All language subtitles for My Family - 01x02 - Pain in the Class

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:05,070 (Bird singing loudly) 2 00:00:06,920 --> 00:00:09,514 (Song continues) 3 00:00:14,560 --> 00:00:18,030 - (Sighs heavily) - (Birdsong continues) 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,316 Hey, Susan. 5 00:00:23,400 --> 00:00:28,349 - Hey, you're the nature lover. - (Snores and murmurs) 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,231 (Snores gently) 7 00:00:33,680 --> 00:00:35,750 (Snores loudly) 8 00:00:42,280 --> 00:00:44,510 (Snores) 9 00:00:51,080 --> 00:00:54,038 (Birdsong) 10 00:00:58,880 --> 00:01:01,189 Shut up! Shut up! Shut up! 11 00:01:03,800 --> 00:01:05,756 (Dog barking) 12 00:01:08,600 --> 00:01:11,751 (Barking continues) 13 00:01:11,840 --> 00:01:14,798 - Shh! Shut up! - (Shattering glass) 14 00:01:28,400 --> 00:01:30,630 (Sighs) 15 00:01:30,720 --> 00:01:33,109 (Alarm clock ringing) 16 00:01:34,760 --> 00:01:37,194 (Ringing stops) 17 00:01:39,120 --> 00:01:41,031 Good morning. 18 00:01:41,120 --> 00:01:43,873 No, it isn't. 19 00:01:43,960 --> 00:01:46,554 You always wake up so grumpy. 20 00:01:53,600 --> 00:01:56,637 OK, Mr Fisher, and bite down, please. 21 00:01:56,720 --> 00:01:59,473 Very good. Brigitte, kidney dish. 22 00:02:04,400 --> 00:02:07,039 Well, that's lovely. 23 00:02:07,120 --> 00:02:09,429 So, what did you do at the weekend? 24 00:02:09,520 --> 00:02:13,638 - Mmm... mmmm... - Yes, it can be expensive. 25 00:02:13,720 --> 00:02:17,713 - Mm? - Me? I had a marvellous weekend 26 00:02:17,800 --> 00:02:20,189 down at the DIY superstore. 27 00:02:20,280 --> 00:02:23,078 Loads of fun dragging a sulky teenager around 28 00:02:23,160 --> 00:02:25,958 trying to get them into decorating. 29 00:02:26,040 --> 00:02:28,952 I often wonder where they get the staff from. 30 00:02:29,040 --> 00:02:33,158 Any chance of that kidney dish before I retire? 31 00:02:36,080 --> 00:02:38,435 - See these? - (Gasps) 32 00:02:38,520 --> 00:02:40,750 - 18 quid, they cost. - (Muffled shriek) 33 00:02:40,840 --> 00:02:44,355 I know, that's what I thought. All they do is cut tiles. 34 00:02:44,440 --> 00:02:46,192 Kidney dish? 35 00:02:46,280 --> 00:02:48,748 You can have it when you apologise. 36 00:02:48,840 --> 00:02:53,516 Have you met my part-time assistant? Who I pay full-time? 37 00:02:53,600 --> 00:02:56,512 All right, all right, I'm very sorry 38 00:02:56,600 --> 00:02:59,751 that I said you had the memory of a retarded glove puppet. 39 00:02:59,840 --> 00:03:01,831 - Thank you. - Thank you. 40 00:03:01,920 --> 00:03:04,798 But it doesn't change the fact 41 00:03:04,880 --> 00:03:07,440 you've been forgetting to pass on my messages. 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,795 Just cos you've got trouble at home. 43 00:03:09,880 --> 00:03:12,030 I haven't got trouble at home. 44 00:03:12,120 --> 00:03:16,033 I forgot - your wife rang. There's trouble at home. 45 00:03:20,880 --> 00:03:23,155 Voila! What do you think? 46 00:03:23,240 --> 00:03:27,199 Oh, Mum... Well, you've done it again. 47 00:03:27,280 --> 00:03:30,590 Thank you, dear. Do you want to tell the boys dinner's ready? 48 00:03:30,680 --> 00:03:33,592 That's right - make me the bringer of bad news. 49 00:03:33,680 --> 00:03:36,478 Bad news? Having a sit-down meal with your family? 50 00:03:36,560 --> 00:03:39,358 Yeah. Michael? Nick? Yellow alert! 51 00:03:42,080 --> 00:03:44,958 Mum? What do you think of tongue studs? 52 00:03:45,040 --> 00:03:47,270 They're ugly, disgusting and unhygienic. 53 00:03:47,360 --> 00:03:49,715 - Good, cos I want a tattoo. - No. 54 00:03:49,800 --> 00:03:51,233 OK, when's Dad coming home? 55 00:03:51,320 --> 00:03:54,835 Ignoring the subtext of that, I think he's working late today. 56 00:03:54,920 --> 00:03:56,399 Why? 57 00:03:56,480 --> 00:03:59,392 I left a message to come home early. Stupid, I know. 58 00:03:59,480 --> 00:04:03,155 Hi! Hi, darling. I'm... sorry I'm late. 59 00:04:03,240 --> 00:04:05,356 - I didn't get your message. - What message? 60 00:04:05,440 --> 00:04:08,000 - What message was what? - The one you didn't get. 61 00:04:08,080 --> 00:04:11,789 The mess... Ah, ah... Mm, that smells good. 62 00:04:11,880 --> 00:04:14,348 I knew it. Dad's having an affair. 63 00:04:14,440 --> 00:04:15,953 (Laughs) 64 00:04:16,040 --> 00:04:18,270 Cruel laugh, Susan, and I'll ignore it. 65 00:04:18,360 --> 00:04:23,309 - Like you ignored my messages. - No, that was the glove puppet. 66 00:04:23,400 --> 00:04:24,799 What's the trouble? 67 00:04:24,880 --> 00:04:27,952 Michael's having a problem with Jason Hodder. 68 00:04:28,040 --> 00:04:31,430 Hodder, J. The little fat kid who smells like sour milk? 69 00:04:31,520 --> 00:04:35,229 No, that's Keith Burstall, Jason's the one with the itch. 70 00:04:35,320 --> 00:04:37,470 (Winces) Which end? 71 00:04:37,560 --> 00:04:39,994 No, that's Lee Matthews. 72 00:04:40,080 --> 00:04:42,913 Jason had head lice. Spread like wildfire. 73 00:04:43,000 --> 00:04:45,912 Mm. I never thanked him properly for that. 74 00:04:46,000 --> 00:04:49,436 What's he spreading now - cholera? Typhoid? Distemper? 75 00:04:49,520 --> 00:04:52,876 No, this time it's different. He's picking on Michael. 76 00:04:52,960 --> 00:04:57,351 - He didn't want to go to school. - Who would, with a foul class like that? 77 00:04:57,440 --> 00:05:01,991 School's meant to be unpleasant. To prepare you for life. 78 00:05:03,440 --> 00:05:06,830 Look, do you really want to be left out of family discussions? 79 00:05:06,920 --> 00:05:08,672 (Mumbles and tuts) 80 00:05:08,760 --> 00:05:13,276 So, problem with Jason - probably youthful high spirits. 81 00:05:13,360 --> 00:05:17,114 I mean, good God, everyone's had a Jason Hodder at school. 82 00:05:17,200 --> 00:05:20,476 Look at me - I had Digger Beaumont. 83 00:05:20,560 --> 00:05:22,198 Ha! 84 00:05:24,320 --> 00:05:26,072 (Grunts) 85 00:05:28,240 --> 00:05:30,515 (Croakily) Never did me any harm. 86 00:05:31,960 --> 00:05:33,916 - I'm here. - Oh, God. 87 00:05:35,400 --> 00:05:37,550 Hey, guess what? 88 00:05:38,480 --> 00:05:40,436 I'm gonna buy us a new house. 89 00:05:40,520 --> 00:05:43,990 That's great, Nick. So you got the job at Burger King? 90 00:05:44,080 --> 00:05:46,435 Yeah, right, Dad. 91 00:05:46,520 --> 00:05:49,990 No, I'm gonna become a dot.com millionaire. 92 00:05:50,080 --> 00:05:53,436 Really? That's great. Shouldn't you get a good idea first? 93 00:05:54,480 --> 00:05:56,914 But it is a good idea. 94 00:05:57,920 --> 00:06:00,514 Dot.com millionaire. 95 00:06:00,600 --> 00:06:02,511 All that money. 96 00:06:07,840 --> 00:06:09,831 Why did we have him? 97 00:06:09,920 --> 00:06:14,914 You were too lazy to get out of bed and walk across the room to the drawer. 98 00:06:17,120 --> 00:06:18,712 Hmm. 99 00:06:19,800 --> 00:06:21,631 This is, erm... 100 00:06:23,360 --> 00:06:25,669 Isn't it? It's really, erm... 101 00:06:27,080 --> 00:06:28,957 It's, erm... What is it? 102 00:06:29,040 --> 00:06:32,396 - Nepalese lamb melange. - You said it would be chicken. 103 00:06:32,480 --> 00:06:36,189 I never name a dish until after I've tasted it. Bon appetit. 104 00:06:36,280 --> 00:06:38,077 Shouldn't that be "bonne chance"? 105 00:06:38,160 --> 00:06:39,878 - (Phone) - I'll get it. 106 00:06:39,960 --> 00:06:43,475 Probably be one of my investors. 107 00:06:43,560 --> 00:06:46,279 Dad, can I have a car? 108 00:06:46,360 --> 00:06:49,875 A car? What? You're 16. You can't even drive. 109 00:06:49,960 --> 00:06:53,953 - It's just my opening gambit. - What's your fallback position? 110 00:06:54,040 --> 00:06:57,316 - A DVD player. Can I have one? - No. 111 00:06:57,400 --> 00:06:59,550 - What do you really want? - A tattoo. 112 00:06:59,640 --> 00:07:01,198 A tatt? (Splutters) 113 00:07:01,280 --> 00:07:03,236 No way. 114 00:07:03,320 --> 00:07:05,595 All the girls at school have got one. 115 00:07:05,680 --> 00:07:08,717 One of the girls at school has got a baby. 116 00:07:09,600 --> 00:07:13,912 Maybe a tattoo sounds better and better. No. 117 00:07:14,000 --> 00:07:17,151 Michael, that was your friend, Stinky Cheeseboy. 118 00:07:17,240 --> 00:07:21,518 His name's Keith, and it's glandular. He can't help it. 119 00:07:21,600 --> 00:07:25,912 He wants to know if you got your underpants down from the lamppost. 120 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 Is there something you want to tell us, Michael? 121 00:07:29,040 --> 00:07:31,235 - Is Jason Hodder picking on you? - No! 122 00:07:31,320 --> 00:07:35,029 Then you've got some serious explaining to do! 123 00:07:35,120 --> 00:07:37,509 Darling, why didn't you tell us? 124 00:07:37,600 --> 00:07:39,830 - Two reasons. You and Dad. - What?! 125 00:07:39,920 --> 00:07:42,480 You'd've overreacted and Dad wouldn't react at all. 126 00:07:42,560 --> 00:07:44,551 So I took an average and didn't tell you. 127 00:07:44,640 --> 00:07:47,313 - My poor baby! - I can't breathe. 128 00:07:47,400 --> 00:07:50,312 I don't react? Well, there you are then. 129 00:07:50,400 --> 00:07:53,073 First thing tomorrow I'll ring the school. 130 00:07:53,160 --> 00:07:55,833 Good idea - that'll make him really popular. 131 00:07:55,920 --> 00:07:57,433 I react, no one listens. 132 00:07:57,520 --> 00:08:01,195 If the worst happens, and it will, can I have your computer? 133 00:08:01,280 --> 00:08:04,317 Then it's agreed. I'll call the office first thing. 134 00:08:04,400 --> 00:08:07,312 No, Mum! You're such a control freak. 135 00:08:07,400 --> 00:08:09,675 Me? A control freak? 136 00:08:09,760 --> 00:08:12,149 All I care about is the happiness of my children. 137 00:08:12,240 --> 00:08:14,754 - Great, so can I have a tattoo? - No. 138 00:08:14,840 --> 00:08:18,515 - Dad? - Only if it says "Daddy's little sunbeam". 139 00:08:20,160 --> 00:08:23,755 (Crowd cheering on TV) 140 00:08:30,200 --> 00:08:33,272 - Ben, this is too awful. - There's nothing else on. 141 00:08:33,360 --> 00:08:37,353 - He called me a control freak. - Hey! 142 00:08:37,440 --> 00:08:40,637 You don't think I'm a control freak, do you? 143 00:08:42,040 --> 00:08:45,953 No. You're more of a control enthusiast. 144 00:08:46,040 --> 00:08:49,077 At least I'm enthusiastic about something. 145 00:08:49,160 --> 00:08:52,675 How could you lie there and watch the forces of darkness close in? 146 00:08:52,760 --> 00:08:57,834 Susan, this is a snotty-nosed school kid, not Jabba the Hut. 147 00:08:57,920 --> 00:09:01,230 - You don't care. - Don't make me feel guilty. 148 00:09:01,320 --> 00:09:04,312 If it bothers you, darling, sort it out. 149 00:09:04,400 --> 00:09:08,313 - But I'm not a control freak. - No. That's good, isn't it? 150 00:09:08,400 --> 00:09:10,072 (Cheering on TV resumes) 151 00:09:13,680 --> 00:09:16,911 So... It really doesn't bother you? 152 00:09:17,000 --> 00:09:19,036 All right, Susan. All right. 153 00:09:19,120 --> 00:09:22,874 I know it looks like sometimes I don't care. 154 00:09:22,960 --> 00:09:25,269 And sometimes I don't. 155 00:09:25,360 --> 00:09:28,238 But it's a not-caring that comes from caring too much 156 00:09:28,320 --> 00:09:31,471 in a caring, sort of careless way. 157 00:09:31,560 --> 00:09:36,873 With parenting, I put it down to the bird-watching theory - 158 00:09:36,960 --> 00:09:40,669 you've got to keep your distance, keep very still 159 00:09:40,760 --> 00:09:43,035 and try not to scare them. 160 00:09:44,640 --> 00:09:46,312 I'm asking you to talk to him, 161 00:09:46,400 --> 00:09:49,517 not put a ring round his leg and track his migratory habits. 162 00:09:51,200 --> 00:09:53,953 I just think there's a higher law at work. 163 00:09:54,040 --> 00:09:56,076 - What law? - Ben Harper's law. 164 00:09:56,160 --> 00:09:59,436 There's nothing so bad that a little effort can't make worse. 165 00:09:59,520 --> 00:10:03,433 Ah. I think you're forgetting Susan Harper's corollary. 166 00:10:04,720 --> 00:10:10,352 If you don't make an effort, I'm going to make your life bloody hell. 167 00:10:10,440 --> 00:10:12,510 I'll go and talk to him, OK? 168 00:10:12,600 --> 00:10:14,477 Come on, just teach me. 169 00:10:14,560 --> 00:10:18,553 I've got to learn computers if I wanna be a dot.com millionaire. 170 00:10:18,640 --> 00:10:21,712 I'll give you one per cent of the company. 171 00:10:21,800 --> 00:10:24,109 I want 15% of adjusted gross 172 00:10:24,200 --> 00:10:27,749 and 2% of international sales in perpetuity. 173 00:10:30,040 --> 00:10:31,598 OK. 174 00:10:33,920 --> 00:10:37,196 - What do you wanna know? - Where's the dot button? 175 00:10:39,360 --> 00:10:41,430 Cool. 176 00:10:41,520 --> 00:10:44,637 Where's the com button? 177 00:10:44,720 --> 00:10:47,393 - Oh, hi, Michael. - Hey, Dad. 178 00:10:47,480 --> 00:10:49,118 - You busy? - He's in a meeting. 179 00:10:49,200 --> 00:10:51,156 Why can't you be normal? 180 00:10:51,240 --> 00:10:53,549 Just lucky. 181 00:10:53,640 --> 00:10:55,039 So, Mikey... 182 00:10:55,120 --> 00:10:57,475 If it's about Jason, you're wasting your time. 183 00:10:57,560 --> 00:11:00,438 Yeah, but for your mother, let's go through the motions. 184 00:11:00,520 --> 00:11:01,555 Yeah. 185 00:11:01,640 --> 00:11:03,551 Michael, deep down, 186 00:11:03,640 --> 00:11:05,119 all bullies are cowards. 187 00:11:05,200 --> 00:11:07,031 Jason's really scary. 188 00:11:07,120 --> 00:11:10,317 Yeah. He made the gym teacher wet his pants. 189 00:11:10,400 --> 00:11:12,550 - OK, so he may be scary. - And fat. 190 00:11:12,640 --> 00:11:14,312 All right, thank you. 191 00:11:14,400 --> 00:11:17,233 - But there's things you can do. - Like what? 192 00:11:17,320 --> 00:11:20,437 Well, you know, you be Jason Hodder. 193 00:11:20,520 --> 00:11:22,715 You be Jason Hodder and I'm you. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,438 - This is stupid. - No, it's not. 195 00:11:24,520 --> 00:11:29,275 Try and scare me and I'll show you how to react. Come on. 196 00:11:29,360 --> 00:11:31,112 Try and scare me. 197 00:11:31,200 --> 00:11:33,316 Your tax return has to be in by Wednesday. 198 00:11:35,760 --> 00:11:37,876 Oh, my God, I'd forgotten. 199 00:11:37,960 --> 00:11:40,349 You haven't even begun to do your books. 200 00:11:40,440 --> 00:11:42,670 If you're late, there'll be a whopping fine. 201 00:11:42,760 --> 00:11:44,796 Get out, you pillock. 202 00:11:44,880 --> 00:11:48,190 - Sticks and stones... - Don't give me any ideas, OK? 203 00:11:49,040 --> 00:11:51,235 Oh, shoot! 204 00:11:52,280 --> 00:11:54,669 - I've, erm... - Forget it. 205 00:11:54,760 --> 00:11:57,991 Michael, if people try and put you down 206 00:11:58,080 --> 00:12:00,196 you can't let them see you're scared. 207 00:12:00,280 --> 00:12:04,159 If they use names, you've got to fight fire with fire. 208 00:12:04,240 --> 00:12:06,356 - There's no point. - Let's switch roles. 209 00:12:06,440 --> 00:12:09,193 You be you, I'm Jason Hodder. 210 00:12:09,280 --> 00:12:14,195 Look at me. I'm big, I'm tough and I'm after your lunch money. 211 00:12:14,280 --> 00:12:19,400 Hey, Harper. Hey, you little four-eyed squirt. 212 00:12:19,480 --> 00:12:22,711 - Please. - Oh, come on, Mike! Come on! 213 00:12:22,800 --> 00:12:25,951 Scare me. Try and put me down. 214 00:12:26,040 --> 00:12:29,157 You're losing your hair and the only reason you're a dentist 215 00:12:29,240 --> 00:12:32,437 is you failed to get into medical school! 216 00:12:49,560 --> 00:12:51,516 (Groans) What are you doing? 217 00:12:51,600 --> 00:12:53,875 I'm looking for my tax receipts. 218 00:12:53,960 --> 00:12:57,032 It's two in the morning. Do it later. 219 00:12:57,120 --> 00:13:00,999 I have been looking since eleven o'clock. 220 00:13:01,080 --> 00:13:02,957 You've been looking for three hours? 221 00:13:03,040 --> 00:13:07,033 If you're so good at arithmetic, you can do my tax for me. 222 00:13:10,000 --> 00:13:13,072 What are you so worked up about? 223 00:13:13,160 --> 00:13:16,436 Michael. Mmm-ichael. 224 00:13:16,520 --> 00:13:18,909 He called me a failed doctor. 225 00:13:19,000 --> 00:13:21,309 That's nothing. He called me a control freak. 226 00:13:21,400 --> 00:13:23,755 That's different. You are a control freak. 227 00:13:23,840 --> 00:13:25,159 I am not! 228 00:13:25,240 --> 00:13:27,549 You stopped me going to medical school 229 00:13:27,640 --> 00:13:31,394 because becoming a dentist was quicker and I'd get more money. 230 00:13:31,480 --> 00:13:33,596 Yes. Oh, yes. 231 00:13:35,960 --> 00:13:38,428 Where's the receipt for the new X-ray machine? 232 00:13:38,520 --> 00:13:41,796 In the file marked Receipts, under the letter X. 233 00:13:41,880 --> 00:13:44,155 You've been tidying up again. 234 00:13:44,240 --> 00:13:47,277 "Thank you, Susan, for saving me so much time and trouble." 235 00:13:47,360 --> 00:13:50,750 When I put things under the tortoise, 236 00:13:50,840 --> 00:13:54,037 I expect to find it under the tortoise. 237 00:13:54,120 --> 00:13:57,749 Tidying up is just a way of controlling things, isn't it? 238 00:13:57,840 --> 00:14:02,914 If you were organised, maybe you could have been a doctor. 239 00:14:03,000 --> 00:14:05,798 If you were five inches taller, blonde, with long legs, 240 00:14:05,880 --> 00:14:09,111 you could have been a doctor's wife by now. 241 00:14:12,200 --> 00:14:14,111 - No. - Please, Mum. 242 00:14:14,200 --> 00:14:17,317 They cost a fortune, hurt, and once you've got one, 243 00:14:17,400 --> 00:14:19,038 you're stuck with it for life. 244 00:14:19,120 --> 00:14:22,430 - It's only a tattoo. - I was talking about daughters. 245 00:14:22,520 --> 00:14:24,476 Subject closed, OK? 246 00:14:27,000 --> 00:14:30,231 - Are you ready, dear? - Couldn't I just be ill today? 247 00:14:30,320 --> 00:14:32,356 No, that would be admitting defeat. 248 00:14:32,440 --> 00:14:37,070 - Couldn't I just admit defeat? - No, that would be... wrong. 249 00:14:37,160 --> 00:14:40,038 - Were you born in a pigsty? - I dunno. 250 00:14:40,120 --> 00:14:42,759 You were there. 251 00:14:42,840 --> 00:14:48,233 23 hours of blissful labour. Even then you were slow. 252 00:14:48,320 --> 00:14:51,915 If Jason gives you any trouble, go to the head teacher. 253 00:14:52,000 --> 00:14:54,275 - I'll handle this myself. - Good. 254 00:14:54,360 --> 00:14:56,157 Remember, a sense of humour 255 00:14:56,240 --> 00:14:58,435 will help you through difficult times. 256 00:14:58,520 --> 00:15:01,592 Next time Jason puts your head down the toilet, 257 00:15:01,680 --> 00:15:04,035 think of it as a comedy opportunity. 258 00:15:04,120 --> 00:15:06,793 Nick, do you have any useful words of advice? 259 00:15:06,880 --> 00:15:11,795 Think positive. Only the pathetic let life get them down. 260 00:15:11,880 --> 00:15:14,599 Oh, God, the crap starts here. 261 00:15:14,680 --> 00:15:18,434 Another glorious day up the bumhole of dentistry. 262 00:15:18,520 --> 00:15:21,990 Your father's tired. Tell him there's coffee in the pot. 263 00:15:22,080 --> 00:15:24,310 Mum says there's coffee in the pot. 264 00:15:24,400 --> 00:15:27,756 He's been up all night fannying around with his income tax. 265 00:15:27,840 --> 00:15:31,389 Tell your mother I was not fannying around, 266 00:15:31,480 --> 00:15:34,199 I was looking for the receipts she's hidden. 267 00:15:34,280 --> 00:15:37,352 Dad says he apologises for whatever he did 268 00:15:37,440 --> 00:15:39,192 and it was entirely his fault. 269 00:15:40,880 --> 00:15:44,270 If that's the case, tell your father I forgive him. 270 00:15:44,360 --> 00:15:46,635 Mum says she wants a divorce. 271 00:15:47,320 --> 00:15:49,470 - Shut up. - Dad says shut up. 272 00:15:49,560 --> 00:15:52,870 Well, I agree with your father. 273 00:15:52,960 --> 00:15:55,269 - Please. - I'd rather go to school. 274 00:15:56,680 --> 00:15:58,352 Scaler. 275 00:16:00,360 --> 00:16:02,271 All right, I'm sorry I said 276 00:16:02,360 --> 00:16:06,273 Celine Dion sounded like a cat trapped in a dog's home. 277 00:16:06,360 --> 00:16:07,793 - Thank you. - (Phone) 278 00:16:07,880 --> 00:16:10,155 She does, though, doesn't she? 279 00:16:10,240 --> 00:16:12,913 Hello, surgery. He's with a patient at the moment. 280 00:16:13,000 --> 00:16:16,879 I could take a message but he'll only ignore it, Mrs Harper, 281 00:16:16,960 --> 00:16:19,394 and pretend I didn't pass it on. 282 00:16:19,480 --> 00:16:21,391 - Hello, darling. - It's Michael. 283 00:16:21,480 --> 00:16:24,995 - What is it now? - It's difficult to describe. 284 00:16:25,080 --> 00:16:29,835 Well, how serious is it on a scale of one to ten? 285 00:16:29,920 --> 00:16:32,195 14.7. 286 00:16:36,240 --> 00:16:39,232 I think we have to report this to the school. 287 00:16:39,320 --> 00:16:42,392 I've tried but it was closed. I'll have to go on Monday. 288 00:16:42,480 --> 00:16:45,677 And this was what was stuck to his back? 289 00:16:45,760 --> 00:16:47,273 What's happening to schools? 290 00:16:47,360 --> 00:16:50,591 Not only is it obscene, the spelling's atrocious. 291 00:16:50,680 --> 00:16:52,830 Why can't they teach our kids 292 00:16:52,920 --> 00:16:55,957 instead of arming them with weapons of mass destruction? 293 00:16:56,040 --> 00:16:58,270 Dad, it's only custard. 294 00:16:58,360 --> 00:17:01,989 Today, custard - tomorrow, Poland. Jason must be stopped. 295 00:17:02,080 --> 00:17:04,469 Makes you wonder what his parents are like. 296 00:17:04,560 --> 00:17:06,437 Janey, parents? 297 00:17:06,520 --> 00:17:09,557 - I think his dad's a builder. - Well, that says it all. 298 00:17:09,640 --> 00:17:13,679 A builder's answer to everything is a slap in the gob. 299 00:17:13,760 --> 00:17:15,990 Only when you call them names. 300 00:17:16,080 --> 00:17:19,629 That was a plumber and it wasn't a name, it was a suggestion. 301 00:17:21,080 --> 00:17:24,356 I can't accept that we have to wait till Monday. 302 00:17:24,440 --> 00:17:26,635 Oh, come on, it's just a weekend. 303 00:17:26,720 --> 00:17:29,678 But it's two days of hell. I'll be tense and on edge. 304 00:17:29,760 --> 00:17:31,955 Just a normal weekend, then. 305 00:17:32,760 --> 00:17:35,479 I will forgive but not forget that. 306 00:17:37,040 --> 00:17:40,350 - Here's a mad idea. - So many! 307 00:17:40,440 --> 00:17:44,319 Let's invite Jason's parents over to sort this out. 308 00:17:44,400 --> 00:17:46,436 - Oh, yes! Let's... not. - Why? 309 00:17:46,520 --> 00:17:50,195 Has 22 years of marriage taught you nothing? 310 00:17:50,280 --> 00:17:52,714 When have we intervened and made it better? 311 00:17:52,800 --> 00:17:54,677 - Lots of times. - When? 312 00:17:54,760 --> 00:17:56,910 You weren't there. 313 00:17:57,840 --> 00:18:00,035 I'm not having Mr and Mrs Godzilla 314 00:18:00,120 --> 00:18:03,635 trampling over my furniture with their filthy tattoos, 315 00:18:03,720 --> 00:18:07,872 shouting builders' obscenities honed over years of on-site training. 316 00:18:07,960 --> 00:18:09,837 I'm sure they'll be civilised. 317 00:18:09,920 --> 00:18:12,957 - Everyone starts civilised. - (Susan) You didn't. 318 00:18:13,040 --> 00:18:17,272 When the fur starts to fly, the dog always sides with his whelp. 319 00:18:17,360 --> 00:18:20,238 - How do you know? - Discovery Channel. 320 00:18:20,320 --> 00:18:24,757 Ben, if you could have seen Michael when he came home, 321 00:18:24,840 --> 00:18:28,992 his little eyes blinking through a layer of dried custard, 322 00:18:29,080 --> 00:18:34,279 as much as to say, "Why me, Mummy?" 323 00:18:34,360 --> 00:18:39,559 He was the saddest school dinner that you ever did see. 324 00:18:40,760 --> 00:18:42,273 When do you want them round? 325 00:18:42,360 --> 00:18:44,396 (Doorbell) 326 00:18:44,480 --> 00:18:48,029 - I told them about now. - Susan! Susan! 327 00:18:48,120 --> 00:18:50,076 Susan, I... 328 00:18:51,120 --> 00:18:53,918 Oh, God. Shouldn't you go and read that in your room? 329 00:18:54,000 --> 00:18:55,956 No. I'd rather stay here. 330 00:18:56,040 --> 00:18:59,828 This is going to be very, very unpleasant. 331 00:18:59,920 --> 00:19:01,273 I know. 332 00:19:05,120 --> 00:19:08,715 She said she'd do it but I never dreamed she would! 333 00:19:08,800 --> 00:19:13,157 Dad's the one that says things and doesn't do them, 334 00:19:13,240 --> 00:19:16,357 Mum does whatever pops into her head. 335 00:19:16,440 --> 00:19:20,479 Goodbye, room. Goodbye, Pokemon cards. 336 00:19:20,560 --> 00:19:23,154 And I only had 212 to go. 337 00:19:23,240 --> 00:19:25,674 Goodbye, Crick. Goodbye, Watson. 338 00:19:25,760 --> 00:19:27,830 Cheer up, bro. It could be worse. 339 00:19:27,920 --> 00:19:30,070 - How? - Well... 340 00:19:30,160 --> 00:19:33,038 You could get kidnapped by a covert government agency 341 00:19:33,120 --> 00:19:36,556 who inject you with a newly developed super-virus 342 00:19:36,640 --> 00:19:38,790 which mimics the symptoms of gangrene. 343 00:19:42,080 --> 00:19:46,392 Thanks, Nick. Somehow you put all my problems in perspective. 344 00:19:46,480 --> 00:19:48,471 What am I here for? 345 00:19:49,440 --> 00:19:54,275 (Susan) Ben, this is Louise and Graham Hodder. 346 00:20:01,320 --> 00:20:03,072 - Hello. - Everything all right? 347 00:20:03,160 --> 00:20:04,752 Everything's fine. 348 00:20:04,840 --> 00:20:10,198 It's, er... I was expecting someone a bit, erm, else. 349 00:20:10,280 --> 00:20:12,510 Do please sit down. 350 00:20:13,920 --> 00:20:16,275 - Ben. - Oh, sorry. 351 00:20:16,360 --> 00:20:17,918 Hi. 352 00:20:19,960 --> 00:20:21,359 - So... - So... 353 00:20:21,920 --> 00:20:23,956 - So... - So... 354 00:20:24,040 --> 00:20:26,508 Oh, is it my turn? So... 355 00:20:26,600 --> 00:20:29,672 This is our daughter, Janey, who's about to go to her room. 356 00:20:29,760 --> 00:20:31,557 She mustn't leave on our account. 357 00:20:31,640 --> 00:20:32,868 Oh, thanks. 358 00:20:32,960 --> 00:20:34,951 - So... - So... 359 00:20:35,040 --> 00:20:37,634 Would you like a drink? Wine, beer? 360 00:20:37,720 --> 00:20:41,269 - Ooh, white wine, please. - I'll have an orange squash. 361 00:20:41,360 --> 00:20:43,715 Orange squash?! (Laughs) 362 00:20:43,800 --> 00:20:46,234 Are you sure you're a builder? 363 00:20:46,320 --> 00:20:48,675 Good Lord, no. I'm a doctor. 364 00:20:48,760 --> 00:20:50,318 Er... 365 00:20:54,080 --> 00:20:57,117 - A doctor. - What made you think builder? 366 00:20:57,200 --> 00:20:59,555 Erm, Hodder... hod. 367 00:21:00,920 --> 00:21:02,990 - Janey. - Mm? 368 00:21:03,080 --> 00:21:06,755 I don't know - builder, doctor... 369 00:21:06,840 --> 00:21:09,877 All right, Dad, I just wanted to spare your feelings. 370 00:21:09,960 --> 00:21:13,350 - Dad's a dentist. - Oh, I see. 371 00:21:20,560 --> 00:21:22,994 Glad to see you're all getting on so well. 372 00:21:23,080 --> 00:21:25,355 Well, let's get to the bloody point. 373 00:21:25,440 --> 00:21:28,159 Your son has been bullying our son 374 00:21:28,240 --> 00:21:31,516 so, erm... What are you gonna do about it? 375 00:21:31,600 --> 00:21:34,637 - Well, we don't know, really. - You don't know? 376 00:21:34,720 --> 00:21:36,597 We don't believe in discipline. 377 00:21:36,680 --> 00:21:40,434 We see Jason's actions as an expression of exuberance. 378 00:21:40,520 --> 00:21:45,116 That's funny, we see it as an expression of total yobbery. 379 00:21:45,200 --> 00:21:49,478 We know Jason can be seen as a difficult child, 380 00:21:49,560 --> 00:21:52,472 so we've decided not to let it bother us. 381 00:21:54,160 --> 00:21:56,230 Decided not to let it bother them. 382 00:21:56,320 --> 00:21:58,072 But what about our son? 383 00:21:58,160 --> 00:21:59,832 That's an interesting point. 384 00:21:59,920 --> 00:22:02,150 However, after much discussion 385 00:22:02,240 --> 00:22:04,879 we've realised it's wrong to push the river. 386 00:22:04,960 --> 00:22:08,111 Yes. Graham feels it goes against nature, 387 00:22:08,200 --> 00:22:09,872 which is a mistake. 388 00:22:09,960 --> 00:22:13,509 Excuse me, backtracking a moment... 389 00:22:13,600 --> 00:22:16,194 - Twiglet? - Thank you. 390 00:22:16,280 --> 00:22:19,636 Erm, are you saying you do nothing? 391 00:22:19,720 --> 00:22:22,393 No. As parents, we are the bows. 392 00:22:22,480 --> 00:22:25,870 - Our children are the arrows. - We let them fly. 393 00:22:25,960 --> 00:22:27,678 He's flying all right - 394 00:22:27,760 --> 00:22:31,673 he's flying over my son and crapping custard! 395 00:22:31,760 --> 00:22:35,070 I know. It's all a bit embarrassing. 396 00:22:35,160 --> 00:22:38,914 - Janey? - I think it's embarrassing too. 397 00:22:39,000 --> 00:22:41,389 - Janey, go to your room. - We were just... 398 00:22:41,480 --> 00:22:43,232 Now. 399 00:22:44,560 --> 00:22:48,712 - Did you see that? - The man's a complete fascist. 400 00:22:48,800 --> 00:22:52,031 Yes, but it worked. How do you do that? 401 00:22:52,120 --> 00:22:54,111 Oh, it's quite simple. 402 00:22:54,200 --> 00:22:57,670 We've put 20 years of hard bloody work into this family. 403 00:22:57,760 --> 00:23:02,151 20 years of tantrums, sulks, answering back, 404 00:23:02,240 --> 00:23:05,391 tears, recriminations... and not just from Susan. 405 00:23:07,400 --> 00:23:09,197 We have our up days as well. 406 00:23:09,280 --> 00:23:11,555 I know you think you're good parents... 407 00:23:11,640 --> 00:23:15,713 No, we don't think we're good parents. We're not good parents. 408 00:23:15,800 --> 00:23:18,360 We're just... ordinary parents. 409 00:23:18,440 --> 00:23:21,477 My husband is speaking for himself but I back him up. 410 00:23:21,560 --> 00:23:24,916 No, it's true. As parents, we're just above indifferent. 411 00:23:25,000 --> 00:23:30,472 You, as parents, are scraping the barrel of downright abysmal. 412 00:23:30,560 --> 00:23:32,516 We wanted a rational conversation. 413 00:23:32,600 --> 00:23:35,558 Maybe I don't like your idea of rational. 414 00:23:35,640 --> 00:23:38,837 Maybe it's your rational free-range parenting 415 00:23:38,920 --> 00:23:40,478 that's made a bully of your son, 416 00:23:40,560 --> 00:23:43,677 who's bullying my son and stealing his lunch money, 417 00:23:43,760 --> 00:23:46,797 which, incidentally, is my lunch money. 418 00:23:46,880 --> 00:23:49,997 See? With dentists, it's always about money. 419 00:23:51,800 --> 00:23:54,553 No, it's about my son. 420 00:23:59,880 --> 00:24:02,348 Didn't like that, did you? 421 00:24:02,440 --> 00:24:05,512 - Not nice is it, being bullied? - I think we'd better leave. 422 00:24:05,600 --> 00:24:08,319 Oh, I'm so sorry! I'm so sorry. 423 00:24:08,400 --> 00:24:12,552 Being pushed around by someone twice your size, how do you like it? 424 00:24:12,640 --> 00:24:16,918 When you see your darling little son, give him that from me! And that! 425 00:24:17,000 --> 00:24:20,231 - Don't forget your coats! - Good night, Doctor! 426 00:24:25,600 --> 00:24:27,272 Unbelievable. 427 00:24:27,360 --> 00:24:30,750 Yeah, anyone else but Dad, it would have been cool. 428 00:24:30,840 --> 00:24:33,752 Oh, hello, children. 429 00:24:33,840 --> 00:24:38,470 Now, what you saw your father doing was quite, quite wrong. 430 00:24:38,560 --> 00:24:44,078 Ye-es. There are many reasons why violence isn't the answer. 431 00:24:44,160 --> 00:24:46,310 Number one - it's illegal. 432 00:24:46,400 --> 00:24:48,391 Two - he could have been bigger than me? 433 00:24:48,480 --> 00:24:51,074 Three - he could have had a heart condition. 434 00:24:51,160 --> 00:24:53,799 Four - his brother could have been bigger than me. 435 00:24:53,880 --> 00:24:55,393 - Five... - Five... 436 00:24:55,480 --> 00:24:58,233 Five - when they get home, they're going to tell Jason. 437 00:24:58,320 --> 00:25:00,709 Goodbye, stairs. Goodbye, house. 438 00:25:00,800 --> 00:25:02,756 Goodbye, life. 439 00:25:06,720 --> 00:25:08,358 (Door opening) 440 00:25:10,280 --> 00:25:12,919 Still no sign of Michael. 441 00:25:13,000 --> 00:25:15,753 Really? Maybe he's over at Stinky Cheeseboy's again. 442 00:25:15,840 --> 00:25:18,400 No, I tried there, and it's glandular. 443 00:25:18,480 --> 00:25:21,870 Perhaps Jason got him. We should have got him a mobile. 444 00:25:21,960 --> 00:25:25,270 - That's buying him off. - Not Jason, Michael. 445 00:25:25,360 --> 00:25:27,999 I was having a joke to lighten up things. 446 00:25:28,080 --> 00:25:31,231 - Oh, poor Michael. Where is he? - Obviously, it's worked. 447 00:25:31,320 --> 00:25:34,790 He could be lying in a ditch, his clothes all torn, 448 00:25:34,880 --> 00:25:38,759 covered in some sort of lukewarm dessert topping. 449 00:25:38,840 --> 00:25:41,434 - I don't think so. - How can you be so blase? 450 00:25:41,520 --> 00:25:43,988 - Hey, Mum. - Michael, you're all right! 451 00:25:44,080 --> 00:25:46,036 - Of course. - But Jason... 452 00:25:46,120 --> 00:25:48,031 There'll be no more problems from him. 453 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 - What did you do? - Bullies are cowards. 454 00:25:50,760 --> 00:25:52,716 Stand up to them and they back down. 455 00:25:52,800 --> 00:25:54,791 You stood up to Jason Hodder? 456 00:25:54,880 --> 00:25:56,950 Well, sort of. I stood up... 457 00:25:57,040 --> 00:25:58,871 and Janey let him have it. 458 00:26:01,280 --> 00:26:04,670 - You used violence? - No, the language of flowers. 459 00:26:04,760 --> 00:26:07,718 - What do you think? - My daughter's a thug! 460 00:26:07,800 --> 00:26:10,553 That's no way to behave. Did anyone see you? 461 00:26:10,640 --> 00:26:13,074 - No. - Good girl. 462 00:26:13,160 --> 00:26:16,675 Why am I the only one in this room to see the downside? 463 00:26:16,760 --> 00:26:18,398 Because you're Dad, Dad. 464 00:26:18,480 --> 00:26:20,914 What's gonna happen to Mikey 465 00:26:21,000 --> 00:26:24,310 when Xena, Warrior Princess isn't around any more? 466 00:26:24,400 --> 00:26:28,951 Jason knows the whole school will find out he was beaten up by a girl. 467 00:26:29,040 --> 00:26:32,350 That's good. So what's the catch? 468 00:26:32,440 --> 00:26:35,352 No catch. I was just helping out my little brother. 469 00:26:35,440 --> 00:26:38,079 Plus I was so grateful when you let me get a tattoo. 470 00:26:38,160 --> 00:26:42,153 - We didn't let you. - Yes, you did. 471 00:26:42,240 --> 00:26:46,119 Oh! It's... it's lovely. Is it a caterpillar? 472 00:26:46,200 --> 00:26:48,475 Mum! It's a scorpion! 473 00:26:48,560 --> 00:26:52,109 It's a sweet little scorpion. Look, it's smiling! 474 00:26:52,200 --> 00:26:54,714 Mum, I can't believe you! 475 00:26:56,880 --> 00:26:59,474 (Hisses) Game, set and match! 476 00:27:00,840 --> 00:27:02,592 - You're good. - Thank you, dear. 477 00:27:02,680 --> 00:27:05,274 And, oh, so scary. 478 00:27:05,360 --> 00:27:09,399 I've really got a feel for this e-commerce. 479 00:27:09,480 --> 00:27:12,313 That's because you're an eejit. 480 00:27:14,080 --> 00:27:17,231 I tried to think of something that people really need. 481 00:27:17,320 --> 00:27:20,915 And I thought, nobody ever knows what the time is. 482 00:27:21,000 --> 00:27:24,390 So they visit my website, and I tell 'em. 483 00:27:24,480 --> 00:27:26,436 It's called OnTheDot. com 484 00:27:28,000 --> 00:27:31,515 Why don't they look on their computer screen? 485 00:27:31,600 --> 00:27:33,318 Eh? 486 00:27:34,560 --> 00:27:37,518 There's a clock in the corner of the screen. 487 00:27:39,360 --> 00:27:41,112 Oh, yeah. 488 00:27:42,120 --> 00:27:44,680 (Laughs) 489 00:27:44,760 --> 00:27:46,671 Cool. 490 00:27:46,760 --> 00:27:50,719 So, son, do you think you've learnt anything from all this? 491 00:27:50,800 --> 00:27:54,349 Michael, there is something you can take away with you 492 00:27:54,440 --> 00:27:57,432 that'll help you throughout your life. 493 00:27:57,520 --> 00:27:59,272 - Wanna hear it? - Not really. 494 00:27:59,360 --> 00:28:01,396 OK, it's this. 495 00:28:01,480 --> 00:28:02,959 None of it gets any better, 496 00:28:03,040 --> 00:28:05,838 but the more it happens, the less it hurts. 497 00:28:05,920 --> 00:28:08,150 Thanks, Dad. 498 00:28:08,240 --> 00:28:12,074 That's all right, son. That's all right. 499 00:28:12,160 --> 00:28:14,628 What? 38664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.