All language subtitles for Az ember tragédiája_Eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,247 --> 00:01:35,081 Verily the great work is accomplished, 2 00:01:36,087 --> 00:01:40,046 The machine goes round, the creator takes his rest. 3 00:01:41,127 --> 00:01:44,244 So for a million years will it rotate 4 00:01:44,287 --> 00:01:47,563 Before one single cog need be renewed. 5 00:01:48,167 --> 00:01:52,126 Arise then, guardian spirits of light, arise. 6 00:01:52,167 --> 00:01:54,840 Begin your unending courses. 7 00:01:55,047 --> 00:01:58,323 Once more I would delight in you 8 00:01:58,967 --> 00:02:01,481 As you hum beneath my feet. 9 00:02:06,287 --> 00:02:08,676 Thou Lucifer keep'st silence; 10 00:02:08,727 --> 00:02:12,606 stand'st in self conceit. 11 00:02:13,647 --> 00:02:16,639 Dost thou not find a word of praise for me, 12 00:02:16,687 --> 00:02:19,565 Or doesn't my creation please thee? 13 00:02:20,087 --> 00:02:21,964 What should please me in it? 14 00:02:22,487 --> 00:02:26,002 Some bits of matter Are clothed with divers properties 15 00:02:26,367 --> 00:02:30,042 Which they did not exhibit before And-maybe thou didst not guess 16 00:02:30,087 --> 00:02:32,555 Or if thou didst thou couldst not change 17 00:02:32,607 --> 00:02:34,359 The kneaded up into some globes 18 00:02:34,407 --> 00:02:37,160 Are now attracting, chasing and repelling. 19 00:02:37,807 --> 00:02:40,480 Man, if he once finds out the secret 20 00:02:40,527 --> 00:02:42,836 Will do the same thing in his laboratory. 21 00:02:43,607 --> 00:02:47,395 Thou wilt put thy man in thy great kitchen And overlook it, when he bungles, 22 00:02:47,447 --> 00:02:50,007 A slovenly cook who thinks that he is God. 23 00:02:50,047 --> 00:02:52,845 But when he wastes and spoils the brew 24 00:02:52,887 --> 00:02:55,162 Then thy wrath flares up too late; 25 00:02:55,207 --> 00:02:58,244 What else dost thou expect from amateurs? 26 00:02:59,647 --> 00:03:01,956 Thou hast composed thy hymn of praise 27 00:03:02,007 --> 00:03:06,239 And put it on a gramophone And wilt not get bored for ever and ever 28 00:03:06,287 --> 00:03:08,596 That the same old tune always goes on like that. 29 00:03:08,647 --> 00:03:11,559 A tiny spark downtrodden in the mire 30 00:03:11,607 --> 00:03:14,326 May ape, but won't be like his Lord; 31 00:03:15,367 --> 00:03:19,360 Fate and freewill will harry one another 32 00:03:20,167 --> 00:03:24,365 And intellectual harmony will be lacking. 33 00:03:24,407 --> 00:03:27,717 Homage, not criticism is my due. 34 00:03:28,447 --> 00:03:30,278 What is not in my nature 35 00:03:30,767 --> 00:03:32,405 I can't give. 36 00:03:33,167 --> 00:03:35,123 That mean host is full of adulation, 37 00:03:35,167 --> 00:03:37,203 And it's quite proper that they should give praise, 38 00:03:37,247 --> 00:03:40,478 Thou gavest them life, as light gives birth to shade 39 00:03:40,527 --> 00:03:43,997 But I have lived from all eternity. 40 00:03:44,047 --> 00:03:45,958 Shameless! 41 00:03:46,287 --> 00:03:48,357 Wert thou not born of matter? 42 00:03:48,407 --> 00:03:51,763 Where before that was thy domain and power? 43 00:03:52,047 --> 00:03:56,040 That's just the question I might put to thee. 44 00:03:56,087 --> 00:03:58,647 An endless time ago did I conceive my plan, 45 00:03:58,687 --> 00:04:02,043 What was brought forth to-day, already lived within me. 46 00:04:02,087 --> 00:04:04,476 'Midst thy conceits didst thou not feel the void 47 00:04:04,527 --> 00:04:06,563 Which put a barrier to all existence 48 00:04:06,607 --> 00:04:08,962 And thereby forced you to create? 49 00:04:09,007 --> 00:04:11,521 That barrier was named Lucifer 50 00:04:11,567 --> 00:04:13,762 The primaeval spirit of negation. 51 00:04:14,367 --> 00:04:16,119 Thou madest matter, 52 00:04:16,727 --> 00:04:18,524 I thereby gained space. 53 00:04:19,127 --> 00:04:21,561 Where life is, death stands nigh; 54 00:04:21,607 --> 00:04:24,041 Depression follows after happiness; 55 00:04:24,087 --> 00:04:27,238 Shadows are cast by light, in hope there's doubt; 56 00:04:27,287 --> 00:04:29,847 Where'er thou art, thou wilt see me there, 57 00:04:29,887 --> 00:04:32,924 And I who know thee, should I do thee homage? 58 00:04:33,927 --> 00:04:36,157 Jointly we have created. 59 00:04:36,207 --> 00:04:39,916 I claim my share. 60 00:04:47,847 --> 00:04:50,725 Be it as thou dost desire. 61 00:04:51,727 --> 00:04:54,082 Look down upon the earth, amongst the trees of Eden, 62 00:04:54,127 --> 00:04:56,083 See those two slender ones, just in the middle. 63 00:04:56,127 --> 00:04:57,799 I curse them, 64 00:04:59,247 --> 00:05:00,965 let them be thine. 65 00:05:02,807 --> 00:05:04,923 With niggard hand thou metest out, 66 00:05:04,967 --> 00:05:07,276 great Lord as thou art, 67 00:05:08,407 --> 00:05:11,365 Yet one foot sole of earth will be enough 68 00:05:11,887 --> 00:05:14,560 Where negation can get a foothold 69 00:05:15,047 --> 00:05:18,119 It will overturn thy world. 70 00:06:17,847 --> 00:06:21,886 Adam, only avoid, avoid these two trees. 71 00:06:22,247 --> 00:06:24,761 Another spirit guards their luscious fruit 72 00:06:24,807 --> 00:06:27,367 And he who tastes thereof shall die the death. 73 00:06:28,687 --> 00:06:31,326 Why are these two trees fairer than all others, 74 00:06:31,367 --> 00:06:33,437 Why just these two forbidden? 75 00:06:34,087 --> 00:06:37,045 Why is the sky blue? 76 00:06:37,727 --> 00:06:39,399 The forest green? 77 00:06:40,447 --> 00:06:42,483 Let us obey the voice, follow me, Eve. 78 00:07:09,567 --> 00:07:12,718 Hail, brother spirit! 79 00:07:15,087 --> 00:07:19,922 I did not know that other men existed. 80 00:07:19,967 --> 00:07:23,482 Oh! There's still a great deal that thou dost not know, 81 00:07:23,527 --> 00:07:25,438 And that thou wilt not know. 82 00:07:25,487 --> 00:07:28,763 Dost thou think the good old man Would have created thee from dust 83 00:07:28,807 --> 00:07:31,241 Merely to share the world with thee? 84 00:07:32,127 --> 00:07:34,880 Thou praisest him, he looks after thee, 85 00:07:34,927 --> 00:07:37,646 He says to thee: Take this, beware of that, 86 00:07:37,687 --> 00:07:40,042 Protects and guides thee like a fleecy sheep. 87 00:07:40,087 --> 00:07:42,920 There's no necessity for thee to be self conscious. 88 00:07:42,967 --> 00:07:45,162 Self conscious? 89 00:07:45,567 --> 00:07:47,558 Am I not fully conscious? 90 00:07:47,607 --> 00:07:49,598 Do I not feel the blessed beams of sunshine 91 00:07:49,647 --> 00:07:51,717 The sweet joy of existence 92 00:07:51,767 --> 00:07:54,235 And the infinite goodness of my God 93 00:07:54,287 --> 00:07:57,962 Who made me to be God over this earth? 94 00:07:58,967 --> 00:08:01,003 So too perhaps deludes himself that little worm 95 00:08:01,047 --> 00:08:02,765 Which eats the fruit in front of you, 96 00:08:02,807 --> 00:08:05,002 In what respect dost thou hold thyself more noble? 97 00:08:05,047 --> 00:08:08,596 Aye, one thing there is 98 00:08:09,567 --> 00:08:11,239 and that is thought 99 00:08:11,607 --> 00:08:13,677 Which all unconscious lies torpid in thy breast, 100 00:08:13,727 --> 00:08:15,558 That can give thee manhood, 101 00:08:15,607 --> 00:08:18,565 making thee confide in thy own strength, to choose 'twixt good and evil 102 00:08:18,607 --> 00:08:21,121 Thyself to plan out thine own destiny 103 00:08:21,167 --> 00:08:24,842 And free thyself from tutelage. 104 00:08:28,167 --> 00:08:30,362 But perhaps 'tis better for thee like a worm 105 00:08:30,407 --> 00:08:32,682 To pullulate in a soft couch of dung 106 00:08:32,727 --> 00:08:35,844 In ignorance to wear away thy life. 107 00:08:37,727 --> 00:08:39,638 Thou speakest of great things, 108 00:08:40,087 --> 00:08:41,839 they make me dizzy. 109 00:08:42,207 --> 00:08:44,596 What you say is new and lovely. 110 00:08:45,527 --> 00:08:47,358 But knowledge by itself is not enough, 111 00:08:47,407 --> 00:08:49,363 That it may be embodied in great deeds, 112 00:08:49,407 --> 00:08:51,318 There must be immortality as well. 113 00:08:51,367 --> 00:08:53,562 For what can life's short span accomplish? 114 00:08:53,607 --> 00:08:58,283 These two trees hold both these secrets, 115 00:08:58,327 --> 00:08:59,806 O man, beware! 116 00:08:59,847 --> 00:09:03,920 Boughs rustling in the wind. These two trees are mine. 117 00:09:10,407 --> 00:09:12,204 Who then art thou? 118 00:09:12,927 --> 00:09:16,203 Thou seem'st to be, in truth, a man like us. 119 00:09:16,247 --> 00:09:19,000 The spirit kingdom is beyond thy range of vision, 120 00:09:19,047 --> 00:09:21,686 To thee the greatest of all things is man. 121 00:09:21,727 --> 00:09:23,763 Likewise the dog's ideal is dog, 122 00:09:23,807 --> 00:09:26,002 He honours thee by taking thee as comrade. 123 00:09:26,047 --> 00:09:29,835 But just as thou disdainest him And standest over him as destiny 124 00:09:29,887 --> 00:09:34,517 In the same way we look down on thee Proud of our membership of the spirit world. 125 00:09:34,567 --> 00:09:37,127 Why then didst thou not stay in the bright sky, 126 00:09:37,167 --> 00:09:39,635 Why to this world of dust com'st thou amongst us? 127 00:09:39,687 --> 00:09:42,599 I require strife, a want of harmony 128 00:09:42,647 --> 00:09:45,684 Which begets new strength and gives us a new world, 129 00:09:45,727 --> 00:09:48,002 Where in himself the spirit may be great; 130 00:09:48,047 --> 00:09:51,483 Thither who dares may come along with me. 131 00:10:05,407 --> 00:10:08,160 God said that punishment would follow 132 00:10:08,207 --> 00:10:10,801 If we did not choose the path appointed by him. 133 00:10:10,847 --> 00:10:12,200 Why should he punish? 134 00:10:12,247 --> 00:10:15,523 Surely if he choose The path he wanted us to follow, 135 00:10:15,567 --> 00:10:17,558 At the same time he must have made us so 136 00:10:17,607 --> 00:10:20,326 That guilty inclination would not draw us from it. 137 00:10:20,367 --> 00:10:23,598 If sin forms part of his design... 138 00:10:26,647 --> 00:10:31,084 Behold, the first philosopher appears! 139 00:10:31,607 --> 00:10:34,280 Many will follow in thy track, my fair young sister, 140 00:10:34,327 --> 00:10:36,921 Who will discuss this in a million ways; 141 00:10:37,887 --> 00:10:39,843 not one will arrive. 142 00:10:40,487 --> 00:10:43,206 Hadn't you better give up speculation? 143 00:10:43,607 --> 00:10:46,758 Speculation is the death of action. 144 00:10:55,087 --> 00:10:57,203 The Lord has cursed it. 145 00:10:57,247 --> 00:10:59,238 But pick it all the same 146 00:11:08,967 --> 00:11:12,801 Let come what must befall us. 147 00:11:12,847 --> 00:11:16,044 Let us be wise like God. 148 00:11:16,087 --> 00:11:18,840 And as well Forever young. 149 00:11:21,207 --> 00:11:23,562 Here, this way, this way. 150 00:11:26,287 --> 00:11:30,326 This is the tree of immortality. Make haste. 151 00:11:37,447 --> 00:11:38,562 Adam, 152 00:11:39,727 --> 00:11:43,436 Adam, thou hast abandoned me. 153 00:11:43,847 --> 00:11:45,644 I too leave thee, 154 00:11:46,047 --> 00:11:48,607 see what thou canst do by thyself. 155 00:11:50,247 --> 00:11:52,044 Are you discouraged? 156 00:11:53,367 --> 00:11:54,880 Not at all! 157 00:11:56,007 --> 00:11:58,760 This is merely the shiver of awakening. 158 00:11:58,807 --> 00:12:01,879 Let us away my wife, anywhere-away! 159 00:12:02,367 --> 00:12:05,677 This place is now most strange and desolate. 160 00:13:28,447 --> 00:13:33,567 The family and property Will be the world's twain motive power 161 00:13:33,927 --> 00:13:36,839 The source of all its pleasures and its pains. 162 00:13:37,447 --> 00:13:40,484 These two ideas will grow unceasingly. 163 00:13:40,527 --> 00:13:43,360 Begetting everything that's great and noble 164 00:13:44,247 --> 00:13:47,239 And, Saturn-like, devouring their own offspring. 165 00:13:50,687 --> 00:13:52,757 Thou speak'st in riddles. 166 00:13:53,647 --> 00:13:55,444 Thou hast promised knowledge, 167 00:13:56,087 --> 00:13:59,045 For this I have renounced instinctive pleasures 168 00:13:59,087 --> 00:14:00,839 And what's the upshot? 169 00:14:00,887 --> 00:14:02,718 Why, don't you feel it? 170 00:14:03,167 --> 00:14:06,125 I feel that just as I am left by God 171 00:14:06,167 --> 00:14:08,840 Who thrust me empty handed to the desert 172 00:14:09,527 --> 00:14:11,438 So I have left God. 173 00:14:12,367 --> 00:14:14,835 I myself have become God to myself, 174 00:14:15,327 --> 00:14:18,524 and what I shall achieve Is duly mine. 175 00:14:21,927 --> 00:14:25,078 What should I thank him for? My mere existence? 176 00:14:25,127 --> 00:14:27,721 For if life's burden is worth while 177 00:14:27,767 --> 00:14:30,327 'Tis only by the fruits of my hard toil; 178 00:14:31,007 --> 00:14:34,363 But if the bond of gratitude to God is broken, 179 00:14:35,247 --> 00:14:37,477 For that thy help was not required 180 00:14:37,527 --> 00:14:40,564 My own strength had sufficed me. 181 00:14:56,087 --> 00:14:59,523 If I would leap, my body is held back; 182 00:14:59,567 --> 00:15:02,081 If contemplation raises me to higher spheres, 183 00:15:02,127 --> 00:15:05,358 Hunger compels me humbly to descend 184 00:15:05,407 --> 00:15:07,921 Down to the well trodden earth again. 185 00:15:07,967 --> 00:15:11,516 This bond is stronger than I am myself. 186 00:15:11,647 --> 00:15:12,716 Ah, 187 00:15:14,087 --> 00:15:17,921 so thou art a truly feeble spirit 188 00:15:19,167 --> 00:15:22,239 If this invisible cobweb, this mere nothing 189 00:15:22,287 --> 00:15:25,245 Which a hundred thousand beings don't perceive 190 00:15:25,287 --> 00:15:28,836 And in its toils, freely quite free Leap about... 191 00:15:28,887 --> 00:15:30,206 can yet defy thee. 192 00:15:30,727 --> 00:15:33,764 And that is only able to defy me 193 00:15:33,807 --> 00:15:36,037 Because, like me, it is a spirit. 194 00:15:36,087 --> 00:15:40,683 Thou deem'st perhaps because he works in secret silently he is not strong. 195 00:15:41,327 --> 00:15:42,601 Do not think that. 196 00:15:42,927 --> 00:15:45,919 Only the work of man glitters and chatters 197 00:15:46,367 --> 00:15:49,245 Limited to life's short span. 198 00:15:49,767 --> 00:15:52,884 Let me have just one glance at this activity 199 00:15:52,927 --> 00:15:56,681 A moment only, thou knowest my heart is strong 200 00:15:56,727 --> 00:16:02,359 Glance around and see with spirit eyes 201 00:16:08,967 --> 00:16:12,118 Appear, Spirit! 202 00:16:12,487 --> 00:16:15,877 Old Satan, none but he Would dare to summon thee. 203 00:16:22,447 --> 00:16:25,962 What spectre art thou? It was not thee I called. 204 00:16:26,007 --> 00:16:29,522 The spirit of the earth is weak and mild. 205 00:16:37,007 --> 00:16:40,522 What appeared to thee weak in the heavenly choir 206 00:16:41,047 --> 00:16:45,962 Is endlessly strong in its own proper sphere. 207 00:16:47,367 --> 00:16:50,643 Behold, I am here, yet mark this 208 00:16:50,687 --> 00:16:54,521 to vex is not the same thing as to direct. 209 00:16:55,727 --> 00:16:59,481 If I put on my proper shape, thou wouldst succumb 210 00:16:59,887 --> 00:17:03,880 And these two worms here be annihilated. 211 00:17:10,287 --> 00:17:14,360 But say, in what way may man approach Thy proud entourage 212 00:17:14,407 --> 00:17:16,238 should he take thee for his god? 213 00:17:18,447 --> 00:17:22,440 Dispersed in streams, in clouds, in woods 214 00:17:22,487 --> 00:17:25,206 In every place where man shall look for me 215 00:17:39,047 --> 00:17:42,960 I see no use in all this brilliant play Passing before me. I cannot understand it. 216 00:17:43,847 --> 00:17:46,725 For me it's only one more mystery. 217 00:17:48,727 --> 00:17:50,365 - Let me see... - Let me see too. 218 00:17:50,407 --> 00:17:52,204 What I shall strive and suffer for... in all these changes 219 00:17:52,247 --> 00:17:54,363 Whether my charms will not get withered or be lost. 220 00:17:55,407 --> 00:17:56,806 So let it be. 221 00:17:58,207 --> 00:18:00,846 I will put a charm on you 222 00:18:01,247 --> 00:18:04,045 You shall survey the future to its end. 223 00:21:24,807 --> 00:21:27,116 What can it be which does not let great Pharaoh 224 00:21:27,167 --> 00:21:30,000 Take his repose upon his cushioned throne? 225 00:21:30,567 --> 00:21:32,523 Why dost thou renounce the pleasures of the day 226 00:21:32,567 --> 00:21:34,797 And the sweet visions which come by night 227 00:21:34,847 --> 00:21:39,716 When already, all the glory and the power Of this great world belong to thee? 228 00:21:40,007 --> 00:21:42,316 They are not freely given, I make no effort 229 00:21:42,367 --> 00:21:44,164 To obtain them, 230 00:21:44,447 --> 00:21:46,642 nor have to thank myself for them. 231 00:21:47,567 --> 00:21:50,365 But in this work which here I undertake 232 00:21:50,767 --> 00:21:54,806 I hold that I have found the path Which leads to genuine greatness. 233 00:21:55,567 --> 00:21:58,286 Nature is rapt in admiration at its art, 234 00:21:58,327 --> 00:22:00,761 It will proclaim my name throughout the ages, 235 00:22:00,807 --> 00:22:05,039 The earthquake and the tempest cannot overturn it: 236 00:22:05,887 --> 00:22:07,684 Man has become more powerful 237 00:22:07,727 --> 00:22:09,479 than God. 238 00:22:10,567 --> 00:22:14,958 O Pharaoh, art thou too made happy By these imaginings? 239 00:22:15,327 --> 00:22:17,204 Put thy hand upon thy heart. 240 00:22:17,807 --> 00:22:19,126 Not I, 241 00:22:19,527 --> 00:22:24,521 I feel a void, an unutterable void. But that's no matter. 242 00:22:24,567 --> 00:22:26,523 I have not aspired to happiness 243 00:22:26,567 --> 00:22:29,604 Only to fame, which opens out before me. 244 00:22:29,647 --> 00:22:31,956 Suppose one day thou come to recognize 245 00:22:32,007 --> 00:22:34,567 That glory is a plaything of the moment. 246 00:22:34,607 --> 00:22:35,881 That cannot be! 247 00:22:35,927 --> 00:22:37,360 And yet if? 248 00:22:37,407 --> 00:22:41,161 I should turn to die Cursing the coming generations of mankind. 249 00:22:47,407 --> 00:22:50,638 My lord! Help me! 250 00:22:50,847 --> 00:22:52,246 Thou implor'st in vain. 251 00:22:52,287 --> 00:22:54,517 He who has never shared our sufferings 252 00:22:54,567 --> 00:22:56,842 Can never comprehend them! 253 00:22:56,887 --> 00:23:00,641 The voice of pain is low, The throne is high. 254 00:23:01,127 --> 00:23:03,118 Why dost thou not call on me 255 00:23:03,167 --> 00:23:07,558 Who shelter thee and on my body take Each stroke. 256 00:23:07,607 --> 00:23:09,199 Leave them there. 257 00:23:09,807 --> 00:23:11,206 Begone. 258 00:23:13,047 --> 00:23:16,278 Who is this woman, what is her magic charm 259 00:23:16,327 --> 00:23:18,966 By which, as with a chain, she drags great Pharaoh 260 00:23:19,007 --> 00:23:22,397 Down to herself as she grovels in the dust? 261 00:23:23,367 --> 00:23:25,244 That once again is one of those threads 262 00:23:25,287 --> 00:23:27,164 With which thy lord in derision has encircled thee, 263 00:23:27,207 --> 00:23:31,678 That thou may'st know thou art a caterpillar Though in thy own conceit thou art a butterfly. 264 00:23:31,727 --> 00:23:34,924 Thou hast already seen the strength of this thin thread, 265 00:23:34,967 --> 00:23:36,605 I cannot break it. 266 00:23:36,647 --> 00:23:38,558 Do not do that. 267 00:23:39,327 --> 00:23:41,204 The more it hurts, 268 00:23:41,247 --> 00:23:43,636 the more I like to feel it. 269 00:23:43,687 --> 00:23:47,965 It is not seemly that a sage and king Should groan beneath its yoke. 270 00:23:49,247 --> 00:23:52,637 Millions for one man. 271 00:24:10,687 --> 00:24:13,076 Why matters it, great Pharaoh? 272 00:24:13,727 --> 00:24:17,003 Well then I say it is an excellent thing That one less slave should be upon the earth. 273 00:24:17,047 --> 00:24:21,165 A trifling thing to thee, 'tis all the world to me. 274 00:24:22,487 --> 00:24:27,083 Alas, who will there be to love me now? 275 00:24:27,567 --> 00:24:29,558 I will love thee henceforth. 276 00:24:30,367 --> 00:24:32,164 Remove the corpse. 277 00:24:35,007 --> 00:24:38,761 O, Great Pharaoh, I know that thy command is thy serf's fate 278 00:24:38,807 --> 00:24:40,035 And offer no resistance, 279 00:24:40,087 --> 00:24:43,636 only let me have a short time to myself, then give thy commands. 280 00:24:43,687 --> 00:24:45,678 Let me not hear that word again. 281 00:24:47,527 --> 00:24:52,123 Will my kingdom Never extend beyond the word "Command"? 282 00:24:52,167 --> 00:24:56,001 Sufficient for the moment, if thy command Does not give pain 283 00:24:56,487 --> 00:25:00,196 oh, in this first moment Do not begrudge my tears for this dead man. 284 00:25:01,527 --> 00:25:05,406 How beautiful he is, ah my God, how beautiful. 285 00:25:05,727 --> 00:25:10,323 Beauty and death; strange contrast 286 00:25:10,687 --> 00:25:13,520 That calm repose mocks our endeavours 287 00:25:13,927 --> 00:25:16,600 Thou art defied by a runaway slave, 288 00:25:16,647 --> 00:25:20,640 Who says "I was stronger than thy chains." 289 00:25:59,167 --> 00:26:00,202 What is the matter, beloved? 290 00:26:00,247 --> 00:26:02,397 Dost thou not hear The people's cries? 291 00:26:02,447 --> 00:26:05,519 Certainly they are not music; but pay no heed. 292 00:26:05,567 --> 00:26:09,321 Give me a kiss and forget the world. 293 00:26:11,007 --> 00:26:14,079 Put a stop to those cries of distress. 294 00:26:14,687 --> 00:26:18,396 I can't do that, it is the people's right 295 00:26:19,287 --> 00:26:21,881 Inherited together with the yoke. 296 00:26:25,887 --> 00:26:29,766 My lady, thou art pained, and I do not know How I may help thee. 297 00:26:29,807 --> 00:26:32,560 Oh Pharaoh, crush me, but forgive me, 298 00:26:32,607 --> 00:26:35,838 If the people's cries will not let me rest. 299 00:26:35,887 --> 00:26:38,162 I an apostate daughter of the people 300 00:26:38,207 --> 00:26:41,085 Feel in my heart that torture. 301 00:26:41,767 --> 00:26:43,439 And I feel with thee 302 00:26:43,647 --> 00:26:47,037 Thou art sad and it is through my fault; 303 00:26:47,407 --> 00:26:50,763 Banish me from thyself, or teach me how 304 00:26:50,807 --> 00:26:53,719 I can be deaf. 305 00:26:55,687 --> 00:26:57,598 Thou wert better teacher 306 00:26:57,967 --> 00:27:00,561 In that thou mad'st me hear these lamentations. 307 00:27:00,607 --> 00:27:02,404 I will no longer hear them. 308 00:27:03,287 --> 00:27:06,245 Behold, the slave folk Shall be freed. 309 00:27:06,967 --> 00:27:10,846 What is that Glory worth Which is accomplished in one man alone 310 00:27:10,887 --> 00:27:13,845 By the destruction and the groans of millions, 311 00:27:13,887 --> 00:27:17,004 All of them fellowmen like him? 312 00:27:18,927 --> 00:27:22,442 Pharaoh, thou art a fanatic. 313 00:27:22,927 --> 00:27:25,964 Surely fate has destined the crowd to be a beast of burden 314 00:27:26,007 --> 00:27:28,805 A thing to turn a mill without cessation, Since for that end it was created. 315 00:27:28,847 --> 00:27:31,759 To-day thou giv'st it freedom. Yet what thou throwest away it will not get, 316 00:27:31,807 --> 00:27:34,002 And to-morrow will look out for a new master. 317 00:27:34,047 --> 00:27:36,163 Canst thou suppose that thou couldst yoke its neck 318 00:27:36,207 --> 00:27:38,960 If it did not feel that it must have a master If it were fully conscious of itself? 319 00:27:39,007 --> 00:27:42,682 Why does it groan, as if it suffered pain From slavery? 320 00:27:43,367 --> 00:27:46,279 It suffers though it does not know the cause. 321 00:27:47,087 --> 00:27:50,159 All men aspire to domination. 322 00:27:50,607 --> 00:27:53,201 It is that feeling and not brotherhood 323 00:27:53,247 --> 00:27:56,603 Which towards freedom's banner drives The great crowd 324 00:27:57,567 --> 00:27:59,717 The people is like a sea, into whose depth 325 00:28:00,367 --> 00:28:02,835 No ray of light can pierce the obscurity. 326 00:28:03,767 --> 00:28:06,679 Only the wave upon its surface shines, 327 00:28:06,727 --> 00:28:09,116 In whom the people's instinct has become conscious, 328 00:28:09,167 --> 00:28:13,683 And who acclaimed as freedom's champion Dares thrust himself up to thy splendid place. 329 00:28:13,727 --> 00:28:17,003 The folk meanwhile gains nothing, 330 00:28:17,607 --> 00:28:19,404 The master is still there, 331 00:28:20,087 --> 00:28:21,839 but has another name. 332 00:28:21,887 --> 00:28:24,242 Thy syllogisms are unending circles, 333 00:28:24,287 --> 00:28:27,199 Is there indeed no possible escape? 334 00:28:27,887 --> 00:28:29,605 There is a way. 335 00:28:30,327 --> 00:28:33,876 Say to a chosen few 336 00:28:34,647 --> 00:28:39,084 "Behold, by this I set thee up above the crowd, thou art ennobled." 337 00:28:39,127 --> 00:28:40,401 They will believe thee. 338 00:28:40,447 --> 00:28:43,359 Tempt not with such enticing sophistries. 339 00:28:48,647 --> 00:28:50,365 What will my fame be? 340 00:28:57,607 --> 00:28:59,598 While you two are kissing 341 00:29:00,527 --> 00:29:05,282 Dost thou not feel the tepid breeze Which fans thy face and then flies off? 342 00:29:06,607 --> 00:29:09,804 It leaves some specks of dust behind it. 343 00:29:10,567 --> 00:29:12,797 In one year that is only some lines deep, 344 00:29:12,847 --> 00:29:14,883 In a century it has thickened to a cubit. 345 00:29:14,927 --> 00:29:17,316 In some thousand years thy pyramid will be buried 346 00:29:17,367 --> 00:29:20,200 And thy name covered in a heap of sand, 347 00:29:22,687 --> 00:29:24,166 A terrible picture! 348 00:29:26,767 --> 00:29:30,157 Fear not, only thy spirit will be lost, 349 00:29:30,607 --> 00:29:33,075 Thy body as a mummy will remain 350 00:29:33,527 --> 00:29:35,597 To be a curiosity for schoolboys 351 00:29:46,487 --> 00:29:49,843 Hellish bedazzlement, avaunt, 352 00:29:50,367 --> 00:29:53,404 In my ear still resounds "A million for one man" 353 00:29:53,447 --> 00:29:55,915 For these millions will I procure their due 354 00:29:55,967 --> 00:29:59,004 In a free state - elsewhere it cannot be. 355 00:29:59,327 --> 00:30:02,558 And wilt thou leave me too, thy love? 356 00:30:02,887 --> 00:30:05,355 Not at such a gallop, thou'lt reach thy goal 357 00:30:05,407 --> 00:30:08,763 All in good time, perhaps sooner than thou thinkest, 358 00:30:09,367 --> 00:30:12,996 My King! Shouldst thou return with shattered hopes 359 00:30:13,047 --> 00:30:15,686 This breast will offer shelter to thy heart. 360 00:31:01,007 --> 00:31:03,316 Let us pray that Heaven will defend our country's right 361 00:31:03,367 --> 00:31:06,200 And bring your hero father safely back to us. 362 00:31:06,247 --> 00:31:08,920 Have you no fear, mother, lest he may be beaten? 363 00:31:08,967 --> 00:31:11,003 No, no, my son, 364 00:31:11,047 --> 00:31:13,720 your father is a hero and will conquer. 365 00:31:14,367 --> 00:31:17,279 Only one thing about him do I fear: 366 00:31:17,327 --> 00:31:19,363 That he may not conquer himself. 367 00:31:20,127 --> 00:31:21,276 How's that? 368 00:31:21,727 --> 00:31:25,686 In each man's soul there is a powerful call, Ambition. 369 00:31:25,727 --> 00:31:27,206 In the slave it is asleep 370 00:31:27,247 --> 00:31:29,761 Or being restricted degenerates into crime. 371 00:31:30,207 --> 00:31:35,406 But nurtured with the blood of liberty And so augmented, it becomes civic virtue, 372 00:31:35,847 --> 00:31:38,566 And gives to life all that is great and noble, 373 00:31:38,607 --> 00:31:40,802 But if it become too strong, turning on its mother 374 00:31:40,847 --> 00:31:44,044 It struggles with her, till one of them is killed. 375 00:31:44,247 --> 00:31:47,398 If your father should be mastered by Ambition... 376 00:31:52,167 --> 00:31:53,964 Let us pray, my son. 377 00:32:09,247 --> 00:32:13,638 There's no exciting news, it almost seems As if the foe had not withstood our army. 378 00:32:13,687 --> 00:32:16,997 And here at home too everyone's asleep. 379 00:32:17,047 --> 00:32:19,277 Is there no one to concoct some scheme As in the old days? 380 00:32:19,327 --> 00:32:21,079 I've loafed about this place since morning 381 00:32:21,127 --> 00:32:24,915 - And haven't found a buyer for my vote. - A slight disturbance wouldn't hurt us. 382 00:32:33,367 --> 00:32:35,562 Get further off! This is my place. 383 00:32:35,607 --> 00:32:37,882 The country is in danger, if I don't speak. 384 00:32:37,927 --> 00:32:39,918 It will be lost if you do. 385 00:32:39,967 --> 00:32:41,764 Hireling, get down. 386 00:32:46,167 --> 00:32:49,045 You're not a hireling, for no one would buy you. 387 00:32:49,087 --> 00:32:50,361 Citizens! 388 00:32:55,887 --> 00:32:57,479 It pains me to lift up my voice 389 00:32:57,527 --> 00:33:00,519 Because it pains a noble heart to humble Greatness to the dust; 390 00:33:00,567 --> 00:33:03,684 and it is a great man whom I must drag before the seat of justice 391 00:33:03,727 --> 00:33:07,356 - from his triumphal car. - That's right; adorn with flowers the victim 392 00:33:07,407 --> 00:33:09,398 You have destined for the sacrifice. 393 00:33:32,807 --> 00:33:35,879 But though it makes my heart ache, I will speak 394 00:33:35,927 --> 00:33:39,124 Because, O glorious and sovereign people, 395 00:33:39,167 --> 00:33:41,920 I prize you more than your commander. 396 00:33:41,967 --> 00:33:45,516 This mean spirited starving mob? 397 00:33:45,567 --> 00:33:48,081 Down with him! 398 00:33:50,007 --> 00:33:53,317 I do not ask green laurels for my husband's head, 399 00:33:53,967 --> 00:33:57,676 But only the peace of home for his heroic heart. 400 00:33:59,447 --> 00:34:01,802 You hear the impeachment, men! 401 00:34:01,847 --> 00:34:04,884 Great Miltiades Has sold his country. 402 00:34:04,927 --> 00:34:07,077 Oh you lie, you lie! 403 00:34:07,687 --> 00:34:11,885 Hear me, or when it is too late shame and regret will overtake you. 404 00:34:12,807 --> 00:34:14,160 He is bribed. 405 00:34:14,207 --> 00:34:16,846 Death to him. 406 00:34:32,527 --> 00:34:35,963 Shout will you. If you don't you'll be struck off my pay list. 407 00:34:36,007 --> 00:34:39,397 My lord, I'm hoarse, and I should like To shout. 408 00:34:39,447 --> 00:34:41,278 There, grease your gullet. 409 00:34:41,327 --> 00:34:45,525 Death! Death! 410 00:35:03,527 --> 00:35:07,156 ...he who overtops His fellow citizens by a head. 411 00:35:07,207 --> 00:35:09,437 They can't bear that. 412 00:35:14,247 --> 00:35:15,999 You too, old Orispes 413 00:35:16,047 --> 00:35:20,040 whom my husband freed From slavery, do you now shout for his death? 414 00:35:20,087 --> 00:35:23,557 Pardon me, mistress, for the two of us Only one can live. 415 00:35:23,607 --> 00:35:27,122 I and my three children Are fed by him who tells me how to vote. 416 00:35:29,407 --> 00:35:31,363 But you Thersites, 417 00:35:31,687 --> 00:35:34,155 and you all, you all 418 00:35:34,207 --> 00:35:36,562 Who can sleep quietly in comfort 419 00:35:36,607 --> 00:35:40,156 Because my husband drove away the foe From your doors. 420 00:35:40,207 --> 00:35:42,323 Oh, ungrateful men! 421 00:35:42,367 --> 00:35:45,120 Kill him! Kill him! 422 00:36:04,287 --> 00:36:07,836 All is lost! The foe is at the gates. 423 00:36:13,447 --> 00:36:17,440 It can't be so. Does not our victorious general oppose the foe? 424 00:36:17,487 --> 00:36:19,239 It's he who is the foe. 425 00:36:22,767 --> 00:36:25,156 When he learnt what you were scheming against him 426 00:36:26,087 --> 00:36:28,521 His heart was filled with noble rage 427 00:36:28,567 --> 00:36:31,127 And while you talk he's here with fire and sword. 428 00:36:38,327 --> 00:36:40,966 You, traitors, brought all this upon us. 429 00:36:41,007 --> 00:36:42,804 Let's do for them! 430 00:36:43,327 --> 00:36:44,396 Long live the general! 431 00:36:44,447 --> 00:36:48,360 What shall we do, let him escape who can 432 00:36:48,407 --> 00:36:51,160 We are done for! We are done for! 433 00:36:51,207 --> 00:36:55,598 No. Do homage to him Out there before the gates! 434 00:38:15,047 --> 00:38:17,880 Long live our general! 435 00:38:21,407 --> 00:38:23,716 Long live the leader! 436 00:38:28,487 --> 00:38:30,523 Spare us your highness. 437 00:38:37,567 --> 00:38:40,764 What have you done? Why do you supplicate? 438 00:38:40,807 --> 00:38:43,526 What can the strong ask of the weak? 439 00:38:43,967 --> 00:38:46,606 But my wife and child have not come to meet me 440 00:38:46,647 --> 00:38:49,923 Can some misfortune have befallen them! 441 00:39:03,087 --> 00:39:04,679 Ah, Miltiades, why have you come, 442 00:39:04,727 --> 00:39:06,922 when I your wife cannot take pleasure in your coming? 443 00:39:06,967 --> 00:39:10,516 What's this? I do not understand. The people Asks me for pardon; my wife curses me 444 00:39:10,567 --> 00:39:12,285 And my breast is bleeding for my country. 445 00:39:12,327 --> 00:39:14,238 The country and my heart bleed more than you 446 00:39:14,287 --> 00:39:16,278 Or say why you have come at the head of a host? 447 00:39:16,327 --> 00:39:18,602 Is not this escort fitting to my rank? 448 00:39:18,647 --> 00:39:22,959 I have come because this grievous wound Has rendered me unequal to my duties. 449 00:39:23,007 --> 00:39:25,077 I have come to hand back my power 450 00:39:25,127 --> 00:39:29,359 To the sovereign people who sent me forth And to render my account to them. 451 00:39:33,487 --> 00:39:36,843 Lo, I dismiss you, my comrades in arms! 452 00:39:40,287 --> 00:39:42,198 Oh, Miltiades! 453 00:40:34,007 --> 00:40:35,998 Wasn't I right, that he is a traitor? 454 00:40:36,047 --> 00:40:40,916 That Darius has bought him? The wound is only sham. 455 00:40:40,967 --> 00:40:43,720 Death to him! Traitor! 456 00:40:43,767 --> 00:40:46,076 Death to him! Traitor! 457 00:40:46,127 --> 00:40:49,517 A ridiculous accusation; a traitor, I who won at Marathon? 458 00:40:50,327 --> 00:40:52,557 Why did you disband your troops? 459 00:40:52,607 --> 00:40:55,280 Why don't you set on fire this den of sin? 460 00:40:55,327 --> 00:40:57,761 This rabble is only fit to be in chains 461 00:40:57,807 --> 00:41:00,037 And knows that you, nobler than all of them together, 462 00:41:00,087 --> 00:41:02,601 Were born to be their master. 463 00:41:02,887 --> 00:41:06,846 Why does the sovereign people allow itself To be reviled like this? 464 00:41:07,447 --> 00:41:09,278 Who takes their part is suspect. 465 00:41:09,327 --> 00:41:13,605 Shout you beggars or you will die of hunger. 466 00:41:13,647 --> 00:41:17,879 - What are you hesitating about? - What are you hesitating about? 467 00:41:17,927 --> 00:41:21,237 Death to him! 468 00:41:27,487 --> 00:41:31,116 I do not curse these bastard people. It is their nature not their fault. 469 00:41:31,167 --> 00:41:34,045 And servitude brought them down to be 470 00:41:34,087 --> 00:41:36,647 the bloody instrument of some proud agitators. 471 00:41:36,687 --> 00:41:39,599 'Twas I alone who was a fool in thinking 472 00:41:39,647 --> 00:41:42,844 That such a folk had need of liberty. 473 00:41:45,927 --> 00:41:48,316 Defend yourself, you are not done for yet. 474 00:41:48,367 --> 00:41:51,484 Traitor! Traitor! 475 00:41:53,607 --> 00:41:56,917 Do it, for this people But lately grovelled in the dust before you. 476 00:41:56,967 --> 00:42:00,118 Ah, that's just why it would be useless. 477 00:42:00,487 --> 00:42:03,843 The people would not forgive their own shame. 478 00:42:12,447 --> 00:42:15,723 - Well, are you disabused? - Oh, greatly! 479 00:42:15,767 --> 00:42:20,841 Don't you see you would be a better master For the stupid crowd than they are to you? 480 00:42:20,887 --> 00:42:21,956 ...if as a pure mother 481 00:42:22,007 --> 00:42:25,363 You educate my son to be a citizen, then you will be foolish, 482 00:42:25,407 --> 00:42:28,638 and a proper mock for the painted girl, who in a brothel sits. 483 00:42:31,887 --> 00:42:35,004 Guide me, O Lucifer, to some new road, 484 00:42:35,047 --> 00:42:40,280 And laughing I will gaze on other's virtues, Other's pains, wanting enjoyment merely. 485 00:43:15,647 --> 00:43:19,356 Long live our fatherland. 486 00:45:15,647 --> 00:45:18,115 Sergiolus, look how restrained and dexterous 487 00:45:18,167 --> 00:45:20,237 That gladiator with the red ribbon is. 488 00:45:20,287 --> 00:45:22,801 I'll bet you that he beats the other one. 489 00:45:22,847 --> 00:45:24,724 No, by Hercules! 490 00:45:24,767 --> 00:45:29,363 Hercules indeed, Who of us still believes in Gods? 491 00:45:29,407 --> 00:45:32,444 Swear by your Julia, then I might believe you. 492 00:45:34,007 --> 00:45:35,565 So be it. 493 00:45:36,807 --> 00:45:42,518 That's a powerful kind of oath Substituting one false God for another. 494 00:46:30,567 --> 00:46:32,876 Why does lust attract us like Tantalus 495 00:46:32,927 --> 00:46:35,077 If we are not as strong as Hercules, 496 00:46:35,127 --> 00:46:37,561 And a despised slave after a week of pain 497 00:46:37,607 --> 00:46:40,679 Enjoys an hour of pleasure, which in vain his master longs for? 498 00:46:40,727 --> 00:46:43,924 Ah, what a glorious lecture on morality! 499 00:46:44,727 --> 00:46:46,763 But what do you wager? 500 00:46:49,167 --> 00:46:52,762 If I should lose Be Julia yours. 501 00:46:52,807 --> 00:46:54,160 And if you win? 502 00:46:54,407 --> 00:46:56,875 Your horse is mine. 503 00:47:45,207 --> 00:47:48,483 Recipe ferrum! Cowardly mongrel! 504 00:48:29,327 --> 00:48:31,363 How your heart is palpitating, Julia. 505 00:48:31,407 --> 00:48:33,762 I cannot find repose upon it. 506 00:48:37,767 --> 00:48:40,361 But just take a look at that sour face! 507 00:48:40,407 --> 00:48:42,398 What good is that lovely girl to him... 508 00:48:42,447 --> 00:48:45,837 Truly, I fear lest the poor fellow is already infected with the black death 509 00:48:45,887 --> 00:48:48,117 Which devastates the town. 510 00:48:49,287 --> 00:48:51,323 Away with dance and music. 511 00:48:52,327 --> 00:48:55,364 I am cloyed with all this sea of everlasting sweetness. 512 00:48:57,247 --> 00:48:59,966 My heart desires some bitterness. 513 00:49:10,407 --> 00:49:12,921 Some lunatics are being crucified 514 00:49:12,967 --> 00:49:16,642 Who dream of Justice and Fraternity. 515 00:49:19,007 --> 00:49:21,123 That's right, 516 00:49:21,167 --> 00:49:24,159 Why did they discuss other people's business? 517 00:49:24,207 --> 00:49:26,641 The beggar wants the rich to be his brother 518 00:49:26,687 --> 00:49:29,520 Exchange the parts, and he will crucify you. 519 00:49:43,407 --> 00:49:45,967 Your cheerfulness has vanished as it seems 520 00:49:46,007 --> 00:49:48,885 Is there no more wine, or is your wit used up, 521 00:49:48,927 --> 00:49:51,725 So that the sour-faced man has had enough of it? 522 00:49:51,767 --> 00:49:54,600 One of us must certainly be afraid 523 00:49:54,967 --> 00:49:57,435 Or have become reformed. 524 00:49:57,847 --> 00:50:00,042 Damnation take you, if you think that. 525 00:50:00,487 --> 00:50:03,126 Well then, I'll summon a new guest amongst us, 526 00:50:03,167 --> 00:50:05,635 Perhaps he'll bring in renewed gaiety. 527 00:50:06,367 --> 00:50:08,927 We'll offer him a cup of drink. 528 00:50:19,127 --> 00:50:23,518 Drink comrade, it's your turn to-day and mine to-morrow. 529 00:50:27,127 --> 00:50:29,357 Perhaps you would rather have a kiss? 530 00:50:29,407 --> 00:50:30,840 Embrace him, 531 00:50:30,887 --> 00:50:33,117 And steal the obol out of his mouth. 532 00:50:33,167 --> 00:50:35,806 If I kiss you, why shouldn't I kiss him? 533 00:50:38,807 --> 00:50:42,595 Stop. You'll infect yourself with plague. 534 00:50:46,367 --> 00:50:49,803 You miserable brood-generation of poltroons 535 00:50:49,847 --> 00:50:52,236 So long as happiness is smiling on you, 536 00:50:52,287 --> 00:50:55,085 Mock at God and virtue, trampling on them. 537 00:50:55,127 --> 00:50:57,482 But as soon as danger is knocking at your doors, 538 00:50:57,527 --> 00:51:00,360 So soon as you feel God's finger touching you 539 00:51:01,087 --> 00:51:02,998 You cringe like cowards... 540 00:51:20,767 --> 00:51:25,158 But all in vain, in the ancient gods you have lost faith, 541 00:51:25,207 --> 00:51:27,357 they are frozen into stones. 542 00:51:27,407 --> 00:51:31,764 They crumble into dust; you do not find the new God. 543 00:51:35,127 --> 00:51:38,278 You race of curs, you will leave deserted 544 00:51:39,527 --> 00:51:43,236 The scene of this great world now purified. 545 00:51:43,287 --> 00:51:44,800 The plague... 546 00:51:45,527 --> 00:51:46,960 I am lost! 547 00:51:47,647 --> 00:51:51,765 Will no one help me of you all Who have shared so much pleasure with me? 548 00:51:51,927 --> 00:51:54,839 It's your turn to-day and mine to-morrow. 549 00:51:59,847 --> 00:52:03,476 I and the great God can succour you 550 00:52:03,927 --> 00:52:05,963 The eternal God of holy love. 551 00:52:07,207 --> 00:52:09,163 Lift up yourself to Him. 552 00:52:14,327 --> 00:52:18,798 See with this water Your soul is purified from dross 553 00:52:19,287 --> 00:52:21,164 And hastens to Him. 554 00:52:32,287 --> 00:52:37,122 Ah, Sergiolus, how many noble feelings You might have found in this breast 555 00:52:37,167 --> 00:52:40,045 Where you only sought for fleeting pleasure. 556 00:52:40,567 --> 00:52:42,523 And in myself, too. 557 00:52:42,847 --> 00:52:47,045 Oh, if God lives if he has care for us and we are subject to him 558 00:52:47,087 --> 00:52:50,477 May he bring into the world a new people. 559 00:52:50,847 --> 00:52:54,806 I feel, all that was ours is worn out, We are too weak. 560 00:52:55,367 --> 00:52:57,517 The Lord has heard you. 561 00:53:05,247 --> 00:53:10,401 Gaze around. The rotten earth begins to breed anew, 562 00:53:10,927 --> 00:53:13,646 These barbarian warriors dressed in bearskins 563 00:53:13,687 --> 00:53:16,645 Whose horses trample on the harvestings Of bygone centuries, 564 00:53:16,687 --> 00:53:20,077 and are stabled In temples now abandoned, 565 00:53:20,127 --> 00:53:24,166 will infuse new blood Into the debased and shrunken veins. 566 00:53:24,927 --> 00:53:27,885 And who in the circus chant a hymn 567 00:53:27,927 --> 00:53:30,805 While a furious tiger lacerates their breast 568 00:53:30,847 --> 00:53:34,317 will bring a new spirit: Fraternity, 569 00:53:34,367 --> 00:53:37,404 and freedom for the individual, 570 00:53:37,447 --> 00:53:40,678 which will shake the world. 571 00:53:42,447 --> 00:53:46,360 Let your aim be: To give praise to God 572 00:53:46,967 --> 00:53:48,525 For yourself, work, 573 00:53:49,327 --> 00:53:53,957 Let each be free, to realise all that is within him. 574 00:53:56,727 --> 00:53:59,082 There's only one commandment: 575 00:54:00,087 --> 00:54:01,645 Love. 576 00:54:02,967 --> 00:54:04,559 Up to the fight, 577 00:54:04,927 --> 00:54:07,646 up to have enthusiasm For the new doctrine. 578 00:54:07,687 --> 00:54:13,239 To create a new world whose flower will be Chivalry... 579 00:54:13,287 --> 00:54:15,755 This vision sends a shudder down my spine, 580 00:54:15,807 --> 00:54:17,923 but haven't I got to struggle with mankind? 581 00:54:17,967 --> 00:54:20,481 What I can't do, he will do in my place, 582 00:54:20,527 --> 00:54:22,677 I've often seen this game before 583 00:54:22,727 --> 00:54:25,195 When the glory has slowly disappeared 584 00:54:25,247 --> 00:54:28,000 The cross of blood will still remain behind. 585 00:56:03,447 --> 00:56:06,962 Stop! Why do you flee from us like that? 586 00:56:07,007 --> 00:56:09,441 Do you not perceive this holy sign? 587 00:56:15,007 --> 00:56:18,841 Observe, you see such is the accursed fruit 588 00:56:18,887 --> 00:56:22,721 if with ignoble aims, so many freebooters wave in their hands the holy banner, 589 00:56:22,767 --> 00:56:25,235 and by craven flattery of the people's passions 590 00:56:25,287 --> 00:56:27,960 impose themselves, as uninvited leaders 591 00:56:28,527 --> 00:56:30,085 Knights, my friends! 592 00:56:30,127 --> 00:56:34,006 Our duty will be to hold in check this filthy demon 593 00:56:34,047 --> 00:56:37,005 and guide him against his inclination 594 00:56:37,047 --> 00:56:39,561 always to do whate'er is great and noble. 595 00:56:39,607 --> 00:56:42,440 You speak beautifully, Tancred, but yet if the people 596 00:56:42,487 --> 00:56:45,160 has ceased to believe that you are leader? 597 00:56:45,207 --> 00:56:48,324 Where the spirit is, there is the victory. I will crush it. 598 00:56:48,367 --> 00:56:52,485 But if the spirit is in the people Will you descend to it? 599 00:56:52,807 --> 00:56:54,160 Why, descend? 600 00:56:54,207 --> 00:56:57,005 Won't it be nobler, if I raise it up? 601 00:57:07,047 --> 00:57:09,720 Brotherhood seems to be a marvellous affair. 602 00:57:09,767 --> 00:57:14,363 Don't jest. Oh, do not think that I don't feel the sublime truth. 603 00:57:14,407 --> 00:57:16,967 May it inspire all who have the holy spark. 604 00:57:17,007 --> 00:57:19,202 The man who struggles towards us we receive with joy, 605 00:57:19,247 --> 00:57:21,636 A sword tap lifts him into our rank of knighthood; 606 00:57:21,687 --> 00:57:26,522 But we must guard our Order's treasures, against the chaos seething up against it. 607 00:57:26,807 --> 00:57:30,846 When this knightly Order which you founded like a lighthouse among the ocean's waves 608 00:57:30,887 --> 00:57:35,961 goes out, it will fall half down and be a greater danger to the hardy seamen 609 00:57:36,007 --> 00:57:38,965 Than a reef which never had a beacon. 610 00:57:39,007 --> 00:57:40,645 Before our Order crumbles 611 00:57:40,687 --> 00:57:44,282 its holy doctrines may have reached the people; in that case nothing will be lost. 612 00:57:44,327 --> 00:57:45,726 The holy doctrines 613 00:57:45,767 --> 00:57:49,680 It's just they which always are a curse. When by some chance you light upon them 614 00:57:49,727 --> 00:57:53,242 you twist them and you point them you split them and you sharpen them, 615 00:57:53,287 --> 00:57:55,562 till they become a folly and a fetter. 616 00:57:58,567 --> 00:58:00,159 Observe this sword, 617 00:58:00,727 --> 00:58:05,039 if by a hair's breadth it is bigger or smaller, it still remains a sword, 618 00:58:05,567 --> 00:58:07,762 You can proceed like this indefinitely 619 00:58:07,807 --> 00:58:10,685 and at what precise point do you reach the limit? 620 00:58:11,327 --> 00:58:14,239 But why do I exert myself? This talk is tiring 621 00:58:14,287 --> 00:58:17,359 Only just take a look round for yourself. 622 00:59:03,967 --> 00:59:05,320 Friends! 623 00:59:09,487 --> 00:59:12,240 ...my men are tired and ask for shelter. 624 00:59:12,607 --> 00:59:16,316 In the metropolis of Christendom they surely do not ask in vain? 625 00:59:16,967 --> 00:59:21,006 The question is: Aren't you more heretical than the heathen? 626 00:59:21,527 --> 00:59:26,555 Say, what do you believe, Homo ousion Or Homoi ousion? 627 00:59:28,127 --> 00:59:32,120 - I don't understand. - Don't tell them. That's crucial. 628 00:59:32,167 --> 00:59:35,239 Look, he's doubtful, he is a false believer. 629 00:59:35,287 --> 00:59:38,279 Cursed be he that gives them shelter. 630 01:00:05,247 --> 01:00:06,475 My father, 631 01:00:06,527 --> 01:00:08,518 we are warriors of the holy sepulchre 632 01:00:08,567 --> 01:00:13,118 but the people of this town refuse us shelter to rest ourselves after our toilsome journey. 633 01:00:13,167 --> 01:00:16,557 You, who are so powerful, help our cause. 634 01:00:17,207 --> 01:00:19,721 My son, for paltry things I can't now spare the time. 635 01:00:19,767 --> 01:00:22,076 The glory of God, the people's welfare call me. 636 01:00:22,127 --> 01:00:24,277 I have to sit in judgement on some heretics, 637 01:00:24,327 --> 01:00:26,795 Who, strewing poison, thrive like weeds. 638 01:00:26,847 --> 01:00:29,600 Although with fire and sword we extirpate them, 639 01:00:29,647 --> 01:00:32,445 With renewed strength hell always sends them to us 640 01:00:32,487 --> 01:00:36,321 But albeit that you be crusaders why do you seek out the Saracen in distant lands? 641 01:00:36,367 --> 01:00:38,323 Here is a foe more dangerous. 642 01:00:38,367 --> 01:00:39,322 Rise up then. 643 01:00:39,367 --> 01:00:42,677 Up to their villages and exterminate them. 644 01:00:42,727 --> 01:00:46,037 Spare neither woman, child, nor aged man. 645 01:00:46,367 --> 01:00:49,086 My father, you don't want these innocents. 646 01:00:49,127 --> 01:00:51,277 The snake is harmless when it's small, 647 01:00:51,327 --> 01:00:54,046 Or if it has lost its poison fang, but do you spare it? 648 01:00:54,327 --> 01:00:56,283 Verily it must be 649 01:00:56,327 --> 01:01:00,115 a monstrous sin, which inflames to such anger the Church of Charity. 650 01:01:00,167 --> 01:01:01,236 My son, 651 01:01:01,287 --> 01:01:03,801 true charity does not cajole the body 652 01:01:03,847 --> 01:01:05,838 but leads the soul to turn back again, 653 01:01:05,887 --> 01:01:09,243 If needs be with fire and sword 654 01:01:09,287 --> 01:01:10,845 These false believers, 655 01:01:10,887 --> 01:01:15,677 in the mysterious doctrine of the Holy Trinity, proclaim the Homoi ousion 656 01:01:15,727 --> 01:01:18,116 While the Church has made the Homo ousion 657 01:01:18,167 --> 01:01:20,556 Into an article of faith. 658 01:01:33,887 --> 01:01:38,483 My friends, abandon that iota. It will be a finer sacrifice 659 01:01:38,527 --> 01:01:41,519 to give up your lives fighting heroically for the Holy Sepulchre. 660 01:01:41,567 --> 01:01:45,480 Satan, tempt not, for our true faith 661 01:01:45,527 --> 01:01:48,724 We shed our blood where God ordains. 662 01:01:48,767 --> 01:01:52,043 Ha, shameless one! Do you boast your faith is true? 663 01:01:52,087 --> 01:01:55,557 Did not the Council of Rimini go with us, and countless other Councils? 664 01:01:55,607 --> 01:01:57,120 It went astray. 665 01:01:57,167 --> 01:02:01,797 But did not Nicaea and other orthodox councils pronounce for us? 666 01:02:01,847 --> 01:02:03,405 Schismatics. 667 01:02:03,807 --> 01:02:06,367 Have you even one Church father 668 01:02:06,407 --> 01:02:08,841 Comparable with Arius or the two Eusebius? 669 01:02:08,887 --> 01:02:11,481 And have you got an Athanasius? 670 01:02:11,527 --> 01:02:14,405 - Where are your martyrs? - More than yours! 671 01:02:14,447 --> 01:02:19,726 Fine Martyrs, whom the Devil tricked with mystifications to a damned death. 672 01:02:20,327 --> 01:02:23,205 I tell you, you are great Babylon 673 01:02:23,247 --> 01:02:26,444 that whore of whom St. John wrote 674 01:02:26,487 --> 01:02:29,160 and who'll perish from the face of the of Earth. 675 01:02:29,207 --> 01:02:32,358 You are the Beast with seven heads Antichrist, 676 01:02:32,407 --> 01:02:34,284 Antichrist, of whom St. John speaks. 677 01:02:34,327 --> 01:02:36,204 Knaves, frauds... 678 01:02:36,247 --> 01:02:38,920 Slaves, snakes, and gluttons! 679 01:02:38,967 --> 01:02:41,845 Comrades of the Devil! 680 01:02:42,487 --> 01:02:45,206 To the pyre with them for the glory of God. 681 01:02:45,247 --> 01:02:48,159 For the glory of God, you say well, scoundrel, 682 01:02:48,207 --> 01:02:50,926 For the glory of God the victim falls. 683 01:02:50,967 --> 01:02:52,878 The idea lives, 684 01:02:52,927 --> 01:02:57,603 and the flame which flares up, Will lighten up the centuries to come. 685 01:03:21,367 --> 01:03:25,042 Why do you stand so dumb, tell me, what makes you shudder? 686 01:03:25,887 --> 01:03:27,684 Do you see a tragedy in that? 687 01:03:28,247 --> 01:03:31,080 Just look on it as if it were a comedy and you'll enjoy it. 688 01:03:31,127 --> 01:03:35,803 Alas, don't jest! For the sake of an iota to go to death so resolutely? 689 01:03:35,847 --> 01:03:37,963 What then is the sublime, the grand? 690 01:03:38,007 --> 01:03:42,285 That which perhaps is laughable to others. These two ideas only differ by a thread. 691 01:03:42,327 --> 01:03:44,761 Why have I to gaze on all this sin, 692 01:03:44,807 --> 01:03:47,640 Who is the sinner who has cut it down? 693 01:03:47,687 --> 01:03:50,759 It is danger which unites, and makes the martyrs, 694 01:03:50,807 --> 01:03:52,843 The sinner is the triumph of the faith 695 01:03:52,887 --> 01:03:55,401 which divides and creates a hundred different interests. 696 01:03:55,447 --> 01:03:57,438 I should turn back to my northern home 697 01:03:57,487 --> 01:04:01,366 where in the shadows of ancestral forests human worth and pure simplicity 698 01:04:01,407 --> 01:04:03,796 Defy the poison of this polished age, 699 01:04:03,847 --> 01:04:07,123 if a secret voice did not for ever whisper 700 01:04:07,167 --> 01:04:11,877 that 'twas my fate to make this age anew. 701 01:04:12,647 --> 01:04:14,239 Vain endeavour! 702 01:04:14,607 --> 01:04:17,997 Never will you achieve that an individual can withstand his age: 703 01:04:29,447 --> 01:04:32,883 The age is a torrent which sweeps along or drowns, 704 01:04:32,927 --> 01:04:35,361 the individual is a swimmer not a leader. 705 01:04:35,407 --> 01:04:37,398 Who are successful, have understood their century. 706 01:04:37,447 --> 01:04:39,961 But have not brought forth new ideas. 707 01:04:40,007 --> 01:04:42,475 The cock's crow does not bring the dawn of day, 708 01:04:42,527 --> 01:04:45,803 But the cock crows because the day is dawning. 709 01:04:49,687 --> 01:04:54,044 Warriors, buy! Buy the doctrine of penance 710 01:04:54,087 --> 01:04:56,317 Which in all doubtful cases will give you guidance, 711 01:04:56,367 --> 01:04:59,325 It teaches you-for how many years the murderer, the fornicator, 712 01:04:59,367 --> 01:05:01,722 the church robber, or the false witness 713 01:05:01,767 --> 01:05:04,679 - will suffer in hell. - This way. 714 01:05:04,727 --> 01:05:09,437 And teaches that a rich man can redeem one year's punishment with about a pound, 715 01:05:09,487 --> 01:05:12,206 while a poor man can do it for three shillings. 716 01:05:12,247 --> 01:05:14,602 Buy this valuable book, buy! 717 01:05:14,647 --> 01:05:18,560 - This way. - One for us, too, holy father. 718 01:05:54,447 --> 01:05:56,324 Save me, Champion. 719 01:06:15,007 --> 01:06:18,602 How can a body be so spiritual... 720 01:06:18,647 --> 01:06:22,196 A spiritual body? - Oh... 721 01:06:24,967 --> 01:06:27,003 ...oh Heaven, I thank thee. 722 01:06:27,047 --> 01:06:31,563 Knight, you have saved me, how can I thank you? 723 01:06:32,087 --> 01:06:35,079 Is not a word from you a rich reward? 724 01:06:36,607 --> 01:06:39,997 A poor enough reward; shan't I get even that? 725 01:06:40,047 --> 01:06:42,242 And what thanks should I owe to you? 726 01:06:42,287 --> 01:06:45,438 Either I am grateful and the like danger threatens me again, 727 01:06:45,487 --> 01:06:48,285 or I am ungrateful and so damned. 728 01:06:48,847 --> 01:06:52,806 O lady, whither may I lead you. Command me. 729 01:06:52,847 --> 01:06:54,917 Before us stands the cloister's door... 730 01:06:54,967 --> 01:06:59,199 Ah, but its door will not shut out all hope from me, will it? 731 01:06:59,847 --> 01:07:03,123 And will these walls shut you in too? 732 01:07:03,167 --> 01:07:06,921 They will, but the key won't be cast into the sea. 733 01:07:06,967 --> 01:07:10,323 A great pity! What a sweet elegy could be composed 734 01:07:10,367 --> 01:07:12,005 Upon this doleful case. 735 01:07:12,047 --> 01:07:14,515 Out of my sight, deceiver! 736 01:07:20,607 --> 01:07:23,565 Give me a token, I will pin it on this cross! 737 01:07:24,247 --> 01:07:25,566 O lady! 738 01:07:28,047 --> 01:07:31,039 Give me hope and not affliction. 739 01:07:31,087 --> 01:07:33,885 Within the Cloister wall hope does not grow. 740 01:07:34,367 --> 01:07:38,883 Why, won't it then be a great idea when I dive to the sea's depths to get your key? 741 01:07:38,927 --> 01:07:41,600 I don't want that. 742 01:07:41,647 --> 01:07:45,879 I'm off at once. The deep sea monsters show their teeth at me. 743 01:07:45,927 --> 01:07:49,442 Come back, come back, I am dying of fright. 744 01:07:49,487 --> 01:07:52,240 Perhaps after all the key will be in my window. 745 01:07:52,447 --> 01:07:55,041 Your raiment shows you are not yet a nun. 746 01:07:55,087 --> 01:07:57,521 Let me know your name at least. 747 01:07:57,927 --> 01:08:00,999 Isaura is my name. Knight, what is yours? 748 01:08:01,487 --> 01:08:03,000 I am Tancred. 749 01:08:03,407 --> 01:08:04,681 Tancred, 750 01:08:05,087 --> 01:08:06,759 God be with you! 751 01:08:21,127 --> 01:08:24,005 Isaura, oh, do not leave me so hastily. 752 01:08:24,047 --> 01:08:26,686 Brief has been this moment, even for a dream. 753 01:08:26,727 --> 01:08:28,638 How can I go on dreaming if you remain a riddle, 754 01:08:28,687 --> 01:08:32,282 and I am unable to weave into a web the dear threads of your fate? 755 01:08:33,727 --> 01:08:37,242 And don't you want to know my fate? 756 01:08:37,287 --> 01:08:40,518 ...you loved, you were deceived, you loved again, and that time you played false. 757 01:08:40,567 --> 01:08:42,637 Again you loved-you grew weary of your hero. 758 01:08:42,687 --> 01:08:45,485 Your empty heart now seeks for a new lodger. 759 01:08:45,527 --> 01:08:49,042 I never should have thought you such a ninny as to suppose that now my heart was empty. 760 01:08:49,087 --> 01:08:51,647 Sir, be quick! 761 01:08:57,767 --> 01:08:59,485 God be with you! 762 01:09:01,647 --> 01:09:04,798 You coward-Have I got to do everything? 763 01:09:04,847 --> 01:09:08,078 The key will be in the window, not in the sea. 764 01:09:08,927 --> 01:09:12,636 And why, why! Will this wretched wall prevent me? 765 01:09:12,687 --> 01:09:17,078 I who have so despoiled the heathen; can I not scale this rampart? 766 01:09:17,127 --> 01:09:20,517 You cannot, it is guarded by the spirit of the age, 767 01:09:20,927 --> 01:09:22,645 Mightier than you. 768 01:09:23,487 --> 01:09:24,966 I am worn out, 769 01:09:27,207 --> 01:09:28,959 I want to rest. 770 01:09:29,927 --> 01:09:31,485 Rest then. 771 01:09:32,447 --> 01:09:37,521 But I hardly think your spirit and your restless strength will let you rest. 772 01:10:07,127 --> 01:10:11,405 Who is it, who is burning over there, a heretic or witch? 773 01:10:12,567 --> 01:10:16,321 I don't know. It's not the fashion now to take an interest. 774 01:10:16,367 --> 01:10:19,245 Ah, what a falling off from those good times. 775 01:10:19,287 --> 01:10:22,996 On such a chilly evening this fire comes in well. 776 01:10:24,567 --> 01:10:27,559 Cast my horoscope, Kepler, 777 01:10:28,567 --> 01:10:30,319 Last night I had bad dreams. 778 01:10:30,367 --> 01:10:33,882 I am frightened with the conjunctures of my star. 779 01:10:33,927 --> 01:10:37,124 It shall be done, my lord, as you command. 780 01:10:37,367 --> 01:10:40,245 As soon as these climacteric days are passed, 781 01:10:40,287 --> 01:10:42,881 Let us again take up the great task 782 01:10:42,927 --> 01:10:45,157 which lately was left unaccomplished. 783 01:10:45,207 --> 01:10:47,562 I understand, your Majesty. 784 01:10:47,607 --> 01:10:48,960 One word more. 785 01:10:49,367 --> 01:10:51,881 There are bad rumours in the court about you, 786 01:10:51,927 --> 01:10:54,566 That you have become a believer in new doctrines, 787 01:10:54,607 --> 01:10:57,167 And criticise the dogmas of the holy church. 788 01:10:57,207 --> 01:11:00,244 Just at the time when your mother lies in prison 789 01:11:00,287 --> 01:11:03,085 Under a serious charge of horrid witchcraft; 790 01:11:03,127 --> 01:11:05,322 and there is reason for suspecting you, 791 01:11:05,367 --> 01:11:09,918 When stubbornly and indefatigably you strive to set her free. 792 01:11:09,967 --> 01:11:11,685 Your Majesty! 793 01:11:12,687 --> 01:11:14,325 Surely I am her son. 794 01:11:14,367 --> 01:11:17,359 The holy church, my son, is your truer mother. 795 01:11:17,847 --> 01:11:20,725 Let the world alone, it is well as it is. 796 01:11:21,447 --> 01:11:24,166 Don't like a bungler try to better it. 797 01:11:24,847 --> 01:11:27,315 Have I not overloaded you with favours? 798 01:11:27,367 --> 01:11:29,244 I raised you up towards my throne, 799 01:11:29,287 --> 01:11:32,484 and only by that did you obtain the fair hand of Borbala Muller, 800 01:11:32,527 --> 01:11:35,837 Therefore, my son, again I say 'Take heed! ' 801 01:11:39,847 --> 01:11:43,920 Oh, go away, sir knight, for God's sake have pity. 802 01:11:57,327 --> 01:11:58,885 My poor husband? 803 01:11:58,927 --> 01:12:00,918 For God's sake, gentlemen, 804 01:12:00,967 --> 01:12:03,925 spare him from such a suspicion. 805 01:12:07,767 --> 01:12:11,396 Oh, sir, it's good that we have met, 806 01:12:11,447 --> 01:12:16,157 I want to make a journey to my property, and wish to have a weather forecast. 807 01:12:16,207 --> 01:12:19,040 But I, I want to know my son's nativity, 808 01:12:19,087 --> 01:12:22,477 Last night past midnight he was born. 809 01:12:22,527 --> 01:12:25,758 Both will be ready in the morning, sirs. 810 01:12:26,407 --> 01:12:28,477 The company disperses, 811 01:12:29,367 --> 01:12:30,800 let's go, too. 812 01:12:31,207 --> 01:12:33,118 Good-night, my lady. 813 01:12:33,767 --> 01:12:37,237 - In an hour. - In the arbour on the right. 814 01:12:37,727 --> 01:12:39,399 Good-night, gentlemen. 815 01:12:39,847 --> 01:12:41,883 Come, my dear John. 816 01:13:08,047 --> 01:13:11,198 John, I must have some money. 817 01:13:11,247 --> 01:13:14,717 I haven't got a filler, you've already taken all. 818 01:13:14,767 --> 01:13:16,962 Can I endure perpetual want? 819 01:13:17,007 --> 01:13:20,761 The court ladies shine like peacocks So that I am ashamed to appear among them. 820 01:13:20,807 --> 01:13:23,367 Am I not worn out night and day? 821 01:13:23,407 --> 01:13:25,045 I sell my knowledge for your sake, 822 01:13:25,087 --> 01:13:27,601 And I proclaim what I well know is false. 823 01:13:27,647 --> 01:13:29,842 What do I get from these sinful gains? 824 01:13:29,887 --> 01:13:34,244 In this world I have need of nothing Except the night and shining stars, 825 01:13:34,287 --> 01:13:36,801 The secret harmony of the spheres. 826 01:13:38,887 --> 01:13:40,718 All else be yours. 827 01:13:40,767 --> 01:13:43,327 You, too, shall have what I shall get to-morrow. 828 01:13:43,367 --> 01:13:45,881 You throw into my face your sacrifices, 829 01:13:45,927 --> 01:13:48,885 But do I not, too, sacrifice my life For you? 830 01:13:48,927 --> 01:13:50,838 I am a daughter of a noble house, 831 01:13:50,887 --> 01:13:53,799 and have joined my fortune to your doubtful rank. 832 01:13:53,847 --> 01:13:56,839 Is it not through me that you have attained to better society? 833 01:13:56,887 --> 01:14:00,038 Are spirit and knowledge of a doubtful rank? 834 01:14:00,087 --> 01:14:02,999 Apart from that, where is nobility? 835 01:14:03,047 --> 01:14:07,837 What you call nobility is a mouldering, decaying fetish, which has lost its soul, 836 01:14:07,887 --> 01:14:11,960 mine is for ever young and strong. 837 01:14:12,807 --> 01:14:14,399 Oh, woman, 838 01:14:15,527 --> 01:14:18,200 if you could understand me... 839 01:14:19,727 --> 01:14:22,639 ...how endlessly I loved you! 840 01:14:24,047 --> 01:14:25,844 I ought to leave you, 841 01:14:26,247 --> 01:14:28,442 plucking out my heart, 842 01:14:29,287 --> 01:14:32,120 And despite the pain I might feel calmer, 843 01:14:32,167 --> 01:14:35,239 and you, without me, might be happier; 844 01:14:36,087 --> 01:14:38,965 But the Church's voice prevent us; 845 01:14:39,767 --> 01:14:44,477 together we must suffer till we die. 846 01:14:44,527 --> 01:14:46,358 But, my John, 847 01:14:46,407 --> 01:14:48,079 do not be so gloomy. 848 01:14:48,127 --> 01:14:50,687 I do not want to make you miserable. 849 01:14:50,727 --> 01:14:53,685 We have made it up now, haven't we? 850 01:14:54,327 --> 01:14:55,726 Good-night! 851 01:14:56,087 --> 01:14:58,920 Don't forget the money in the morning. 852 01:15:01,127 --> 01:15:05,086 The sphere she is born into does the harm. 853 01:15:05,967 --> 01:15:07,639 Hi, famulus! 854 01:15:10,287 --> 01:15:11,800 Your orders, master? 855 01:15:12,287 --> 01:15:14,926 A weather forecast and a nativity is what I want, 856 01:15:14,967 --> 01:15:18,198 prepare them on the spot. But don't make them quite ridiculous. 857 01:15:18,247 --> 01:15:22,126 I doubt if I could invent anything Which would scandalise a parent; 858 01:15:22,167 --> 01:15:25,125 isn't each new born baby a Messiah, A brilliant star, 859 01:15:25,167 --> 01:15:28,716 in its fond parent's eyes, and only later on becomes the usual lout. 860 01:15:28,767 --> 01:15:29,916 Bring wine! 861 01:15:36,367 --> 01:15:37,925 I'm shivering, 862 01:15:37,967 --> 01:15:41,596 This is a frosty world, I needs must warm it. 863 01:15:41,647 --> 01:15:45,242 In this pigmy age one needs inspiriting. 864 01:16:20,847 --> 01:16:24,044 Oh, limitless great sky, open to me 865 01:16:24,087 --> 01:16:27,204 Your book of mystery and holiness, 866 01:16:27,527 --> 01:16:29,722 If I by watching could find out thy law, 867 01:16:29,767 --> 01:16:32,839 I would forget the age and all about me. 868 01:16:33,167 --> 01:16:36,557 Thou art eternal, while all else is fleeting. 869 01:16:36,607 --> 01:16:40,361 Thou liftest me up, while all else weighs me down. 870 01:17:37,807 --> 01:17:40,526 Oh, I hear it, I hear it, the song of the future, 871 01:17:40,807 --> 01:17:44,516 I have found the word, that mighty talisman 872 01:17:44,567 --> 01:17:48,082 which shall rejuvenate the aged earth. 873 01:18:30,487 --> 01:18:35,607 Equality, fraternity, liberty. 874 01:18:36,167 --> 01:18:39,796 Death to those who fail to recognize them! 875 01:18:40,527 --> 01:18:42,404 I say that, too. 876 01:18:42,447 --> 01:18:45,837 Two words will save the great idea attacked on every side 877 01:18:45,887 --> 01:18:48,196 to all good men we say the one 878 01:18:48,247 --> 01:18:52,206 "The country is in danger, and they awake. 879 01:18:52,527 --> 01:18:55,758 The other we thunder at the miscreant 880 01:18:55,807 --> 01:19:00,005 That word is "Tremble" and they are destroyed. 881 01:19:00,047 --> 01:19:03,005 Give us arms, only arms and a leader! 882 01:19:03,047 --> 01:19:05,322 That's right, 883 01:19:05,847 --> 01:19:09,920 You only ask for arms though you are suffering from so many wants: 884 01:19:09,967 --> 01:19:13,004 Your clothes fall off in rags, your feet are bare, 885 01:19:13,047 --> 01:19:15,959 But by your bayonets you will get all, 886 01:19:16,007 --> 01:19:18,123 For you will be victorious. 887 01:19:18,167 --> 01:19:21,398 The people is invincible. 888 01:19:22,407 --> 01:19:24,921 Just now there flowed the blood of a general 889 01:19:24,967 --> 01:19:28,039 Who at the head of his troops allowed himself to be defeated. 890 01:19:28,087 --> 01:19:29,918 The traitor! 891 01:19:39,247 --> 01:19:42,478 Put me in his place citizen, 892 01:19:43,007 --> 01:19:45,521 and I will wipe out this stain. 893 01:19:45,567 --> 01:19:48,604 Your self-confidence, my friend, is praiseworthy, 894 01:19:48,967 --> 01:19:51,640 but the guarantee that you will keep your word, 895 01:19:51,687 --> 01:19:54,155 must first be earned upon the field of battle. 896 01:19:55,607 --> 01:19:59,043 Good-bye, till after victory. 897 01:20:21,247 --> 01:20:23,886 If only I could share their lot 898 01:20:24,487 --> 01:20:27,399 But only strife, not glory, comes to me. 899 01:20:27,447 --> 01:20:30,598 No foe by whom to fall 'tis glorious 900 01:20:31,607 --> 01:20:35,520 My foe lurks thief-like in his hiding-place 901 01:20:35,567 --> 01:20:38,798 Plotting against me and the holy fatherland. 902 01:20:38,847 --> 01:20:41,315 Death, death to the aristocrats. 903 01:20:41,367 --> 01:20:43,039 Let's go, let's go to the dungeons, 904 01:20:43,087 --> 01:20:45,476 Let's judge them, the people judges righteously. 905 01:20:45,527 --> 01:20:47,563 The danger is not there, 906 01:20:47,887 --> 01:20:49,764 the bolts are strong! 907 01:20:50,047 --> 01:20:53,119 Treason lifts its head and grins 908 01:20:53,167 --> 01:20:56,284 and whets its dagger on the Convention's benches. 909 01:20:56,327 --> 01:21:00,002 To the Convention, then; it has not yet been purged enough. 910 01:21:00,047 --> 01:21:01,446 To the Convention later, 911 01:21:01,487 --> 01:21:04,604 but first let's go for practice to the dungeons. 912 01:21:32,047 --> 01:21:34,038 What a noble pair. 913 01:21:39,807 --> 01:21:43,083 Their proud faces and their fine linen 914 01:21:43,127 --> 01:21:45,482 are clear proofs of their crime. 915 01:21:56,087 --> 01:21:59,397 I do not know what sympathy draws me to you. 916 01:21:59,447 --> 01:22:01,756 But at my own risk, I will save you. 917 01:22:02,287 --> 01:22:04,801 No, Danton, for if we are criminals 918 01:22:04,847 --> 01:22:07,122 You betray the country, if you do not condemn us, 919 01:22:07,167 --> 01:22:09,806 If we are not, your clemency is futile. 920 01:22:09,847 --> 01:22:12,441 Join our armies and your career lies open. 921 01:22:12,487 --> 01:22:17,436 I have no permission, citizen, from the King to let me join a foreign army. 922 01:22:18,807 --> 01:22:21,196 Why do you rush so rashly to your death? 923 01:22:21,247 --> 01:22:23,681 Do you suppose that this noble prerogative 924 01:22:23,727 --> 01:22:26,799 befits only you, men of the people? 925 01:22:26,847 --> 01:22:28,883 Do you defy me? 926 01:22:28,927 --> 01:22:31,395 I will save you against your will 927 01:22:32,807 --> 01:22:35,605 and for this act a soberer posterity 928 01:22:35,647 --> 01:22:38,559 When party passion has burnt out to ashes 929 01:22:38,607 --> 01:22:40,962 Will give me thanks. 930 01:22:43,087 --> 01:22:44,645 National guards! 931 01:22:46,447 --> 01:22:48,039 To my quarters with him, 932 01:22:48,607 --> 01:22:50,598 you shall answer for him. 933 01:22:54,727 --> 01:22:57,446 This awful platform is my world. 934 01:22:57,487 --> 01:22:58,806 As you stepped on to it, 935 01:22:58,847 --> 01:23:02,476 a piece of heaven descended, and enfolded me with holiness. 936 01:23:02,527 --> 01:23:04,119 The consecrated victim as it goes to death 937 01:23:04,167 --> 01:23:06,203 ought not to suffer from the flouts and jeers of priests. 938 01:23:06,247 --> 01:23:08,886 Believe me, it is I who am the victim. 939 01:23:08,927 --> 01:23:10,918 Though I am envied for my power, 940 01:23:10,967 --> 01:23:16,564 Midst this blood my loneliness torments me. I feel how good 'twould be to love. 941 01:23:16,607 --> 01:23:18,086 Oh, woman, 942 01:23:18,127 --> 01:23:21,324 if but for one day you would teach me that heavenly knowledge 943 01:23:21,367 --> 01:23:24,439 on the morrow quietly I would lay my head beneath the axe. 944 01:23:24,487 --> 01:23:27,240 How can you yearn for love in this world of horror? 945 01:23:27,767 --> 01:23:29,917 Does not your conscience terrify you? 946 01:23:29,967 --> 01:23:32,720 Conscience is the ordinary man's prerogative. 947 01:23:32,767 --> 01:23:36,396 The man of destiny does not have time to look about him. 948 01:23:36,687 --> 01:23:38,564 When did you hear of a hurricane which stopped 949 01:23:38,607 --> 01:23:40,916 Because a weak rose was bending o'er its path? 950 01:23:40,967 --> 01:23:46,803 And who would have audacity enough to judge the chosen of the people? 951 01:23:47,127 --> 01:23:50,119 Are you not a woman, am I not a man? 952 01:23:50,887 --> 01:23:52,957 We should never understand each other. 953 01:23:53,007 --> 01:23:55,840 From those soft lips don't utter such hard words. 954 01:23:55,887 --> 01:23:58,765 Softer words aren't fitting for the scaffold. 955 01:24:05,327 --> 01:24:08,797 If now an enemy or a good friend should see 956 01:24:09,287 --> 01:24:12,757 He would laugh and would not fear me any more. 957 01:24:14,127 --> 01:24:15,606 And still: 958 01:24:16,407 --> 01:24:18,967 I beg of you one ray of hope. 959 01:24:59,367 --> 01:25:00,959 We have done justice! 960 01:25:01,727 --> 01:25:04,400 O fate, who can withstand thee? 961 01:25:04,447 --> 01:25:07,917 Now to the Convention, Citizen, lead the way. 962 01:25:07,967 --> 01:25:10,162 Have you made out the list of traitors? 963 01:25:18,087 --> 01:25:20,647 Spend a night with me, great man. 964 01:25:21,407 --> 01:25:25,923 In truth, citizen, it seems that you, too, have become a blue-blooded aristocrat 965 01:25:25,967 --> 01:25:28,606 You are a man, I am a young woman, 966 01:25:28,647 --> 01:25:32,117 My admiration draws me to you, great man. 967 01:25:32,167 --> 01:25:36,080 Woman, that my nights will be fewer than the number of traitors in this country. 968 01:25:36,127 --> 01:25:40,200 To the Convention, to the Convention! 969 01:25:46,447 --> 01:25:48,199 ...only give us their names. 970 01:25:48,247 --> 01:25:49,965 How should he name them? 971 01:25:50,687 --> 01:25:52,837 He is the worst of all. 972 01:25:54,687 --> 01:25:57,326 St. Just, you dare accuse me, 973 01:25:57,847 --> 01:25:59,599 know you not how strong I am? 974 01:25:59,647 --> 01:26:02,639 Formerly you were among the people; 975 01:26:03,647 --> 01:26:06,161 now they are wise and know you, 976 01:26:06,207 --> 01:26:08,562 and will ratify the decree of the Convention 977 01:26:08,607 --> 01:26:12,236 I recognise no judge above me except the people, 978 01:26:12,287 --> 01:26:14,642 and I know the people is my friend. 979 01:26:14,687 --> 01:26:18,885 Your friend is he who is the country's enemy. 980 01:26:20,007 --> 01:26:22,680 The sovereign people soon will judge you. 981 01:26:24,447 --> 01:26:26,677 Before it I accuse you, traitor to your country, 982 01:26:26,727 --> 01:26:29,195 Of trafficking with public property 983 01:26:29,247 --> 01:26:32,205 Of sympathising with the aristocracy, 984 01:26:32,247 --> 01:26:35,125 Of aspiring to be dictator. 985 01:26:36,047 --> 01:26:38,402 St. Just, beware, 986 01:26:38,807 --> 01:26:40,604 my word is thunder, 987 01:26:41,047 --> 01:26:44,244 Arrest him in the name of Liberty. 988 01:27:02,727 --> 01:27:05,036 Robespierre, you have only got a start. 989 01:27:05,087 --> 01:27:07,078 That is the whole matter, don't boast of it. 990 01:27:07,127 --> 01:27:09,083 Don't let him speak! 991 01:27:09,127 --> 01:27:12,915 From this place I summon you In three months' time 992 01:27:12,967 --> 01:27:15,003 to follow me this way. 993 01:27:52,807 --> 01:27:54,559 There's no beheading on this occasion. 994 01:27:54,607 --> 01:27:56,120 Where am I? 995 01:27:57,567 --> 01:27:59,637 Oh, where am I, where are my dreams? 996 01:28:00,487 --> 01:28:03,285 They have gone off with the fumes, my master. 997 01:28:03,767 --> 01:28:06,839 How splendid was the vision that appeared to me. 998 01:28:07,327 --> 01:28:10,160 Blind is the man who cannot see God's spark, 999 01:28:10,207 --> 01:28:12,198 If it has been besmeared with blood and dirt. 1000 01:28:12,247 --> 01:28:14,238 Its vice, its virtue, how gigantic 1001 01:28:14,287 --> 01:28:19,202 and how prodigious, both of them for they were hall marked with the stamp of strength. 1002 01:28:20,127 --> 01:28:24,564 Oh, why did I wake up? 1003 01:28:25,647 --> 01:28:30,721 That gazing round I better should perceive the smallness of the age 1004 01:28:31,967 --> 01:28:34,561 For God's sake, dearest, calm yourself. 1005 01:28:34,607 --> 01:28:36,518 If we are noticed you will cause a scandal. 1006 01:28:36,567 --> 01:28:39,240 Just so, scandal is all you think about. 1007 01:28:39,287 --> 01:28:41,482 To you, a knight who cannot brook reproach. 1008 01:28:41,527 --> 01:28:44,280 You mock at woman till the time 1009 01:28:44,327 --> 01:28:49,720 when she discards her virgin chastity as a prejudice of her ancestors, then... 1010 01:28:55,647 --> 01:28:59,242 So it was nothing but a dream and it is over. 1011 01:28:59,727 --> 01:29:01,160 But not entirely, 1012 01:29:01,207 --> 01:29:06,600 Ideas are more powerful than base matter which violence can destroy. 1013 01:29:06,647 --> 01:29:09,161 Ideas live on for ever. 1014 01:29:09,727 --> 01:29:12,685 Sir, day advances, it is your hour for teaching. 1015 01:29:12,727 --> 01:29:14,957 The young men already impatiently assemble 1016 01:29:15,007 --> 01:29:18,283 To waylay one word of your philosophy. 1017 01:29:18,327 --> 01:29:21,842 Don't mock, oh, don't mock at knowledge. 1018 01:29:21,887 --> 01:29:24,355 Don't you instruct many distinguished youths? 1019 01:29:24,407 --> 01:29:28,400 I don't instruct, I only train them 1020 01:29:51,447 --> 01:29:54,439 You were so kind, sir, as to invite me 1021 01:29:54,487 --> 01:29:57,638 - Promising to satisfy my thirst for knowledge. - True, true. 1022 01:29:57,687 --> 01:30:00,599 Well, here I am, my soul trembles with desire 1023 01:30:00,967 --> 01:30:03,401 To see into the workshop of all nature 1024 01:30:03,447 --> 01:30:05,836 To comprehend all and to increase my enjoyment, 1025 01:30:05,887 --> 01:30:07,878 Mastering the world of matter 1026 01:30:07,927 --> 01:30:10,999 Do not desire so much, then perhaps you may succeed. 1027 01:30:11,047 --> 01:30:14,483 Whatever mysteries you shall reveal, Great man, 1028 01:30:14,727 --> 01:30:16,445 will be a gain to me. 1029 01:30:16,487 --> 01:30:18,079 That's good. 1030 01:30:18,887 --> 01:30:20,843 I see that you are worthy. 1031 01:30:25,207 --> 01:30:29,041 You shall see reality as I do myself, 1032 01:30:30,367 --> 01:30:33,484 Your hand on it that you will not betray what you shall learn. 1033 01:30:36,927 --> 01:30:39,725 ...in its essence I understand nothing. 1034 01:30:39,767 --> 01:30:44,238 Well, you see, I do not and believe me, no one else does. 1035 01:30:44,727 --> 01:30:46,957 Philosophy is only the poetry 1036 01:30:47,007 --> 01:30:49,885 of the things we can't conceive. 1037 01:30:49,927 --> 01:30:52,919 It is the meekest of all sciences 1038 01:30:52,967 --> 01:30:55,686 Because by itself it quietly beguiles the time 1039 01:30:55,727 --> 01:30:57,922 But it has numberless associates 1040 01:30:57,967 --> 01:31:01,118 Who pompously block our path 1041 01:31:01,167 --> 01:31:05,479 which by their sanctity serve to protect the powers that be. 1042 01:31:05,727 --> 01:31:07,399 ...will it be so for ever? 1043 01:31:07,447 --> 01:31:10,883 One day all that will be laughed at, 1044 01:31:10,927 --> 01:31:13,760 The statesman whom we call the great, 1045 01:31:13,807 --> 01:31:15,923 The orthodox whom we admire 1046 01:31:15,967 --> 01:31:18,561 posterity will view as mountebanks. 1047 01:31:18,607 --> 01:31:21,440 Then take up these yellow parchments 1048 01:31:21,487 --> 01:31:23,796 these mildewed folios, and throw them all 1049 01:31:23,847 --> 01:31:25,838 Into the fire. 1050 01:31:39,527 --> 01:31:42,963 Why should you learn in books what song is like, the nature of a forest, 1051 01:31:43,007 --> 01:31:46,795 while your life flows joyless between the dusty chamber walls? 1052 01:31:48,887 --> 01:31:51,196 Together let's say farewell to the school. 1053 01:31:51,247 --> 01:31:55,445 May your rosy youth lead you on to the sunbeams and the songs of joy; 1054 01:31:55,487 --> 01:32:00,356 You guardian spirit of doubt, lead me to the new world 1055 01:32:00,407 --> 01:32:02,363 which will develop... 1056 01:32:51,287 --> 01:32:53,721 But now life stands before me in its fullness, 1057 01:32:53,767 --> 01:32:56,804 How beautiful, how animated its song of strife. 1058 01:32:57,247 --> 01:33:00,523 Heard from a height it has a hymn-like beauty. 1059 01:33:00,847 --> 01:33:03,964 The raucous voice, the groan, the sigh, 1060 01:33:04,007 --> 01:33:06,475 blend to a melody before it rises here. 1061 01:33:06,527 --> 01:33:08,563 That's how God hears; that is why He believes 1062 01:33:08,607 --> 01:33:12,759 that He has fashioned this world to be good. 1063 01:33:12,807 --> 01:33:14,763 The mossy walls have tumbled down. 1064 01:33:14,807 --> 01:33:18,641 No more we see those phantom bugbears haloed with sanctity, which the past 1065 01:33:18,687 --> 01:33:20,803 leaves to the future a curst Legacy of pain. 1066 01:33:20,847 --> 01:33:23,236 The field of competition opens free. 1067 01:33:23,287 --> 01:33:26,006 To-day we don't build pyramids with stones. 1068 01:33:26,047 --> 01:33:30,086 At such a height as this we had not heard the groans of slaves in Egypt 1069 01:33:30,127 --> 01:33:33,005 And yet how God-like were their works. 1070 01:33:33,287 --> 01:33:37,360 This decayed point of view I cannot take, down to the new world I go with firm resolve 1071 01:33:37,407 --> 01:33:39,967 And do not fear that I shall not find again 1072 01:33:40,007 --> 01:33:42,885 Poetry and great ideas amongst its surging billows. 1073 01:33:42,927 --> 01:33:45,122 You have no cause to feel anxiety 1074 01:33:45,167 --> 01:33:49,479 As long as there is matter, so long my power remains 1075 01:33:49,527 --> 01:33:52,041 as its negation striving with it. 1076 01:33:52,087 --> 01:33:54,647 And law puts barriers to desire 1077 01:33:54,687 --> 01:33:59,442 so long will poetry and great ideas live as negation in the spirit world. 1078 01:34:43,127 --> 01:34:46,244 This way, this way, dear good gentlemen, 1079 01:34:46,287 --> 01:34:48,801 The show is just going to begin, 1080 01:34:48,847 --> 01:34:50,599 An amazingly diverting comedy 1081 01:34:50,647 --> 01:34:54,799 To see, how the snake beguiled the first woman, then as now inquisitive, 1082 01:34:54,847 --> 01:34:58,601 and how she then ensnared the man as well. 1083 01:34:58,647 --> 01:35:02,322 Ah, Adam, here they are talking about us. 1084 01:35:02,367 --> 01:35:05,200 Oh, stop your pointless jokes. Let's go on farther. 1085 01:35:05,247 --> 01:35:08,603 A pointless joke. Just see how they enjoy them-selves 1086 01:35:08,647 --> 01:35:11,445 These pink-cheeked boys, who so lately dozed on their forms. 1087 01:35:11,487 --> 01:35:16,038 You can see a frisky monkey how with great dignity he apes a man. 1088 01:35:16,087 --> 01:35:19,238 You can see a bear who is a dancing master. 1089 01:35:19,567 --> 01:35:22,684 This way, this way, dear good gentlemen. 1090 01:35:23,887 --> 01:35:26,481 Does Shakespeare really give you greater pleasure 1091 01:35:26,527 --> 01:35:29,087 Than these boys get from these caricatures? 1092 01:35:29,127 --> 01:35:32,403 The caricature is just what I can't stand. 1093 01:35:33,127 --> 01:35:36,039 The taste of ancient Greece still sticks to you. 1094 01:35:49,407 --> 01:35:51,204 Why do you take up this good place? 1095 01:35:51,247 --> 01:35:53,522 You're a fine bird. The man who is tired of life 1096 01:35:53,567 --> 01:35:56,798 and hangs himself provides a show for nothing. 1097 01:36:02,007 --> 01:36:03,440 Little violets, 1098 01:36:03,487 --> 01:36:07,765 first harbingers Of beautiful spring. Buy; buy; 1099 01:36:10,167 --> 01:36:11,566 Little violets. 1100 01:36:14,407 --> 01:36:15,476 Little violets. 1101 01:36:15,527 --> 01:36:16,926 Little violets. Buy; buy. 1102 01:36:16,967 --> 01:36:18,400 Little violets. 1103 01:36:20,687 --> 01:36:22,120 Little violets. Buy... 1104 01:36:23,127 --> 01:36:25,516 This wretched flower always competes with us 1105 01:36:25,567 --> 01:36:28,604 And we can't push it out of fashion 1106 01:36:28,927 --> 01:36:32,237 But a fair neck requires expensive pearls. 1107 01:36:42,767 --> 01:36:46,237 What lovely stuffs, what expensive trinkets. 1108 01:36:46,287 --> 01:36:48,164 If only there was someone to buy us some. 1109 01:36:48,207 --> 01:36:51,722 An up-to-date young man only does that when he has bad intentions. 1110 01:36:51,767 --> 01:36:56,283 That's not so, they have lost their taste, they are spoilt with caviare and prostitutes. 1111 01:38:11,967 --> 01:38:16,324 We'd see who would be master and know how to enjoy himself. 1112 01:38:16,767 --> 01:38:19,998 - Sir, what can I do for you? - Nothing. 1113 01:38:20,047 --> 01:38:22,607 Then get off from my bench, you vagabonds, 1114 01:38:22,647 --> 01:38:25,320 Do you suppose I live by thieving? 1115 01:38:25,367 --> 01:38:27,085 How dare you speak like that? 1116 01:38:27,127 --> 01:38:28,799 Ignore the rascal. 1117 01:38:28,847 --> 01:38:30,565 Well, let's be off, let's go on seeing 1118 01:38:30,607 --> 01:38:33,280 how man is brutalised to brutishness. 1119 01:38:46,767 --> 01:38:48,962 Is this not wonderful? 1120 01:39:58,567 --> 01:40:02,958 My fellow... Tell me, do you, yourself, enjoy your music? 1121 01:40:31,887 --> 01:40:34,447 This is my place, here is my licence. 1122 01:40:34,487 --> 01:40:36,762 Have pity on me, if you don't I die, 1123 01:40:36,807 --> 01:40:39,037 For a fortnight I have been out of work. 1124 01:40:39,087 --> 01:40:41,396 Then you are no genuine beggar, 1125 01:40:41,447 --> 01:40:44,405 But a blackleg from heaven knows where. I'll call the Police. 1126 01:40:59,727 --> 01:41:04,403 By Christ's five wounds, give something to the cripple, 1127 01:41:04,447 --> 01:41:06,119 Kind ladies and gentlemen. 1128 01:41:06,167 --> 01:41:08,442 By Christ's five wounds... 1129 01:41:55,847 --> 01:41:58,407 This way, this way, dear beautiful young lady, 1130 01:41:58,447 --> 01:42:00,881 No one can serve you cheaper than I. 1131 01:42:00,927 --> 01:42:03,395 Don't you believe him, his measures are false. 1132 01:42:03,447 --> 01:42:06,325 His wares are old. This way, dear young lady. 1133 01:42:06,367 --> 01:42:08,676 Little violets... Little violets... 1134 01:42:08,727 --> 01:42:11,366 A fair neck requires expensive pearls. 1135 01:42:11,407 --> 01:42:14,160 Fairing... Give something to the cripple... 1136 01:42:14,207 --> 01:42:17,279 Look, Lucifer, you hold me back in this vile spot 1137 01:42:17,327 --> 01:42:21,684 while almost unperceived there flutters by Felicity personified. 1138 01:42:25,647 --> 01:42:27,524 She comes from Church, 1139 01:42:28,087 --> 01:42:30,999 how beautiful she is. 1140 01:42:32,007 --> 01:42:36,046 She went there to be seen and, perhaps, too, to see. 1141 01:42:36,087 --> 01:42:38,999 Your jest is cold, don't soil her with it. 1142 01:42:39,047 --> 01:42:41,322 Devotion still is hovering on her lips. 1143 01:42:41,367 --> 01:42:44,757 I see you are converted, and you are becoming pietist. 1144 01:42:44,807 --> 01:42:47,958 In a young girl's heart I want to have superstition. 1145 01:42:48,607 --> 01:42:52,486 What dignity, what virgin modesty. 1146 01:42:53,247 --> 01:42:54,999 I hardly dare approach her. 1147 01:42:55,047 --> 01:42:57,277 Courage, you're not a novice at the game, 1148 01:42:57,327 --> 01:42:59,158 On close inspection she may be for sale. 1149 01:42:59,207 --> 01:43:02,995 - Quiet! - She may be more expensive than the others. 1150 01:43:04,927 --> 01:43:09,398 This green boy, will he obtain what my man's heart longs for in vain? 1151 01:43:25,927 --> 01:43:27,963 No doubt Arthur's parents Are quite well off, 1152 01:43:28,007 --> 01:43:30,965 but I don't know what they may think of his courting you, 1153 01:43:31,007 --> 01:43:33,760 So don't neglect completely that bear 1154 01:43:33,807 --> 01:43:36,526 Who to-day surprised you with this nosegay. 1155 01:43:36,567 --> 01:43:40,276 Allow me, ladies, to attend you, so that you take no harm from all this crowd. 1156 01:43:40,327 --> 01:43:42,966 - What impudence! - Be off, you forward fellow, 1157 01:43:43,007 --> 01:43:44,725 Can you suppose she is the kind of girl 1158 01:43:44,767 --> 01:43:46,439 to whom anyone may pay a compliment? 1159 01:43:46,487 --> 01:43:48,398 What else could anyone do? 1160 01:43:48,447 --> 01:43:51,120 I have often dreamed Of woman's ideal perfection... 1161 01:43:51,167 --> 01:43:53,522 Dream what you like, but all the same, 1162 01:43:53,567 --> 01:43:56,001 the man for whom her charms unfold 1163 01:43:56,047 --> 01:43:58,959 won't be a good-for-nothing lout like you. 1164 01:44:00,407 --> 01:44:03,683 O, precious lady, wonder of the world, 1165 01:44:03,727 --> 01:44:06,719 Only show to me your little white hand, 1166 01:44:10,767 --> 01:44:14,237 A handsome bridegroom - ah, he's very near - 1167 01:44:14,287 --> 01:44:17,563 fine children, health and fortune. 1168 01:44:17,607 --> 01:44:20,246 My sister, tell my comrade's fortune, too. 1169 01:44:20,647 --> 01:44:24,720 I don't see clearly - hunger or the gallows. 1170 01:44:26,207 --> 01:44:28,516 Don't turn away from me like that. 1171 01:44:28,567 --> 01:44:30,000 Mother, won't you let. 1172 01:44:30,047 --> 01:44:32,880 I'll call the police, if you don't clear off. 1173 01:44:59,207 --> 01:45:04,964 O divine poetry, hast thou entirely vanished from this prosaic world? 1174 01:45:06,127 --> 01:45:09,437 Most decidedly not. Don't be so fastidious, 1175 01:45:10,047 --> 01:45:12,766 There's matter enough for your imagination. 1176 01:45:12,807 --> 01:45:15,241 High endeavour is nowhere to be found. 1177 01:45:15,847 --> 01:45:18,486 That, too, is found on the school benches, 1178 01:45:18,527 --> 01:45:20,677 where life is not yet parsimonious. 1179 01:45:24,487 --> 01:45:28,639 Buck up, boys, we've left the dust behind us, We'll have a jolly good time to-day. 1180 01:45:28,687 --> 01:45:32,566 Out to the country, I hate the town with its regulations and its shopkeepers. 1181 01:45:32,607 --> 01:45:34,518 Let's try to have a row with somebody. 1182 01:45:34,567 --> 01:45:37,286 If we drag off the girls out of the arms of these Tommies. 1183 01:45:37,647 --> 01:45:40,719 Ripping, ripping, we'll hang the Philistines. 1184 01:45:44,047 --> 01:45:46,356 A pleasing sight in this dreary world, 1185 01:45:46,407 --> 01:45:49,479 I feel in it the germs of better times. 1186 01:45:49,527 --> 01:45:51,563 You will see how the germ develops. 1187 01:45:51,607 --> 01:45:53,962 Once it has shaken off the classroom dust. 1188 01:46:04,207 --> 01:46:06,721 Do what I may, the competition is too strong for me. 1189 01:46:06,767 --> 01:46:09,076 Everyone will have the cheapest goods, 1190 01:46:09,127 --> 01:46:12,324 I am compelled to adulterate. 1191 01:46:12,367 --> 01:46:14,278 The workmen's wages must come down. 1192 01:46:14,327 --> 01:46:16,602 It can't be done, they are on the verge of striking, 1193 01:46:16,647 --> 01:46:18,683 Because they haven't got a living wage, the dogs. 1194 01:46:18,727 --> 01:46:20,877 They ought to be dealt with much more firmly. 1195 01:46:20,927 --> 01:46:23,202 Let them work in our factories half the night, 1196 01:46:23,247 --> 01:46:27,399 the other half is quite enough for sleep. 1197 01:46:33,927 --> 01:46:36,122 Why did you let me see them? 1198 01:46:36,927 --> 01:46:38,804 ...where has that maiden gone to? 1199 01:46:38,847 --> 01:46:40,883 Assist me and make her listen to me. 1200 01:46:40,927 --> 01:46:44,283 Reply as I ask you and in your arms she'll fall. 1201 01:46:48,007 --> 01:46:51,636 Now you see, my lord, how disagreeable it is, 1202 01:46:51,687 --> 01:46:53,803 Disguised like this to mix among the people. 1203 01:46:53,847 --> 01:46:56,407 Each moment we stumble on a new insult. 1204 01:46:57,927 --> 01:47:00,725 I crave a word, you are disguised. 1205 01:47:00,767 --> 01:47:03,076 I paid you out with my prediction 1206 01:47:03,127 --> 01:47:07,564 because from me there's nothing hid. For Satan's old associate am I. 1207 01:47:07,607 --> 01:47:10,280 Well, that's the limit, you old hag. 1208 01:47:13,487 --> 01:47:15,921 A lovely girl is pining for you. 1209 01:47:15,967 --> 01:47:18,606 - How can I get her? - Perhaps she is yours already. 1210 01:47:18,647 --> 01:47:20,000 But she refused... 1211 01:47:20,047 --> 01:47:23,437 Mark me, she will return ere long. 1212 01:47:30,087 --> 01:47:32,920 Get out of my way! Treat me with respect. 1213 01:47:32,967 --> 01:47:35,083 In learning my hair has turned white, 1214 01:47:35,127 --> 01:47:37,163 As I the hidden treasures of nature 1215 01:47:37,207 --> 01:47:40,085 Dug out with indefatigable industry. 1216 01:47:40,127 --> 01:47:42,925 For man's advantage have I toiled 1217 01:47:42,967 --> 01:47:47,085 and here I show the glorious result. 1218 01:47:47,647 --> 01:47:50,115 What is this strange fool, Lucifer? 1219 01:47:50,487 --> 01:47:53,684 This phial contains elixir vitae 1220 01:47:53,727 --> 01:47:56,924 Rejuvenator of the sick and old. 1221 01:48:00,127 --> 01:48:03,324 Science which plays the mountebank that it may live. 1222 01:48:03,367 --> 01:48:05,756 Precisely as you played the savant, 1223 01:48:05,807 --> 01:48:09,356 only more noise is needed than of yore. 1224 01:48:14,887 --> 01:48:18,277 Gathered by great Pharaohs of past times. 1225 01:48:19,047 --> 01:48:22,119 This is Tancred's magic philtre, 1226 01:48:23,447 --> 01:48:25,881 I never got as far as that. 1227 01:48:26,567 --> 01:48:29,400 This cosmetic was fair Helen's, 1228 01:48:29,687 --> 01:48:33,157 This book is Kepler's Astrology. 1229 01:48:35,127 --> 01:48:36,685 Do you hear what he's selling? 1230 01:48:36,727 --> 01:48:40,720 Buy, buy, you'll never regret it, 1231 01:48:40,967 --> 01:48:44,403 A chance like this there never was or will be. 1232 01:49:00,927 --> 01:49:04,715 Just look at these people, atheists all the lot, 1233 01:49:04,767 --> 01:49:07,725 and yet they scramble for a marvel. 1234 01:50:03,327 --> 01:50:05,124 That gentleman... 1235 01:50:05,167 --> 01:50:07,397 It's no good your talking, we know who you are. 1236 01:50:07,447 --> 01:50:09,756 May I be damned if all this isn't true. 1237 01:50:09,807 --> 01:50:10,956 Looked at from all sides, 1238 01:50:11,007 --> 01:50:14,158 that's a hundred times better than to fade away with a shawl on your head. 1239 01:50:14,207 --> 01:50:17,756 Look at him, there he is searching for you. 1240 01:50:18,047 --> 01:50:21,357 His hands are delicate, he looks like a gentleman. 1241 01:50:21,407 --> 01:50:23,921 I'm not averse to his companion. 1242 01:50:24,447 --> 01:50:27,837 Look, there is the fair one; how she pines for you. 1243 01:50:30,527 --> 01:50:34,645 I fly to her what bliss. 1244 01:50:34,687 --> 01:50:37,247 You must not forget the go-between. 1245 01:51:03,647 --> 01:51:06,207 Could you buy a fairing for me? 1246 01:51:06,247 --> 01:51:09,045 - That cosmetic is good for everything. - Don't be abashed. 1247 01:51:09,087 --> 01:51:11,396 Diamonds and pearls I'll string on your fair neck. 1248 01:51:11,447 --> 01:51:14,245 Down over there I saw many jewellers, 1249 01:51:14,287 --> 01:51:17,165 But that's not for a poor girl like me. 1250 01:51:18,567 --> 01:51:22,765 How lovely, how sweet, how I shall be envied. 1251 01:51:24,407 --> 01:51:28,764 But that heart let me see it no more. 1252 01:51:53,807 --> 01:51:57,482 He's going to be hanged. What luck that we are here. 1253 01:51:57,527 --> 01:52:01,918 Such an affecting sight and a fine opportunity to shine in my jewels. 1254 01:52:01,967 --> 01:52:04,640 - What's the rascal's crime? - I don't know. 1255 01:52:05,207 --> 01:52:07,357 He worked a good while in Lovel's factory. 1256 01:52:07,407 --> 01:52:11,878 But lead's a poison and he absorbed it constantly, 1257 01:52:11,927 --> 01:52:13,963 Then he spent many weeks in hospital. 1258 01:52:14,007 --> 01:52:16,237 His charming wife was reduced to poverty. 1259 01:52:16,287 --> 01:52:18,721 Lovel's son was young and kind hearted... 1260 01:52:18,767 --> 01:52:21,201 The husband got well and did not find his wife... 1261 01:52:21,247 --> 01:52:24,045 His place was filled, in vain he looked for work. 1262 01:52:24,567 --> 01:52:27,400 This miserable man had a knife in his hand 1263 01:53:13,727 --> 01:53:15,922 Let us stop, my friend, only a moment 1264 01:53:15,967 --> 01:53:17,844 For me to lay my nosegay at this holy picture. 1265 01:53:17,887 --> 01:53:20,082 Don't let her, or it will be the end of us. 1266 01:53:20,127 --> 01:53:22,038 From childhood it has been my habit 1267 01:53:22,087 --> 01:53:24,840 Not to forget this picture as I pass by it. 1268 01:53:24,887 --> 01:53:27,799 Innocent child, I'm not going to stop her. 1269 01:53:42,007 --> 01:53:44,999 My God, what's that? 1270 01:53:46,167 --> 01:53:48,601 Be quiet, my dear, the folk are noticing 1271 01:53:48,647 --> 01:53:50,877 Far richer jewels shall replace them on your neck. 1272 01:53:50,927 --> 01:53:53,999 Away from me, away! Help, have mercy! 1273 01:53:54,047 --> 01:53:56,766 A pair of swindlers and a horrid old witch 1274 01:53:56,807 --> 01:53:59,480 have disgraced an honest woman. 1275 01:53:59,527 --> 01:54:01,882 They gave false coin, they should be here. 1276 01:54:01,927 --> 01:54:04,885 Adam, let's go, it's best not to stay here. 1277 01:54:05,727 --> 01:54:07,604 Again I am mistaken, 1278 01:54:08,247 --> 01:54:11,398 I believed it was enough to overturn the phantoms of the past 1279 01:54:11,447 --> 01:54:14,200 and to secure that force could freely act. 1280 01:54:14,247 --> 01:54:16,636 Dogs fighting for a bone, that's what it is. 1281 01:54:17,567 --> 01:54:20,798 In place of this I wish for a society 1282 01:54:20,847 --> 01:54:24,726 which without punishing protects, and gives encouragement without fear, 1283 01:54:24,767 --> 01:54:26,883 and all unite their strength 1284 01:54:26,927 --> 01:54:29,885 To a common end conceived by science, 1285 01:54:29,927 --> 01:54:33,283 an order ordered by intelligence. 1286 01:54:36,407 --> 01:54:39,604 Presumptuous man, because your narrow vision 1287 01:54:39,647 --> 01:54:42,081 Can see down there a mere disordered throng 1288 01:54:42,127 --> 01:54:44,402 Do you suppose there is no common aim, 1289 01:54:44,447 --> 01:54:47,439 no system in life's workshop? 1290 01:54:48,447 --> 01:54:51,883 Look, and see the work that they accomplish. 1291 01:54:51,927 --> 01:54:56,239 They work for us, and not for their small selves. 1292 01:55:07,327 --> 01:55:13,243 I have played out my comedy. I amused you, but not myself. 1293 01:55:15,647 --> 01:55:18,241 Everyone has drunk up his wine. 1294 01:55:18,287 --> 01:55:22,280 My customers, good-night. 1295 01:55:23,607 --> 01:55:25,723 My little violets are all sold out. 1296 01:55:25,767 --> 01:55:28,361 New ones will soon grow on my grave. 1297 01:55:30,767 --> 01:55:33,918 I'm no longer drunk, my paint has come off. 1298 01:55:33,967 --> 01:55:37,243 Here 'tis so cold, will it be better down there? 1299 01:55:37,887 --> 01:55:40,720 Each one wished to see his future, 1300 01:55:40,767 --> 01:55:43,645 now he shuts his eyes in terror. 1301 01:55:46,287 --> 01:55:49,882 We duped each other with pretence of knowledge, 1302 01:55:49,927 --> 01:55:53,476 Now we are all startled at the truth. 1303 01:55:54,087 --> 01:55:59,445 My riches did not bring me happiness, now I shall get tranquillity for nothing. 1304 01:56:02,007 --> 01:56:05,556 Remain, my chains, on this vile earth. 1305 01:56:05,607 --> 01:56:08,883 Beyond this threshold I expect juster laws. 1306 01:58:56,687 --> 01:58:59,838 Why do you stand, yawning gulf, at my feet? 1307 01:59:00,287 --> 01:59:02,926 Don't suppose that your blackness deters me. 1308 01:59:02,967 --> 01:59:06,198 Into it falls mere earth-begotten dust. 1309 01:59:06,247 --> 01:59:09,683 I shall step over you in glory. 1310 01:59:10,447 --> 01:59:13,837 The spirit of love, of poetry and youth 1311 01:59:13,887 --> 01:59:16,276 Opens for me the way to my eternal country; 1312 01:59:16,327 --> 01:59:19,444 Here in this earth my smile gives pleasure only 1313 01:59:19,487 --> 01:59:22,957 when, like a sunbeam, it lights up a face. 1314 01:59:26,247 --> 01:59:27,362 Adam! 1315 01:59:28,487 --> 01:59:30,318 Recognize you her? 1316 01:59:30,807 --> 01:59:34,322 Ah, Eve, 1317 01:59:39,367 --> 01:59:40,766 Eve. 1318 02:00:01,567 --> 02:00:05,242 What country is this, what people have we got to? 1319 02:00:05,287 --> 02:00:07,596 Those old ideas exist no more. 1320 02:00:08,087 --> 02:00:11,363 Wasn't country a paltry conception 1321 02:00:11,687 --> 02:00:13,598 Originally begotten by prejudice, 1322 02:00:13,647 --> 02:00:16,320 Then cherished by narrowness and rivalry. 1323 02:00:16,367 --> 02:00:19,325 Now the whole earth is one country, 1324 02:00:19,367 --> 02:00:22,404 All now are comrades with a common aim, 1325 02:00:22,447 --> 02:00:25,280 And the calm course of their fair ordered life 1326 02:00:25,327 --> 02:00:28,558 has for its guardian Science which they revere. 1327 02:00:28,807 --> 02:00:31,082 My soul's ideal is then accomplished, 1328 02:00:31,127 --> 02:00:34,597 All now is well, as I desired it should be. 1329 02:00:35,527 --> 02:00:39,156 There's only one thing I regret country, 1330 02:00:39,567 --> 02:00:41,523 that idea might, I think, have remained 1331 02:00:41,567 --> 02:00:43,364 under this new regime. 1332 02:00:43,927 --> 02:00:46,043 Man's heart needs limitation, 1333 02:00:46,087 --> 02:00:50,319 the boundless frightens it, it loses in intensity if it is dispersed, 1334 02:00:50,367 --> 02:00:53,200 Man clings to what is past and what will be; 1335 02:00:53,247 --> 02:00:56,159 I fear that the inspiring force of this great world. 1336 02:00:57,647 --> 02:01:00,480 I see you give up your idea, 1337 02:01:00,967 --> 02:01:03,800 Even before it has been realised. 1338 02:01:03,847 --> 02:01:06,645 By no means think that, but I should like to know 1339 02:01:06,687 --> 02:01:10,396 What is the spirit by which the whole world is fused together? 1340 02:01:10,727 --> 02:01:12,365 Well, come along then. 1341 02:02:04,447 --> 02:02:06,642 ...let's look at the museum, 1342 02:02:12,047 --> 02:02:14,402 It can't be matched In all the world. 1343 02:02:14,447 --> 02:02:16,597 The extinct animals of the ancient world 1344 02:02:16,647 --> 02:02:20,481 In genuine specimens are represented there. All excellently stuffed. 1345 02:02:49,167 --> 02:02:51,920 - That is... - Be careful Adam, you'll betray yourself. 1346 02:02:51,967 --> 02:02:54,117 Many strange tales about them have come down to us. 1347 02:02:54,167 --> 02:02:55,964 Of this one, they tell a tale that man 1348 02:02:56,007 --> 02:02:58,567 Kept helm as a friend, gratis, without working. 1349 02:02:58,607 --> 02:03:01,075 But what are the animals which still survive? 1350 02:03:02,927 --> 02:03:04,201 Only such useful animals 1351 02:03:04,247 --> 02:03:07,717 as up till now science has not found out how to replace, 1352 02:03:08,007 --> 02:03:10,282 The pig, die sheep, 1353 02:03:10,327 --> 02:03:16,118 but not nearly so Imperfect as they were made by bungling Nature. 1354 02:03:27,207 --> 02:03:29,767 ...this enormous piece of coal 1355 02:03:30,367 --> 02:03:33,165 There used to be whole mountains of this substance, 1356 02:03:33,207 --> 02:03:35,402 and men could find ready to hand 1357 02:03:35,447 --> 02:03:39,645 That which now science must extract from air with Immense labour. 1358 02:03:51,647 --> 02:03:55,560 This mineral here was called Iron and until It was exhausted 1359 02:04:06,087 --> 02:04:07,998 This Little specimen Is gold. 1360 02:04:08,047 --> 02:04:10,959 Show me something else, I know all that. 1361 02:04:12,047 --> 02:04:14,515 Truly you are very learned, stranger, 1362 02:04:14,927 --> 02:04:18,397 This Little specimen of gold Is of great repute. 1363 02:04:37,127 --> 02:04:39,960 Well let us look at the plants of past time, 1364 02:04:40,007 --> 02:04:42,282 See, there Is the last rose, which 1365 02:04:42,327 --> 02:04:44,921 with a hundred thousand others, 1366 02:04:44,967 --> 02:04:48,039 Took the most fertile places from the waving corn. 1367 02:04:50,087 --> 02:04:54,877 Truly It was a singular sign of those times how eagerly men cared for toys Like these. 1368 02:04:56,327 --> 02:04:58,318 The splrlt, too, produced Its flowers 1369 02:04:58,367 --> 02:05:01,086 poetry and the chimeras of belief 1370 02:05:01,127 --> 02:05:05,040 dissipated Its best strength, so that Life's true end was never reached. 1371 02:05:05,287 --> 02:05:08,962 Here as a curiosity we preserve Two of such works. 1372 02:05:09,007 --> 02:05:13,876 So there remain these few pages as heirlooms from the great days. 1373 02:05:13,927 --> 02:05:17,317 But have not these the power to set ablaze Their mongrel descendants, 1374 02:05:17,367 --> 02:05:20,837 rousing them to act And overturn your artificial world? 1375 02:05:20,887 --> 02:05:22,445 A proper observation, 1376 02:05:22,487 --> 02:05:24,205 we have thought of that. 1377 02:05:24,247 --> 02:05:26,761 The poison they contain Is very deadly, 1378 02:05:26,807 --> 02:05:28,923 And therefore no one Is allowed to read them 1379 02:05:28,967 --> 02:05:30,923 who has not passed the age of sixty years 1380 02:05:30,967 --> 02:05:33,242 and devoted his Life to science. 1381 02:05:33,287 --> 02:05:35,562 Yet the nurse's fairy tales 1382 02:05:35,607 --> 02:05:38,883 Don't those inspire the tender heart with vague presentiments? 1383 02:05:38,927 --> 02:05:40,201 They do. 1384 02:05:40,247 --> 02:05:43,239 And that Is why our nurses only tell the children 1385 02:05:43,287 --> 02:05:45,801 the truths of algebra and geometry. 1386 02:05:45,847 --> 02:05:47,724 You murderers! 1387 02:05:48,967 --> 02:05:50,605 Let us pass on. 1388 02:06:03,047 --> 02:06:07,165 How gaudy are those thousand other objects, how childish. 1389 02:06:07,487 --> 02:06:10,081 All were the wasteful work of human hands. 1390 02:06:10,127 --> 02:06:12,641 Does water from that glass taste more refreshing? 1391 02:06:12,687 --> 02:06:15,155 Is that arm-chair more comfortable to sit on? 1392 02:06:15,647 --> 02:06:17,956 Now all these things are machlne-made. 1393 02:06:18,007 --> 02:06:20,680 Their shape Is simpler and more suitable, 1394 02:06:22,447 --> 02:06:24,165 Perfect workmanship Is guaranteed 1395 02:06:24,207 --> 02:06:26,482 Because a man who makes a screw to-day 1396 02:06:26,527 --> 02:06:29,166 Remains at screw-making through all his days. 1397 02:06:33,047 --> 02:06:37,643 Then the work has no life, no individuality, which lives on after the craftsman's death. 1398 02:06:37,687 --> 02:06:39,962 Where is the opportunity for power and thought 1399 02:06:40,007 --> 02:06:42,316 upon this regular and ordered world? 1400 02:06:42,367 --> 02:06:44,927 Is it nothing to have attained fraternity? 1401 02:06:44,967 --> 02:06:47,276 What man now suffers from material want? 1402 02:06:47,327 --> 02:06:51,559 Opinions such as yours are really criminal. 1403 02:07:02,767 --> 02:07:04,598 Tell me, what then is the idea 1404 02:07:04,647 --> 02:07:07,366 which is able so to inspire these people for one common end? 1405 02:07:07,687 --> 02:07:09,405 With us it is the will to live. 1406 02:07:09,967 --> 02:07:12,527 When on this earth man first appeared 1407 02:07:12,567 --> 02:07:15,400 'Twas like a well-stocked larder 1408 02:07:15,447 --> 02:07:20,202 man only needed to stretch out his hand to gather in it everything he needed, 1409 02:07:20,487 --> 02:07:22,762 So he, unthinking, used it up 1410 02:07:22,807 --> 02:07:24,365 like a cheese mite; 1411 02:07:24,407 --> 02:07:29,356 and on its sweet intoxication found time in fanciful hypotheses 1412 02:07:29,407 --> 02:07:31,363 to search for poetry and stimulus. 1413 02:07:31,407 --> 02:07:32,760 But now, 1414 02:07:32,807 --> 02:07:37,198 since we have come to the last mouthful, we must live sparingly; long ago we saw 1415 02:07:37,247 --> 02:07:40,603 the cheese was nearly done and we should die of hunger. 1416 02:07:41,847 --> 02:07:44,645 And earth no longer bring forth vegetation... 1417 02:07:48,927 --> 02:07:53,603 It's lucky that our talk has led to this for this is just what I am working at. 1418 02:09:17,327 --> 02:09:19,522 Man has grown very old, if to make 1419 02:09:19,567 --> 02:09:22,365 an organism he turns to his alembic. 1420 02:09:25,007 --> 02:09:28,966 Look how it seethes, look how it sparkles, 1421 02:09:29,007 --> 02:09:31,316 Now here, now there, floating forms move, 1422 02:09:31,367 --> 02:09:34,404 In this heated, well-closed flask, 1423 02:09:34,447 --> 02:09:37,325 But I within this flask set bounds to it 1424 02:09:37,367 --> 02:09:39,927 and call it from its obscure hiding-place. 1425 02:09:43,287 --> 02:09:45,482 I don't yet see a sign of life. 1426 02:09:46,647 --> 02:09:48,399 That will come soon. 1427 02:09:48,807 --> 02:09:52,436 I who have sought out 1428 02:09:52,487 --> 02:09:54,717 a hundred times dissected life... 1429 02:09:54,767 --> 02:09:56,962 Each time you've only practised on a corpse. 1430 02:09:57,007 --> 02:10:00,317 What are you jeering at? Don't you see 1431 02:10:00,367 --> 02:10:03,677 It only wants a spark to bring forth life. 1432 02:10:04,727 --> 02:10:07,924 But the spark, where will you get that from? 1433 02:10:07,967 --> 02:10:11,243 Only one step more and we have done it. 1434 02:10:11,767 --> 02:10:14,281 But he who has not made this single step 1435 02:10:14,327 --> 02:10:17,399 Has done nothing, knows nothing. 1436 02:10:18,007 --> 02:10:20,601 The others only get you to the door 1437 02:10:20,647 --> 02:10:24,242 That step alone leads to the sanctuary. 1438 02:10:24,887 --> 02:10:27,845 Oh, will there ever be a man to make it? 1439 02:10:32,047 --> 02:10:34,481 It never shall be. 1440 02:10:35,687 --> 02:10:38,759 This alembic for me is too small and too big. 1441 02:10:39,927 --> 02:10:42,760 Thou knowest me, Adam? 1442 02:10:50,607 --> 02:10:52,040 What is that for? 1443 02:10:53,607 --> 02:10:57,805 Work has stopped. This is the time when faults are punished 1444 02:10:58,287 --> 02:11:01,245 and women and children are distributed. 1445 02:11:01,287 --> 02:11:04,643 Let us go, then; it is part of my work. 1446 02:11:26,327 --> 02:11:28,204 Number 30. 1447 02:11:29,447 --> 02:11:30,402 Here I am. 1448 02:11:30,447 --> 02:11:33,757 You have overheated the boiler again, 1449 02:11:33,807 --> 02:11:38,597 It really looks as if you wanted to endanger the entire phalanster. 1450 02:11:38,647 --> 02:11:41,525 You do not know the magic lure of fire. 1451 02:11:41,887 --> 02:11:45,800 What's this I see. I recognise that man. He was Luther. 1452 02:11:46,167 --> 02:11:49,239 You are talking nonsense, so no dinner to-day. 1453 02:11:51,167 --> 02:11:53,761 But I will fan the fire again tomorrow! 1454 02:11:56,727 --> 02:11:58,206 Number 209. 1455 02:11:58,247 --> 02:11:59,396 Here. 1456 02:12:01,727 --> 02:12:06,482 Three times already I have admonished you for seeking a quarrel without cause. 1457 02:12:08,887 --> 02:12:12,277 Without cause, because I don't complain? 1458 02:12:12,847 --> 02:12:14,439 Don't contradict. 1459 02:12:28,887 --> 02:12:30,639 Ah, Cassius, 1460 02:12:30,687 --> 02:12:33,963 Do you know me? I am he who fought with you at Philippi. 1461 02:12:34,007 --> 02:12:37,477 Can a bad system, mere theory come to this 1462 02:12:37,527 --> 02:12:40,280 That it impedes and does not recognise 1463 02:12:40,327 --> 02:12:41,760 a noble heart like yours. 1464 02:13:03,847 --> 02:13:06,600 You will be treated till you are tamed. 1465 02:13:13,287 --> 02:13:14,959 Number 400. 1466 02:13:15,007 --> 02:13:16,281 Yes, I heard you. 1467 02:13:16,567 --> 02:13:19,639 Once more you have been so absorbed in dreaming 1468 02:13:19,687 --> 02:13:22,121 that your flock has been doing damage. 1469 02:13:22,167 --> 02:13:25,364 To keep you awake you shall kneel on peas. 1470 02:13:25,927 --> 02:13:28,885 Even on peas I shall dream of beauty. 1471 02:13:28,927 --> 02:13:34,797 Oh, Plato, what a part is yours in the community which you yearned for. 1472 02:13:38,807 --> 02:13:40,957 Number 72. 1473 02:13:41,007 --> 02:13:43,840 You left your work against the rules. 1474 02:13:44,567 --> 02:13:48,480 ...because I was always making chair legs, and one of a most miserable shape. 1475 02:13:48,527 --> 02:13:52,520 I have often begged that I might alter them. Permission was refused. 1476 02:13:52,567 --> 02:13:56,879 I wanted for a change To make chair backs; but all in vain. 1477 02:13:56,927 --> 02:13:58,326 Michael-Angelo, 1478 02:13:58,367 --> 02:14:02,280 what hell it must be for the divinity within your breast not to create. 1479 02:14:02,727 --> 02:14:05,116 For this breach of rule you will go to your room 1480 02:14:05,167 --> 02:14:08,000 and not enjoy this fine warm day. 1481 02:14:09,487 --> 02:14:11,717 To-day two children have reached the age 1482 02:14:11,767 --> 02:14:14,486 when they no longer need a mother's care, 1483 02:14:15,047 --> 02:14:17,766 The education institute awaits them 1484 02:14:18,087 --> 02:14:20,442 Bring them forth. 1485 02:14:30,727 --> 02:14:32,797 What radiant apparition! 1486 02:14:33,087 --> 02:14:36,318 So in this dreary world there still exists poetry. 1487 02:14:36,367 --> 02:14:40,599 What do you find in this common woman you, who have tasted the kiss of Semiramis? 1488 02:14:42,767 --> 02:14:46,919 This child should be educated as a doctor the other as a shepherd. 1489 02:14:47,967 --> 02:14:49,366 Well, take them off. 1490 02:14:50,727 --> 02:14:53,400 Don't touch him. That's my child, 1491 02:14:53,447 --> 02:14:56,200 Take it away. What are you stopping for? 1492 02:14:58,607 --> 02:14:59,881 Ah, my baby! 1493 02:14:59,927 --> 02:15:02,805 You men! If aught of holiness is in you 1494 02:15:02,847 --> 02:15:05,202 leave that child to his mother. 1495 02:15:05,527 --> 02:15:08,200 You, stranger, play a daring game. 1496 02:15:08,247 --> 02:15:11,444 If once we let revive that ancient prejudice, 1497 02:15:11,487 --> 02:15:14,923 the family: At once would topple down all the achievements of holy science. 1498 02:15:14,967 --> 02:15:17,356 What is your frigid science to me? 1499 02:15:18,807 --> 02:15:20,445 Don't touch that child. 1500 02:15:21,207 --> 02:15:23,004 Oh, my child! 1501 02:15:25,967 --> 02:15:28,162 These two women have no mates, 1502 02:15:28,487 --> 02:15:31,479 let those step forth who claim to pair with them. 1503 02:15:40,727 --> 02:15:44,720 A fanatic and a neurotic woman will produce degenerates... 1504 02:15:44,767 --> 02:15:47,520 But I don't stand off, if she wishes for me. 1505 02:15:47,567 --> 02:15:50,206 I am yours, you high-souled man. 1506 02:15:50,247 --> 02:15:52,920 I love you, woman, with a burning heart. 1507 02:15:52,967 --> 02:15:55,800 I love you, too, and feel it is for ever. 1508 02:15:56,527 --> 02:15:58,006 This is sheer madness. 1509 02:15:58,047 --> 02:16:00,481 In this enlightened century where does this come from? 1510 02:16:00,927 --> 02:16:03,919 A belated ray from Eden's garden. 1511 02:16:04,167 --> 02:16:07,284 I've heard enough; take them to the hospital. 1512 02:16:10,087 --> 02:16:14,160 We must be quick about it, Adam, off we go. 1513 02:16:31,207 --> 02:16:35,166 This place appears so lone, so strange. 1514 02:16:36,327 --> 02:16:38,921 I feel, how small the earth is, so that it restricts 1515 02:16:38,967 --> 02:16:42,562 My lofty spirit, and I yearn to quit its sphere; 1516 02:16:44,447 --> 02:16:46,119 But yet, alas, 1517 02:16:46,647 --> 02:16:48,763 I weep, that I have left it. 1518 02:16:49,687 --> 02:16:51,200 Ah, Lucifer! 1519 02:16:51,967 --> 02:16:54,117 Glance back upon our Earth. 1520 02:16:54,727 --> 02:16:57,400 The well-known landscape with a hundred favourite spots 1521 02:16:57,447 --> 02:17:00,086 Is flattened out into a featureless plain. 1522 02:17:00,367 --> 02:17:03,086 What was interesting is all washed out. 1523 02:17:03,567 --> 02:17:06,320 What has become of that? 1524 02:17:06,767 --> 02:17:09,600 A grey patch on a globe which, circling, 1525 02:17:09,647 --> 02:17:11,922 is lost to sight amid a thousand comrades, 1526 02:17:11,967 --> 02:17:14,640 and that was our Earth. 1527 02:17:15,247 --> 02:17:16,646 Oh, Lucifer, 1528 02:17:17,167 --> 02:17:18,805 and then she 1529 02:17:19,327 --> 02:17:22,125 Must we remain parted from her, too? 1530 02:17:22,767 --> 02:17:25,520 From our high point of view you speak in vain, 1531 02:17:25,567 --> 02:17:27,444 Beauty is the first thing to vanish, 1532 02:17:27,487 --> 02:17:29,762 after that greatness and strength, 1533 02:17:29,807 --> 02:17:33,163 till nought remains for us, but bare mathematics. 1534 02:17:54,247 --> 02:17:56,602 The stars remain behind us. 1535 02:17:56,647 --> 02:17:59,684 I see no end, I feel no obstacle. 1536 02:18:00,167 --> 02:18:03,239 Loveless and strife-less to what can life attain? 1537 02:18:04,087 --> 02:18:06,317 This deep cold terrifies me, Lucifer! 1538 02:18:06,487 --> 02:18:08,637 If your great heroism has reached its limit, 1539 02:18:08,687 --> 02:18:10,803 let us go back to play our parts in the dust. 1540 02:18:10,847 --> 02:18:14,362 Who says that? Onwards, onwards, 1541 02:18:14,927 --> 02:18:17,725 The pain will only last till every tie 1542 02:18:17,767 --> 02:18:20,964 Which binds me to the earth is severed finally. 1543 02:18:34,487 --> 02:18:38,446 But what is this? I find it hard to breathe, 1544 02:18:39,287 --> 02:18:42,962 my brain is confused, my strength is drained away 1545 02:18:43,847 --> 02:18:46,680 Was it not a mere fable that Antaeus, 1546 02:18:46,727 --> 02:18:50,640 could only live so long as he was touching the dust of earth. 1547 02:18:51,247 --> 02:18:54,205 Yes, it is no mere myth. 1548 02:18:55,127 --> 02:18:58,005 You already know me, the Spirit of the Earth. 1549 02:18:58,367 --> 02:19:01,598 'Tis I alone who breathe in you; you know it. 1550 02:19:01,647 --> 02:19:05,196 Here is the boundary to which my power extends. 1551 02:19:05,247 --> 02:19:11,197 If you return you'll live - go on, and you'll perish. 1552 02:19:11,727 --> 02:19:14,799 I defy you, you frighten me in vain, 1553 02:19:14,847 --> 02:19:18,283 My body may be yours, my spirit is my own, 1554 02:19:18,327 --> 02:19:20,887 There is no limit to thought and truth 1555 02:19:20,927 --> 02:19:23,600 they were prior to your world of matter. 1556 02:19:23,967 --> 02:19:28,119 Vain man! Try it and have a monstrous fall. 1557 02:19:28,767 --> 02:19:31,361 Did its perfume exist before the rose, 1558 02:19:31,407 --> 02:19:34,285 shape before bodies, sunbeams before the sun? 1559 02:19:35,167 --> 02:19:37,681 If only you could see your orphan soul 1560 02:19:37,727 --> 02:19:40,446 whirling round in endless space. 1561 02:19:40,487 --> 02:19:43,240 And all of your tense feelings are merely 1562 02:19:43,287 --> 02:19:48,202 a radiation from this heap of matter. Which you call the earth; 1563 02:19:48,247 --> 02:19:50,317 and if'twere other than it is 1564 02:19:50,367 --> 02:19:53,404 it could no more exist for you. 1565 02:19:53,447 --> 02:19:56,439 The fair, the ugly, happiness and hell 1566 02:19:56,487 --> 02:19:59,285 from my spirit alone can be derived. 1567 02:20:06,847 --> 02:20:12,046 You shall not daunt me, my soul aspires. 1568 02:20:21,127 --> 02:20:23,197 Adam, Adam, 1569 02:20:23,247 --> 02:20:26,762 God will not brook that you approach him 1570 02:20:27,287 --> 02:20:29,482 and will destroy you utterly. 1571 02:20:29,887 --> 02:20:31,479 But 1572 02:20:31,527 --> 02:20:33,722 ...will not death... 1573 02:20:34,567 --> 02:20:36,239 ...soon kill me? 1574 02:20:38,927 --> 02:20:40,997 This is my end. 1575 02:20:47,527 --> 02:20:51,566 Let this doll-god now circle in the void 1576 02:20:51,607 --> 02:20:54,644 as a new planet, on which again 1577 02:20:54,687 --> 02:20:58,680 perhaps life will develop for my benefit. 1578 02:21:17,527 --> 02:21:20,405 Too soon do you exult, O Lucifer. 1579 02:21:21,647 --> 02:21:24,844 It's not so easy to break from my kingdom. 1580 02:21:26,247 --> 02:21:28,841 Return to yourself, my son. 1581 02:21:32,287 --> 02:21:35,165 I live again. 1582 02:21:36,287 --> 02:21:38,801 I know it, for I suffer, 1583 02:21:38,847 --> 02:21:42,522 It is so frightful to be annihilated. 1584 02:21:43,367 --> 02:21:47,246 Oh, Lucifer! Take me back to my earth 1585 02:21:47,287 --> 02:21:50,484 I mean to strive again and shall be happy. 1586 02:21:50,527 --> 02:21:53,724 After so many trials can you yet believe 1587 02:21:53,767 --> 02:21:57,965 That your new struggles won't be useless? That you will reach your goal? 1588 02:21:59,127 --> 02:22:05,362 Really Man's childish heart must be indomitable. 1589 02:22:05,807 --> 02:22:07,479 It is no matter. 1590 02:22:07,927 --> 02:22:12,284 The end, the ending of the glorious fight. 1591 02:22:13,087 --> 02:22:14,839 The end is death, 1592 02:22:15,487 --> 02:22:17,717 life is a struggle 1593 02:22:18,767 --> 02:22:23,318 And man's end is the struggle itself. 1594 02:22:24,567 --> 02:22:26,444 Truly fine comfort. 1595 02:22:26,487 --> 02:22:28,876 But to-morrow you will jeer at what you fight for to-day. 1596 02:22:28,927 --> 02:22:32,602 True, true, but all the same, although my ideas were foolish, 1597 02:22:32,647 --> 02:22:34,638 still they were inspired, 1598 02:22:34,687 --> 02:22:36,484 carrying humanity forward. 1599 02:22:36,527 --> 02:22:38,677 Have you forgotten what the Savant said, 1600 02:22:38,727 --> 02:22:41,116 Your earth would freeze, the struggle would be over. 1601 02:22:41,167 --> 02:22:43,044 If science does not defy it, 1602 02:22:43,087 --> 02:22:45,681 But it will defy it, I feel, I know it. 1603 02:22:45,727 --> 02:22:46,557 What then? 1604 02:22:46,607 --> 02:22:50,156 Will there be struggle, greatness, force in that artificial world, 1605 02:22:50,207 --> 02:22:52,562 well ordered according to the theories of pure reason? 1606 02:22:52,607 --> 02:22:54,643 Only let it save the earth, 1607 02:22:54,687 --> 02:22:58,362 science will pass away. As all else when its mission is fulfilled. 1608 02:22:58,407 --> 02:23:01,638 And then anew the spirit will arise, 1609 02:23:01,687 --> 02:23:04,155 which will reanimate it with new life. 1610 02:23:04,207 --> 02:23:07,643 Only lead me back again, I burn to see. 1611 02:23:08,887 --> 02:23:10,320 Back, then. 1612 02:24:09,287 --> 02:24:11,403 Why have we come to this endless world of ice 1613 02:24:11,447 --> 02:24:14,325 where death with hollow eyes gazes upon us? 1614 02:24:15,007 --> 02:24:17,441 And the red-faced moon shines from behind the mist 1615 02:24:17,487 --> 02:24:20,240 like a death lamp in a sepulchre. 1616 02:24:21,247 --> 02:24:24,876 Oh, lead me where the palms are green 1617 02:24:25,807 --> 02:24:28,924 to that fair land of sun and scents. 1618 02:24:29,487 --> 02:24:30,886 We are there. 1619 02:24:31,447 --> 02:24:33,517 That blood-red ball is the sun, 1620 02:24:33,967 --> 02:24:36,527 beneath our feet lies the equator. 1621 02:24:37,167 --> 02:24:40,204 Science has failed to conquer destiny. 1622 02:24:51,087 --> 02:24:52,918 Monstrous world! 1623 02:24:53,847 --> 02:24:55,599 It's only good to die. 1624 02:24:58,087 --> 02:25:01,602 First, last man in this world: 1625 02:25:03,487 --> 02:25:06,399 I should like to know how my race has fallen 1626 02:25:06,807 --> 02:25:09,560 In noble strife majestically 1627 02:25:09,607 --> 02:25:12,679 or wretchedly, shrinking inch by inch, 1628 02:25:12,727 --> 02:25:15,560 void of all greatness and not worth a tear? 1629 02:25:15,607 --> 02:25:19,566 Oh, if you are so vain of your great soul, 1630 02:25:19,607 --> 02:25:25,557 You do not wish to stand at last as witness by your own death-bed. 1631 02:25:26,287 --> 02:25:29,563 Who then can tell which was reality? 1632 02:25:29,927 --> 02:25:32,487 The feeble moaning of the final struggle 1633 02:25:32,527 --> 02:25:35,678 is mocking laughter at our life of strife. 1634 02:25:37,567 --> 02:25:40,365 Why did I not perish in the heights 1635 02:25:41,327 --> 02:25:44,842 Rather than thus myself to hear my epitaph. 1636 02:25:47,367 --> 02:25:50,916 ...calm yourself, mankind still exists, 1637 02:26:09,727 --> 02:26:12,605 That degenerate form, can that caricature 1638 02:26:12,647 --> 02:26:15,207 be the usurping heir of my grandeur? 1639 02:26:16,207 --> 02:26:18,562 Why did you let me see him, Lucifer? Truly 1640 02:26:19,087 --> 02:26:22,159 This consolation is worse than my affliction. 1641 02:26:26,847 --> 02:26:29,407 Then gods really exist above us. 1642 02:26:29,447 --> 02:26:31,324 Stop! A word with you. 1643 02:26:32,687 --> 02:26:34,678 Have mercy, Lord, 1644 02:26:35,647 --> 02:26:39,196 I will sacrifice to you the first seal I take 1645 02:26:39,247 --> 02:26:42,205 If you will only hear me and not kill me. 1646 02:26:42,247 --> 02:26:44,886 What rightful claim have you to that seal 1647 02:26:44,927 --> 02:26:46,804 That with its life you should redeem your own? 1648 02:26:46,847 --> 02:26:52,558 That of the stronger: Do I not see around me how the swift fish devours the worm 1649 02:26:52,607 --> 02:26:54,996 The seal devours die fish, and I the seal? 1650 02:26:55,167 --> 02:26:57,886 And the great spirit will feed on you. 1651 02:26:57,927 --> 02:26:59,406 I know, I know, 1652 02:26:59,767 --> 02:27:03,043 but the short space of time which in your clemency you will let me live, 1653 02:27:03,087 --> 02:27:05,999 I will purchase with a bloody sacrifice. 1654 02:27:06,047 --> 02:27:09,323 - What a cowardly point of view. - And have you acted differently? 1655 02:27:09,567 --> 02:27:11,398 The sole difference between you is 1656 02:27:11,447 --> 02:27:14,757 That he sacrifices seals, but you human beings 1657 02:27:14,807 --> 02:27:18,595 to the divinity which you have created in your own likeness, as he does to his. 1658 02:27:18,647 --> 02:27:20,365 Almighty God, 1659 02:27:21,007 --> 02:27:23,157 Look down, and blush to see 1660 02:27:23,207 --> 02:27:27,359 how miserable is man, the masterpiece of your creation. 1661 02:27:28,087 --> 02:27:31,602 Your comrade's very angry, is he hungry, too? 1662 02:27:32,127 --> 02:27:35,039 On the contrary, he's angry just because he is not hungry. 1663 02:27:35,087 --> 02:27:37,362 This is no time for your bad jokes. 1664 02:27:37,407 --> 02:27:42,083 It's no joke, it's the fact. You reason like a well-fed man, 1665 02:27:42,127 --> 02:27:45,483 while your comrade's philosophy comes from an empty stomach. 1666 02:27:45,527 --> 02:27:49,202 With reason you won't vanquish one another. You would agree at once, 1667 02:27:49,247 --> 02:27:52,125 if either you were hungry, or if he were full. 1668 02:28:04,127 --> 02:28:06,766 The animal is always first in you 1669 02:28:07,127 --> 02:28:11,803 And only when it is appeased man becomes conscious, and in his great pride 1670 02:28:11,847 --> 02:28:14,236 despises his real nature. 1671 02:28:14,687 --> 02:28:17,201 Can many of you manage to live in this place? 1672 02:28:17,247 --> 02:28:20,796 Yes, many, more than on my fingers I can count. 1673 02:28:20,847 --> 02:28:24,522 I have, it's true, already killed all my neighbours; but in vain, 1674 02:28:24,567 --> 02:28:26,603 new ones always come. 1675 02:28:27,287 --> 02:28:33,999 If you are God, I beg you let there be fewer men and more seals. 1676 02:28:34,047 --> 02:28:36,242 Lucifer, let's go. I have had enough. 1677 02:28:36,287 --> 02:28:40,838 Let us first take a look at his wife. 1678 02:28:48,887 --> 02:28:51,720 Don't you find an old acquaintance in her? 1679 02:28:52,127 --> 02:28:53,685 Embrace her: 1680 02:28:53,727 --> 02:28:56,764 You will mortally offend this honourable man, if to his wife 1681 02:28:56,807 --> 02:28:58,843 you don't show such an act of respect. 1682 02:28:58,887 --> 02:29:03,403 Help, Lucifer, away from here. 1683 02:29:07,087 --> 02:29:11,205 Awake, awake, your dream is over. 1684 02:29:50,887 --> 02:29:54,357 Horrible visions; where have you gone to? 1685 02:29:56,807 --> 02:30:00,846 How all around me lives and smiles just as I left it, 1686 02:30:01,927 --> 02:30:04,202 yet my heart is broken. 1687 02:30:05,847 --> 02:30:07,280 Presumptuous man! 1688 02:30:07,807 --> 02:30:11,925 You wish, perhaps, that the earth should tremble, if a worm should perish. 1689 02:30:12,327 --> 02:30:15,956 Did I only dream, or am I dreaming now, 1690 02:30:17,447 --> 02:30:20,086 And is life but a dream? 1691 02:30:21,007 --> 02:30:24,443 Why, why these moments of consciousness, 1692 02:30:24,487 --> 02:30:26,921 That we may see the horror of non-existence? 1693 02:30:27,807 --> 02:30:29,286 Do you shed tears? 1694 02:30:30,207 --> 02:30:33,995 It is mere cowardice not to resist and to accept a blow 1695 02:30:34,367 --> 02:30:37,996 He who is strong, calmly gazes on the eternal characters of destiny, 1696 02:30:38,047 --> 02:30:39,799 and does not grumble... 1697 02:30:40,367 --> 02:30:42,403 Such destiny directs events, 1698 02:30:42,447 --> 02:30:45,166 while you are its mere tool which it thrusts on. 1699 02:30:45,207 --> 02:30:48,358 No, no, you lie, the will is free. 1700 02:30:48,407 --> 02:30:50,637 I renounced paradise for the sake of that. 1701 02:30:51,367 --> 02:30:53,676 In my dreams I have learnt many things, 1702 02:30:53,727 --> 02:30:57,117 ...and now I, of my own free will, can take another path. 1703 02:30:57,727 --> 02:31:00,116 Each individual may be free 1704 02:31:00,167 --> 02:31:02,727 But the whole race is fettered; 1705 02:31:02,767 --> 02:31:05,076 Enthusiasm, like a torrent, sweeps man on, 1706 02:31:05,127 --> 02:31:07,641 For one object to-day, to-morrow for another. 1707 02:31:07,687 --> 02:31:09,643 The pyre will not be lacking of its prey 1708 02:31:09,687 --> 02:31:11,643 And scoffers will be there in plenty. 1709 02:31:11,687 --> 02:31:16,078 The statistician who collects the facts vices and virtues in due proportions 1710 02:31:16,127 --> 02:31:18,118 beliefs, insanity and suicide... 1711 02:31:18,167 --> 02:31:19,520 Stop! 1712 02:31:20,887 --> 02:31:23,799 I can defy thee, too, O God. 1713 02:31:28,607 --> 02:31:31,201 Am I not the sole man in the world? 1714 02:31:31,687 --> 02:31:36,044 One leap as the final scene 1715 02:31:36,807 --> 02:31:38,798 And I cry out: 1716 02:31:42,607 --> 02:31:44,837 The Comedy is over. 1717 02:31:46,647 --> 02:31:50,765 The last scene, what balderdash! 1718 02:31:50,807 --> 02:31:53,719 Is not each minute an end and a beginning? 1719 02:31:54,767 --> 02:31:57,679 Is it for this you have seen some thousand years? 1720 02:31:58,647 --> 02:31:59,716 Adam... 1721 02:32:00,287 --> 02:32:02,847 If you give ear perhaps it will be easier 1722 02:32:02,887 --> 02:32:06,357 Because what up till now was doubtful is now quite certain: 1723 02:32:06,407 --> 02:32:07,476 The future. 1724 02:32:08,007 --> 02:32:09,122 What? 1725 02:32:09,167 --> 02:32:13,240 I know your face will smile if I whisper. 1726 02:32:13,967 --> 02:32:15,764 But come a little nearer; 1727 02:32:16,767 --> 02:32:18,723 Oh, Adam, I feel myself a mother. 1728 02:32:26,407 --> 02:32:27,601 Lord, 1729 02:32:28,967 --> 02:32:30,605 thou hast conquered. 1730 02:32:32,087 --> 02:32:37,036 Worm! Have you forgotten your greatness for which you have to thank me? 1731 02:32:37,407 --> 02:32:40,558 What are you boasting of, you foolish woman? 1732 02:32:40,607 --> 02:32:43,075 Your son in Eden was conceived in sin 1733 02:32:43,127 --> 02:32:46,642 He brings all sin and misery to the world. 1734 02:32:47,247 --> 02:32:51,479 If God so wills it, another will be conceived in misery, who will efface it 1735 02:32:51,807 --> 02:32:54,116 by bringing brotherhood into the world. 1736 02:32:54,487 --> 02:32:57,638 Up from the dust, you animal. 1737 02:33:13,567 --> 02:33:18,004 Arise, Adam, I take you into my favour again. 1738 02:33:20,367 --> 02:33:23,404 I observe that here a family scene develops, 1739 02:33:24,127 --> 02:33:26,436 beautiful perhaps to sentiment, 1740 02:33:26,487 --> 02:33:30,162 but endlessly boring to the intellect. 1741 02:33:31,767 --> 02:33:33,803 I had best make off. 1742 02:33:34,887 --> 02:33:39,244 Lucifer. My words concern you, too, so stay. 1743 02:33:40,607 --> 02:33:41,881 O Lord, 1744 02:33:42,567 --> 02:33:44,285 horrible sights have tormented me. 1745 02:33:44,327 --> 02:33:46,522 I know not, what truth is in them. 1746 02:33:46,567 --> 02:33:50,958 Tell me, oh, tell me, what my fate will be; 1747 02:33:51,767 --> 02:33:54,327 Is my life bounded by these narrow confines 1748 02:33:54,367 --> 02:33:57,564 struggling in which my soul is strained like wine, 1749 02:33:57,607 --> 02:34:00,167 so that at last when it is clarified 1750 02:34:00,207 --> 02:34:02,323 and dust absorbs it? 1751 02:34:02,927 --> 02:34:05,680 Or hast thou ordained the noble spirit to a better fate? 1752 02:34:06,447 --> 02:34:08,802 Will my progeny in time make progress 1753 02:34:08,847 --> 02:34:12,396 and be entitled to draw nigh thy throne? 1754 02:34:14,367 --> 02:34:16,198 Do not enquire further into those secrets 1755 02:34:16,247 --> 02:34:20,240 which God's hand in his beneficence has hidden from your longing eyes. 1756 02:34:20,727 --> 02:34:24,561 If you perceived that your spirit's sojourn on this earth was only transitory, 1757 02:34:24,607 --> 02:34:26,643 that beyond eternity awaits you 1758 02:34:27,047 --> 02:34:29,686 No longer would it be virtuous to suffer here. 1759 02:34:30,127 --> 02:34:32,800 Should you see that dust will absorb your soul 1760 02:34:32,847 --> 02:34:35,964 What then would urge you, for some great idea 1761 02:34:36,007 --> 02:34:38,680 to renounce the enjoyment of the fleeting moment? 1762 02:34:39,287 --> 02:34:42,199 Your arm is strong your heart sublime; 1763 02:34:42,487 --> 02:34:45,479 The field which summons you to work is endless, 1764 02:34:45,527 --> 02:34:49,884 And if you take good heed, you will hear a voice unceasingly recalling 1765 02:34:50,287 --> 02:34:54,963 and uplifting you. Only follow that. 1766 02:34:59,607 --> 02:35:03,759 And if amidst the din of active life, Heaven's voice is silenced 1767 02:35:03,807 --> 02:35:06,526 this weak woman with a purer soul 1768 02:35:06,567 --> 02:35:09,400 Less near to the contamination of the world 1769 02:35:09,447 --> 02:35:10,926 will hear it. 1770 02:35:12,047 --> 02:35:15,437 You, Lucifer, go on working; 1771 02:35:15,767 --> 02:35:18,600 Your feigned science, your foolish negation 1772 02:35:18,647 --> 02:35:21,286 will be the yeast which brings to fermentation 1773 02:35:21,607 --> 02:35:24,280 But your atonement will be endless 1774 02:35:24,327 --> 02:35:27,478 perpetually seeing what you desire to corrupt 1775 02:35:28,127 --> 02:35:30,766 Becoming a new germ of beauty and nobility. 1776 02:35:30,807 --> 02:35:33,685 Ah, I heard the song, thanks be to God. 1777 02:35:33,727 --> 02:35:35,558 I feel it, too, 1778 02:35:36,447 --> 02:35:38,563 and I will follow it. 1779 02:35:39,727 --> 02:35:41,718 Ah, but the end! 1780 02:35:43,127 --> 02:35:45,766 Would that I might forget it. 1781 02:35:49,247 --> 02:35:55,004 Man, I have spoken: Struggle and have faith. 1782 02:36:10,287 --> 02:36:13,677 I require strife, a want of harmony 1783 02:36:13,727 --> 02:36:17,197 Which begets new strength and gives us a new world. 1784 02:36:17,247 --> 02:36:21,445 The end is death, life is a struggle 1785 02:36:22,767 --> 02:36:27,318 And man's end is the struggle itself. 1786 02:39:17,847 --> 02:39:21,396 Translated by O. P. Sanger144587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.