All language subtitles for Reba - 2x07 - Mommy Nearest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,195 --> 00:00:07,130 Okay, Louise. That's everything. 1 00:00:07,198 --> 00:00:10,565 You're ready to take over. Now, remember: 2 00:00:10,634 --> 00:00:14,593 You don't have to be as good as I was- just better than Reba was. 3 00:00:22,546 --> 00:00:26,038 - Lookin' for anything in particular? - No. 4 00:00:26,117 --> 00:00:29,712 Just, you know-When employees steal office supplies, we all pay. 5 00:00:30,788 --> 00:00:33,621 Who pays when they steal husbands? 6 00:00:36,160 --> 00:00:40,221 - Go ahead. Take a stapler. - Here you go, Reba. 7 00:00:40,297 --> 00:00:42,697 I wrote you a great letter of recommendation. 8 00:00:42,767 --> 00:00:46,828 - Basically, I lied. - I wasn't that bad. 9 00:00:46,904 --> 00:00:49,532 Really? Because the truth would sound like... 10 00:00:49,607 --> 00:00:51,541 " Reba worked here for three days, then quit... 11 00:00:51,609 --> 00:00:54,100 forcing me to hire someone else at twice the pay.'' 12 00:00:54,178 --> 00:00:57,011 Hey, I might've stayed for twice the pay. 13 00:00:58,182 --> 00:01:00,446 Nah. 14 00:01:04,588 --> 00:01:07,751 Hi, Brock. Cheat at golf lately? 15 00:01:07,825 --> 00:01:10,726 Hello, Eugene. 16 00:01:10,795 --> 00:01:14,925 Gee, I guess a stack of malpractice suits will make a guy hostile. 17 00:01:16,500 --> 00:01:21,164 Hi, Dr. Fisher. Did you come over to borrow a cup of novocaine? 18 00:01:26,444 --> 00:01:30,608 I just found out that my Louise is now working for you. 19 00:01:30,681 --> 00:01:34,208 - Poacher! - Don't worry. You'll find someone. 20 00:01:34,285 --> 00:01:38,813 You know, there are a lot of people who want to work for a moron with bad breath. 21 00:01:38,889 --> 00:01:42,620 Yeah, I just had a job like that. 22 00:01:42,693 --> 00:01:46,220 Say, I'd be perfect to replace your Louise. 23 00:01:46,297 --> 00:01:47,730 - Reba. - So are you available? 24 00:01:47,798 --> 00:01:49,163 - Eugene. - Yes, I am. 25 00:01:49,233 --> 00:01:50,723 - Reba. - I'll see you tomorrow. 26 00:01:50,801 --> 00:01:55,864 - Eugene! - Game, set, match! 27 00:01:55,940 --> 00:01:57,999 [ Sighs ] 28 00:01:58,075 --> 00:02:01,101 Look, Brock, I know you and Eugene have some problems... 29 00:02:01,178 --> 00:02:04,636 and maybe my workin' over there will make you uncomfortable. 30 00:02:04,715 --> 00:02:07,081 [ Grunts ] 31 00:02:07,151 --> 00:02:11,952 But you gotta understand. For me, it's gonna be a hoot. [ Chuckles ] 32 00:02:14,158 --> 00:02:16,524 [ Reba ] Ha, hey.! 33 00:02:16,594 --> 00:02:18,619 ?? [ Singing ] 34 00:02:22,166 --> 00:02:24,100 ?? [ Ends ] 35 00:02:30,674 --> 00:02:33,507 Okay.Just so we're all clear on this: 36 00:02:33,577 --> 00:02:36,205 I'll be home at 5:30 and take over from Mrs. Wolf. 37 00:02:36,280 --> 00:02:38,441 And we're going to have a grand time. 38 00:02:38,516 --> 00:02:42,543 - We can bake homemade bread. - Cool! 39 00:02:42,620 --> 00:02:45,521 And maybe later, Kyra, we could braid your hair. 40 00:02:45,589 --> 00:02:49,685 Braids. I'll be the envy of every girl in the village. 41 00:02:54,164 --> 00:02:59,693 Oh, it's going to be fun. I've got a box of sugar cubes in the car. 42 00:02:59,770 --> 00:03:03,035 - We can make an igloo. - Oh, wow. 43 00:03:04,775 --> 00:03:09,474 " The car''? I wouldn't let her operate the dishwasher. 44 00:03:09,547 --> 00:03:11,640 Seriously, Mom, anybody would be better than her. 45 00:03:11,715 --> 00:03:14,183 Van would be better than her. 46 00:03:14,251 --> 00:03:16,879 Can't you quit your stupid groundskeeping job and stay home with us? 47 00:03:16,954 --> 00:03:20,754 Not on my second day. Especially since I called in sick yesterday. 48 00:03:22,126 --> 00:03:24,754 Wouldn't be fair to my crew. 49 00:03:24,828 --> 00:03:28,264 My man is on a crew. 50 00:03:28,332 --> 00:03:31,597 Oh, this is so cool. He's workin' at the university. 51 00:03:31,669 --> 00:03:35,503 He has benefits. Plus, you look so hot in that uniform. 52 00:03:35,573 --> 00:03:38,133 Well, hey, it's not just about makin' the grass look good... 53 00:03:38,208 --> 00:03:41,405 know what I mean? 54 00:03:43,380 --> 00:03:46,440 Okay, kids. I know this isn't a dream come true for any of us... 55 00:03:46,517 --> 00:03:51,079 but I got a job now, and yourjob is to pull together and help me through it, okay? 56 00:03:51,155 --> 00:03:55,819 Right, team? Ha-ha.! That's the spirit.! 57 00:03:57,328 --> 00:04:00,695 See you later! Oh, and don't hurt the old lady. 58 00:04:10,641 --> 00:04:13,701 Excuse me, muscular gardener. 59 00:04:14,945 --> 00:04:17,846 Yes, attractive young coed? 60 00:04:17,915 --> 00:04:22,716 I was just wondering if you knew where the physical education building was. 61 00:04:22,786 --> 00:04:27,655 - Oh, where is that building? - Because I wanted to take a hot, steamy shower. 62 00:04:28,726 --> 00:04:30,990 Okay. We better stop now. 63 00:04:32,062 --> 00:04:34,553 This is so cool, Van. 64 00:04:34,632 --> 00:04:37,999 - Who's the babe? - Hey, calm down, boy. 65 00:04:38,068 --> 00:04:42,835 - This is my wife, Cheyenne. Honey, this is Oscar. - Oh, hi, Oscar. 66 00:04:42,906 --> 00:04:46,467 Oh, some friends that I met want us to go to this concert on Saturday night. 67 00:04:46,543 --> 00:04:49,034 Oh, the Van's all booked. Tell her. 68 00:04:49,113 --> 00:04:52,310 Yeah. Oscar's havin' a barbecue Saturday at his place, and I already said we'd go. 69 00:04:52,383 --> 00:04:54,510 Um, excuse me. 70 00:04:54,585 --> 00:04:58,316 Could I just talk to my husband for a second, Oscar? 71 00:04:58,389 --> 00:05:01,256 We are not going to that party with Oscar. 72 00:05:02,760 --> 00:05:05,627 Oscar's cool. Besides, this is a work thing. 73 00:05:05,696 --> 00:05:09,223 All right? My boss is gonna be there. These guys are like a big fraternity. 74 00:05:09,299 --> 00:05:14,999 They call themselves the Grass Monkeys. I wanna be a part of that. 75 00:05:15,072 --> 00:05:18,564 But, Van, this job is just temporary. 76 00:05:18,642 --> 00:05:21,736 I mean, the friends that we make in college will be our friends forever. 77 00:05:21,812 --> 00:05:23,677 Sorry, but I'm goin' to the party. 78 00:05:23,747 --> 00:05:25,908 Well, sorry, but I'm gonna go to the concert. 79 00:05:25,983 --> 00:05:28,247 What the hell is this? An impasse? 80 00:05:28,318 --> 00:05:31,685 - What? - You heard me, college student. 81 00:05:31,755 --> 00:05:33,723 Oh, yeah. You're right. I did. 82 00:05:33,791 --> 00:05:36,851 - Good. - Good. Have fun hanging out with the Grass Turkeys. 83 00:05:36,927 --> 00:05:39,521 It's Grass Monkeys! 84 00:05:44,935 --> 00:05:46,869 Hey, Kyra. 85 00:05:46,937 --> 00:05:50,065 Man, am I beat. 86 00:05:50,140 --> 00:05:52,472 Mrs. Wolf, I'm back! 87 00:05:52,543 --> 00:05:55,535 Mrs. Wolf? 88 00:05:55,612 --> 00:05:59,378 - You'll have to yell louder than that. She went home. - What did you do to her? 89 00:05:59,450 --> 00:06:02,248 I didn't do anything. She didn't feel well. 90 00:06:02,319 --> 00:06:05,288 I think she's got a bad case of" old.'' 91 00:06:05,355 --> 00:06:08,586 You mean you kids have been here all afternoon alone? 92 00:06:08,659 --> 00:06:10,593 I wish. 93 00:06:10,661 --> 00:06:13,391 Hello there, workin' girl! 94 00:06:15,733 --> 00:06:19,066 Hello there, why-are-you-here girl! 95 00:06:19,136 --> 00:06:23,129 Hang on now. Mrs. Wolf had a little tummy trouble... 96 00:06:23,207 --> 00:06:25,573 and she accidentally hit our number on the speed dial- 97 00:06:25,642 --> 00:06:28,167 somewhere between " up'' and " chuck.'' 98 00:06:28,245 --> 00:06:31,840 So you've been here all day... 99 00:06:31,915 --> 00:06:34,247 touchin' my stuff? 100 00:06:37,121 --> 00:06:41,319 You know, I don't know if I'm really comfortable with you bein' here when I'm not. 101 00:06:41,391 --> 00:06:45,191 - Where's the tea? - Mm-mm-mm. 102 00:06:45,262 --> 00:06:49,426 I moved your tea to the canister marked "tea. '" 103 00:06:51,335 --> 00:06:55,066 See, it's right here near the stove, next to the teapot... 104 00:06:55,139 --> 00:06:57,369 which I moved from that cupboard over here. 105 00:06:57,441 --> 00:07:01,639 And I consolidated your mugs into the same area. 106 00:07:01,712 --> 00:07:05,512 It creates what I like to call a tea triangle. 107 00:07:12,589 --> 00:07:16,650 Barbra Jean, it's not that I don't appreciate what you're doin', but I really- 108 00:07:16,727 --> 00:07:19,287 Oh, my gosh. What's that? 109 00:07:19,363 --> 00:07:23,322 Just a little ol' chicken casserole. 110 00:07:23,400 --> 00:07:28,201 You know, I know Brock likes a hot meal on the table when he comes home from work, so sit. 111 00:07:28,272 --> 00:07:30,832 Jake, dinner! 112 00:07:35,078 --> 00:07:39,674 Well, I guess since it's already cooked and everything- 113 00:07:39,750 --> 00:07:44,153 You know what? Just let me get this served, and I'll get out of your hair. 114 00:07:44,221 --> 00:07:47,486 Thank you, Barbra Jean. [ Chuckles ] 115 00:07:47,558 --> 00:07:49,992 Did you see the tea triangle? 116 00:07:59,236 --> 00:08:03,070 - ? I'm a survivor? - [ Vacuum Whirring ] 117 00:08:06,009 --> 00:08:08,876 - [ Vacuum Cuts Out ] - There's my workin' girl. 118 00:08:08,946 --> 00:08:12,279 You know, that's really growin' on me. 119 00:08:12,349 --> 00:08:16,012 I gotta tell ya. The first time I heard it, I wanted to stick my head in the oven. 120 00:08:16,086 --> 00:08:20,113 There's no room, 'cause I'm making pot roast. 121 00:08:20,190 --> 00:08:24,422 Whoo! I thought I smelled a reason to keep you. 122 00:08:26,530 --> 00:08:28,930 - Kids okay? - They're upstairs doin' homework... 123 00:08:28,999 --> 00:08:31,092 happy as clams. 124 00:08:31,168 --> 00:08:34,137 [ Sighs ] How can you tell if a clam is happy, anyway? 125 00:08:34,204 --> 00:08:38,197 I don't know, but clam chowder tomorrow night might make me happy. 126 00:08:39,877 --> 00:08:41,936 - Hint taken. - [ Clicks Tongue ] 127 00:08:43,313 --> 00:08:46,373 Here's your paper. Oh, and Mrs. Wolf called. 128 00:08:46,450 --> 00:08:48,918 Oh, she's not doin' better, is she? 129 00:08:48,986 --> 00:08:52,217 No, no. She's gonna be out for a while longer. 130 00:08:52,289 --> 00:08:55,190 - Oh-ho. - [ Sighs ] 131 00:08:56,727 --> 00:09:00,128 So, how was work? 132 00:09:01,765 --> 00:09:04,233 - Eugene was in a mood. - Oh. 133 00:09:04,301 --> 00:09:06,428 - This little girl he was workin' on bit him. - [ Gasps ] 134 00:09:06,503 --> 00:09:11,270 But I took care of it. I referred her over to Brock. 135 00:09:15,746 --> 00:09:18,738 Oh, well, Brock has enough problems with Louise. 136 00:09:18,815 --> 00:09:23,184 Oh, I shouldn't gossip. [ Singsong ] Erase, erase, erase! 137 00:09:24,855 --> 00:09:28,518 No, no, no, no. If anyone deserves a laugh at Brock, it's me. Go on. 138 00:09:28,592 --> 00:09:30,719 Well, word has it... 139 00:09:30,794 --> 00:09:35,959 that Louise is a little too friendly with the laughing gas. 140 00:09:36,033 --> 00:09:39,434 She put a huge scratch in the door of Brock's Lexus. 141 00:09:39,503 --> 00:09:41,698 - [ Gasps ] I'll bet he cried. - Oh. 142 00:09:41,772 --> 00:09:46,072 - Did he cry like a little girl? - Well, not tears, really. 143 00:09:46,143 --> 00:09:48,873 More like whimpers. [ Whimpering Like Puppy ] 144 00:09:49,947 --> 00:09:52,279 - Hey. - [ Both Laughing ] 145 00:09:58,922 --> 00:10:01,982 - Hey, what are you guys laughin' about? - Nothin'. 146 00:10:02,059 --> 00:10:04,391 - No. -Just a little girl talk. 147 00:10:04,461 --> 00:10:08,522 Hey, Barbra Jean, are you ever comin' home? 148 00:10:11,702 --> 00:10:14,637 Well, sure.Just as soon as I get dinner on the table. 149 00:10:14,705 --> 00:10:18,004 - Oh, perfect. I'm starvin'. - Oh, there's not enough for you. 150 00:10:18,075 --> 00:10:20,475 [ Whimpers ] 151 00:10:20,544 --> 00:10:24,981 You haven't made dinner for me all week. You've been over here slavin' for her. 152 00:10:25,048 --> 00:10:29,712 You can't expect her to work all day for me and then come home and work for you, can you? 153 00:10:32,422 --> 00:10:35,585 Come on! I'm sick of takeout. 154 00:10:35,659 --> 00:10:39,186 The guy at the Chinese place thinks I'm gettin' divorced again. 155 00:10:39,262 --> 00:10:43,892 All right. Relax. We'll grab some chicken at Wimpy's drive-through. 156 00:10:43,967 --> 00:10:48,734 Now, Reba, after the pot roast, there's apple pie. 157 00:10:48,805 --> 00:10:51,569 Apple pie! 158 00:10:51,641 --> 00:10:55,168 And you just leave the dishes. I'll get 'em tomorrow. 159 00:10:55,245 --> 00:10:58,043 I'm startin' to see why you left me for her. 160 00:11:00,951 --> 00:11:04,614 Sure. You're happy. You're the one with the new wife. 161 00:11:06,490 --> 00:11:09,186 It's always great at the beginning, Reba. 162 00:11:11,128 --> 00:11:16,031 I'll be out in the car, thinkin' about apple pie. 163 00:11:16,099 --> 00:11:20,468 I gotta tell you. This has been great for me and the kids. 164 00:11:20,537 --> 00:11:24,871 I can't believe how well it all turned out. Say, would you top me off there? 165 00:11:26,443 --> 00:11:29,435 I'm so relieved. I was worried I might be steppin' on your toes. 166 00:11:29,513 --> 00:11:34,382 Hey, you can step on anything you want to, as long as you're steppin' towards the oven. 167 00:11:36,119 --> 00:11:41,785 - I can't believe I'm sayin' this, but I'm glad you're here. - Thanks, Reba. 168 00:11:41,858 --> 00:11:46,795 Well, I'd better get goin'. Bye, Kyra! Bye,Jakey. 169 00:11:46,863 --> 00:11:49,798 Bye, Mommy! 170 00:11:55,972 --> 00:11:59,430 He called me " Mommy.'' 171 00:11:59,509 --> 00:12:03,275 [ Gasps ] Pinch me, Reba. I think I'm dreamin'. 172 00:12:03,346 --> 00:12:05,439 Ow. 173 00:12:15,506 --> 00:12:18,270 - What? - What? 174 00:12:18,342 --> 00:12:22,301 I thought I heard somebody say " Mommy,'' and that's why I answered. 175 00:12:22,379 --> 00:12:26,543 'Cause that's who I am. I'm the mommy. Right? 176 00:12:26,617 --> 00:12:28,949 I'm done! 177 00:12:29,019 --> 00:12:33,217 Mom, chill. So he called Barbra Jean " Mommy.'' What's the big deal? It's Jake. 178 00:12:33,290 --> 00:12:36,487 Nobody said anything when he called me " caca'' for two years. 179 00:12:36,560 --> 00:12:39,358 Don't tell me to chill, caca. 180 00:12:41,331 --> 00:12:43,561 Well, you're gonna have to deal with this, because our other mommy... 181 00:12:43,634 --> 00:12:46,125 the loud one, is gonna be back later today. 182 00:12:46,203 --> 00:12:50,037 [ Chuckle ] No, she's not. I called her and told her I wouldn't need her anymore. 183 00:12:50,107 --> 00:12:52,940 - So you lied. - Don't worry about what I did. 184 00:12:53,010 --> 00:12:56,070 Just pretend she got sucked into the tea triangle. 185 00:12:59,216 --> 00:13:01,184 - So you got someone else to watch us. - Nope. 186 00:13:01,251 --> 00:13:05,244 - Cool. I'll be at the pool hall. - No. You'll be at your friend Marla's. 187 00:13:05,322 --> 00:13:07,381 - What aboutJake? - Don't you worry aboutJake. 188 00:13:07,458 --> 00:13:10,655 I have something very special planned for him. 189 00:13:10,727 --> 00:13:15,596 Okay, Mr. Snyder. I'll see you tomorrow at 1 0:00, and we'll start scrapin' those gums. Okay. 190 00:13:15,666 --> 00:13:19,602 - [ Sighs ] Isn't this fun? - I'm bored. 191 00:13:19,670 --> 00:13:22,036 Well, let's see if we have something to play with. 192 00:13:22,106 --> 00:13:27,510 Oh, here's some dental floss, paper clips... and a pencil. 193 00:13:27,578 --> 00:13:29,739 Wait a minute. 194 00:13:29,813 --> 00:13:33,806 Is this a pencil, or is it a rocket ship? 195 00:13:33,884 --> 00:13:37,513 [ Imitates Rocket Roaring ] 196 00:13:38,989 --> 00:13:41,549 - Hello, Doctor. - Who's this? 197 00:13:41,625 --> 00:13:44,719 Oh, this is my son,Jake. He's gonna stay with me for a little while. 198 00:13:44,795 --> 00:13:48,788 -Jake, there might be some fun stuff under the cushions. - Okay! 199 00:13:48,866 --> 00:13:53,303 Reba, did I show you where I keep all the toys and crayons and paste? 200 00:13:53,370 --> 00:13:55,429 - Oh, I didn't know we had any. - We must! 201 00:13:55,506 --> 00:13:58,373 If we're gonna run a day care center, we have to have paste! 202 00:13:58,442 --> 00:14:03,209 But if we're gonna run a dentist office, we should have fewer of your kinfolk. 203 00:14:03,280 --> 00:14:08,081 Oh, whoa, whoa. Wait. Why do women have to choose between their work and their kids? 204 00:14:08,152 --> 00:14:10,882 Why can't they work and be with their kids at the same time? 205 00:14:10,954 --> 00:14:14,651 - And maybe we can fight crime! - Oh, w-wait. 206 00:14:14,725 --> 00:14:17,956 Can't we just give it a try? It'd really bug Brock. 207 00:14:18,028 --> 00:14:23,330 If your son is here and you're dealing with him, that means you'll be neglecting your work. 208 00:14:23,400 --> 00:14:26,597 And that's bad. If your son is here and you're not dealing with him... 209 00:14:26,670 --> 00:14:30,299 that means you'll be neglecting your son, and that is also bad. 210 00:14:30,374 --> 00:14:32,604 This is what we refer to as a bad situation. 211 00:14:32,676 --> 00:14:37,477 Hey, Reba, Dr. Fisher. 212 00:14:37,548 --> 00:14:41,814 - Barbra Jean, what are you doing here? - To see the rocket take off? 213 00:14:43,187 --> 00:14:46,486 I was just visitin' Brock. Why is Jake here? 214 00:14:46,557 --> 00:14:50,288 Look, if you need someone to watch your kid, why don't you ask Barbra Jean? 215 00:14:50,360 --> 00:14:52,692 Here. Take Apollo ! 3. 216 00:14:54,998 --> 00:14:57,694 I don't need anybody. He's gonna stay here with me. 217 00:14:57,768 --> 00:15:00,965 - No, he's not. - Yes, he is! 218 00:15:01,038 --> 00:15:03,438 The only reason I'm not going to fire you... 219 00:15:03,507 --> 00:15:06,601 is because that idiot across the hall would say " I told you so.'' 220 00:15:06,677 --> 00:15:09,441 Work something out! 221 00:15:10,681 --> 00:15:12,740 Reba, I don't understand. 222 00:15:12,816 --> 00:15:16,115 You would rather risk your job than leaveJake with me? 223 00:15:17,621 --> 00:15:20,488 Is this about what he called me? 224 00:15:20,557 --> 00:15:23,651 Barbra Jean, I don't know what to say. 225 00:15:23,727 --> 00:15:27,128 No, it's okay. I think I get it. 226 00:15:27,197 --> 00:15:30,166 Barbra Jean, wait just a second. Hang on. 227 00:15:30,234 --> 00:15:32,896 Oh, brother. 228 00:15:35,505 --> 00:15:38,804 [ Chuckles ] He is a cute kid. 229 00:15:38,875 --> 00:15:41,036 Do I have to call the police? 230 00:15:48,218 --> 00:15:52,018 - What are you doing? - If I don't have dirt underneath my fingernails... 231 00:15:52,089 --> 00:15:55,252 the guys at the party would make fun of me. 232 00:15:55,325 --> 00:15:58,021 Real sorry I'm missin' that party. 233 00:15:58,095 --> 00:16:00,154 [ Both Faking Laughter] 234 00:16:00,230 --> 00:16:02,994 - [ Fake Laughter Intensifies ] - Cut it out! 235 00:16:03,066 --> 00:16:07,025 Hey, hey, kids. Hey. What's the problem here? 236 00:16:07,104 --> 00:16:10,904 I have an important corporate event to go to tonight, and she won't go. 237 00:16:10,974 --> 00:16:15,741 Yeah? Well, I have a concert with people who don't smell. 238 00:16:15,812 --> 00:16:18,906 Look, you guys aren't in high school anymore. 239 00:16:18,982 --> 00:16:22,975 You don't have to spend every second together. Come on now. 240 00:16:23,053 --> 00:16:26,454 You have your whole marriage to fight. 241 00:16:27,924 --> 00:16:30,654 - He does have a point. - Yeah. 242 00:16:30,727 --> 00:16:33,855 I mean, why should we be joined at the hip? 243 00:16:33,930 --> 00:16:35,921 Absolutely. 244 00:16:35,999 --> 00:16:38,524 Time apart is good for a relationship. 245 00:16:38,602 --> 00:16:41,730 You know, Reba and I used to do different things all the time. 246 00:16:41,805 --> 00:16:45,241 I'd go play golf, and she would- 247 00:16:46,643 --> 00:16:49,373 Well, I don't know what she'd do. I was playin' golf. 248 00:16:50,981 --> 00:16:53,882 Um, so you guys... 249 00:16:53,950 --> 00:16:57,044 would spend a lot of time apart? 250 00:16:57,120 --> 00:17:00,920 [ Nervous Laugh ] You know, I really don't wanna go to that party. 251 00:17:00,991 --> 00:17:03,983 - You know, I don't even like the band that much. - I am great at my job. 252 00:17:04,061 --> 00:17:06,859 I don't need to kiss gardener butt. 253 00:17:06,930 --> 00:17:11,230 You know what, Van? I think we should go get Elizabeth and go on a walk. 254 00:17:11,301 --> 00:17:14,395 Yeah. We'll go get ice cream. 255 00:17:14,471 --> 00:17:16,666 - Together. - Okay. 256 00:17:17,974 --> 00:17:21,740 What the hell did Reba do? 257 00:17:24,414 --> 00:17:27,747 Brock, is it just me, or were you here less when we were married? 258 00:17:27,818 --> 00:17:31,083 We need to talk about this Barbra Jean thing. 259 00:17:31,154 --> 00:17:36,091 [ Scoffs ] Why is it so hard to understand I would be upset thatJake would call her " Mommy''? 260 00:17:36,159 --> 00:17:38,252 It's not. I totally get it. 261 00:17:38,328 --> 00:17:41,320 - I mean, I am his mommy, right? - Absolutely. 262 00:17:41,398 --> 00:17:44,094 I changed his diaper. I nursed him when he was sick. 263 00:17:44,167 --> 00:17:47,603 I was the one that taught him his alphabet, and believe me, he's no quick study. 264 00:17:49,639 --> 00:17:51,971 Hey, Reba, I understand. 265 00:17:52,042 --> 00:17:54,602 Would you quit agreein' with me? I wanna argue. 266 00:17:54,678 --> 00:17:59,172 Look, Barbra Jean didn't wanna upset anyone. 267 00:17:59,249 --> 00:18:01,809 I mean, she was just tryin' to help out because she likes you. 268 00:18:01,885 --> 00:18:07,346 Oh, I know. Man, for one golden week, I had it all. 269 00:18:07,424 --> 00:18:12,623 Clean house, happy kids, great food I didn't have to cook... 270 00:18:12,696 --> 00:18:15,756 on plates I didn't have to wash. 271 00:18:17,200 --> 00:18:20,761 - It is nice, isn't it? - Yeah. 272 00:18:20,837 --> 00:18:25,240 Say, did she ever make you those little red potatoes with the butter and parsley? 273 00:18:25,308 --> 00:18:27,799 - Yeah. - Oh, man. I love those. 274 00:18:27,878 --> 00:18:31,177 - What about the pork chops with the pear glaze? - No. 275 00:18:31,248 --> 00:18:33,978 - Oh. - Oh, man! I bet that was gonna be next week! 276 00:18:34,050 --> 00:18:36,177 [ Murmurs ] 277 00:18:38,789 --> 00:18:41,019 I didn't handle this very well, did I? 278 00:18:41,091 --> 00:18:46,552 I've learned not to answer those type of questions. 279 00:18:46,630 --> 00:18:50,566 You know, this is gonna sound kind of stupid, but I do regret... 280 00:18:50,634 --> 00:18:53,831 that I didn't talk honestly with Barbra Jean about this. 281 00:18:55,238 --> 00:18:57,729 Hold that thought. 282 00:18:57,808 --> 00:19:01,141 - [ Phone Beeps ] - Red fire has cooled. 283 00:19:01,211 --> 00:19:04,908 Repeat: Red fire has cooled. 284 00:19:04,981 --> 00:19:07,575 - What are you doin'? - Nothin'. 285 00:19:07,651 --> 00:19:13,021 - Hey, Reba. - Barbra Jean has something she really really wants to say. 286 00:19:13,089 --> 00:19:16,422 About this thing that happened with Jake, I'm of two minds. 287 00:19:16,493 --> 00:19:19,587 Where in the heck did you borrow one and a half minds? 288 00:19:21,998 --> 00:19:27,197 Reba.Just hear her out. 289 00:19:27,270 --> 00:19:31,434 On the one hand, I feel awful, because I know you're so upset. 290 00:19:31,508 --> 00:19:37,378 But on the other hand, I'm thrilled, because I think you're such a wonderful mother. 291 00:19:37,447 --> 00:19:40,211 You see, when Jake called me " Mommy''... 292 00:19:40,283 --> 00:19:44,947 it meant for one brief moment he put me in the same category as you. 293 00:19:46,990 --> 00:19:51,290 - My turn? - Use your words. 294 00:19:55,465 --> 00:19:59,663 Oh, Barbra Jean, I'm not mad at you. I guess... 295 00:19:59,736 --> 00:20:02,398 I was just scared that I could be so easily replaced. 296 00:20:02,472 --> 00:20:06,272 Reba, I could never replace you. 297 00:20:12,616 --> 00:20:15,176 I mean with the kids. 298 00:20:16,453 --> 00:20:18,853 Thank you, Barbra Jean. 299 00:20:18,922 --> 00:20:21,015 Ow. 300 00:20:25,228 --> 00:20:29,665 Well, okay. It's all settled. Hey, you know what would be great? 301 00:20:29,733 --> 00:20:32,361 How 'bout if Barbra Jean makes dinner for all of us? 302 00:20:32,435 --> 00:20:35,370 Oh, I've got some pork chops in the refrigerator. 303 00:20:35,438 --> 00:20:39,204 And is there some kind of glaze that we put on top of'em? 304 00:20:39,276 --> 00:20:41,870 Hint taken. 305 00:20:41,945 --> 00:20:44,470 I'm just so glad this whole crazy mess is over. 306 00:20:44,548 --> 00:20:46,516 And I have a wonderful suggestion: 307 00:20:46,583 --> 00:20:50,610 - How 'bout ifJake just started callin' me MommyJean? - Uh, no. 308 00:20:50,687 --> 00:20:55,021 Mommy Barb? Mommy Heart? Mommy Who Can Cook? 309 00:20:58,094 --> 00:21:01,621 - How 'bout Mommy With A Pork Chop- - Whoa! 310 00:21:34,731 --> 00:21:37,666 Acme.! [ Coughing ] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.