Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,747
This wasn't an attack.
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,706
It was an extraction.
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,360
Indira: By not letting the ships down,
4
00:00:12,490 --> 00:00:14,710
Maite is playing right
into the rebels' hands.
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,060
Maybe someone else needs
to stand up.
6
00:00:17,191 --> 00:00:19,845
I saw us,
crowns and thrones.
7
00:00:19,976 --> 00:00:21,673
I saw our future
on the new moon.
8
00:00:22,805 --> 00:00:24,328
Your mother didn't die.
9
00:00:24,459 --> 00:00:26,983
She wandered off
and did not return.
10
00:00:27,114 --> 00:00:28,985
I've never seen anything
like that before.
11
00:00:29,116 --> 00:00:30,465
It's telling her
where to go.
12
00:00:30,595 --> 00:00:32,249
Like a compass rose.
13
00:00:32,380 --> 00:00:33,598
Hello, flower.
14
00:00:40,388 --> 00:00:41,606
Thank you, Detective.
15
00:00:41,737 --> 00:00:42,897
You saved me a lot of trouble
16
00:00:42,955 --> 00:00:44,392
finding the missing piece.
17
00:00:44,522 --> 00:00:46,263
Mm.
18
00:00:46,394 --> 00:00:48,048
This is very fragile.
19
00:00:48,178 --> 00:00:50,441
I could destroy it before
you take another step.
20
00:00:50,572 --> 00:00:52,443
It's sad, really,
21
00:00:52,574 --> 00:00:55,403
that you would let me
do the work in finding it.
22
00:00:55,533 --> 00:00:57,492
If you think about it,
23
00:00:57,622 --> 00:00:59,407
we're all detectives...
24
00:00:59,450 --> 00:01:02,062
dropped into a puzzle
of a life,
25
00:01:02,192 --> 00:01:04,455
looking for clues
26
00:01:04,586 --> 00:01:05,674
to why we're here.
27
00:01:05,804 --> 00:01:08,459
Please. Shut up.
28
00:01:09,721 --> 00:01:11,810
No guns on the Glade.
29
00:01:11,941 --> 00:01:13,508
But I've brought my own weapon.
30
00:01:13,638 --> 00:01:18,121
I will talk you to death.
31
00:01:18,252 --> 00:01:20,863
You should be resting still.
You don't look healed yet.
32
00:01:25,215 --> 00:01:26,608
Don't worry.
33
00:01:26,738 --> 00:01:29,001
This won't take long.
34
00:01:52,503 --> 00:01:54,940
Drop the flower,
and I'll kill you.
35
00:02:01,643 --> 00:02:04,559
It's no mystery why I'm here.
36
00:02:04,602 --> 00:02:07,301
I know exactly why.
37
00:02:35,851 --> 00:02:38,593
Thank you
for the private conversation.
38
00:02:38,723 --> 00:02:41,726
We're at a delicate moment.
39
00:02:41,857 --> 00:02:46,601
It's obvious the resistance
on Lune is being coordinated.
40
00:02:46,731 --> 00:02:49,821
Their numbers
are still small.
41
00:02:49,952 --> 00:02:53,260
After what happened at
the ceremony, they're growing.
42
00:02:53,303 --> 00:02:55,392
You said yourself
Tomm is dangerous.
43
00:02:55,523 --> 00:02:59,048
He's come back from the dead,
for God's sake.
44
00:02:59,179 --> 00:03:01,299
If he's formed an alliance
with Council Chair Maite...
45
00:03:01,398 --> 00:03:03,487
And as soon as I find her,
I'll get answers.
46
00:03:03,531 --> 00:03:06,751
And what if you can't?
47
00:03:06,882 --> 00:03:09,754
If you can't get Maite back,
the ships can't land,
48
00:03:09,885 --> 00:03:11,725
and the whole world will know
there is trouble.
49
00:03:14,542 --> 00:03:16,544
If Tomm were to get hold
of both keys to IO...
50
00:03:16,674 --> 00:03:19,590
You're talking about a coup.
51
00:03:19,721 --> 00:03:21,331
That's not possible here.
52
00:03:21,462 --> 00:03:25,117
If you can control IO,
you control everything.
53
00:03:25,248 --> 00:03:28,208
What's to stop them from asking
it to blow up the Earth?
54
00:03:28,251 --> 00:03:29,861
Or the 12 billion people
55
00:03:29,905 --> 00:03:31,143
so they can have the planet
to themselves?
56
00:03:31,167 --> 00:03:32,995
IO would never allow that.
57
00:03:33,125 --> 00:03:35,606
People hold the keys,
but IO guides them.
58
00:03:35,737 --> 00:03:38,000
It's the balance that works.
59
00:03:38,130 --> 00:03:39,697
IO is not a person
with a conscience.
60
00:03:39,828 --> 00:03:41,264
It is a tool!
61
00:03:41,395 --> 00:03:43,571
In the wrong hands,
it'll mean devastation!
62
00:03:43,701 --> 00:03:45,050
I will find Maite!
63
00:04:22,436 --> 00:04:26,483
Look, Loa,
these are new.
64
00:04:26,614 --> 00:04:28,877
Is that a weed?
65
00:04:29,007 --> 00:04:30,922
These are
what the old pluckers
66
00:04:31,053 --> 00:04:32,794
called "volunteers."
67
00:04:34,404 --> 00:04:36,798
Gusted here by wind and rain...
68
00:04:36,928 --> 00:04:38,756
the bounty of chance.
69
00:04:43,413 --> 00:04:45,328
Weeds fight the garden.
70
00:04:45,459 --> 00:04:48,766
They thieve the light
and water...
71
00:04:48,897 --> 00:04:52,074
but volunteers help the garden.
72
00:04:52,204 --> 00:04:53,728
They join the cause.
73
00:04:56,121 --> 00:04:58,298
And would you say I'm a weed
or a volunteer?
74
00:05:00,648 --> 00:05:03,520
- What?
- On Moonhaven.
75
00:05:03,651 --> 00:05:06,697
It's the wind
that brought me here.
76
00:05:06,828 --> 00:05:09,091
What have I added to the cause?
77
00:05:11,659 --> 00:05:13,095
What do you mean?
78
00:05:14,836 --> 00:05:17,404
You have brought only light.
79
00:05:24,236 --> 00:05:27,370
Primo is the past.
80
00:05:27,501 --> 00:05:32,244
It's vast and fear-tangled...
81
00:05:32,375 --> 00:05:34,203
a jittery prototype.
82
00:05:38,207 --> 00:05:41,166
Why don't we camp here tonight?
83
00:05:41,297 --> 00:05:43,125
It's a beautiful spot.
84
00:05:45,475 --> 00:05:47,564
With all that ahead of us?
85
00:05:49,523 --> 00:05:53,048
I don't have
your wild explorer's heart.
86
00:05:53,178 --> 00:05:56,138
I prefer the orchard.
87
00:05:56,268 --> 00:05:57,966
I like order.
88
00:06:00,882 --> 00:06:03,188
I need to keep going.
89
00:06:03,319 --> 00:06:04,712
I'll be back soon.
90
00:06:04,842 --> 00:06:06,931
I understand.
91
00:06:07,062 --> 00:06:09,412
Go.
92
00:07:58,826 --> 00:08:01,176
The Envoy wants to see you.
93
00:08:12,230 --> 00:08:16,278
Sonda,
tell me you have some news.
94
00:08:16,408 --> 00:08:18,454
Maite was spotted going
into Primo.
95
00:08:18,585 --> 00:08:21,109
Into the wilderness?
96
00:08:21,239 --> 00:08:23,198
- Who else knows this?
- Very few.
97
00:08:23,328 --> 00:08:24,721
Keep it that way.
98
00:08:24,852 --> 00:08:26,201
We can't afford more panic.
99
00:08:31,511 --> 00:08:34,426
Envoy.
100
00:08:34,557 --> 00:08:38,735
Why would Maite want to stop
the First Wave from leaving?
101
00:08:41,477 --> 00:08:43,087
If I were her,
102
00:08:43,218 --> 00:08:46,395
I wouldn't ship out an army
of my best and brightest...
103
00:08:46,526 --> 00:08:49,964
not with an insurgency forming
at home.
104
00:08:50,094 --> 00:08:52,183
But I don't think
that's why she's running.
105
00:08:55,099 --> 00:08:57,754
She thinks
the Bridge is doomed.
106
00:08:57,885 --> 00:08:59,669
She was more
and more erratic.
107
00:08:59,800 --> 00:09:02,977
She talked to me
of a new way forward.
108
00:09:03,107 --> 00:09:05,545
I've seen her dose herself.
109
00:09:05,588 --> 00:09:06,763
All her Dreamer studies,
110
00:09:06,894 --> 00:09:08,765
growing new strains,
new pathways...
111
00:09:08,896 --> 00:09:10,071
she could've gone too far.
112
00:09:10,201 --> 00:09:12,464
And you said nothing?
113
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
I've looked up
to her my whole life.
114
00:09:14,684 --> 00:09:17,905
She's always led us true.
115
00:09:17,948 --> 00:09:20,081
Maite told me
she's gonna find the gateway
116
00:09:20,124 --> 00:09:21,648
to a new civilization.
117
00:09:21,778 --> 00:09:24,346
She believes an alien race
has arrived on the Moon
118
00:09:24,476 --> 00:09:27,349
because of IO.
119
00:09:27,479 --> 00:09:29,960
No shit.
120
00:09:30,091 --> 00:09:32,484
Why does she believe this?
121
00:09:32,528 --> 00:09:34,965
Dreams,
signs and symbols.
122
00:09:35,096 --> 00:09:38,578
Maybe her plants told her.
123
00:09:40,841 --> 00:09:43,278
Sonda, give us a moment.
124
00:09:53,157 --> 00:09:54,811
Maite told me
125
00:09:54,942 --> 00:09:57,509
she and my mother
were together...
126
00:09:57,640 --> 00:10:00,425
for a long time, I guess.
127
00:10:00,556 --> 00:10:03,385
That's why
she's been watching me,
128
00:10:03,515 --> 00:10:07,041
and it's the reason she left.
129
00:10:07,171 --> 00:10:08,869
Maite thinks
my mother didn't die
130
00:10:08,999 --> 00:10:11,262
but somehow crossed over...
131
00:10:11,306 --> 00:10:13,961
to them.
132
00:10:14,091 --> 00:10:18,618
She believes
this race can talk to IO.
133
00:10:20,358 --> 00:10:23,623
She told me my arrival
on Moonhaven was a sign.
134
00:10:23,753 --> 00:10:26,277
A sign?
135
00:10:26,408 --> 00:10:29,411
Maite's gone to find them...
136
00:10:29,541 --> 00:10:31,805
and my mother.
137
00:10:31,935 --> 00:10:35,896
Maite is lost,
but you don't need to be.
138
00:10:36,026 --> 00:10:40,030
You know what's real
and what's not.
139
00:10:40,161 --> 00:10:41,641
This place can change you,
140
00:10:41,771 --> 00:10:45,079
but you and I both need
to remember who we are.
141
00:10:46,994 --> 00:10:48,865
You can still catch her.
142
00:10:48,996 --> 00:10:52,086
Have Sonda lead a team.
143
00:10:52,216 --> 00:10:56,481
A Mooner might not be willing
to do what's necessary.
144
00:10:59,006 --> 00:11:00,311
If IO were to detect
145
00:11:00,442 --> 00:11:02,444
that the council chair
had died...
146
00:11:02,574 --> 00:11:05,099
Maite's key would be
transferred to the second.
147
00:11:05,229 --> 00:11:07,057
Sonda and I could give
permission
148
00:11:07,188 --> 00:11:08,450
to the ships to land.
149
00:11:11,583 --> 00:11:13,368
When I met Tomm,
150
00:11:13,498 --> 00:11:15,675
he asked if my name
meant beauty...
151
00:11:15,805 --> 00:11:18,678
or war.
152
00:11:18,808 --> 00:11:20,680
Did you know the answer?
153
00:11:24,161 --> 00:11:26,250
Go to Primo.
Find Maite.
154
00:11:29,993 --> 00:11:32,517
I need you, Bella.
155
00:11:32,648 --> 00:11:34,563
I trust you.
156
00:11:49,839 --> 00:11:50,839
Bella.
157
00:11:52,363 --> 00:11:54,539
- Your dad awake?
- Oh, yeah.
158
00:11:58,065 --> 00:11:59,501
I hope you don't mind,
159
00:11:59,631 --> 00:12:02,504
we borrowed one
of your favorite things.
160
00:12:06,247 --> 00:12:08,292
Paul, this has to wait.
161
00:12:08,423 --> 00:12:11,643
A Mooner knows
when the water's rising,
162
00:12:11,774 --> 00:12:13,602
you need to take a breath
before you go under,
163
00:12:13,733 --> 00:12:17,258
and I can tell from your face,
we're about to go under.
164
00:12:17,301 --> 00:12:19,521
It'll give us
some brightness to remember.
165
00:12:21,218 --> 00:12:22,785
Our last dance.
166
00:12:39,671 --> 00:12:41,108
Elna!
167
00:12:41,238 --> 00:12:42,849
Yeah.
168
00:12:58,865 --> 00:12:59,865
Paul.
169
00:13:03,478 --> 00:13:05,001
Here's the Glade,
170
00:13:05,132 --> 00:13:07,830
Big Fence,
and the Fringeland beyond,
171
00:13:07,961 --> 00:13:11,791
and here is Primo...
172
00:13:11,921 --> 00:13:13,270
the old wild.
173
00:13:13,401 --> 00:13:16,317
It can be dangerous.
The terrain is erratic.
174
00:13:16,447 --> 00:13:18,667
What do you mean "erratic"?
175
00:13:18,798 --> 00:13:20,478
Well, people say
things change out there.
176
00:13:20,582 --> 00:13:23,150
Rivers shift course,
hills rise and fall.
177
00:13:23,280 --> 00:13:24,673
It's a big area.
178
00:13:24,804 --> 00:13:27,589
Knowing where to start's
gonna be the problem.
179
00:13:29,591 --> 00:13:32,289
I'd understand
if you didn't come.
180
00:13:32,420 --> 00:13:35,075
I know you're loyal to Maite.
181
00:13:35,205 --> 00:13:37,729
Well, I don't believe she'd
do anything to harm the Bridge.
182
00:13:37,860 --> 00:13:39,427
But I want to know the truth.
183
00:13:41,733 --> 00:13:43,997
I recognize this.
184
00:13:44,127 --> 00:13:45,215
What is it?
185
00:13:45,259 --> 00:13:46,434
Pilinius Crater.
186
00:13:48,828 --> 00:13:51,482
I think there are paintings
of it in Loa's studio.
187
00:13:51,613 --> 00:13:54,529
She obviously spent
some time there.
188
00:13:54,659 --> 00:13:56,357
Maybe that's where
Maite's headed.
189
00:13:56,400 --> 00:13:58,576
It's not much to go on.
190
00:13:58,707 --> 00:14:03,277
I know, but I have a feeling.
191
00:14:03,407 --> 00:14:05,757
Oh.
Bella has a feeling.
192
00:14:05,888 --> 00:14:07,498
Okay, I like that.
193
00:14:07,629 --> 00:14:09,544
That's all we have,
so let's follow it.
194
00:14:09,674 --> 00:14:11,851
Okay, the crater
is about a day's hike,
195
00:14:11,981 --> 00:14:14,244
so we...
196
00:14:14,375 --> 00:14:15,637
What?
197
00:14:15,767 --> 00:14:17,682
Arlo's here.
198
00:14:17,813 --> 00:14:20,294
Appears
to be holding his own arm.
199
00:14:31,958 --> 00:14:34,917
Okay, Arlo,
here we go, like...
200
00:14:35,048 --> 00:14:35,875
- Yep.
- You got it?
201
00:14:36,005 --> 00:14:37,311
Hang on. There.
202
00:14:37,441 --> 00:14:39,400
- Yeah?
- Okay, wait.
203
00:14:39,530 --> 00:14:41,271
- Yeah. Deep breath, Arlo.
- Okay.
204
00:14:41,402 --> 00:14:43,491
And down.
205
00:14:43,621 --> 00:14:45,797
- Okay.
- Thank you.
206
00:14:47,190 --> 00:14:49,584
Oh, no, little.
207
00:14:49,714 --> 00:14:52,413
Don't worry.
I'm fine.
208
00:14:57,635 --> 00:14:59,768
Okay.
209
00:14:59,899 --> 00:15:01,813
We figured out
that it's a compass rose,
210
00:15:01,944 --> 00:15:03,424
like the ancient sailors used.
211
00:15:03,554 --> 00:15:05,295
Chill was following it
somewhere
212
00:15:05,426 --> 00:15:06,601
the night she was killed.
213
00:15:06,731 --> 00:15:08,124
Does it still work?
214
00:15:08,255 --> 00:15:10,126
When I reattached
the petal you found,
215
00:15:10,257 --> 00:15:11,911
I saw it light up.
216
00:15:13,608 --> 00:15:15,392
You two trek to Maite.
217
00:15:15,523 --> 00:15:17,351
I will solve the riddle
of the rose.
218
00:15:17,481 --> 00:15:19,092
Can't do it alone.
219
00:15:19,222 --> 00:15:21,398
Tomm and his band
will be looking for you.
220
00:15:21,529 --> 00:15:23,618
Then Tomm must be a glutton
for pain.
221
00:15:25,054 --> 00:15:26,882
You two both
should've been there.
222
00:15:26,926 --> 00:15:28,623
I wish I had been,
but right now
223
00:15:28,666 --> 00:15:30,016
we need to protect this thing.
224
00:15:30,059 --> 00:15:31,339
- Mm-hmm.
- Take it to the Envoy.
225
00:15:31,408 --> 00:15:32,670
She'll help us.
226
00:15:32,801 --> 00:15:34,241
Blu's guarding her
with their brother
227
00:15:34,368 --> 00:15:35,935
and a group they trust.
228
00:15:36,065 --> 00:15:38,111
It's the safest place
you can be until we get back.
229
00:15:38,241 --> 00:15:40,026
I will.
230
00:15:45,074 --> 00:15:47,120
What?
What is it?
231
00:15:47,250 --> 00:15:49,339
I don't know.
232
00:15:49,470 --> 00:15:51,491
You seem pretty happy
for a man who barely escaped
233
00:15:51,515 --> 00:15:53,213
with his arm,
let alone his life.
234
00:15:53,343 --> 00:15:55,389
Maybe that's it.
235
00:15:55,519 --> 00:15:57,957
We're actually in it, Paul.
236
00:15:58,087 --> 00:16:00,524
- We're detecting.
- I know. It's new.
237
00:16:00,655 --> 00:16:02,091
Hmm.
238
00:16:02,222 --> 00:16:04,311
I like it.
239
00:16:04,441 --> 00:16:05,660
'Tective Paul.
240
00:16:05,790 --> 00:16:09,142
'Tective Arlo.
241
00:16:09,272 --> 00:16:12,188
both: Hmm.
242
00:16:12,319 --> 00:16:15,148
I always knew we'd be
the ones to save the Earth.
243
00:16:15,278 --> 00:16:18,542
Just be careful,
my old friend.
244
00:16:18,673 --> 00:16:20,283
You are Truelune.
245
00:16:20,414 --> 00:16:22,807
Why be anything else?
246
00:16:22,938 --> 00:16:25,027
I'll be back
for your departure.
247
00:16:25,158 --> 00:16:26,507
I know.
248
00:16:34,906 --> 00:16:36,212
Don't worry.
249
00:16:36,343 --> 00:16:37,953
Everything's
gonna be okay, Elna.
250
00:16:38,084 --> 00:16:39,433
When?
251
00:16:44,394 --> 00:16:46,440
Look to the sky.
252
00:16:46,483 --> 00:16:48,224
When you see
the transport ships
253
00:16:48,355 --> 00:16:51,010
come down from orbit,
everything'll be fixed.
254
00:16:51,140 --> 00:16:52,272
Promise.
255
00:16:57,320 --> 00:16:59,148
That's my girl.
256
00:17:35,793 --> 00:17:38,013
Maite has fled to Primo.
257
00:17:38,144 --> 00:17:39,884
The Envoy's desperate.
258
00:17:40,015 --> 00:17:42,887
She's dangerous
when she's desperate.
259
00:17:43,018 --> 00:17:44,933
What can she do?
260
00:17:45,064 --> 00:17:47,849
With the ships stuck in orbit,
Earth's panic will rise.
261
00:17:47,979 --> 00:17:49,720
There will be collapse.
262
00:17:49,851 --> 00:17:52,506
Maite's madness
will save our people.
263
00:17:54,725 --> 00:17:56,945
Do you have the flower?
264
00:17:57,076 --> 00:18:00,992
Turns out the detective
had the missing piece.
265
00:18:01,123 --> 00:18:02,777
It's working again.
266
00:18:05,780 --> 00:18:07,521
He took it and got away.
267
00:18:09,566 --> 00:18:11,090
I let him live.
268
00:18:12,743 --> 00:18:15,529
It wasn't his time to die.
269
00:18:15,659 --> 00:18:18,053
We've sacrificed a lot
for that flower.
270
00:18:18,184 --> 00:18:20,162
- If they destroy it...
- You're all a bit too curious
271
00:18:20,186 --> 00:18:22,318
to destroy something
so strange.
272
00:18:24,059 --> 00:18:27,018
We'll watch them
and be patient.
273
00:18:27,149 --> 00:18:29,282
And they'll do my work for me.
274
00:18:31,545 --> 00:18:33,329
You shouldn't have gone.
275
00:18:33,460 --> 00:18:35,897
You're not yourself yet.
276
00:18:36,027 --> 00:18:38,204
Am I scaring you?
277
00:18:38,334 --> 00:18:40,728
Of course not.
278
00:18:40,858 --> 00:18:43,122
You've been through something
I'll never understand,
279
00:18:43,252 --> 00:18:45,515
but I know you're still there.
280
00:18:45,646 --> 00:18:48,562
This is the future.
281
00:18:48,692 --> 00:18:50,651
Without the Bridge,
the First Wave will stay.
282
00:18:50,781 --> 00:18:53,001
Our people will be safe.
283
00:18:53,132 --> 00:18:55,308
Lune will finally have
its own way forward.
284
00:18:55,438 --> 00:18:57,962
There is no forward and back.
285
00:18:58,093 --> 00:19:01,227
There is only the seen
and the unseen.
286
00:19:05,622 --> 00:19:08,364
Maite will die.
287
00:19:08,495 --> 00:19:10,845
- You'll take control of the key.
- Tomm?
288
00:19:10,975 --> 00:19:12,977
You're going
to let those ships land.
289
00:19:13,108 --> 00:19:14,675
Well,
why... why would I do that?
290
00:19:14,805 --> 00:19:16,764
Because I've seen it.
291
00:19:19,506 --> 00:19:22,378
I suppose
if you need a reason...
292
00:19:25,076 --> 00:19:28,558
It's because you trust me...
293
00:19:28,689 --> 00:19:31,039
and because we love each other.
294
00:20:12,602 --> 00:20:15,431
So Maite believes your mother
came back from the dead?
295
00:20:15,562 --> 00:20:18,304
She said a bunch
of crazy things.
296
00:20:18,434 --> 00:20:22,438
We've solved many things
on Moonhaven but not that.
297
00:20:22,569 --> 00:20:25,441
Does she think
she's still out here somewhere?
298
00:20:25,572 --> 00:20:27,617
Sure.
Why not?
299
00:20:27,748 --> 00:20:29,228
If you see her, holler.
300
00:20:29,358 --> 00:20:31,839
We'll all have
a good old laugh.
301
00:20:31,969 --> 00:20:34,450
Maite's just in denial...
302
00:20:34,581 --> 00:20:37,192
probably has been
for a long time.
303
00:20:37,323 --> 00:20:41,240
But now it's really curdled
into something else,
304
00:20:41,370 --> 00:20:42,676
something dark.
305
00:20:42,806 --> 00:20:44,547
Then she needs our help...
306
00:20:44,678 --> 00:20:46,070
heavy heart hauling.
307
00:20:46,201 --> 00:20:49,030
We'll get her home safely
and all pitch in.
308
00:20:52,294 --> 00:20:53,948
We're near the river.
309
00:20:59,562 --> 00:21:01,956
The map says the bridge
should be right here.
310
00:21:05,829 --> 00:21:08,528
It's right there
and also over there.
311
00:21:10,356 --> 00:21:12,227
Trapped in a dream
out here...
312
00:21:12,358 --> 00:21:13,707
IO's dream.
313
00:21:16,013 --> 00:21:18,233
On recon,
there was always a moment
314
00:21:18,364 --> 00:21:20,670
where the satellites
didn't help.
315
00:21:20,801 --> 00:21:23,630
I like it when there's no map.
316
00:21:23,760 --> 00:21:25,762
I miss that sometimes.
317
00:21:25,893 --> 00:21:28,635
You miss the war?
318
00:21:28,765 --> 00:21:31,246
I ask... I've got nothing
to compare it to.
319
00:21:31,377 --> 00:21:32,726
No.
320
00:21:35,859 --> 00:21:37,513
But there's always moments...
321
00:21:39,515 --> 00:21:42,562
Things you never would've
experienced otherwise,
322
00:21:42,692 --> 00:21:44,520
things you don't want
to give back.
323
00:21:56,706 --> 00:21:58,665
The filaments light the way.
324
00:21:58,795 --> 00:22:01,189
You see?
It's working again.
325
00:22:01,320 --> 00:22:04,410
- This is old Dreamer artistry.
- Oh, it's beautiful.
326
00:22:04,540 --> 00:22:06,847
And you think whatever
the Markless are looking for,
327
00:22:06,977 --> 00:22:08,544
this will lead us to it?
328
00:22:08,675 --> 00:22:11,155
Chill died trying to keep it
from Tomm.
329
00:22:11,286 --> 00:22:13,767
That is my opinion.
As a 'tective...
330
00:22:13,897 --> 00:22:15,986
We need
to see where it leads.
331
00:22:16,117 --> 00:22:18,598
Oh, no,
there is a plan in place.
332
00:22:18,728 --> 00:22:21,252
We wait for word
from Paul and Bella.
333
00:22:21,383 --> 00:22:24,517
Arlo, why not burn it to ash?
334
00:22:24,647 --> 00:22:26,083
Her guard lurks.
335
00:22:26,214 --> 00:22:28,434
Dark mood and shadow.
336
00:22:28,564 --> 00:22:31,567
If this is a key,
keep it far-ever from its lock.
337
00:22:33,482 --> 00:22:35,615
The 'prentice has a point.
338
00:22:35,745 --> 00:22:39,053
Yet, this mystery is of us.
339
00:22:39,183 --> 00:22:41,272
We made it.
340
00:22:41,403 --> 00:22:43,231
If we turn it to smoke...
341
00:22:43,274 --> 00:22:44,841
That's what scares me.
342
00:22:44,972 --> 00:22:46,582
Maybe an Earther
can't break you,
343
00:22:46,713 --> 00:22:48,889
but if Tomm's found
some forgotten weakness,
344
00:22:49,019 --> 00:22:51,544
then we need to know it.
345
00:22:51,674 --> 00:22:53,197
This is my fault.
346
00:22:53,328 --> 00:22:56,592
I feel a very strong obligation
to fix it.
347
00:22:56,636 --> 00:22:59,856
I need to go where this leads.
348
00:22:59,987 --> 00:23:01,902
IO will protect me.
349
00:23:05,688 --> 00:23:07,516
Okay.
350
00:23:07,647 --> 00:23:08,909
But we go together.
351
00:23:15,698 --> 00:23:17,787
Oh.
352
00:23:17,918 --> 00:23:20,747
I've heard of this place.
353
00:23:20,877 --> 00:23:24,403
These are tombstones
from the original settlements.
354
00:23:26,187 --> 00:23:28,842
Are these from the rebellion?
355
00:23:28,972 --> 00:23:31,671
There were many more
than this.
356
00:23:31,714 --> 00:23:34,848
When we learned
about the Moon in school,
357
00:23:34,891 --> 00:23:36,632
it was only the science.
358
00:23:38,678 --> 00:23:40,723
The miracles to come.
359
00:23:43,596 --> 00:23:47,251
Our saviors in the sky.
360
00:23:47,382 --> 00:23:50,429
Earth was going to be healed,
oh, yeah...
361
00:23:50,559 --> 00:23:54,084
Any day now.
362
00:23:54,215 --> 00:23:58,132
That day
is actually here, Bella.
363
00:23:58,262 --> 00:23:59,326
How can you
still believe in it
364
00:23:59,350 --> 00:24:00,874
when things are messed up?
365
00:24:01,004 --> 00:24:02,658
I'm no different than you.
366
00:24:02,789 --> 00:24:05,705
You said it yourself,
you fought for a cause.
367
00:24:05,835 --> 00:24:09,578
That's just something I say
so things make sense.
368
00:24:09,709 --> 00:24:11,232
There was no cause,
369
00:24:11,362 --> 00:24:13,669
just people in high places
370
00:24:13,800 --> 00:24:15,976
sending people like me off
to die.
371
00:24:18,413 --> 00:24:20,894
That's sort of the basic setup
of history.
372
00:24:23,157 --> 00:24:24,724
In my unit,
373
00:24:24,854 --> 00:24:27,466
the only cause we had
was each other.
374
00:24:27,509 --> 00:24:29,511
- They were my family.
- Yeah.
375
00:24:29,642 --> 00:24:31,382
Earth and Moon, we're one unit.
376
00:24:31,513 --> 00:24:34,516
We got your back.
377
00:24:34,560 --> 00:24:36,692
Listen, I'm a total nobody.
378
00:24:36,823 --> 00:24:38,259
I was lucky to be born here,
379
00:24:38,389 --> 00:24:39,913
lucky to play my part
and spend my days
380
00:24:40,043 --> 00:24:41,480
with those I love.
381
00:24:41,610 --> 00:24:43,177
Nothing's perfect.
382
00:24:43,307 --> 00:24:46,136
I have my doubts, believe me.
383
00:24:46,267 --> 00:24:48,617
But if nothing else,
I always know...
384
00:24:48,748 --> 00:24:50,532
we always know...
385
00:24:50,663 --> 00:24:52,665
we're contributing
to something bigger.
386
00:24:52,795 --> 00:24:56,103
Very few people
on Earth feel like that.
387
00:24:56,233 --> 00:24:58,801
It didn't used to be that way.
388
00:25:03,240 --> 00:25:05,373
I won't let you kill her,
Bella.
389
00:25:05,416 --> 00:25:06,853
We're bringing Maite back...
390
00:25:06,983 --> 00:25:08,985
alive.
391
00:25:25,393 --> 00:25:27,917
This place is very old.
392
00:25:32,139 --> 00:25:34,315
- Who lives here?
- Let's see.
393
00:25:38,885 --> 00:25:41,104
We call ourselves Gazers.
394
00:25:41,235 --> 00:25:42,671
Why Gazers?
395
00:25:42,802 --> 00:25:44,325
We gaze...
396
00:25:44,455 --> 00:25:48,851
at the stars, the future,
into ourselves.
397
00:25:48,982 --> 00:25:51,201
We prefer a simpler life
398
00:25:51,332 --> 00:25:54,161
beyond the everyday stress
of the Glade.
399
00:25:54,291 --> 00:25:56,555
The Glade was too stressful
for you.
400
00:25:56,685 --> 00:25:58,252
Wow.
401
00:25:58,382 --> 00:26:01,777
Uh, we've been on edge
these past few weeks.
402
00:26:01,908 --> 00:26:04,171
Our comms went down.
403
00:26:04,301 --> 00:26:08,044
We were preparing to send
a group back to the Glade
404
00:26:08,175 --> 00:26:09,742
to see if you had any answers.
405
00:26:09,872 --> 00:26:11,265
To what?
406
00:26:11,308 --> 00:26:13,354
IO's been more restless...
407
00:26:13,484 --> 00:26:15,791
restless and disturbed.
408
00:26:15,922 --> 00:26:18,054
We're used to the rumble
and crack,
409
00:26:18,098 --> 00:26:19,708
but this is different.
410
00:26:19,839 --> 00:26:21,580
These are...
411
00:26:21,710 --> 00:26:24,844
glitches, violent spasms.
412
00:26:24,974 --> 00:26:26,125
We saw the bridge
on the river.
413
00:26:26,149 --> 00:26:28,151
- Mm-hmm.
- Snapped in two.
414
00:26:28,282 --> 00:26:30,284
Just like that.
415
00:26:30,414 --> 00:26:32,416
And we've seen people
in the woods.
416
00:26:32,547 --> 00:26:34,331
I think they're
from the Glade.
417
00:26:34,462 --> 00:26:36,420
There's been an uprising.
418
00:26:36,551 --> 00:26:39,554
We came out here looking
for Maite.
419
00:26:39,598 --> 00:26:41,382
Maite?
420
00:26:41,512 --> 00:26:44,733
Our leader wandering Primo?
421
00:26:44,864 --> 00:26:47,257
- She's involved.
- She might be involved.
422
00:26:47,388 --> 00:26:50,696
We don't know
what's going on.
423
00:26:50,739 --> 00:26:52,480
We haven't seen her.
424
00:26:52,611 --> 00:26:55,396
And it's not malcontents
from the Glade who trouble us.
425
00:26:57,398 --> 00:27:00,444
Shadowy forms haunt the edge
of these ruins.
426
00:27:00,488 --> 00:27:03,056
Some of us think
they're the ghosts
427
00:27:03,186 --> 00:27:05,580
of the original settlers.
428
00:27:05,711 --> 00:27:08,235
Ghosts?
429
00:27:10,585 --> 00:27:13,719
Tell them, Zek.
Tell them what you saw.
430
00:27:16,504 --> 00:27:19,072
I saw a child in the trees...
431
00:27:19,115 --> 00:27:21,901
wild and swift...
432
00:27:22,031 --> 00:27:24,077
different.
433
00:27:38,961 --> 00:27:40,876
- Arlo?
- Mm.
434
00:27:41,007 --> 00:27:43,139
How did you acquire
that brilliant arm?
435
00:27:43,270 --> 00:27:45,576
Tello, that's
a private matter... show respect.
436
00:27:45,707 --> 00:27:48,057
I'll tell him how.
437
00:27:48,188 --> 00:27:52,627
I was in a debris storm when
the Tofi burned up on reentry.
438
00:27:54,368 --> 00:27:55,475
Well, you guys know
about that, right?
439
00:27:55,499 --> 00:27:56,587
Arlo, I had no idea.
440
00:27:56,718 --> 00:27:58,241
- Mm-hmm.
- A terrible tragedy.
441
00:27:58,372 --> 00:27:59,895
Few survivors that day.
442
00:28:00,026 --> 00:28:01,897
Yeah, I lost some people.
443
00:28:02,028 --> 00:28:04,334
The circle of my heart.
444
00:28:04,465 --> 00:28:07,468
It was a bad day for everyone.
445
00:28:07,598 --> 00:28:09,339
But IO put me back together.
446
00:28:09,470 --> 00:28:11,385
I'm sorry
for your loss, Arlo.
447
00:28:11,515 --> 00:28:14,518
Well, it opened the door
to other victories.
448
00:28:14,649 --> 00:28:18,087
Every day is new and precious.
449
00:28:18,218 --> 00:28:20,481
"Savor sweet
the bitter wisdom,"
450
00:28:20,611 --> 00:28:22,135
as Mwangi wrote.
451
00:28:22,265 --> 00:28:24,093
I know that feeling.
452
00:28:24,224 --> 00:28:25,747
You're lost, floating,
453
00:28:25,878 --> 00:28:29,533
but then you find direction
and momentum...
454
00:28:29,664 --> 00:28:31,710
a rebirth.
455
00:28:34,190 --> 00:28:35,931
If you hadn't survived,
456
00:28:36,062 --> 00:28:38,934
where would you be?
457
00:28:39,065 --> 00:28:40,980
That's a funny way
of putting it.
458
00:28:41,110 --> 00:28:45,941
Are you asking me what I think
happens after we die?
459
00:28:46,072 --> 00:28:49,249
This has turned
into a fun stroll.
460
00:28:49,379 --> 00:28:53,340
I believe this is what you get,
461
00:28:53,470 --> 00:28:55,124
and you better get it right.
462
00:28:55,255 --> 00:28:56,996
I believe the same.
463
00:29:03,089 --> 00:29:04,438
We're getting close.
464
00:29:15,318 --> 00:29:17,973
She saw what I've seen.
465
00:29:18,104 --> 00:29:19,932
You still don't believe me.
466
00:29:20,062 --> 00:29:21,411
I want to.
467
00:29:21,542 --> 00:29:23,805
There's always been watchers
in the trees...
468
00:29:23,936 --> 00:29:27,417
elves, Bobos, Nix.
469
00:29:27,548 --> 00:29:29,811
We fill the darkness
with our own concerns.
470
00:29:29,942 --> 00:29:31,857
Do you know how many times
I've been told
471
00:29:31,987 --> 00:29:34,990
not to believe what's happening
right in front of me...
472
00:29:35,034 --> 00:29:36,818
or to me?
473
00:29:36,949 --> 00:29:40,735
It's not complicated to stop
that shit, but it's hard.
474
00:29:40,866 --> 00:29:43,956
You actually have
to believe yourself.
475
00:29:44,086 --> 00:29:45,696
I'm good at it now.
476
00:29:45,827 --> 00:29:48,221
It's kept me alive.
477
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
I know what I saw.
478
00:29:50,179 --> 00:29:52,225
It's real.
479
00:29:54,793 --> 00:29:57,970
And now we chase Maite,
who chases a ghost,
480
00:29:58,100 --> 00:29:59,449
a memory.
481
00:29:59,580 --> 00:30:01,190
And she would say the same
as you.
482
00:30:01,321 --> 00:30:03,584
She believes it's real.
483
00:30:03,714 --> 00:30:05,586
She risks all of our survival
for what?
484
00:30:05,716 --> 00:30:07,762
A festering wound.
485
00:30:07,893 --> 00:30:10,025
Dark heart cannot see.
486
00:30:10,156 --> 00:30:13,202
Then we're all blind
and wounded except for you.
487
00:30:13,333 --> 00:30:14,725
That's too easy.
488
00:30:14,856 --> 00:30:17,032
You know my wounds.
489
00:30:17,163 --> 00:30:19,905
I just see well enough not
to believe in the impossible.
490
00:30:20,035 --> 00:30:22,124
We're having
this conversation on the Moon.
491
00:30:22,255 --> 00:30:23,822
What's that?
492
00:30:23,952 --> 00:30:26,737
Impossible things
happen all the time now.
493
00:30:26,868 --> 00:30:28,174
Yeah, okay, exactly.
494
00:30:28,304 --> 00:30:29,653
IO...
495
00:30:29,784 --> 00:30:32,352
we create a tool
that solves hard problems,
496
00:30:32,482 --> 00:30:34,484
sees things as they really are,
497
00:30:34,615 --> 00:30:38,314
and isn't distracted or tricked
by fear or yearning.
498
00:30:38,445 --> 00:30:40,577
But someone yearned
to make it.
499
00:30:40,708 --> 00:30:42,884
How do you think
the pyramids got built
500
00:30:43,015 --> 00:30:44,059
or the Giza Needle?
501
00:30:44,190 --> 00:30:45,495
Some... someone got wounded.
502
00:30:45,626 --> 00:30:46,888
They got their heart broken,
503
00:30:47,019 --> 00:30:49,412
or they wanted their daddy
to love them
504
00:30:49,543 --> 00:30:52,633
or to... to prove somebody wrong.
505
00:30:52,763 --> 00:30:55,375
Or they were chasing a ghost.
506
00:30:57,159 --> 00:31:00,423
That's what built IO.
507
00:31:00,554 --> 00:31:04,079
We don't survive
in spite of our wounds.
508
00:31:04,210 --> 00:31:06,690
We survive because of them.
509
00:31:12,609 --> 00:31:15,047
Bella, do you think
your mother's still alive?
510
00:31:30,671 --> 00:31:32,325
This is the limit,
I'm afraid.
511
00:31:32,455 --> 00:31:35,545
It can't be.
We need to go beyond the wall.
512
00:31:35,676 --> 00:31:37,547
- Should we?
- No. It's not safe.
513
00:31:37,678 --> 00:31:41,377
The air is too thin.
You go too far, you die.
514
00:31:41,508 --> 00:31:42,596
- No!
- Envoy!
515
00:31:42,726 --> 00:31:45,729
I need to know what this is.
516
00:31:47,035 --> 00:31:48,645
The tree.
517
00:31:48,776 --> 00:31:50,082
It's leading us there.
518
00:31:50,212 --> 00:31:53,389
This is a bad idea.
519
00:31:53,520 --> 00:31:55,130
We can't stay out here long.
520
00:31:55,261 --> 00:31:57,611
Slow your breathing.
521
00:32:27,989 --> 00:32:29,643
What is this?
522
00:32:52,100 --> 00:32:54,189
It's the same composite
as the flower.
523
00:32:57,714 --> 00:33:00,065
What have we unlocked?
524
00:33:11,293 --> 00:33:13,817
My name?
525
00:33:13,948 --> 00:33:16,690
What?
526
00:33:25,873 --> 00:33:27,788
These are family names.
527
00:33:27,918 --> 00:33:30,225
This tree tells the Blood.
528
00:33:30,356 --> 00:33:32,445
All the bloodlines
of Moonhaven are here.
529
00:33:39,060 --> 00:33:40,060
No, no, no!
530
00:33:40,148 --> 00:33:42,672
No, no!
531
00:33:42,803 --> 00:33:45,719
Only IO should have
this information.
532
00:33:45,849 --> 00:33:47,416
It's not for us.
533
00:33:49,114 --> 00:33:50,289
Things change.
534
00:33:54,380 --> 00:33:56,121
Good to see you, Envoy.
535
00:34:01,604 --> 00:34:03,041
This was your plan.
536
00:34:04,825 --> 00:34:06,435
You want to break
the very thing
537
00:34:06,566 --> 00:34:07,958
that holds the Moon together.
538
00:34:08,089 --> 00:34:09,786
I'm making it stronger.
539
00:34:09,917 --> 00:34:12,137
You'll make it tribal.
540
00:34:12,180 --> 00:34:13,790
You're a traitor, Tomm.
541
00:34:13,921 --> 00:34:15,618
You'll never succeed.
542
00:34:15,749 --> 00:34:17,272
She's right about that.
543
00:34:21,276 --> 00:34:25,498
I'm sorry, but we're not
on the Glade anymore.
544
00:34:25,628 --> 00:34:28,196
IO can't save you out here.
545
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
Dad!
546
00:34:44,256 --> 00:34:46,388
Tello!
547
00:34:49,609 --> 00:34:50,871
Oh!
548
00:34:51,001 --> 00:34:53,091
- What's happening?
- It's IO!
549
00:34:55,049 --> 00:34:56,877
- Okay, it's okay.
- Blu!
550
00:34:57,007 --> 00:34:58,139
Run, Blu! Go!
551
00:34:58,270 --> 00:35:00,010
- Run! Go!
- Aah!
552
00:35:02,100 --> 00:35:04,102
- Everything is shifting!
- Cut them down!
553
00:35:11,239 --> 00:35:12,893
Go, Envoy! Go!
554
00:35:13,023 --> 00:35:14,677
- Aah!
- Get to cover!
555
00:35:16,636 --> 00:35:19,552
No!
556
00:35:24,209 --> 00:35:26,211
Aah!
557
00:35:57,067 --> 00:35:58,504
Are you okay?
558
00:35:58,634 --> 00:36:00,158
Oh.
559
00:36:02,464 --> 00:36:04,727
Dreadfeel.
560
00:36:12,082 --> 00:36:13,693
Maite.
561
00:36:16,130 --> 00:36:18,350
Oh, we're so happy
to find you safe.
562
00:36:18,480 --> 00:36:20,308
She found us.
563
00:36:24,965 --> 00:36:27,185
What haunts your heart?
Please.
564
00:36:29,926 --> 00:36:33,103
You are the gift, Maite...
565
00:36:33,234 --> 00:36:35,193
the all-giving gift.
566
00:36:37,107 --> 00:36:40,720
The miles I came
through darkness, finding you.
567
00:36:49,294 --> 00:36:51,121
But...
568
00:36:51,252 --> 00:36:54,037
Leaving Earth was a mistake.
569
00:36:56,562 --> 00:36:59,521
I try to forget...
570
00:36:59,652 --> 00:37:01,262
by running.
571
00:37:01,393 --> 00:37:03,438
You are a Seeker.
572
00:37:03,569 --> 00:37:05,266
It's your nature to leave.
573
00:37:10,358 --> 00:37:12,447
I left behind my daughter.
574
00:37:14,580 --> 00:37:16,059
You sleep at night.
575
00:37:16,190 --> 00:37:19,062
I lay awake.
576
00:37:19,193 --> 00:37:23,023
Does she think of me
like I think of her?
577
00:37:25,591 --> 00:37:27,767
It's hard, no doubt.
578
00:37:30,596 --> 00:37:34,469
But a true Seeker
is beauty-rare.
579
00:37:34,600 --> 00:37:37,080
The rest of us march
in circles,
580
00:37:37,211 --> 00:37:40,127
swamp-stuck in our mistakes,
581
00:37:40,258 --> 00:37:44,305
but a Seeker like you escapes
to light the way out.
582
00:37:44,436 --> 00:37:46,089
Maite...
583
00:37:46,220 --> 00:37:48,178
I want to go back.
584
00:38:13,987 --> 00:38:15,728
We wish to talk.
585
00:38:18,426 --> 00:38:20,385
You know of the trouble
on the Glade.
586
00:38:20,515 --> 00:38:23,736
People think you're behind it.
I do not believe that, Maite.
587
00:38:23,866 --> 00:38:25,955
We're running out of time.
588
00:38:26,086 --> 00:38:27,914
You have to let
the transport ships land.
589
00:38:29,742 --> 00:38:32,179
The Bridge is nothing.
590
00:38:32,310 --> 00:38:35,617
You spent your entire life
working for the Bridge.
591
00:38:35,748 --> 00:38:37,315
We all have.
592
00:38:37,445 --> 00:38:39,099
We're so close.
593
00:38:39,229 --> 00:38:40,709
Please, I don't understand.
594
00:38:40,753 --> 00:38:42,711
Bella...
595
00:38:42,842 --> 00:38:44,974
we've both been so alone.
596
00:38:45,105 --> 00:38:48,326
We thought
Loa had left us behind.
597
00:38:48,369 --> 00:38:50,806
She's come back to us.
598
00:38:50,937 --> 00:38:54,157
Loa, Loa is the bridge
between past and future.
599
00:38:54,288 --> 00:38:57,378
She has found
the new way forward.
600
00:38:57,509 --> 00:39:00,033
- My mother is dead.
- Bella.
601
00:39:00,163 --> 00:39:02,514
She brought you to the Moon,
602
00:39:02,644 --> 00:39:05,125
and she brought you here
to me.
603
00:39:07,780 --> 00:39:09,999
For years...
604
00:39:10,130 --> 00:39:13,351
I regretted what I did
to keep her on the Moon.
605
00:39:13,481 --> 00:39:16,223
What do you mean
"keep her on the Moon"?
606
00:39:16,266 --> 00:39:19,922
She wanted to go back
to Earth.
607
00:39:20,053 --> 00:39:22,969
She wanted to go back to you.
608
00:39:23,099 --> 00:39:25,450
I told her you were dead.
609
00:39:29,715 --> 00:39:32,326
Forgive me, Bella.
610
00:39:32,457 --> 00:39:34,067
I had to.
611
00:39:36,069 --> 00:39:38,027
Bella!
612
00:39:38,071 --> 00:39:39,855
Stop!
613
00:39:39,986 --> 00:39:42,249
You stole my life from me.
614
00:39:42,380 --> 00:39:43,990
They brought you here
for a reason.
615
00:39:44,120 --> 00:39:45,731
This is not the end.
616
00:39:45,861 --> 00:39:48,298
This is the beginning.
617
00:39:48,429 --> 00:39:52,390
Ask yourself,
are we to be remembered
618
00:39:52,520 --> 00:39:55,393
as the descendants of apes
619
00:39:55,523 --> 00:39:58,265
or the ancestors of gods?
620
00:40:02,748 --> 00:40:04,663
Come with me.
621
00:40:08,580 --> 00:40:09,580
No!
622
00:40:23,029 --> 00:40:24,334
Bella!
623
00:41:07,377 --> 00:41:08,901
Blu!
624
00:41:09,031 --> 00:41:12,121
Blu.
625
00:41:12,252 --> 00:41:15,473
They're dead.
They're all dead.
626
00:41:35,841 --> 00:41:38,496
The ships are landing.
627
00:41:38,626 --> 00:41:40,802
Everything's going to be okay.
628
00:41:46,416 --> 00:41:48,288
We're here to save the Earth.
629
00:41:48,418 --> 00:41:49,855
It's simple.
630
00:41:49,985 --> 00:41:52,118
How did the tree move
inside the fence?
631
00:41:52,248 --> 00:41:53,946
It was the fence
that moved.
632
00:41:54,076 --> 00:41:57,079
Naya was watching us
and asking us one question.
633
00:41:57,210 --> 00:41:58,516
Are we worth saving?
634
00:41:58,646 --> 00:42:01,170
Doubt and paranoia
are on the rise.
635
00:42:01,301 --> 00:42:04,957
It's no longer safe
for you to remain on Moonhaven.
636
00:42:05,087 --> 00:42:07,307
All the Mooners are going
to turn against the Earth.
637
00:42:07,437 --> 00:42:09,744
A reckoning is
on its way.
638
00:42:09,875 --> 00:42:11,833
Man: This will all be over soon.
43231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.