All language subtitles for My Family - S06E02 - The Spokes Person

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,807 --> 00:00:20,480 (Susan, seductively) Oh... yes... 2 00:00:22,047 --> 00:00:24,242 Oh, yes, yes, yes. 3 00:00:27,007 --> 00:00:28,486 Oh, yes. 4 00:00:29,967 --> 00:00:31,719 Oh, yes. 5 00:00:31,767 --> 00:00:34,725 Shouldn't you be reading that in your own room? 6 00:00:34,767 --> 00:00:37,884 - It's a self-help book. - That's what I was afraid of. 7 00:00:38,887 --> 00:00:40,923 You wouldn't understand. 8 00:00:40,967 --> 00:00:44,755 Over and over again he puts his finger right on it. 9 00:00:44,807 --> 00:00:46,718 And wipe that smirk off your face. 10 00:00:46,767 --> 00:00:48,598 You know that's not what I mean. 11 00:00:48,647 --> 00:00:51,684 Sorry. What is this masterpiece? 12 00:00:51,727 --> 00:00:54,799 - Shut Up And Be Happy. - Too late. I'm married. 13 00:00:55,807 --> 00:00:59,243 You know who reads this self-help crap, don't you? 14 00:00:59,287 --> 00:01:03,121 Gullible, middle-aged housewives whose children have flown the nest 15 00:01:03,167 --> 00:01:06,318 with nothing better to do than sit around... 16 00:01:06,367 --> 00:01:08,642 Your hair looks really lovely. 17 00:01:08,687 --> 00:01:12,282 For your information, Dr Buck has changed my life. 18 00:01:12,327 --> 00:01:14,079 I thought I'd changed your life. 19 00:01:14,127 --> 00:01:16,118 He changed it for the better. 20 00:01:17,127 --> 00:01:20,403 Until I read this I had no idea what a people pleaser I was. 21 00:01:20,447 --> 00:01:23,120 Really? Name one person you've ever pleased. 22 00:01:23,167 --> 00:01:26,523 I'm behind my protective shield of detachment. 23 00:01:26,567 --> 00:01:28,922 I could have done with one of those at work. 24 00:01:28,967 --> 00:01:31,003 My patients have gone so downmarket 25 00:01:31,047 --> 00:01:35,165 my waiting room looks like an audience from Trisha. 26 00:01:35,207 --> 00:01:38,961 Maybe you should give up dentistry and start doing tattoos. 27 00:01:39,007 --> 00:01:41,237 It's not funny. God, I need a drink. 28 00:01:41,287 --> 00:01:45,075 Ben, Dr Buck says, "happiness is a decision." 29 00:01:45,127 --> 00:01:47,516 Good. I'm going to get plastered. 30 00:01:47,567 --> 00:01:51,401 "Control alcohol or alcohol will control you." 31 00:01:51,447 --> 00:01:53,438 Just a small one for me, darling. 32 00:01:53,487 --> 00:01:55,318 Not quite that small. 33 00:01:55,367 --> 00:01:57,881 Bit more... Bit more... 34 00:01:58,887 --> 00:02:00,525 When. 35 00:02:05,607 --> 00:02:07,006 Mm. 36 00:02:07,047 --> 00:02:09,083 You should give it a chance, Ben. 37 00:02:09,127 --> 00:02:12,881 Dr Buck is a genius. He helped me find my bliss spot. 38 00:02:16,327 --> 00:02:17,840 Your what? 39 00:02:17,887 --> 00:02:21,516 That special place I go to when I get tense or stressed out. 40 00:02:21,567 --> 00:02:25,446 I've got one of those. You have to flush it, but it works for me. 41 00:02:25,487 --> 00:02:27,876 Don't be in there when Dr Buck gets here. 42 00:02:27,927 --> 00:02:29,645 What do you mean, here? 43 00:02:29,687 --> 00:02:33,202 He's on a book club tour and he always stays at a member's home. 44 00:02:33,247 --> 00:02:35,715 It's his way of connecting with the public. 45 00:02:35,767 --> 00:02:38,679 And saving himself a hundred quid a night in a hotel. 46 00:02:38,727 --> 00:02:41,082 Keep talking and you'll be in one. 47 00:02:41,127 --> 00:02:44,119 - Mum, I need sandwiches for tomorrow. - What would you like? 48 00:02:44,167 --> 00:02:48,797 Some money to buy sandwiches. We're off to the Natural History Museum. 49 00:02:48,847 --> 00:02:51,725 I'll give your regards to the other old fossils. 50 00:02:51,767 --> 00:02:54,759 I said stop at two, but you wouldn't listen. 51 00:02:54,807 --> 00:02:58,686 Don't blame me, Mr "There won't be a chemist open at this time of night." 52 00:03:01,087 --> 00:03:04,397 I've got your morning post, Mr Harper. 53 00:03:06,247 --> 00:03:10,684 Morning post? It's six o'clock in the evening. Thank you, Alfie. 54 00:03:10,727 --> 00:03:13,161 Yeah. Well, um... 55 00:03:13,207 --> 00:03:18,440 I started drinking coffee today for the first time in my life... 56 00:03:18,487 --> 00:03:21,684 and it's made me a bit hyper. 57 00:03:23,647 --> 00:03:26,002 I picked the post up this morning 58 00:03:26,047 --> 00:03:30,086 but I've had such a buzz I haven't stopped walking till now. 59 00:03:31,087 --> 00:03:34,284 Oh... Here I go again. 60 00:03:39,607 --> 00:03:42,280 Who was that blur? 61 00:03:42,327 --> 00:03:45,797 Michael, you don't sound excited about going to the museum. 62 00:03:45,847 --> 00:03:47,166 I'm sick of it. 63 00:03:47,207 --> 00:03:50,995 Velociraptors and stegosaurases with crustaceous coelacanths? 64 00:03:51,047 --> 00:03:53,481 It's like a lame palaeontological joke. 65 00:03:54,527 --> 00:03:57,121 The only word I heard there was "joke". 66 00:03:57,167 --> 00:03:59,078 I don't believe this. 67 00:03:59,127 --> 00:04:02,199 Dunster Park Country Club have turned me down. 68 00:04:02,247 --> 00:04:05,000 I'm sorry, darling. How was the interview? 69 00:04:05,047 --> 00:04:08,642 - Fine. I just tried to be myself. - I warned you against that. 70 00:04:08,687 --> 00:04:12,805 What would I know? I'm just a gullible, middle-aged housewife with nice hair. 71 00:04:12,847 --> 00:04:14,997 Dunster Park was very important to me. 72 00:04:15,047 --> 00:04:18,357 This is a chance to meet classy, influential people. 73 00:04:18,407 --> 00:04:23,083 After an afternoon with my hand in someone's rancid gob, I envy a vet - 74 00:04:23,127 --> 00:04:26,199 all he has to do is stick his arm up a cow's arse. 75 00:04:27,287 --> 00:04:30,757 Are you ready to mix with classy, influential people? 76 00:04:35,767 --> 00:04:39,521 So, um... How did you break your tooth? 77 00:04:39,567 --> 00:04:43,355 My helicopter pilot made a... hard landing. 78 00:04:43,407 --> 00:04:46,160 Oh. You've got a helicopter, have you? 79 00:04:46,207 --> 00:04:49,643 - How did you hear about me? - You were nearest to the crash site. 80 00:04:50,527 --> 00:04:53,087 Yeah. Well, that's better than a referral. 81 00:04:53,127 --> 00:04:55,436 Please take a seat. Take a seat. 82 00:04:55,487 --> 00:04:56,966 Oh, excuse me. 83 00:05:00,687 --> 00:05:04,362 Sorry about this. My last patient bred ferrets. 84 00:05:08,727 --> 00:05:10,922 You know, Hoxton-Jones. 85 00:05:10,967 --> 00:05:16,485 It's always been an ambition of mine to take care of the upper set's upper set. 86 00:05:16,527 --> 00:05:20,918 Very good. Very good. I won't need anaesthetic with jokes like that. 87 00:05:23,007 --> 00:05:26,204 You know, I always wanted a man of calibre in my chair. 88 00:05:26,247 --> 00:05:31,037 I don't want to be a snob or anything but there are two sets of rules. 89 00:05:31,087 --> 00:05:33,647 Between the haves and the have-nots? 90 00:05:33,687 --> 00:05:38,158 Do you know what? I got turned down by a country club yesterday. 91 00:05:38,207 --> 00:05:39,959 - No? - Yeah. I did. 92 00:05:40,007 --> 00:05:43,238 Banks are no better. The price of these instruments. 93 00:05:43,287 --> 00:05:46,643 I have to make do with these. Bent, old, rusty. 94 00:05:46,687 --> 00:05:48,405 Open wide. 95 00:05:49,287 --> 00:05:51,517 Oh, yup. We'll solve that. 96 00:05:52,527 --> 00:05:54,995 - Yup. It's just not fair. - I agree. 97 00:05:55,047 --> 00:05:57,083 - You do? - Mm. Absolutely. 98 00:05:57,127 --> 00:06:02,565 Hard-working... professional man like yourself deserves more of a break. 99 00:06:02,607 --> 00:06:06,646 Your helicopter crash is the best thing that's happened to me in weeks. 100 00:06:06,687 --> 00:06:08,598 When you get on a plane, 101 00:06:08,647 --> 00:06:11,559 you want to go into First Class instead of with the cattle. 102 00:06:11,607 --> 00:06:13,802 You'd better keep talking while you can. 103 00:06:13,847 --> 00:06:17,078 You want to get theatre tickets when the show is sold out. 104 00:06:17,127 --> 00:06:18,685 Yes. 105 00:06:18,727 --> 00:06:21,560 Yes, I... But how? 106 00:06:21,607 --> 00:06:24,360 Well, there are ways. 107 00:06:24,407 --> 00:06:26,477 See this ring? 108 00:06:26,527 --> 00:06:28,882 It can open doors. 109 00:06:28,927 --> 00:06:31,600 Haven't I seen that on Star Trek? 110 00:06:32,727 --> 00:06:36,322 It's a symbol of a special organisation I belong to. 111 00:06:36,367 --> 00:06:38,358 A "fraternity", if you like. 112 00:06:40,327 --> 00:06:42,966 - Like the Freemasons? - Good Lord, no. 113 00:06:43,007 --> 00:06:47,319 Bunch of well-meaning do-gooders. All that charity work? I should co-co. 114 00:06:47,367 --> 00:06:51,326 No. We're in it for ourselves. 115 00:06:51,367 --> 00:06:54,962 You want all the perks? You have to know the right people. 116 00:06:55,007 --> 00:06:58,317 Our society is composed of all the right people. 117 00:06:58,967 --> 00:07:01,083 It's completely secret, of course. 118 00:07:01,127 --> 00:07:03,846 Known only to a privileged few. 119 00:07:03,887 --> 00:07:05,286 It's called... 120 00:07:07,167 --> 00:07:09,886 It's all right. The fish won't breathe a word. 121 00:07:10,967 --> 00:07:14,323 It's called the Brotherhood of the Cockerel. 122 00:07:17,087 --> 00:07:19,078 Brotherhood of the Cockerel? 123 00:07:19,127 --> 00:07:22,278 We're always on the lookout for dynamic new members. 124 00:07:22,327 --> 00:07:25,285 As it happens, I think you'd fit right in. 125 00:07:26,287 --> 00:07:31,486 As chance would have it, we have an opening in our roost. 126 00:07:31,527 --> 00:07:33,040 Interested? 127 00:07:33,087 --> 00:07:37,205 - Oh, I should co... I should say so. - It's not cut and dried. 128 00:07:37,247 --> 00:07:40,637 There's a complicated initiation ritual you have to pass. 129 00:07:41,447 --> 00:07:45,201 - When would I get the door-opening ring? - Oh, not straightaway. 130 00:07:45,247 --> 00:07:49,399 In the Brotherhood of the Cockerel you start as a hatchling, then a chick, 131 00:07:49,447 --> 00:07:51,677 eventually you progress to bantam. 132 00:07:54,047 --> 00:07:57,198 Then, one day, like me, you become the big cock. 133 00:08:00,727 --> 00:08:04,197 There's something about that that sounds so right. 134 00:08:10,167 --> 00:08:13,000 Hello, my English rose. 135 00:08:13,047 --> 00:08:16,881 Hello, my Welsh rarebit. 136 00:08:19,407 --> 00:08:23,286 I, er... I brought you Lord Of The Rings on DVD. 137 00:08:23,327 --> 00:08:26,319 Ooh. The extended version. 138 00:08:26,367 --> 00:08:28,323 I thought you'd enjoy the extra footage. 139 00:08:28,367 --> 00:08:29,880 I love those gnomes. 140 00:08:29,927 --> 00:08:35,081 Abi, I keep telling you, they're not gnomes, they're elves. 141 00:08:35,127 --> 00:08:36,924 That's why they speak Elvish. 142 00:08:36,967 --> 00:08:39,640 Must be nice to have another language. 143 00:08:39,687 --> 00:08:42,997 Well, I've got a second tongue. 144 00:08:43,047 --> 00:08:47,165 Ooh. You've been keeping that one quiet. 145 00:08:48,167 --> 00:08:50,522 (Speaks Welsh) 146 00:08:50,567 --> 00:08:54,685 - Oh, my God. Was that Elvish? - No, no. It's Welsh. 147 00:08:55,687 --> 00:09:00,681 I don't care what it is. Just say it again and say it... longer. 148 00:09:14,487 --> 00:09:17,047 Was there... anything else? 149 00:09:17,087 --> 00:09:20,557 Yes... Actually, there was. 150 00:09:21,727 --> 00:09:23,683 Just say it, Roger. 151 00:09:24,687 --> 00:09:26,166 Just say it! 152 00:09:28,167 --> 00:09:30,965 Have you finished with my copy of The Phantom Menace? 153 00:09:32,727 --> 00:09:34,524 Come up and get it. 154 00:09:38,287 --> 00:09:40,926 Oh, Ben. He'll be here any minute. 155 00:09:41,927 --> 00:09:43,918 I'm so nervous. 156 00:09:43,967 --> 00:09:47,482 I shouldn't be really. Dr Buck says... 157 00:09:47,527 --> 00:09:50,758 "If you're nervous of someone, imagine them in their underwear." 158 00:09:50,807 --> 00:09:53,037 But with Dr Buck that makes it worse. 159 00:09:53,087 --> 00:09:55,203 Imagine him in your underwear then. 160 00:09:58,327 --> 00:10:00,318 That'll do. 161 00:10:00,367 --> 00:10:03,120 - What's that? - Wouldn't you like to know? 162 00:10:03,167 --> 00:10:06,284 I'm not going to tell you because I'm sworn to secrecy. 163 00:10:06,327 --> 00:10:08,079 - Fine. - I've got a candle... 164 00:10:08,127 --> 00:10:10,641 a bottle of oil and a length of rope. 165 00:10:10,687 --> 00:10:13,201 - We're having one of those nights? - Yeah... 166 00:10:13,247 --> 00:10:17,479 No, no, no. This is my initiation gear. Yes. 167 00:10:17,527 --> 00:10:19,085 Susan... 168 00:10:19,127 --> 00:10:24,281 I'm going to join a very exclusive and secret society called... 169 00:10:24,327 --> 00:10:26,318 the Brotherhood of the Cockerel. 170 00:10:28,487 --> 00:10:31,240 Don't you even dare. You're allowed one titter. 171 00:10:31,287 --> 00:10:34,916 Yes, go on. Laugh away, bliss girl. 172 00:10:34,967 --> 00:10:37,481 But this is the break I've been looking for. 173 00:10:37,527 --> 00:10:40,041 - (Doorbell) - That's Dr Buck. 174 00:10:40,087 --> 00:10:42,237 - How do I look? - Blissful. 175 00:10:42,287 --> 00:10:44,642 - Open the door. - You're the one into self-help. 176 00:10:44,687 --> 00:10:46,564 - Ben! - OK. I'm going. 177 00:10:50,567 --> 00:10:54,116 - Buck Bukowski. - Buck Bukowski to you too. 178 00:10:54,167 --> 00:10:58,399 You must be Ben. Thank you for making me welcome in your wonderful home. 179 00:10:58,447 --> 00:11:01,200 You haven't seen it yet. Come in. 180 00:11:02,087 --> 00:11:04,885 Susan! Your date's here. 181 00:11:04,927 --> 00:11:09,762 Susan Harper. These are for you. 182 00:11:09,807 --> 00:11:11,320 l-I... 183 00:11:11,367 --> 00:11:14,325 I've read all your... 184 00:11:14,367 --> 00:11:16,085 Each chapter is like... 185 00:11:16,127 --> 00:11:18,641 My life has been completely... 186 00:11:19,767 --> 00:11:21,280 And, well, um... 187 00:11:21,327 --> 00:11:25,286 I mean... And to think that you're here in my very own... 188 00:11:30,087 --> 00:11:32,078 I've waited a long time to say that. 189 00:11:32,127 --> 00:11:35,244 But if you missed any, it's all available on Ceefax. 190 00:11:37,327 --> 00:11:41,878 Susan, all I've ever wanted to do is to help regular folks like you 191 00:11:41,927 --> 00:11:44,361 navigate life's fault lines. 192 00:11:44,407 --> 00:11:47,444 Like I say in the book, "Why be down and wear a frown..." 193 00:11:47,487 --> 00:11:49,364 "...while all the while you can wear a smile?" 194 00:11:49,407 --> 00:11:51,716 Oh, if only Gandhi had thought of that. 195 00:11:52,767 --> 00:11:57,283 - What you got there, Benny? - Can't say, Bucky. Highly confidential. 196 00:11:57,327 --> 00:11:59,841 Ben's joining a secret society. 197 00:11:59,887 --> 00:12:02,959 It's called the Brotherhood of the Cockerel. 198 00:12:03,007 --> 00:12:07,080 Right, Susan. Just for that, I'm going to tell Mrs Trubshawe 199 00:12:07,127 --> 00:12:10,199 what you did with her jam tarts. She threw them away. 200 00:12:10,247 --> 00:12:13,080 Ben, I'm not doing that judgmental thing 201 00:12:13,127 --> 00:12:16,199 but secret societies are a kind of safe haven 202 00:12:16,247 --> 00:12:19,478 for the insecure and weak-minded, don't you think? 203 00:12:19,527 --> 00:12:21,358 He has to have somewhere to go. 204 00:12:22,847 --> 00:12:24,917 Oh, thought bubble, Ben. 205 00:12:24,967 --> 00:12:28,755 Don't look for the answer in others, look for the answer within. 206 00:12:28,807 --> 00:12:31,037 What does the inner Ben want to say? 207 00:12:31,087 --> 00:12:33,840 - The inner Ben wants to tell you to go... - Ben. 208 00:12:35,327 --> 00:12:38,444 It's all right, Susan. We're both alpha males. 209 00:12:38,487 --> 00:12:41,001 I love this Ben-me thing. Grrr! 210 00:12:41,047 --> 00:12:42,366 Grrr! 211 00:12:42,407 --> 00:12:45,717 You've just defused all the tension brilliantly. 212 00:12:45,767 --> 00:12:47,644 Not all the tension. 213 00:12:47,687 --> 00:12:49,564 I'm going to check on the roast. 214 00:12:49,607 --> 00:12:52,326 Leave it to the smoke detector. You usually do. 215 00:12:53,367 --> 00:12:57,485 - Missing you already. - Oh... I'll be right back. 216 00:12:57,527 --> 00:12:59,358 If you don't, I'll come looking for you. 217 00:13:02,927 --> 00:13:05,760 - Ben... - Yes? 218 00:13:05,807 --> 00:13:07,320 I love you, man. 219 00:13:07,367 --> 00:13:08,846 Gotta go. 220 00:13:09,847 --> 00:13:13,157 - Emotion frightens you, doesn't it? - Not as much as you do. 221 00:13:13,207 --> 00:13:16,483 Look, I know you think I'm full of it and maybe I am, 222 00:13:16,527 --> 00:13:20,600 but my philosophy is calmness through kindness. 223 00:13:20,647 --> 00:13:23,923 - (Mobile phone) - If that makes me foolish in your mind, 224 00:13:23,967 --> 00:13:26,481 then I'm a fool... Sorry, gotta take this. 225 00:13:26,527 --> 00:13:29,997 Yeah. Hello. Yeah. Just a sec. 226 00:13:32,447 --> 00:13:35,757 Listen, numb nuts, you're the third lawyer my wife has had 227 00:13:35,807 --> 00:13:38,480 and I'm gonna tell you what I told the other schmucks. 228 00:13:38,527 --> 00:13:41,564 I would rather shove my money up a dead donkey's tush 229 00:13:41,607 --> 00:13:43,598 than give her another dime! 230 00:13:45,407 --> 00:13:47,204 Where were we, Ben? 231 00:13:47,247 --> 00:13:49,715 Calmness, kindness... Something like that. 232 00:13:59,727 --> 00:14:02,719 I can't believe you gave up our bed to that charlatan. 233 00:14:02,767 --> 00:14:06,123 - You know where I am, Ben. - In denial. 234 00:14:06,167 --> 00:14:08,601 I'm on a tropical island. 235 00:14:08,647 --> 00:14:13,004 My toes are curled in the warm sands of the Caribbean. 236 00:14:13,047 --> 00:14:15,481 A steel band is playing. 237 00:14:15,527 --> 00:14:20,123 And a handsome young waiter called Sven is bringing me a gin sling. 238 00:14:20,167 --> 00:14:23,284 Hm. From the sound of it, it's not your first. 239 00:14:23,327 --> 00:14:26,876 Join me, Ben. There's an empty sun lounger. 240 00:14:26,927 --> 00:14:29,999 I can't, darling. I've got to swim out and save Dr Buck 241 00:14:30,047 --> 00:14:33,642 who is being savaged by a great white shark. 242 00:14:33,687 --> 00:14:38,158 No. Look. Dr Buck has tamed the great white shark 243 00:14:38,207 --> 00:14:40,357 with the power of his positive thinking. 244 00:14:40,407 --> 00:14:44,161 The shark says, "Thank you" and carries him to the shore. 245 00:14:44,207 --> 00:14:47,916 No. Look. On the beach are six real doctors waiting for Dr Buck 246 00:14:47,967 --> 00:14:49,958 and they've got a straightjacket. 247 00:14:50,007 --> 00:14:55,206 Oh, no. They're putting it on Dr Buck. What's he going to do now? 248 00:14:55,247 --> 00:14:56,839 Listen, chicken-face. 249 00:14:56,887 --> 00:15:00,197 You just hate Dr Buck because he made fun of your silly club. 250 00:15:00,247 --> 00:15:02,636 You'd do anything to besmirch his reputation. 251 00:15:02,687 --> 00:15:05,645 Besmirch? That's what he'd like to do to you. 252 00:15:05,687 --> 00:15:06,836 What? 253 00:15:06,887 --> 00:15:12,041 "Hurry on back. I'm missing you already"? That man is lucky to be alive. 254 00:15:12,087 --> 00:15:15,124 Pathetic. You just don't want me to be happier than you. 255 00:15:15,167 --> 00:15:18,557 Susan, there are pit ponies happier than me. 256 00:15:19,607 --> 00:15:24,283 You can't bear that Buck has control and serenity you can only dream of. 257 00:15:24,327 --> 00:15:26,477 Serenity? Control? 258 00:15:26,527 --> 00:15:30,042 I didn't mention this before, but when you were in kitchen 259 00:15:30,087 --> 00:15:33,966 I overheard your blessed St Buck completely lose his rag on the phone. 260 00:15:34,007 --> 00:15:38,603 It seems Pope Dalai Lama II is divorcing his poor wife 261 00:15:38,647 --> 00:15:42,162 and he's going to put all his money in a dead donkey's bottom. 262 00:15:44,367 --> 00:15:46,358 Get off my island! 263 00:15:49,047 --> 00:15:51,038 Hello, Mr Harper. 264 00:15:52,007 --> 00:15:53,486 Mm. 265 00:16:16,207 --> 00:16:19,438 I'm sorry I'm talking so much. It's the caffeine. 266 00:16:23,247 --> 00:16:24,646 Come on in. 267 00:16:26,647 --> 00:16:28,444 This is me. 268 00:16:29,767 --> 00:16:32,998 I really enjoyed your talk on the Etruscans yesterday. 269 00:16:33,047 --> 00:16:36,357 Yes. It's always been very reliable for me. 270 00:16:36,407 --> 00:16:38,716 If you can't trust an Etruscan, who can you trust? 271 00:16:38,767 --> 00:16:40,519 You did that joke yesterday. 272 00:16:40,567 --> 00:16:44,480 The artefacts? Can I see them? I've got to get back to work. 273 00:16:44,527 --> 00:16:46,324 Yeah, of course. 274 00:16:51,487 --> 00:16:54,604 What's this? Now, this looks ancient. 275 00:16:55,607 --> 00:16:59,486 That's just some of my mum's sponge cake. How did it get in there? 276 00:17:00,767 --> 00:17:04,885 Amazing. This is first century Roman. 277 00:17:04,927 --> 00:17:07,600 And you found all of this in your back garden? 278 00:17:07,647 --> 00:17:10,036 Well, all except the sponge cake. 279 00:17:10,087 --> 00:17:13,443 That was in the front garden with Mrs Trubshawe's jam tarts. 280 00:17:13,487 --> 00:17:17,162 More pieces like this and we could be looking at a major find. 281 00:17:17,207 --> 00:17:19,004 That's what I was hoping. 282 00:17:19,047 --> 00:17:23,563 Well, I've got to go but I'd love to come back after work and see your dig. 283 00:17:23,607 --> 00:17:26,360 Sure. We'll get down and dirty together. 284 00:17:27,367 --> 00:17:29,597 In the hole... 285 00:17:29,647 --> 00:17:31,285 that I've dug. 286 00:17:32,567 --> 00:17:34,239 For myself. 287 00:17:48,687 --> 00:17:50,484 It's all right. Go on. 288 00:17:52,447 --> 00:17:57,646 "Thrice times shall the hatchling circle the roost. 289 00:17:57,687 --> 00:18:02,397 "He shall walk the walk and squawk the squawk." 290 00:18:03,407 --> 00:18:06,558 Am I talking too fast? I'm still wired from yesterday. 291 00:18:06,607 --> 00:18:09,121 No. Missing the odd word, but you're fine. 292 00:18:09,167 --> 00:18:11,761 The idea is this. Does this look good? 293 00:18:11,807 --> 00:18:13,604 (Soft clucking) 294 00:18:21,967 --> 00:18:25,926 - What kind of club is this again? - Very prestigious, Alfie. 295 00:18:25,967 --> 00:18:27,764 Yeah. I can see that. 296 00:18:28,767 --> 00:18:31,725 - I don't think you're bobbing enough. - OK. 297 00:18:31,767 --> 00:18:33,598 (Warbling clucks) 298 00:18:38,247 --> 00:18:39,726 This is ridiculous. 299 00:18:41,207 --> 00:18:45,120 How can the right people have a stupid initiation ceremony like this? 300 00:18:45,167 --> 00:18:47,237 Oh, you'd be surprised, Mr Harper. 301 00:18:47,287 --> 00:18:51,519 Many secret societies have ceremonies far sillier than this. 302 00:18:51,567 --> 00:18:53,922 Or certainly as silly. 303 00:18:54,927 --> 00:18:58,442 My Uncle Maldwyn joined the Loyal Society of the Hedgehog. 304 00:18:58,487 --> 00:19:00,603 Did he do well in business? 305 00:19:00,647 --> 00:19:02,205 Oh, yes. 306 00:19:02,247 --> 00:19:07,082 Well, right up until the moment he was scurrying across the B317 307 00:19:07,127 --> 00:19:08,924 and was squashed by a lorry. 308 00:19:10,207 --> 00:19:11,879 Anyway, give me the squawk. 309 00:19:11,927 --> 00:19:13,918 (Strangled squawking) 310 00:19:17,807 --> 00:19:21,846 - Does that sound like a cockerel? - Not from any farm I've ever been on. 311 00:19:23,247 --> 00:19:25,841 - Well, you know. You show me. - OK. 312 00:19:25,887 --> 00:19:27,798 (Clears throat) Right. 313 00:19:33,087 --> 00:19:37,285 - (Slow squawking) - That is so good. That is... 314 00:19:37,327 --> 00:19:39,318 - (Clucking) - That is so... 315 00:19:41,527 --> 00:19:43,518 That is dignified. Yeah. 316 00:19:43,567 --> 00:19:45,523 (Both cluck) 317 00:19:52,367 --> 00:19:54,164 Who are they? 318 00:19:55,327 --> 00:19:57,443 Never seen them before in my life. 319 00:19:58,687 --> 00:20:00,678 (Speaks Welsh) 320 00:20:04,407 --> 00:20:06,204 Oh, don't stop. 321 00:20:14,167 --> 00:20:15,805 (Giggles) 322 00:20:16,967 --> 00:20:19,561 But I've said too much. I should go. 323 00:20:19,607 --> 00:20:22,280 Oh no, Roger. Not yet. 324 00:20:22,327 --> 00:20:26,081 When you talk Welsh you're like a different person. 325 00:20:26,967 --> 00:20:28,764 Maybe I am, Abi. 326 00:20:29,887 --> 00:20:32,481 Maybe I am. 327 00:20:50,127 --> 00:20:55,076 Tonight? Will you be wearing a ceremonial robe or will you have a "capon"? 328 00:20:59,207 --> 00:21:02,404 I'm not going to stoop to your level and make stupid puns. 329 00:21:02,447 --> 00:21:04,324 Only cos you can't think of any. 330 00:21:05,487 --> 00:21:09,321 - What are you doing with that shovel? - Digging your graves. 331 00:21:09,367 --> 00:21:13,804 That's nice. When you've finished the tunnel, I'll escape with you. 332 00:21:13,847 --> 00:21:15,678 Shall we hit the road? 333 00:21:15,727 --> 00:21:19,561 Oh, my God. Who let Audrey Hepburn into the house? 334 00:21:19,607 --> 00:21:20,801 (Giggles) 335 00:21:27,607 --> 00:21:29,563 This is remarkable. 336 00:21:29,607 --> 00:21:33,122 - You feel it too? - The ages are all wrong. 337 00:21:33,167 --> 00:21:35,078 Doesn't mean we can't make it work. 338 00:21:36,087 --> 00:21:38,362 I'm talking about this piece of urn. 339 00:21:38,407 --> 00:21:42,605 It was made a good 150 years before the Romans even arrived here. 340 00:21:42,647 --> 00:21:44,683 How do you explain that? 341 00:21:45,727 --> 00:21:47,604 Advance scouting party? 342 00:21:47,647 --> 00:21:51,356 How much of this stuff actually came from your garden, Michael? 343 00:21:52,327 --> 00:21:55,125 Well, not including the sponge cake... 344 00:21:56,367 --> 00:21:57,686 ...nothing. 345 00:21:57,727 --> 00:21:59,718 Where did it come from? 346 00:21:59,767 --> 00:22:01,803 School display case. 347 00:22:01,847 --> 00:22:04,680 You did all of this just to get me over here. 348 00:22:04,727 --> 00:22:06,843 Picked up on that, did you? 349 00:22:06,887 --> 00:22:11,563 You dug up your entire back garden just so you could go out with me. 350 00:22:12,567 --> 00:22:16,037 - Why didn't you just ask me? - Would you have said yes? 351 00:22:16,087 --> 00:22:18,806 I might have back then. 352 00:22:18,847 --> 00:22:22,157 Now I just think you're some kind of weird stalker. 353 00:22:33,327 --> 00:22:34,726 She'll be back. 354 00:22:45,487 --> 00:22:49,480 And so we come to the last part of the initiation ceremony. 355 00:22:49,527 --> 00:22:51,518 Offer up Hatchling Harper. 356 00:23:01,487 --> 00:23:03,557 Hatchling Harper... 357 00:23:03,607 --> 00:23:07,600 you have been bedecked with the garb of the brotherhood and anointed. 358 00:23:07,647 --> 00:23:10,207 Are you ready to swear the oath of allegiance? 359 00:23:10,247 --> 00:23:11,726 (Nasally) Yup. 360 00:23:13,967 --> 00:23:15,286 I am. 361 00:23:16,327 --> 00:23:18,158 Then do so now. 362 00:23:25,287 --> 00:23:29,121 - I call upon those present... - (Electronic clucking) 363 00:23:34,527 --> 00:23:38,486 I call upon those present to bear witness that I... 364 00:23:38,527 --> 00:23:41,519 (Soft clucking) 365 00:23:41,567 --> 00:23:44,240 ...Hatchling Harper... 366 00:23:44,287 --> 00:23:46,517 do hereby solemnly declare 367 00:23:46,567 --> 00:23:51,243 to uphold the honour and code of the Brotherhood of the Cockerel. 368 00:23:51,287 --> 00:23:53,926 Should I ever betray this trust, 369 00:23:53,967 --> 00:23:56,083 may my wattle be severed 370 00:23:56,127 --> 00:23:59,199 and my giblets be scattered to the four winds. 371 00:23:59,247 --> 00:24:01,442 Cock-a-doodle-doo. 372 00:24:03,647 --> 00:24:06,764 Congratulations. You're now admitted to this fraternity. 373 00:24:06,807 --> 00:24:09,367 - Cock-a-doodle-doo. - Cock-a-doodle-doo. 374 00:24:09,407 --> 00:24:11,841 And so, brothers, in time-honoured fashion, 375 00:24:11,887 --> 00:24:14,196 it is incumbent upon me to say... 376 00:24:14,247 --> 00:24:16,807 let's party! 377 00:24:16,847 --> 00:24:19,042 (# Pulsating disco) 378 00:24:23,487 --> 00:24:25,921 Come on, sexy. I'm having the first dance. 379 00:24:42,167 --> 00:24:44,158 Oh! Sorry. 380 00:24:44,207 --> 00:24:46,004 No harm done. 381 00:24:47,887 --> 00:24:50,765 Well, Susan. Here's to our new venture. 382 00:24:50,807 --> 00:24:52,718 Yes. 383 00:24:52,767 --> 00:24:55,076 - Oh. What? - Our collaboration. 384 00:24:55,127 --> 00:24:56,879 What are you talking about? 385 00:24:56,927 --> 00:25:00,078 I've always wanted to write a book with one of my fans. 386 00:25:00,127 --> 00:25:03,358 I'm just so damn jazzed about the idea. 387 00:25:03,407 --> 00:25:07,002 Well, I do have a lot of wonderful stories. 388 00:25:07,047 --> 00:25:10,801 I once thought I saw Mick Jagger in Oxfam. 389 00:25:10,847 --> 00:25:13,884 But it wasn't. Just a skinny chap eating a doughnut. 390 00:25:16,287 --> 00:25:19,882 - We could get a whole chapter out of that. - What would we call the book? 391 00:25:19,927 --> 00:25:24,398 Susan, I think we should call it... Shut Up And Kiss Me. 392 00:25:24,447 --> 00:25:26,165 Oh... 393 00:25:27,167 --> 00:25:28,236 Oh-oh. 394 00:25:33,447 --> 00:25:36,723 I can't believe how stupid I was. 395 00:25:36,767 --> 00:25:39,759 You've lied to me from the moment you walked in. 396 00:25:39,807 --> 00:25:42,367 I bet I don't look like Audrey Hepburn either. 397 00:25:42,407 --> 00:25:44,523 - Susan... - Get out of my sight! 398 00:25:44,567 --> 00:25:46,922 Susan, I know you must hate me 399 00:25:46,967 --> 00:25:49,481 but you couldn't hate me as much as I hate myself. 400 00:25:49,527 --> 00:25:51,483 We both hate you equally. Now go! 401 00:25:53,887 --> 00:25:55,923 You wouldn't want to take a shower? 402 00:25:56,647 --> 00:25:57,636 Go! 403 00:25:59,487 --> 00:26:00,806 (Door slams) 404 00:26:21,287 --> 00:26:23,198 Two words, Susan. 405 00:26:23,247 --> 00:26:25,158 Gay Disco. 406 00:26:31,887 --> 00:26:34,879 - Do you want to expand on that? - Not really, no. 407 00:26:37,087 --> 00:26:38,918 How was your evening? 408 00:26:38,967 --> 00:26:42,277 - Dr Buck made a pass at me. - At least he's straight. 409 00:26:44,007 --> 00:26:45,998 He did what?! He did what?! 410 00:26:46,047 --> 00:26:48,003 - When?! Where is he?! - Upstairs. 411 00:26:48,047 --> 00:26:52,757 Unfortunately for Dr Buck, I'm in the mood to assert my masculinity. 412 00:26:52,807 --> 00:26:55,799 - So am I! - Yeah. Go on! 413 00:26:58,287 --> 00:26:59,481 (Buck) Oh-oh. 414 00:27:00,887 --> 00:27:04,641 You know what I'm going to do with this book, Buck? Book-Buck. 415 00:27:04,687 --> 00:27:07,918 I'm going to reunite it with your inner man. 416 00:27:07,967 --> 00:27:11,004 Simmer down. I've got lawyers that'll take your house. 417 00:27:11,047 --> 00:27:12,878 Are you going to let him talk like that? 418 00:27:12,927 --> 00:27:17,284 - Of course he is. He's a chicken. - Chicken?! Don't you call me a chicken! 419 00:27:19,407 --> 00:27:20,886 Benjamin! 420 00:27:20,927 --> 00:27:22,963 I thought he'd never leave. 421 00:27:23,007 --> 00:27:25,840 - Right. The Buck stops here. - Not the face. 422 00:27:28,447 --> 00:27:30,278 Ben? 423 00:27:34,327 --> 00:27:38,320 Pretty lucky really. Do you know where this big pile of earth came from? 424 00:27:39,327 --> 00:27:41,124 Michael! 425 00:27:42,647 --> 00:27:47,277 Say that one again about my face being all sunsetty. 426 00:27:47,327 --> 00:27:49,318 (Speaks Welsh) 427 00:27:51,567 --> 00:27:54,604 Danger. Road works ahead. 428 00:27:57,927 --> 00:27:58,916 What? 429 00:27:58,967 --> 00:28:01,686 That's what he just said. I speak Welsh. 430 00:28:01,727 --> 00:28:03,445 Is this true, Roger? 431 00:28:04,447 --> 00:28:06,438 He's right, Abi. 432 00:28:08,167 --> 00:28:11,637 I worked in the gift shop at Caernarfon Castle for one summer. 433 00:28:11,687 --> 00:28:15,077 I thought you were saying such nice things to me. 434 00:28:15,127 --> 00:28:18,039 Oh, well, in that case... 435 00:28:18,927 --> 00:28:21,646 he should have said... 436 00:28:21,687 --> 00:28:23,678 (Speaks Welsh) 437 00:28:28,247 --> 00:28:29,760 Nah, nothing. 438 00:28:30,927 --> 00:28:34,044 Say that one about roadworks again, Roger. 439 00:28:41,207 --> 00:28:46,042 I'm sorry things didn't work out with Dr Buck. 440 00:28:46,087 --> 00:28:49,079 I'm sorry things didn't work out with the cockerels. 441 00:28:50,087 --> 00:28:52,442 - So did they give you a ring? - Nope. 442 00:28:53,687 --> 00:28:55,678 But a couple have promised to write. 34722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.