 "Smith, chain store magnet, named in girl's death. 1314 01:00:57,153 --> 01:01:00,322 Girl advised in heartless letters to take own life." 1315 01:01:01,699 --> 01:01:03,260 Give me that lock up furniture. 1316 01:01:03,284 --> 01:01:05,137 Now read the headlines about Blake. 1317 01:01:05,161 --> 01:01:07,764 "Banker's connection with oil plot exposed. 1318 01:01:07,788 --> 01:01:10,100 Levings' statement prepared by bank. 1319 01:01:10,124 --> 01:01:12,811 Blake planned to defraud stockholders." 1320 01:01:12,835 --> 01:01:15,564 Well. 1321 01:01:15,588 --> 01:01:17,357 I've got company. 1322 01:01:20,593 --> 01:01:22,237 Well, you haven't any proof of this. 1323 01:01:22,261 --> 01:01:24,156 Levings' statement was written on bank stationary. 1324 01:01:24,180 --> 01:01:25,991 That'll be proof enough for anyone. 1325 01:01:26,015 --> 01:01:28,451 Besides, I don't think Mr. Levings wants to take 1326 01:01:28,475 --> 01:01:30,162 all the blame alone. 1327 01:01:30,186 --> 01:01:31,788 You bet your life, I don't. 1328 01:01:31,812 --> 01:01:32,707 Well, you can't print that. 1329 01:01:32,731 --> 01:01:34,082 It'll go all over the country. 1330 01:01:34,106 --> 01:01:36,042 I'll be absolutely ruined. 1331 01:01:36,066 --> 01:01:37,210 I thought you'd feel that way about it. 1332 01:01:37,234 --> 01:01:39,921 That's why I made you a member of the family. 1333 01:01:39,945 --> 01:01:42,841 Of course, it's all up to Mr. Blake. 1334 01:01:42,865 --> 01:01:44,533 What do you mean it's up to me? 1335 01:01:45,451 --> 01:01:47,762 I'm willing to kill these stories for a consideration. 1336 01:01:47,786 --> 01:01:48,930 How much? 1337 01:01:48,954 --> 01:01:50,372 Oh, not for money. 1338 01:01:54,627 --> 01:01:56,605 This is an agreement not to open a John H. Smith store 1339 01:01:56,629 --> 01:01:57,440 in Apex. 1340 01:01:57,464 --> 01:02:00,150 And this is a bill of sale, transferring the Advocate 1341 01:02:00,174 --> 01:02:01,068 back to Webster. 1342 01:02:01,092 --> 01:02:02,694 There's a check inside for what he owes you. 1343 01:02:02,718 --> 01:02:04,362 It came outta Gertie Mullen's profits from the oil well. 1344 01:02:04,386 --> 01:02:07,139 Now, you sign those and we won't run the Extras. 1345 01:02:11,602 --> 01:02:15,189 Don't let her make a fool of you. 1346 01:02:16,357 --> 01:02:18,043 All right, gentlemen, Luke Collins had instructions 1347 01:02:18,067 --> 01:02:20,754 to start the presses at 8:30, unless I telephone. 1348 01:02:20,778 --> 01:02:23,131 The boys should be on the streets in fifteen minutes. 1349 01:02:23,155 --> 01:02:25,175 Why, you don't dare print that stuff. 1350 01:02:25,199 --> 01:02:27,284 Let's wait fifteen minutes and see. 1351 01:02:28,410 --> 01:02:31,389 Extra!! Extra! 1352 01:02:31,413 --> 01:02:32,974 It's still the first Extra. 1353 01:02:32,998 --> 01:02:35,101 You won't hear the second for ten minutes. 1354 01:02:35,125 --> 01:02:35,937 Now, look here- 1355 01:02:35,961 --> 01:02:37,479 - To be exact, 11 minutes and a half. 1356 01:02:37,503 --> 01:02:38,712 Do you mind? 1357 01:02:40,381 --> 01:02:41,983 Main seven one two. 1358 01:02:42,007 --> 01:02:43,610 I'm just calling the office to see everything's 1359 01:02:43,634 --> 01:02:45,070 running all right. 1360 01:02:45,094 --> 01:02:46,154 Hello, Luke? 1361 01:02:46,178 --> 01:02:47,697 This is Jerry. 1362 01:02:47,721 --> 01:02:49,324 Oh you have? 1363 01:02:49,348 --> 01:02:51,409 Yes, I can hear them running. 1364 01:02:51,433 --> 01:02:52,433 Hold the line. 1365 01:02:53,227 --> 01:02:54,371 'Fraid you haven't much time, Mr. Blake. 1366 01:02:54,395 --> 01:02:55,688 The press is running. 1367 01:02:59,900 --> 01:03:00,711 Stop those presses. 1368 01:03:00,735 --> 01:03:01,753 This is Martin Blake speaking. 1369 01:03:01,777 --> 01:03:03,171 Nevermind that, Luke. 1370 01:03:03,195 --> 01:03:05,674 I'm running the Advocate until tomorrow morning. 1371 01:03:05,698 --> 01:03:06,698 Well? 1372 01:03:34,101 --> 01:03:35,829 Okay, Luke. 1373 01:03:35,853 --> 01:03:37,163 Stop the press and kill everything. 1374 01:03:37,187 --> 01:03:39,064 Go ahead with the regular morning run. 1375 01:03:40,733 --> 01:03:42,085 Oh yes, will you tell Sam to wait? 1376 01:03:42,109 --> 01:03:43,378 I'll be right over. 1377 01:03:47,614 --> 01:03:49,092 We've got the Advocate back again. 1378 01:03:49,116 --> 01:03:50,385 Look at that. 1379 01:03:50,409 --> 01:03:51,220 What is it? 1380 01:03:51,244 --> 01:03:52,971 It's a bill of sale from Martin Blake. 1381 01:03:52,995 --> 01:03:54,556 The paper's yours again. 1382 01:03:54,580 --> 01:03:55,433 But, but. 1383 01:03:55,457 --> 01:03:56,474 It's a long story. 1384 01:03:56,498 --> 01:03:58,917 I'll tell ya after I get the paper ready to go to print. 1385 01:04:05,257 --> 01:04:09,029 Say, and you better go in your office. 1386 01:04:09,053 --> 01:04:10,554 You've got a caller in there. 1387 01:04:11,513 --> 01:04:13,700 He's missed two trains already waitin' for ya. 1388 01:04:13,724 --> 01:04:14,868 It's Brice. 1389 01:04:14,892 --> 01:04:15,892 He stayed! 1390 01:04:17,686 --> 01:04:19,497 Ain't ya gonna hug me too? 1391 01:04:19,521 --> 01:04:20,522 Oh, you. 1392 01:04:24,193 --> 01:04:25,004 Oh, darling. 1393 01:04:25,028 --> 01:04:26,445 Everything's all right. 1394 01:04:28,405 --> 01:04:30,091 Including my not going away? 1395 01:04:30,115 --> 01:04:31,617 Oh, especially that. 1396 01:04:32,826 --> 01:04:35,079 I've got a big job for you here on the paper. 1397 01:04:36,163 --> 01:04:39,726 Does that, by any chance, include being a husband? 1398 01:04:39,750 --> 01:04:41,853 Well, that's part of it. 1399 01:04:41,877 --> 01:04:42,688 And the rest? 1400 01:04:42,712 --> 01:04:44,856 Well, we're go into that later. 97423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.