All language subtitles for tea shore

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,248 --> 00:02:30,249 I will see you later 2 00:02:31,417 --> 00:02:34,879 Look at a person when you greet them 3 00:02:34,920 --> 00:02:36,547 And you call yourself a man? 4 00:03:19,256 --> 00:03:20,507 Why, you brat! 5 00:03:23,385 --> 00:03:26,639 Mom, do you have some money? 6 00:03:26,680 --> 00:03:28,432 I'm supposed to go to the movies with a friend... 7 00:03:30,142 --> 00:03:32,519 Damn. I just Wanna see a movie, dammit. 8 00:03:45,574 --> 00:03:47,910 HEY, hey, Chang-Guk! 9 00:04:58,480 --> 00:04:59,690 Whatcha looking at? 10 00:05:44,943 --> 00:05:46,820 I Want playboy, you got it? 11 00:05:46,862 --> 00:05:47,988 I got it 12 00:05:50,282 --> 00:05:52,201 9 dollar, 9 dollar 13 00:06:10,260 --> 00:06:12,388 Why are you so late! 14 00:06:46,630 --> 00:06:48,090 What are you doing? 15 00:07:14,867 --> 00:07:17,077 Looks about 30 pounds, 30 Load it up 16 00:07:25,961 --> 00:07:27,504 Oh, give me one more! 17 00:07:27,588 --> 00:07:30,632 After I bone it. It'll only be 20 pounds I'm being generous, as it is 18 00:07:32,801 --> 00:07:33,927 Move your ass over 19 00:08:03,540 --> 00:08:07,294 Pull! Pull it you dumb-ass! 20 00:08:10,130 --> 00:08:11,798 Pull it you dumb-ass! 21 00:08:21,892 --> 00:08:24,144 Hey, you do it! 22 00:08:25,896 --> 00:08:27,940 Fucking moron! 23 00:08:39,243 --> 00:08:40,285 Light the burner and bring it in! 24 00:09:57,029 --> 00:09:58,780 Enjoy your stew! 25 00:10:00,532 --> 00:10:01,408 Oh, you're here? 26 00:10:03,452 --> 00:10:04,745 How much? 27 00:10:05,203 --> 00:10:06,747 What do you mean, how much? Just give me the usual 28 00:10:06,830 --> 00:10:07,748 Okay 29 00:10:26,183 --> 00:10:28,143 Look! It does mean pleasure 30 00:10:31,021 --> 00:10:33,440 Hey, then look up this one 31 00:10:33,523 --> 00:10:36,860 0.r.g.a.i.z.e 32 00:11:01,718 --> 00:11:03,762 What are you doing? Squeeze some more yellow paint 33 00:11:36,503 --> 00:11:37,587 It got returned again 34 00:11:37,796 --> 00:11:40,716 It's not like you've sent one or two Why not stop sending them now? 35 00:12:22,758 --> 00:12:23,800 Welcome 36 00:12:34,770 --> 00:12:36,438 Where are the canned mackerels? 37 00:12:39,816 --> 00:12:41,359 What? 38 00:12:41,401 --> 00:12:43,236 Canned mackerels... where are they? 39 00:12:45,197 --> 00:12:46,448 There aren't any! Not for sale! 40 00:12:47,324 --> 00:12:48,575 Why not? 41 00:12:48,617 --> 00:12:51,703 This is Korea! Speak in Korean! 42 00:12:52,370 --> 00:12:55,707 I'll be in the U.S. soon enough! 43 00:12:55,791 --> 00:12:57,042 Where are they? Hurry up and give it! 44 00:12:57,083 --> 00:12:58,835 Get out! I won't sell to you! 45 00:12:58,877 --> 00:13:03,757 Get out! Get out! Not for sale! Get out already! 46 00:13:05,091 --> 00:13:06,134 You pushing me? 47 00:13:06,218 --> 00:13:10,180 Don't you be twisting your tongue around here! You gonna get out? 48 00:13:15,227 --> 00:13:17,395 You bitch! 49 00:13:25,862 --> 00:13:29,616 Of all the rotten... rotten luck! 50 00:14:37,851 --> 00:14:40,478 Bastard... 51 00:14:40,562 --> 00:14:43,315 You weren' t like this when you were a boy 52 00:14:43,356 --> 00:14:46,192 You learned English Well... 53 00:14:46,276 --> 00:14:47,986 listened to your mom... 54 00:14:48,069 --> 00:14:49,404 Shut up, you whore! 55 00:14:52,657 --> 00:14:54,200 Before I stomp you to death! 56 00:15:03,460 --> 00:15:05,086 Told you to stop this craziness! 57 00:15:08,465 --> 00:15:09,424 Damn bastard! 58 00:15:12,469 --> 00:15:15,305 I was wrong! Stop it! Please stop! Chang-Guk! 59 00:16:28,294 --> 00:16:29,546 He hit you again? 60 00:16:30,630 --> 00:16:32,132 The rotten bastard! 61 00:16:33,925 --> 00:16:35,552 Don't you call my son a bastard! 62 00:16:36,344 --> 00:16:38,054 You're probably the only woman who gets beat up by her brat... 63 00:16:39,014 --> 00:16:40,974 I told you I'd make sure it never happened again! 64 00:16:41,016 --> 00:16:42,976 You hit my son and I'll kill you! 65 00:16:47,147 --> 00:16:47,981 Let me see... 66 00:16:51,067 --> 00:16:52,277 Dammit! 67 00:17:32,942 --> 00:17:35,945 You, you wanna become like me, too? 68 00:17:43,119 --> 00:17:44,329 [Ma. an]! 69 00:17:45,330 --> 00:17:47,457 Here's your monthly pension Please give me your stamp 70 00:17:51,836 --> 00:17:53,838 You' re lucky to have such an honorable father... 71 00:17:55,340 --> 00:17:57,592 Did your father die in the Baekma-Goji Battle? 72 00:17:59,636 --> 00:18:00,762 Doesn't that bother you? 73 00:18:01,846 --> 00:18:04,390 Your brother shot you with a toy gun, right? 74 00:18:05,850 --> 00:18:07,811 Let me see Let' s see how bad it is 75 00:18:12,649 --> 00:18:15,110 It's not enough to take my eye you gotta cripple my dog, too? 76 00:18:15,568 --> 00:18:17,529 Why do you leave it anywhere? 77 00:18:18,321 --> 00:18:20,573 And! Why is your eye my fault? 78 00:18:20,615 --> 00:18:22,367 We were both playing! 79 00:18:22,408 --> 00:18:23,785 Who said to move? 80 00:18:23,827 --> 00:18:26,329 And you can still see fine out of one eye! 81 00:18:26,371 --> 00:18:28,331 You two fight all the time! 82 00:18:28,373 --> 00:18:29,541 Dammit 83 00:18:32,794 --> 00:18:34,754 Where did your husband die? 84 00:18:34,796 --> 00:18:35,964 At the Fight of Nakdong River? 85 00:18:36,005 --> 00:18:37,465 Many died there too... 86 00:18:37,507 --> 00:18:39,843 I don' t know They' cl have to find the body first! 87 00:18:39,926 --> 00:18:42,345 Whew! What are you going to do about your daughter's eye? 88 00:18:42,428 --> 00:18:44,889 They could fix it at the American Military Hospital... 89 00:18:45,515 --> 00:18:46,850 If you're finished, leave! 90 00:18:46,933 --> 00:18:49,769 I feel bad for your daughter that' s all. She has her whole life ahead of her... 91 00:19:09,622 --> 00:19:12,375 Whenever I hold an arrow I remember the War 92 00:19:22,302 --> 00:19:25,722 At the Battle of Nakdong River We fought with a North squadron 93 00:19:25,805 --> 00:19:28,308 I shot three of them dead! 94 00:19:30,018 --> 00:19:31,728 So why didn't you get a medal? 95 00:19:31,811 --> 00:19:33,771 Exactly 96 00:19:35,106 --> 00:19:37,108 That's why the government's screwed up! 97 00:19:37,233 --> 00:19:42,572 They don't give to them who deserve it. But them cowards at the rear they get one! 98 00:19:42,614 --> 00:19:43,865 Take a look at this! 99 00:19:46,117 --> 00:19:47,452 For this service all 100 00:19:47,493 --> 00:19:49,120 I get is a measly 30 dollars a month 101 00:19:51,497 --> 00:19:54,042 That' s disgusting! Pull it down, quick! 102 00:19:54,626 --> 00:19:58,254 What' s wrong? This is as good as a medal... 103 00:19:58,338 --> 00:20:00,757 Fuck! You think anyone gets a medal? 104 00:20:02,425 --> 00:20:04,385 Arrogant asshole! 105 00:20:04,427 --> 00:20:07,847 You who come from licking Yankee asses... 106 00:20:08,223 --> 00:20:10,600 Still, I've never killed anyone! 107 00:20:10,642 --> 00:20:14,979 Whenever you open your mouth it's the War 108 00:20:15,063 --> 00:20:18,107 Are you so proud of killing three men of our same blood? Tell me! 109 00:20:18,900 --> 00:20:19,859 Sergeant Kim! 110 00:20:20,902 --> 00:20:22,946 Are you so proud of shooting three men dead? 111 00:20:25,114 --> 00:20:27,575 Bastard, don't even know who's on top and who's at the bottom! 112 00:20:27,992 --> 00:20:30,119 That's why you always have dog blood on your hands! 113 00:20:31,496 --> 00:20:36,125 Sure! Let's see if you don't sell your mutt to me! 114 00:20:38,086 --> 00:20:39,712 Care to lay some money down? 115 00:20:39,879 --> 00:20:42,340 Who's betting at this sacred archery field? 116 00:20:43,299 --> 00:20:44,759 You're talking shit! 117 00:20:44,801 --> 00:20:48,137 In the old clays, a butcher like you wouldn't be allowed to shoot arrows! 118 00:20:48,221 --> 00:20:51,557 Only wealthy farmers could! 119 00:20:51,599 --> 00:20:52,850 Times have gotten better... 120 00:20:52,934 --> 00:20:55,937 even a meat-hacking bastard gets to shoot arrows... 121 00:20:56,020 --> 00:20:57,981 God-dammit! A meat-hacker! 122 00:20:58,022 --> 00:20:59,524 You clone talking? 123 00:20:59,649 --> 00:21:01,359 You guys have to fight every time you meet? 124 00:21:01,442 --> 00:21:02,777 That's enough, people 125 00:21:02,819 --> 00:21:04,570 You want to see me grab a dog right now? 126 00:21:04,654 --> 00:21:07,407 Patience, got to be patient 127 00:21:07,448 --> 00:21:09,200 Just let him be 128 00:21:09,242 --> 00:21:13,121 He's asking for it! Shit! All he's got is that dingy pride of his 129 00:21:13,913 --> 00:21:15,748 You gonna play a game? 130 00:21:17,166 --> 00:21:18,418 You go first! 131 00:21:57,665 --> 00:21:58,624 Really? 132 00:21:59,459 --> 00:22:00,918 Yes 133 00:22:03,963 --> 00:22:04,964 Will you be quiet! 134 00:22:06,466 --> 00:22:09,010 What are you doing undressed? Crazy bitch! 135 00:22:45,046 --> 00:22:48,466 Mom! Did you see my puppy? 136 00:22:48,549 --> 00:22:49,550 Don't know! 137 00:22:58,267 --> 00:22:59,227 Hey, Jihum 138 00:23:02,605 --> 00:23:05,733 About this big... its fur is white 139 00:23:05,775 --> 00:23:07,652 with some black mixed in... 140 00:23:08,986 --> 00:23:11,364 Little shmucks, at it already! 141 00:23:11,406 --> 00:23:13,241 Go home now! 142 00:23:31,801 --> 00:23:32,552 Anyone here? 143 00:23:32,593 --> 00:23:33,553 Welcome 144 00:23:33,594 --> 00:23:35,763 We're hereto sell this dog We found it on the street 145 00:23:35,805 --> 00:23:37,640 I don't need such young... 146 00:23:37,723 --> 00:23:39,475 I don't take puppies 147 00:23:39,517 --> 00:23:40,643 Take it away 148 00:23:43,146 --> 00:23:45,356 Students 149 00:23:49,152 --> 00:23:53,489 Shit! Even if it's a puppy it's still dog meat why won't she buy it? 150 00:23:55,032 --> 00:23:56,284 Let's kill it ourselves and then sell it 151 00:23:57,410 --> 00:23:58,744 Then she won't know it's a puppy! 152 00:24:00,830 --> 00:24:01,456 Get over here! 153 00:24:02,331 --> 00:24:03,791 Get over here! 154 00:24:12,758 --> 00:24:15,595 What... dammit! 155 00:26:18,968 --> 00:26:21,470 Who said to look at girls? 156 00:26:21,596 --> 00:26:23,431 It's because of guys like you we soldiers get a bum wrap! 157 00:26:23,472 --> 00:26:26,892 That's right, asshole! I can't get used to it here I think I'll go crazy Without a woman! 158 00:26:26,976 --> 00:26:28,728 Yeah I got a problem with that 159 00:26:28,811 --> 00:26:30,021 There is a problem 160 00:26:30,104 --> 00:26:32,940 You think I Want to be here? I'm doing my part for World peace 161 00:26:32,982 --> 00:26:34,358 World peace? 162 00:26:34,400 --> 00:26:36,402 Who thinks like that? 163 00:26:36,527 --> 00:26:38,654 Probably just us Americans 164 00:26:44,994 --> 00:26:45,995 Hey, come over here 165 00:26:46,078 --> 00:26:49,999 If you don't come I'll kill you 166 00:26:50,082 --> 00:26:50,916 Do you like coke? 167 00:27:52,311 --> 00:27:53,562 Hey, you do it! 168 00:27:56,232 --> 00:27:58,567 You click! 169 00:27:58,609 --> 00:28:01,487 You think I like doing this? 170 00:28:01,529 --> 00:28:05,366 Why'd you hit my girlfriend yesterday? 171 00:28:05,449 --> 00:28:10,538 That bastard! Hey! 172 00:28:15,126 --> 00:28:17,878 Don't you run! 173 00:28:21,340 --> 00:28:23,592 Asshole! See if you don't come back! 174 00:28:32,393 --> 00:28:33,894 What are you doing? Get back to Work, now! 175 00:28:41,986 --> 00:28:44,947 What the hell? Get out of here! 176 00:28:44,989 --> 00:28:48,033 Get out of here! Get back to Work, now! 177 00:29:07,303 --> 00:29:08,137 Get out of here! 178 00:29:09,430 --> 00:29:10,431 Get out of here! Bastard 179 00:29:16,771 --> 00:29:17,855 I won't use the likes of you! 180 00:30:02,024 --> 00:30:03,734 Hey, that's enough! 181 00:30:07,238 --> 00:30:08,447 You're going to hurt the meat! 182 00:30:09,740 --> 00:30:10,574 Come here! 183 00:30:18,040 --> 00:30:20,042 Stupid moron, that's the way you should have done it! 184 00:30:20,125 --> 00:30:21,585 Then I wouldn't have hit you so much! Here, have a swig 185 00:30:22,461 --> 00:30:23,546 Here, have a swig 186 00:30:31,554 --> 00:30:35,724 To be a dog dealer you gotta outstare them! 187 00:30:37,351 --> 00:30:39,520 When a dog looks straight at you it's scary, right? 188 00:30:40,604 --> 00:30:42,690 You know What the scariest eyeball of them all is? 189 00:30:43,649 --> 00:30:45,025 It's the human eye 190 00:30:48,988 --> 00:30:50,948 You know why the dogs look away from me? 191 00:30:52,616 --> 00:30:54,618 Because there's fire in my eyes 192 00:30:54,785 --> 00:30:55,995 Here look! 193 00:31:00,332 --> 00:31:01,959 Hey, you Want to go to your father's land, don't you? 194 00:31:09,508 --> 00:31:10,926 Answer in English... 195 00:31:12,595 --> 00:31:16,891 You bastard, your mother taught you English by beating it into you, didn't she? 196 00:31:22,605 --> 00:31:24,523 To speak good English no good thing 197 00:31:25,357 --> 00:31:27,860 You gotta do everything those Yankees tell you to, everything 198 00:31:27,985 --> 00:31:29,069 Everything! 199 00:31:31,989 --> 00:31:35,242 You hit my girlfriend one more time 200 00:31:36,619 --> 00:31:40,331 She's your mom but she's my girlfriend! 201 00:31:40,414 --> 00:31:41,749 From before you were born! 202 00:31:47,671 --> 00:31:49,924 Look at me like Dog-Eye! 203 00:31:55,971 --> 00:31:58,223 Stop looking at me! My eye's about to explode! 204 00:32:40,641 --> 00:32:41,225 Hey 205 00:32:42,601 --> 00:32:44,061 come over here, stupid 206 00:32:52,486 --> 00:32:55,155 You hear what I'm saying? 207 00:32:58,200 --> 00:33:01,412 If I Went to school I'd be two grades ahead of you 208 00:33:01,620 --> 00:33:05,165 But you don't, moron! What do you know better than us? 209 00:33:06,458 --> 00:33:08,377 Okay, I'll ask you in English so answer back in English 210 00:33:09,795 --> 00:33:13,549 You want to go to school, too, huh? 211 00:33:15,092 --> 00:33:16,635 He asked if you wanted to go to school! 212 00:33:18,595 --> 00:33:19,680 What's your dream? 213 00:33:20,389 --> 00:33:22,850 What do you want to be in the future? 214 00:33:26,103 --> 00:33:28,105 This is for being so dumb, got it? 215 00:33:28,105 --> 00:33:28,772 Answer! 216 00:33:29,982 --> 00:33:31,233 Got it? 217 00:33:31,316 --> 00:33:31,942 Uh-huh 218 00:33:34,319 --> 00:33:35,779 With respect! 219 00:33:37,114 --> 00:33:37,740 Yes 220 00:33:51,295 --> 00:33:54,048 We' re not taking your money we're exchanging it with an English textbook! 221 00:33:56,508 --> 00:33:59,178 Give me some more! What did you do? 222 00:33:59,178 --> 00:34:01,096 Tell me! fuckin' I outta... 223 00:34:03,390 --> 00:34:04,725 What are you guys doing? 224 00:34:06,268 --> 00:34:07,686 Oh, hey, cross-breed! 225 00:34:09,563 --> 00:34:11,648 Say it again! 226 00:34:24,995 --> 00:34:26,455 If they do that again, tell me 227 00:34:29,083 --> 00:34:29,917 What's this? 228 00:34:38,759 --> 00:34:40,260 Have you ever seen a naked girl in person? 229 00:34:48,519 --> 00:34:50,979 This is boring! 230 00:34:53,148 --> 00:34:54,566 She's not undressing! 231 00:35:53,709 --> 00:35:56,962 Are you okay? Look at me! 232 00:35:58,046 --> 00:35:58,881 Look at me! 233 00:36:06,221 --> 00:36:07,556 It's okay. Look, you got a little cut, that's all 234 00:36:08,015 --> 00:36:11,435 How could she poke me with a pencil? Oh, it hurts 235 00:36:11,560 --> 00:36:12,853 Does it hurt a lot? 236 00:36:17,482 --> 00:36:20,319 Shit! I'm going home 237 00:36:41,548 --> 00:36:42,633 Having fun? 238 00:36:51,391 --> 00:36:54,353 I guess you saw me naked like these pictures... even 239 00:36:58,732 --> 00:37:00,734 playing... with my puppy 240 00:37:02,653 --> 00:37:05,197 You saw what the puppy did... 241 00:37:10,994 --> 00:37:12,496 I felt weird 242 00:37:16,333 --> 00:37:18,460 Just like dogs, right? 243 00:38:47,299 --> 00:38:49,009 Get up, you bastard! 244 00:39:33,637 --> 00:39:35,472 It's a gun! 245 00:39:37,682 --> 00:39:40,519 Shoot it! 246 00:39:40,602 --> 00:39:44,940 Do it! You don't have the guts Shoot it! Let see you! 247 00:40:23,145 --> 00:40:23,645 Hey! 248 00:40:27,149 --> 00:40:27,983 You going home? 249 00:40:29,276 --> 00:40:30,735 Yes 250 00:40:30,777 --> 00:40:32,279 Do you want something to eat? 251 00:40:34,281 --> 00:40:34,739 Eat? 252 00:40:41,204 --> 00:40:41,830 Eat UP! 253 00:40:45,959 --> 00:40:48,295 Can you pull your hair back once? 254 00:40:52,174 --> 00:40:54,634 I'm not making fun of you 255 00:40:54,676 --> 00:40:58,722 I just want to see if it can be fixed Pull your hair back 256 00:41:25,081 --> 00:41:27,042 Why did you run? 257 00:41:27,167 --> 00:41:28,877 Who ran away? I needed to take a leak! 258 00:41:28,960 --> 00:41:31,671 You think We American soldiers are dogs, sir? To take a leak anywhere? 259 00:41:31,755 --> 00:41:34,257 Something's fishy here I exercise the right to inspect your things 260 00:41:34,341 --> 00:41:35,967 Inspect? What did I do? 261 00:41:36,968 --> 00:41:38,970 We're on alert these days because of drugs Please cooperate 262 00:41:39,054 --> 00:41:40,555 Drugs? Sure. Go ahead 263 00:41:40,680 --> 00:41:42,516 I'm sorry 264 00:41:42,557 --> 00:41:44,518 How old are you? 265 00:41:44,559 --> 00:41:45,936 Eighteen 266 00:41:46,269 --> 00:41:47,395 Go home 267 00:41:47,479 --> 00:41:48,688 You bastard! 268 00:41:48,772 --> 00:41:50,106 Go! Now! 269 00:41:50,190 --> 00:41:53,151 Wait! 270 00:41:53,193 --> 00:41:57,322 Eighteen is still underage in Korea! 271 00:41:57,405 --> 00:41:59,407 Don't soil the honor of the world's greatest American army 272 00:41:59,491 --> 00:42:01,326 What the hell? 273 00:42:03,578 --> 00:42:04,162 Wait! 274 00:43:19,696 --> 00:43:22,616 Eunoj, walk straight! 275 00:43:28,371 --> 00:43:31,541 Eunok, what's wrong with you? Have you been drinking? 276 00:43:32,834 --> 00:43:34,002 Eunok! 277 00:43:50,101 --> 00:43:51,311 What's wrong with you? 278 00:44:04,407 --> 00:44:05,617 Why you brat... 279 00:44:15,794 --> 00:44:16,920 35 pounds! 280 00:44:16,961 --> 00:44:18,963 Is that all? 281 00:44:19,047 --> 00:44:21,549 He's at least 40 pounds Try weighing him again 282 00:44:23,051 --> 00:44:25,595 Forget it! You should be thankful I'm buying your mutt 283 00:44:26,471 --> 00:44:28,807 Uh, okay. What a temper... 284 00:44:28,848 --> 00:44:29,974 Load it up! 285 00:45:15,895 --> 00:45:17,439 What are you doing, stupid! Get it in the noose! 286 00:45:21,067 --> 00:45:25,488 Um... could We maybe let this one live? He' s my friend's dog... 287 00:45:25,572 --> 00:45:28,408 Talking dog-shit, you bastard Hurry up with that noose, you dick! 288 00:45:34,748 --> 00:45:35,373 Go! 289 00:45:37,751 --> 00:45:39,085 Why that bastard! 290 00:46:19,125 --> 00:46:24,756 Get over here, you bastard! You got any sense in ya, dickhead? 291 00:47:33,157 --> 00:47:35,577 You! Stop right there! 292 00:48:16,993 --> 00:48:18,953 Hey, Dog-Eye! 293 00:48:18,995 --> 00:48:24,375 The dog's here lying dead in our yard. Hurry over! 294 00:49:01,871 --> 00:49:03,498 Where did you bury it you moron? 295 00:49:05,375 --> 00:49:08,795 Where did you bury it? Tell me now, you moron! 296 00:49:09,462 --> 00:49:10,797 I don't have the money to pay it back 297 00:49:10,880 --> 00:49:12,840 so where is it buried? Dammit! 298 00:49:57,260 --> 00:49:58,219 Hey! 299 00:50:03,266 --> 00:50:06,394 What are you looking at? You're in training! move ahead 300 00:50:06,477 --> 00:50:07,186 Shit! 301 00:50:22,535 --> 00:50:24,620 That crazy bastard... 302 00:50:36,340 --> 00:50:37,050 Good work 303 00:50:42,055 --> 00:50:43,806 Do some work! Some work! 304 00:52:07,557 --> 00:52:09,183 What are you doing? Get back to work? 305 00:52:10,351 --> 00:52:11,811 Dammit! You think being manager makes you God? 306 00:52:11,853 --> 00:52:12,728 What! 307 00:52:14,438 --> 00:52:15,022 Move! 308 00:52:16,190 --> 00:52:17,900 Do some Work! Some Work! 309 00:52:45,553 --> 00:52:46,929 No trouble, okay? 310 00:52:59,567 --> 00:53:00,443 Hey! 311 00:53:06,449 --> 00:53:07,408 Hi 312 00:53:26,886 --> 00:53:30,097 There's one missing Did you take it? 313 00:53:33,601 --> 00:53:34,518 How'd you like it? 314 00:53:35,394 --> 00:53:36,604 Felt good, huh? 315 00:53:39,690 --> 00:53:40,524 Hey! 316 00:53:42,985 --> 00:53:43,945 You want a lift? 317 00:53:45,696 --> 00:53:47,907 It's okay. Come on! 318 00:54:14,600 --> 00:54:18,271 That bastard, you rotten son of a bitch! Where are you going, with a baby? Bastard 319 00:54:18,854 --> 00:54:21,023 What? We're just riding a bike What's the matter? 320 00:54:21,274 --> 00:54:23,067 You think I don't know What you are? 321 00:54:23,192 --> 00:54:25,111 Pretend to be nice and then eat her up! 322 00:54:25,569 --> 00:54:28,531 I served three years at Camp Carol 323 00:54:29,490 --> 00:54:31,784 Eunok. do you want to end up like Chang-Guys's morn? 324 00:54:31,867 --> 00:54:33,661 Hurry up and go home! 325 00:54:48,884 --> 00:54:51,012 What are you saying now? You can't give me our pension? 326 00:54:51,095 --> 00:54:54,515 By any chance, have you heard from Mr. Wonil Jang? 327 00:54:54,598 --> 00:54:56,600 How can I hear from a dead person? 328 00:54:56,684 --> 00:55:01,731 You see... actually they say Wonil Jang didn't die in the war 329 00:55:01,814 --> 00:55:03,316 that he's alive in North Korea 330 00:55:03,482 --> 00:55:07,111 It's been confirmed that Wonil Jang voluntarily went to the North.. 331 00:55:07,236 --> 00:55:08,654 Voluntarily went to the North?! 332 00:55:11,324 --> 00:55:16,120 So whet we're saying is if Wonil Jang comes here quickly report it to this men 333 00:55:16,203 --> 00:55:20,249 And in the future, if you leave the village even for a day please report to us Your children, too 334 00:55:20,333 --> 00:55:22,793 Are you keeping an eye on us? The family of a soldier who received a medal of merit? 335 00:55:22,835 --> 00:55:26,047 You're no longer a family of a merited soldier but a soldier who defected to the North 336 00:55:26,380 --> 00:55:29,550 It's 180 degrees different keep this in mind... 337 00:55:29,633 --> 00:55:31,344 we're always watching you... 338 00:55:32,261 --> 00:55:35,139 Please return the medal and certificate of merit by tomorrow, please 339 00:55:40,186 --> 00:55:42,480 Don't cry They say father's alive! 340 00:55:42,563 --> 00:55:46,067 What use is he alive now? What are we going to live on? 341 00:55:46,108 --> 00:55:47,943 Damn! Why take it out on me? 342 00:55:54,575 --> 00:55:57,495 You... what's wrong with you? What's wrong? 343 00:56:00,664 --> 00:56:04,043 Who's the bastard? Tell me now! 344 00:56:05,503 --> 00:56:06,504 Look at me! 345 00:56:16,847 --> 00:56:17,765 Come here, bastard! 346 00:56:21,060 --> 00:56:27,983 You, you, you... Hey, asshole, get up 347 00:57:01,892 --> 00:57:03,519 Go in. Go in, now 348 00:57:28,252 --> 00:57:29,462 Do you have some money? 349 00:57:34,884 --> 00:57:39,430 Hey! They're hiring over in the next village female factory workers to make underwear for American soldiers 350 00:57:40,473 --> 00:57:42,808 Watcha gonna do at home? You got kicked out of school anyway 351 00:57:42,850 --> 00:57:45,728 Oh! Get out! Get out and die you worthless-! 352 00:57:47,271 --> 00:57:48,355 Dammit! 353 00:58:26,352 --> 00:58:30,481 They're commie bastards who got executed during the War! 354 00:58:32,441 --> 00:58:36,654 They're small, small commies These bastards 355 00:58:36,779 --> 00:58:39,698 these bastards did this to my leg! 356 00:58:41,242 --> 00:58:43,536 Is there anything else? 357 00:58:43,619 --> 00:58:45,454 Look here 358 00:58:51,043 --> 00:58:53,754 Look here, shouldn't you report that to the police? 359 00:58:54,046 --> 00:58:58,175 Report whatever... this rusty thing? 360 00:58:59,468 --> 00:59:02,972 Take the bones already and bury them by the river! 361 00:59:05,599 --> 00:59:07,851 I thought the water in our well was tasty... 362 00:59:07,893 --> 00:59:10,688 You know They say rotting corpses make the water taste good! 363 00:59:16,443 --> 00:59:19,572 - Clean this up! - yeah 364 01:00:06,910 --> 01:00:08,370 I bet it'll shoot. 365 01:01:04,551 --> 01:01:08,472 It's been a long time since. I've heard a gunshot Makes me think of the War 366 01:01:08,639 --> 01:01:10,974 How many commies did your father kill? 367 01:01:12,393 --> 01:01:13,227 Three 368 01:01:13,435 --> 01:01:17,981 That's right, three commies! But no medal! Dammit! 369 01:01:20,275 --> 01:01:23,779 You can't tell anyone about the gun 370 01:02:01,233 --> 01:02:03,318 It's okay. Let me see Look at me, like this 371 01:02:31,472 --> 01:02:35,100 Wow! With a normal eye you'd be a shoo-in for Miss America 372 01:02:35,142 --> 01:02:36,477 Do you want eye surgery? 373 01:02:41,106 --> 01:02:45,110 That's easy enough for the American Military Hospital to take care of 374 01:02:48,864 --> 01:02:52,367 If I help you, will you be my sweetheart? 375 01:02:57,664 --> 01:03:02,127 Can you fix my eye? really? 376 01:03:54,721 --> 01:03:58,475 I... I'm getting eye surgery today 377 01:03:59,059 --> 01:04:03,105 It's that American soldier, right? No! Don't get the surgery! 378 01:04:05,148 --> 01:04:09,486 You... you want me to spend the rest of my life only half living? 379 01:04:17,077 --> 01:04:18,328 Hold me 380 01:04:20,289 --> 01:04:23,125 Hold me... hold me 381 01:04:45,522 --> 01:04:48,275 No! I like you the way you are! 382 01:04:49,026 --> 01:04:50,861 Does this look okay to you? 383 01:04:50,944 --> 01:04:52,195 Tell me the truth! 384 01:04:54,448 --> 01:04:59,036 Can you smile at this confidently for the rest of your life? 385 01:04:59,119 --> 01:05:00,412 Can you? 386 01:06:44,099 --> 01:06:45,559 Can you see me? 387 01:07:35,400 --> 01:07:37,235 You got paid today, right? 388 01:07:39,112 --> 01:07:40,697 You got paid today 389 01:07:43,241 --> 01:07:45,118 You haven't studied! 390 01:07:45,160 --> 01:07:46,953 I'll ask you again, an easy one 391 01:07:47,537 --> 01:07:49,414 Why can't we be friends? 392 01:07:55,879 --> 01:07:57,547 My name...? 393 01:07:59,508 --> 01:08:01,843 Who asked you your name? 394 01:08:04,721 --> 01:08:05,889 Let's try it again with me! 395 01:08:10,393 --> 01:08:15,065 If you can't answer me then you take five blows from me! 396 01:08:17,359 --> 01:08:19,402 You're a mix-blooded bastard, right? 397 01:08:21,363 --> 01:08:25,200 Yeah! That's right, asshole! 398 01:08:27,869 --> 01:08:31,998 Your mom was a western princess who sold herself to American soldiers, right? 399 01:08:34,876 --> 01:08:38,922 Yeah, my morn was a western princess 400 01:08:38,964 --> 01:08:40,549 You fuckin' piece of shits! 401 01:08:40,882 --> 01:08:46,513 It' s clicks like you who are so english hungry that'll go abroad and come back to sell off our country! 402 01:08:46,596 --> 01:08:47,556 Hurry up and answer! 403 01:09:05,407 --> 01:09:06,658 The rest, you hit him! 404 01:09:10,829 --> 01:09:11,788 Go ahead! 405 01:09:17,127 --> 01:09:18,879 You said only five blows! 406 01:09:51,411 --> 01:09:52,120 How do you like that? 407 01:10:13,225 --> 01:10:14,184 You like the ring? 408 01:10:17,062 --> 01:10:19,397 Now you can wear your hair back You happy? 409 01:10:20,148 --> 01:10:20,815 Yes 410 01:10:29,241 --> 01:10:34,287 It's LSD Some doctor discovered it by mistake trying to make some painkiller 411 01:10:36,331 --> 01:10:38,792 If I didn't have you and this I'd go crazy right now 412 01:10:41,044 --> 01:10:41,461 Here 413 01:10:43,672 --> 01:10:45,548 One's okay You won't get addicted 414 01:11:00,146 --> 01:11:00,897 I'm sorry! 415 01:11:02,524 --> 01:11:04,025 Don't take it if you don't want to 416 01:11:05,318 --> 01:11:07,070 I just wanted to let you know how I feel 417 01:11:09,322 --> 01:11:10,240 I'm suffocating 418 01:11:12,575 --> 01:11:17,622 My home has no mountains just flat plains as far as the eye can see 419 01:11:19,249 --> 01:11:20,750 not like Korea 420 01:11:21,835 --> 01:11:24,379 So I have a hard time here being blocked in by mountains 421 01:11:26,423 --> 01:11:30,802 If it weren't for you, I'd be AWOL already. Believe me... 422 01:11:42,188 --> 01:11:43,565 You'll feel good in a second 423 01:11:45,900 --> 01:11:48,445 Let me see your eye You see alright? 424 01:11:51,197 --> 01:11:52,782 Do you want to go to the States with me? 425 01:11:53,867 --> 01:11:56,494 I could take you... 426 01:11:58,663 --> 01:11:59,289 Come here 427 01:12:24,272 --> 01:12:25,482 where are dog-eye? 428 01:12:30,153 --> 01:12:31,613 What a surprise! What brings you to the butcher's? 429 01:12:33,656 --> 01:12:35,575 Don't get your hands bloody use that 430 01:13:15,407 --> 01:13:18,827 Dammit! My hands are bloody just the same! 431 01:14:20,305 --> 01:14:21,848 No! 432 01:14:25,018 --> 01:14:27,228 - I have a question! - No! 433 01:14:27,312 --> 01:14:30,148 My husband name is michel! 434 01:14:36,112 --> 01:14:38,656 Please make me in the camp 435 01:14:38,740 --> 01:14:41,826 My husband name is michel! 436 01:14:41,910 --> 01:14:45,038 I want to my husband's address 437 01:14:45,079 --> 01:14:47,248 Please tell me the address of my husband's camp 438 01:14:52,212 --> 01:14:53,046 Fuck! 439 01:15:20,281 --> 01:15:20,949 Who is it? 440 01:15:21,449 --> 01:15:23,076 Hey! Who is it?! 441 01:15:23,868 --> 01:15:24,661 What? 442 01:15:25,161 --> 01:15:28,331 All the wallets are gone! Someone went through our clothes! 443 01:15:30,166 --> 01:15:31,918 You went into the shed for some water before, right? 444 01:15:32,669 --> 01:15:34,879 I just had some water, that's all! 445 01:15:35,004 --> 01:15:37,048 Liar! You stealing mix-blooded bastard! 446 01:15:39,008 --> 01:15:42,845 What did you say? You bastard! 447 01:15:48,601 --> 01:15:49,852 What are you doing right now? 448 01:15:53,606 --> 01:15:56,776 This bastard stole our wallets and is trying to back out of it! 449 01:15:58,444 --> 01:15:59,737 I didn't do it! 450 01:16:02,448 --> 01:16:03,950 I saw you going in there, too... 451 01:16:05,201 --> 01:16:08,663 What? You think being the owner is everything? 452 01:16:09,330 --> 01:16:11,583 You're more suspicious! Where are your things? 453 01:16:12,917 --> 01:16:15,169 What! This is ridiculous! 454 01:16:47,076 --> 01:16:48,995 Honey! Look at that! 455 01:16:50,580 --> 01:16:54,125 Hey, why are you stealing our stuff? 456 01:16:55,209 --> 01:16:56,461 Weren't you gonna throw this out? 457 01:16:56,586 --> 01:16:57,462 What? 458 01:16:57,503 --> 01:17:00,423 The bitch has a lot to say being a thief! 459 01:17:01,924 --> 01:17:02,967 So I'll give it back! 460 01:17:03,009 --> 01:17:04,427 A big fuss over a few cabbages! 461 01:17:04,719 --> 01:17:06,679 What gibberish is that coming from your thieving bitchy mouth? 462 01:17:06,721 --> 01:17:08,473 Picking ones that aren't even fully grown! 463 01:17:09,140 --> 01:17:10,558 Go plant them back! 464 01:17:10,642 --> 01:17:11,893 What? Thieving bitch? 465 01:17:11,934 --> 01:17:12,769 Bitch! 466 01:17:13,728 --> 01:17:17,857 It's because you're so shameless your life's a mess! 467 01:17:19,734 --> 01:17:20,443 What! 468 01:17:22,195 --> 01:17:25,615 Crazy bitch! 469 01:17:25,782 --> 01:17:26,991 Why am I a crazy bitch? 470 01:17:31,871 --> 01:17:33,331 Bye-bye 471 01:17:35,875 --> 01:17:37,210 Damn people... 472 01:19:18,978 --> 01:19:19,979 That bastard! 473 01:20:07,401 --> 01:20:12,949 You son of a bitch! Why do you keep hitting her? Why? Don't you have any pity for your mom? 474 01:21:16,804 --> 01:21:18,222 The bastard He won't hit you again 475 01:21:19,390 --> 01:21:21,183 I kicked the living shit out of him 476 01:21:22,894 --> 01:21:26,272 You bastard who are you to hit my son! 477 01:21:26,397 --> 01:21:28,399 He's already such a poor boy... 478 01:21:29,734 --> 01:21:31,277 Fuck! 479 01:21:52,048 --> 01:21:54,467 What the hell am I supposed to do? 480 01:22:43,349 --> 01:22:45,768 Shoot! Go ahead! 481 01:22:51,649 --> 01:22:52,483 Ah! 482 01:23:15,339 --> 01:23:16,716 That bastard! 483 01:23:24,682 --> 01:23:26,308 Rotten son of a bitch! What are you doing right now? 484 01:26:14,894 --> 01:26:19,398 Chang-Guk, what's going on with you today? 485 01:27:00,981 --> 01:27:03,984 Mom! Just bear it for a minute! Please! Mom! 486 01:27:28,634 --> 01:27:29,468 Mom! 487 01:27:32,137 --> 01:27:33,514 Mom! 488 01:27:34,056 --> 01:27:36,392 I was wrong all this time! 489 01:27:40,062 --> 01:27:43,315 Please forgive me! 490 01:27:47,361 --> 01:27:50,572 I want to live happily with you, too! 491 01:29:04,897 --> 01:29:07,358 Killed dogs and killed like a dog 492 01:29:08,901 --> 01:29:11,070 Is that a thing to say in front of the dead? 493 01:29:12,988 --> 01:29:14,490 Chang-Guk... 494 01:29:24,917 --> 01:29:26,377 Where is your son? 495 01:29:27,002 --> 01:29:28,796 Your son killed the dog butcher! 496 01:29:29,338 --> 01:29:32,925 Get out! Get out! 497 01:29:36,720 --> 01:29:37,971 Chang-Guk! 498 01:29:39,515 --> 01:29:41,016 Chang-Guk! 499 01:29:42,351 --> 01:29:43,811 Chang-Guk! 500 01:30:06,875 --> 01:30:10,295 ...the Ministry of National Defense is now searching for soldiers heroes who participated in the War 501 01:30:10,379 --> 01:30:12,798 who weren't awarded their medals due to administrative mistakes Soldiers whose commanding officer put 502 01:30:12,881 --> 01:30:16,135 in a request for a medal during the War, please report to the Ministry 503 01:30:16,176 --> 01:30:21,056 of National Defense Civil Office by the 27th... 504 01:30:21,140 --> 01:30:26,270 Serial Number 72281444 Sergeant Jungho Kim! Division Commander 505 01:30:26,311 --> 01:30:32,276 Major General Junghak Lee! Regiment Commander Lieutenant Colonel Ulsung Jang Commander Kidong Kim 506 01:30:32,359 --> 01:30:34,778 At the Battle of Nakdong River I killed 3 enemy soldiers 507 01:30:36,655 --> 01:30:37,948 You have it? 508 01:31:06,477 --> 01:31:10,314 Here. Now do you believe me? Look 509 01:31:11,398 --> 01:31:12,649 Who didn't believe you? 510 01:31:12,691 --> 01:31:14,109 We were just having our fun with you 511 01:31:14,776 --> 01:31:16,612 Is it made out of platinum? 512 01:31:16,695 --> 01:31:18,280 Oh, careful 513 01:31:18,780 --> 01:31:20,908 Whether it's platinum or bronze, who cares? 514 01:31:20,991 --> 01:31:24,244 It's all about the honor, right? 515 01:31:24,286 --> 01:31:26,330 Huh? It's nice. Beautiful! 516 01:31:36,840 --> 01:31:37,674 Dammit! 517 01:32:00,322 --> 01:32:01,406 Hey! Give me some money! 518 01:32:02,533 --> 01:32:04,076 Do you really like American soldiers that much? 519 01:32:04,117 --> 01:32:05,619 You whoring bitch! 520 01:32:57,337 --> 01:32:58,297 Shit! 521 01:33:01,133 --> 01:33:02,884 Let go you son of a bitch! 522 01:33:04,344 --> 01:33:10,017 Shameless bastard! Playing with my younger sister like 523 01:33:10,058 --> 01:33:11,893 that and being stingy with some dollars! 524 01:33:14,855 --> 01:33:17,107 You're better off without a brother like that 525 01:33:52,142 --> 01:33:54,061 Chang-Guk! 526 01:34:01,401 --> 01:34:02,778 Chang-Guk! 527 01:34:13,789 --> 01:34:14,331 Hey! 528 01:34:24,174 --> 01:34:26,093 You didn't forget the last time, did ya when you hit me? 529 01:34:27,344 --> 01:34:29,179 Whatcha looking at? 530 01:34:30,472 --> 01:34:32,140 You bastard! Lower your eyes! 531 01:34:34,476 --> 01:34:35,811 Hey! You know you look really scary... 532 01:34:56,164 --> 01:34:58,834 Shit! I've had it with this crap! You think I'm your henchman? 533 01:34:58,875 --> 01:35:00,877 Have you gone crazy? 534 01:35:43,378 --> 01:35:46,590 Arrows are not to be shot like that 535 01:35:46,631 --> 01:35:47,674 Here! Give it here 536 01:35:50,385 --> 01:35:52,053 You've got to first hold the bow correctly... 537 01:35:55,390 --> 01:35:59,227 Look straight at the target and hold your breath 538 01:35:59,394 --> 01:36:02,773 It's to empty your mind Now pull it straight back like this 539 01:36:03,398 --> 01:36:04,232 Got it? 540 01:36:04,524 --> 01:36:05,817 Try it once 541 01:36:06,610 --> 01:36:07,444 Hold it good 542 01:36:10,489 --> 01:36:12,616 If you're excited you'll miss the target 543 01:36:20,749 --> 01:36:21,917 That's good! 544 01:36:53,657 --> 01:36:55,992 It's that bastard who didn't want you to get the surgery! 545 01:36:57,577 --> 01:37:01,248 What's he to you? Look me in the eye and tell me! 546 01:37:03,375 --> 01:37:07,420 Now that your eye is fixed you're just going to dump me, huh? 547 01:37:07,462 --> 01:37:13,385 Just like you people, sucking all the sweet juices and then spitting it out You think I don't know? 548 01:37:16,388 --> 01:37:18,682 Go! Get out! You're all like that! 549 01:37:18,723 --> 01:37:21,393 You forget already what I've done for you? Get out of here! 550 01:37:21,434 --> 01:37:22,894 Fucking whore! I don't need you! 551 01:38:17,449 --> 01:38:18,575 Mom! 552 01:38:30,003 --> 01:38:31,630 Chang-Guk! 553 01:38:43,892 --> 01:38:46,019 Chang-Guk! Chang-Guk! 554 01:38:51,441 --> 01:38:55,904 Chang-Guk! Chang-Guk! 555 01:40:01,553 --> 01:40:03,805 - Chang-Guk! - Go away! 556 01:40:04,180 --> 01:40:07,350 - Chang-Guk! - Go away! 557 01:41:56,835 --> 01:41:58,586 Lower! The enemy can spot you! 558 01:41:59,254 --> 01:42:02,006 You listening to me? I said, lower you fucking moron! You'll be spotted! 559 01:42:02,090 --> 01:42:05,218 Damn it! Where's the enemy? 560 01:42:06,177 --> 01:42:08,721 Son of a bitch! That's an order! Crawl! 561 01:42:08,805 --> 01:42:11,724 What the hell are we doing here in someone else's backyard? 562 01:42:12,517 --> 01:42:15,353 You like war that much? 563 01:42:17,730 --> 01:42:19,357 You lost your mind? 564 01:42:20,233 --> 01:42:22,110 Shoot! The enemy's right here! 565 01:42:22,152 --> 01:42:24,696 So shoot! Why can't you? 566 01:42:24,737 --> 01:42:26,948 What the hell! 567 01:42:27,824 --> 01:42:31,077 From this moment I'm outta of here! 568 01:42:59,647 --> 01:43:01,691 No! No! 569 01:43:31,346 --> 01:43:34,057 I'm not a soldier anymore 570 01:43:58,623 --> 01:44:02,252 You want another? Come lie down! Now! 571 01:44:55,930 --> 01:44:57,557 Stay still! I'll carve my name real pretty! 572 01:45:13,197 --> 01:45:17,493 - Eunok! - Mom 573 01:45:18,369 --> 01:45:19,996 bitch! 574 01:45:37,597 --> 01:45:40,558 Kill me! Do it! 575 01:45:55,782 --> 01:45:59,160 There's no hope for me anyway... 576 01:46:24,268 --> 01:46:25,311 Freeze! 577 01:46:25,395 --> 01:46:27,730 Come and get me! 578 01:46:27,772 --> 01:46:30,817 Put the gun down! You're under arrest for being AWOL and for the possession of drugs! 579 01:46:30,900 --> 01:46:33,361 Come and get me! 580 01:46:45,123 --> 01:46:48,000 Send me back to the U.S.! I'm sick of it here! If you don't, I'll... 581 01:48:20,510 --> 01:48:22,053 Are you really not going to talk? 582 01:48:24,263 --> 01:48:26,599 Whose arrow is this? 583 01:48:27,642 --> 01:48:29,769 You shoot with each other so you would know! 584 01:48:31,020 --> 01:48:33,022 We shot at the same time! 585 01:48:34,857 --> 01:48:38,027 If you don't talk all three of you are going to jail! 586 01:48:45,785 --> 01:48:47,119 It's mine! 587 01:48:51,415 --> 01:48:53,251 This is really your arrow, correct? 588 01:48:54,001 --> 01:48:56,254 That's right. So go ahead... 589 01:48:57,129 --> 01:48:58,047 Hey, Officer Lee 590 01:48:59,882 --> 01:49:03,511 He got a medal from the war can't you go easy on him? 591 01:49:03,553 --> 01:49:05,221 It's not like the arrow killed him 592 01:49:05,221 --> 01:49:07,098 He's an American soldier! An American! 593 01:49:09,475 --> 01:49:10,351 Take him away 594 01:49:10,935 --> 01:49:12,144 Let my father go! 595 01:49:13,229 --> 01:49:14,063 I shot him! 596 01:49:14,814 --> 01:49:18,276 You brat! Stop your crap! Hurry up and go home, you brat! 597 01:49:18,651 --> 01:49:23,155 - What's going on here? Did you really shoot him? - Yes 598 01:49:24,323 --> 01:49:25,700 You small twit! 599 01:49:26,242 --> 01:49:27,952 Have you no fear shooting an American soldier! 600 01:49:28,035 --> 01:49:31,831 Why are you hitting someone else's son? This bastard's really asking for it! 601 01:49:56,147 --> 01:49:57,064 Hey, What do we have here? 602 01:50:02,111 --> 01:50:04,238 Open your mouth! 603 01:50:05,865 --> 01:50:06,449 OK! 604 01:50:21,255 --> 01:50:23,507 Huh? What are you doing here? 605 01:50:24,550 --> 01:50:25,551 This bastard... 606 01:50:30,556 --> 01:50:32,683 You did it, too, right? 607 01:50:34,185 --> 01:50:37,647 The girl's eye may be whacked but her body was something else! 608 01:50:38,022 --> 01:50:39,857 You saw her perky breasts! Pressing really close... 609 01:51:38,165 --> 01:51:39,875 What the hell 610 01:51:41,544 --> 01:51:42,420 Office sir! 611 01:51:43,671 --> 01:51:45,589 Hey! What are you doing? 612 01:51:45,673 --> 01:51:46,841 Let go, you son of a bitch! 613 01:51:55,266 --> 01:51:57,309 Hey, snap out of it Get it loose! 614 01:52:00,896 --> 01:52:03,941 Breathe. Are you OK? 615 01:52:38,601 --> 01:52:39,643 Anyone home? 616 01:52:40,853 --> 01:52:43,814 Anyone home? I have a letter for you! 617 01:55:08,626 --> 01:55:12,087 Stop... Stop! 618 01:55:13,255 --> 01:55:15,466 This bastard... Stop wha, punk? 619 01:55:15,549 --> 01:55:18,093 Stop! St-op! 620 01:55:20,596 --> 01:55:23,140 Stop! Stop the car! 621 01:56:19,279 --> 01:56:20,572 Dear chang-guk's mom 622 01:56:20,614 --> 01:56:21,281 How are you? 623 01:56:21,365 --> 01:56:22,199 My name is Clinton 624 01:56:22,241 --> 01:56:24,868 and I own a small deli in California 44542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.