All language subtitles for Ava Dalush-The Delinquent

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:05:15,236 --> -00:05:13,236 U redu ljubavi, kuda želiš da ideš? 2 -00:05:12,581 --> -00:05:10,581 Tvojim drugovima je li? 3 -00:05:09,656 --> -00:05:07,746 U redu. Pa ne znam gdje žive tvoji prijatelji 4 -00:04:54,260 --> -00:04:51,729 OK, možete li prećicom molim vas. 5 -00:04:51,703 --> -00:04:48,931 Ne želim da idem dug put, zato ne pokušavajte da dobijete više novca. 6 -00:04:47,192 --> -00:04:45,582 Da, idi, idi kratkim putem. 7 -00:04:45,333 --> -00:04:42,273 Zdravo, jesi li dobro? Na telefonu sam.... 8 -00:04:42,047 --> -00:04:38,128 Da, kako si? Imao sam dobro jutro. Da, da. 9 -00:04:37,570 --> -00:04:32,564 Imam ovu stvarno lijepu haljinu. Da, znam osiguranje čuvar me stalno posmatra. 10 -00:04:32,539 --> -00:04:30,539 Mislio sam da li ću je dobiti ili ne? 11 -00:04:30,514 --> -00:04:27,403 Jer ako ga ne dobijem, znao sam da ću izgubiti na £200. 12 -00:04:26,161 --> -00:04:23,364 Da, morao sam bukvalno rum iz radnje. 13 -00:04:21,954 --> -00:04:17,119 Čuvar je kao da je znao moju igru. Znao je da nešto namjeravam. 14 -00:04:16,353 --> -00:04:13,181 Da, u svakom slučaju, biću sa tobom za 15'. 15 -00:04:11,515 --> -00:04:07,024 Da, dobila sam haljinu pa se pobrini da djevojka ima novca. Oh, ćao. 16 -00:03:36,518 --> -00:03:34,518 Možeš li ga zgaziti? 17 -00:03:34,493 --> -00:03:31,084 Nije mi dozvoljeno da prekršim ograničenje brzine, ljubavi. 18 -00:03:28,366 --> -00:03:24,778 Šta sada idete 10 milja na sat. 19 -00:02:54,470 --> -00:02:50,522 Pazi taj auto, jebeni ja ne želim da umrem. 20 -00:02:49,558 --> -00:02:48,028 Kažeš mi da idem brže... 21 -00:02:47,902 --> -00:02:44,672 ...onda mi reci da idem gledati aute pored kojih prolazim... 22 -00:02:38,125 --> -00:02:35,731 Slušaj ja sam mušterija da... 23 -00:02:35,705 --> -00:02:33,557 ...i hteli ste da mi pružite dobru uslugu. 24 -00:02:28,575 --> -00:02:26,192 Hvala vam. Ako želite da budete plaćeni, budite ljubazni. 25 -00:01:42,409 --> -00:01:36,994 hoćeš li se naći u njenoj kući? Sada sam na putu do njene kuće. I želim novac. 26 -00:00:33,585 --> -00:00:27,847 Jesi li to morao uraditi? Jebeni pakao, mogu li podnijeti zahtjev? 27 -00:00:10,369 --> -00:00:08,458 Bolje se drži i vežem pojas, 28 -00:00:08,432 --> -00:00:06,108 koju mi ​​nisi rekao da obučem... 29 -00:00:02,638 --> -00:00:00,638 U redu, možete li stati ovdje, molim vas? 30 00:00:01,061 --> 00:00:03,913 Želiš li izaći ovdje? Da, i koliko je to? 31 00:00:05,219 --> 00:00:07,219 Ta ljubav od 15 funti. 32 00:00:07,509 --> 00:00:09,309 Oh, je li? jer ja jebeno ne plaćam. 33 00:00:09,334 --> 00:00:11,334 Platiš svoju malu kučko. Vraćaj se ovamo. 34 00:00:40,417 --> 00:00:42,417 Hej, ovo je kidnapovanje. 35 00:00:45,833 --> 00:00:47,833 Ne bih trebao biti ovdje. sta to radis jebote? 36 00:00:48,632 --> 00:00:50,632 Zovem policiju. 37 00:00:50,854 --> 00:00:52,854 Zoveš li policiju? -Da. 38 00:00:52,964 --> 00:00:54,964 I reći ću im da si obukao trkač i da mi duguješ novac. 39 00:00:54,989 --> 00:00:56,599 Dokaži to? 40 00:00:58,959 --> 00:01:04,451 Vidite tamo i tamo.Sigurnosne kamere,snimanje. 41 00:01:05,359 --> 00:01:07,130 Tako da možeš prestati da budeš mala kučka,... 42 00:01:07,355 --> 00:01:10,278 ...ti si na kameri i igraš trkač, i ja to mogu dokazati. 43 00:01:11,697 --> 00:01:13,425 Vodim te u policijsku stanicu. 44 00:01:14,012 --> 00:01:17,297 Ne, ne ne. Ne vodi me u jebenu policijsku stanicu. Tek sam skinuo oznaku. 45 00:01:17,322 --> 00:01:19,808 I ne želim tu narukvicu oko gležnja. 46 00:01:20,810 --> 00:01:23,712 Ne, ne, šta mogu učiniti? Učinit ću sve. 47 00:01:23,744 --> 00:01:27,938 Briga me. Stavljam brave na vrata i vodi vas u policijsku stanicu. 48 00:01:39,437 --> 00:01:40,875 Idemo. Možemo li se dogovoriti? 49 00:01:41,426 --> 00:01:44,010 Da li bih se dogovorio sa tobom...? 50 00:01:45,208 --> 00:01:50,325 Trošak.-Pokušao si da me opljačkaš, otkačio si me. Vodim te u policijsku stanicu. 51 00:01:50,550 --> 00:01:51,534 ...mogu se nositi s tobom. 52 00:01:51,705 --> 00:01:55,333 pa nisam zapravo pokušao da te opljačkam, zar ne? Nisam ti ništa ukrao. 53 00:01:55,900 --> 00:01:58,873 Pokušali ste da dobijete besplatan prevoz. 54 00:01:59,949 --> 00:02:01,949 Zar ne želiš besplatnu vožnju? 55 00:02:04,246 --> 00:02:07,520 Dovraga, ti si drska mala krava. 56 00:02:09,074 --> 00:02:10,407 Gde me vodiš? 57 00:02:10,636 --> 00:02:12,636 Rekao sam ti, idemo u policijsku stanicu. 58 00:02:13,772 --> 00:02:15,772 Izvinjenje, izvinjenje. 59 00:02:28,801 --> 00:02:30,528 Gde me vodiš? 60 00:02:31,835 --> 00:02:35,062 Tiho malo mjesto koje znam, sad začepi svoja jebena usta. 61 00:02:38,298 --> 00:02:40,093 Ne moraš psovati. 62 00:02:43,020 --> 00:02:44,920 Ako želiš okrenuću se, možemo da idemo u policijsku stanicu. 63 00:02:44,958 --> 00:02:46,279 br. 64 00:02:55,640 --> 00:02:58,835 Zašto imate ove sigurnosne kamere ovdje, vozaču? 65 00:03:00,053 --> 00:03:02,057 Za ljude poput tebe. 66 00:03:59,023 --> 00:04:03,392 Čekaj? Zašto. - Čekaj malo, jesi li ti jebeni taksist? Mislim da nisi taksista. 67 00:04:04,275 --> 00:04:05,858 Jebi ga, OK, onda policijska stanica. 68 00:04:06,582 --> 00:04:09,053 Ne ne ne. Ali jeste li vi taksista ili ne? 69 00:04:09,078 --> 00:04:10,638 Da, ja sam jebeni taksista. 70 00:04:11,849 --> 00:04:15,199 Sad imaš šik, policijsku stanicu, ili mi popušiš kurac? 71 00:04:17,817 --> 00:04:19,265 Fino! 72 00:14:49,502 --> 00:14:50,645 Oh, šta to radiš? 73 00:14:51,107 --> 00:14:53,123 Isključi kučko. 74 00:14:55,129 --> 00:14:56,744 Ne smeta mu sve ovo.zar ne? 75 00:14:56,769 --> 00:14:57,707 br. 76 00:20:41,680 --> 00:20:42,958 O moj boze! 77 00:20:52,102 --> 00:20:54,536 Upravo si upucan po mom jebenom licu! 78 00:21:15,470 --> 00:21:21,510 (nečujna diskusija) Napravio GuSo baziran na indonezijskoj podmornici. 6295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.