Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,782 --> 00:01:30,779
[WIND WHISTLING]
2
00:01:48,708 --> 00:01:52,410
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
3
00:02:04,703 --> 00:02:05,722
[MAN] Watch out.
4
00:02:28,269 --> 00:02:29,979
[MAN] Sara, keep it tight.
5
00:02:43,075 --> 00:02:45,119
[MAN] Six-two-seven...
6
00:02:45,161 --> 00:02:47,037
[INDISTINCT]
7
00:02:52,501 --> 00:02:54,044
[SHUTTER CLICKING]
8
00:02:55,754 --> 00:02:58,006
[SHOUTING]
9
00:02:58,048 --> 00:03:00,259
[GUNFIRE]
10
00:03:03,470 --> 00:03:04,826
Move it!
11
00:03:06,306 --> 00:03:09,455
On your right. Go,
go, go! Move. Move!
12
00:03:09,851 --> 00:03:11,624
[GUNFIRE CONTINUES]
13
00:03:12,020 --> 00:03:13,459
Keep going!
14
00:03:18,255 --> 00:03:21,050
Push forward to the wall.
Push forward to the wall.
15
00:03:22,906 --> 00:03:24,908
Got four guys with AKs,
RPGs in the tree line.
16
00:03:24,950 --> 00:03:28,912
- [SHOUTING]
- Where's that gun?
17
00:03:30,100 --> 00:03:32,394
Hey! Trying to get
your ass shot off?
18
00:03:32,791 --> 00:03:34,647
Get in there and stay down!
19
00:03:47,221 --> 00:03:49,620
[WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
20
00:03:50,725 --> 00:03:52,518
[BABY CRIES]
21
00:03:52,560 --> 00:03:54,437
[WOMAN CONTINUES SPEAKING]
22
00:04:39,773 --> 00:04:42,400
[CLICK, BEEPING]
23
00:04:42,442 --> 00:04:44,611
[SHARP INHALE]
24
00:08:19,342 --> 00:08:21,156
You're staring at me.
25
00:08:24,764 --> 00:08:26,537
Can't help it.
26
00:08:31,041 --> 00:08:33,419
Oh, it's freezing out here.
27
00:08:34,503 --> 00:08:36,380
[EXHALES] What are you doing?
28
00:08:36,421 --> 00:08:38,090
I told Blake I'd get
the champagne.
29
00:08:38,131 --> 00:08:41,510
- Oh, no. Let her get it.
- [LAUGHS]
30
00:08:41,551 --> 00:08:44,137
- Come back to bed.
- It's 3:00 in the afternoon.
31
00:08:44,179 --> 00:08:46,932
And in an hour from now, it's
gonna be 4:00 in the afternoon.
32
00:08:46,973 --> 00:08:51,436
I know... I told her
I'd do it, though.
33
00:08:51,478 --> 00:08:54,397
All right. Let me get my
coat. I'm gonna come with you.
34
00:08:54,439 --> 00:08:57,359
No, no, no, no. I got it.
35
00:08:57,755 --> 00:08:59,048
I'd rather do it myself.
36
00:08:59,757 --> 00:09:03,198
OK. OK, sure.
37
00:09:05,742 --> 00:09:06,680
[CHUCKLES]
38
00:09:09,787 --> 00:09:12,332
When are you gonna let me
turn this into an engagement ring?
39
00:09:12,373 --> 00:09:15,585
You do not ever give up.
40
00:09:15,627 --> 00:09:18,171
No, not when I want something.
41
00:09:18,212 --> 00:09:21,466
I thought we
agreed on this, huh?
42
00:09:21,507 --> 00:09:25,094
Whatever happens,
happens. Oh, God.
43
00:09:27,013 --> 00:09:29,599
- It's already happened.
- [SIGHS]
44
00:09:29,640 --> 00:09:32,059
Stop.
45
00:09:32,101 --> 00:09:34,353
[BOTH LAUGH]
46
00:09:43,341 --> 00:09:44,530
You sure you don't
want me to come?
47
00:09:44,572 --> 00:09:46,824
No, I'm good.
Hold down the fort.
48
00:09:47,804 --> 00:09:48,993
Will do.
49
00:09:53,414 --> 00:09:54,769
[CAT MEOWS]
50
00:09:55,124 --> 00:09:56,938
Hey, hey.
51
00:10:06,551 --> 00:10:07,698
[ELEVATOR DINGS]
52
00:10:13,016 --> 00:10:17,604
- Oh, hello, Sara.
- Hi, Antonio.
53
00:10:17,646 --> 00:10:20,148
Any big plans for tonight?
54
00:10:20,190 --> 00:10:23,109
Yep, I'm gonna work late.
New Year's Eve's for amateurs.
55
00:10:23,151 --> 00:10:24,653
[BOTH LAUGH]
56
00:10:24,694 --> 00:10:25,987
- Can I grab you a cab?
- No, no, I'm good.
57
00:10:26,029 --> 00:10:27,989
I'm just going to the store.
58
00:10:28,031 --> 00:10:30,784
- Be safe, young lady.
- Thank you.
59
00:10:50,636 --> 00:10:52,513
[MAN] Hey, look out.
60
00:10:52,555 --> 00:10:55,433
- [GASPS]
- What are you, blind?
61
00:10:57,560 --> 00:11:01,397
- Yeah. I am.
- Hey, you OK?
62
00:11:01,439 --> 00:11:04,108
I saw the whole
thing. What an asshole.
63
00:11:04,150 --> 00:11:07,987
Nothing new. The city's
full of 'em. [CHUCKLES]
64
00:11:08,028 --> 00:11:09,822
Here, um, let me help you.
65
00:11:09,863 --> 00:11:13,075
No, no. I got it. Hang on.
66
00:11:13,117 --> 00:11:17,162
Thank you. It's actually
better if I do it myself.
67
00:11:19,581 --> 00:11:21,416
My light saber.
68
00:11:21,458 --> 00:11:25,254
- [BOTH CHUCKLE]
- Oops.
69
00:11:25,295 --> 00:11:28,674
Sometimes I get cocky,
and I forget that I need it.
70
00:11:30,342 --> 00:11:32,260
Hey, I can walk you
where you're going.
71
00:11:32,302 --> 00:11:34,429
No, I know where I'm
going. Thanks, though.
72
00:11:34,471 --> 00:11:36,431
- You sure? It takes no trouble.
- Yeah. Happy New Year.
73
00:11:36,473 --> 00:11:40,268
Yeah, you too. You...
you got the light.
74
00:11:40,310 --> 00:11:44,064
- OK. Thank you.
- You watch out for assholes.
75
00:11:44,105 --> 00:11:45,857
I will.
76
00:12:10,465 --> 00:12:11,924
[CANE TAPPING]
77
00:12:14,677 --> 00:12:16,596
[FOOTSTEPS APPROACHING]
78
00:12:19,181 --> 00:12:22,893
[CHILDREN JUMPING ROPE]
79
00:12:22,935 --> 00:12:25,646
[CHILDREN CHATTERING]
80
00:12:28,983 --> 00:12:31,360
[RAP MUSIC PLAYING]
81
00:12:32,611 --> 00:12:34,655
[BASKETBALL BOUNCING]
82
00:12:56,718 --> 00:12:58,804
[CELL PHONE RINGING]
83
00:12:58,845 --> 00:13:00,639
[AUTOMATED VOICE]
Call from Blake.
84
00:13:00,680 --> 00:13:04,017
- Hey, Blake.
- Hey, where are you?
85
00:13:04,059 --> 00:13:06,811
Out... buying champagne.
86
00:13:06,853 --> 00:13:09,117
[BLAKE] Great. Are
you on your own?
87
00:13:09,293 --> 00:13:13,224
Yes, I'm on my own.
All by my lonesome.
88
00:13:13,485 --> 00:13:15,528
[BLAKE] Good, I'm
glad you're getting out.
89
00:13:15,570 --> 00:13:18,656
You spend way too much time
hiding out in that penthouse with Ryan.
90
00:13:18,698 --> 00:13:21,284
Oh, my God. What's
wrong with hiding out?
91
00:13:21,326 --> 00:13:26,205
Don't make me feel guilty for finding
a guy I like. Stop busting my chops.
92
00:13:26,247 --> 00:13:28,624
[LAUGHS] I'm your
sister. It's my job.
93
00:13:28,666 --> 00:13:32,420
You and Danny gonna come over
and ring in the New Year with us?
94
00:13:32,462 --> 00:13:34,714
Danny had to pull a double,
and he's not even home yet.
95
00:13:34,755 --> 00:13:37,341
So he's gonna have to
sleep for a couple hours.
96
00:13:37,383 --> 00:13:39,051
Please try and make it.
97
00:13:39,093 --> 00:13:41,762
[BLAKE] We will. It's
gonna be last minute, OK?
98
00:13:41,804 --> 00:13:45,725
- I love you.
- All right. Love you, too.
99
00:13:54,316 --> 00:13:57,987
[ANTONIO] Sara... How'd
it go out there today?
100
00:13:58,028 --> 00:14:00,698
I didn't walk into any
telephone poles, so...
101
00:14:00,718 --> 00:14:01,615
That's good.
102
00:14:01,657 --> 00:14:03,630
[ANTONIO] Have yourself
a good evening, OK?
103
00:14:03,650 --> 00:14:04,993
[SARA] Thank you. You, too.
104
00:14:31,123 --> 00:14:32,187
Ryan?
105
00:14:37,504 --> 00:14:39,277
It's the lady with the liquor.
106
00:14:44,970 --> 00:14:46,117
You here?
107
00:15:06,825 --> 00:15:08,222
Ryan?
108
00:15:28,012 --> 00:15:29,076
Ryan?
109
00:16:24,943 --> 00:16:25,840
Ryan?
110
00:18:13,883 --> 00:18:14,780
Ryan?
111
00:18:34,633 --> 00:18:37,198
- [CAT MEOWS]
- Good girl.
112
00:18:39,429 --> 00:18:41,243
[CAT PURRS]
113
00:18:45,080 --> 00:18:46,770
Good girl.
114
00:18:49,689 --> 00:18:51,462
[CAT CRIES]
115
00:18:52,066 --> 00:18:55,174
You can't be hungry, Shadow.
116
00:18:55,778 --> 00:18:58,031
I just fed you.
117
00:19:08,207 --> 00:19:10,334
[CAT MEOWING]
118
00:19:34,525 --> 00:19:36,235
[GASPS]
119
00:19:42,157 --> 00:19:44,451
[GASPING, PANTING]
120
00:19:51,771 --> 00:19:53,960
Oh my... Ryan.
121
00:19:54,607 --> 00:19:56,046
Ryan?
122
00:19:56,087 --> 00:20:00,675
Oh, my God. Ryan? Oh, my...
123
00:20:03,261 --> 00:20:07,807
Ryan. Baby? Ryan.
124
00:20:07,849 --> 00:20:12,437
[SOBS] Help! Ryan!
125
00:20:12,479 --> 00:20:14,856
[SCREAMS]
126
00:20:18,860 --> 00:20:22,030
Oh, God. Who's there?
127
00:20:23,051 --> 00:20:24,866
[SARA] Who's there?
128
00:20:30,017 --> 00:20:31,038
What do you want?
129
00:20:32,999 --> 00:20:34,604
- What do you want...
- [CLATTERING]
130
00:20:36,231 --> 00:20:37,399
Who's there?
131
00:20:48,368 --> 00:20:49,703
What do you want?
132
00:20:51,413 --> 00:20:53,331
- Say something. [GASPS]
- [LOUD THUD]
133
00:21:00,275 --> 00:21:02,152
[MAN] Open the door.
134
00:21:04,863 --> 00:21:09,493
Open the door, Sara.
Yeah, I know your name.
135
00:21:09,534 --> 00:21:11,662
I've been watching you for days.
136
00:21:12,871 --> 00:21:14,373
Start listening.
137
00:21:14,414 --> 00:21:16,041
[COMPUTER] Armadillo is ready.
138
00:21:16,083 --> 00:21:18,126
- Start menu.
- [COMPUTER] Menu.
139
00:21:18,168 --> 00:21:21,087
Open the goddamn door! [GRUNTS]
140
00:21:21,129 --> 00:21:22,651
Open email.
141
00:21:22,964 --> 00:21:24,591
[COMPUTER] Read email?
142
00:21:24,633 --> 00:21:26,322
Write email.
143
00:21:26,843 --> 00:21:29,387
- [COMPUTER] Please repeat.
- Write email to Blake.
144
00:21:29,429 --> 00:21:33,725
- [COMPUTER] Email to Blake.
- Call the police a man is...
145
00:21:33,767 --> 00:21:35,894
[SARA SCREAMS]
146
00:21:36,561 --> 00:21:38,396
[MAN GRUNTS]
147
00:21:41,399 --> 00:21:43,484
- [SARA WHIMPERS]
- Look what you made me do.
148
00:21:43,526 --> 00:21:45,361
[SARA BREATHING HEAVILY]
149
00:22:00,168 --> 00:22:02,087
- Hey.
- Hey.
150
00:22:02,365 --> 00:22:05,130
It's official. I hate
New Year's Eve.
151
00:22:05,172 --> 00:22:06,716
Rough one, huh?
152
00:22:07,070 --> 00:22:08,634
I'm gonna go lie down
for a couple years.
153
00:22:09,364 --> 00:22:10,573
OK.
154
00:22:11,282 --> 00:22:14,558
Remember, Sara wants us
to be there before midnight
155
00:22:14,600 --> 00:22:17,059
to watch the fireworks
from Ryan's penthouse.
156
00:22:17,580 --> 00:22:20,416
- [SIGHS]
- What?
157
00:22:21,209 --> 00:22:22,981
Something not
right about that guy.
158
00:22:23,336 --> 00:22:27,215
- Danny, what did you do?
- I ran a check on him.
159
00:22:27,661 --> 00:22:28,881
You did what?
160
00:22:29,133 --> 00:22:31,949
He said he was living in
Philly before Brooklyn, right?
161
00:22:31,990 --> 00:22:35,306
According to DMV records, he
was in Miami the last seven years.
162
00:22:35,890 --> 00:22:37,621
No, I think he said
he was born in Philly.
163
00:22:37,662 --> 00:22:40,040
He was born in
Dade County, Florida.
164
00:22:42,042 --> 00:22:43,794
So, we'll ask him and find out.
165
00:22:43,835 --> 00:22:45,879
Lots of people make up
stories about themselves.
166
00:22:45,921 --> 00:22:49,132
I know. I arrest
them all the time.
167
00:22:49,174 --> 00:22:51,593
- [CLATTERING]
- [GRUNTING]
168
00:23:08,026 --> 00:23:11,237
[CLATTERING CONTINUES]
169
00:23:36,095 --> 00:23:37,117
Hmm.
170
00:23:41,350 --> 00:23:43,331
What happened to this camera?
171
00:23:49,504 --> 00:23:50,645
I dropped it.
172
00:23:50,688 --> 00:23:52,256
- [LOUD THUD]
- Like that?
173
00:23:58,200 --> 00:23:59,472
[WATER RUNNING]
174
00:24:06,291 --> 00:24:07,438
You're a mess...
175
00:24:09,711 --> 00:24:11,108
I'm gonna clean you up.
176
00:24:17,907 --> 00:24:19,387
Hold still now.
177
00:24:28,396 --> 00:24:30,565
You have an awesome body.
178
00:24:34,548 --> 00:24:37,113
It feels good, huh?
179
00:24:39,115 --> 00:24:41,805
- Nice and cool.
- Thanks.
180
00:24:44,412 --> 00:24:46,622
Did Ryan ever do this for you?
181
00:24:49,479 --> 00:24:51,836
It wouldn't be the first time
me and Ryan shared the same...
182
00:24:51,877 --> 00:24:54,213
- Get your hands off me!
- [MAN] Huh?
183
00:24:56,569 --> 00:24:59,447
- What?
- I'm sorry.
184
00:25:03,931 --> 00:25:08,414
- [BREATHING HEAVILY]
- You OK now?
185
00:25:10,771 --> 00:25:14,900
Yeah, just, these
are really tight.
186
00:25:16,818 --> 00:25:18,403
Are you gonna help me, Sara?
187
00:25:19,738 --> 00:25:22,407
Yeah. Yes.
188
00:25:33,543 --> 00:25:35,670
- Thank you.
- You're welcome.
189
00:25:38,715 --> 00:25:41,134
So, what did Ryan
tell you about himself?
190
00:25:41,176 --> 00:25:44,429
- How did he make his money?
- He's an investor.
191
00:25:46,639 --> 00:25:49,350
Ryan wasn't an investor.
192
00:25:49,392 --> 00:25:51,415
Ryan was a goddamn thief.
193
00:25:52,061 --> 00:25:55,544
He stole something that belongs
to me and I'm here to get it back.
194
00:25:56,378 --> 00:25:58,609
- Where is it?
- What?
195
00:25:58,651 --> 00:26:01,446
I don't know what
you're talking about.
196
00:26:01,487 --> 00:26:03,948
I wonder if I believe that.
197
00:26:04,949 --> 00:26:08,411
I would tell you if I knew.
198
00:26:12,519 --> 00:26:14,750
Where's my money, Sara?
199
00:26:17,878 --> 00:26:19,755
I don't want to hurt you.
200
00:26:23,425 --> 00:26:27,283
And I will. I'll hurt you bad.
201
00:26:31,433 --> 00:26:34,645
What's it gonna be, huh?
202
00:26:35,604 --> 00:26:37,856
[GASPING BREATHS]
203
00:26:37,898 --> 00:26:40,651
An ear?
204
00:26:40,692 --> 00:26:43,195
Both ears?
205
00:26:45,489 --> 00:26:47,866
An eye?
206
00:26:47,908 --> 00:26:50,160
'Cause it doesn't
do you any good.
207
00:26:51,953 --> 00:26:54,998
Tell me. Tell me.
208
00:26:55,040 --> 00:26:57,042
- Tell me!
- [phone ringing
209
00:26:57,083 --> 00:26:59,836
What?
210
00:27:00,920 --> 00:27:03,298
I'm so cold.
211
00:27:04,299 --> 00:27:08,803
I'm really cold. Please...
212
00:27:08,845 --> 00:27:10,472
Can I put some clothes on?
213
00:27:10,513 --> 00:27:12,974
[MAN] Yeah, just get your ass...
214
00:27:18,855 --> 00:27:22,942
Hey! Hollander. Yeah, I
was just gonna call you.
215
00:27:22,984 --> 00:27:27,155
Yeah, it didn't exactly go
down the way we planned it.
216
00:27:29,553 --> 00:27:31,513
Son of a bitch came
at me, I had to kill him.
217
00:27:31,972 --> 00:27:34,704
There wasn't time.
You know how fast he is.
218
00:27:34,745 --> 00:27:37,123
Only this time, I was faster.
219
00:27:39,291 --> 00:27:41,168
I know I kinda screwed up, OK?
220
00:27:41,210 --> 00:27:43,671
But I got the girl,
and I'll get the truth
221
00:27:43,712 --> 00:27:45,360
if I have to carve
it out of her.
222
00:27:47,195 --> 00:27:49,718
You don't have to do that
Hollander, I got this covered.
223
00:27:49,760 --> 00:27:51,616
I got this under control.
224
00:27:56,225 --> 00:27:58,247
Yeah. OK, OK.
225
00:27:59,895 --> 00:28:03,774
- [RAGGED BREATHING]
- God damn it!
226
00:28:06,526 --> 00:28:08,612
You know what this is?
This is not good, Sara.
227
00:28:08,654 --> 00:28:10,384
Not good for you,
not good for me.
228
00:28:12,282 --> 00:28:15,514
Listen to me. Do you
want to die today, Sara?
229
00:28:15,806 --> 00:28:17,433
- No. No.
- Is that what you want?
230
00:28:17,829 --> 00:28:19,915
Then you tell me
where Ryan hid it,
231
00:28:19,956 --> 00:28:22,542
and maybe we both
get out of this... alive.
232
00:28:22,584 --> 00:28:24,252
- You want me to help you?
- [MAN] Yes.
233
00:28:24,450 --> 00:28:26,254
- OK. I know where it is.
- Good.
234
00:28:26,296 --> 00:28:29,007
Now you're being smart.
Come on, where the...
235
00:28:35,722 --> 00:28:36,994
[GASPING]
236
00:28:46,524 --> 00:28:48,651
[PANTING]
237
00:29:22,059 --> 00:29:24,478
[SHOUTS]
238
00:30:08,438 --> 00:30:10,273
[GASPS]
239
00:30:10,314 --> 00:30:13,401
[AUTOMATIC GUNFIRE]
240
00:30:21,742 --> 00:30:24,704
Sara. You hurt me.
241
00:30:27,352 --> 00:30:29,166
I think it's gonna leave a scar.
242
00:30:29,208 --> 00:30:31,585
- [GASPING]
- [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
243
00:30:35,339 --> 00:30:38,550
- Oh, God. Oh, God...
- [WOMAN SPEAKING]
244
00:30:38,592 --> 00:30:42,513
- [MAN] Sara, get down!
- [MAN 2] Step back! Step back!
245
00:30:42,554 --> 00:30:44,056
[MAN 2] Step back!
246
00:30:44,098 --> 00:30:46,225
[ANTONIO] Somebody down here?
247
00:30:49,165 --> 00:30:52,648
Antonio? Antonio?
248
00:30:53,899 --> 00:30:56,193
- Who's that?
- It's Sara.
249
00:30:56,234 --> 00:30:58,236
There's a man down
here! He killed Ryan!
250
00:30:58,278 --> 00:31:01,656
- Sara?
- He killed Ryan. Get help!
251
00:31:05,660 --> 00:31:07,850
Get help! Call the police!
252
00:31:09,122 --> 00:31:10,769
Are you hurt?
253
00:31:11,666 --> 00:31:12,897
Are you all right, Sara?
254
00:31:14,315 --> 00:31:16,859
Please go back! Get the police!
255
00:31:17,547 --> 00:31:20,592
- It's OK.
- No, it's not OK.
256
00:31:22,385 --> 00:31:24,158
I'm not leaving you alone.
257
00:31:24,679 --> 00:31:26,472
[SARA] No! Go back!
258
00:31:28,203 --> 00:31:29,726
Stay right where you are!
259
00:31:29,767 --> 00:31:30,956
Get help!
260
00:31:31,352 --> 00:31:33,771
- I'm not leaving you, Sara.
- [MAN GRUNTS]
261
00:31:37,358 --> 00:31:40,111
[BLADE SLICES]
262
00:31:41,091 --> 00:31:41,967
Antonio?
263
00:31:45,971 --> 00:31:47,201
Antonio!
264
00:31:50,955 --> 00:31:53,290
Antonio can't hear you anymore.
265
00:31:59,797 --> 00:32:04,051
[GASPS] Help me, please!
266
00:32:04,322 --> 00:32:05,386
Help me!
267
00:32:05,427 --> 00:32:09,014
Can somebody help me? [SCREAMS]
268
00:32:09,056 --> 00:32:11,600
Oh, God. Oh, God.
269
00:32:13,894 --> 00:32:15,729
Oh, my God!
270
00:32:17,648 --> 00:32:19,191
Oh, God!
271
00:32:23,466 --> 00:32:24,550
Oh, God.
272
00:32:25,238 --> 00:32:26,656
[HORN HONKING]
273
00:32:29,117 --> 00:32:31,369
Please help.
274
00:32:32,787 --> 00:32:35,749
Help... Please. Help...
275
00:32:35,790 --> 00:32:38,043
Is somebody there?
Please, I need help.
276
00:32:38,084 --> 00:32:40,587
- [WOMAN] Are you OK?
- There's a man. He's coming after me.
277
00:32:40,628 --> 00:32:42,338
[MAN] Can I help?
278
00:32:42,380 --> 00:32:44,507
- [SARA] Please. Please, yes.
- Can I help?
279
00:32:44,549 --> 00:32:45,352
Please...
280
00:32:45,373 --> 00:32:47,844
My name's Robert Shannon,
I'm a New York City prosecutor.
281
00:32:47,885 --> 00:32:49,804
- Oh, God. Please...
- I understand, I understand...
282
00:32:49,846 --> 00:32:52,223
- I need your help.
- We're gonna get you somewhere safe, OK?
283
00:32:52,265 --> 00:32:54,600
- There's a man.
- OK. I got it. You can go.
284
00:32:54,642 --> 00:32:56,436
- Thank you.
- [BOY] Let's go. He's some kind of cop.
285
00:32:56,477 --> 00:32:58,312
OK, listen. First
thing we're gonna do...
286
00:32:58,354 --> 00:33:00,231
We're gonna get
you a safe place, OK?
287
00:33:00,273 --> 00:33:03,067
- Please we have to...
- Put this on. Everything's OK.
288
00:33:03,109 --> 00:33:04,860
Are you all right?
289
00:33:04,902 --> 00:33:07,321
- OK, what's your name?
- Sara...
290
00:33:07,363 --> 00:33:09,073
- OK, Sara.
- Sara Frost.
291
00:33:09,115 --> 00:33:10,574
[MAN] You're doing good.
292
00:33:10,616 --> 00:33:12,993
Now, Sara. I'm
gonna have to call 911,
293
00:33:13,035 --> 00:33:15,496
and they're gonna ask me
what happened. Can you tell me?
294
00:33:15,767 --> 00:33:17,414
A man broke into my apartment.
295
00:33:17,456 --> 00:33:19,917
My boyfriend's apartment.
He killed my boyfriend.
296
00:33:19,959 --> 00:33:21,064
Where's the apartment?
297
00:33:21,627 --> 00:33:23,587
260 Blackwood. Penthouse North.
298
00:33:23,629 --> 00:33:26,736
I'm going to have to
call this in. Just a second.
299
00:33:27,299 --> 00:33:28,154
OK?
300
00:33:29,864 --> 00:33:32,262
Hi. Yeah. This is
ADA Robert Shea.
301
00:33:32,304 --> 00:33:36,204
I'm with a young woman who is a victim
of an assault. Her name is Sara Frost.
302
00:33:36,725 --> 00:33:41,271
Uh-huh. Yeah, apparently there's
a homicide involved as well...
303
00:33:41,313 --> 00:33:43,357
at 260 Blackwood.
304
00:33:43,398 --> 00:33:45,588
Penthouse North...
Just a second.
305
00:33:46,526 --> 00:33:48,466
It's the boyfriend. Yeah.
306
00:33:49,592 --> 00:33:51,948
OK. Oh, great. OK, thanks.
307
00:33:51,990 --> 00:33:53,763
Great, I got it.
Thank you very much.
308
00:33:53,992 --> 00:33:55,994
OK. There's a unit.
It's a block away.
309
00:33:56,036 --> 00:33:57,954
The police are gonna
meet us at the building, OK?
310
00:33:58,267 --> 00:33:59,685
- Thank you.
- OK.
311
00:34:21,602 --> 00:34:25,565
- There we are.
- Are the police here, yet?
312
00:34:26,566 --> 00:34:28,234
They'll be here any second.
313
00:34:28,276 --> 00:34:30,695
May I use your phone
to call my sister, please?
314
00:34:30,736 --> 00:34:31,591
Sure.
315
00:34:36,659 --> 00:34:38,410
[ELEVATOR BELL DINGS]
316
00:34:40,246 --> 00:34:42,039
Is that them?
317
00:34:43,082 --> 00:34:45,396
- Sara.
- It's him.
318
00:34:45,709 --> 00:34:47,565
- It's him.
- I know.
319
00:34:47,920 --> 00:34:49,400
[SARA WHIMPERS]
320
00:35:15,572 --> 00:35:17,136
[PANTING]
321
00:35:22,078 --> 00:35:23,767
Pretty interesting day, Chad.
322
00:35:25,123 --> 00:35:26,186
Pretty interesting.
323
00:35:26,478 --> 00:35:29,252
Let's see, first,
you killed Ryan...
324
00:35:29,294 --> 00:35:32,589
before we had a chance to
get any information out of him.
325
00:35:32,630 --> 00:35:37,051
And then you let a 118-pound
blind girl make a fool out of you.
326
00:35:37,093 --> 00:35:38,720
That's not how it happened.
327
00:35:38,761 --> 00:35:42,223
Yeah, I'm pretty sure
that's how it happened.
328
00:35:42,265 --> 00:35:44,225
That's exactly how
it happened, Chad.
329
00:35:44,267 --> 00:35:46,477
Just like that.
330
00:35:46,519 --> 00:35:49,564
Let's face it. You're
kind of a fuck-up.
331
00:35:49,605 --> 00:35:54,694
Aren't you? You're also a
mess. Go clean yourself up.
332
00:35:54,735 --> 00:35:57,947
Go ahead. Go on.
333
00:36:04,808 --> 00:36:05,600
[DOOR CLOSES]
334
00:36:10,876 --> 00:36:13,337
Look, so you know...
335
00:36:13,379 --> 00:36:17,716
the only thing, honestly, the
only thing standing between you
336
00:36:17,758 --> 00:36:21,762
and that psychopath
in there is me.
337
00:36:21,803 --> 00:36:25,557
That's it. OK?
338
00:36:31,772 --> 00:36:34,941
Wow. Ryan, huh?
339
00:36:34,983 --> 00:36:38,695
Yeah, it's kind of like
your own little fortress.
340
00:36:38,737 --> 00:36:42,532
Just you and Ryan up here
where nobody can touch you.
341
00:36:42,574 --> 00:36:44,993
[SIGHS] How was it gonna last?
342
00:36:45,035 --> 00:36:49,038
- I was always gonna find you.
- Find me?
343
00:36:49,080 --> 00:36:51,708
Well... Ryan...
344
00:36:53,376 --> 00:36:56,963
And whoever else was
unlucky enough to be with him.
345
00:36:57,005 --> 00:36:59,215
What do you want?
346
00:37:01,801 --> 00:37:03,803
What are you gonna do?
347
00:37:07,640 --> 00:37:10,017
What am I gonna do?
348
00:37:11,435 --> 00:37:14,105
I don't know. I guess
whatever it takes.
349
00:37:16,315 --> 00:37:18,359
That's what I'm gonna do.
350
00:37:18,401 --> 00:37:20,736
Whatever it takes.
351
00:37:20,778 --> 00:37:23,781
Wow. You know, I
know you can't see this...
352
00:37:23,823 --> 00:37:26,492
but this view. I mean...
353
00:37:26,534 --> 00:37:28,911
This view is drop dead.
354
00:37:28,953 --> 00:37:31,664
Hey, did you ever wonder
how a young guy like Ryan
355
00:37:31,705 --> 00:37:33,791
could ever even
afford a place like this?
356
00:37:33,832 --> 00:37:35,751
He had money.
357
00:37:35,793 --> 00:37:39,338
Yeah, he had money.
358
00:37:39,379 --> 00:37:41,840
Did he ever say
anything about Miami?
359
00:37:41,882 --> 00:37:43,383
Miami?
360
00:37:43,425 --> 00:37:45,761
Uh-huh. Big city.
361
00:37:45,802 --> 00:37:47,471
Florida.
362
00:37:48,347 --> 00:37:50,015
He used to live there.
363
00:37:50,057 --> 00:37:51,808
Anything else?
364
00:37:51,850 --> 00:37:55,062
He said he got involved with
some very bad people down there.
365
00:37:55,103 --> 00:37:58,565
Really? Yeah...
366
00:37:58,607 --> 00:38:02,527
[CAT MEOWS]
367
00:38:02,569 --> 00:38:04,863
Hey.
368
00:38:04,904 --> 00:38:07,741
Oh, who's this?
369
00:38:07,782 --> 00:38:10,076
Oh, what's the name of your cat?
370
00:38:10,118 --> 00:38:11,703
Shadow.
371
00:38:11,745 --> 00:38:14,497
Shadow, aren't
you a pretty girl?
372
00:38:14,539 --> 00:38:16,416
[CAT PURRS]
373
00:38:16,457 --> 00:38:18,918
I really didn't figure
Ryan as a cat guy.
374
00:38:18,960 --> 00:38:20,753
What is wrong with you?
375
00:38:20,795 --> 00:38:25,299
Ryan is dead. That animal in
the next room murdered him.
376
00:38:25,341 --> 00:38:28,219
You think you knew Ryan.
Let me ask you something...
377
00:38:28,261 --> 00:38:30,304
If Ryan was such a choir boy,
378
00:38:30,346 --> 00:38:33,141
what was he doing in business
with the likes of Chad and me?
379
00:38:34,100 --> 00:38:37,311
It's here. Somewhere.
380
00:38:37,353 --> 00:38:39,188
Ryan would never let
it get out of his reach.
381
00:38:39,230 --> 00:38:42,817
He'd keep it close by.
You know where it is.
382
00:38:42,858 --> 00:38:45,027
Don't you think I would
have told that psychopath
383
00:38:45,069 --> 00:38:46,695
anything I knew once
he put his hands on me.
384
00:38:46,737 --> 00:38:49,949
Chad likes the rough stuff.
385
00:38:49,990 --> 00:38:52,743
Ryan, too,
actually... Was that it?
386
00:38:52,785 --> 00:38:54,703
Was that your thing?
I'm not judging...
387
00:38:54,745 --> 00:38:56,705
You don't know
anything about me.
388
00:38:56,747 --> 00:38:58,874
See, actually, I do.
389
00:39:00,125 --> 00:39:01,752
Google.
390
00:39:01,794 --> 00:39:05,088
"Sara Frost, promising
young photo-journalist
391
00:39:05,130 --> 00:39:08,300
embedded with US
troops in Afghanistan.
392
00:39:08,342 --> 00:39:12,262
Wow. Blah, blah,
blah... suicide bomber...
393
00:39:12,304 --> 00:39:15,390
Oh, boy. Here we go.
Permanent blindness."
394
00:39:16,224 --> 00:39:18,018
Permanent blindness.
395
00:39:18,060 --> 00:39:21,229
Permanent. What is that like?
396
00:39:21,271 --> 00:39:24,273
Everything you
loved. Everything.
397
00:39:24,314 --> 00:39:26,441
Gone in a flash of light.
398
00:39:26,482 --> 00:39:28,859
Are you one of those
people who thinks,
399
00:39:28,900 --> 00:39:33,361
whatever doesn't kill me makes
me stronger? Is that what you think?
400
00:39:33,403 --> 00:39:35,779
I'd put a bullet
through my head.
401
00:39:37,280 --> 00:39:40,282
- Where is it, Sara?
- [FOOTSTEPS]
402
00:39:40,324 --> 00:39:43,534
Ryan hid it good, Hollander.
But I know it's here.
403
00:39:43,576 --> 00:39:45,618
Of course it's here, Chad.
404
00:39:45,660 --> 00:39:48,203
And if you hadn't killed him,
we would have had it by now.
405
00:39:48,245 --> 00:39:51,414
[CHAD] Just give me five
minutes with her, I'll get the truth.
406
00:39:51,455 --> 00:39:53,290
What if you lose control,
like you did with Ryan?
407
00:39:53,331 --> 00:39:55,249
- Won't happen.
- What if you kill her?
408
00:39:55,291 --> 00:39:57,167
[CHAD] I won't.
409
00:39:57,209 --> 00:40:00,127
[HOLLANDER] OK, but do
not kill her. I mean it, Chad.
410
00:40:00,169 --> 00:40:02,337
- No, don't...
- Don't what?
411
00:40:02,378 --> 00:40:03,962
Don't leave me alone with him.
412
00:40:04,004 --> 00:40:05,964
Too late, Sara.
I can't help you.
413
00:40:07,256 --> 00:40:09,382
- [CHAD GRUNTS]
- [SARA GASPS]
414
00:40:15,011 --> 00:40:17,095
- [BLADE OPENS]
- [CHAD] I can't kill
415
00:40:17,116 --> 00:40:19,388
you, but let's see
how close I can get.
416
00:40:19,430 --> 00:40:21,222
Chad, hold it. Stop.
417
00:40:25,475 --> 00:40:27,518
What's wrong with this picture?
418
00:40:27,559 --> 00:40:29,894
- What are you talking about?
- Quiet, Chad.
419
00:40:29,936 --> 00:40:31,478
Your knuckles are dragging.
420
00:40:33,271 --> 00:40:35,606
I'll tell you what's
wrong with this picture.
421
00:40:35,648 --> 00:40:38,941
This picture...
422
00:40:38,983 --> 00:40:43,235
Everything else in this
pretentious apartment is generic.
423
00:40:43,277 --> 00:40:45,487
Soulless, like Ryan.
424
00:40:45,528 --> 00:40:48,572
Everything... but
this photograph.
425
00:40:48,613 --> 00:40:50,823
It's one of yours,
isn't it, Sara?
426
00:40:50,865 --> 00:40:51,730
Yeah.
427
00:40:51,751 --> 00:40:54,408
Yeah, Ryan blew it up
and framed it for you, right?
428
00:40:56,743 --> 00:41:00,370
It's haunting.
Really disturbing.
429
00:41:00,412 --> 00:41:02,747
It's beautiful. Take it down.
430
00:41:02,788 --> 00:41:07,041
- Why?
- Because I told you to.
431
00:41:14,170 --> 00:41:16,129
Give me your blade.
432
00:41:20,173 --> 00:41:22,091
Give me your knife.
433
00:41:27,928 --> 00:41:31,472
You have a very unhealthy
attachment to this knife.
434
00:41:50,733 --> 00:41:52,942
Sweet.
435
00:41:55,611 --> 00:41:59,154
There's got to be...
436
00:41:59,196 --> 00:42:02,698
200, 300 grand here.
437
00:42:02,740 --> 00:42:04,282
What?
438
00:42:06,575 --> 00:42:08,827
So you got what you came for.
439
00:42:08,868 --> 00:42:10,703
Will you go now?
440
00:42:10,744 --> 00:42:12,871
Sure, soon as
Chad bags the cash.
441
00:42:12,912 --> 00:42:16,039
Well, that wasn't so bad.
442
00:42:16,081 --> 00:42:18,290
That worked out for everybody.
443
00:42:19,166 --> 00:42:21,417
Except for Ryan.
444
00:42:21,459 --> 00:42:25,295
Was it worth it? Killing him...
445
00:42:25,336 --> 00:42:29,547
Tell you the truth. I'm
gonna miss old Ryan.
446
00:42:29,589 --> 00:42:31,340
He was a good investment.
447
00:42:33,383 --> 00:42:36,134
You talk about him like
he was some sort of object,
448
00:42:36,176 --> 00:42:38,594
some thing.
449
00:42:38,636 --> 00:42:42,805
Sara, Ryan betrayed you and me.
450
00:42:42,846 --> 00:42:45,056
I know what you're thinking.
451
00:42:45,098 --> 00:42:49,725
If I'd loved that guy long enough
and hard enough, I could change him.
452
00:42:50,601 --> 00:42:52,394
Never gonna happen.
453
00:42:52,435 --> 00:42:54,562
Ryan was scum.
454
00:42:54,603 --> 00:42:57,938
You couldn't see him
for what he really was.
455
00:43:00,857 --> 00:43:02,608
You want me to do her?
456
00:43:02,650 --> 00:43:04,984
- No, I don't want you to do her.
- She knows too much.
457
00:43:05,026 --> 00:43:09,237
- What does she know?
- She knows some voices... fake names.
458
00:43:09,278 --> 00:43:12,614
That's all. Hey, Chad, Not everything
has to end up in blood, all right?
459
00:43:12,655 --> 00:43:14,448
Go wait for me at the door.
460
00:43:16,616 --> 00:43:18,367
Some other time then, Sara.
461
00:43:29,707 --> 00:43:33,542
Listen, I know this
is tough on you.
462
00:43:35,460 --> 00:43:37,545
You're a whole lot
stronger than you know.
463
00:43:37,586 --> 00:43:40,797
Now, I don't want you
to leave the apartment,
464
00:43:40,838 --> 00:43:44,924
or call anybody for an hour, OK?
465
00:43:44,966 --> 00:43:47,050
An hour.
466
00:44:08,479 --> 00:44:09,876
Yeah, now I get it.
467
00:44:13,149 --> 00:44:15,692
Now I see what Ryan saw in you.
468
00:44:21,195 --> 00:44:22,217
[CLICKS TONGUE]
469
00:44:36,246 --> 00:44:37,475
[DOOR SLAMS]
470
00:45:00,760 --> 00:45:03,053
[RAGGED BREATHING]
471
00:47:01,371 --> 00:47:02,810
[SHRIEKS]
472
00:47:06,145 --> 00:47:07,292
How'd you know?
473
00:47:09,460 --> 00:47:11,377
I smelled you.
474
00:47:16,630 --> 00:47:18,340
She didn't lead us to shit.
475
00:47:18,381 --> 00:47:20,257
Shut up, Chad. We're close.
476
00:47:43,083 --> 00:47:44,730
Put that down, Sara.
You're gonna hurt yourself.
477
00:47:44,772 --> 00:47:46,127
You stay away from me.
478
00:47:54,611 --> 00:47:56,695
You got your money,
you got what you wanted.
479
00:47:56,737 --> 00:47:58,092
We're not here for
the money, Sara.
480
00:47:58,488 --> 00:48:01,531
- The money's chickenshit.
- Then what, what do you want?
481
00:48:01,844 --> 00:48:03,512
Why won't you leave me alone?
482
00:48:12,788 --> 00:48:14,560
Where did Ryan say
he got this diamond?
483
00:48:16,353 --> 00:48:18,833
He was buying diamonds.
He said they were investments.
484
00:48:18,875 --> 00:48:21,543
- Investments my ass.
- Where are the others?
485
00:48:22,564 --> 00:48:24,336
- The others?
- Yeah, I want my other
486
00:48:24,378 --> 00:48:27,421
twenty-nine clear,
perfect diamonds.
487
00:48:27,463 --> 00:48:29,673
$20 million worth
stolen in Miami.
488
00:48:29,714 --> 00:48:31,215
Are you saying Ryan stole 'em?
489
00:48:31,257 --> 00:48:32,716
Yeah, that's right and
then double-crossed us.
490
00:48:32,758 --> 00:48:35,093
- Where are my diamonds?
- I can't help.
491
00:48:35,134 --> 00:48:38,803
- [YELPS]
- Can't or won't? Which is it, Sara?
492
00:48:38,845 --> 00:48:41,409
- Can't or won't?
- [CHOKING]
493
00:48:42,555 --> 00:48:43,577
[COUGHS]
494
00:48:44,390 --> 00:48:47,683
Not the edge. We need her.
495
00:48:47,725 --> 00:48:50,768
- [COUGHING]
- [CAT MEOWS]
496
00:48:54,812 --> 00:48:56,459
Hey, Shadow.
497
00:48:59,398 --> 00:49:01,545
Look here. Look
who came to visit.
498
00:49:01,816 --> 00:49:04,089
Hiya. Do you hear that?
499
00:49:04,693 --> 00:49:07,570
You hear that purring,
like a little racing motor.
500
00:49:07,611 --> 00:49:09,613
Please, put her down.
501
00:49:09,654 --> 00:49:13,448
Huh? Oh, it's
OK. I'm a cat lover.
502
00:49:13,490 --> 00:49:15,491
I love cats, and cats love me.
503
00:49:17,409 --> 00:49:19,994
- [SHADOW MEOWS]
- What are you doing?
504
00:49:20,035 --> 00:49:22,120
What do you mean?
505
00:49:22,162 --> 00:49:24,496
I'm just over here at
the edge of the terrace.
506
00:49:24,976 --> 00:49:28,874
Just, once again,
admiring this amazing view.
507
00:49:28,915 --> 00:49:32,418
- What are we 14, 15 stories up?
- [SHADOW MEOWS]
508
00:49:32,459 --> 00:49:36,878
Careful, careful, careful,
careful. Ooh, that was close.
509
00:49:38,004 --> 00:49:41,048
- Please.
- Please, what?
510
00:49:41,089 --> 00:49:46,134
- Whatever you're thinking.
- What am I thinking?
511
00:49:46,176 --> 00:49:48,510
It's an innocent animal.
512
00:49:48,552 --> 00:49:52,346
Sara, are you trying to
put some ideas in my head?
513
00:49:52,387 --> 00:49:54,680
- Do you actually think I'm capable of...
- No, I just...
514
00:49:54,722 --> 00:49:57,974
- I told you. I'm a cat lover. I love...
- I know.
515
00:49:58,016 --> 00:50:00,559
Oh, great. You're
upsetting Shadow.
516
00:50:00,601 --> 00:50:02,810
- For God's sake...
- Shadow's upset now.
517
00:50:02,852 --> 00:50:04,978
Where are they? The diamonds.
518
00:50:05,020 --> 00:50:07,480
- I don't know. Please don't.
- Yeah, you do.
519
00:50:07,521 --> 00:50:09,022
- Tell me where the diamonds are.
- I don't know.
520
00:50:09,064 --> 00:50:12,107
Sara, just tell me
where the diamonds are.
521
00:50:14,359 --> 00:50:15,547
I don't know.
522
00:50:18,569 --> 00:50:20,675
[SIGHS] OK.
523
00:50:23,030 --> 00:50:24,802
[CAT CRIES]
524
00:50:25,448 --> 00:50:27,908
- [SCREAMS]
- Wrong answer.
525
00:50:30,555 --> 00:50:32,161
I wonder if she
landed on her feet.
526
00:50:34,745 --> 00:50:38,122
- [GRUNTING]
- That was fucked up.
527
00:50:43,876 --> 00:50:46,544
- What did you say?
- That was fucked up.
528
00:50:47,065 --> 00:50:48,483
What did that cat
ever do to you?
529
00:50:48,962 --> 00:50:51,547
Gee, Chad. When
did you join PETA?
530
00:50:52,631 --> 00:50:53,611
I'm just saying...
531
00:50:53,902 --> 00:50:57,550
Yeah, you know Ryan may
have been a disloyal dog,
532
00:50:57,592 --> 00:51:00,302
but at least he knew when
to keep his mouth shut.
533
00:51:00,781 --> 00:51:04,179
- Yeah, well, Ryan's dead.
- You challenging me, Chad?
534
00:51:04,221 --> 00:51:05,888
I'm just saying,
you want answers,
535
00:51:05,930 --> 00:51:07,452
you don't go
throwing cats around.
536
00:51:08,056 --> 00:51:12,017
You know, maybe when you killed
Ryan, something happened to your brain.
537
00:51:12,059 --> 00:51:13,831
- Why don't you wait downstairs?
- What?
538
00:51:14,143 --> 00:51:16,666
Leave you up here alone
to find the diamonds?
539
00:51:18,104 --> 00:51:20,626
Why... I mean, do you
think I'd sell you out?
540
00:51:21,335 --> 00:51:24,087
I don't know. Would you?
541
00:51:26,734 --> 00:51:29,381
Gee. Well, Chad if
you don't trust me...
542
00:51:35,281 --> 00:51:36,677
You looking for this?
543
00:51:37,407 --> 00:51:40,742
- [CHAD SCREAMS]
- [HOLLANDER GRUNTS]
544
00:51:42,076 --> 00:51:44,765
I'm deeply hurt that
you don't trust me.
545
00:51:45,849 --> 00:51:48,080
- [CHAD] I trust you.
- [HOLLANDER] What's that?
546
00:51:48,121 --> 00:51:50,790
- I trust you.
- Yeah, you're just saying you trust me,
547
00:51:50,831 --> 00:51:53,208
but do you really
trust me, Chad?
548
00:51:53,249 --> 00:51:55,250
I really trust you.
549
00:52:00,754 --> 00:52:04,798
Whew. For a second there, I
thought maybe you didn't trust me.
550
00:52:11,593 --> 00:52:13,407
Here's your knife.
551
00:52:38,401 --> 00:52:40,756
[RADIO CHATTER]
552
00:52:41,361 --> 00:52:44,863
I got somebody on
the roof down there.
553
00:52:44,904 --> 00:52:49,324
Rescue me, please.
Please save me.
554
00:52:59,163 --> 00:53:01,080
[SARA GASPS]
555
00:53:01,122 --> 00:53:02,956
I'll give you one last chance.
556
00:53:16,193 --> 00:53:17,298
Wave.
557
00:53:20,821 --> 00:53:22,801
Wave.
558
00:53:30,973 --> 00:53:34,433
Yeah, just two people decided
to start the party a little early.
559
00:53:50,734 --> 00:53:53,319
OK. Huh?
560
00:53:55,862 --> 00:53:59,990
Good. 'Cause we're gonna play
a game called, "follow the cat."
561
00:54:00,031 --> 00:54:03,033
- [SARA SHOUTS]
- It's a long way down there, Sara.
562
00:54:03,742 --> 00:54:05,055
Ryan has a safe.
563
00:54:07,953 --> 00:54:09,016
Show me.
564
00:54:09,662 --> 00:54:12,497
[CROWD CHEERING]
565
00:54:23,045 --> 00:54:25,129
[TELEVISION PLAYING]
566
00:54:28,048 --> 00:54:30,007
[EXHALES]
567
00:54:46,913 --> 00:54:47,934
Hey, honey.
568
00:54:50,060 --> 00:54:53,729
Um, you're not thinking of
going to Sara's like that, are you?
569
00:54:53,771 --> 00:54:57,189
I'm not going at all.
570
00:54:57,231 --> 00:54:59,232
I thought we agreed.
571
00:54:59,274 --> 00:55:01,359
You said we'd see how I feel.
572
00:55:01,400 --> 00:55:03,526
Well, I feel like not going.
573
00:55:05,152 --> 00:55:07,154
Danny, it's 10 blocks.
574
00:55:13,407 --> 00:55:15,575
Listen, your pregnant wife
575
00:55:15,617 --> 00:55:18,785
and your unborn son are
gonna go and visit her sister.
576
00:55:18,827 --> 00:55:23,163
You can come, or you can stay here
and drink your beer and scratch your balls.
577
00:55:24,664 --> 00:55:26,665
[ELECTRIC SAW BUZZING]
578
00:55:47,135 --> 00:55:49,762
[SAWING CONTINUING]
579
00:56:15,777 --> 00:56:17,132
Drink this.
580
00:56:22,406 --> 00:56:23,906
Why doesn't he just kill me?
581
00:56:24,949 --> 00:56:26,220
Maybe I stopped him.
582
00:56:27,534 --> 00:56:29,264
You're terrified of him.
583
00:56:29,827 --> 00:56:32,766
- You're his lap dog.
- I can't lie to him.
584
00:56:33,412 --> 00:56:35,246
You don't get it, do you?
585
00:56:35,288 --> 00:56:37,852
You have no idea what
he's gonna do to you.
586
00:56:38,665 --> 00:56:40,687
- To me?
- Do the math.
587
00:56:41,396 --> 00:56:43,605
$20 million divided by two.
588
00:56:44,794 --> 00:56:47,900
Why would Hollander cut you in
when he could take it all for himself?
589
00:56:51,902 --> 00:56:52,986
Oh...
590
00:56:54,028 --> 00:56:55,988
You're way ahead
of me, aren't you?
591
00:56:57,739 --> 00:57:00,511
I knew you were smart. You're
gonna kill him first, aren't you?
592
00:57:00,553 --> 00:57:01,803
Drink.
593
00:57:04,055 --> 00:57:06,973
Help me, Chad,
and I will help you.
594
00:57:09,224 --> 00:57:10,079
Really?
595
00:57:17,604 --> 00:57:19,251
And then what will you do?
596
00:57:20,898 --> 00:57:22,628
Whatever you want.
597
00:57:26,589 --> 00:57:27,673
Kill him.
598
00:57:46,579 --> 00:57:48,789
[SAWING CONTINUES]
599
00:58:37,192 --> 00:58:39,673
We gotta talk. Come on.
600
00:58:40,611 --> 00:58:44,988
That Ryan... got
some sense of humor...
601
00:58:47,281 --> 00:58:48,615
for a dead guy.
602
00:58:48,657 --> 00:58:50,325
Diamonds weren't in
the safe, I'm guessing.
603
00:58:50,367 --> 00:58:52,785
Yeah, I have a
feeling you knew that.
604
00:58:55,203 --> 00:58:57,329
Which means...
605
00:58:57,371 --> 00:59:01,331
you're my only living
link to those rocks, Sara.
606
00:59:12,296 --> 00:59:15,381
Where's Chad? Did
you kill him already?
607
00:59:16,840 --> 00:59:18,112
I put him outside.
608
00:59:18,716 --> 00:59:22,656
Give us a chance to... be alone.
609
00:59:23,636 --> 00:59:25,679
He's working up the
nerve to kill you, you know?
610
00:59:25,720 --> 00:59:27,451
Yeah, I was thinking about it.
611
00:59:29,056 --> 00:59:31,578
You may have even
helped him a little bit.
612
00:59:35,101 --> 00:59:36,331
You know what, Sara?
613
00:59:38,728 --> 00:59:42,397
Behind that very pretty face,
614
00:59:42,438 --> 00:59:43,856
and those soft green eyes,
615
00:59:44,252 --> 00:59:47,566
you're not all that
innocent, are you?
616
00:59:51,673 --> 00:59:53,320
Let's you and I make a deal.
617
00:59:54,716 --> 00:59:57,635
I tell you where the diamonds
are, and you let me live.
618
00:59:59,115 --> 01:00:01,137
And as a kicker...
619
01:00:03,263 --> 01:00:04,701
I let you keep this.
620
01:00:05,097 --> 01:00:07,891
If you're anything like
me, you'll cash it in.
621
01:00:08,328 --> 01:00:11,851
I am nothing like
you. You kill people.
622
01:00:12,206 --> 01:00:14,207
Well, yeah. I mean...
623
01:00:15,791 --> 01:00:17,792
The world's a slaughterhouse,
624
01:00:17,834 --> 01:00:22,003
full of pigs just too stupid to
see when the axe comes down.
625
01:00:22,045 --> 01:00:23,796
Take the offer.
626
01:00:28,840 --> 01:00:31,425
You're making a
really big mistake, Sara.
627
01:00:31,467 --> 01:00:34,802
You know, I can hear something in
your voice that wasn't there before.
628
01:00:34,844 --> 01:00:38,179
Really? What's that?
629
01:00:39,263 --> 01:00:41,598
Desperation.
630
01:00:47,018 --> 01:00:50,436
[PANTING, GRUNTING]
631
01:01:03,360 --> 01:01:04,945
[HOLLANDER] Comfortable?
632
01:01:04,986 --> 01:01:08,968
Good. Hold her shoulders down.
633
01:01:09,864 --> 01:01:11,511
[WHIMPERS]
634
01:01:14,158 --> 01:01:17,994
- [GRUNTING]
- You know how this works?
635
01:01:18,994 --> 01:01:20,579
Thirsty?
636
01:01:25,123 --> 01:01:27,291
[GASPING]
637
01:01:30,001 --> 01:01:32,267
- [COUGHING]
- You're not strong
638
01:01:32,288 --> 01:01:34,712
enough for this,
Sara, nobody is.
639
01:01:34,754 --> 01:01:36,880
Why don't you just tell
me what I need to know?
640
01:01:39,048 --> 01:01:41,633
Go to hell. [COUGHING]
641
01:01:45,093 --> 01:01:48,637
Where are they? The diamonds...
642
01:01:49,887 --> 01:01:51,930
[COUGHING, CHOKING]
643
01:01:59,435 --> 01:02:02,158
- Where are my diamonds?
- [COUGHS]
644
01:02:08,815 --> 01:02:12,400
[BUZZER SOUNDS]
645
01:02:12,442 --> 01:02:14,652
[BLAKE ON INTERCOM]
Hey, it's us.
646
01:02:14,693 --> 01:02:15,923
[SARA COUGHS]
647
01:02:16,403 --> 01:02:18,842
[BLAKE] A very pregnant
lady is downstairs.
648
01:02:19,238 --> 01:02:20,822
- We're right outside the building,
- That's my sister.
649
01:02:20,864 --> 01:02:23,032
So put some clothes
on. I'm coming up.
650
01:02:24,262 --> 01:02:27,993
Please let me call her
back. I can stop them.
651
01:02:37,415 --> 01:02:39,458
- You OK?
- Mm-hmm.
652
01:02:44,502 --> 01:02:45,732
I don't trust her.
653
01:02:47,963 --> 01:02:52,132
You know what that is. I won't
even blink before I kill them.
654
01:02:52,174 --> 01:02:54,050
[ELEVATOR BELL DINGS]
655
01:02:59,553 --> 01:03:00,970
[DOORBELL RINGS]
656
01:03:01,012 --> 01:03:03,430
- Their lives for the diamonds.
- Yes.
657
01:03:05,723 --> 01:03:09,871
- Oh.
- Hon, you all right?
658
01:03:10,476 --> 01:03:12,373
- [DOORBELL RINGS]
- You want that
659
01:03:12,394 --> 01:03:14,311
baby to be born,
don't you, Sara?
660
01:03:14,353 --> 01:03:17,730
- [BLAKE] Hello.
- OK. Hold on.
661
01:03:22,024 --> 01:03:25,026
[BLAKE] Hey, Sara.
662
01:03:25,068 --> 01:03:28,069
Sorry. It's not a good time
to come here right now.
663
01:03:28,111 --> 01:03:31,050
- Why not?
- I should have called.
664
01:03:31,697 --> 01:03:33,051
What's going on?
665
01:03:34,490 --> 01:03:35,845
We're in the middle of a fight.
666
01:03:36,658 --> 01:03:38,826
- A fight.
- He didn't hit you, did he?
667
01:03:38,867 --> 01:03:41,202
- No. No, Danny.
- I swear, if he laid a hand on you...
668
01:03:41,244 --> 01:03:43,912
- Where is he?
- He didn't lay a hand on me, OK?
669
01:03:43,954 --> 01:03:48,477
We just need to be alone
so we can work it out, OK?
670
01:03:50,041 --> 01:03:51,812
Well, you don't
expect us to leave?
671
01:03:52,167 --> 01:03:54,814
It's almost midnight. We
want to be here with you.
672
01:03:55,210 --> 01:03:57,649
Blake, please.
673
01:03:58,087 --> 01:04:01,380
Sara, what's going on?
674
01:04:03,882 --> 01:04:05,966
We're just fighting.
675
01:04:08,009 --> 01:04:10,990
- Where's Ryan?
- Ryan, we need to talk, man.
676
01:04:11,991 --> 01:04:14,138
[DANNY] Right now, Ryan.
I need to see your face.
677
01:04:14,180 --> 01:04:17,265
[SARA] No, listen.
This is just between us.
678
01:04:17,306 --> 01:04:20,350
We're here waiting, we're
in it and we're not leaving.
679
01:04:20,391 --> 01:04:23,268
Please, just leave.
680
01:04:23,310 --> 01:04:27,270
No, Sara, look
we're not gonna...
681
01:04:27,312 --> 01:04:29,689
- Honey? You OK?
- [BLAKE WINCING]
682
01:04:29,730 --> 01:04:31,148
- Blake?
- [BLAKE] Oh, no.
683
01:04:31,189 --> 01:04:32,982
- Blake...
- Oh, shit.
684
01:04:33,024 --> 01:04:36,317
I think... Oh... Oh, shit.
685
01:04:36,359 --> 01:04:38,308
Sara, let us in and call
911. Blake needs to lie down.
686
01:04:38,329 --> 01:04:38,986
No.
687
01:04:39,027 --> 01:04:40,862
- Sara, let us in.
- No, I can't.
688
01:04:40,903 --> 01:04:43,030
- For God sake's, Sara.
- I can't, Danny. Stop.
689
01:04:43,071 --> 01:04:46,323
Stop! No. OK, Danny. Stop.
690
01:04:46,365 --> 01:04:49,700
- Honey, you need to lie down.
- I know. Oh, shit.
691
01:04:49,742 --> 01:04:51,743
[BLAKE] All I need to
do is get to a hospital.
692
01:04:51,785 --> 01:04:53,536
OK, I'm not having
this baby right here.
693
01:04:53,577 --> 01:04:57,246
- OK. We'll get a cab.
- I'll be there soon.
694
01:04:57,288 --> 01:04:59,206
University Hospital.
695
01:04:59,247 --> 01:05:02,958
OK. I'll see you soon.
696
01:05:10,712 --> 01:05:13,422
Looks like you're
gonna be an aunt.
697
01:05:16,466 --> 01:05:19,259
- What are you doing?
- I'm looking for a drink.
698
01:05:20,468 --> 01:05:22,573
See if Ryan has
any decent scotch.
699
01:05:23,824 --> 01:05:26,722
With ice. Lots of ice.
700
01:05:29,807 --> 01:05:32,267
All right. We kept
our part of the bargain.
701
01:05:34,101 --> 01:05:35,894
Where are they, Sara?
702
01:05:35,935 --> 01:05:37,895
Ryan never told me.
703
01:05:37,936 --> 01:05:42,439
- What?
- But I think I know where they are.
704
01:05:42,481 --> 01:05:44,482
Oh, what, you think?
What is this, huh?
705
01:05:44,524 --> 01:05:48,318
Hey, which part of make me
a drink don't you understand?
706
01:05:54,696 --> 01:05:57,865
- Where?
- The terrace.
707
01:06:13,270 --> 01:06:14,333
The terrace.
708
01:06:17,063 --> 01:06:18,627
It was one night last summer.
709
01:06:18,668 --> 01:06:21,462
I woke up. It was about
2:00 in the morning.
710
01:06:21,503 --> 01:06:24,922
Ryan wasn't in bed, but I heard
him making some noise out here.
711
01:06:28,132 --> 01:06:32,760
When I came out, I sensed
something wasn't right.
712
01:06:32,802 --> 01:06:36,012
He said he couldn't sleep,
and that I should go back to bed.
713
01:06:40,890 --> 01:06:44,809
But I can still... I
can still hear him.
714
01:06:44,850 --> 01:06:47,769
When he came to bed, I
could smell dirt on his hands,
715
01:06:47,810 --> 01:06:52,647
and I think... I think he was
hiding something in the pots.
716
01:07:27,083 --> 01:07:29,460
Must be a hundred pots out here.
717
01:07:32,044 --> 01:07:35,130
Took a lot of time,
didn't it, Sara?
718
01:07:35,838 --> 01:07:37,047
Take...
719
01:07:51,514 --> 01:07:53,015
Is that the idea?
720
01:07:53,057 --> 01:07:56,058
Huh? Kind of...
721
01:07:56,100 --> 01:07:59,102
- Run out the clock?
- [SHRIEKS]
722
01:08:09,191 --> 01:08:12,109
Think somebody's gonna come
save you, something like that?
723
01:08:12,151 --> 01:08:14,944
What do you think I
was gonna fucking quit?
724
01:08:17,863 --> 01:08:19,822
Did you think I was
gonna quit and go home?
725
01:08:19,864 --> 01:08:21,907
Did you really think
I was gonna quit...
726
01:08:21,948 --> 01:08:24,992
I'll tell you the truth...
727
01:08:26,368 --> 01:08:28,035
Move over. Move over here.
728
01:08:43,794 --> 01:08:45,837
Any luck?
729
01:08:46,421 --> 01:08:48,631
Luck?
730
01:08:49,464 --> 01:08:51,132
Finding the diamonds...
731
01:08:51,966 --> 01:08:53,967
Not yet, no.
732
01:08:55,176 --> 01:08:57,594
Here, here's your drink.
733
01:09:00,596 --> 01:09:01,701
Where's my ice?
734
01:09:03,806 --> 01:09:05,203
The ice is melted.
735
01:09:07,308 --> 01:09:08,913
What about my other ice?
736
01:09:09,643 --> 01:09:11,310
You know the kind
you get at Tiffany's?
737
01:09:29,571 --> 01:09:30,467
Chad.
738
01:09:32,323 --> 01:09:35,095
I know. You were
just going to tell me...
739
01:09:35,991 --> 01:09:38,222
- You wanted to surprise me.
- [GROANS]
740
01:09:39,764 --> 01:09:40,973
[GASPING]
741
01:09:44,163 --> 01:09:45,351
The diamonds?
742
01:09:51,292 --> 01:09:53,668
We both knew this day
was gonna come, Chad.
743
01:09:55,002 --> 01:09:56,795
One of us had to go.
744
01:10:03,216 --> 01:10:05,258
It was always
gonna be you, Chad.
745
01:10:08,552 --> 01:10:09,907
[SPUTTERS]
746
01:10:40,862 --> 01:10:42,926
I wish you could
see these, Sara.
747
01:10:45,136 --> 01:10:46,699
They're beautiful...
748
01:10:46,741 --> 01:10:48,909
[HOLLANDER GROANS]
749
01:10:53,078 --> 01:10:54,704
[GROANS]
750
01:10:56,997 --> 01:10:59,373
[BOTH SCREAM]
751
01:12:28,633 --> 01:12:29,905
Oh!
752
01:12:30,509 --> 01:12:32,677
- [HOLLANDER GRUNTS]
- [SCREAMS]
753
01:12:35,262 --> 01:12:37,347
[PANTING]
754
01:12:44,809 --> 01:12:47,978
- Tell me, did you know the whole time?
- I'm not telling you.
755
01:12:48,020 --> 01:12:51,355
Were you playing me?
Were you just playing me?
756
01:12:51,397 --> 01:12:52,856
[KNIFE BLADE OPENS]
757
01:12:52,897 --> 01:12:54,607
[GRUNTING]
758
01:13:23,290 --> 01:13:25,500
[GROANS]
759
01:13:27,501 --> 01:13:29,419
[GRUNTS]
760
01:13:32,837 --> 01:13:35,089
[MOANS]
761
01:14:25,326 --> 01:14:26,744
Sara?
762
01:14:26,785 --> 01:14:28,328
[GUNSHOT]
763
01:14:59,804 --> 01:15:01,847
You think I can't hear you?
764
01:15:06,267 --> 01:15:08,601
You think I don't
know where you are?
765
01:15:11,686 --> 01:15:13,687
Come on, Hollander, talk.
766
01:15:17,606 --> 01:15:19,524
I know you like to talk.
767
01:15:24,360 --> 01:15:26,570
Cat got your tongue?
768
01:15:48,124 --> 01:15:50,459
[WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
769
01:15:55,420 --> 01:15:58,463
[SPEAKING]
770
01:16:14,931 --> 01:16:17,641
[SHOUTS]
771
01:16:20,580 --> 01:16:22,644
That was a hit, wasn't it?
772
01:16:25,729 --> 01:16:28,835
All right, Hollander.
Let's play.
773
01:16:34,276 --> 01:16:35,902
Are you watching?
774
01:16:39,446 --> 01:16:42,072
Keep your eye on the diamond.
775
01:16:51,098 --> 01:16:53,600
What do you say, should
we go for number two?
776
01:16:58,290 --> 01:17:00,083
Hey...
777
01:17:00,124 --> 01:17:01,729
Speak up, I can't hear you.
778
01:17:03,460 --> 01:17:04,439
Three.
779
01:17:12,882 --> 01:17:14,528
Should I just let 'em all go?
780
01:17:25,097 --> 01:17:27,182
Don't drop them.
781
01:17:27,932 --> 01:17:29,850
[SARA GROANS]
782
01:17:30,642 --> 01:17:32,185
I won't.
783
01:17:33,143 --> 01:17:34,728
[YELLS]
784
01:17:38,146 --> 01:17:39,480
[SHOUTS]
785
01:18:06,580 --> 01:18:08,914
[BREATHING DEEPLY]
786
01:19:51,349 --> 01:19:53,392
[PURRING]
787
01:19:57,352 --> 01:19:58,853
[MEOWS]
55279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.