Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,960 --> 00:00:34,199
Good work, everyone!
2
00:00:34,920 --> 00:00:36,080
{\an8}Almost there!
3
00:00:36,839 --> 00:00:39,160
{\an8}And stop.
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,480
{\an8}Now on the spot,
sprint as hard as you can.
5
00:00:41,559 --> 00:00:43,199
{\an8}And go.
6
00:00:43,280 --> 00:00:46,760
Five, four, three, two,
7
00:00:47,519 --> 00:00:51,160
{\an8}one, and rest.
8
00:00:51,361 --> 00:00:53,160
Now, grab a drink, but don't stop moving.
9
00:00:53,239 --> 00:00:54,919
We're not done yet.
10
00:00:55,400 --> 00:00:58,239
What's the point of training
if we're only going to lose?
11
00:00:58,720 --> 00:01:01,400
That's the point of training.
Preparing to win.
12
00:01:01,736 --> 00:01:04,280
Lily's right.
The Crowther School always cheats.
13
00:01:04,360 --> 00:01:07,131
That's why they've won Magical Sports Day
for the last three years.
14
00:01:07,282 --> 00:01:08,480
So you're just gonna give up?
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,520
In my basketball team, we have a saying.
16
00:01:13,640 --> 00:01:16,399
"If you don't train,
you don't deserve to win."
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,047
"Excuses do not exist on great teams."
18
00:01:21,039 --> 00:01:24,080
{\an8}"Make sure your own worst enemy
isn't between your own two ears."
19
00:01:24,240 --> 00:01:27,039
- I can go on.
- All right. It's enough.
20
00:01:27,119 --> 00:01:28,759
I knew you wouldn't let me down.
21
00:01:28,880 --> 00:01:29,800
Okay, team.
22
00:01:30,280 --> 00:01:34,200
{\an8}Let's get going! Come on!
23
00:01:37,560 --> 00:01:40,600
Apinya,
lovely to see you. Come on through.
24
00:01:40,920 --> 00:01:43,440
I'm so sorry to hear about your dismissal.
25
00:01:44,039 --> 00:01:45,240
Oh, that's very kind.
26
00:01:45,839 --> 00:01:49,759
But I must say, I was surprised to hear
that you were careless.
27
00:01:50,039 --> 00:01:51,839
Not like you, Max.
28
00:01:52,960 --> 00:01:54,280
Everyone makes mistakes.
29
00:01:55,119 --> 00:01:57,240
I was wondering
if what happened in the library
30
00:01:57,320 --> 00:01:59,600
has anything to do with Kyra's Orb magic.
31
00:02:02,320 --> 00:02:03,440
Why would you think that?
32
00:02:03,520 --> 00:02:05,240
Just an idle thought.
33
00:02:05,559 --> 00:02:07,759
Do you think being a Tri-ling
34
00:02:07,839 --> 00:02:10,639
made Kyra more receptive
to acquiring Orb magic?
35
00:02:10,759 --> 00:02:14,640
- I suppose it's possible.
- What does she know about Tri-lings?
36
00:02:14,760 --> 00:02:15,840
Has she ever met any?
37
00:02:15,960 --> 00:02:18,519
I don't believe so,
but what's all this about?
38
00:02:18,760 --> 00:02:21,640
Academic interest, Max, nothing more.
39
00:02:23,440 --> 00:02:26,519
May I have a couple of these?
I love fresh tomato salad.
40
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
One, two, three.
41
00:02:31,519 --> 00:02:33,400
Go, Crowthers!
42
00:02:35,000 --> 00:02:38,560
- Welcome to our humble home.
- This place is huge.
43
00:02:38,760 --> 00:02:41,239
Crossed three time zones
going from the kitchen to my bedroom.
44
00:02:41,440 --> 00:02:44,040
- Aren't sports days held at ovals?
- Not magical ones.
45
00:02:44,200 --> 00:02:47,400
We can't let humans see
flying carpet races, can we?
46
00:02:48,079 --> 00:02:49,720
Is your dad gonna be okay
with me being here?
47
00:02:49,840 --> 00:02:52,280
- I'm not exactly his favorite person.
- Don't worry about it.
48
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
He'll be too busy
stressing about us losing again
49
00:02:54,079 --> 00:02:55,320
to think of anything else.
50
00:02:56,000 --> 00:02:57,440
All right, everyone, gather round.
51
00:02:58,320 --> 00:02:59,760
Go hard, but play fair.
52
00:02:59,959 --> 00:03:01,760
Give your best game and earn your wins.
53
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
That's what real champions do.
54
00:03:04,160 --> 00:03:07,799
♪ We are Maxwell School
Our powers are ace, we totally rule ♪
55
00:03:07,959 --> 00:03:09,600
♪ With wing, spell, wand
And ring of red ♪
56
00:03:09,679 --> 00:03:11,560
♪ We can't be stopped
The comp is ours already ♪
57
00:03:11,640 --> 00:03:14,440
♪ Go, Maxwell! ♪
58
00:03:15,040 --> 00:03:19,040
Dr. Surinat, I'm Brendan Turalga,
head of Crowther School.
59
00:03:19,160 --> 00:03:21,399
- Lovely to meet you.
- We'll win that cup today.
60
00:03:22,959 --> 00:03:26,760
- Hey, Darra. Ready to get thrashed again?
- Don't count your chickens, Camilla.
61
00:03:27,040 --> 00:03:29,440
Kyra's playing with us this year,
and she's a basketball champ.
62
00:03:29,519 --> 00:03:32,000
Oh, yes, the Tri-ling.
63
00:03:32,200 --> 00:03:35,840
I'm sure she'll be a great help,
if only we were playing basketball.
64
00:03:37,760 --> 00:03:40,840
Well, looks like
it's gonna be a lively contest.
65
00:03:40,959 --> 00:03:43,119
Sorry about that.
Camilla's a bit over the top.
66
00:03:43,519 --> 00:03:46,440
- She gets worse every year.
- Then it's time things changed.
67
00:03:47,399 --> 00:03:49,119
Dad, you remember Kyra.
68
00:03:49,440 --> 00:03:52,880
- Hello, Mr. Blackwell.
- Oh, yes, the Tri-ling.
69
00:04:01,600 --> 00:04:04,880
Welcome to the annual
Magic School Sports Day.
70
00:04:05,679 --> 00:04:07,359
I know you've all been
looking forward to it.
71
00:04:07,480 --> 00:04:11,280
It was, uh, wand drills until all hours
at our place last night.
72
00:04:11,839 --> 00:04:14,440
First, let me give a big thank you
to Jared Blackwell
73
00:04:14,519 --> 00:04:16,760
for his continued generosity
hosting this event.
74
00:04:20,399 --> 00:04:23,800
There is a long history of rivalry
between our competitors,
75
00:04:24,320 --> 00:04:26,200
the Maxwell School
and the Crowther School,
76
00:04:26,360 --> 00:04:30,200
which means I'm sure
we're in for a nail-biting contest today.
77
00:04:30,719 --> 00:04:32,039
Oh, before we commence,
78
00:04:32,200 --> 00:04:35,520
I'd like to welcome the observers
from our regional schools.
79
00:04:35,680 --> 00:04:39,280
You'll be competing next year,
so watch and learn.
80
00:04:41,520 --> 00:04:44,880
I'd now like to ask the team captains
to formally welcome each other.
81
00:04:50,640 --> 00:04:52,800
- Good luck.
- Yeah, you'll need it.
82
00:04:56,840 --> 00:04:58,280
Good luck to you all.
83
00:04:59,240 --> 00:05:00,360
May the best team win.
84
00:05:54,159 --> 00:05:56,280
- They look pretty confident.
- I'd be confident too,
85
00:05:56,359 --> 00:05:57,719
if I had their winning streak.
86
00:05:57,800 --> 00:06:00,120
You can't think like that,
or you're beaten from the start.
87
00:06:01,039 --> 00:06:03,080
You can win today. I know you can.
88
00:06:03,840 --> 00:06:06,840
All I ask is that you do your best,
and never give up.
89
00:06:07,039 --> 00:06:10,719
- I hear Kyra's been coaching them.
- Like that'll make a difference.
90
00:06:11,000 --> 00:06:13,800
Omar's right.
We've won this three times in a row.
91
00:06:14,000 --> 00:06:17,200
We're going to win again,
and I don't care how.
92
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Ready...
93
00:06:26,280 --> 00:06:27,240
Set...
94
00:06:39,039 --> 00:06:40,240
Come on, Ruksy!
95
00:06:45,520 --> 00:06:46,479
Bad luck!
96
00:06:46,919 --> 00:06:48,799
Steady, Lily. Don't get rattled.
97
00:06:48,919 --> 00:06:50,000
Come on, Lily.
98
00:06:54,479 --> 00:06:55,680
Don't let her through!
99
00:07:06,680 --> 00:07:07,919
Oh, no!
100
00:07:09,200 --> 00:07:11,760
- Bad luck, son.
- So close, come on! You can do it.
101
00:07:14,799 --> 00:07:15,840
Come on, Lily!
102
00:07:19,159 --> 00:07:20,840
You can do it! You can do it!
103
00:07:23,880 --> 00:07:25,400
Go, Lily! Come on!
104
00:07:25,479 --> 00:07:27,599
- Whoo!
- You got this, Neisha.
105
00:07:27,680 --> 00:07:29,159
- Go, Neisha.
- Go, Lily.
106
00:07:41,159 --> 00:07:43,640
And the winner is...
107
00:07:45,159 --> 00:07:49,359
The Maxwell School!
108
00:07:49,840 --> 00:07:51,239
Fantastic, sweetheart.
109
00:07:52,159 --> 00:07:53,919
That's my daughter.
110
00:07:55,719 --> 00:07:57,840
You want to just
hand over the cup this year?
111
00:07:57,919 --> 00:07:59,080
Not good enough!
112
00:07:59,200 --> 00:08:00,712
- Nice work, Lily.
- Focus. Focus. Focus.
113
00:08:00,787 --> 00:08:02,757
- Don't let it go to your heads.
- We have to do better...
114
00:08:02,827 --> 00:08:04,626
- There's a long way to go.
- Crazy ball, come on.
115
00:08:09,039 --> 00:08:10,400
Ladder!
116
00:08:11,039 --> 00:08:14,320
Look, I know I'm not supposed to be here,
as I've been fired...
117
00:08:15,640 --> 00:08:18,840
...but with everyone at Sports Day,
who's to know?
118
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
Kyra asked for my help and--
119
00:08:22,039 --> 00:08:24,479
Oh, what's this?
120
00:08:25,080 --> 00:08:27,479
Your favorite beeswax polish!
121
00:08:27,560 --> 00:08:30,440
And a new buffing cloth!
122
00:08:30,520 --> 00:08:32,360
So, here it is.
123
00:08:32,880 --> 00:08:35,959
I'm looking for information
about magical keys.
124
00:08:42,159 --> 00:08:44,246
Okay everyone, here we go.
125
00:08:44,439 --> 00:08:47,120
Match point in the crazy ball competition.
126
00:08:47,480 --> 00:08:48,920
- Good luck!
- Go, Maxwells!
127
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
You got this!
128
00:08:51,840 --> 00:08:53,199
- Crowther to serve.
- Go Maxwells!
129
00:09:28,240 --> 00:09:30,959
Point Crowther.
Well played, well played.
130
00:09:32,720 --> 00:09:34,319
Nailed it.
131
00:09:39,560 --> 00:09:41,800
The winner of crazy ball, Crowther School.
132
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
It's okay,
we've still got more events.
133
00:09:46,240 --> 00:09:47,880
Bad luck, Imogen.
134
00:09:48,079 --> 00:09:49,920
That was an easy return,
you should've had that.
135
00:09:50,000 --> 00:09:51,680
Yeah, well, I didn't, so leave it, okay?
136
00:09:52,160 --> 00:09:53,680
Hey, we had to let them win one.
137
00:09:53,760 --> 00:09:55,720
Otherwise it's not really
a contest, is it?
138
00:10:04,520 --> 00:10:06,920
All these books are about magical keys?
139
00:10:09,600 --> 00:10:12,920
We need to narrow it down,
or I'll be here for a century.
140
00:10:13,040 --> 00:10:16,720
I'll check the catalog.
141
00:10:18,396 --> 00:10:21,199
You see this? Oh! Excuse me.
142
00:10:21,600 --> 00:10:22,680
Dr. Surinat.
143
00:10:23,760 --> 00:10:25,439
I've been meaning to ask
how you're settling in.
144
00:10:25,640 --> 00:10:28,439
Quite well.
The students seem to be accepting me.
145
00:10:29,040 --> 00:10:30,480
They're really a terrific group.
146
00:10:30,640 --> 00:10:31,640
Good.
147
00:10:32,520 --> 00:10:34,439
You know, it's usual practice
148
00:10:34,520 --> 00:10:37,560
for the Magical Teachers Federation
to consult me about teaching appointments.
149
00:10:39,040 --> 00:10:41,199
For some reason,
that didn't happen in your case.
150
00:10:41,360 --> 00:10:44,720
I don't know how the bureaucracy works.
I just go where I'm sent.
151
00:10:45,480 --> 00:10:48,360
Well, I must say, it's very generous
of you to give up your...
152
00:10:48,439 --> 00:10:52,240
...considerable academic pursuits
to teach at such a small school as this.
153
00:10:52,360 --> 00:10:54,280
It was no sacrifice, Sean.
154
00:10:54,360 --> 00:10:57,199
The opportunity to examine
the treasures in the library
155
00:10:57,280 --> 00:10:58,719
- was just far too tempting.
- Oh.
156
00:10:58,800 --> 00:11:00,600
Now, if you'll excuse me.
157
00:11:08,319 --> 00:11:09,880
Go Ruksy! You're so close!
158
00:11:18,680 --> 00:11:20,800
Congratulations to the Crowther School...
159
00:11:20,880 --> 00:11:23,160
...on a narrow win
in the magic carpet race.
160
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
- Good race, Ruksy.
- Yeah, you nearly had her.
161
00:11:28,400 --> 00:11:29,680
Nearly isn't good enough.
162
00:11:29,880 --> 00:11:32,560
Day's not over yet, Ruksy.
Let me take that back to the library.
163
00:11:33,839 --> 00:11:34,880
What's with the grin?
164
00:11:36,280 --> 00:11:39,880
I never thought I'd see one magic carpet,
let alone a magic carpet race.
165
00:11:41,920 --> 00:11:44,959
Success, Ladder.
166
00:11:45,079 --> 00:11:46,839
I found this in the catalog.
167
00:11:59,199 --> 00:12:00,719
Ladder?
168
00:12:00,880 --> 00:12:02,800
What happened?
169
00:12:03,160 --> 00:12:04,199
Is someone here?
170
00:12:13,360 --> 00:12:16,920
Well, clean it up...
...and be more careful in future.
171
00:12:26,800 --> 00:12:28,319
Thank you, Ladder.
172
00:12:28,680 --> 00:12:32,360
I'm so sorry, I should've realized.
173
00:12:32,600 --> 00:12:34,319
How about a quick buff,
and I'll be on my way?
174
00:12:34,400 --> 00:12:38,880
Now remember, I was never here.
175
00:12:45,040 --> 00:12:46,640
Lovely house, Mr. Blackwell.
176
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Thank you.
Please, call me Jared.
177
00:12:51,040 --> 00:12:54,319
Imogen and Darra are very impressed
with you, Dr. Surinat.
178
00:12:55,040 --> 00:12:57,000
They both want to get into the DMI.
179
00:12:57,319 --> 00:12:59,319
Imogen in particular.
180
00:12:59,560 --> 00:13:03,439
I'm hoping that her grades
will reflect that desire?
181
00:13:03,680 --> 00:13:06,680
Imogen's grades will be the result
of the effort she puts in.
182
00:13:07,079 --> 00:13:08,199
Of course.
183
00:13:08,599 --> 00:13:12,880
I'm just saying, it would mean
a great deal to me personally
184
00:13:13,319 --> 00:13:14,880
if Imogen were to do well.
185
00:13:15,719 --> 00:13:19,880
Imogen and Darra are both
very promising students.
186
00:13:20,199 --> 00:13:22,760
My job is to assess them on their merits.
187
00:13:23,640 --> 00:13:26,880
To do otherwise would be unjust.
Wouldn't you agree?
188
00:13:28,439 --> 00:13:30,199
Lovely chatting to you, Jared.
189
00:13:35,319 --> 00:13:38,520
Uh-uh!
Should you really be eating that?
190
00:13:39,120 --> 00:13:43,520
The relay's after lunch,
and... I don't want you weighed down.
191
00:13:44,040 --> 00:13:46,719
Our team's pretty good,
you don't have to worry.
192
00:13:47,079 --> 00:13:48,240
I hope so, Neisha.
193
00:13:48,640 --> 00:13:53,000
I picked you because...
...you're fast and I expect you to win.
194
00:13:54,959 --> 00:13:57,160
Any way you can.
195
00:13:58,640 --> 00:13:59,719
You don't mean--
196
00:14:08,000 --> 00:14:11,079
Okay, you've all done well so far,
but this is where you really show them.
197
00:14:11,160 --> 00:14:14,400
Actually, Kyra, we need you
to make our numbers for the relay.
198
00:14:14,680 --> 00:14:16,000
But I don't know anything about it.
199
00:14:16,439 --> 00:14:19,000
- It's like any relay race.
- Except it's magical.
200
00:14:22,800 --> 00:14:24,400
Welcome to the final event,
201
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
the vanishing relay.
202
00:14:27,959 --> 00:14:32,000
Competitors, you must complete
your stage of the relay
203
00:14:32,079 --> 00:14:34,280
before you can tag your team member.
204
00:14:35,160 --> 00:14:37,760
And remember,
you must not touch the ground
205
00:14:37,880 --> 00:14:39,560
outside the circles.
206
00:14:40,120 --> 00:14:42,079
Competitors, to your marks, please.
207
00:14:47,240 --> 00:14:50,400
- Go, Darra!
- Go Darra! You got this!
208
00:14:51,439 --> 00:14:54,000
- Come on, Darra, you can do it!
- Come on, Maxwells!
209
00:14:55,479 --> 00:14:56,839
Go team Maxwell!
210
00:15:01,000 --> 00:15:03,640
Ready... Set...
211
00:15:24,959 --> 00:15:28,160
Well done! Nearly there.
212
00:15:44,280 --> 00:15:47,160
Can you see who's winning?
213
00:15:47,319 --> 00:15:50,120
Come on, Maxwell! Come on, Crowther!
214
00:15:55,160 --> 00:15:56,760
Here we go! Nearly there!
215
00:16:04,160 --> 00:16:05,599
- Nervous?
- No.
216
00:16:07,280 --> 00:16:08,880
We've got this race sewn up.
217
00:16:09,000 --> 00:16:10,439
You keep on thinking that.
218
00:16:13,599 --> 00:16:14,680
Did you see that?
219
00:16:14,760 --> 00:16:17,199
- She stepped outside the circle.
- I did not.
220
00:16:23,439 --> 00:16:25,120
Camilla sabotaged Kyra's rip.
221
00:16:39,079 --> 00:16:40,280
Camilla's outside the circle.
222
00:16:40,359 --> 00:16:41,880
- What?
- Look!
223
00:16:47,240 --> 00:16:50,040
- No!
- She's out!
224
00:16:50,479 --> 00:16:53,120
Just a moment, please,
while the scores are tallied.
225
00:17:10,000 --> 00:17:12,440
The results are...
226
00:17:12,680 --> 00:17:14,800
the Crowther School is on five wins,
227
00:17:15,879 --> 00:17:17,919
but the Maxwell School is on six wins.
228
00:17:18,440 --> 00:17:21,280
I declare the Maxwell School
winners of the Sports Day.
229
00:17:23,919 --> 00:17:25,399
Jared, if you'd do the honors.
230
00:17:33,520 --> 00:17:34,879
All right, Kyra.
231
00:17:36,440 --> 00:17:38,480
Let's see what we can see.
232
00:17:43,879 --> 00:17:47,080
It gives me great pleasure
to present the Championship Cup
233
00:17:47,159 --> 00:17:50,879
to Imogen Blackwell,
Maxwell School captain.
234
00:17:53,680 --> 00:17:55,919
- Sterling effort, sweetheart.
- Thanks, Dad.
235
00:17:56,000 --> 00:17:57,760
We wish to register a protest.
236
00:17:59,360 --> 00:18:02,320
As a Tri-ling,
Kyra Glen has both fairy and elf powers,
237
00:18:02,480 --> 00:18:05,639
- which gave her an unfair advantage.
- She can't help being a Tri-ling.
238
00:18:05,720 --> 00:18:08,600
What about your captain?
She used magic on Kyra. She cheated.
239
00:18:08,919 --> 00:18:12,399
That's a serious accusation.
Did anyone report it?
240
00:18:12,919 --> 00:18:16,040
No, because you made sure
they didn't see you. Like always.
241
00:18:16,159 --> 00:18:18,680
Kyra should've been handicapped
to make up for her extra powers.
242
00:18:18,800 --> 00:18:21,680
Kyra used exactly the same magic
as the other competitors.
243
00:18:21,800 --> 00:18:24,960
- How do we know that?
- I'll consult with the scrutineers.
244
00:18:42,560 --> 00:18:45,200
There must be some secret you hold.
245
00:18:49,919 --> 00:18:53,280
"Section five, clause two,
subsection three."
246
00:18:54,240 --> 00:18:58,000
"No competitor is permitted to use
more than one mode of magic."
247
00:18:58,760 --> 00:19:01,919
That's a stupid rule.
It's not fair to Tri-lings.
248
00:19:02,080 --> 00:19:04,440
Rules don't always reflect reality.
249
00:19:04,600 --> 00:19:07,720
But for now, I have no choice
but to uphold the protest.
250
00:19:08,760 --> 00:19:10,679
Which means the Maxwell School
is disqualified.
251
00:19:11,200 --> 00:19:13,280
- Crowther School are the winners.
- Yes!
252
00:19:15,720 --> 00:19:18,679
- Congratulations, Camilla.
- Thanks!
253
00:19:18,760 --> 00:19:20,720
Crowther School forever!
254
00:19:20,800 --> 00:19:23,800
Sorry, Kyra. You deserved to win.
Camilla just can't stand losing.
255
00:19:24,120 --> 00:19:25,399
That's okay.
256
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
I'm so sorry.
257
00:19:28,000 --> 00:19:29,120
It's not your fault.
258
00:19:38,440 --> 00:19:39,320
You okay?
259
00:19:40,639 --> 00:19:42,080
I'm fine.
260
00:20:16,360 --> 00:20:18,280
- Kyra!
- Darra, no!
261
00:20:18,360 --> 00:20:20,080
Kyra!
262
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
Kyra!
263
00:21:33,560 --> 00:21:35,480
Yes, but it can't be Kyra.
264
00:21:35,760 --> 00:21:37,399
She would never,
ever do anything like that.
265
00:21:37,560 --> 00:21:41,120
- What happened?
- I don't know.
266
00:21:43,399 --> 00:21:46,280
What a sore loser.
You should be expelled for that.
267
00:21:46,879 --> 00:21:48,840
- I didn't do it.
- You lost the cup,
268
00:21:48,960 --> 00:21:51,439
so you have a tantrum
and throw a tornado at us.
269
00:21:51,600 --> 00:21:52,679
It wasn't me.
270
00:21:52,760 --> 00:21:54,840
If she says she didn't do it,
Camilla, she didn't do it.
271
00:21:54,919 --> 00:21:57,800
- I want her off my property.
- I understand you're upset, Mr. Blackwell.
272
00:21:57,879 --> 00:21:59,000
She is not one of us.
273
00:21:59,159 --> 00:22:00,760
- She doesn't belong here.
- Dad, no.
274
00:22:01,120 --> 00:22:02,800
You are to have nothing
more to do with her,
275
00:22:02,879 --> 00:22:03,960
do you understand me?
276
00:22:04,960 --> 00:22:06,200
Your father's right, Darra.
277
00:22:06,760 --> 00:22:09,120
Can't you see
how dangerous the Tri-ling is?
21500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.