All language subtitles for My Family - S05E04 - Luck Be a Lady Tonight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,727 --> 00:00:18,480 - Isn't it nice? - Mm. 2 00:00:19,967 --> 00:00:22,003 I mean, we're so well suited. 3 00:00:22,887 --> 00:00:26,197 You see some couples and they're poles apart. 4 00:00:26,247 --> 00:00:30,081 We like the same food, the same drinks, 5 00:00:30,127 --> 00:00:32,516 the same TV programmes. 6 00:00:34,527 --> 00:00:37,280 - I was watching that. - But we always watch Holby City. 7 00:00:37,327 --> 00:00:42,117 - Not when I'm watching another programme. - But you like this programme. 8 00:00:44,047 --> 00:00:45,765 Oh, it's not fair. 9 00:00:45,807 --> 00:00:48,924 Why do we always watch programmes I like? 10 00:00:50,807 --> 00:00:52,923 Let me choose something for you. 11 00:00:52,967 --> 00:00:54,958 (Doorbell) 12 00:00:56,487 --> 00:00:59,047 Saved! 13 00:00:59,087 --> 00:01:01,726 - (Susan) Roger! - Doomed. 14 00:01:01,767 --> 00:01:04,327 - Hello. - Would you like to stay for supper? 15 00:01:04,367 --> 00:01:06,562 (Ben) Oh, God, no! 16 00:01:06,607 --> 00:01:09,075 Holby City. 17 00:01:09,127 --> 00:01:13,120 Actually, I'm on my way to Mexican Night at the crazy golf course. 18 00:01:13,167 --> 00:01:16,955 I believe they've turned the windmill into a cactus. 19 00:01:17,007 --> 00:01:19,316 Well, whoopedy doo! 20 00:01:19,367 --> 00:01:26,045 That's what I thought and I was wondering if Abi would like to golf the light fantastic. 21 00:01:26,087 --> 00:01:27,884 That might be a bit to awkward. 22 00:01:27,927 --> 00:01:30,282 Don't worry, I can teach her how to grip the putter. 23 00:01:30,327 --> 00:01:32,557 Roger, there is something I need to tell you. 24 00:01:32,607 --> 00:01:33,926 Oh, hello, Abi. 25 00:01:33,967 --> 00:01:36,356 - Hi, Roger. This is Steve. - (Roger) Hello. 26 00:01:36,407 --> 00:01:41,435 I was wondering if you fancy going to Mexican Night at the crazy golf course? 27 00:01:41,487 --> 00:01:45,002 Apparently they've turned the windmill into a cactus! 28 00:01:45,047 --> 00:01:47,641 - Really? - Yes! How about it? 29 00:01:47,687 --> 00:01:52,920 Oh, Roger, I'm really sorry, but I'm going to dinner, with Steve tonight. 30 00:01:52,967 --> 00:01:54,286 Who's Steve? 31 00:01:56,887 --> 00:01:59,447 - My boyfriend. - Hi. 32 00:02:00,647 --> 00:02:04,720 Oh... right. Your boyfriend. 33 00:02:04,767 --> 00:02:06,485 That's right. 34 00:02:06,527 --> 00:02:09,758 I see. Well... fine. 35 00:02:10,807 --> 00:02:12,957 Roger, did you say you needed the loo? 36 00:02:13,007 --> 00:02:14,998 No. 37 00:02:15,047 --> 00:02:18,084 Well, to the victor the spoils. 38 00:02:18,127 --> 00:02:22,598 Let me be the first to congratulate you, she's a lovely, lovely girl, 39 00:02:22,647 --> 00:02:25,445 and I hope you be very happy in your life together. 40 00:02:25,487 --> 00:02:29,799 I should think so, we're off to Burger King, home of the Whopper. 41 00:02:30,927 --> 00:02:32,679 - Bye - See ya. 42 00:02:33,767 --> 00:02:35,041 Roger, I... 43 00:02:35,087 --> 00:02:38,875 Well, I suppose that's it then, the end of all my dreams. 44 00:02:38,927 --> 00:02:43,603 I might as well pack up my shepherd's crook and flee the fields of Acadia. 45 00:02:43,647 --> 00:02:47,606 I'll send them Christmas cards, I'll be an uncle to their children. 46 00:02:47,647 --> 00:02:50,844 But she will never know how she broke my heart. 47 00:02:52,207 --> 00:02:54,198 It's only their second date. 48 00:02:54,247 --> 00:02:57,205 Perhaps I should go and run a bar in Crete or something. 49 00:02:57,247 --> 00:02:59,841 Good idea, I could rent out your surgery for you. 50 00:02:59,887 --> 00:03:02,720 Ben! Come and sit down with us and talk about it. 51 00:03:02,767 --> 00:03:04,439 Oh, God! 52 00:03:04,487 --> 00:03:06,682 What's the point? There's nothing to say. 53 00:03:06,727 --> 00:03:10,037 He is so right, absolutely nothing. 54 00:03:10,087 --> 00:03:13,875 Nonsense. Now, do you know what drives women wild? 55 00:03:14,807 --> 00:03:16,798 Crisps? 56 00:03:18,287 --> 00:03:23,202 Yes, but to be doubly sure, here's how to get Abi interested in you. 57 00:03:23,247 --> 00:03:25,442 - Yes? - Make her jealous. 58 00:03:25,487 --> 00:03:29,446 And the way to do that is show her that you're happy with some other girl. 59 00:03:29,487 --> 00:03:31,045 Impossible. 60 00:03:31,087 --> 00:03:33,203 Well, Ben will back me up, over to you, Ben. 61 00:03:33,247 --> 00:03:34,999 What? 62 00:03:36,047 --> 00:03:39,722 Yes, I've been giving your problem another careful thought, Roger, 63 00:03:39,767 --> 00:03:42,076 and what about the French Foreign Legion? 64 00:03:43,767 --> 00:03:45,166 - Molly Gryce? - No! 65 00:03:45,207 --> 00:03:47,596 Oh, but she's lovely, she's so nice. 66 00:03:47,647 --> 00:03:51,845 Nice? Men don't want nice, not on a first date. 67 00:03:51,887 --> 00:03:53,843 In fact, the nastier the better. 68 00:03:55,727 --> 00:03:57,524 What about Vicky Crabshaw? 69 00:03:57,567 --> 00:03:59,603 - Vicky?! - What's wrong with her? 70 00:03:59,647 --> 00:04:02,559 - Well, I mean, She's not, you know... - Attractive? 71 00:04:02,607 --> 00:04:04,438 She's got warts. 72 00:04:04,487 --> 00:04:08,366 Those aren't warts, they're laughter spots. 73 00:04:08,407 --> 00:04:13,242 She's got the worst teeth I've ever seen, and I'm a dentist. 74 00:04:13,287 --> 00:04:16,836 - I know, Beverly Urchfold. - Oh, God! Now I'm gonna have nightmares. 75 00:04:16,887 --> 00:04:19,447 OK, who do you think is attractive? 76 00:04:23,887 --> 00:04:26,037 - You, darling. - Apart from me. 77 00:04:26,087 --> 00:04:28,362 - We're not opening that door. - What door? 78 00:04:28,407 --> 00:04:30,921 When I say someone's attractive you get the hump. 79 00:04:30,967 --> 00:04:34,277 And if I don't say someone's attractive you say who is attractive, 80 00:04:34,327 --> 00:04:36,557 and then it goes on and on, in endless loop, 81 00:04:36,607 --> 00:04:40,236 until I tell who is attractive and then you get the hump. 82 00:04:40,287 --> 00:04:42,642 Either way you get the hump. 83 00:04:44,687 --> 00:04:46,405 Just one name? 84 00:04:46,447 --> 00:04:48,085 No. 85 00:04:48,127 --> 00:04:49,526 - Just one. - No. 86 00:04:49,567 --> 00:04:51,398 Go on. 87 00:04:51,447 --> 00:04:53,358 All right... 88 00:04:53,407 --> 00:04:55,602 Halle Berry, but don't get the hump. 89 00:04:56,647 --> 00:05:00,242 I'm not. She's very attractive, you have very good taste. 90 00:05:01,567 --> 00:05:04,240 Now, what about people we know? 91 00:05:04,287 --> 00:05:06,357 Oh, God! 92 00:05:06,407 --> 00:05:09,763 - Ah, Vicky Crabshaw! - Good idea. 93 00:05:09,807 --> 00:05:11,923 I'll ring her and set up a date with Roger 94 00:05:11,967 --> 00:05:13,958 No, no, Susan, anything but that! 95 00:05:14,007 --> 00:05:17,204 Come on, it's time to draw a line in the sand! 96 00:05:17,247 --> 00:05:21,604 Roger maybe irritating, bumptious, too chirpy in the mornings. 97 00:05:21,647 --> 00:05:24,036 Noisy, persistent, thick skinned, 98 00:05:24,087 --> 00:05:25,918 can't take "Get out!" for an answer, 99 00:05:25,967 --> 00:05:30,961 constantly visiting, naive, gauche, and he makes a snorting noise when he clears his throat. 100 00:05:31,007 --> 00:05:32,599 But! 101 00:05:32,647 --> 00:05:34,638 He's a man. 102 00:05:35,607 --> 00:05:38,485 And as a fellow man, it is my duty to protect him, 103 00:05:38,527 --> 00:05:42,236 from this female conspiracy called matchmaking. 104 00:05:42,287 --> 00:05:44,881 But he'll never get a girlfriend without my help. 105 00:05:44,927 --> 00:05:46,599 Just leave to me, OK? 106 00:05:46,647 --> 00:05:50,322 We'll try the man's way, and if that doesn't work, we'll do it the wrong way. 107 00:05:53,807 --> 00:05:58,244 All Roger needs is a few pointers from the master in the art of love. 108 00:05:58,287 --> 00:05:59,436 Good. 109 00:05:59,487 --> 00:06:02,081 And while his at it, get him to help you. 110 00:06:03,287 --> 00:06:06,836 Now look, I want you, you know, just to imagine... 111 00:06:06,887 --> 00:06:08,957 this is a young, gorgeous woman, OK? 112 00:06:11,887 --> 00:06:15,766 First impressions are very important, you've got to dazzle her! 113 00:06:15,807 --> 00:06:18,526 Don't give her room for second thoughts. 114 00:06:18,567 --> 00:06:20,478 - What's her name? - All in good time. 115 00:06:20,527 --> 00:06:22,165 Claudia. 116 00:06:22,847 --> 00:06:24,439 OK. 117 00:06:24,487 --> 00:06:26,557 You don't mind this, Mr Hargreaves? 118 00:06:26,607 --> 00:06:30,316 Oh no, no, no, no. We used to do this in the army. 119 00:06:34,407 --> 00:06:36,398 A lot of waiting around. 120 00:06:36,447 --> 00:06:38,597 Yep, of course, yep. 121 00:06:38,647 --> 00:06:43,357 OK. So, Roger, come on man, get in there and dazzle. 122 00:06:44,527 --> 00:06:47,724 (Clears throat) Hello. 123 00:06:47,767 --> 00:06:49,598 Hello. 124 00:06:49,647 --> 00:06:51,877 Can I buy you a drink? 125 00:06:51,927 --> 00:06:53,645 - No, thank you. - OK, goodbye. 126 00:06:53,687 --> 00:06:56,042 No, Roger... 127 00:06:56,087 --> 00:06:58,123 - Rest. - OK. 128 00:06:58,167 --> 00:07:00,317 Claudia, let him at least buy you a drink. 129 00:07:00,367 --> 00:07:03,882 Well, I don't want him to think I'm fast. 130 00:07:04,807 --> 00:07:07,560 - We'll take that as read. - Oh, good, Thank you. 131 00:07:07,607 --> 00:07:09,484 I... I'll have a Campari. 132 00:07:09,527 --> 00:07:11,597 OK. Have we got any Campari? 133 00:07:11,647 --> 00:07:15,765 Roger, it doesn't matter, it's role play. you don't even know her name yet. 134 00:07:15,807 --> 00:07:17,604 - Claudia. - All right. Yes, I know. 135 00:07:17,647 --> 00:07:21,799 Let me show you, look... watch... watch this, OK? 136 00:07:22,647 --> 00:07:24,239 - Hi. - Hello. 137 00:07:24,287 --> 00:07:26,164 - I'm Ben. - Hm. 138 00:07:26,207 --> 00:07:28,482 There must be an angel missing in heaven. 139 00:07:28,527 --> 00:07:30,006 Eh? 140 00:07:30,047 --> 00:07:36,680 The lights in this cocktail bar may be low but somehow, it's as bright as day. Wait... 141 00:07:37,447 --> 00:07:39,881 It's your eyes. 142 00:07:39,927 --> 00:07:42,760 Thank you... very much. 143 00:07:42,807 --> 00:07:47,835 You know, if I were to steal a kiss from those perfect lips, 144 00:07:47,887 --> 00:07:49,684 would you slap my face? 145 00:07:49,727 --> 00:07:51,957 I don't know. 146 00:07:56,247 --> 00:07:58,238 I think it's worth the risk. 147 00:07:59,447 --> 00:08:01,244 Oh, my God! 148 00:08:01,287 --> 00:08:04,199 - Well, don't stop that was very good. - I know. 149 00:08:04,247 --> 00:08:06,442 - A little too good. - Yup! 150 00:08:06,487 --> 00:08:09,559 Obviously I don't need lessons in the art of love! Come on. 151 00:08:09,607 --> 00:08:13,236 - I'm not kissing him! - No you're not supposed to, just talk to him. 152 00:08:13,287 --> 00:08:14,640 - I'm off. - Where are you going? 153 00:08:14,687 --> 00:08:17,679 To the pub, all this talk about drink's made me thirsty. 154 00:08:17,727 --> 00:08:22,164 - Me too, mind if I come with? - All right, but you're buying, you're the man. 155 00:08:23,807 --> 00:08:26,799 - Huh? - No, Roger... Roger. 156 00:08:27,807 --> 00:08:30,605 And of course, these are all original features. 157 00:08:30,647 --> 00:08:34,117 Though the tiles are style of, they're not real delft. 158 00:08:34,167 --> 00:08:35,566 I wish. 159 00:08:35,607 --> 00:08:38,360 Michael? Can I ask you a straight question? 160 00:08:38,407 --> 00:08:39,840 You can try. 161 00:08:39,887 --> 00:08:42,845 - Are you selling the house? - No. 162 00:08:42,887 --> 00:08:44,639 It sounds like you are. 163 00:08:44,687 --> 00:08:49,044 Oh no, Mum, it's just evaluation. If you want to sell it in the future, it's free. 164 00:08:49,087 --> 00:08:50,679 This is not your house. 165 00:08:50,727 --> 00:08:54,402 Not yet. But now the kids are going to have to think about these things. 166 00:08:54,447 --> 00:08:58,076 - No you don't, I do. - I mean, anything could happen to you two. 167 00:08:58,127 --> 00:09:00,436 I mean soon or later, it's got to happen. 168 00:09:00,487 --> 00:09:04,002 I'm not saying it will happen, it's got to. 169 00:09:04,047 --> 00:09:06,038 Good evening. 170 00:09:08,607 --> 00:09:11,758 - Is Michael selling the house? - It's just evaluation. 171 00:09:11,807 --> 00:09:16,039 So, how is Roger getting on with his lessons, in the art of love? 172 00:09:16,087 --> 00:09:19,682 Not great, but he's seeing Mr Hargreaves again. 173 00:09:19,727 --> 00:09:21,957 Who is Mr Hargreaves? 174 00:09:22,007 --> 00:09:23,679 You don't want to know. 175 00:09:23,727 --> 00:09:27,003 Let me show you the top floor bedroom. It's a bit poky 176 00:09:27,047 --> 00:09:31,723 but it would suit someone about five years younger than me. 177 00:09:33,767 --> 00:09:35,803 Sounds like he's selling the house. 178 00:09:35,847 --> 00:09:38,042 - Well, we won't be here forever. - Huh? 179 00:09:38,087 --> 00:09:43,445 Right. Now, as your way didn't work, it's back to plan A, Vicky Crabshaw. 180 00:09:43,487 --> 00:09:46,206 Abi isn't gonna get jealous of Vicky Crabshaw. 181 00:09:46,247 --> 00:09:50,525 - Are you saying Vicky isn't gorgeous? - You're beginning to get the picture. 182 00:09:50,567 --> 00:09:55,436 Look, Abi's seeing Steve on Tuesday, their third date, and you know what that means. 183 00:09:55,487 --> 00:09:58,479 She gets a shake with her fries? 184 00:09:59,087 --> 00:10:00,486 Right, you asked for this. 185 00:10:00,527 --> 00:10:02,324 No! Not Vicky Crabshaw! 186 00:10:02,367 --> 00:10:04,676 - No, Roger. - No! Not Roger. 187 00:10:04,727 --> 00:10:08,037 I'm telling him to bring a girl with him on Tuesday. 188 00:10:08,087 --> 00:10:12,558 But Roger hasn't got a girl, keep up. But why? What's happening on Tuesday? 189 00:10:12,607 --> 00:10:15,565 Drinks here, with Abi and Steve, keep up. 190 00:10:15,607 --> 00:10:17,359 But... but why? 191 00:10:17,407 --> 00:10:19,398 Then he'll just have to get a girl. 192 00:10:19,447 --> 00:10:22,678 Let me get this straight, you're having drinks here on Tuesday, 193 00:10:22,727 --> 00:10:26,402 with Abi, Steve, and Roger, and a girl he hasn't got yet? 194 00:10:26,447 --> 00:10:28,563 - That's right. - Good plan! 195 00:10:28,607 --> 00:10:30,677 See you Wednesday. 196 00:10:31,807 --> 00:10:33,160 Roger? 197 00:10:36,047 --> 00:10:37,639 Another squid ball, Steve? 198 00:10:37,687 --> 00:10:43,205 No thanks, I don't wanna spoil my appetite for any of that meaty burger goodness. 199 00:10:43,247 --> 00:10:47,365 He's just being polite, Susan, he spat the last one out. 200 00:10:47,407 --> 00:10:51,161 - Think we better get going. - No. Stay here a bit longer. 201 00:10:51,207 --> 00:10:53,482 Someone else might turn up. 202 00:10:53,527 --> 00:10:56,997 - Oh, you expecting someone? - No... 203 00:10:57,047 --> 00:11:00,756 But wouldn't it be awful if someone else did turn up... 204 00:11:00,807 --> 00:11:03,002 and you missed them? 205 00:11:07,687 --> 00:11:10,406 - What's she talking about? - I don't know. 206 00:11:10,447 --> 00:11:14,406 I've learned it's best to go with the flow. 207 00:11:15,087 --> 00:11:17,123 Squid ball? 208 00:11:18,527 --> 00:11:19,926 No, thanks. 209 00:11:19,967 --> 00:11:23,960 - Something wrong with them? - They are delicious, they're delicious. 210 00:11:24,007 --> 00:11:27,283 But actually, the next time you make them, could you ease up on the gelatine? 211 00:11:27,327 --> 00:11:31,081 Of course, dear, or you can get your girlfriend Halle Berry to make them for you. 212 00:11:31,127 --> 00:11:33,243 I knew it, I knew it! 213 00:11:34,647 --> 00:11:37,445 I didn't want to name names but you went on and on. 214 00:11:37,487 --> 00:11:40,445 - Oh, and Halle Barry doesn't? - I don't even know Halle Berry. 215 00:11:40,487 --> 00:11:42,523 Then how do you know she makes squid balls? 216 00:11:42,567 --> 00:11:44,239 - I didn't say that! - What?! 217 00:11:44,287 --> 00:11:47,996 And this is the kitchen. Of course, you'd have to make cosmetic changes. 218 00:11:48,047 --> 00:11:49,241 I can see that. 219 00:11:49,287 --> 00:11:53,360 I mean, try and imagine it with none of this people here. 220 00:11:53,407 --> 00:11:55,716 - I don't like this. - Rip it out then. 221 00:11:55,807 --> 00:11:59,117 Sorry about the ceiling, previous owner was a bit lax with the upkeep. 222 00:11:59,167 --> 00:12:01,920 - I've been busy. - Don't collude. 223 00:12:01,967 --> 00:12:04,800 Michael, I thought you told me you weren't selling the house? 224 00:12:04,847 --> 00:12:07,042 I don't have to, Mum, it sells itself. 225 00:12:07,087 --> 00:12:10,716 - Then why are you showing people around? - I'm just testing the market. 226 00:12:10,767 --> 00:12:12,917 There's been a lot of interest. 227 00:12:12,967 --> 00:12:15,686 - Really? - (Quietly) Sales patter, Dad. 228 00:12:15,727 --> 00:12:18,560 The neighbours are wonderful. You need only worry about the Harpers 229 00:12:18,607 --> 00:12:20,199 but they'll be long gone. 230 00:12:20,247 --> 00:12:23,398 Michael, haven't you told them about the murder? 231 00:12:23,447 --> 00:12:27,281 Oh, God! Yeah, yeah. Two years ago right where you're standing. 232 00:12:27,327 --> 00:12:29,636 I got the blood stains out... 233 00:12:29,687 --> 00:12:31,917 but they keep coming back. 234 00:12:31,967 --> 00:12:34,356 Let me show you the master bedroom. 235 00:12:34,407 --> 00:12:37,717 It'll make a wonderful play room for little... David, what was it? 236 00:12:37,767 --> 00:12:38,882 (Doorbell) 237 00:12:38,927 --> 00:12:42,715 Oh, there's Roger. I hope he hasn't turned up alone that would be so embarrassing. 238 00:12:42,767 --> 00:12:44,564 Not for me. 239 00:12:44,607 --> 00:12:47,246 Oh, he'll have found someone. 240 00:12:47,287 --> 00:12:49,278 Oh, I hope to God it's Claudia! 241 00:12:50,647 --> 00:12:55,482 Ben, Susan, I'd like you to meet Sarah. 242 00:12:55,527 --> 00:12:57,358 Hello. 243 00:13:01,527 --> 00:13:03,006 Is she with you? 244 00:13:03,047 --> 00:13:05,481 Yeah, Sarah's my date. 245 00:13:06,807 --> 00:13:09,116 Yeah, but she's... I mean, she's... 246 00:13:09,167 --> 00:13:11,476 I mean look at her, she's... Wooh... 247 00:13:11,527 --> 00:13:13,483 Well done, mate! 248 00:13:13,527 --> 00:13:15,882 Hello, Sarah, do come in. 249 00:13:15,927 --> 00:13:18,600 Mind you don't trip on my husband's tongue. 250 00:13:18,647 --> 00:13:21,923 I never doubted you for second. 251 00:13:21,967 --> 00:13:24,356 Abi, Steve, this is Sarah. 252 00:13:24,407 --> 00:13:26,637 - Hi. - Cor! 253 00:13:26,687 --> 00:13:28,996 Yes, yes, Sarah's my date. 254 00:13:29,047 --> 00:13:31,277 Are you jealous? 255 00:13:32,887 --> 00:13:34,878 - Too much too soon. - OK. 256 00:13:34,927 --> 00:13:37,077 Roger, you look very happy. 257 00:13:38,127 --> 00:13:40,357 Abi, doesn't Roger look happy? 258 00:13:40,407 --> 00:13:43,319 I wonder what's making him happy. 259 00:13:43,367 --> 00:13:45,085 Are you jealous now? 260 00:13:45,127 --> 00:13:50,201 Susan, people might be happy if we let them get on with their lives. 261 00:13:50,247 --> 00:13:52,477 I'm helping Roger force home an advantage. 262 00:13:52,527 --> 00:13:56,281 It doesn't need forcing and he doesn't need matchmaking. 263 00:13:56,327 --> 00:13:59,364 Look at him, look, you see we dentists... 264 00:13:59,407 --> 00:14:02,205 we're like catnip for chicks. 265 00:14:06,607 --> 00:14:09,485 The point is, do you think Abi's jealous? 266 00:14:09,527 --> 00:14:12,644 I don't know, why don't you ask her for yourself? 267 00:14:14,087 --> 00:14:15,486 - Abi! - Hello. 268 00:14:15,527 --> 00:14:17,882 - Did you hear any of that? - I heard all of it. 269 00:14:17,927 --> 00:14:20,521 - Well, ignore it - OK. 270 00:14:20,567 --> 00:14:24,037 So, what do you think of Roger's new girlfriend? 271 00:14:24,087 --> 00:14:27,284 Her hair's the wrong colour, her eyelashes are too short 272 00:14:27,327 --> 00:14:29,318 and she got crinkly elbows. 273 00:14:29,367 --> 00:14:31,323 You're not jealous, are you Abi? 274 00:14:31,367 --> 00:14:33,403 No, not at all. 275 00:14:34,127 --> 00:14:36,721 She's got flappy ear lobes too. 276 00:14:37,767 --> 00:14:39,325 Excuse me, Susan. 277 00:14:39,367 --> 00:14:41,244 (Sarah) Oh, right. 278 00:14:41,287 --> 00:14:44,165 Oi, you! Stop ogling! 279 00:14:44,207 --> 00:14:47,677 I'm not ogling, I just can't believe that he wound up with her. 280 00:14:47,727 --> 00:14:50,400 - What's wrong him? - Look at him. 281 00:14:51,727 --> 00:14:54,958 He's all right. Roger's nice. 282 00:14:55,007 --> 00:14:58,636 Yeah? How nice? 283 00:14:58,687 --> 00:15:01,121 As nice as this? 284 00:15:25,927 --> 00:15:29,283 Hello, dear. Run out of lives to interfere with? 285 00:15:29,327 --> 00:15:31,602 Actually I've run out of olives. 286 00:15:31,647 --> 00:15:33,126 Oh, sorry. 287 00:15:33,167 --> 00:15:36,159 - Thought you were my wife. - Sorry? 288 00:15:36,207 --> 00:15:39,040 Yes, so am I. Um, olives? Yep, here they are. 289 00:15:39,087 --> 00:15:42,875 They must be here, somewhere. You've got 'em, yep. 290 00:15:44,007 --> 00:15:47,636 So, how did you and Roger get together? 291 00:15:47,687 --> 00:15:49,405 Er, Yellow Pages. 292 00:15:50,727 --> 00:15:54,766 Oh, right. You should have come to me. Not that your teeth aren't perfect already. 293 00:15:54,807 --> 00:15:57,480 Oh, thank you. 294 00:15:58,167 --> 00:16:01,477 I mean, Roger's good, you know, but he's a bit inexperienced. 295 00:16:01,527 --> 00:16:05,236 Yeah, if you ever want me to give you the once-over, just give me a call. 296 00:16:05,287 --> 00:16:07,357 Why don't you give me a call? 297 00:16:10,967 --> 00:16:15,483 I, er, think those olives might past their sell-by date. Just get you some more, OK? 298 00:16:15,527 --> 00:16:17,643 Ah, here they are. 299 00:16:23,367 --> 00:16:24,561 Wow! 300 00:16:24,607 --> 00:16:26,325 Wow, indeed. 301 00:16:26,367 --> 00:16:30,121 - Another tissue. - No need, all dry now. 302 00:16:31,167 --> 00:16:33,965 So, where did you find her? 303 00:16:34,007 --> 00:16:36,316 Well, after I got your phone call, I thought, 304 00:16:36,367 --> 00:16:39,916 well, this is going to need a lot of long careful planning. 305 00:16:39,967 --> 00:16:41,525 That's when I panicked. 306 00:16:41,567 --> 00:16:44,718 Luckily, my good friend Mr Hargreaves stepped in. 307 00:16:44,767 --> 00:16:46,917 That's Mr Hargreaves?! 308 00:16:47,647 --> 00:16:49,285 No, no. 309 00:16:49,327 --> 00:16:52,797 He suggested I look in the local directories, under escorts. 310 00:16:52,847 --> 00:16:54,644 That's how I found Sarah. 311 00:16:54,687 --> 00:16:56,484 Escorts. 312 00:16:56,527 --> 00:16:59,439 Yes, I really think I've fallen on my feet. 313 00:16:59,487 --> 00:17:01,443 Isn't she a peach? 314 00:17:01,487 --> 00:17:04,479 So, you're paying Sarah to be with you tonight? 315 00:17:04,527 --> 00:17:08,281 That's right. It's perfect, so simple so easy. 316 00:17:08,327 --> 00:17:11,239 No emotional ties, no commitment cash on the nail, 317 00:17:11,287 --> 00:17:13,642 peck on the cheek and goodbye. 318 00:17:13,687 --> 00:17:16,360 And if you're lucky, a lick on the face. 319 00:17:16,407 --> 00:17:21,845 Roger, doesn't it bother that she's a... How can I put this? 320 00:17:23,167 --> 00:17:25,317 A career girlfriend? 321 00:17:25,367 --> 00:17:28,439 Oh, it's only a part-time job for her. 322 00:17:28,487 --> 00:17:31,206 The rest of the time, she's a model. 323 00:17:31,247 --> 00:17:33,317 And a masseuse. 324 00:17:33,367 --> 00:17:35,358 She's also done some films. 325 00:17:36,767 --> 00:17:38,564 Roger... 326 00:17:38,607 --> 00:17:40,996 Hello, lover boy. 327 00:17:42,087 --> 00:17:44,043 Did you miss me? 328 00:17:46,327 --> 00:17:47,965 - Ben, Ben - Susan, Susan. 329 00:17:48,007 --> 00:17:49,998 (Both) I've got to tell you something. 330 00:17:50,047 --> 00:17:51,036 Sorry you first. 331 00:17:51,087 --> 00:17:55,319 - You'll never guess... - No, me first. Look, Sarah came on to me! 332 00:17:55,367 --> 00:17:59,565 Yeah, I mean, I mean, I didn't go there. I mean, you know, whoa! 333 00:17:59,607 --> 00:18:03,885 I was really mortified, but I mean, you know. Eh? I told you, didn't I? 334 00:18:03,927 --> 00:18:06,725 I've still got it, you know. 335 00:18:06,767 --> 00:18:09,964 We dentists are chicks magnets, yes. 336 00:18:10,007 --> 00:18:12,123 She gave me her card, gave me her card. 337 00:18:12,167 --> 00:18:15,364 I mean, it's amazing that a young girl like that 338 00:18:15,407 --> 00:18:19,036 would go for a mature but attractive chap like me. 339 00:18:19,087 --> 00:18:22,523 Look at this, look - actress, model... 340 00:18:22,567 --> 00:18:24,444 masseuse... 341 00:18:24,487 --> 00:18:27,320 - She's a prostitute. - She's a prostitute. 342 00:18:28,807 --> 00:18:31,526 You know whose fault this is, don't you? Mr bloody Hargreaves. 343 00:18:31,567 --> 00:18:34,559 There's that name again. Why does that name keep popping up? 344 00:18:34,607 --> 00:18:37,644 If I didn't know you any better, I'd think you were having an affair with him. 345 00:18:37,687 --> 00:18:40,121 Yes, I'm having an affair with Mr Hargreaves. 346 00:18:40,167 --> 00:18:43,523 He's gorgeous, I love him, we go to clubs and snog. 347 00:18:43,567 --> 00:18:45,876 - Happy now? - Not really. 348 00:18:46,727 --> 00:18:49,161 You know what the saddest thing is? 349 00:18:49,207 --> 00:18:51,880 Roger doesn't know she's a... you know. 350 00:18:51,927 --> 00:18:55,044 That's not the sad thing, that's the funny thing. 351 00:18:55,087 --> 00:18:57,601 If you'd let me set him up with Vicky Crabshaw. 352 00:18:57,647 --> 00:18:59,444 He'd now have warts. 353 00:18:59,487 --> 00:19:03,366 My worry is he'll get emotionally involved. How will he feel when he learns the truth? 354 00:19:03,407 --> 00:19:07,958 He won't feel anything because he won't find out. 355 00:19:09,087 --> 00:19:12,079 Will he, Susan? Susan? 356 00:19:12,127 --> 00:19:14,595 We've got to tell him. We've got to let him down gently. 357 00:19:14,647 --> 00:19:17,684 No, let's just tell him in stages, one letter at a time. 358 00:19:17,727 --> 00:19:20,195 Or sending him a singing telegram. 359 00:19:20,247 --> 00:19:22,602 ♪ You're dating a call girl ♪ 360 00:19:22,927 --> 00:19:27,557 You're right, we can't tell him. There's got to be another way. 361 00:19:27,607 --> 00:19:30,405 - I'll have to think of something else. - It won't work. 362 00:19:30,447 --> 00:19:33,405 - I haven't thought of it yet. - Keep it that way. 363 00:19:33,447 --> 00:19:36,359 And this is the master bedroom. 364 00:19:36,967 --> 00:19:39,322 A bit small for my needs. 365 00:19:39,367 --> 00:19:43,076 Cosy, certainly. And don't forget there's the ensuite bathroom. 366 00:19:43,127 --> 00:19:46,403 Bedroom? Bathroom? It's neither fish nor fowl. 367 00:19:46,447 --> 00:19:47,596 Michael! 368 00:19:47,647 --> 00:19:49,478 I'm with a client. 369 00:19:49,527 --> 00:19:53,122 That's Hubert. He can't afford to buy this place. 370 00:19:53,167 --> 00:19:56,603 Well, not now. When he sells his parents' house. 371 00:20:01,087 --> 00:20:02,645 Hello, Ben. 372 00:20:02,687 --> 00:20:05,076 Oh, hello, Mr Hargreaves. 373 00:20:05,127 --> 00:20:08,403 Oh, so it's Mr Hargreaves now, is it? 374 00:20:08,767 --> 00:20:11,679 I, er, just popped down to borrow some mouthwash. 375 00:20:11,727 --> 00:20:13,797 Help yourself. 376 00:20:18,887 --> 00:20:21,321 Thank you for returning it so promptly. 377 00:20:21,367 --> 00:20:22,800 Anything else? 378 00:20:22,847 --> 00:20:26,123 - Well, I wouldn't mind some toilet paper. - No! Get out! Go home! 379 00:20:26,167 --> 00:20:28,158 OK, can you lend me the bus fare? 380 00:20:29,047 --> 00:20:31,641 Do I get the impression you're a bit strapped for cash? 381 00:20:31,687 --> 00:20:34,281 A bit, I had to sell my Gollum. 382 00:20:34,327 --> 00:20:39,162 Roger, those Lord Of The Rings figurines are your only friends. 383 00:20:39,207 --> 00:20:42,085 I don't need them, now that I've got Sarah. 384 00:20:42,127 --> 00:20:44,595 You're not still paying for dates, Roger? 385 00:20:44,647 --> 00:20:48,765 Well it's how we started, it's become a bit of a habit. Don't wanna jinx it. 386 00:20:49,527 --> 00:20:53,839 Roger, um... I think there is something about Sarah you ought to know. 387 00:20:53,887 --> 00:20:58,802 I want to know everything about her, but I've got the rest of my life to find out. 388 00:20:59,327 --> 00:21:01,204 - Roger. - Yes, Ben? 389 00:21:03,367 --> 00:21:05,164 You know best. 390 00:21:05,207 --> 00:21:09,086 Anyway better pop down the bank, see if they've lifted the block on my card. 391 00:21:09,807 --> 00:21:13,402 I swear that girl is cleaning me out. 392 00:21:15,207 --> 00:21:18,279 She's a tart, isn't she? 393 00:21:18,327 --> 00:21:19,999 Yup. 394 00:21:20,047 --> 00:21:22,083 What a pickle. 395 00:21:24,087 --> 00:21:26,078 Claudia, it's over. 396 00:21:36,887 --> 00:21:39,242 - Hi. - Hello. 397 00:21:39,287 --> 00:21:41,926 Sorry, are you working? 398 00:21:42,927 --> 00:21:44,838 Yeah, I'm unblocking the sink. 399 00:21:44,887 --> 00:21:46,684 Oh, ha, right. 400 00:21:48,287 --> 00:21:49,800 Ben. Remember me? 401 00:21:49,847 --> 00:21:52,520 Of course, do you want to come in? 402 00:21:52,567 --> 00:21:54,080 What do you mean? 403 00:21:54,127 --> 00:21:55,799 Well, you knocked on the door. 404 00:21:55,847 --> 00:21:59,396 Oh right, yes I did, yes I did. 405 00:22:01,167 --> 00:22:05,524 Well, er, this is nice. Not what I expected. 406 00:22:06,447 --> 00:22:08,597 What did you expect? 407 00:22:09,007 --> 00:22:12,477 Look, let's not beat around the... point. 408 00:22:12,527 --> 00:22:15,360 Oh, I've got a chair just like that at home. 409 00:22:15,407 --> 00:22:18,285 - You were saying? - Yes, um... 410 00:22:18,327 --> 00:22:19,726 It's about Roger Bailey. 411 00:22:19,767 --> 00:22:23,157 Oh, I like him, he's sweet. 412 00:22:24,567 --> 00:22:27,684 Well he's... he's a bit naive... Roger. 413 00:22:27,727 --> 00:22:32,243 And... and he... he doesn't know exactly what you do. 414 00:22:32,287 --> 00:22:33,845 What do I do? 415 00:22:33,887 --> 00:22:37,562 Well, he thinks you're a model. 416 00:22:37,607 --> 00:22:40,201 That's right, I model for a knitwear catalogue. 417 00:22:41,247 --> 00:22:43,044 Oh. 418 00:22:43,087 --> 00:22:45,965 Yes, but he also said you were a masseuse. 419 00:22:46,007 --> 00:22:49,317 Yes, I have degree in sports science and physical therapy. 420 00:22:49,367 --> 00:22:51,323 Well done. 421 00:22:53,847 --> 00:22:57,044 Yeah, but what about those films he said you make? 422 00:22:57,087 --> 00:22:58,839 Oh, they're nothing. 423 00:22:58,887 --> 00:23:00,286 Come on. 424 00:23:00,327 --> 00:23:03,319 OK, I was third scullery maid in Gosford Park. 425 00:23:05,007 --> 00:23:07,396 Oh, is that all? 426 00:23:09,487 --> 00:23:12,559 Well, I can see why you wanted to keep that quiet. 427 00:23:12,607 --> 00:23:16,077 So... this point you mentioned... 428 00:23:16,127 --> 00:23:18,402 any chance of getting there? 429 00:23:18,447 --> 00:23:21,757 Well, we thought that... My wife thought that you were 430 00:23:21,807 --> 00:23:24,082 something more than an escort. 431 00:23:24,127 --> 00:23:27,756 Yes, we thought... My wife thought that, er... 432 00:23:27,807 --> 00:23:30,002 you did other things for money. 433 00:23:30,047 --> 00:23:31,275 I do. 434 00:23:31,327 --> 00:23:34,000 - You do? - Yes. 435 00:23:34,047 --> 00:23:36,720 - So you are a... - Yes. 436 00:23:36,767 --> 00:23:39,679 Oh... Wooh! 437 00:23:41,967 --> 00:23:43,958 Well, glad we cleared that up. 438 00:23:44,007 --> 00:23:48,478 Look, I would like to spend all afternoon clearing up your misunderstandings, 439 00:23:48,527 --> 00:23:51,087 but why are you really here? 440 00:23:51,127 --> 00:23:54,802 I'm just looking out for Roger, OK? 441 00:23:54,847 --> 00:23:59,238 Oh, I get it. Protecting him from the big bad tart? 442 00:24:00,367 --> 00:24:03,245 I never misled him, if that's what you think. 443 00:24:03,287 --> 00:24:06,836 Yeah, I know. Roger's perfectly capable of misleading himself. 444 00:24:06,887 --> 00:24:09,355 I just think you should stop seeing him. 445 00:24:09,407 --> 00:24:11,637 At 200 quid an hour? 446 00:24:12,567 --> 00:24:14,603 And you think Roger's naive? 447 00:24:17,487 --> 00:24:19,523 OK, I did my best. 448 00:24:19,567 --> 00:24:23,162 I'm not a judgmental man but Roger's a kind decent enough bloke 449 00:24:23,207 --> 00:24:26,836 and I don't think he should be taken advantage of. 450 00:24:26,887 --> 00:24:28,115 So, good day. 451 00:24:28,167 --> 00:24:31,364 Oh, er, good luck with the sink. 452 00:24:31,407 --> 00:24:34,046 - Ben?! - Oh, my God! 453 00:24:35,407 --> 00:24:38,399 Susan, you didn't hear what I said about Roger, did you? 454 00:24:38,447 --> 00:24:41,439 Honey, what on earth do you think you were doing? 455 00:24:41,487 --> 00:24:45,116 I thought I could sort out the problem by going straight to the source. 456 00:24:45,167 --> 00:24:46,964 Why didn't you tell me you were going there? 457 00:24:47,007 --> 00:24:51,239 - It might not have worked, and I'd look stupid. - It didn't and you do. 458 00:24:51,287 --> 00:24:53,721 That's the most bone-headed plan I ever heard. 459 00:24:53,767 --> 00:24:56,884 Hang on a minute, what were you doing there? 460 00:24:58,847 --> 00:25:00,838 Never mind that. 461 00:25:00,887 --> 00:25:04,197 The point is, it's our moral duty to the tell Roger the truth. 462 00:25:04,247 --> 00:25:07,045 We can't be cowards or hypocrites about this. 463 00:25:07,087 --> 00:25:09,078 I'm willing to give it a go. 464 00:25:09,127 --> 00:25:12,119 No, we've got to tell him, the next time he comes around. 465 00:25:12,167 --> 00:25:15,239 - (Roger, distressed) Susan! - Or maybe the time after that? 466 00:25:16,047 --> 00:25:18,322 Susan, I've got something to tell you. 467 00:25:18,367 --> 00:25:20,722 - And we have something to tell you. - Me first. 468 00:25:20,767 --> 00:25:24,043 Sarah's a... lady of the night! 469 00:25:26,687 --> 00:25:28,757 Golly! 470 00:25:28,807 --> 00:25:31,480 Imagine! And we had no idea. 471 00:25:31,527 --> 00:25:35,998 Oh, really? I'm sure you must have had an inkling, darling, didn't you? 472 00:25:36,047 --> 00:25:38,322 No, I did not, and neither did you. 473 00:25:38,367 --> 00:25:43,077 Otherwise we would have told Roger, and now we don't have to. 474 00:25:43,127 --> 00:25:46,961 No, that's right. Whoof... no idea at all. 475 00:25:47,007 --> 00:25:49,123 So, how did you find this out? 476 00:25:49,167 --> 00:25:53,399 Well, I was round at her flat earlier, when suddenly the door flew off its hinges. 477 00:25:53,447 --> 00:25:56,325 Whoo, you got your money's worth then. 478 00:25:56,367 --> 00:25:57,561 Sorry. 479 00:25:57,607 --> 00:25:59,359 No, it was a police raid. 480 00:25:59,407 --> 00:26:03,764 Sarah got taken away and I shot off through the window. 481 00:26:08,727 --> 00:26:11,002 What else could you do? 482 00:26:12,847 --> 00:26:15,122 - I've had a terrible day, Susan. - Ohh. 483 00:26:15,167 --> 00:26:18,716 Raided by the police, jumped out of a window, hid in a dustbin for two hours 484 00:26:18,767 --> 00:26:20,917 and basically spent all my holiday money. 485 00:26:20,967 --> 00:26:24,755 Hey, but hey, you know, it's a relationship. 486 00:26:24,807 --> 00:26:28,117 But it's not the sort of relationship I had in mind, Ben. 487 00:26:28,167 --> 00:26:31,716 And I was wondering if Susan wouldn't mind awfully... 488 00:26:31,767 --> 00:26:34,156 if I broke it off with Sarah. 489 00:26:34,687 --> 00:26:37,326 Me? Why should I mind? 490 00:26:37,367 --> 00:26:39,085 Well, it was your idea. 491 00:26:39,127 --> 00:26:41,118 Get a girl, any girl. 492 00:26:41,167 --> 00:26:43,761 Yes, it was. 493 00:26:45,727 --> 00:26:49,242 She was very nice, though, wasn't she? 494 00:26:52,327 --> 00:26:54,363 Would you excuse me a moment? 495 00:27:01,687 --> 00:27:04,599 - She's not coming back, is she? - No. 496 00:27:04,647 --> 00:27:06,797 - See you. - Yeah, bye. 497 00:27:08,487 --> 00:27:10,045 Oh, hello. 498 00:27:10,087 --> 00:27:11,566 Hello. 499 00:27:11,607 --> 00:27:13,040 How was your date? 500 00:27:13,087 --> 00:27:17,558 Terrible, my boyfriend turned out to be a slimeball. 501 00:27:17,607 --> 00:27:21,156 My girlfriend turned out to be a call girl. 502 00:27:22,007 --> 00:27:23,645 You win. 503 00:27:23,687 --> 00:27:27,362 You know, if there's one thing I've learned from all this, 504 00:27:27,407 --> 00:27:30,604 it's that there should only be one woman for me. 505 00:27:30,647 --> 00:27:32,080 Yes? 506 00:27:36,327 --> 00:27:38,363 My mum. 507 00:27:41,327 --> 00:27:43,318 How sweet. 508 00:27:48,487 --> 00:27:50,682 Wow... 509 00:27:51,247 --> 00:27:53,636 She is in Gosford park. 510 00:27:56,567 --> 00:28:00,401 He's awfully nice... and kind. 511 00:28:00,447 --> 00:28:02,039 Sounds good. 512 00:28:02,087 --> 00:28:06,000 - And he's on the rebound, which is a bonus. - Oh, even better. 513 00:28:06,047 --> 00:28:09,039 It doesn't work and it's not going to work. 514 00:28:09,087 --> 00:28:11,920 - Sorry? - Coffee grinder, needs a new head. 515 00:28:12,527 --> 00:28:14,677 Like you. 516 00:28:14,727 --> 00:28:16,319 Hallo. 517 00:28:16,367 --> 00:28:19,040 Roger, what a coincidence, what brings you here? 518 00:28:19,087 --> 00:28:20,918 You invited me. 519 00:28:20,967 --> 00:28:25,961 And as you're here, I'd like you to meet a friend of mine who's just dropped by coincidentally. 520 00:28:26,047 --> 00:28:28,242 Roger, this is Vicky Crabshaw. 521 00:28:28,287 --> 00:28:30,847 - Hello. - Hello. 522 00:28:31,367 --> 00:28:33,005 He's not my type. 523 00:28:34,127 --> 00:28:36,516 Susan, Susan, word out there now. 524 00:28:36,567 --> 00:28:38,364 All right, but make it quick, 525 00:28:38,407 --> 00:28:41,717 Roger's got a 2:30 with Molly Gryce. 526 00:28:44,487 --> 00:28:47,206 Susan, I thought the last few days might have taught you a lesson. 527 00:28:47,247 --> 00:28:52,560 I was right, and you were wrong. You can't just match people together re... 528 00:28:55,087 --> 00:28:57,078 (Susan and Ben) Michael! 40973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.