All language subtitles for Return.To.Paradise.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,108 --> 00:00:26,861 They were my two best friends in the whole world-- 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,696 for five weeks. 5 00:00:28,988 --> 00:00:31,073 It was a total accident we even met. 6 00:00:31,365 --> 00:00:34,869 Me, a bum from Brooklyn, using phony frequent-flyer miles. 7 00:00:35,161 --> 00:00:39,290 Tony Croft was kind of a golden boy from Harvard School of Architecture. 8 00:00:39,582 --> 00:00:44,503 We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace, you know, tree hugger guy. 9 00:00:44,795 --> 00:00:49,383 So the plan was to party till we ran out of cash in Malaysia. 10 00:00:49,675 --> 00:00:54,472 It was a paradise of rum, girls and good cheap hash. 11 00:01:10,654 --> 00:01:12,740 Whoo! 12 00:01:40,643 --> 00:01:42,478 Here we go, boys. 13 00:02:05,584 --> 00:02:07,586 Take it off, girl. Yeah! 14 00:03:14,653 --> 00:03:15,905 Whoo! 15 00:03:16,197 --> 00:03:17,948 Whoo! 16 00:04:12,211 --> 00:04:16,382 I don't understand a word you're saying to me, 17 00:04:16,674 --> 00:04:20,844 but this is my least favorite part anyway-- the talking stuff. 18 00:04:21,136 --> 00:04:23,055 Do you know what I mean? Mmm. 19 00:04:23,347 --> 00:04:25,099 You do? 20 00:04:32,022 --> 00:04:33,565 Okay. 21 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Good morning, bro. What's up? 22 00:04:50,082 --> 00:04:52,418 You sleep good? You little dreamer. 23 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 What'd you do that for? 24 00:04:56,130 --> 00:04:59,341 It's my last day, Lew. Get up. We'll go do some stuff. 25 00:04:59,633 --> 00:05:01,302 Well, maybe it shouldn't be your last day. 26 00:05:01,593 --> 00:05:03,137 Maybe it shouldn't be my last day. 27 00:05:03,429 --> 00:05:05,556 Maybe you should get a haircut. 28 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 Wow! 29 00:05:09,935 --> 00:05:13,022 You're up early. Well, what kind of party is this? 30 00:05:13,314 --> 00:05:15,149 My party. Your party? 31 00:05:32,750 --> 00:05:34,335 Yes! 32 00:05:37,338 --> 00:05:39,256 Oh, yeah. 33 00:05:39,548 --> 00:05:42,217 It's your aggressive instincts. I can hear 'em, Lew. 34 00:05:43,844 --> 00:05:45,596 Where you boys from, America? 35 00:05:45,888 --> 00:05:48,766 That's Malaysian for "Do you have money?" Yes, yes, we're from the States. 36 00:05:49,058 --> 00:05:51,477 Mm-hmm. So you have fun here? 37 00:05:52,394 --> 00:05:54,063 Uh, it could be better. 38 00:05:54,355 --> 00:05:55,939 Come on. Come on. No. 39 00:05:56,231 --> 00:05:57,483 Listen. 40 00:05:57,775 --> 00:06:00,152 I got something special for you. 41 00:06:00,444 --> 00:06:01,820 Yeah? What? 42 00:06:02,112 --> 00:06:05,157 I got special animal potion. 43 00:06:05,449 --> 00:06:07,368 You want? 44 00:06:09,411 --> 00:06:11,789 Animal potion? Yeah, number one aphrodisiac. 45 00:06:12,081 --> 00:06:14,208 Keep you hard as a rock all night. You want? 46 00:06:14,500 --> 00:06:16,668 Uh, it sounds painful. Thanks. That's all right. 47 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 Yeah, I want-- I want to see this. 48 00:06:19,296 --> 00:06:21,173 You want to see? Your friend? You want to see? 49 00:06:21,465 --> 00:06:23,384 Sure. Yeah. 50 00:06:23,675 --> 00:06:26,136 Okay, follow me. Let me tell you about this. 51 00:06:36,730 --> 00:06:38,190 Yeah. 52 00:06:38,482 --> 00:06:41,443 All right. This-- This is good. This is all good. 53 00:06:41,735 --> 00:06:45,406 Lewis, this doesn't look like the number one pharmacy to me, you know. 54 00:06:47,408 --> 00:06:49,284 - Okay. - Hey, yo! 55 00:06:49,576 --> 00:06:51,245 Brother, yo! 56 00:06:52,329 --> 00:06:54,039 Special delivery for you. 57 00:06:54,331 --> 00:06:56,542 - Oh, this is good. - Good stuff. 58 00:06:56,834 --> 00:06:59,753 Original. Good. Very good. 59 00:07:00,045 --> 00:07:01,547 This is Rhino horn, isn't it? 60 00:07:01,839 --> 00:07:03,173 Ah, smart man. 61 00:07:03,465 --> 00:07:05,008 Rhino horn. Good. 62 00:07:05,300 --> 00:07:07,052 American, Japanese like it. 63 00:07:07,344 --> 00:07:08,846 You-You-You take it. What are you doin'? 64 00:07:09,138 --> 00:07:10,931 Listen. Listen, you-- you-- What are you doin'? 65 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 Listen. Woman like it. Keep you hard. 66 00:07:13,392 --> 00:07:15,436 You know, keep you hard. Good. Good. Woman like it. 67 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 Even if this worked-- Listen-- 68 00:07:17,354 --> 00:07:19,857 No, you listen to me. Even if this worked, which it doesn't, 69 00:07:20,149 --> 00:07:21,859 you're murdering an endangered species. What are you doing? 70 00:07:22,151 --> 00:07:24,695 They're not gonna get that. He's not gonna understand it. 71 00:07:24,987 --> 00:07:26,864 Just trying to make a buck. 72 00:07:27,156 --> 00:07:28,615 You take! Ten bucks! Ten bucks! 73 00:07:28,907 --> 00:07:31,869 It doesn't have to get fuckin' violent. I'm talking to you! 74 00:07:32,161 --> 00:07:34,413 You take it! 75 00:07:36,748 --> 00:07:38,041 Hey, man, fuck-- 76 00:07:38,333 --> 00:07:40,377 Hey, man! 77 00:07:40,669 --> 00:07:42,129 What the fuck is up, man? 78 00:07:42,421 --> 00:07:44,173 What the fuck is up, man? 79 00:07:44,465 --> 00:07:46,425 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 80 00:07:46,717 --> 00:07:48,886 No, you hear me? Get the fuck out of here! 81 00:07:49,178 --> 00:07:51,013 Get the fuck out of here! Fuck you, motherfucker. 82 00:07:51,305 --> 00:07:53,974 Easy. Easy. Okay. Okay. Okay, man. 83 00:08:03,066 --> 00:08:05,027 Yee-hoo! Whoo! 84 00:08:10,199 --> 00:08:11,074 Yeah! 85 00:08:11,366 --> 00:08:13,160 Stop moving the bike. 86 00:08:13,452 --> 00:08:15,662 You gotta balance it. 87 00:08:17,956 --> 00:08:19,500 What? 88 00:08:19,791 --> 00:08:20,959 Whoo! 89 00:08:22,794 --> 00:08:24,838 This is a really steep hill. 90 00:08:26,882 --> 00:08:28,175 Brake! 91 00:08:28,467 --> 00:08:29,510 Fuck! 92 00:08:32,387 --> 00:08:35,224 Damn! 93 00:08:39,186 --> 00:08:40,479 Oh, shit. 94 00:08:40,771 --> 00:08:43,065 Are you all right, man? 95 00:08:43,357 --> 00:08:44,942 Are you all right? You okay? 96 00:08:48,195 --> 00:08:51,198 Oh, my God. Holy shit, bro. 97 00:08:55,953 --> 00:08:57,788 Say, thanks for the help, guys. 98 00:08:59,498 --> 00:09:02,125 What the fuck? You gonna push that thing all the way back to Penang? 99 00:09:02,417 --> 00:09:04,127 Let the bike go, brother. Let it go. 100 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 I tell you, I'm not gonna leave it. 101 00:09:06,588 --> 00:09:09,758 Lewis, the deposit we put down on that bike is about five times its worth. 102 00:09:10,050 --> 00:09:12,511 Why are you pushing the fucking bike? Drop the fucking bike. 103 00:09:12,803 --> 00:09:15,097 I'm not gonna leave it. This is his last bike. That's his bread and butter. 104 00:09:15,389 --> 00:09:16,765 You're out of your fricking mind. 105 00:09:17,057 --> 00:09:20,018 Well, maybe if you'd help me out a little bit. It would go so much quicker. 106 00:09:20,310 --> 00:09:24,189 Let me do it. Here, I'll push it. I'll push the fuckin' thing. Here. 107 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 Thank you. You got it? 108 00:09:29,778 --> 00:09:31,446 You know what? 109 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 Oh! 110 00:09:34,157 --> 00:09:36,743 Nice shot, Sheriff. Really. 111 00:09:37,035 --> 00:09:38,829 Oh, that's great. 112 00:09:39,121 --> 00:09:40,872 Let's get home. Come on. 113 00:09:46,962 --> 00:09:48,422 Friends for life, man. 114 00:09:48,714 --> 00:09:51,508 Oh, hey, you guys gotta give me your addresses so, uh-- 115 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 - Yeah, give me yours. - I can write you. 116 00:09:53,510 --> 00:09:55,971 Yeah, well, when I get mine, I'll give you my address down there in Borneo. 117 00:09:56,263 --> 00:09:58,432 Where? Borneo. 118 00:09:58,724 --> 00:10:00,559 Wait, you're staying? You got a girlfriend there, man? 119 00:10:00,851 --> 00:10:02,102 No. 120 00:10:02,394 --> 00:10:05,939 - At the Orangutan Reintroduction Project. - The what project? 121 00:10:06,231 --> 00:10:10,819 This group-- they go, and they rescue these orangutans that have been kept as pets, 122 00:10:11,111 --> 00:10:13,405 and they help integrate them back in the wild. You're gonna stay here? 123 00:10:13,697 --> 00:10:15,949 I'm gonna go down and volunteer to help out. 124 00:10:16,241 --> 00:10:18,952 Bro, if the apes need humans to save them, then they're fucked. 125 00:10:19,244 --> 00:10:23,540 Pay no attention to him. He's always dumping on somebody. That's cool. 126 00:10:23,832 --> 00:10:26,335 What about you, golden boy? You can't wait to go... 127 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 put all those things you call buildings up in New York, bro. 128 00:10:28,837 --> 00:10:31,340 Skyscrapers? No, man. 129 00:10:31,632 --> 00:10:33,342 They'll be beautiful. Touching the clouds. 130 00:10:33,634 --> 00:10:38,472 See, you guys don't realize how good you have it right now, right here. 131 00:10:38,764 --> 00:10:43,560 So eager to get on with your charmed lives that you just miss what's happening right now. 132 00:10:43,852 --> 00:10:45,604 You know what I mean? 133 00:10:48,565 --> 00:10:51,318 Look, we got mellow hash, right? 134 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 We got coconuts filled with rum. 135 00:10:54,363 --> 00:10:56,156 We got beautiful, gracious chicks that like us... 136 00:10:56,448 --> 00:10:58,158 just 'cause we're fuckin' Yankees, and we're tall. 137 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 Some of us. Some of us. 138 00:11:00,327 --> 00:11:04,414 And then you got this warm, calm water. 139 00:11:04,706 --> 00:11:07,459 It's like God's own bathtub or something, man. 140 00:11:07,751 --> 00:11:11,797 Hey, Lew, are you really gonna do that-- stay here and try to save those gorillas? 141 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Yeah. That's cool, man. 142 00:11:14,633 --> 00:11:17,219 That's totally cool, Lew. Totally cool. 143 00:11:17,511 --> 00:11:21,515 You sound, uh, interested. You want to, uh, join me? 144 00:11:21,807 --> 00:11:24,768 Flight's tomorrow. Can't change the ticket, no refund. 145 00:11:27,187 --> 00:11:29,231 Think about it. 146 00:11:48,083 --> 00:11:49,501 Mornin'. 147 00:11:50,377 --> 00:11:52,212 Hey, good mornin', man. 148 00:11:53,171 --> 00:11:55,173 How do you feel? Good. Good. 149 00:12:01,722 --> 00:12:03,265 So, 150 00:12:03,557 --> 00:12:06,977 is it civilization and its discontents... 151 00:12:07,269 --> 00:12:08,770 or, uh, 152 00:12:09,062 --> 00:12:10,814 you, me and the monkeys? 153 00:12:14,609 --> 00:12:18,155 I don't think I'm cut out for that kind of thing, Lew. That's for you, man. 154 00:12:20,532 --> 00:12:23,368 Tell you the truth, 155 00:12:23,660 --> 00:12:26,371 I don't have that kind of stuff in me. 156 00:12:28,123 --> 00:12:29,499 Well, 157 00:12:29,791 --> 00:12:32,085 I think you're wrong about yourself, but-- 158 00:12:33,837 --> 00:12:35,922 - Give 'em hell out there. - Where you gonna go, Sheriff? 159 00:12:36,214 --> 00:12:40,218 New York is calling you home. Martinis, pretty girls, the Yankees. 160 00:12:40,510 --> 00:12:42,262 Or do you want to stay here? 161 00:12:49,728 --> 00:12:52,105 All right, brother. Don't smoke it all in one bowl. 162 00:12:52,397 --> 00:12:54,274 You keep this. I got Tony's, and that's plenty. 163 00:12:54,566 --> 00:12:57,194 I wouldn't try to take Excedrin out of this fuckin' country. Come on. Take it. 164 00:12:57,486 --> 00:12:58,945 Why the hell did we buy so much hash, anyway? 165 00:12:59,237 --> 00:13:02,407 'Cause at those prices, we couldn't afford not to. 166 00:13:02,699 --> 00:13:04,576 Uh-oh. All right. 167 00:13:04,868 --> 00:13:07,287 Wow. I guess this is it, man. 168 00:13:07,579 --> 00:13:08,830 Yeah. Huh? 169 00:13:09,122 --> 00:13:11,166 See ya, buddy. Good luck. All right. 170 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 I'm gonna miss you guys. Bullshit. 171 00:13:13,460 --> 00:13:16,588 Second we're gone, you'll find a couple of chimps prettier than both of us. 172 00:13:16,880 --> 00:13:18,465 Motherfucker. 173 00:13:20,926 --> 00:13:23,720 Take care. All right, man. 174 00:13:24,012 --> 00:13:26,431 I'll see you. All right. 175 00:13:26,723 --> 00:13:28,934 Safe travels. Yeah. 176 00:14:04,261 --> 00:14:08,056 Yeah, Gaby, listen. Yeah. Okay. You know what? 177 00:14:08,348 --> 00:14:10,809 No. I just-- I got-- 178 00:14:11,101 --> 00:14:13,395 You know, I can't talk about anything right now, and-- 179 00:14:13,687 --> 00:14:16,189 Listen. Uh, no. 180 00:14:16,481 --> 00:14:18,692 I'm not interested in discussing this right now, okay? 181 00:14:18,984 --> 00:14:21,695 I got two people in the back of my car. I'm working. 182 00:14:21,987 --> 00:14:24,698 Gaby, listen. Maybe when the shift's over, I'll call you, whatever, 183 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 we'll go out, we'll grab a bite or somethin', okay? 184 00:14:27,158 --> 00:14:29,536 Look, that's my dispatcher. I gotta go. 185 00:14:29,828 --> 00:14:31,621 I gotta go. Bye. 186 00:14:33,582 --> 00:14:35,292 Yeah, it's Four, under way. 187 00:14:35,584 --> 00:14:38,169 After the drop, can you swing a pickup at the Stanhope? 188 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 Lady named Eastern, asked for you. 189 00:14:41,089 --> 00:14:42,883 Eastern? Eastern, uh, yeah. 190 00:14:43,174 --> 00:14:45,719 Where's the drop at? She didn't say. 191 00:14:58,106 --> 00:15:00,400 Fuck! 192 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 I apologize for the, uh, sudden stop, folks, 193 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 but hopefully you were belted in. 194 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 Okay, here we are. 195 00:15:26,968 --> 00:15:30,138 Here. Take that. Oh! 196 00:15:30,430 --> 00:15:33,016 Pleasure serving you as always, Mr. Homer. 197 00:15:44,778 --> 00:15:46,613 This is Ravitch. 198 00:15:46,905 --> 00:15:48,239 Hey, it's Sheriff. Listen-- 199 00:15:48,531 --> 00:15:50,867 How much is New York's most famous divorce attorney worth to ya? 200 00:15:51,159 --> 00:15:53,411 He's worth squat, brother. I'm single. 201 00:15:53,703 --> 00:15:57,791 Uh, what about if he's out boinking and gettin' bombed and his wife's not with him? 202 00:15:58,083 --> 00:16:00,085 That's a different story. 203 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Ravitch, can't you find another desk? I say two bills. 204 00:16:04,089 --> 00:16:06,549 You cheap son of a bitch. Grab a pen. 205 00:16:06,841 --> 00:16:10,095 I'm sorry. Go ahead. Give it to me. 206 00:16:22,565 --> 00:16:23,984 Thank you. 207 00:16:40,542 --> 00:16:42,377 We headed anywhere in particular? 208 00:16:42,669 --> 00:16:45,213 Uh, how about we just drive around the park for a little bit? 209 00:16:45,505 --> 00:16:48,091 You got it. Around the park. 210 00:16:50,885 --> 00:16:53,847 I know I haven't driven you before. I never forget a face. 211 00:16:55,056 --> 00:16:56,975 Hey, you mind if I smoke in the car? 212 00:16:57,267 --> 00:17:01,354 It's the only place in town left that you can smoke. Go ahead. 213 00:17:03,565 --> 00:17:06,234 So, uh, who recommended me, Miss Eastern? 214 00:17:06,526 --> 00:17:08,987 - Please call me Beth. - Okay. 215 00:17:09,279 --> 00:17:10,947 Who recommended me, Beth? 216 00:17:12,741 --> 00:17:14,242 Lewis McBride. 217 00:17:14,534 --> 00:17:16,036 Lew? 218 00:17:16,327 --> 00:17:18,538 What'd he say? Look up old Sheriff when you got to town? 219 00:17:19,622 --> 00:17:21,624 How'd you know where to find me? 220 00:17:21,916 --> 00:17:23,835 Lewis said you lived in Brooklyn. 221 00:17:25,211 --> 00:17:28,048 Odds were you would be in the book. Yeah, huh? 222 00:17:28,339 --> 00:17:31,634 And odds were I'd probably still be stuck in Brooklyn, which, you know, 223 00:17:31,926 --> 00:17:34,095 obviously I am. 224 00:17:34,387 --> 00:17:36,765 So where is Lew, huh? Is he in town here? 225 00:17:37,057 --> 00:17:39,142 Sheriff, 226 00:17:39,434 --> 00:17:42,187 the day you and Tony left Penang, 227 00:17:42,479 --> 00:17:44,773 a man came looking for a bike you guys had rented. 228 00:17:47,108 --> 00:17:48,860 He brought the police. 229 00:17:49,152 --> 00:17:53,364 Only they didn't find the bike. They did find 104 grams of hashish-- 230 00:17:53,656 --> 00:17:57,660 some stashed in the hut, some in the trash. 231 00:17:57,952 --> 00:18:01,164 Jesus Christ. And, uh, Lewis... 232 00:18:01,456 --> 00:18:03,124 caught hell for that, huh? 233 00:18:03,416 --> 00:18:06,544 Well, yeah. He spent the last two years in prison. 234 00:18:06,836 --> 00:18:10,131 Oh, my God. Jesus Christ. 235 00:18:10,423 --> 00:18:12,217 What a nightmare that must be, huh? 236 00:18:14,010 --> 00:18:16,179 Is he still in prison now? 237 00:18:16,471 --> 00:18:18,473 For eight more days, yeah. 238 00:18:18,765 --> 00:18:20,517 I mean, I wish I would have known sooner. 239 00:18:20,809 --> 00:18:24,187 I mean, I don't know if I could have done anything, but I-I-- 240 00:18:24,479 --> 00:18:27,816 At least he's getting out in eight days though, huh? That's, uh, not the case. 241 00:18:28,108 --> 00:18:32,821 In Malaysia, anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking. 242 00:18:33,113 --> 00:18:35,281 Trafficking? 243 00:18:35,573 --> 00:18:37,200 What is that, like dealing? Sheriff, 244 00:18:38,910 --> 00:18:42,997 in order for Lewis not to be considered a dealer, 245 00:18:43,289 --> 00:18:45,041 you and Tony have to fly back to Penang... 246 00:18:45,333 --> 00:18:47,502 and accept your share of the responsibility. 247 00:18:51,923 --> 00:18:54,259 And what about me and Tony, huh? What happens to us? 248 00:18:54,551 --> 00:18:57,720 Well, the deal was that if both of you go back, it's... 249 00:18:58,012 --> 00:18:59,806 three years apiece. 250 00:19:00,098 --> 00:19:02,392 And if only one of you goes back, it's six. 251 00:19:02,684 --> 00:19:04,811 Wait, wait, wait. Hold on. It's three? It's six? 252 00:19:05,103 --> 00:19:07,355 Why don't you finish that sentence for me, please? 253 00:19:07,647 --> 00:19:10,817 You're talking about three years in prison, lady. Six years in prison. 254 00:19:11,109 --> 00:19:12,986 Sheriff, let me make this clear to you. 255 00:19:13,278 --> 00:19:15,321 In Malaysia, dealers get death. 256 00:19:15,613 --> 00:19:18,283 Jesus Christ. For a shitty brick of hash? 257 00:19:18,575 --> 00:19:20,285 So you're telling me in eight days from now-- 258 00:19:20,577 --> 00:19:22,871 Lewis McBride is going to hang. 259 00:19:34,924 --> 00:19:36,718 What are you, his lawyer? 260 00:19:38,970 --> 00:19:41,139 I'm his American lawyer, yeah. 261 00:19:56,529 --> 00:19:59,157 So how about we have dinner and talk more about this? 262 00:19:59,449 --> 00:20:02,452 Uh, I can't. I'm on till 2:00, but thank you very much. 263 00:20:02,744 --> 00:20:04,579 Drinks then? What, at 2:00? 264 00:20:04,871 --> 00:20:06,331 Uh-huh. Don't you sleep? 265 00:20:06,623 --> 00:20:09,042 Well, I want to do this more. Breakfast? 266 00:20:09,334 --> 00:20:10,293 Can't. Lunch? 267 00:20:10,585 --> 00:20:13,463 I pulled a day shift, Beth. I can't. All right. 268 00:20:13,755 --> 00:20:16,674 Let's have dinner then. Tomorrow night, here, say 7:00? 269 00:20:18,426 --> 00:20:21,304 Tomorrow at 7:00. Good night. 270 00:20:21,596 --> 00:20:23,181 Thanks. 271 00:21:33,293 --> 00:21:35,378 Excuse me. I'm looking for Tony Croft. 272 00:21:35,670 --> 00:21:37,880 Yeah. He's up top. Thanks. 273 00:21:50,727 --> 00:21:53,021 So if you don't go back, Tony, 274 00:21:53,313 --> 00:21:55,982 Lewis will hang. 275 00:21:59,444 --> 00:22:00,987 Sorry. 276 00:22:02,780 --> 00:22:04,949 You know, you just, like-- You just can't come out of nowhere... 277 00:22:05,241 --> 00:22:07,410 and tell me the bottom's dropped out of my life, 278 00:22:07,702 --> 00:22:09,495 I got a week to brace for the impact. 279 00:22:09,787 --> 00:22:13,207 I'm sorry, Tony. That's exactly what I am doing. 280 00:22:13,499 --> 00:22:15,835 You know, the one thing I don't understand-- 281 00:22:16,127 --> 00:22:18,296 How come it took you guys two years to tell me this? 282 00:22:18,588 --> 00:22:20,798 Lewis never mentioned the two of you. 283 00:22:21,090 --> 00:22:22,800 Not when he was convicted two years ago. 284 00:22:23,092 --> 00:22:25,470 Not when he was sentenced to death 10 months ago. 285 00:22:25,762 --> 00:22:28,348 It was only last week, when his final pardon appeal was rejected. 286 00:22:28,639 --> 00:22:33,019 I found a detective. The second he found you, here I am. 287 00:22:36,981 --> 00:22:40,568 You gotta understand, this-- this isn't just about me, all right? 288 00:22:40,860 --> 00:22:42,737 I mean, like anybody, I have a lot of responsibilities. 289 00:22:43,029 --> 00:22:47,867 I'm-- I'm engaged. I have a fiancée. I want to start a family. 290 00:22:50,036 --> 00:22:52,413 Family is wonderful. 291 00:22:52,705 --> 00:22:54,540 Lewis would like to have kids too. 292 00:22:54,832 --> 00:22:57,460 If you can postpone having yours for a few years, 293 00:22:57,752 --> 00:22:59,587 he'll be able to have that chance. 294 00:23:02,882 --> 00:23:05,426 I'm staying at the Stanhope. Could you call me there tonight? 295 00:23:06,677 --> 00:23:08,554 All right. I will. 296 00:23:08,846 --> 00:23:10,640 Thanks. Thanks, Tony. 297 00:23:42,839 --> 00:23:45,550 This is Beth. Uh, Miss Eastern, hi. This is Tony Croft. 298 00:23:45,842 --> 00:23:47,218 Tony, hi. 299 00:23:48,302 --> 00:23:49,595 Listen. 300 00:23:49,887 --> 00:23:52,598 Kerrie and I talked this over, and we want to, um-- 301 00:23:55,351 --> 00:23:58,104 Well, I want to-- First of all, simply, I want to say is that-- 302 00:23:58,396 --> 00:24:00,606 This is-- This is ridiculous. 303 00:24:00,898 --> 00:24:05,069 There is-- There is no way in hell that I'll do the six years. 304 00:24:07,113 --> 00:24:09,657 But if Sheriff agrees to go back-- 305 00:24:11,868 --> 00:24:14,162 Um, well, that's another-- 306 00:24:16,164 --> 00:24:19,292 Uh, in that case, um-- 307 00:24:20,585 --> 00:24:22,462 You know, it would be pretty hard to say no. 308 00:24:24,922 --> 00:24:28,426 Uh, okay. What you've said has been very clear. 309 00:24:28,718 --> 00:24:30,386 I'm about to go have dinner with Sheriff right now, 310 00:24:30,678 --> 00:24:32,680 and I'll call you in the morning and tell you what was said. 311 00:24:32,972 --> 00:24:34,849 All right. I'll talk to you then. 312 00:24:35,141 --> 00:24:37,018 Thank you, Tony. Good night. 313 00:24:59,081 --> 00:25:00,249 Hey. 314 00:25:00,541 --> 00:25:02,627 Hi. Surprised I showed? 315 00:25:02,919 --> 00:25:04,754 No, why? 316 00:25:05,046 --> 00:25:07,340 'Cause I am. Eastern party? 317 00:25:07,632 --> 00:25:09,550 Uh, yeah. Right this way. 318 00:25:13,971 --> 00:25:15,515 Thanks. 319 00:25:16,557 --> 00:25:18,351 Would you care for a cocktail? 320 00:25:19,936 --> 00:25:21,229 Glass of house red. Okay. 321 00:25:21,521 --> 00:25:23,147 Thanks. Yeah, I'll have a rum and coke, please. 322 00:25:23,439 --> 00:25:24,982 Thank you. 323 00:25:25,274 --> 00:25:27,485 Reminds me of Malaysia, rum and coke. 324 00:25:29,278 --> 00:25:31,697 So have you, uh, spoken to Tony? 325 00:25:31,989 --> 00:25:34,617 Yes, I did. Mm-hmm. 326 00:25:36,494 --> 00:25:38,246 Tony said he was gonna go back. 327 00:25:38,538 --> 00:25:42,375 Yeah. You know, Tony told me he was gonna call me when he got back from Penang. 328 00:25:42,667 --> 00:25:44,335 So-- 329 00:25:44,627 --> 00:25:47,713 So what are you saying? I-- I can't count on Tony's word? 330 00:25:48,005 --> 00:25:50,633 No, no. I'm not saying that. Not at all. Just, uh-- 331 00:25:50,925 --> 00:25:52,927 I think it's good Tony says he's going back. 332 00:25:54,387 --> 00:25:55,763 How come? 333 00:25:57,848 --> 00:26:00,476 - Because I'm-- - Excuse me. Your drinks. 334 00:26:02,270 --> 00:26:04,063 Thanks. Thanks a lot. 335 00:26:06,232 --> 00:26:08,651 Tony's only going back if you're going back. 336 00:26:11,279 --> 00:26:13,364 - You didn't say that. - Well, you didn't let me finish. 337 00:26:13,656 --> 00:26:15,491 Oh. Well, okay, please finish then, Beth. 338 00:26:15,783 --> 00:26:17,785 Finish what you're gonna say. 339 00:26:22,665 --> 00:26:25,084 I don't expect you to do this... 340 00:26:25,376 --> 00:26:27,336 without some sort of compensation. 341 00:26:28,754 --> 00:26:30,506 Both of Lewis's parents have passed on. 342 00:26:30,798 --> 00:26:33,050 They left a little something. 343 00:26:33,342 --> 00:26:36,387 How does $50,000 sound? 344 00:26:36,679 --> 00:26:38,139 $50,000? 345 00:26:38,431 --> 00:26:40,349 That sounds fine. Just fine. 346 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 But for each year. 347 00:26:44,437 --> 00:26:46,147 $50,000 a year. 348 00:26:46,439 --> 00:26:49,275 You want me to pay you $150,000 for-- 349 00:26:49,567 --> 00:26:52,737 for assuming what is in fact your share of the responsibility? 350 00:26:53,029 --> 00:26:56,073 No, no, no. Not you. Not you. Lewis's estate. 351 00:26:56,365 --> 00:26:59,410 I mean, they got the heavy money, right? Come on, let's face it. 352 00:26:59,702 --> 00:27:02,288 You come to New York on what's pretty much a fishing expedition, okay? 353 00:27:02,580 --> 00:27:05,082 You stay on the park, you eat here, not some cheap coffee shop on Lex. 354 00:27:05,374 --> 00:27:06,751 All right. 355 00:27:08,419 --> 00:27:10,796 So I will draw up the draft agreement tomorrow... 356 00:27:11,088 --> 00:27:14,342 if you promise me right now that you're gonna go back. 357 00:27:17,178 --> 00:27:19,430 You know what's funny to me? 358 00:27:19,722 --> 00:27:22,266 Really funny? 359 00:27:22,558 --> 00:27:24,977 It's how people like yourself think you can just buy people like me. 360 00:27:25,269 --> 00:27:27,188 But guess what, Beth. 361 00:27:27,480 --> 00:27:29,857 I wouldn't walk into your shit storm for any price. 362 00:27:30,149 --> 00:27:32,568 And any slim chance that there might have been that I would go back... 363 00:27:32,860 --> 00:27:34,695 just went bye-bye when you tried to pay me off. 364 00:27:34,987 --> 00:27:37,323 - Menus? - I'm sorry. I think there's been a mistake tonight. 365 00:27:37,615 --> 00:27:39,992 I wouldn't want you to buy me dinner-- I-- 366 00:27:40,284 --> 00:27:43,079 because then I would be exploiting you, counselor. 367 00:27:43,371 --> 00:27:45,081 Have a good night. 368 00:27:55,216 --> 00:27:58,260 Please. I'm sorry. I made a mistake. I didn't mean to insult you by offering you money. 369 00:27:58,552 --> 00:27:59,929 Insult me? You insulted yourself, Beth. 370 00:28:00,221 --> 00:28:02,515 And you already made your play, so I think we're finished. Made my play? 371 00:28:02,807 --> 00:28:04,558 Yeah. Jesus, I would make any play to save Lewis's life. 372 00:28:04,850 --> 00:28:08,104 - I know you care about that. - Well, you know what, Beth? I think you got the wrong guy. 373 00:28:08,396 --> 00:28:11,107 Don't let my nickname fool you. It's just a bastardization of my last name, 374 00:28:11,399 --> 00:28:13,859 which is Volgecherev, all right? I keep my mouth shut, and I keep my head down. 375 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 But I do wish Lewis a lot of luck, especially with you as his lawyer. 376 00:28:16,529 --> 00:28:18,656 Excuse me. Oh, God, I appreciate your concern for his well-being. 377 00:28:18,948 --> 00:28:21,075 I may not be the best, but I am the most persistent. 378 00:28:21,367 --> 00:28:24,120 That's great. Well, you should fucking take your persistency and not waste it on me. 379 00:28:24,412 --> 00:28:27,164 You only got a few days left. You're appealing to emotions I don't have... 380 00:28:27,456 --> 00:28:29,750 and a fucking morality there's no way in the world I could afford-- 381 00:28:30,042 --> 00:28:31,669 That may be what you think you are, Sheriff-- 382 00:28:31,961 --> 00:28:34,296 Even if I took your lousy bribe-- It doesn't change the fact... 383 00:28:34,588 --> 00:28:37,299 that a man's life hangs in the balance. Good night. 384 00:30:00,090 --> 00:30:02,218 How you doin', man? What's up, Sheriff? 385 00:30:02,510 --> 00:30:04,261 How you doin', Tony? 386 00:30:07,181 --> 00:30:08,766 Yep. 387 00:30:14,146 --> 00:30:15,940 Here we are. 388 00:30:16,232 --> 00:30:17,983 Look, I'm freezing. What do you say we, uh-- 389 00:30:18,275 --> 00:30:22,238 You know, my secretary's out today, Tony. I apologize for the inconvenience though. 390 00:30:22,530 --> 00:30:24,490 You'll have to seat yourself. Yeah. 391 00:30:29,453 --> 00:30:32,414 So this is the office, huh? 392 00:30:34,750 --> 00:30:36,919 Let's just sort this out, okay? You and me, together, 393 00:30:37,211 --> 00:30:39,380 without that, uh, lawyer breathing down our necks. 394 00:30:39,672 --> 00:30:42,132 - Yeah, she's pretty intense, huh? - No shit, man. 395 00:30:42,424 --> 00:30:45,094 After she ambushed me, I couldn't eat for two days. 396 00:30:45,386 --> 00:30:49,348 My girlfriend forces some toast down my throat this morning, you know. I threw it up. 397 00:30:49,640 --> 00:30:54,061 But that's kind of a dry run for our next three years in Penang Prison, you know. 398 00:30:56,939 --> 00:31:00,401 So you're gonna-- you're gonna do this? You're going back? 399 00:31:04,655 --> 00:31:06,031 No. 400 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 You don't give a shit, do you? 401 00:31:13,038 --> 00:31:14,915 Are you saying I don't give a damn about Lewis? 402 00:31:15,207 --> 00:31:16,876 Well, that's what you're actin' like, you know. 403 00:31:17,167 --> 00:31:19,545 Because if you believe that, you don't know the first fuckin' thing about me. 404 00:31:19,837 --> 00:31:23,090 Fine. Fine. All right. Then how come you're so ready to slam the door on him? 405 00:31:23,382 --> 00:31:26,302 Because I know something about guys who have clubs and badges, all right? 406 00:31:26,594 --> 00:31:28,554 I've had my ass kicked by those bastards, Tony. 407 00:31:28,846 --> 00:31:31,223 And it's not how you think. Just because you do something good, 408 00:31:31,515 --> 00:31:33,767 doesn't mean there's gonna be a happy ending to the whole thing. 409 00:31:34,059 --> 00:31:36,604 - Yeah. - You could very easily die over there. 410 00:31:36,896 --> 00:31:38,230 Okay. Yeah. You think of that? 411 00:31:38,522 --> 00:31:41,150 All right. Look. This is the other side of the coin, okay? 412 00:31:41,442 --> 00:31:44,236 Let's say if this goes down-- and, God forbid, okay-- and Lewis hangs, 413 00:31:44,528 --> 00:31:46,363 you don't think this is gonna be, like, headline news? 414 00:31:46,655 --> 00:31:50,576 Sheriff, this is gonna follow you around the rest of your life. 415 00:31:50,868 --> 00:31:54,121 Whereas the other way, we come home a pair of heroes, and then what? 416 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 The city throws us a ticker tape parade? 417 00:31:56,415 --> 00:31:59,460 God, Tony. You're a fuckin' Boy Scout. You really are. 418 00:31:59,752 --> 00:32:01,629 Listen to me, okay? 419 00:32:02,880 --> 00:32:05,257 Lewis would have gone back for either of us. 420 00:32:06,592 --> 00:32:08,427 You know that. 421 00:32:11,889 --> 00:32:14,892 That's why I'll never be mistaken for Lewis McBride. 422 00:32:22,232 --> 00:32:23,734 Afternoon, Miss Eastern. Thank you. 423 00:32:24,026 --> 00:32:25,319 You're welcome. 424 00:32:25,611 --> 00:32:26,946 Beth Eastern, hi. 425 00:32:27,237 --> 00:32:30,282 I'm M.J. Major, a reporter for the New York Examiner. 426 00:32:31,450 --> 00:32:33,911 You're-- You're a what? A reporter. 427 00:32:35,204 --> 00:32:36,664 Really? Yes. 428 00:32:36,956 --> 00:32:39,458 And-And what would you want with me? Oh, come on, Beth. 429 00:32:39,750 --> 00:32:41,502 I know the hanging is in less than a week. 430 00:32:41,794 --> 00:32:46,256 Press on this thing is exactly what you and the family need for a public outcry. 431 00:32:46,548 --> 00:32:48,842 The family wants this kept quiet. Oh, really? 432 00:32:49,134 --> 00:32:53,681 Listen. In this instance, your interests and the interest of the public converge. 433 00:32:53,973 --> 00:32:55,599 How did you find out about this? 434 00:32:55,891 --> 00:32:57,601 My sources at the State Department. 435 00:32:57,893 --> 00:33:00,312 There's a blackout at the State Department. Oh, no, no, no, no, no. 436 00:33:00,604 --> 00:33:03,691 They passed the buck and sold it as diplomacy. 437 00:33:03,983 --> 00:33:07,361 That's why you need me-- and fast. I can make this happen fast, Beth. 438 00:33:07,653 --> 00:33:10,572 In 48 hours, Lewis McBride can be over every-- No. No. 439 00:33:10,864 --> 00:33:14,159 Listen to me. Do you remember Singapore? 440 00:33:14,451 --> 00:33:16,328 The American kid who graffitied a car? Sure. 441 00:33:16,620 --> 00:33:19,123 Because of the media frenzy, they had to cane the kid. 442 00:33:19,415 --> 00:33:21,709 Well, that was a caning. 443 00:33:22,001 --> 00:33:25,379 To show some national backbone. This is a hanging. Oh, and I don't know that? 444 00:33:25,671 --> 00:33:27,381 Listen, some Aussie dope dealer's mother... 445 00:33:27,673 --> 00:33:31,093 went on every English-speaking talk show from Sydney to London-- you know what happened? 446 00:33:31,385 --> 00:33:33,762 They hung her son a week early to shut her up. 447 00:33:36,223 --> 00:33:38,308 Excuse me. I've got a really big week. 448 00:33:38,600 --> 00:33:41,979 Beth. I can make miracles happen in a week. 449 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 Don't do this. 450 00:33:44,314 --> 00:33:46,025 Don't do it. 451 00:33:46,316 --> 00:33:48,569 - Wait a minute. Why don't you just-- - What? 452 00:33:48,861 --> 00:33:51,071 Jesus Christ! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 453 00:33:51,363 --> 00:33:53,490 I'm... very sorry. Just-- 454 00:33:59,747 --> 00:34:01,540 Could I have that, please? 455 00:34:04,960 --> 00:34:06,754 Is he boyish? What? 456 00:34:07,046 --> 00:34:09,465 Is he cute? Is he clean-cut? 457 00:34:09,757 --> 00:34:12,092 'Cause if he is, and I put him on the front page of my news-- 458 00:34:12,384 --> 00:34:13,719 Give me some time. 459 00:34:15,137 --> 00:34:17,222 Give me some time, some space, 460 00:34:17,514 --> 00:34:19,433 and I'll give you your story. 461 00:34:25,272 --> 00:34:27,024 When? 462 00:34:27,316 --> 00:34:29,151 Soon. 463 00:34:33,197 --> 00:34:35,074 I'm gonna call you, Beth. 464 00:34:53,300 --> 00:34:55,094 What? What are you doing here? 465 00:34:57,054 --> 00:34:59,223 I have a tape I want you to watch. Yeah? 466 00:34:59,515 --> 00:35:02,142 Jesus Christ. You don't let up, do ya? 467 00:35:02,434 --> 00:35:05,646 I can't. Okay. You know what? I'm gonna watch your tape. 468 00:35:05,938 --> 00:35:07,564 Honest to God, I am. 469 00:35:07,856 --> 00:35:09,650 But I was actually gonna go get something to eat. 470 00:35:09,942 --> 00:35:11,652 So I'll watch it later. 471 00:35:11,944 --> 00:35:14,446 Are you inviting me to dinner, or are we still mad at each other? 472 00:35:14,738 --> 00:35:16,406 Uh-- 473 00:35:16,698 --> 00:35:18,033 Both. 474 00:35:29,211 --> 00:35:31,088 Cheers. Cheers. 475 00:35:32,923 --> 00:35:34,925 That's a toast to Lewis. 476 00:35:36,385 --> 00:35:39,763 Sweet guy. Loved the animals, loved his beer. 477 00:35:40,055 --> 00:35:41,932 Did he? He did. 478 00:35:42,224 --> 00:35:44,017 I never knew that about him. 479 00:35:48,564 --> 00:35:50,649 Tell me something else. 480 00:35:50,941 --> 00:35:52,818 Really, beer is all I really remember. That's it? 481 00:35:53,110 --> 00:35:54,236 Yeah. 482 00:35:54,528 --> 00:35:57,656 Wow. He didn't leave really much of an impression then, did he? 483 00:35:57,948 --> 00:35:59,199 Lewis? Mm-hmm. 484 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 What, are you kidding me? You spend a lot of time with him? 485 00:36:01,910 --> 00:36:04,663 I've never had a beer with him. 486 00:36:05,497 --> 00:36:07,666 He is honestly, Beth, 487 00:36:09,126 --> 00:36:11,086 one of the sweetest people I've ever met in my life. 488 00:36:11,378 --> 00:36:14,673 Lewis is the kind of guy-- You'd have, like, a beggar on the street, right? 489 00:36:14,965 --> 00:36:16,717 And he'd just-- 490 00:36:17,009 --> 00:36:19,553 I don't know. He'd touch him somehow, talk to him. 491 00:36:19,845 --> 00:36:23,515 The guy could have, like, an illness maybe. You know, I don't know. Language barrier. 492 00:36:23,807 --> 00:36:26,518 Whatever it was, he just could see people, I guess. 493 00:36:29,396 --> 00:36:31,523 Got a big heart. 494 00:36:32,274 --> 00:36:33,817 Yeah. 495 00:36:34,109 --> 00:36:35,569 That's nice. 496 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 What else can you tell me about him? 497 00:36:39,364 --> 00:36:41,116 You are good, aren't you? 498 00:36:43,118 --> 00:36:45,829 Sheriff, what do you think about me? 499 00:36:46,121 --> 00:36:48,790 I don't know. 500 00:36:49,082 --> 00:36:52,085 You seem to think I have all these wiles and stratagems. 501 00:36:53,879 --> 00:36:55,255 I don't. 502 00:36:59,051 --> 00:37:01,428 I have a man's life in my hands. 503 00:37:01,720 --> 00:37:03,555 I get that. 504 00:37:05,599 --> 00:37:07,434 But let me ask you a question, Beth. 505 00:37:08,810 --> 00:37:11,188 And ask yourself this honestly. 506 00:37:13,023 --> 00:37:14,858 Would you go back? 507 00:37:18,028 --> 00:37:21,657 I wouldn't ask you or Tony... 508 00:37:21,949 --> 00:37:23,325 to do this... 509 00:37:23,617 --> 00:37:26,745 if I hadn't already answered the question for myself. 510 00:37:27,037 --> 00:37:28,372 Yeah. 511 00:37:31,708 --> 00:37:33,543 But I guess, you know, 512 00:37:33,835 --> 00:37:36,213 I don't think you could ever really honestly answer that... 513 00:37:36,505 --> 00:37:38,715 unless you're in that situation yourself, you know. 514 00:37:39,007 --> 00:37:40,092 It's not-- 515 00:37:40,384 --> 00:37:42,135 Whoa! 516 00:37:42,427 --> 00:37:44,137 Hi, Gaby. How are you? 517 00:37:44,429 --> 00:37:47,849 I'm not some piece of dirt you get off on, then flush down the john, all right? 518 00:37:48,141 --> 00:37:50,060 - Right. - He'll fuck you... 519 00:37:50,352 --> 00:37:51,937 and then sneaks out-- 520 00:37:52,229 --> 00:37:53,772 by the fire escape, if he has to. 521 00:37:54,064 --> 00:37:57,359 Unless you don't give a shit. Unless you're some whore. 522 00:37:59,152 --> 00:38:01,196 I'm his wife. 523 00:38:02,698 --> 00:38:03,740 What? 524 00:38:10,580 --> 00:38:13,500 Fuck you for not wearing a ring. 525 00:38:19,298 --> 00:38:21,300 That's my friend Gaby. 526 00:38:24,511 --> 00:38:25,929 Wow. Yeah. 527 00:38:26,221 --> 00:38:28,932 Good thing you didn't give her a social disease, or we'd all be dead. 528 00:38:29,224 --> 00:38:30,934 Thanks, Frank. I appreciate it. 529 00:38:31,226 --> 00:38:33,395 So when did you guys tie the knot? 530 00:38:33,687 --> 00:38:36,815 You know what, Frank? Get the hell out of here, will ya? 531 00:38:39,526 --> 00:38:41,820 Okay? Yeah. 532 00:38:42,112 --> 00:38:45,324 - Well, that was fun. - That was something. 533 00:38:45,615 --> 00:38:48,827 "I'm his wife." I like that one. "I'm his wife." 534 00:38:49,119 --> 00:38:51,371 Thanks. You left this on the table. 535 00:38:51,663 --> 00:38:52,998 Right. 536 00:38:54,207 --> 00:38:56,626 Please watch it. I will, Beth. I will. 537 00:38:59,171 --> 00:39:00,589 Good night. 538 00:39:50,597 --> 00:39:51,973 Okay. 539 00:39:57,854 --> 00:40:00,607 Okay, Lewis. Go ahead. 540 00:40:00,899 --> 00:40:03,402 Um-- 541 00:40:03,693 --> 00:40:05,112 Hey, guys. 542 00:40:06,822 --> 00:40:09,741 Sheriff. Tony. 543 00:40:12,828 --> 00:40:15,330 Long time, huh? 544 00:40:15,622 --> 00:40:17,374 I guess if you're seeing this tape, 545 00:40:17,666 --> 00:40:23,713 you kind of figured that my vacation plans, uh, changed. 546 00:40:24,005 --> 00:40:26,883 I was set to go off... 547 00:40:27,175 --> 00:40:32,597 and try and save the orangutan, do what I can-- 548 00:40:35,475 --> 00:40:37,394 Kind of ironic, isn't it? 549 00:40:38,687 --> 00:40:41,440 Look who's caged... 550 00:40:41,731 --> 00:40:45,652 and-- and they say soon to be extinct. 551 00:40:45,944 --> 00:40:52,367 Um, this little docudrama here was not my idea. 552 00:40:52,659 --> 00:40:54,744 And I'm sorry, but, um, 553 00:40:55,036 --> 00:40:59,374 the folks at the American Citizen Service... 554 00:40:59,666 --> 00:41:01,960 have done all they can, 555 00:41:02,252 --> 00:41:04,504 and-and now they tell me that-- 556 00:41:04,796 --> 00:41:06,548 that you guys are my last chance. 557 00:41:06,840 --> 00:41:08,842 So... 558 00:41:09,134 --> 00:41:11,928 I don't know if-if you're even-- 559 00:41:12,220 --> 00:41:14,347 if you're even thinking about comin' back, 560 00:41:14,639 --> 00:41:18,810 but if there's the slightest chance, 561 00:41:19,102 --> 00:41:22,189 I will tell you this-- that, um, 562 00:41:22,481 --> 00:41:24,900 I-- I haven't been, uh, 563 00:41:25,192 --> 00:41:26,776 harmed in any way. 564 00:41:27,068 --> 00:41:30,989 I-I haven't-- I haven't been tortured. 565 00:41:31,281 --> 00:41:34,618 Except by boredom and-- and hunger. 566 00:41:34,910 --> 00:41:37,662 Not a whole lot of good stuff to eat. 567 00:41:37,954 --> 00:41:39,664 No burgers for you, Sheriff. 568 00:41:39,956 --> 00:41:42,459 But, uh, there's rice-- plenty of rice. 569 00:41:42,751 --> 00:41:45,170 Your rice needs definitely will be met. 570 00:41:45,462 --> 00:41:47,214 But, um, 571 00:41:49,049 --> 00:41:51,259 if you do-- 572 00:41:53,512 --> 00:41:55,597 If you do come back, 573 00:41:56,681 --> 00:41:58,767 I will-- I will feel guilty, yes, 574 00:41:59,059 --> 00:42:03,021 and I already do just for asking you-- 575 00:42:03,313 --> 00:42:04,648 But-- 576 00:42:06,608 --> 00:42:08,693 At least I won't-- I won't feel the fear. 577 00:42:08,985 --> 00:42:12,364 And I know that's not fair. Um-- 578 00:42:12,656 --> 00:42:16,034 So that's why I'm doing this. 579 00:43:00,328 --> 00:43:01,913 Hey! 580 00:43:02,205 --> 00:43:04,624 I'm busy! Can't take you today. 581 00:43:05,750 --> 00:43:07,502 Yeah, well, I can't take you either. 582 00:43:18,054 --> 00:43:21,600 Hey, Pop, you remember that trip I took a couple years back to Malaysia? 583 00:43:21,891 --> 00:43:23,602 Yeah. I remember. 584 00:43:23,893 --> 00:43:26,646 Some sleaze was sellin' frequent-flyer miles, right? 585 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Well, that's not the point. 586 00:43:28,732 --> 00:43:31,610 The point is there's this guy that's still over there, in Penang, where I was, 587 00:43:31,901 --> 00:43:33,486 and, uh, he's kind of a pal. 588 00:43:33,778 --> 00:43:36,740 But anyway, they're gonna-- they're gonna hang him. They found some hashish on him. 589 00:43:37,032 --> 00:43:37,949 Really? Yeah. 590 00:43:38,241 --> 00:43:40,410 But some of the hash was mine. 591 00:43:42,454 --> 00:43:43,997 And so if I go back there, 592 00:43:44,289 --> 00:43:46,583 I'd have to-- I'd have to, uh, serve three years in prison-- 593 00:43:46,875 --> 00:43:48,376 you know, Penang Prison. 594 00:43:48,668 --> 00:43:50,879 But if I don't go back, they hang this guy. 595 00:43:51,171 --> 00:43:53,590 They don't hang guys for hashish. I'm not that naive. 596 00:43:53,882 --> 00:43:55,634 You're leaving something out, like always. 597 00:43:55,925 --> 00:43:58,720 I'm not leaving anything out, Dad. I know it sounds fucked up, it's a little unfair, 598 00:43:59,012 --> 00:44:01,056 but that's the way it is over there. All right. All right. 599 00:44:01,348 --> 00:44:03,391 So maybe you're right, and I'm wrong. 600 00:44:03,683 --> 00:44:05,769 You still want my advice in this hanging stuff? 601 00:44:06,061 --> 00:44:08,396 Yeah. Feels like an easy call. 602 00:44:10,523 --> 00:44:14,944 Uh, if you weren't wasting your life here, it might be different, 603 00:44:15,236 --> 00:44:18,448 but this pal you'll save, 604 00:44:18,740 --> 00:44:20,700 odds are he's worth more than you, 605 00:44:20,992 --> 00:44:24,454 so my advice, you go, you do the time. 606 00:44:26,831 --> 00:44:29,167 What's the matter? You look sick. 607 00:44:32,420 --> 00:44:35,173 I mean, you're my dad. You're supposed to beg me not to go back, you know. 608 00:44:35,465 --> 00:44:38,635 It's just not what I expected to hear, I guess. 609 00:44:38,927 --> 00:44:41,304 Lighten up. I'm just yanking your crank. 610 00:44:41,596 --> 00:44:44,057 Why put yourself through all the agony... 611 00:44:44,349 --> 00:44:46,017 when you know you're not going? 612 00:44:46,309 --> 00:44:48,019 I mean, who's kidding who? 613 00:44:48,311 --> 00:44:51,314 Uh, what are we, suckers here? 614 00:44:58,571 --> 00:45:00,365 No. What-- They did what? 615 00:45:02,075 --> 00:45:04,035 They weighed him? 616 00:45:05,412 --> 00:45:07,205 For-- Well, for what? 617 00:45:18,299 --> 00:45:19,676 Jesus. 618 00:45:21,761 --> 00:45:23,805 Uh-- 619 00:45:26,224 --> 00:45:28,893 Uh, I-I-- 620 00:45:29,185 --> 00:45:32,355 I have to get my-- I have to get the call. 621 00:45:32,647 --> 00:45:35,150 Um, it might be one of the guys. 622 00:45:35,442 --> 00:45:37,360 We'll talk tomorrow? 623 00:45:43,908 --> 00:45:46,411 Um, this is-- this is Beth. 624 00:45:47,495 --> 00:45:49,497 Beth, hi. You sound stressed. 625 00:45:49,789 --> 00:45:51,249 This is M.J. Major. 626 00:45:51,541 --> 00:45:53,835 Um-- Is this a bad time? 627 00:45:55,003 --> 00:45:57,547 No. No, it's not a bad time. 628 00:45:57,839 --> 00:46:00,258 Beth, what's wrong? How can I help? 629 00:46:01,760 --> 00:46:03,511 You know-- 630 00:46:05,096 --> 00:46:06,890 You wanna know how you can help? 631 00:46:07,182 --> 00:46:10,643 Just leave me alone, M.J. Just leave me alone. 632 00:46:10,935 --> 00:46:15,774 Listen. I've got the resources to a daily paper with worldwide readership. 633 00:46:16,065 --> 00:46:19,152 We are picked up by the International Herald Trib. 634 00:46:19,444 --> 00:46:21,279 We could be doing anything you want, Beth. 635 00:46:21,571 --> 00:46:23,323 Photographs, articles, petitions. 636 00:46:23,615 --> 00:46:25,742 Every single one a death warrant, M.J. 637 00:46:26,034 --> 00:46:28,495 A death warrant. 638 00:46:28,787 --> 00:46:30,830 Now I've asked you nicely... 639 00:46:31,122 --> 00:46:33,666 to stay out of this until after the hearing. 640 00:46:33,958 --> 00:46:35,710 Beth, if I don't get something from you soon, 641 00:46:36,002 --> 00:46:37,796 I'm gonna have to go straight to your two guys. 642 00:46:38,087 --> 00:46:40,006 You don't even know who they are, 643 00:46:40,298 --> 00:46:42,175 otherwise you'd already be there, wouldn't ya? 644 00:46:42,467 --> 00:46:44,511 You know what? I'm hangin' up. 645 00:46:44,803 --> 00:46:47,931 Beth, I'm gonna need to hear from you very soon. 646 00:46:49,933 --> 00:46:51,476 You will. 647 00:46:53,394 --> 00:46:55,230 Sheriff. Hey. 648 00:46:55,522 --> 00:46:59,484 Well, hi. I-I didn't expect to see you. Come on in. 649 00:46:59,776 --> 00:47:01,569 Thanks. How you doin'? 650 00:47:03,571 --> 00:47:05,740 Couldn't be better. Yeah? 651 00:47:06,032 --> 00:47:08,034 Please give me some good news. 652 00:47:09,202 --> 00:47:11,371 Are you, um-- 653 00:47:11,663 --> 00:47:14,207 Did you get my message about dinner? Yeah. Yeah, I got your message. 654 00:47:14,499 --> 00:47:16,960 But I can't make dinner. Actually, I got some plans tonight. 655 00:47:17,252 --> 00:47:19,712 But I did want to return this to you-- the tape. 656 00:47:22,173 --> 00:47:24,217 Uh, okay. 657 00:47:24,509 --> 00:47:26,219 Did you watch it? 658 00:47:26,511 --> 00:47:28,555 Yeah, I watched it. I watched the whole thing. Uh-huh. 659 00:47:28,847 --> 00:47:30,974 And, um, 660 00:47:31,266 --> 00:47:34,519 I did a lot of soul-searching last night with this-- 661 00:47:34,811 --> 00:47:36,104 Right. And, you know, 662 00:47:36,396 --> 00:47:38,356 I figure you gotta know, you know, sooner than later... 663 00:47:38,648 --> 00:47:40,859 because of everything. 664 00:47:41,150 --> 00:47:45,572 I just wanted to come and, uh, today let you know where you stand with me. 665 00:47:46,281 --> 00:47:48,157 That's good. 666 00:47:49,951 --> 00:47:52,203 Where do I stand with you? 667 00:47:53,830 --> 00:47:56,875 I talked to Tony, and he said that he's, you know, goin'-- 668 00:47:57,166 --> 00:47:59,210 I mean, he's, like, halfway to Penang already. 669 00:47:59,502 --> 00:48:01,045 I think he just needs a nudge. 670 00:48:01,337 --> 00:48:03,715 But I think he'll-- I think he'll probably go back, but, um, 671 00:48:04,924 --> 00:48:06,885 you know, I looked inside-- 672 00:48:07,176 --> 00:48:09,554 deep inside, Beth, 673 00:48:09,846 --> 00:48:12,557 to find something, but, uh, 674 00:48:14,809 --> 00:48:16,728 it isn't in me. 675 00:48:20,106 --> 00:48:22,233 Oh, it isn't in you? 676 00:48:26,821 --> 00:48:28,740 God, jot that down, would ya? 677 00:48:29,032 --> 00:48:31,242 Do me a favor and write that down for me. 678 00:48:31,534 --> 00:48:34,412 I mean, just a few words. I'd love to give them to Lew right before he hangs-- 679 00:48:34,704 --> 00:48:36,164 you know, letter from a pal. 680 00:48:36,456 --> 00:48:40,126 "Listen. I searched my soul" was the best part for me. 681 00:48:40,418 --> 00:48:42,503 I don't know. That's-- That's great. 682 00:48:42,795 --> 00:48:46,758 I think he'd love to know that you searched your soul before... 683 00:48:47,050 --> 00:48:48,885 you decided not to go. 684 00:48:50,929 --> 00:48:52,305 Yeah. 685 00:49:01,189 --> 00:49:05,443 They just told me that they weighed Lewis today... 686 00:49:05,735 --> 00:49:07,987 for the trapdoors of the gallows. 687 00:49:11,699 --> 00:49:12,617 Beth-- 688 00:49:12,909 --> 00:49:14,577 Get out of here. 689 00:49:19,082 --> 00:49:21,250 Get the fuck out of here, Sheriff. 690 00:50:45,418 --> 00:50:46,794 Sheriff is here. 691 00:50:47,086 --> 00:50:48,546 What do you say, guys? How you doing? 692 00:50:48,838 --> 00:50:50,423 Well, Sheriff, I thought you had plans. 693 00:50:50,715 --> 00:50:53,593 Yeah. Well, I was busy. I had a thing at Lincoln Center. 694 00:50:53,885 --> 00:50:57,263 You know what I mean? But, uh, here I am. 695 00:50:57,555 --> 00:50:59,724 Ready to discuss. What'd I order? 696 00:51:00,016 --> 00:51:03,394 Sheriff, this is Kerrie, my fiancée. Kerrie, John Volgecherev. 697 00:51:03,686 --> 00:51:05,396 Kerrie, how you doin'? Nice to meet you. 698 00:51:05,688 --> 00:51:09,776 You're not, um-- You're not as platinum as I expected you to be. 699 00:51:15,406 --> 00:51:16,741 So, Sheriff-- 700 00:51:17,867 --> 00:51:18,826 It's-- 701 00:51:19,118 --> 00:51:20,828 It's pretty obvious that, with good reason, 702 00:51:21,120 --> 00:51:23,956 you have absolutely no intention of going back, right? 703 00:51:26,417 --> 00:51:27,710 Where? 704 00:51:29,962 --> 00:51:32,090 - Is he drunk? - Oh, I mean-- You mean, uh, 705 00:51:32,381 --> 00:51:33,966 back, like back to prison, right? 706 00:51:34,258 --> 00:51:36,844 Well, I've never actually been-- 707 00:51:37,136 --> 00:51:39,806 Can I have a fork? Do you have a fork I could use? Here you go. 708 00:51:40,098 --> 00:51:41,432 Thank you. I've never been to prison. 709 00:51:41,724 --> 00:51:45,311 Thus, I can't go back to somewhere I've never been. 710 00:51:45,603 --> 00:51:47,063 Thank you. But, however-- 711 00:51:47,355 --> 00:51:48,648 Brilliantly unhelpful. 712 00:51:48,940 --> 00:51:51,651 - Yes. - Beth, I checked. 713 00:51:51,943 --> 00:51:55,321 Penang Prison is at a third world level of sanitation, nutrition. 714 00:51:55,613 --> 00:51:58,116 Rice rations don't meet minimum caloric requirements-- 715 00:51:58,407 --> 00:52:02,161 Lewis is provided with food from Amnesty International. 716 00:52:02,453 --> 00:52:04,205 So would Tony. Inmates have been tortured. 717 00:52:04,497 --> 00:52:06,582 - He hasn't been touched. - Inmates have died of typhus. 718 00:52:06,874 --> 00:52:10,628 Well, that's only because of overcrowding, and Lewis has his own cell, as would Tony. 719 00:52:10,920 --> 00:52:12,547 And Sheriff, if he decides to go back. 720 00:52:12,839 --> 00:52:17,135 That's really good. And the other thing I think that you ladies have overlooked... 721 00:52:17,426 --> 00:52:19,137 is that that building is not up to code. 722 00:52:19,428 --> 00:52:21,097 Oh, Jesus. 723 00:52:21,389 --> 00:52:23,850 What are you, the class clown? And who are you to tell them... 724 00:52:24,142 --> 00:52:25,935 to give up their freedom and maybe lose their lives? 725 00:52:26,227 --> 00:52:28,187 I represent a boy who's been sentenced to death. 726 00:52:28,479 --> 00:52:31,232 Right. For the sake of some client, you demand that they-- 727 00:52:31,524 --> 00:52:33,901 I demand? No, no, no. I don't demand. 728 00:52:34,193 --> 00:52:35,820 I have not demanded anything. I have asked. 729 00:52:36,112 --> 00:52:38,239 Demand that they endure three or six years... 730 00:52:38,531 --> 00:52:40,366 of God knows what-- and I think that is insane. 731 00:52:40,658 --> 00:52:43,035 Yeah, it's insane, okay? 732 00:52:47,248 --> 00:52:49,041 I'm gonna go back. 733 00:52:49,333 --> 00:52:50,293 What? 734 00:52:51,669 --> 00:52:53,045 Okay? 735 00:52:57,049 --> 00:52:59,218 I'm sorry, honey. 736 00:52:59,510 --> 00:53:02,638 In the middle of this whole thing, what matters? 737 00:53:02,930 --> 00:53:07,435 That Lewis doesn't die. Somebody's gotta do something. Please. 738 00:53:11,814 --> 00:53:14,192 Where's the court document that guarantees this deal? 739 00:53:16,569 --> 00:53:19,822 The attorney general of Malaysia has agreed to commute the-- 740 00:53:20,114 --> 00:53:22,575 Yeah. So where is it? Why don't we have a copy? 741 00:53:24,202 --> 00:53:25,703 It's an oral agreement. No. 742 00:53:25,995 --> 00:53:29,373 No. Tony doesn't go anywhere till we have that document in our hands-- 743 00:53:29,665 --> 00:53:31,918 They don't work that way. I wish they did. 744 00:53:32,210 --> 00:53:34,253 I cannot get anything to you in writing. 745 00:53:36,088 --> 00:53:37,548 Don't. 746 00:53:38,799 --> 00:53:40,676 I'll be at home if you want me. 747 00:53:47,475 --> 00:53:50,269 Sorry, Tony. I'm sorry. 748 00:53:50,561 --> 00:53:54,023 She's just scared, all right? She's more scared than I am. 749 00:53:58,694 --> 00:54:00,446 You're gonna have to excuse me. 750 00:54:00,738 --> 00:54:04,075 You know, if I'm gonna get her to wait three years for me, uh-- 751 00:54:07,078 --> 00:54:08,955 I guess six-- 752 00:54:10,623 --> 00:54:12,833 I shouldn't keep her waiting tonight. 753 00:54:13,125 --> 00:54:16,504 Uh, Tony, what can I say? Thank you. 754 00:54:16,796 --> 00:54:19,006 Thank you. Sure. 755 00:54:20,466 --> 00:54:22,635 Good-bye, Tony. 756 00:54:22,927 --> 00:54:24,679 See you, man. See you later, man. 757 00:54:24,971 --> 00:54:26,764 Good luck with that. 758 00:54:27,932 --> 00:54:29,517 Right, Sheriff. She's pretty upset. 759 00:54:29,809 --> 00:54:31,560 We'll talk to the firm. 760 00:54:35,147 --> 00:54:37,608 Well, quite a party. 761 00:54:43,781 --> 00:54:45,658 So, what are you gonna do, go back to your hotel? 762 00:54:45,950 --> 00:54:48,411 Oh, yes. Gotta call Penang, give them the good news. 763 00:54:48,703 --> 00:54:52,081 That's right. So I guess Lew's gonna be okay then, huh? 764 00:54:53,374 --> 00:54:55,209 Which means, you know-- 765 00:54:56,502 --> 00:54:58,379 You're off the hook? 766 00:54:59,547 --> 00:55:02,300 I'm off the hook, huh? Good night. 767 00:56:09,867 --> 00:56:12,661 - Jaffe, I want a follow-up on the Canarsie fire. - Right. 768 00:56:12,953 --> 00:56:15,081 Nice of you to join us, Ravitch. It's my pleasure. 769 00:56:15,373 --> 00:56:18,209 Okay, Mr. Late, I'd like some pictures of a shopkeeper, burnt out. 770 00:56:18,501 --> 00:56:20,044 You got it. 771 00:56:20,336 --> 00:56:22,838 M.J., where's my pension fund fraud? 772 00:56:23,130 --> 00:56:25,383 I thought you had a C.P.A. who was ready to talk on backgrounds. 773 00:56:25,674 --> 00:56:28,260 I did. I did, and she's giving me gold. 774 00:56:28,552 --> 00:56:30,638 I'm just fact-checking a few points, 775 00:56:30,930 --> 00:56:33,641 and I'm looking for a source... 776 00:56:33,933 --> 00:56:35,684 called Sheriff. 777 00:56:35,976 --> 00:56:37,937 Ring anybody's bell? 778 00:56:38,229 --> 00:56:40,231 Sheriff? 779 00:56:40,523 --> 00:56:42,108 Okay, let's go, then. 780 00:57:11,762 --> 00:57:14,765 Yeah? Hi. It's-- It's Beth. 781 00:57:15,057 --> 00:57:18,436 I talked to the garage, and they said you called in sick. 782 00:57:18,727 --> 00:57:20,271 Can I come up and see you? 783 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 Uh-- Sure. 784 00:57:29,822 --> 00:57:30,948 Hi. 785 00:57:31,240 --> 00:57:32,950 Hi there. Hi there. 786 00:57:33,242 --> 00:57:35,578 I brought you some goodies from Zabar's. 787 00:57:35,870 --> 00:57:38,956 Jewish penicillin-- cure you right up. Isn't that nice? 788 00:57:39,248 --> 00:57:43,461 Should I beware of lawyers bearing gifts? 789 00:57:43,752 --> 00:57:46,422 Think I'm gonna have a beer. Do you want one? 790 00:57:46,714 --> 00:57:49,550 Uh, beer. Sure. 791 00:57:51,844 --> 00:57:54,096 You're quite the avid reader, aren't you? 792 00:57:54,388 --> 00:57:56,724 Or is this just-- Yeah, just for showing off. 793 00:57:57,016 --> 00:58:00,561 All the visitors I have, I keep my place real impressive, don't I? 794 00:58:00,853 --> 00:58:02,771 It's nice. 795 00:58:03,063 --> 00:58:04,982 Actually, the books and that is kind of a recent development. 796 00:58:05,274 --> 00:58:07,610 When I was in school, I tried like hell to avoid reading. 797 00:58:07,902 --> 00:58:11,572 Then I graduate and realize I don't know shit. Yeah. Who does? 798 00:58:11,864 --> 00:58:13,491 You know what I mean? Yeah. 799 00:58:13,782 --> 00:58:16,577 So anyway, I start getting the books and... 800 00:58:18,370 --> 00:58:19,788 do some reading, 801 00:58:20,080 --> 00:58:21,957 learn about the world around me. 802 00:58:24,084 --> 00:58:26,462 Just trying to be civilized, I guess, Beth. 803 00:58:26,754 --> 00:58:28,589 That's good. 804 00:58:28,881 --> 00:58:31,926 Lewis said you were better than you thought you were. 805 00:58:32,218 --> 00:58:35,596 A lot of them are pop-up books, coloring, 806 00:58:35,888 --> 00:58:37,181 that kind of thing. 807 00:58:41,560 --> 00:58:42,895 Where's your passport? 808 00:58:46,565 --> 00:58:47,942 What? 809 00:58:49,485 --> 00:58:51,195 I just wanna see your passport. 810 00:58:51,487 --> 00:58:52,863 In case it's not good, you know, 811 00:58:53,155 --> 00:58:55,115 I can renew it tomorrow on an emergency basis... 812 00:58:55,407 --> 00:58:58,827 if you... decide something different. 813 00:58:59,119 --> 00:59:01,747 So then when you said that thing about me being off the hook, 814 00:59:02,039 --> 00:59:03,666 you were pretty much just lying to my face, right? 815 00:59:03,958 --> 00:59:05,834 No, I think you were lying to yourself. 816 00:59:06,126 --> 00:59:10,130 Come on, Sheriff, only a total bastard would let Tony go back alone. 817 00:59:10,422 --> 00:59:12,383 Yeah, well, I'm not in charge of Tony. 818 00:59:12,675 --> 00:59:14,218 I'm not his dad. 819 00:59:14,510 --> 00:59:16,053 I know that. 820 00:59:17,555 --> 00:59:19,473 Tony's a man who's got-- 821 00:59:19,765 --> 00:59:22,643 Tony's a great guy, 822 00:59:22,935 --> 00:59:27,648 but he's got a future and... a sexy fiancée. 823 00:59:27,940 --> 00:59:29,650 Yeah. 824 00:59:29,942 --> 00:59:31,902 Six years under any circumstance is gonna be hard as hell, 825 00:59:32,194 --> 00:59:34,488 but this-- this case, it's inconceivable. 826 00:59:34,780 --> 00:59:36,657 Mm-hmm. 827 00:59:36,949 --> 00:59:38,659 I think Tony's a man of his word. 828 00:59:43,539 --> 00:59:45,374 Tony called me three days ago... 829 00:59:45,666 --> 00:59:47,585 and told me that he couldn't do six years. 830 00:59:47,876 --> 00:59:49,962 I know what he said last night. 831 00:59:50,254 --> 00:59:53,007 I applaud his idealism, but... 832 00:59:54,633 --> 00:59:56,594 I can't count on it. 833 01:00:00,639 --> 01:00:03,267 I have to have you on that plane, Sheriff. 834 01:00:06,645 --> 01:00:08,606 Please show me your passport. 835 01:00:11,650 --> 01:00:13,611 Not that it's any of your business, 836 01:00:13,902 --> 01:00:15,571 but my passport's good. 837 01:00:15,863 --> 01:00:16,780 It is? Yeah. 838 01:00:17,072 --> 01:00:17,948 Show it to me. 839 01:00:18,240 --> 01:00:20,242 Take my word for it. Show it to me. 840 01:00:22,870 --> 01:00:25,914 You'd take three years from me, but you wouldn't take my word? 841 01:00:27,124 --> 01:00:29,960 Okay. All right, I pushed it. 842 01:00:30,252 --> 01:00:31,587 I'm sorry. 843 01:00:38,636 --> 01:00:40,179 I trust you. 844 01:00:42,931 --> 01:00:44,266 You know what? 845 01:00:44,558 --> 01:00:47,519 Come on, Beth, you gonna go for me if you don't have a client? 846 01:00:47,811 --> 01:00:52,399 What are you talking about? Wh-- What? 847 01:00:52,691 --> 01:00:55,277 Kinda makes sense to me. You offer me money and I don't take that, 848 01:00:55,569 --> 01:00:57,905 so you got four days left, so you just figure why don't I just try to fuck the guy, 849 01:00:58,197 --> 01:00:59,490 'cause then maybe I'll get him to do what I want. 850 01:00:59,782 --> 01:01:01,367 That's exactly-- That's exactly me. 851 01:01:01,659 --> 01:01:03,494 That's actually exactly me. What was the money offer? 852 01:01:03,786 --> 01:01:05,913 I'm gonna get you to go back because I'm gonna give you a little sex. 853 01:01:06,205 --> 01:01:07,665 Yeah, that's exactly fuckin' me. 854 01:01:07,956 --> 01:01:09,458 Go fuck yourself. 855 01:01:09,750 --> 01:01:13,170 Whoo! That's fun, isn't it? I'm the guy that's gotta clean up, 856 01:01:13,462 --> 01:01:14,797 and that's a lot of fucking fun, isn't it? 857 01:01:15,089 --> 01:01:16,340 Have fun cleaning it up, Sheriff. 858 01:01:16,632 --> 01:01:20,135 Shut up! You're making too much noise! You freaky bastard! 859 01:01:20,427 --> 01:01:23,305 Shut up! You're making too much goddamn noise! 860 01:01:23,597 --> 01:01:24,890 Open your door. 861 01:01:25,182 --> 01:01:27,393 Open the door, you fucking pussy! Open this fucking door! Sheriff. 862 01:01:27,685 --> 01:01:29,561 You're nuts! Open your fucking door! 863 01:01:29,853 --> 01:01:31,939 - Sheriff. - I'm calling the cops! 864 01:01:33,315 --> 01:01:34,358 Sheriff. 865 01:01:34,650 --> 01:01:36,318 Turnabout's fair game, right, Sheriff? 866 01:01:36,610 --> 01:01:38,237 Now that you're news-- Sheriff, don't! 867 01:01:38,529 --> 01:01:41,532 You son of a bitch! Taking pictures of me, huh? 868 01:01:41,824 --> 01:01:43,909 I'll bust your fucking face open, you little fuckin'-- 869 01:01:44,201 --> 01:01:47,996 I'm doing my job, man! I'm doing my job. Get out of my fucking face! 870 01:01:48,288 --> 01:01:49,665 Get the fuck out of my face. 871 01:01:49,957 --> 01:01:51,917 - Oh! - I'll sue your ass. 872 01:01:53,210 --> 01:01:54,586 Sheriff? 873 01:01:56,630 --> 01:01:57,965 Sheriff, listen. 874 01:01:58,257 --> 01:01:59,800 Can I just talk to you for one second? Please. 875 01:02:00,092 --> 01:02:02,094 Oh, was that your photographer up there? Is that Sheriff? 876 01:02:02,386 --> 01:02:05,055 Is that your photographer? What are you gonna do? You're gonna print pictures now? 877 01:02:05,347 --> 01:02:08,058 People are sniffing around this story. It's about to blow wide open. 878 01:02:08,350 --> 01:02:10,352 Okay? I found this story first, 879 01:02:10,644 --> 01:02:12,646 I'm gonna print it first, period. 880 01:02:13,772 --> 01:02:16,859 Your story could cost Lewis his life. 881 01:02:17,151 --> 01:02:18,360 Do you understand that? 882 01:02:18,652 --> 01:02:21,029 You give me three days-- 883 01:02:21,321 --> 01:02:24,825 three days until the hearing is over, okay? 884 01:02:26,326 --> 01:02:29,496 You promise me that you will not talk to a soul... 885 01:02:29,788 --> 01:02:32,750 and that I have Lewis exclusively. 886 01:02:33,041 --> 01:02:34,460 Exclusive. 887 01:02:34,752 --> 01:02:37,045 Then you promise me you're gonna hold off on the story. 888 01:02:39,965 --> 01:02:42,050 Three days, Beth. 889 01:02:55,856 --> 01:02:57,775 Slow down, driver. You're making me nervous. 890 01:02:59,193 --> 01:03:01,236 I'm sorry, sir. It's a bad habit I got. 891 01:03:01,528 --> 01:03:04,907 I was all mellowed out, but you fucked that up. 892 01:03:06,658 --> 01:03:08,619 I hope you're not gonna tell me I can't smoke back here. 893 01:03:08,911 --> 01:03:11,997 No. Matter of fact, it's the only place left in town you can smoke. 894 01:03:18,754 --> 01:03:20,714 What the fuck are you doing? Are you smoking crack? 895 01:03:21,882 --> 01:03:25,677 Crack is for our African-American brethren. 896 01:03:25,969 --> 01:03:28,013 This is pure rock cocaine. 897 01:03:28,305 --> 01:03:31,433 If you don't like it, driver, you can raise the partition. 898 01:03:31,725 --> 01:03:33,685 I can raise the partition? Whatever you wanna do. 899 01:03:33,977 --> 01:03:35,395 Whatever I wanna do? That's right. 900 01:03:35,687 --> 01:03:37,564 Do you wanna see what I wanna do? Huh? 901 01:03:40,442 --> 01:03:41,693 Fucking cocksucker. 902 01:04:12,140 --> 01:04:14,017 What do you want? 903 01:04:15,853 --> 01:04:17,396 I wanna see you. 904 01:04:20,190 --> 01:04:21,567 Okay. 905 01:04:47,384 --> 01:04:49,261 What's happening here, Beth? 906 01:04:50,345 --> 01:04:52,431 You tell me, Sheriff. 907 01:04:52,723 --> 01:04:55,309 I'm not sure, but I know that I just-- 908 01:04:56,643 --> 01:04:58,770 I can't take this anymore. 909 01:05:01,106 --> 01:05:02,858 So don't take it. 910 01:05:09,281 --> 01:05:11,241 What do you want? 911 01:05:19,625 --> 01:05:21,251 Oh, my God. 912 01:05:31,345 --> 01:05:33,096 You're killing me, Beth. 913 01:05:34,181 --> 01:05:35,599 I'm killing you? 914 01:05:39,436 --> 01:05:41,480 You're killing me. 915 01:06:45,002 --> 01:06:46,837 Sheriff? 916 01:06:50,507 --> 01:06:52,342 Oh, shit. 917 01:06:52,634 --> 01:06:54,428 Sheriff, are you there? 918 01:06:57,848 --> 01:07:02,519 Well, I was just gonna say that I hoped that, um-- 919 01:07:04,396 --> 01:07:07,357 You-- You don't think last night was a-about-- 920 01:07:10,902 --> 01:07:15,032 Um-- Could you call me... when you get this message? 921 01:07:15,323 --> 01:07:17,492 That-That'd be good. All-All right. 922 01:07:32,299 --> 01:07:34,551 Can I sit next to you on the plane? 923 01:08:18,762 --> 01:08:20,597 Hey, Tony. Tony. 924 01:08:20,889 --> 01:08:21,890 Hmm? 925 01:08:22,182 --> 01:08:24,017 You all right? 926 01:08:26,019 --> 01:08:27,395 Yeah. Yeah, I'm fine. 927 01:08:27,687 --> 01:08:29,064 You sure? 928 01:08:31,066 --> 01:08:34,402 Do you wanna, um-- Do you wanna switch with us or-- 929 01:08:34,694 --> 01:08:35,987 Yeah, Tony, you wanna switch seats or somethin'? 930 01:08:36,279 --> 01:08:40,033 No, no. You know, I like my seat. It's fine. 931 01:08:40,325 --> 01:08:43,829 Sheriff, I'm a big boy. I don't need somebody to hold my hand, okay? 932 01:08:44,121 --> 01:08:46,248 All right. All right. 933 01:08:48,500 --> 01:08:51,169 At least till we get over the Philippines, huh? 934 01:09:44,890 --> 01:09:47,559 Come on! Move this thing! Let's go! 935 01:09:47,851 --> 01:09:49,603 Whoo! Look out! 936 01:09:49,895 --> 01:09:54,482 Whoo-hoo! Yes! 937 01:10:22,719 --> 01:10:24,554 Maybe we should all wash up. 938 01:10:24,846 --> 01:10:27,098 You know, meet, like, in a half hour or something. 939 01:10:27,390 --> 01:10:29,226 Half an hour. Fine with me. Yeah. 940 01:10:30,560 --> 01:10:32,437 Is that cool with everyone? Sure. 941 01:10:32,729 --> 01:10:33,647 Cool. 942 01:10:34,648 --> 01:10:37,234 I'm right here. All right, man. 943 01:11:34,374 --> 01:11:35,500 Hi. 944 01:12:34,684 --> 01:12:36,394 Sheriff-- 945 01:12:42,108 --> 01:12:44,194 What's-- 946 01:12:44,486 --> 01:12:45,820 What's wrong? 947 01:12:48,865 --> 01:12:50,700 Um-- Beth? 948 01:12:50,992 --> 01:12:52,327 What? 949 01:12:54,662 --> 01:12:56,247 Gonna miss you. 950 01:12:57,957 --> 01:12:59,501 Gonna miss you. 951 01:13:50,176 --> 01:13:52,095 He won't bend. 952 01:13:52,387 --> 01:13:54,097 Only one visitor allowed in there. 953 01:13:54,389 --> 01:13:55,807 What do you mean, one at a time or what? 954 01:13:56,099 --> 01:13:57,475 No, no. Only one today. 955 01:13:57,767 --> 01:13:59,310 Only one today? Oh, great. That's great. 956 01:13:59,602 --> 01:14:00,895 What do you wanna do? 957 01:14:01,187 --> 01:14:04,899 - Do you mind if I go back there, Tony, and see him? - No, no. 958 01:14:05,191 --> 01:14:07,694 Are you sure about this? Yeah, you go. Go ahead. 959 01:14:09,988 --> 01:14:11,364 Tell him I'll see him soon. 960 01:14:12,449 --> 01:14:13,366 Okay. 961 01:14:14,576 --> 01:14:16,494 Okay, come back here. 962 01:15:34,989 --> 01:15:36,533 Yeah, I hear you. 963 01:16:29,294 --> 01:16:30,670 Lew? 964 01:16:40,179 --> 01:16:41,806 Lewis? 965 01:16:48,605 --> 01:16:49,939 Sheriff? 966 01:16:50,231 --> 01:16:51,566 Yeah. 967 01:16:52,734 --> 01:16:54,068 Didn't they tell you I was coming? 968 01:16:54,360 --> 01:16:56,738 I was praying. I-- 969 01:16:57,030 --> 01:16:58,573 I thought you were a dream 'cause... 970 01:16:58,865 --> 01:17:01,200 no-no prayer of mine has ever been answered here before. 971 01:17:01,492 --> 01:17:04,996 Yeah? I sure as hell ain't a dream, I'll tell you that. 972 01:17:05,288 --> 01:17:08,166 It's good to see you. 973 01:17:08,458 --> 01:17:09,917 It's good to see you. 974 01:17:10,209 --> 01:17:11,544 You too. 975 01:17:11,836 --> 01:17:13,421 How are you, man? 976 01:17:13,713 --> 01:17:15,423 I'm better now. 977 01:17:15,715 --> 01:17:18,551 That's good. That's good. Yeah. 978 01:17:18,843 --> 01:17:20,553 How are you? 979 01:17:20,845 --> 01:17:21,929 I'm all right, man. 980 01:17:22,221 --> 01:17:23,264 You look good. Nice, nice. 981 01:17:23,973 --> 01:17:25,391 Spiff-on. 982 01:17:25,683 --> 01:17:28,019 Yeah. You've come so far. 983 01:17:28,311 --> 01:17:29,270 Are you thirsty at all? 984 01:17:29,562 --> 01:17:31,356 Do you-- you want some tea? I can make some tea. 985 01:17:31,648 --> 01:17:32,940 All right, yeah. You want some tea? 986 01:17:33,232 --> 01:17:36,152 - Let's have some tea. - Okay. It's not warm or anything, but-- 987 01:17:36,444 --> 01:17:38,029 That's okay. 988 01:17:38,321 --> 01:17:39,656 Yeah? Yeah. 989 01:17:42,283 --> 01:17:44,369 Okay. You're not-- not cold, are you? 990 01:17:44,661 --> 01:17:45,995 No, I'm not cold. 991 01:17:46,287 --> 01:17:47,163 No? 992 01:17:47,455 --> 01:17:49,999 Tony is here to see you too. He's outside. 993 01:17:50,291 --> 01:17:51,584 You see, they-- 994 01:17:51,876 --> 01:17:54,879 they took away my-- my blanket there. 995 01:17:55,171 --> 01:17:56,714 Why'd they take your blanket away? 996 01:17:57,006 --> 01:17:58,257 'Cause they were scared... 997 01:17:58,549 --> 01:18:01,177 that I was gonna tear it into strips and hang myself. 998 01:18:01,469 --> 01:18:02,720 So I said, "Hey, guys, 999 01:18:03,012 --> 01:18:04,555 what do you think I'm paying you for?" 1000 01:18:07,517 --> 01:18:08,893 Yeah. 1001 01:18:11,729 --> 01:18:13,523 Thank you, man. That's good tea. 1002 01:18:15,900 --> 01:18:19,028 I know why-why Tony didn't come in here. 1003 01:18:19,320 --> 01:18:23,199 I know. 'Cause there's-- there's no God in here. 1004 01:18:23,491 --> 01:18:25,868 They only let one visitor in at a time, Lewis. 1005 01:18:26,160 --> 01:18:28,454 You see, that's why I-I pray now, Sheriff. 1006 01:18:28,746 --> 01:18:32,583 And-- Because... out there, 1007 01:18:32,875 --> 01:18:37,422 there's-- there's no need to-- to pray... 1008 01:18:37,714 --> 01:18:40,800 where-where-where God's hand is felt. 1009 01:18:41,092 --> 01:18:42,385 You know? 1010 01:18:42,677 --> 01:18:45,930 Where God is-- is apparent? 1011 01:18:46,222 --> 01:18:50,852 But in here, there's-- there's definitely a need... 1012 01:18:51,144 --> 01:18:55,398 to-to-to pray, to-to-to-to beg, to plead, 1013 01:18:55,690 --> 01:18:57,942 to-to sing for-- 1014 01:18:58,234 --> 01:18:59,902 for a sign like-- 1015 01:19:01,946 --> 01:19:03,906 You know how-- 1016 01:19:04,198 --> 01:19:07,827 You know how-- how your voice... 1017 01:19:08,119 --> 01:19:12,290 sounds so pretty in-in the shower? 1018 01:19:12,582 --> 01:19:15,877 Because-- Because there's nothing else there. 1019 01:19:16,169 --> 01:19:18,129 Because it-- Because it echoes off the walls, 1020 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 and it sounds so pretty. 1021 01:19:21,549 --> 01:19:24,677 That's why prayers sound so perfect in here-- 1022 01:19:26,220 --> 01:19:28,431 because it's so-- 1023 01:19:28,723 --> 01:19:31,058 because it's so totally empty, 1024 01:19:31,350 --> 01:19:34,479 because it's-- it's so-- it's so godless. 1025 01:19:34,771 --> 01:19:40,485 It's-- It's so void of-- of-of-of anything. 1026 01:19:40,777 --> 01:19:42,153 And-- 1027 01:19:42,445 --> 01:19:45,740 Do you know-- Do you know how I know, Sheriff? 1028 01:19:46,032 --> 01:19:47,325 Do you know how I know? 1029 01:19:48,576 --> 01:19:54,165 I know because-- because I-- I asked myself, 1030 01:19:54,457 --> 01:19:57,043 would I come back for you? 1031 01:19:58,336 --> 01:20:00,129 And the only answer... 1032 01:20:00,421 --> 01:20:04,550 is a godless, empty, evil... 1033 01:20:05,676 --> 01:20:07,053 no. 1034 01:20:07,345 --> 01:20:10,598 I said I wouldn't have come back. 1035 01:20:12,642 --> 01:20:15,269 I'm sorry. Don't be sorry. That's okay. 1036 01:20:15,561 --> 01:20:20,149 Because, uh-- 'Cause I didn't come back just for you. 1037 01:20:20,441 --> 01:20:23,569 I didn't come back just for you, you know? 1038 01:20:23,861 --> 01:20:25,154 It's all right. 1039 01:20:25,446 --> 01:20:26,697 Hey, man, it's okay. 1040 01:20:26,989 --> 01:20:29,283 You know what I mean? 1041 01:20:29,575 --> 01:20:30,910 Come here. It's okay. 1042 01:20:32,453 --> 01:20:34,038 It's okay. 1043 01:20:41,254 --> 01:20:42,630 Okay, man. 1044 01:20:44,090 --> 01:20:45,132 Okay. 1045 01:20:46,592 --> 01:20:48,719 All right. I'm gonna see you in a couple hours. 1046 01:20:49,011 --> 01:20:51,222 All right? All right? 1047 01:20:51,514 --> 01:20:53,933 Thanks for the tea. I liked it. 1048 01:20:54,225 --> 01:20:55,685 See you in a couple hours, man. 1049 01:20:55,977 --> 01:20:57,895 You'll be cleaned up good. 1050 01:20:58,187 --> 01:20:59,522 Okay. 1051 01:21:01,732 --> 01:21:03,109 Sheriff? 1052 01:21:04,610 --> 01:21:06,487 Yeah? 1053 01:21:08,948 --> 01:21:13,369 I knew you'd come back, even if you didn't. 1054 01:21:19,208 --> 01:21:20,543 Thank you. 1055 01:21:45,192 --> 01:21:47,069 So how bad was it? 1056 01:21:51,908 --> 01:21:53,910 I don't know. It's like-- 1057 01:21:54,201 --> 01:21:56,913 I don't know how bad it was. It was not good. 1058 01:21:57,204 --> 01:21:59,957 What wasn't good, the prison or Lewis? Which one? 1059 01:22:00,249 --> 01:22:02,960 The prison sucks for sure. 1060 01:22:03,252 --> 01:22:05,129 It's dirty. It's scary. It's third world. 1061 01:22:05,421 --> 01:22:07,715 How's Lewis? Is he sick? 1062 01:22:08,007 --> 01:22:09,133 Is he all there mentally? 1063 01:22:09,425 --> 01:22:11,302 Is he the same guy we used to know? 1064 01:22:11,594 --> 01:22:13,387 I don't think he's lost his mind or anything, 1065 01:22:13,679 --> 01:22:16,641 but it's not easy sitting around a prison cell waiting to hang. 1066 01:22:16,933 --> 01:22:18,225 Yeah. 1067 01:22:18,517 --> 01:22:20,645 What did he say? Did he tell you anything? 1068 01:22:20,937 --> 01:22:23,439 He just babbled a little bit, Tone. Babbled? 1069 01:22:23,731 --> 01:22:26,275 You know, like, rambled a little bit. You know what I mean? 1070 01:22:26,567 --> 01:22:29,153 Like stream of consciousness stuff. 1071 01:22:29,445 --> 01:22:32,239 "God's not in here. There's no God in here. 1072 01:22:32,531 --> 01:22:35,201 It sounds beautiful in here, like when you sing in the shower," just-- 1073 01:22:35,493 --> 01:22:37,745 So basically you're saying he lost it. Well-- 1074 01:22:38,037 --> 01:22:40,498 He's hanging on to anything he possibly can, Tony. 1075 01:22:40,790 --> 01:22:42,375 Look, no one's questioning his courage-- 1076 01:22:42,667 --> 01:22:45,336 You're questioning his sanity. You want a way out, find a way out. 1077 01:22:45,628 --> 01:22:47,922 But don't make this about Lewis. He's always talked that way. 1078 01:22:49,757 --> 01:22:52,009 How do you-- 1079 01:22:53,219 --> 01:22:55,012 What do you mean, always? 1080 01:22:55,304 --> 01:22:58,182 You're his lawyer. You've known him for two years. 1081 01:23:03,229 --> 01:23:04,605 Twenty-four years. 1082 01:23:08,651 --> 01:23:10,236 I'm his sister. 1083 01:23:11,362 --> 01:23:12,738 What? 1084 01:23:18,953 --> 01:23:20,830 He's my baby brother. 1085 01:23:46,981 --> 01:23:48,566 Why didn't you tell me? 1086 01:23:50,776 --> 01:23:53,029 I thought you wouldn't trust me, Sheriff. 1087 01:23:55,281 --> 01:23:58,200 I thought you'd think I'd do anything, that I'd s-- 1088 01:23:58,492 --> 01:24:01,162 say anything, that I'd sell you out, that I'd-- 1089 01:24:04,165 --> 01:24:06,042 I wanted to. I wanted to tell you. 1090 01:24:06,333 --> 01:24:08,210 I tr-tried to tell you. 1091 01:24:09,211 --> 01:24:10,963 But you didn't tell me. 1092 01:24:13,257 --> 01:24:15,051 But you didn't tell me. 1093 01:24:45,831 --> 01:24:47,208 Sheriff? 1094 01:24:58,344 --> 01:25:00,096 What are we still doing here? 1095 01:25:01,847 --> 01:25:03,599 I wish it was that simple, Tony. 1096 01:25:03,891 --> 01:25:05,226 I think it's that simple. 1097 01:25:05,518 --> 01:25:07,061 You know, I came back here. 1098 01:25:07,353 --> 01:25:09,396 I came back here based on what she told me, okay? 1099 01:25:09,688 --> 01:25:11,607 She gave me her word, and she lied. 1100 01:25:14,485 --> 01:25:16,737 How are we gonna trust her, Sheriff? 1101 01:25:19,406 --> 01:25:22,701 Sheriff. Look, she drags us into this nightmare, okay? 1102 01:25:22,993 --> 01:25:24,995 We find out it is her own personal nightmare, 1103 01:25:25,287 --> 01:25:26,831 a woman we don't know from Adam, you know? 1104 01:25:27,123 --> 01:25:29,625 I don't know her. You don't know her. 1105 01:25:29,917 --> 01:25:31,460 What? 1106 01:25:32,378 --> 01:25:33,754 I know her. 1107 01:25:34,964 --> 01:25:37,007 Like, know her. 1108 01:25:39,927 --> 01:25:41,470 Don't-- Don't even-- Don't. 1109 01:25:42,680 --> 01:25:44,056 Fuck. Fuck. 1110 01:25:46,016 --> 01:25:47,560 All right. I'm an asshole. 1111 01:25:47,852 --> 01:25:49,812 No, Tony. 1112 01:25:51,438 --> 01:25:53,858 This time, I'm the fuckin' asshole. 1113 01:25:54,150 --> 01:25:55,442 Why didn't you tell me? 1114 01:25:55,734 --> 01:25:57,987 Tony, what the fuck do I owe you to tell you something like that? 1115 01:25:58,279 --> 01:26:00,156 It's not like it's been going on forever, all right? 1116 01:26:00,447 --> 01:26:02,032 It happened. 1117 01:26:02,324 --> 01:26:05,035 Sheriff, you listen to me. Don't even try to make it like I'm holding out on you, 1118 01:26:05,327 --> 01:26:07,329 because I swear to God I'm not holding shit out on you. 1119 01:26:07,621 --> 01:26:10,666 Okay. All right. Listen to me, Sheriff. 1120 01:26:10,958 --> 01:26:13,335 This girl will do anything... 1121 01:26:13,627 --> 01:26:16,130 to get you to do what she needs you to, all right? 1122 01:26:16,422 --> 01:26:18,591 That's her brother in there-- her blood. 1123 01:26:18,883 --> 01:26:21,385 She'll lie to you. She'll sleep with you. 1124 01:26:21,677 --> 01:26:23,304 She'll tell you she loves you. 1125 01:26:23,596 --> 01:26:26,765 She'll do anything. She'll get down on her knees and beg you. 1126 01:26:27,057 --> 01:26:29,226 But don't believe it. It's a setup. 1127 01:26:30,477 --> 01:26:32,479 If we walk out of here, Tony, that boy hangs. 1128 01:26:33,689 --> 01:26:35,608 And if we stay, maybe we hang. 1129 01:26:35,900 --> 01:26:37,151 But if we leave, we live. 1130 01:26:37,443 --> 01:26:40,154 That's the one thing I know for sure right now. 1131 01:26:51,165 --> 01:26:53,417 Huh? Does he have clothes? 1132 01:26:53,709 --> 01:26:57,755 Can you get him a shower, a shave before he shows up in court? 1133 01:26:59,506 --> 01:27:01,550 Um, okay, listen. I-- 1134 01:28:15,958 --> 01:28:17,543 Yeah, what can I do for you, sir? 1135 01:28:17,835 --> 01:28:19,086 We need two seats on any flight... 1136 01:28:19,378 --> 01:28:21,547 that's gonna get us to New York-- as fast as possible. 1137 01:28:40,649 --> 01:28:42,985 What, Sheriff? What is it? 1138 01:28:44,820 --> 01:28:46,905 I trashed that bike, Tony. 1139 01:28:47,948 --> 01:28:49,283 So fuckin' what? 1140 01:28:49,575 --> 01:28:51,035 Get on the plane, Sheriff. 1141 01:28:51,327 --> 01:28:55,039 What do you wanna do? You wanna rot in one of these prisons? 1142 01:28:55,331 --> 01:28:57,166 I think I'm gonna take my chances, Tony. 1143 01:28:57,458 --> 01:28:59,376 You don't have any chances, Sheriff. 1144 01:28:59,668 --> 01:29:02,212 Don't leave your life to fate. This is stupid. 1145 01:29:03,255 --> 01:29:04,798 I don't know, Tony. 1146 01:29:16,685 --> 01:29:19,021 You have a safe flight. 1147 01:30:02,564 --> 01:30:03,899 What's he saying? 1148 01:30:04,191 --> 01:30:06,944 He says, "They returned," um, 1149 01:30:07,236 --> 01:30:09,905 "but became frightened and may have left. 1150 01:30:10,197 --> 01:30:12,950 While we look into this, we request adjournment till the two can be found." 1151 01:30:18,497 --> 01:30:22,459 Um, he's worried about the appearance of preferential treatment. 1152 01:30:40,269 --> 01:30:43,272 ...Volgecherev. 1153 01:31:10,048 --> 01:31:11,800 Hey, how are you? 1154 01:31:12,092 --> 01:31:15,220 My faith in humanity is half restored. 1155 01:31:16,180 --> 01:31:17,973 In returning voluntarily, 1156 01:31:18,265 --> 01:31:20,267 you are to be commended for your courage. 1157 01:31:20,559 --> 01:31:22,144 Is there anything you wish to say... 1158 01:31:22,436 --> 01:31:24,438 to this court, Mr. Volgecherev? 1159 01:31:29,735 --> 01:31:32,404 Not really, Your Honor. 1160 01:31:32,696 --> 01:31:36,325 Just that we were, uh, young and stupid, I guess, 1161 01:31:36,617 --> 01:31:38,410 but not evil. 1162 01:31:39,786 --> 01:31:42,998 I didn't come back here today because I'm courageous. 1163 01:31:44,666 --> 01:31:48,295 I came back here because I've been careless for a very long time, 1164 01:31:48,587 --> 01:31:50,589 and I'm sick of that feeling. 1165 01:31:52,382 --> 01:31:54,134 The simple fact, Your Honor, 1166 01:31:54,426 --> 01:31:56,929 is that I am responsible, 1167 01:31:57,221 --> 01:31:59,556 and I'm also scared. 1168 01:32:01,642 --> 01:32:04,895 But I am willing to do whatever is necessary... 1169 01:32:06,897 --> 01:32:09,733 in order for you to spare my friend's life. 1170 01:32:15,948 --> 01:32:17,574 How do you plead? 1171 01:32:18,408 --> 01:32:19,993 I'm guilty. 1172 01:32:20,285 --> 01:32:22,621 Following this hearing, 1173 01:32:22,913 --> 01:32:26,124 you will be detained in Penang Prison to await sentence. 1174 01:33:00,659 --> 01:33:03,954 He asked the prosecutor if he will now agree to reduce the charges. 1175 01:33:10,294 --> 01:33:12,629 Prosecutor has agreed. 1176 01:33:29,271 --> 01:33:33,108 Chief Justice will be back shortly with his decision. 1177 01:33:53,420 --> 01:33:54,254 Beth? 1178 01:33:57,090 --> 01:33:58,634 We're back in session. 1179 01:34:00,344 --> 01:34:01,720 We're back? Yeah. 1180 01:34:29,081 --> 01:34:31,500 The deputy high minister has told Chief Justice... 1181 01:34:31,792 --> 01:34:33,960 he is angered about some international news story. 1182 01:34:34,252 --> 01:34:35,587 I'm not sure what. 1183 01:34:36,713 --> 01:34:40,300 M.J. Major. 1184 01:34:43,512 --> 01:34:45,389 An American story that was picked up... 1185 01:34:45,681 --> 01:34:47,140 by the Asian International Tribune. 1186 01:34:47,432 --> 01:34:52,270 "In a country proud of its many species of exotic butterflies, 1187 01:34:52,562 --> 01:34:55,649 a butterfly is about to be broken on a wheel. 1188 01:34:55,941 --> 01:34:58,652 The wheel is Malaysian justice-- 1189 01:34:58,944 --> 01:35:02,864 a term which strikes one American woman as a cruel joke." 1190 01:35:03,156 --> 01:35:05,909 Your Honor-- "The woman is Beth McBride, 28"-- 1191 01:35:06,201 --> 01:35:08,912 Please believe me when I say I had nothing to do with this. 1192 01:35:09,204 --> 01:35:11,957 "...was arrested two years ago in Penang. 1193 01:35:12,249 --> 01:35:15,168 Blamed for having bought the lion's share of hashish with two friends, 1194 01:35:15,460 --> 01:35:20,382 this nature-loving young man now incredibly faces death." 1195 01:35:20,674 --> 01:35:22,467 She was determined to write the story, Your Honor-- 1196 01:35:22,759 --> 01:35:24,386 Silence! 1197 01:35:26,054 --> 01:35:30,016 We know you Westerners don't understand our attitude toward drugs, 1198 01:35:30,308 --> 01:35:31,727 but we don't understand yours. 1199 01:35:32,686 --> 01:35:33,979 Your cities are decaying. 1200 01:35:34,271 --> 01:35:36,523 The souls of your young people are stolen from you. 1201 01:35:37,482 --> 01:35:39,317 Our laws may seem harsh, 1202 01:35:39,609 --> 01:35:40,902 but our streets remain safe, 1203 01:35:41,194 --> 01:35:42,654 and our youth is protected. 1204 01:35:42,946 --> 01:35:44,197 So when an American journalist... 1205 01:35:44,489 --> 01:35:46,992 tries to criticize our judicial system-- 1206 01:35:47,284 --> 01:35:49,494 Your Honor, I begged her not to. I did everything I possibly could-- 1207 01:35:49,786 --> 01:35:50,746 Silence! 1208 01:35:51,037 --> 01:35:51,830 to stop her from doing-- 1209 01:35:56,334 --> 01:35:58,170 Lewis McBride-- 1210 01:36:01,423 --> 01:36:03,049 What is it? 1211 01:36:03,341 --> 01:36:05,010 What is he saying? What did he say? 1212 01:36:11,349 --> 01:36:12,684 What is he saying? 1213 01:36:12,976 --> 01:36:14,644 He will not amend the charge now. 1214 01:36:14,936 --> 01:36:17,355 What? Lewis must be hanged tomorrow as scheduled. 1215 01:36:17,647 --> 01:36:20,150 What-- 1216 01:36:20,442 --> 01:36:21,902 What? Lewis! 1217 01:36:24,321 --> 01:36:26,239 Your Honor, I came back. You can't hang him! 1218 01:36:26,531 --> 01:36:28,283 - Lewis! You-- - Your Honor--- 1219 01:36:28,575 --> 01:36:29,701 This is not-- Lewis! 1220 01:36:29,993 --> 01:36:32,913 Lewis! You-- Lewis, I love you! 1221 01:36:33,205 --> 01:36:34,706 I love you! 1222 01:36:34,998 --> 01:36:38,668 Lewis! Lewis-- Get your fuckin' hands off me! 1223 01:36:38,960 --> 01:36:40,378 What is the matter with you people? 1224 01:36:40,670 --> 01:36:43,465 What is the matter with you people? 1225 01:36:43,757 --> 01:36:46,676 You are all going to hell! You motherfucker! 1226 01:36:46,968 --> 01:36:50,096 You lying son of a bitch! 1227 01:36:50,388 --> 01:36:52,724 Goddamn it! Shit! 1228 01:38:23,064 --> 01:38:24,399 No! 1229 01:38:27,736 --> 01:38:30,864 I don't wanna die! 1230 01:38:31,156 --> 01:38:33,992 No! You fucking bastards! 1231 01:38:38,204 --> 01:38:39,664 I don't want to die! 1232 01:38:39,956 --> 01:38:42,500 Help! 1233 01:38:42,792 --> 01:38:46,463 Lewis. Lewis! Lewis! 1234 01:38:54,429 --> 01:38:57,724 Don't do it! I don't wanna die! 1235 01:38:58,016 --> 01:39:00,936 You fuckin' bastards! You-- 1236 01:39:06,691 --> 01:39:08,860 Don't-- Don't-- 1237 01:39:24,042 --> 01:39:26,211 No! No! 1238 01:39:30,215 --> 01:39:31,591 Lewis. 1239 01:39:36,221 --> 01:39:38,098 Lew! Lewis! 1240 01:39:43,770 --> 01:39:45,271 No! No! 1241 01:39:45,563 --> 01:39:47,023 Lewis! 1242 01:39:47,315 --> 01:39:50,568 Lewis! Lewis, goddamn it! Look up here! 1243 01:39:50,860 --> 01:39:52,362 Sheriff! 1244 01:39:52,654 --> 01:39:55,156 I'm here, Lewis! I'm right here! 1245 01:39:56,616 --> 01:39:58,284 You're not alone, Lewis! 1246 01:40:02,789 --> 01:40:05,166 Look at me, Lewis! 1247 01:40:05,458 --> 01:40:08,545 You're not alone, Lewis. Look at me. You're not alone. 1248 01:40:08,837 --> 01:40:11,798 I'm here. Look at me. See me, Lewis. 1249 01:40:12,090 --> 01:40:15,427 You're not alone. I'm right here. 1250 01:40:15,719 --> 01:40:18,054 I'm right here, Lewis. I'm right here. 1251 01:40:18,346 --> 01:40:20,724 I see you, Lewis! I'm right here! 1252 01:40:21,016 --> 01:40:23,893 Lewis, you are not alone right now! I'm right here! 1253 01:40:24,185 --> 01:40:26,855 You are not alone, Lewis! I see you. 1254 01:40:27,147 --> 01:40:29,649 I see you, Lewis! I'm right here! You're not alone! 1255 01:40:30,900 --> 01:40:32,902 You are not alone, Lewis! 1256 01:40:51,421 --> 01:40:53,798 Oh, God. 1257 01:41:18,323 --> 01:41:20,492 Up, up, up! Right. Okay. 1258 01:41:20,784 --> 01:41:22,202 Up! 1259 01:41:23,828 --> 01:41:25,163 Yeah. Okay. 1260 01:41:27,082 --> 01:41:28,625 Okay. 1261 01:41:32,837 --> 01:41:35,048 Where am I going here? 1262 01:42:23,763 --> 01:42:25,306 Beth. 1263 01:42:36,067 --> 01:42:37,360 Were you there? 1264 01:42:37,652 --> 01:42:38,987 Yeah. 1265 01:42:40,488 --> 01:42:42,824 He wasn't afraid, Beth. 1266 01:42:45,160 --> 01:42:47,662 He walked right past me, 1267 01:42:47,954 --> 01:42:49,372 and then, uh, 1268 01:42:49,664 --> 01:42:52,375 I saw him go past all the guards, and he was calm. 1269 01:42:52,667 --> 01:42:55,170 He was courageous. Come on, Sheriff. 1270 01:42:55,461 --> 01:42:57,881 Tell me the truth. 1271 01:42:58,173 --> 01:43:01,342 It was hard. It was hard, but, uh-- 1272 01:43:03,261 --> 01:43:05,263 You know, I think that, uh, 1273 01:43:07,015 --> 01:43:11,895 he found at-- at the end, Beth-- at the end-- 1274 01:43:14,314 --> 01:43:16,858 I mean, he was Lewis, you know? 1275 01:43:18,693 --> 01:43:21,112 And at that last second, 1276 01:43:21,404 --> 01:43:23,489 I swear to God... 1277 01:43:24,908 --> 01:43:27,076 he was at peace with everything. 1278 01:43:28,995 --> 01:43:30,413 He was. 1279 01:43:35,043 --> 01:43:37,086 I just wish I could've done something, you know. 1280 01:43:37,378 --> 01:43:42,592 I-- I could've been there to do something, fight harder. Hey, hey, hey. Beth. Beth. 1281 01:43:42,884 --> 01:43:44,552 You did everything you could've done. 1282 01:43:44,844 --> 01:43:46,262 Nobody could've done more than what you did. 1283 01:43:46,554 --> 01:43:49,766 You gotta believe that. Nobody did more than what you did. 1284 01:43:51,476 --> 01:43:53,645 Nobody could've done more. 1285 01:43:53,937 --> 01:43:55,146 You did everything you could. 1286 01:43:55,438 --> 01:43:57,690 You should have gone back with Tony. 1287 01:43:57,982 --> 01:43:59,776 Why didn't you go back with Tony? 1288 01:44:01,819 --> 01:44:04,030 I couldn't go back with Tony. 1289 01:44:06,991 --> 01:44:11,537 I couldn't go back because I knew that you were waiting for me. 1290 01:44:11,829 --> 01:44:16,542 And I'm not sorry, Beth. I'm not sorry right now. I'm not. 1291 01:44:19,587 --> 01:44:22,257 'Cause if I would've went back, 1292 01:44:22,548 --> 01:44:25,635 I don't think I'd be able to look at you ever again. 1293 01:44:29,639 --> 01:44:33,142 And that'd be a lot harder than this shit. 1294 01:44:33,434 --> 01:44:35,228 You know what I mean? 1295 01:44:36,104 --> 01:44:38,356 I like to look at you. 1296 01:44:41,276 --> 01:44:43,528 I like to look at you. 1297 01:44:45,697 --> 01:44:48,116 I like to look at you. 1298 01:44:53,162 --> 01:44:56,165 Oh. The ambassador heard back-channel... 1299 01:44:58,751 --> 01:45:01,421 that when all this publicity dies down, 1300 01:45:02,755 --> 01:45:05,383 they're gonna let you go, Sheriff, 1301 01:45:05,675 --> 01:45:07,427 and they're gonna do it quietly to save face. 1302 01:45:07,719 --> 01:45:11,723 But it's gonna be... six months, maximum. 1303 01:45:13,224 --> 01:45:15,143 Sheriff. 1304 01:45:16,144 --> 01:45:18,938 Yeah? Oh, goddamn it. 1305 01:45:19,230 --> 01:45:21,774 Ohh! Goddamn it! 1306 01:45:41,169 --> 01:45:42,170 Sheriff. 1307 01:45:43,171 --> 01:45:44,547 I am gonna take... 1308 01:45:44,839 --> 01:45:46,632 my brother home, 1309 01:45:48,384 --> 01:45:50,678 and I'm coming right back here, 1310 01:45:50,970 --> 01:45:53,806 and I will not leave Penang... 1311 01:45:54,098 --> 01:45:55,808 until you're with me. 1312 01:45:58,644 --> 01:46:01,647 I know, Beth. I know. 93576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.