Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,237
{\an8}So, let me get this straight.
2
00:00:34,480 --> 00:00:38,000
You're on the trail of a lost temple
of immense power and wealth.
3
00:00:38,239 --> 00:00:40,199
{\an8}That may or may not exist.
4
00:00:40,640 --> 00:00:42,559
{\an8}And all of this started because of a story
5
00:00:42,680 --> 00:00:45,000
{\an8}some old elf told you
on a beach in Thailand?
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,199
He was very convincing.
7
00:00:47,080 --> 00:00:50,320
{\an8}And you're doing this to show your father
that you're worthy of a job at the DMI?
8
00:00:51,320 --> 00:00:54,919
{\an8}- It started out that way.
- But then the keys started reacting to me.
9
00:01:08,160 --> 00:01:09,600
I want to find out why.
10
00:01:10,759 --> 00:01:12,080
And there's only one more key to find.
11
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
And now, we've found Magnus's
second journal to tell us where to look.
12
00:01:16,000 --> 00:01:19,360
If this temple exists,
it's a lost part of magical history.
13
00:01:19,640 --> 00:01:22,520
Finding it is exactly the kind of mission
the Bureau should be doing.
14
00:01:22,880 --> 00:01:24,920
A treasure hunt? I'm in.
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
Weren't you listening?
16
00:01:26,280 --> 00:01:28,240
Kyra just said she didn't know
what was happening.
17
00:01:28,679 --> 00:01:31,320
We can't go into something
without considering the risks.
18
00:01:31,440 --> 00:01:32,679
Why don't we take a vote?
19
00:01:33,119 --> 00:01:35,119
All those in favor of the Bureau
taking this on.
20
00:01:40,560 --> 00:01:41,440
Ruksy?
21
00:01:42,440 --> 00:01:45,320
I think you're all mad.
And I don't want anything to do with it.
22
00:01:49,399 --> 00:01:50,520
She'll come around.
23
00:01:52,880 --> 00:01:54,142
So, let's find out where we're going.
24
00:01:57,440 --> 00:02:01,520
"August 29, 1919.
Central Indochina."
25
00:02:02,119 --> 00:02:04,160
"We set off from our campsite at sunrise
26
00:02:04,919 --> 00:02:06,679
and followed the sun
for three kilometers."
27
00:02:07,160 --> 00:02:10,400
"The vegetation was dense,
and our passage was slow."
28
00:02:11,680 --> 00:02:14,040
"Though we kept watch,
the shimmer hurried us
29
00:02:14,120 --> 00:02:16,720
and claimed my porters
before we found the clearing."
30
00:02:16,799 --> 00:02:18,359
- What's a shimmer?
- No idea.
31
00:02:18,760 --> 00:02:19,880
What else does he say?
32
00:02:20,000 --> 00:02:22,840
"Vannak has not made it easy
to find his statue."
33
00:02:23,880 --> 00:02:26,880
"Not everything that is can be seen."
34
00:02:27,239 --> 00:02:29,519
- What does that mean?
- Will you stop interrupting?
35
00:02:29,880 --> 00:02:32,120
"Vannak's statue refused
to surrender the key."
36
00:02:32,359 --> 00:02:34,280
"And when the sleeping guardian awoke,
37
00:02:34,359 --> 00:02:37,920
we were forced to retreat
in fear of our lives."
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,799
- Sleeping guardian?
- Peter!
39
00:02:39,959 --> 00:02:43,679
"But I have progressed too far to stop.
The dream must be realized."
40
00:02:44,160 --> 00:02:47,799
"I will return with stronger magic
and find the key."
41
00:02:50,280 --> 00:02:52,519
- That's all he wrote.
- So, let's go.
42
00:02:53,200 --> 00:02:56,560
We can't. Ben's playing tonight.
I have to stay and mix for him.
43
00:02:57,120 --> 00:02:58,679
Okay. We will go in the morning.
44
00:02:58,799 --> 00:03:01,440
Isn't Maxwell doing his career seminars
with us tomorrow morning?
45
00:03:01,560 --> 00:03:04,440
We go in early, get the key, get out,
agreed?
46
00:03:12,359 --> 00:03:16,120
♪ Am I a fool if I dive in first? ♪
47
00:03:16,560 --> 00:03:20,160
♪ We both knew that it wouldn't work ♪
48
00:03:20,560 --> 00:03:24,560
♪ It's so close but you seem so far ♪
49
00:03:24,640 --> 00:03:28,320
♪ Should be easy but it breaks my heart ♪
50
00:03:28,760 --> 00:03:31,399
♪ Maybe you're just
In a different life... ♪
51
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Ben's crushing it tonight.
52
00:03:32,880 --> 00:03:35,679
Hmm. I'm more into electric,
elf thrash metal myself.
53
00:03:35,840 --> 00:03:36,760
That's a thing?
54
00:03:37,000 --> 00:03:40,119
Yeah, last band I saw played so hard
their instruments caught fire.
55
00:03:44,519 --> 00:03:46,600
♪ Life ♪
56
00:03:47,040 --> 00:03:51,320
♪ A different life... ♪
57
00:03:52,840 --> 00:03:54,040
Something on your mind?
58
00:03:55,040 --> 00:03:57,799
Magnus searched for the keys for years,
but never got one.
59
00:03:58,320 --> 00:04:00,560
- How come we got two?
- We're smarter?
60
00:04:00,799 --> 00:04:03,880
Magnus knew a lot more
about the keys than we did,
61
00:04:04,000 --> 00:04:05,320
yet he failed and we didn't.
62
00:04:05,959 --> 00:04:06,959
Don't you find that odd?
63
00:04:07,320 --> 00:04:11,239
All I care about is finding the third key.
And by this time tomorrow, we'll have it.
64
00:04:12,160 --> 00:04:14,000
Then, we can get back
to the really important things.
65
00:04:15,959 --> 00:04:21,360
♪ Maybe you're just
In a different life ♪
66
00:04:21,599 --> 00:04:25,880
♪ A different life ♪
67
00:04:33,280 --> 00:04:34,680
The gig was really good, Dad.
68
00:04:35,320 --> 00:04:38,159
Yeah, I'm going to bed now.
Enjoy the night shift.
69
00:04:39,159 --> 00:04:40,120
Love you too.
70
00:04:44,840 --> 00:04:46,800
Ruksy? What are you doing here?
71
00:04:47,280 --> 00:04:48,400
You can't go tomorrow.
72
00:04:49,120 --> 00:04:50,560
I have to.
73
00:04:50,640 --> 00:04:52,320
I have some sort of connection
with those keys.
74
00:04:52,400 --> 00:04:54,000
All the more reason to leave it alone.
75
00:04:54,159 --> 00:04:56,599
You have no idea
how dangerous this magic is.
76
00:04:56,719 --> 00:04:59,640
Then come with us.
Use your knowledge to keep us safe.
77
00:04:59,800 --> 00:05:02,159
No. You should tell Professor Maxwell.
78
00:05:02,240 --> 00:05:05,039
- He'll just tell us not to go.
- And he'd be right!
79
00:05:07,080 --> 00:05:08,240
Are you going to tell him?
80
00:05:10,360 --> 00:05:11,400
I'll think about it.
81
00:05:19,200 --> 00:05:23,919
Water, first aid kit,
sunscreen, insect repellant...
82
00:05:25,919 --> 00:05:26,800
ground sheet...
83
00:05:29,080 --> 00:05:30,200
Swiss army knife...
84
00:05:31,000 --> 00:05:33,599
- collapsible shovel.
- What's the shovel for?
85
00:05:35,159 --> 00:05:36,120
Oh, right.
86
00:05:36,240 --> 00:05:37,840
We're only going to be gone
for a few hours.
87
00:05:37,960 --> 00:05:39,280
And pastries.
88
00:05:39,919 --> 00:05:40,800
Excellent planning.
89
00:05:43,200 --> 00:05:46,840
- They're for the trip.
- Guys, this isn't a school excursion.
90
00:05:47,840 --> 00:05:49,919
We have no idea how dangerous
things are going to get.
91
00:05:50,039 --> 00:05:51,000
Kyra is right.
92
00:05:51,280 --> 00:05:53,599
We need to stay alert
and watch each other's backs.
93
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
Everyone ready?
94
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Well, what about me?
95
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
Let's do this.
96
00:06:17,799 --> 00:06:19,840
This is amazing.
97
00:06:21,359 --> 00:06:25,359
Just yesterday you were in Magnus's camp,
but it was 100 years ago.
98
00:06:33,799 --> 00:06:35,560
I guess they never got it started
after all.
99
00:06:35,760 --> 00:06:37,400
Which way to the statue?
100
00:06:38,120 --> 00:06:39,560
It says they followed the sun.
101
00:06:41,240 --> 00:06:42,200
Which way's that?
102
00:06:42,479 --> 00:06:44,799
Don't you people learn anything useful
in magic school?
103
00:06:45,520 --> 00:06:46,680
The sun travels west.
104
00:06:47,840 --> 00:06:49,599
And that would be where?
105
00:06:50,479 --> 00:06:52,000
West is that way.
106
00:06:53,200 --> 00:06:54,880
Score one for human ingenuity.
107
00:06:55,080 --> 00:06:56,719
Okay, let's do it.
108
00:07:06,840 --> 00:07:09,239
The DMI proclaims itself
to be above corruption.
109
00:07:09,799 --> 00:07:11,479
Yet I was able to bribe an official
110
00:07:11,640 --> 00:07:14,120
and obtain Vannak's original plans
for the temple.
111
00:07:16,239 --> 00:07:21,159
- Oh, this is early, Ruksy, even for you!
- Yes, you're early too.
112
00:07:21,280 --> 00:07:22,767
Lots to prepare.
113
00:07:23,200 --> 00:07:24,039
So...
114
00:07:24,719 --> 00:07:27,719
- have you thought about a career at all?
- Not really.
115
00:07:28,520 --> 00:07:30,799
Of course, there is the DMI.
116
00:07:31,440 --> 00:07:34,760
But there are magical beings active
within the human worlds
117
00:07:34,840 --> 00:07:39,239
of entertainment, health, science,
even politics.
118
00:07:40,039 --> 00:07:41,680
- Politics?
- Oh, yes!
119
00:07:41,760 --> 00:07:44,080
Conservative parties are quite popular
with the trolls.
120
00:07:44,760 --> 00:07:48,599
But I shouldn't start boring you
with all of these before the others come.
121
00:07:50,280 --> 00:07:52,039
I hope they're gonna be here on time.
122
00:07:52,120 --> 00:07:56,200
Uh, maybe they're at the cafe.
You know how chatty Lily can be.
123
00:07:57,120 --> 00:07:59,080
How about I go check?
124
00:08:14,640 --> 00:08:15,919
The sphere's not glowing.
125
00:08:17,159 --> 00:08:18,320
Maybe the battery ran out.
126
00:08:18,880 --> 00:08:21,039
It's magical. It doesn't run on batteries.
127
00:08:21,200 --> 00:08:22,760
We're probably not close enough yet.
128
00:08:23,479 --> 00:08:26,640
This is taking too long.
Maxwell's going to get suspicious.
129
00:08:26,880 --> 00:08:31,280
I hate the jungle.
I am definitely a city elf.
130
00:08:33,199 --> 00:08:34,319
What's that?
131
00:08:35,319 --> 00:08:36,720
I think it might be the shimmer.
132
00:08:39,319 --> 00:08:40,199
Imogen!
133
00:08:41,679 --> 00:08:42,559
Back off!
134
00:08:45,360 --> 00:08:46,480
Run!
135
00:09:05,760 --> 00:09:07,400
Oh, I didn't... I didn't order that.
136
00:09:07,520 --> 00:09:09,240
I know a troubled fairy when I see one.
137
00:09:09,959 --> 00:09:12,439
Nothing like frothy milk and ice cream
to chase the blues away.
138
00:09:13,319 --> 00:09:14,240
Where are the others?
139
00:09:18,199 --> 00:09:20,120
Okay, I get it.
140
00:09:21,240 --> 00:09:22,520
You still don't trust the halfling.
141
00:09:23,480 --> 00:09:24,520
They're in Vietnam.
142
00:09:26,520 --> 00:09:28,959
School excursion,
and what, you got left behind?
143
00:09:29,680 --> 00:09:31,040
They're looking for a lost temple.
144
00:09:33,160 --> 00:09:35,240
- Cool.
- No, not cool.
145
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
Some weird magic has been happening,
146
00:09:39,000 --> 00:09:41,040
I warned them it was dangerous,
but they didn't listen.
147
00:09:41,560 --> 00:09:44,959
- Did Imogen go?
- Yes. They should have been back by now.
148
00:09:58,920 --> 00:09:59,800
It's gone.
149
00:10:00,520 --> 00:10:01,360
For now.
150
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
It's okay, Kyra,
we'll get Imogen and Darra back.
151
00:10:10,680 --> 00:10:13,400
How? I've never seen anything like that.
152
00:10:14,400 --> 00:10:15,280
Me either.
153
00:10:15,760 --> 00:10:18,000
It reminds me of the holding portal
in Labyrinth of Luck.
154
00:10:20,720 --> 00:10:24,079
That's a video game. The portal is a trap
that takes you out of the game
155
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
and holds you
until another player completes the stage.
156
00:10:26,120 --> 00:10:27,439
This isn't a game, Peter!
157
00:10:28,240 --> 00:10:30,680
- I know that.
- How does the portal work?
158
00:10:32,400 --> 00:10:34,600
You complete the stage of the quest,
then it releases you.
159
00:10:35,480 --> 00:10:39,880
So maybe if we find the cobra statue,
the shimmer will release Imogen and Darra.
160
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
That's an awfully big maybe.
161
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
You got a better idea?
162
00:10:59,240 --> 00:11:01,240
I know you guys do
some pretty outrageous stuff,
163
00:11:01,360 --> 00:11:04,240
- but this is really pushing the envelope.
- I warned them not to go.
164
00:11:05,600 --> 00:11:07,120
You need to tell Professor Maxwell.
165
00:11:08,000 --> 00:11:09,680
If you don't, I will.
166
00:11:13,719 --> 00:11:14,800
It shouldn't be much further.
167
00:11:15,719 --> 00:11:17,360
If you read the map correctly.
168
00:11:17,719 --> 00:11:20,839
As it happens, I was captain
of the school orienteering team.
169
00:11:21,280 --> 00:11:23,719
For a week, when the real captain was ill.
170
00:11:24,480 --> 00:11:25,760
I'm a quick study.
171
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
It's found us.
172
00:11:30,480 --> 00:11:32,360
- I'll keep it busy.
- No, Lily!
173
00:11:32,439 --> 00:11:34,240
You need to find the statue. Go!
174
00:11:36,480 --> 00:11:38,439
Hey!
175
00:11:39,400 --> 00:11:42,319
Whatever you are! Then eat fairy dust!
176
00:11:46,880 --> 00:11:47,959
Hey, guys!
177
00:11:54,400 --> 00:11:57,000
Vietnam? Why would they go to Vietnam?
178
00:11:58,319 --> 00:11:59,280
Because of this.
179
00:12:02,360 --> 00:12:04,280
Do you have any idea what that is?
180
00:12:04,560 --> 00:12:06,199
Darra said it was just an old journal.
181
00:12:06,280 --> 00:12:08,959
The cobra is the sign
of the Tri-ling Council.
182
00:12:09,920 --> 00:12:11,480
- Is that serious?
- Serious?
183
00:12:12,160 --> 00:12:15,360
It's like asking if you jump
into a pit of vipers, will you get bitten?
184
00:12:16,640 --> 00:12:18,520
Kyra, stop!
185
00:12:19,880 --> 00:12:20,959
We should be here.
186
00:12:21,240 --> 00:12:23,800
Where's the statue?
187
00:12:24,959 --> 00:12:26,800
I'm pretty sure this is the right place.
188
00:12:28,880 --> 00:12:29,719
Lily!
189
00:12:31,120 --> 00:12:32,040
Lily!
190
00:12:33,920 --> 00:12:34,920
Lily!
191
00:12:40,439 --> 00:12:41,599
The shimmer must have got her.
192
00:12:43,719 --> 00:12:45,839
Ruksy warned me
this could be dangerous,
193
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
but I wouldn't listen.
194
00:12:49,959 --> 00:12:51,040
There's no statue.
195
00:12:51,719 --> 00:12:52,719
Our friends are gone.
196
00:12:54,839 --> 00:12:56,240
This has all been for nothing.
197
00:12:58,319 --> 00:13:01,079
That's why Darra was asking
about temples and lotuses.
198
00:13:01,959 --> 00:13:05,079
- Why didn't you come to me with this?
- He wanted to find the temple on his own.
199
00:13:05,839 --> 00:13:07,280
He's trying to impress his father.
200
00:13:08,439 --> 00:13:10,319
Even Hercules
would have a problem doing that.
201
00:13:11,120 --> 00:13:12,360
But they'll be all right, won't they?
202
00:13:13,079 --> 00:13:13,920
I don't know.
203
00:13:15,719 --> 00:13:17,400
The sign of the Tri-ling Council
204
00:13:18,000 --> 00:13:23,199
has long been associated with ancient
and powerful magic, dangerous magic.
205
00:13:24,199 --> 00:13:25,480
- Where did they go?
- I don't know.
206
00:13:25,727 --> 00:13:27,577
Darra took the other journal
that has the coordinates.
207
00:13:29,400 --> 00:13:30,839
All we can do is wait and hope.
208
00:13:40,760 --> 00:13:43,199
It's not your fault, Kyra.
We all agreed to come.
209
00:13:43,760 --> 00:13:44,839
It's not going to be much help
210
00:13:44,959 --> 00:13:47,319
when I have to tell Sean and Ella
that I lost their daughter.
211
00:13:51,520 --> 00:13:52,439
The journal,
212
00:13:52,959 --> 00:13:55,000
- what did it say?
- I can't remember.
213
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
"Vannak has not made it easy
to find the statue."
214
00:13:59,680 --> 00:14:00,920
"Not everything that is...
215
00:14:02,040 --> 00:14:03,000
can be seen."
216
00:14:03,400 --> 00:14:04,880
That makes no sense.
217
00:14:05,319 --> 00:14:07,000
Look, we know the statue was here
218
00:14:07,079 --> 00:14:09,160
'cause Magnus tried
to get the key from it, but failed, right?
219
00:14:09,680 --> 00:14:11,000
- So?
- So...
220
00:14:11,160 --> 00:14:14,120
Ruksy magicked my glasses
so I could see magical things.
221
00:14:14,439 --> 00:14:16,439
What if this statue
had a magical veil over it?
222
00:14:17,160 --> 00:14:18,479
Like a special cloaking device?
223
00:14:19,479 --> 00:14:21,719
"Not everything that is can be seen"!
224
00:14:22,479 --> 00:14:24,800
Try using your magic.
Maybe it will reveal it.
225
00:14:29,959 --> 00:14:31,240
And you better do it fast.
226
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
- Kyra.
- I'm trying.
227
00:14:45,040 --> 00:14:46,959
- It's here.
- Kyra, move!
228
00:14:52,839 --> 00:14:54,839
Are you okay?
229
00:14:55,120 --> 00:14:57,160
- We're fine.
- What was in the shimmer?
230
00:14:57,280 --> 00:14:59,640
Some kind of black void.
It was really creepy.
231
00:15:01,400 --> 00:15:02,839
You found it? Good.
232
00:15:03,400 --> 00:15:04,800
Let's get the key and get out of here.
233
00:15:06,520 --> 00:15:08,479
Kyra?
234
00:15:42,680 --> 00:15:44,760
It's no good. I think the key is gone.
235
00:15:46,240 --> 00:15:47,640
You mean we came here for nothing?
236
00:15:53,240 --> 00:15:54,079
Guys!
237
00:16:08,760 --> 00:16:11,000
What have you found?
238
00:16:11,240 --> 00:16:13,959
There's a major magical disturbance
in central Vietnam.
239
00:16:14,959 --> 00:16:17,959
The records show nothing
of magical significance in that area.
240
00:16:20,800 --> 00:16:22,240
It's the third key.
241
00:16:28,240 --> 00:16:30,400
This didn't happen
with the other key.
242
00:16:31,160 --> 00:16:32,680
What do you think it means?
243
00:16:32,760 --> 00:16:34,680
Maybe it wants to show us
where the key is.
244
00:16:34,760 --> 00:16:36,000
I'm not getting that vibe.
245
00:16:37,040 --> 00:16:38,479
Why is it so interested in you?
246
00:16:38,560 --> 00:16:40,199
I don't think we should wait around
to find out!
247
00:16:45,760 --> 00:16:46,640
What was that thing?
248
00:16:47,000 --> 00:16:49,479
I think we just met the sleeping guardian
from Magus' journal.
249
00:16:49,839 --> 00:16:52,160
Uh, guys?
250
00:17:22,240 --> 00:17:23,480
The disturbance has moved.
251
00:17:24,440 --> 00:17:25,440
It's in River City.
252
00:17:25,919 --> 00:17:27,000
What's there?
253
00:17:38,159 --> 00:17:39,000
Which way did they go?
254
00:17:39,399 --> 00:17:41,480
You know how big the stacks are,
they could be anywhere.
255
00:17:42,399 --> 00:17:44,200
We need to find Kyra
before that snake does.
256
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
Do you really want to go up
against that thing?
257
00:17:49,600 --> 00:17:51,000
We need to tell the professor.
258
00:17:53,000 --> 00:17:55,919
They've been gone so long.
What if they don't come back?
259
00:17:56,280 --> 00:17:58,200
Let's not get ahead of our ourselves.
260
00:18:00,440 --> 00:18:01,480
Are you all right?
261
00:18:01,560 --> 00:18:04,080
Barely. You were so right
about the mission being dangerous.
262
00:18:08,600 --> 00:18:09,440
What's that?
263
00:18:09,800 --> 00:18:11,360
A giant cobra followed us
back from Vietnam.
264
00:18:11,800 --> 00:18:13,560
It's after Kyra. We need to help her.
265
00:18:33,679 --> 00:18:36,159
- Kyra!
- Professor, everyone needs to get out now!
266
00:18:36,800 --> 00:18:39,360
Hurry, it's here! Now!
267
00:18:40,200 --> 00:18:41,840
Everyone, get back!
268
00:18:46,840 --> 00:18:49,080
Get out of my school!
269
00:18:53,399 --> 00:18:55,760
Ladder, no!
270
00:18:57,159 --> 00:18:58,040
Ladder!
271
00:19:08,560 --> 00:19:10,720
Leave them! It's me you want!
272
00:19:12,360 --> 00:19:13,600
Kyra, don't!
273
00:19:14,360 --> 00:19:16,480
Why are you chasing me?
274
00:19:18,399 --> 00:19:20,960
What are you after?
275
00:20:12,280 --> 00:20:14,159
There's one item
of significance in River City.
276
00:20:16,159 --> 00:20:18,040
Maxwell School of Magic?
277
00:20:42,159 --> 00:20:43,760
How could you be so reckless?
278
00:20:44,720 --> 00:20:45,720
Sorry, Professor.
279
00:20:46,320 --> 00:20:47,800
It wasn't just Darra.
280
00:20:47,919 --> 00:20:50,040
- We all voted--
- You have no idea what you've done.
281
00:20:51,040 --> 00:20:53,639
It's not just the damage
to the library, Ladder.
282
00:20:55,080 --> 00:20:57,360
You thought it was all right
to go behind my back?
283
00:20:58,240 --> 00:21:00,040
I have no choice but to inform the DMI.
284
00:21:01,000 --> 00:21:03,720
You've jeopardized this school
and everything it stands for.
285
00:21:03,919 --> 00:21:07,080
- We're so sorry.
- It's too late for apologies.
286
00:21:08,399 --> 00:21:09,440
Clean this place up.
287
00:21:11,560 --> 00:21:12,679
Not you, Kyra.
288
00:21:16,919 --> 00:21:18,560
Why didn't you tell me what was happening?
289
00:21:20,639 --> 00:21:21,600
Because I didn't know.
290
00:21:23,280 --> 00:21:25,040
- And I still don't--
- That's no excuse.
291
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
Professor...
292
00:21:28,520 --> 00:21:30,440
that cobra was chasing me.
293
00:21:32,480 --> 00:21:34,600
- I need to know why.
- No, you don't.
294
00:21:35,679 --> 00:21:36,560
You're wrong.
295
00:21:37,800 --> 00:21:40,679
The cobra gave me... a vision.
296
00:21:42,520 --> 00:21:43,399
Of what?
297
00:21:45,440 --> 00:21:46,399
I'm not sure...
298
00:21:47,960 --> 00:21:49,000
It was all mixed up.
299
00:21:49,280 --> 00:21:53,280
You've gotten involved in some secret
and very dangerous business, Kyra.
300
00:21:53,879 --> 00:21:55,960
- Leave it alone.
- I can't.
301
00:21:58,639 --> 00:22:01,600
Whatever is going on
is somehow to do with me.
302
00:22:04,159 --> 00:22:05,439
I don't know what it is, but...
303
00:22:07,159 --> 00:22:08,720
I have to understand it.
304
00:22:13,840 --> 00:22:15,520
I need to know.
23082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.