All language subtitles for Manos Torpes 1970 Western CZ by J a A - Copie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,867 --> 00:01:08,259 Ne... Nest��lej! Nest��lej! 2 00:01:13,789 --> 00:01:19,244 Pet�e, vst�vej! D�lej! Je �as d�t ruku k d�lu. 3 00:01:46,525 --> 00:01:50,299 NE�IKOVN� RUCE 4 00:02:09,883 --> 00:02:17,255 Vst�vejte! Slunce u� vy�lo! Vst�vejte... 5 00:02:28,061 --> 00:02:30,883 Hej, pomoz mi s n�, pros�m! 6 00:03:59,074 --> 00:04:01,332 Posp� si. 7 00:04:03,183 --> 00:04:04,926 P�ines mi k�vu! 8 00:04:05,782 --> 00:04:07,895 Tady je. 9 00:04:22,111 --> 00:04:24,436 Mysl�m, �e to v� u� dlouho. 10 00:04:24,437 --> 00:04:25,684 Pro�? 11 00:04:26,142 --> 00:04:28,278 Od r�na do ve�era tvrd� pracuje. 12 00:04:28,821 --> 00:04:31,534 R�d bych si s tebou o tom promluvil. 13 00:04:32,067 --> 00:04:33,741 To je pravda... 14 00:04:33,803 --> 00:04:36,818 ale...po�k�me do zimy. 15 00:04:37,222 --> 00:04:38,493 Dob�e. 16 00:04:38,602 --> 00:04:43,086 Chlapi, dojezte to a m��ete j�t! 17 00:04:52,534 --> 00:04:54,797 Dorothy! 18 00:04:54,805 --> 00:04:57,571 Dorothy, p�ipozd�v� se. Mus� to dod�lat. 19 00:04:58,285 --> 00:05:00,532 Hned to bude, mami! 20 00:05:11,470 --> 00:05:13,447 Dobr� r�no... 21 00:05:21,917 --> 00:05:23,828 Otev�i to! 22 00:05:41,776 --> 00:05:43,540 Zase ho shodil. 23 00:05:43,603 --> 00:05:46,160 Jsi na �ad�! 24 00:06:27,525 --> 00:06:29,898 Hej... Pet�e, nechce� to zkusit? 25 00:06:31,431 --> 00:06:33,548 Dovol�te mi to? 26 00:06:34,129 --> 00:06:36,656 Jestli si chce� zl�mat krk, kovboji. Tak jdi. 27 00:07:24,332 --> 00:07:25,856 Hou... 28 00:07:33,425 --> 00:07:34,998 Po�kejte tady! 29 00:07:36,985 --> 00:07:38,371 Hyj�... 30 00:07:51,758 --> 00:07:54,761 Hej, to bylo skv�l�, hochu. Opravdu dobr�. 31 00:07:55,622 --> 00:07:59,388 Jako jeho otec! Mlad�mu chyb� u� jen p�r pistol�. 32 00:07:59,565 --> 00:08:01,715 Hej, mlad�ku... 33 00:08:02,143 --> 00:08:04,167 m��e� to zkusit znovu jestli chce�. 34 00:08:04,805 --> 00:08:08,082 Co na to ��k�, kovboji? 35 00:08:08,906 --> 00:08:11,626 U� jsi n�kdy n�koho zabil? 36 00:08:13,284 --> 00:08:15,105 Pro� bych m�l? 37 00:08:15,315 --> 00:08:17,497 Nikdy jsem nem�l d�vod zab�jet. 38 00:08:21,908 --> 00:08:24,191 Nesn��m lidi, co se neum� o sebe postarat. 39 00:08:24,442 --> 00:08:25,903 Promi�. 40 00:08:26,411 --> 00:08:28,163 Ale j� taky. 41 00:08:35,758 --> 00:08:38,173 Posp� si! Johnny t� dole �ek�. 42 00:08:38,174 --> 00:08:39,842 Jen a� po�k�. 43 00:08:40,085 --> 00:08:42,589 �patn� ses vyspala? 44 00:08:43,002 --> 00:08:44,345 Bol� m� hlava. 45 00:08:44,665 --> 00:08:46,998 Nec�t�m se dob�e. 46 00:08:48,076 --> 00:08:50,908 R�d by �el s tebou na ve��rek. 47 00:08:51,299 --> 00:08:53,283 Dnes se mi s n�m nechce j�t. 48 00:08:58,514 --> 00:09:00,250 Pro�, drah�? 49 00:09:00,773 --> 00:09:03,941 Je sympatick�. Je pracovit�. - Ano. 50 00:09:04,011 --> 00:09:06,965 Jsi bl�hov�, �e mu v���. - Dorothy... 51 00:09:10,069 --> 00:09:13,965 Poslouchej. P�jde�, proto�e otec si zaslou�� tvou �ctu. 52 00:09:16,961 --> 00:09:18,853 Te� si posp�. 53 00:09:22,773 --> 00:09:27,316 Je to po�etil�. Kdysi se krajem toulal tlupa zlod�jsk�ch Apa��. 54 00:09:27,605 --> 00:09:30,289 Cht�li zab�t tv�ho otce i mn�. 55 00:09:30,555 --> 00:09:32,578 Nikdy moc nepiji. 56 00:09:32,687 --> 00:09:34,930 Asi stejn� jako vy. 57 00:09:35,153 --> 00:09:37,537 Je�t� drink? - U� ne... 58 00:09:38,053 --> 00:09:41,053 Dorothy bude hned dole. - D�kuji. 59 00:09:43,115 --> 00:09:47,144 Cigaretu? - Ne, mysl�m, �e mi ned�l� dob�e. 60 00:09:51,004 --> 00:09:55,040 No, v�ci se zm�nily. U� tu nejsou ��dn� Apa�i. 61 00:09:55,112 --> 00:09:57,336 Mlad�ci jako ty jezd� beze zbran�, 62 00:09:57,461 --> 00:09:59,575 oble�en� jako fraje�i. 63 00:10:00,179 --> 00:10:03,921 Zbran� jsou t�k�. M�m lidi, aby je nosili m�sto m�. 64 00:10:04,906 --> 00:10:08,532 Je to v�dy v�rn� p��tel, sakra pane. 65 00:10:08,587 --> 00:10:13,171 Cht�l bych vid�t, jak byste p�ede mne p�edstoupil za na�ich �as�. 66 00:10:23,331 --> 00:10:25,640 Obl�ben� karta, co? 67 00:10:26,678 --> 00:10:28,113 Jo. 68 00:10:28,323 --> 00:10:31,354 Jeden Jack znamen� sm�lu. 69 00:10:31,710 --> 00:10:33,303 Fullhouse ho p�ebije. 70 00:10:33,555 --> 00:10:36,825 No, pr�v� tak jsem ud�lal prosperuj�c� ran�. 71 00:10:36,912 --> 00:10:38,966 A za��dil, aby m�l spoustu dobr� vody 72 00:10:38,967 --> 00:10:40,758 pro tis�ce kus� dobytka. 73 00:10:40,966 --> 00:10:43,036 Jsem r�d, �e si v�s m�j otec obl�bil. 74 00:10:43,067 --> 00:10:45,013 �, to nestoj� za �e�. 75 00:10:45,122 --> 00:10:48,703 Dali jsme ruku k ruce. Bez n�j bych nem�l vodu. 76 00:10:48,888 --> 00:10:50,645 Jo, tak to bylo. 77 00:10:50,723 --> 00:10:54,572 A uv�tal jste, kdy� domluvil ten s�atek. 78 00:11:28,944 --> 00:11:30,786 Omluvte m�, d�my. 79 00:11:35,349 --> 00:11:36,815 D�te si? 80 00:11:36,816 --> 00:11:39,321 Ne. - No, pak tedy... 81 00:11:41,295 --> 00:11:43,634 Sm�m v�s poprosit o tanec, sle�no? 82 00:11:45,576 --> 00:11:49,667 Pet�e, co tu d�l�? 83 00:11:53,193 --> 00:11:56,159 Zbl�znil ses? Lid� se na n�s d�vaj�. 84 00:11:56,575 --> 00:11:58,851 Ka�d� m� tu zn�. 85 00:12:08,391 --> 00:12:10,213 Dorothy, unavuje m� to. 86 00:12:10,359 --> 00:12:12,548 P�esta� d�lat tajnosti. 87 00:12:12,635 --> 00:12:14,268 Miluji t�! 88 00:12:17,219 --> 00:12:18,757 I j� tebe. 89 00:12:27,012 --> 00:12:29,607 Ten hoch tu smrd�. 90 00:12:37,080 --> 00:12:39,584 M�l bys j�t. - Pro�? 91 00:12:42,311 --> 00:12:46,561 Nech to b�t! Johnny to �ekne m�mu otci. 92 00:12:49,869 --> 00:12:51,788 S�m mu to je�t� dneska �eknu. 93 00:12:52,275 --> 00:12:55,066 Je�t� ne...v�� mi! 94 00:12:56,002 --> 00:12:58,655 Pros�m, odejdi... Pros�m... 95 00:13:34,392 --> 00:13:36,203 Hej...po�kej? 96 00:13:38,259 --> 00:13:40,845 Co se d�je? Zlob� se na mn�? 97 00:13:41,126 --> 00:13:42,439 Ano... 98 00:13:43,509 --> 00:13:47,479 Tv� rodi�e si d�laj� starosti, zda se neh�d�me. 99 00:13:48,408 --> 00:13:50,146 Pro� by si d�lali? 100 00:13:50,855 --> 00:13:52,455 Stejn� je to jedno. 101 00:13:52,980 --> 00:13:54,477 Jsou na dn�. 102 00:13:54,792 --> 00:14:00,881 Sta��, abych zvedl prst a st�hujete se z ran�e do pou�t�. 103 00:14:01,522 --> 00:14:03,061 Ale pokud... 104 00:14:03,901 --> 00:14:07,054 p�istoup� na n� s�atek... 105 00:14:09,313 --> 00:14:13,331 vlastn�... v�m... 106 00:14:14,527 --> 00:14:16,394 na co mysl�. 107 00:14:18,347 --> 00:14:21,629 Pokud dnes nebudu moci sp�t ve tv�m pokoji... 108 00:14:25,195 --> 00:14:28,119 U� to nikdy p�ede mnou ne��kej. 109 00:14:28,621 --> 00:14:30,615 U� t� nechci v�c vid�t! 110 00:14:31,582 --> 00:14:33,202 Po�kej... 111 00:14:36,107 --> 00:14:38,697 L�b� se mi mnohem v�c, kdy� se zlob�. 112 00:14:40,095 --> 00:14:42,704 Ne�ekne� mi ani dobrou noc? 113 00:14:43,062 --> 00:14:46,229 Pus� m�...nech m� b�t! - Chci t�! 114 00:14:49,299 --> 00:14:53,206 M�li bysme naj�t k sob� zal�ben�. 115 00:14:54,103 --> 00:14:56,119 Pus� m�! 116 00:14:59,404 --> 00:15:01,728 Ne, Pet�e, pros�m! - Nech n�s, a� si to vyjasn�me! 117 00:15:28,882 --> 00:15:31,268 P�esta�! To sta��! 118 00:15:49,577 --> 00:15:52,516 Dost! P�esta�te s t�m, pros�m! 119 00:16:00,446 --> 00:16:01,938 Dorothy. 120 00:16:06,556 --> 00:16:07,804 Co se to tu d�je? 121 00:16:07,835 --> 00:16:09,620 Nic, pan� Warranov�. 122 00:16:10,538 --> 00:16:13,803 Pouze mal� p��telsk� v�m�na n�zor�. Dobrou noc! 123 00:16:14,159 --> 00:16:16,708 Dorothy, poj� dom�! 124 00:16:21,310 --> 00:16:22,751 Dobrou noc. 125 00:16:27,276 --> 00:16:28,988 Co se venku stalo? 126 00:16:30,681 --> 00:16:32,502 Nic. - �ekni pravdu! 127 00:16:32,686 --> 00:16:34,549 Bez p���iny se ti dva nebili. 128 00:16:34,550 --> 00:16:35,820 Tak pro�? 129 00:16:35,863 --> 00:16:37,410 Na tom nez�le��. 130 00:16:37,559 --> 00:16:41,945 Chci jen ��ct, �e toho �lov�ka u� nechci vid�t! - Chvilinku! 131 00:16:42,231 --> 00:16:47,301 Bylo to kv�li tob�. Vysv�tl� v�echno. Co tu d�lal Petr? 132 00:16:48,288 --> 00:16:50,794 Ud�lal to, co jste m�li ud�lat vy! 133 00:16:51,969 --> 00:16:53,589 Chr�nil m�. 134 00:16:54,671 --> 00:16:57,099 Poslouchej, mlad� d�mo, a� neud�l� n�jakou hloupost! 135 00:16:57,137 --> 00:17:00,355 N� ran�, n� dobytek, cel� na�e mizern� �ivoty z�vis� na Johnym. 136 00:17:00,405 --> 00:17:03,260 Nev�, �e z�le�� na jeho slovu? - Ano. 137 00:17:03,608 --> 00:17:06,433 Ano... uv�domuji. I cenu za to. 138 00:17:07,304 --> 00:17:10,279 Johnny si �ekl cenu za vodu, kterou sem dod�. 139 00:17:10,768 --> 00:17:12,875 P��li� velkou cenu, ot�e. 140 00:17:13,465 --> 00:17:16,673 Jsem tv� dcera, ne v�c na prodej. 141 00:17:17,338 --> 00:17:19,122 Vy oba i vesni�an� to mus�te akceptovat! 142 00:17:19,123 --> 00:17:20,908 Dorothy! 143 00:17:22,599 --> 00:17:24,906 Jdi do sv�ho pokoje! 144 00:17:51,876 --> 00:17:53,888 Vid�l t� n�kdo? 145 00:17:54,306 --> 00:17:56,217 Co ti v noci �ekli? 146 00:17:57,231 --> 00:17:58,897 Nic nov�ho. 147 00:18:00,641 --> 00:18:02,455 A Johnny? 148 00:18:09,335 --> 00:18:11,294 Co budeme d�lat? 149 00:18:13,247 --> 00:18:16,352 �asto se na to pt�m sama sebe. 150 00:18:18,072 --> 00:18:19,978 Promluv�m si s tv�m otcem. 151 00:18:20,134 --> 00:18:22,534 Budu ��astn�, kdy� budu muset o tebe bojovat. 152 00:18:22,535 --> 00:18:24,281 Za n�s. 153 00:18:25,102 --> 00:18:26,821 Pot�ebuji v�ce �asu. 154 00:18:27,014 --> 00:18:29,030 Jednou budu m�t ran�. 155 00:18:29,143 --> 00:18:31,239 Nejhez�� v kraji. 156 00:18:31,955 --> 00:18:34,406 Dorothy, budeme ho m�t! 157 00:18:35,063 --> 00:18:37,008 Uvid�, �e to dok�eme! 158 00:18:37,363 --> 00:18:40,300 M� rodi�e se boj�, �e n�s Johnny p�iprav� o potok. 159 00:18:42,050 --> 00:18:47,077 Unavuje m� to. Poj�me odsud ut�ct, Pet�e. 160 00:18:50,422 --> 00:18:52,258 Je to jedin� �e�en�. 161 00:18:54,265 --> 00:18:55,664 A kam? 162 00:18:56,263 --> 00:18:58,708 Jak si p�edstavuje� n� dal�� �ivot? 163 00:19:00,087 --> 00:19:03,182 Nebudeme se moct usadit, neust�le po n�s p�jdou. 164 00:19:06,462 --> 00:19:09,197 Zvl�dneme to. V�m to. 165 00:19:10,098 --> 00:19:11,651 Pro� jsi ji potkal. 166 00:19:12,417 --> 00:19:14,419 Pro� jsi m� naslouchal. 167 00:19:14,432 --> 00:19:16,674 Se mnou t� ne�ek� ��dn� �t�st�, Dorothy. 168 00:19:16,707 --> 00:19:18,233 ��dn�. 169 00:19:34,404 --> 00:19:36,398 Byl tu Johnny. 170 00:19:40,259 --> 00:19:42,285 Nezaj�m� t� kv�li �emu? 171 00:19:46,261 --> 00:19:48,070 P�i�el se vypov�dat. 172 00:19:48,071 --> 00:19:50,380 Mysl� si, �e miluje� n�koho jin�ho. 173 00:19:50,536 --> 00:19:52,205 Je to pravda? 174 00:20:03,550 --> 00:20:05,060 Ano. 175 00:20:08,685 --> 00:20:10,327 Kdo je to? 176 00:20:11,318 --> 00:20:12,770 Petr. 177 00:20:36,615 --> 00:20:38,326 Odva� ho. 178 00:20:41,702 --> 00:20:43,853 Vypadni odsud... 179 00:20:43,854 --> 00:20:46,243 ... a u� se nevracej! 180 00:21:33,766 --> 00:21:35,349 ��fe! 181 00:21:35,350 --> 00:21:37,246 Je tu Warrant. 182 00:21:41,566 --> 00:21:43,998 Dobr� r�no. 183 00:21:44,922 --> 00:21:47,910 Mysl�m, �e v�m, pro� jsi cht�l, abych p�ijel, tak tu jsem. 184 00:21:48,177 --> 00:21:49,547 D�kuji. 185 00:21:51,378 --> 00:21:53,000 Je horko, co? 186 00:21:53,031 --> 00:21:54,831 Ano. - D�te si drink? 187 00:21:54,831 --> 00:21:58,231 Ne, ne d�ky. - �ena si mysl�, �e moc piju. 188 00:21:58,234 --> 00:22:00,215 Mysl�m, �e m� pravdu. 189 00:22:03,078 --> 00:22:05,513 Hodn� jsi tu zm�nil, Johnny. 190 00:22:05,514 --> 00:22:08,378 Otci by se to ur�it� l�bilo. 191 00:22:10,344 --> 00:22:13,113 Pro� jsi m� vlastn� sem zavolal? 192 00:22:13,816 --> 00:22:15,398 Kv�li jedin� v�ci. 193 00:22:16,434 --> 00:22:20,717 Cht�l jsem s v�mi mluvit o 50 akrech p�dy na druh� stran� �eky. 194 00:22:22,134 --> 00:22:23,794 Je tam moc such� p�da. 195 00:22:24,713 --> 00:22:27,170 Budu v�m muset odstavit potok. 196 00:22:28,242 --> 00:22:31,623 Vodu? Ale na to nem� pr�vo! 197 00:22:31,925 --> 00:22:34,421 V�m, �e jste s otcem spolu pili, 198 00:22:34,422 --> 00:22:36,820 hr�li poker a zab�jeli Apa�e. 199 00:22:37,922 --> 00:22:40,517 Ale, m�j otec je mrtv�. 200 00:22:41,359 --> 00:22:44,914 V�ci se te� zm�nily. V�te, co chci v�m�nou, pane Warrante. 201 00:22:47,163 --> 00:22:51,548 Dorothy cht�la ut�ct v noci s jedn�m z m�m mu��, Johny. 202 00:22:52,160 --> 00:22:54,831 V�� mi, v��, �e jsem se o tom dozv�d�l. 203 00:22:56,495 --> 00:22:58,003 Nebudou probl�my? 204 00:22:58,347 --> 00:23:00,385 Mysl�m s t�m hochem? 205 00:23:00,814 --> 00:23:04,923 Ka�dop�dn�, byl bych r�d, aby na�e vztahy byly stejn� p��telsk� jako p�edt�m. 206 00:23:04,970 --> 00:23:06,988 Sd�l�m stejn� n�zor. 207 00:23:06,989 --> 00:23:08,306 Pro� ne? 208 00:23:10,381 --> 00:23:14,127 Vy�i�te Dorothy, �e se m��e kdykoliv zastavit. 209 00:23:19,141 --> 00:23:22,425 Na m�m ran�i bude v�dy v�t�na. 210 00:23:26,134 --> 00:23:29,749 Hej, dej m�mu p��teli drink na uv�tanou, pros�m. 211 00:23:29,879 --> 00:23:32,093 D�ky, Maggie. - Nen� za�. 212 00:23:39,491 --> 00:23:42,046 Na co se to kouk�? 213 00:23:43,093 --> 00:23:45,912 Na co bych se tak koukal? 214 00:23:47,128 --> 00:23:49,624 Ach, Bo�e. 215 00:24:20,088 --> 00:24:21,732 Pet�e? 216 00:24:47,977 --> 00:24:49,881 Co tady d�l�? 217 00:24:50,824 --> 00:24:53,081 Ode�la jsem z domova. 218 00:24:54,351 --> 00:24:56,391 A u� se nevr�t�m. 219 00:24:58,104 --> 00:25:00,180 Chci s tebou z�stat nav�ky. 220 00:25:01,275 --> 00:25:03,181 Nic jin�ho. 221 00:25:15,389 --> 00:25:18,951 Od t�to chv�le v�s prohla�uji za mu�e a �enu. 222 00:25:19,791 --> 00:25:21,528 Blahop�eji v�m! 223 00:25:29,078 --> 00:25:30,927 Zaplat�te 5 dolar� za ob�ad, 224 00:25:30,928 --> 00:25:34,428 dal�� dva za prsteny a jeden za sv�dka. 225 00:25:34,429 --> 00:25:37,145 To je dohromady 8 dolar�. 226 00:25:51,437 --> 00:25:54,871 Pokud si chcete p�ip�t na man�elstv�, ka�d� jeden dolar! 227 00:25:59,809 --> 00:26:02,115 Za p��pitek se vyrovn�m zvl᚝. 228 00:26:07,817 --> 00:26:10,957 M�te m�sto, kde str�v�te noc? 229 00:26:23,002 --> 00:26:26,238 Nemyslela jsem, �e svatebn� noc str�v�me pr�v� tady. 230 00:26:37,741 --> 00:26:40,264 Pro� si d�l� starosti. 231 00:26:43,184 --> 00:26:45,088 Boj�m se o tebe. 232 00:26:55,477 --> 00:26:59,582 Hlavn�, �e jsme spolu. 233 00:28:20,941 --> 00:28:23,962 ��f m� poslal pogratulovat v�m! 234 00:28:24,454 --> 00:28:26,249 Vst�vej! 235 00:28:34,553 --> 00:28:36,669 Ho�te ho na kon�! 236 00:28:53,586 --> 00:28:56,250 U� jsem vid�l nahou �enu jako jsi ty. 237 00:28:57,617 --> 00:28:59,280 Byla chyba, �e jsi cht�la ut�ct... 238 00:28:59,413 --> 00:29:01,041 a te� se oble�. 239 00:29:03,317 --> 00:29:05,123 Po�k�m! 240 00:29:25,628 --> 00:29:28,995 ��k�m ti, u� se mi v�c nebude� posm�vat! 241 00:29:50,572 --> 00:29:53,355 Pros�m! �ekni jim a� p�estanou! 242 00:29:53,420 --> 00:29:55,752 Mami, pros�m! - Nem��u s t�m nic d�lat. 243 00:29:55,933 --> 00:29:58,644 Kv�li n�mu n�m Johnny odstavil potok. 244 00:29:59,010 --> 00:30:00,399 Je to na tob�. 245 00:30:17,013 --> 00:30:19,879 Skon�ete s t�m! 246 00:30:29,836 --> 00:30:31,379 Dobr�. 247 00:30:35,685 --> 00:30:37,439 Ud�l�m to. 248 00:30:43,356 --> 00:30:45,038 Warrene... 249 00:30:53,701 --> 00:30:56,587 Vemte ho odsud! - Kam? 250 00:30:56,744 --> 00:30:59,095 Tam, odkud se u� nevr�t�. 251 00:32:02,495 --> 00:32:04,132 Dobr� ve�er, Dorothy! 252 00:32:04,324 --> 00:32:07,227 Ne�ekal jsem, �e p�ijede� tak brzy. 253 00:32:07,355 --> 00:32:08,956 Jsem tady, Johnny! 254 00:32:09,358 --> 00:32:11,777 M�m ti pomoct ven z ko��ru? 255 00:32:18,325 --> 00:32:21,052 Nechce� si prohl�dnout ran�? 256 00:32:21,231 --> 00:32:22,756 To nen� nutn�. 257 00:32:22,757 --> 00:32:24,557 Nezdr��m se zde dlouho. 258 00:32:25,892 --> 00:32:27,457 Dob�e. 259 00:32:28,071 --> 00:32:30,734 Promluvme si obchodn� jako dob�� p��tel�. 260 00:32:31,161 --> 00:32:32,682 Dob�e? 261 00:35:18,925 --> 00:35:22,469 Hej, Burte, voda! M�me vodu! 262 00:36:08,527 --> 00:36:10,344 D� si kafe? 263 00:36:14,998 --> 00:36:17,554 D�ky. - Kdo t� zbil? 264 00:36:18,110 --> 00:36:22,504 M�j ��f. - Byl jsi na �t�ku, kdy� jsem t� na�el? 265 00:36:23,487 --> 00:36:27,155 Ne. Nechal m� uprost�ed pou�t�. 266 00:36:37,038 --> 00:36:39,205 R�no budu schopen j�t. 267 00:36:39,206 --> 00:36:41,154 U� se c�t�m l�pe. 268 00:36:53,687 --> 00:36:56,338 Dok�e� naj�t cestu z pou�t�? 269 00:36:57,455 --> 00:36:59,074 Dok�u. 270 00:37:18,319 --> 00:37:19,972 �erstv�, co? 271 00:37:21,553 --> 00:37:23,831 Jsou tu u� dlouho? 272 00:37:24,326 --> 00:37:26,689 Na tom nez�le��. 273 00:37:28,823 --> 00:37:30,408 Komu pat��? 274 00:37:35,329 --> 00:37:37,598 �ty�em mrtv�m mu��m. 275 00:37:38,246 --> 00:37:40,645 Mrtv�m mu��m? - Odsouzenc�m. 276 00:37:40,646 --> 00:37:43,718 Unikaj� p�ede mnou, dokud jim neut�hnu smy�ku kolem krku. 277 00:37:43,719 --> 00:37:45,293 Kdo jsi? 278 00:37:45,664 --> 00:37:47,351 Lovec lid�? 279 00:37:50,839 --> 00:37:52,773 Ne, jen zabij�k. 280 00:37:53,270 --> 00:37:56,052 Mu�e, jako jsi ty, m�j otec dlouho pron�sledoval. 281 00:37:56,739 --> 00:37:58,577 Nakonec ho zabil. 282 00:37:59,184 --> 00:38:01,721 Tys nikdy nepoc�til touhu zab�t n�koho? 283 00:38:06,887 --> 00:38:09,601 Ani mu�e, co t� nechal v pou�ti? 284 00:38:11,978 --> 00:38:14,119 Kdy� ho chyt�m, pomsta ho nemine! 285 00:38:15,770 --> 00:38:18,949 Poj�me! Ti �ty�i mu�i na mn� �ekaj�. 286 00:38:57,983 --> 00:39:02,111 St�jte! 287 00:39:02,112 --> 00:39:06,535 �lut� vlajka. 288 00:39:07,982 --> 00:39:09,661 Co to znamen�? 289 00:39:09,662 --> 00:39:11,693 Mor! 290 00:39:11,694 --> 00:39:13,926 V�ichni tu jsou mrtv�. 291 00:39:13,927 --> 00:39:15,678 Zbl�znil ses? 292 00:39:15,678 --> 00:39:18,444 V�ichni jsou doma. Je stra�n� vedro. 293 00:39:18,764 --> 00:39:24,038 Poj�, odjedeme, nechci tak skon�it. 294 00:39:41,270 --> 00:39:45,192 Pod�vejte! 295 00:40:13,193 --> 00:40:16,916 Vodu...vodu...vodu... 296 00:40:16,916 --> 00:40:20,996 Vodu...vodu...vodu... 297 00:40:21,598 --> 00:40:25,017 Vodu... - A� se nep�ibli�uj�... 298 00:40:25,017 --> 00:40:25,517 Vodu... 299 00:40:45,094 --> 00:40:47,875 Poj�me odsud! - Po�kej chv�li, doktore. 300 00:40:48,939 --> 00:40:52,147 Pojedeme p�es pou��. Sedm dn� t�mto �zem�m. 301 00:40:52,147 --> 00:40:53,916 Whiskey se n�m bude hodit. 302 00:40:54,014 --> 00:40:57,704 I pen�ze. - Jo... pen�ze. 303 00:40:58,718 --> 00:41:01,144 Latimore tu bude ka�dou chv�li! 304 00:41:08,815 --> 00:41:12,437 U� nem��u. D�l jdi s�m! 305 00:41:24,878 --> 00:41:26,595 Pro� to d�l�? 306 00:41:27,886 --> 00:41:31,015 Jsem tu ciz�. Nikdy d��v jsme se nesetkali... 307 00:41:31,486 --> 00:41:33,476 ... nikdy p�edt�m. 308 00:41:41,761 --> 00:41:43,756 Nebo se pletu. 309 00:41:49,590 --> 00:41:51,828 Mysl�, �e jsem zabil tv�ho otce? 310 00:41:54,153 --> 00:41:55,589 Ne... 311 00:41:59,450 --> 00:42:00,969 Nev�m. 312 00:42:03,151 --> 00:42:06,422 Nepamatuju si toho mu�e, ale v�raz v jeho tv��i. 313 00:42:08,147 --> 00:42:10,006 Vzpom�n� si na m�? 314 00:42:12,129 --> 00:42:13,920 Jak to bylo? 315 00:42:14,769 --> 00:42:16,659 Kde to bylo? 316 00:42:18,152 --> 00:42:20,167 Rad�i bych to nezjistil. 317 00:42:21,743 --> 00:42:23,991 To jedin� bych si p��l, Jacku. 318 00:42:25,050 --> 00:42:26,561 Byl zabit. 319 00:42:32,051 --> 00:42:33,124 Ano. 320 00:43:00,230 --> 00:43:02,583 Dojedeme je z�tra r�no. 321 00:43:09,468 --> 00:43:11,282 Nem�me u� ani kapku vody. 322 00:43:12,617 --> 00:43:14,222 Nasedni! 323 00:43:26,277 --> 00:43:30,014 Jup�, to je v�born� voda. 324 00:43:34,190 --> 00:43:38,581 Franku, napij se! P�esta� se mra�it! 325 00:43:45,013 --> 00:43:47,088 Zase to d�l�. 326 00:43:55,025 --> 00:43:56,509 Vyhro�uje� mi? 327 00:43:56,566 --> 00:43:58,186 P�esta�te, chlapi! 328 00:44:00,256 --> 00:44:02,626 Je mi jedno, jestli se mezi sebou pozab�j�te, 329 00:44:03,313 --> 00:44:06,415 ale nejd��ve mus�me dod�lat pr�ci! 330 00:44:07,961 --> 00:44:11,580 Klidn� si z�sta�te ve m�st�, ale j� odch�z�m. 331 00:44:12,655 --> 00:44:14,975 Je to jasn�? - Ne. 332 00:44:14,991 --> 00:44:17,004 R�di po�k�me na Latimora. 333 00:44:17,179 --> 00:44:22,528 Vy to nech�pete, tohle m�sto je zamo�eno. Popravd�, mor je v�ude kolem. 334 00:44:24,006 --> 00:44:25,117 Dr� hubu! 335 00:44:25,118 --> 00:44:27,340 Z�stane� tady, dokud nep�ijede Latimore! 336 00:44:28,055 --> 00:44:32,125 Jedin� zp�sob, jak dokon�it tuhle pr�ci je, kdy� budeme dr�et pospolu. 337 00:44:32,313 --> 00:44:36,474 Jedin� zp�sob, jak cel� �ivot ut�kat! 338 00:44:36,977 --> 00:44:43,071 Po�k�me na n�j. Neexistuje bezpe�n� m�sto, kam by n�s nesledoval. 339 00:44:43,934 --> 00:44:47,976 V�born�, po�k�me do r�na. Pak odtud odjedeme. 340 00:44:59,941 --> 00:45:04,187 Koukn�te, chlapi! Te� jsem �erif! 341 00:45:06,448 --> 00:45:12,500 Jsem �erif, te� u� jsi mrtvej. L�b� se mi ten odznak. 342 00:45:13,096 --> 00:45:16,102 L�b� se mi, proto�e nerespektuju z�kon. 343 00:45:20,222 --> 00:45:22,738 Z�stanu tady. 344 00:45:22,908 --> 00:45:25,413 Cel� m�sto je na�e. 345 00:45:37,123 --> 00:45:41,148 Koukni na tyhle v�ci. D�rky pro hezk� holky. 346 00:45:42,535 --> 00:45:45,162 Pen�ze, spoustu pen�z pro n�s. 347 00:45:57,216 --> 00:45:58,539 Pod�vejte! 348 00:46:13,037 --> 00:46:15,130 Tomu se ��k� probl�my. 349 00:47:08,353 --> 00:47:12,586 Latimore...po��d je �as urovnat n� spor! 350 00:47:13,509 --> 00:47:16,184 M�me pen�ze! M��eme je rozd�lit! 351 00:47:16,405 --> 00:47:18,817 Jsi s�m. Nem��e� n�s �echny t�i zab�t! 352 00:47:56,876 --> 00:47:58,473 Ani hnout, Franku! 353 00:47:59,674 --> 00:48:01,154 Nest��lej! 354 00:48:04,752 --> 00:48:07,227 Mus�me j�t d�l, Pet�e. Dok�e� to? 355 00:48:09,538 --> 00:48:11,266 Zkus�m to... 356 00:48:38,926 --> 00:48:46,064 Ne!...Ne!...Ne!...Ne! 357 00:49:09,411 --> 00:49:12,010 Jak se c�t� potom, co jsi zabil ty �ty�i mu�e? 358 00:49:14,235 --> 00:49:16,150 U� jsi n�kdy n�koho zabil? 359 00:49:17,498 --> 00:49:20,965 Nejsem vrah! - Ne��kej to po��d dokola! 360 00:49:28,565 --> 00:49:32,558 Ne, odnesu to! U� jsem ti nad�lal dost starost�. 361 00:49:52,168 --> 00:49:55,071 Jsi zatracen� rychlej s pistol�. 362 00:49:59,529 --> 00:50:00,798 Ano. 363 00:50:01,941 --> 00:50:03,861 ��dn� pistoln�k nen� hrdina. 364 00:50:03,996 --> 00:50:06,707 Ten, kter� zabil m�ho otce, byl zbab�lec. 365 00:50:07,229 --> 00:50:08,609 Ano? 366 00:50:11,129 --> 00:50:13,631 Opravdu? - Jo. 367 00:50:14,375 --> 00:50:16,295 Pro m� nav�dy bude. 368 00:50:16,953 --> 00:50:20,808 Byl jsi jen kousek od toho, abys zjistil, kdo zabil tv�ho otce, 369 00:50:22,756 --> 00:50:25,583 ale ty ses nakonec zamiloval. 370 00:50:26,408 --> 00:50:29,645 ��kal jsi, �e ses vr�til jen kv�li tomu. 371 00:50:30,525 --> 00:50:31,981 Vzpom�n� si? 372 00:50:35,065 --> 00:50:36,863 Ale ty nena��k�. 373 00:50:40,001 --> 00:50:42,316 Chyb� ti odvaha. 374 00:51:32,409 --> 00:51:34,378 Na konec na�� cesty. 375 00:51:34,893 --> 00:51:36,295 Jsi odtud? 376 00:51:36,892 --> 00:51:40,957 Z�st�v�m tady. Co chce� d�l d�lat? 377 00:51:41,493 --> 00:51:43,265 Nev�m. 378 00:51:48,205 --> 00:51:50,601 Ka�dop�dn� se tu trochu porozhl�dnu. 379 00:51:52,365 --> 00:51:54,122 M�l bys odej�t. 380 00:51:57,357 --> 00:52:00,722 Cht�l bys z�stat tady ve m�st�, �e jo, hochu? 381 00:52:02,232 --> 00:52:03,803 Mo�n�. 382 00:52:04,888 --> 00:52:06,394 ��dn� mo�n�... 383 00:52:07,489 --> 00:52:08,773 Pro�? 384 00:52:09,085 --> 00:52:11,244 Proto�e to my tak chceme. 385 00:52:16,083 --> 00:52:17,996 Odejdu, a� budu cht�t. 386 00:52:18,176 --> 00:52:20,078 M� minutu, abys ode�el! 387 00:52:27,848 --> 00:52:30,740 Odkud ses vzal, tul�ku? - To nen� va�e v�c! 388 00:52:30,741 --> 00:52:32,208 P�l minuty... 389 00:52:33,719 --> 00:52:37,240 Nezahr�vej si, tul�ku. Nechceme b�t sp�len� ves. 390 00:52:37,292 --> 00:52:40,228 To co chceme, je abys odtud ode�el. 391 00:52:40,362 --> 00:52:42,243 �ty�i sekundy... 392 00:53:41,145 --> 00:53:44,381 Jsem Chang, p��tel. 393 00:53:46,623 --> 00:53:50,154 Jak jsem se sem dostal? 394 00:54:01,693 --> 00:54:04,026 Latimore t� sem p�inesl. 395 00:54:08,582 --> 00:54:10,685 Kam ode�el? Kde je te�? 396 00:54:12,188 --> 00:54:14,165 �el svou cestou. 397 00:54:27,140 --> 00:54:30,397 Je to v�n�? - Ned�lej si starosti! 398 00:54:31,461 --> 00:54:32,693 Uzdrav� se. 399 00:54:35,084 --> 00:54:37,023 Myslel jsem, �e um�u. 400 00:54:39,621 --> 00:54:41,708 Jednou um�e ka�d�. 401 00:54:46,140 --> 00:54:47,511 J� nechci,... 402 00:54:49,259 --> 00:54:50,765 ... ne tak brzo. 403 00:54:51,372 --> 00:54:55,940 Te� odpo��vej! N�kolik dn� nebude� schopen vst�t. 404 00:55:14,801 --> 00:55:16,302 Changu... 405 00:55:16,875 --> 00:55:18,791 Pro� je tu m�? 406 00:55:20,834 --> 00:55:24,011 Pat�� k m�mu star�mu �ivotn�mu p��b�hu v Americe. 407 00:55:32,783 --> 00:55:34,909 1840... 408 00:55:39,715 --> 00:55:42,028 Tehdy se d�ly velk� v�ci... 409 00:55:43,414 --> 00:55:45,532 v t�to zemi. 410 00:55:45,533 --> 00:55:48,421 V�ichni pou��vali podobn� zbran�. 411 00:55:49,844 --> 00:55:52,805 A p�e�ili jen ti nejsliln�j��. 412 00:55:53,665 --> 00:55:55,489 Takov�, jako Latimore? 413 00:55:57,202 --> 00:55:59,362 Jako Latimore. 414 00:56:20,412 --> 00:56:21,988 Changu... 415 00:56:23,607 --> 00:56:26,002 Chce� pomoct? - Ne. Zvl�dnu to. 416 00:56:26,010 --> 00:56:29,783 U� jsem v po��dku. Kdy m��u j�t do m�sta? - Je�t� ne. 417 00:56:30,918 --> 00:56:32,788 Nikdo m� nepozn�. 418 00:56:32,789 --> 00:56:35,731 Jsem na�ivu. T�to pravd� nikdo neuv���. 419 00:56:35,980 --> 00:56:40,505 Latimore zabil �ty�i mu�e, aby ses mohl vr�tit zp�t. 420 00:56:40,957 --> 00:56:43,223 M�m pro tebe n�kolik v�c�. 421 00:56:43,224 --> 00:56:45,266 S nima bude� v bezpe��. 422 00:56:58,612 --> 00:57:01,100 Na co mysl�? 423 00:57:01,974 --> 00:57:03,899 Na �enu. 424 00:57:04,900 --> 00:57:07,706 Mou man�elku. - Pro� nejsi s n�? 425 00:57:12,478 --> 00:57:15,164 Z jedin�ho d�vodu... Nedovol� mi to. 426 00:57:15,422 --> 00:57:17,621 A ty to dovol�? 427 00:57:18,190 --> 00:57:20,029 Donutili m� silou. 428 00:57:20,745 --> 00:57:23,163 Co proti nim zm��u? 429 00:57:23,164 --> 00:57:24,930 Ch�pu. 430 00:57:33,406 --> 00:57:35,242 U� jsem se uzdravil, �e jo? 431 00:57:45,435 --> 00:57:48,154 Cht�l bych v�d�t v�ce o tv�m hn�vu. 432 00:57:49,481 --> 00:57:53,394 Nev�m, co zam��lel, ale vyhledal m�. 433 00:57:53,395 --> 00:57:54,948 Kdy� m� vyhledal, 434 00:57:54,972 --> 00:57:59,858 �ekl mi: "Jsi mistr na zbran�... Pros�m, nau� m�, jak s nimi zach�zet!" 435 00:57:59,851 --> 00:58:03,211 "Pro�?" Zeptal jsem se ho. On mi odpov�d�l: 436 00:58:03,212 --> 00:58:05,946 "Abych m�l ruce schopn� zab�jet." 437 00:58:09,010 --> 00:58:10,818 Nau�il jsi ho to? 438 00:58:15,039 --> 00:58:16,317 Uspokojilo t� to? 439 00:58:16,343 --> 00:58:20,839 No, tuhle pr�ci u� d�l�m dlouho. Zbavit ho nerv�, 440 00:58:20,840 --> 00:58:24,299 aby m�l co nejrychlej�� post�eh. 441 00:58:25,067 --> 00:58:28,768 Pomohl jsem mu nau�it se perfektn� ovl�dat zbran�. 442 00:58:29,003 --> 00:58:30,639 To je p�kn�... 443 00:58:31,246 --> 00:58:32,842 Perfektn� zab�jet! 444 00:58:32,843 --> 00:58:35,756 Je to jedin� zp�sob jak p�e��t. 445 00:58:36,223 --> 00:58:40,631 V t�hle zemi m� jen t�i mo�nosti: 446 00:58:42,147 --> 00:58:44,843 zab�t, zem��t nebo... 447 00:58:44,989 --> 00:58:46,615 Nebo co? 448 00:58:46,673 --> 00:58:48,791 ... ut�ct! 449 00:58:52,350 --> 00:58:53,993 Jak se ten mu� jmenuje? 450 00:58:55,288 --> 00:58:56,661 Latimore. 451 00:59:09,641 --> 00:59:11,573 Moje ruce... jak� jsou? 452 00:59:21,011 --> 00:59:22,678 Ne�ikovn�. 453 00:59:23,385 --> 00:59:25,367 Velmi ne�ikovn�. 454 00:59:56,603 --> 00:59:58,275 Takhle to nep�jde... 455 01:00:00,563 --> 01:00:02,195 Co m�m tedy d�lat? 456 01:00:02,635 --> 01:00:05,243 Nau��m t� nen�vid�t n�sil�. 457 01:00:52,371 --> 01:00:54,090 Opakuj to dokola. 458 01:01:54,191 --> 01:02:00,083 Jen z o�� sv�ho soupe�e dok�e� vy��st �mysl jeho zbran�. 459 01:02:03,727 --> 01:02:05,841 Polo� ruku na minci! 460 01:03:36,413 --> 01:03:38,166 V �ece! 461 01:03:44,521 --> 01:03:46,393 V�born�, Pet�e! 462 01:03:52,059 --> 01:03:53,942 Hej, kr�sko... 463 01:03:55,585 --> 01:03:57,444 Hej, poj� ke mn�! 464 01:03:58,598 --> 01:04:01,768 Nesahej na mn�! - Poj� sem, holka. 465 01:05:38,925 --> 01:05:40,931 Je to legra�n�. 466 01:05:41,261 --> 01:05:42,629 Co je legra�n�? 467 01:05:43,066 --> 01:05:45,010 Kdy� se na tebe d�v�m. 468 01:05:46,324 --> 01:05:48,934 Kdy se rozhodne� b�t z�sadov�. 469 01:05:49,917 --> 01:05:52,294 Mysl�m, �e bys m�l n�co ud�lat. 470 01:05:54,026 --> 01:05:56,028 D�l� mi trochu starosti. 471 01:05:57,092 --> 01:06:00,705 Budu p�t whisky, dokud se neusm�je�. 472 01:06:01,698 --> 01:06:03,786 M�m tu b�t a� bude� hotov? 473 01:06:05,749 --> 01:06:07,397 Odj�d�m. 474 01:06:08,642 --> 01:06:10,514 Uvid�m t� p��t� t�den? 475 01:06:12,241 --> 01:06:14,087 Odj�d�m do Californie. 476 01:06:14,643 --> 01:06:19,111 To je moc zl�! �koda, �es vstoupil do m�ho �ivota. 477 01:06:19,798 --> 01:06:22,165 Bylo to p�kn� obdob�. Budu na n�j vzpom�nat. 478 01:06:23,836 --> 01:06:27,113 Na ran�, na m� rodi�e... 479 01:06:29,933 --> 01:06:32,019 na tebe. 480 01:06:33,303 --> 01:06:35,673 Otec to nevid�l, tak jako j�. 481 01:06:36,856 --> 01:06:39,051 Kdy� nem��e� zapomenout. 482 01:06:39,657 --> 01:06:41,248 Po��d ho miluje�? 483 01:06:42,082 --> 01:06:44,224 Celou dobu mysl�m na Petra. 484 01:06:46,579 --> 01:06:48,778 Mimochodem, p�eji ti p��jemnou cestu. 485 01:06:50,876 --> 01:06:52,703 Nezapomn�l jsi na n�co? 486 01:06:53,674 --> 01:06:56,765 Cena je st�le ur�ena na 10 dolar� za noc. 487 01:07:01,629 --> 01:07:05,804 �as let�... st�rne�... Ztr�c� na cen�. 488 01:07:30,866 --> 01:07:32,741 Co tu chce�? 489 01:07:33,792 --> 01:07:35,975 Zabloudil si, kovboj? 490 01:07:37,831 --> 01:07:39,878 Nepozn�v� m�, Charlie? 491 01:07:41,139 --> 01:07:42,716 Petr! 492 01:07:43,067 --> 01:07:45,577 Hrome, jsi to ty, Pet�e! 493 01:07:53,030 --> 01:07:55,150 ��kali, �e jsi zem�el. 494 01:08:03,475 --> 01:08:05,261 Zm�nilo se to tady. 495 01:08:05,262 --> 01:08:06,667 To ur�it�. 496 01:08:11,771 --> 01:08:13,252 Kde jsou ostatn�? 497 01:08:13,253 --> 01:08:15,193 Pr�v� odjeli. 498 01:08:15,413 --> 01:08:17,452 Odjeli dneska r�no. 499 01:08:24,190 --> 01:08:26,331 Kde jsi byl celou tu dobu? 500 01:09:04,066 --> 01:09:05,556 A co Dorothy? 501 01:09:06,008 --> 01:09:11,530 Ub�hlo spoustu �asu. Pro� nejde� svou cestou a na v�e nezapomene�. 502 01:09:12,844 --> 01:09:15,625 Kde je Dorothy? - Rozhl�dni se, Pet�e... 503 01:09:16,044 --> 01:09:18,318 Ud�la se spousta v�c�, na kter� bys nepomyslel. 504 01:09:18,801 --> 01:09:21,074 Zapome� a odejdi odtud. 505 01:09:21,247 --> 01:09:23,252 To ti rad�m. 506 01:09:23,977 --> 01:09:25,602 Kde je? 507 01:09:25,797 --> 01:09:28,826 Mluv! Kde je? 508 01:09:31,529 --> 01:09:33,263 Pov�z mi to. 509 01:09:34,302 --> 01:09:37,568 Pracuje v ... bordelu. 510 01:09:39,989 --> 01:09:42,301 Pet�e, ne! ... Nech ho b�t! 511 01:09:43,520 --> 01:09:46,802 Ano, nech m� b�t, Pet�e! 512 01:09:48,093 --> 01:09:50,473 Ne... to nem��e�! 513 01:09:51,671 --> 01:09:55,835 Ne... ne...Pet�e...ne... - Dal jsi mi 50 ran. 514 01:09:56,225 --> 01:09:59,108 Vzpom�n� si? - Ne, ne, Pet�e, jsem star� �lov�k. 515 01:09:59,109 --> 01:10:01,039 Ne... ne! 516 01:10:21,233 --> 01:10:22,800 Tede! 517 01:10:25,141 --> 01:10:26,696 Pet�e... 518 01:11:34,665 --> 01:11:36,383 Co tu chce�? 519 01:12:00,107 --> 01:12:01,792 Pet�e... 520 01:12:17,724 --> 01:12:19,758 L�sko... 521 01:12:19,759 --> 01:12:21,771 ... ty �ije�? 522 01:12:57,924 --> 01:13:01,508 Nedot�kej se m�! Nech m�! 523 01:13:07,507 --> 01:13:09,392 Kde jsi byl? 524 01:13:12,672 --> 01:13:15,956 Pro� jsi mi nedal v�d�t, �e �ije�. 525 01:13:19,273 --> 01:13:21,780 Pro� jsi nep�i�el d��v? 526 01:13:25,275 --> 01:13:26,649 Pro�? 527 01:13:27,179 --> 01:13:28,611 Pro�? 528 01:13:29,235 --> 01:13:30,796 Dorothy... 529 01:13:50,468 --> 01:13:52,445 Pro� jsi nep�i�el d��v? 530 01:13:53,607 --> 01:13:56,026 Musel jsem n�co za��dit. 531 01:13:57,457 --> 01:13:59,732 Nikdy, nikdy jsem nezapomn�la na to, co jsme pro�ili. 532 01:14:00,721 --> 01:14:02,289 ... cel� noci. 533 01:14:06,923 --> 01:14:08,599 Donutili m� ud�lat to. 534 01:14:09,122 --> 01:14:11,044 A pak, nezaj�m� m�, co bylo. 535 01:14:12,280 --> 01:14:15,868 Nikdy jsem t� nep�estala milovat. 536 01:14:21,051 --> 01:14:23,495 Budeme u� nav�dy spolu. 537 01:14:25,028 --> 01:14:26,910 Bude to stejn� jako d��ve. 538 01:14:28,426 --> 01:14:31,238 Stejn�, jako tenkr�t, kdy� jsme byli v noci spolu. 539 01:14:32,362 --> 01:14:35,005 Nejsme jako d��v. 540 01:14:39,933 --> 01:14:41,664 Co t�m mysl�? 541 01:14:42,518 --> 01:14:46,421 J�...mus�m naj�t Johnyho. 542 01:14:54,771 --> 01:14:56,470 Nebyl to jen Johny. 543 01:14:57,396 --> 01:14:59,002 Byl to Tedd, ... 544 01:14:59,179 --> 01:15:01,275 Bill, Bob. 545 01:15:03,632 --> 01:15:05,463 Nem�me moc velkou �anci. 546 01:15:09,744 --> 01:15:12,148 Zapome� na to, odejdeme odsud. 547 01:15:35,163 --> 01:15:36,569 U� jede. 548 01:15:39,954 --> 01:15:42,588 Je to ur�it� on? - Jo... 549 01:15:42,885 --> 01:15:44,824 P�jdu si s n�m promluvit. 550 01:15:45,197 --> 01:15:47,455 V�te, co m�te d�lat. 551 01:15:59,878 --> 01:16:01,702 St�j, Pet�e! 552 01:16:02,462 --> 01:16:03,915 Co chce�? 553 01:16:03,952 --> 01:16:06,740 Aby ses oto�il ... a zmizel. 554 01:16:07,246 --> 01:16:08,556 Poslal t� Johnny? 555 01:16:08,689 --> 01:16:10,781 Pracuji pro pana Laytona. 556 01:16:22,384 --> 01:16:23,947 Ch�pu... 557 01:18:19,773 --> 01:18:21,646 Johny, je hezk�, cos ud�lal. 558 01:18:21,798 --> 01:18:23,562 P�ekvapil jsi m�. 559 01:18:24,038 --> 01:18:26,307 J�? Co t�m mysl�? 560 01:18:27,844 --> 01:18:30,618 ��kal jsi, �e jsi pro n�s uspo��dal oslavu. 561 01:18:30,766 --> 01:18:32,424 Pro nikoho dal��ho. 562 01:18:34,977 --> 01:18:36,989 Oslava pr�v� za��n�. 563 01:19:57,789 --> 01:19:59,536 Hled� m�? 564 01:20:03,181 --> 01:20:05,369 Co se d�je? 565 01:20:09,638 --> 01:20:10,934 Frede! 566 01:20:11,184 --> 01:20:12,557 Davey! 567 01:20:17,441 --> 01:20:19,031 Po�kej tady! 568 01:21:09,038 --> 01:21:10,634 St�j, Johnny! 569 01:21:15,355 --> 01:21:16,890 Pet�e... 570 01:21:17,441 --> 01:21:18,805 Co tu d�l�? 571 01:21:19,005 --> 01:21:20,541 Co mysl�? 572 01:21:20,867 --> 01:21:22,625 V�m, co si mysl�, ale nem�l jsem s t�m nic spole�n�ho. 573 01:21:23,225 --> 01:21:25,126 Sle�na Dorothy m� �ek�. 574 01:21:27,257 --> 01:21:29,286 P�i�el jsem t� zab�t. 575 01:21:30,907 --> 01:21:32,244 Byl to jej� otec. 576 01:21:32,268 --> 01:21:33,723 On to ud�lal. 577 01:21:33,912 --> 01:21:36,308 Nebylo to pro tebe �patn� �e�en�... 578 01:21:36,631 --> 01:21:38,227 �e jo, Johny. 579 01:21:38,278 --> 01:21:41,012 �ekli mi, �e jsi mrtv�. U� pro mne nic neznamen�. 580 01:21:46,876 --> 01:21:48,678 Odho� pistoli, Pet�e! 581 01:21:49,397 --> 01:21:51,461 Nikdy jsem necht�l tvou nev�stu. 582 01:21:53,348 --> 01:21:55,547 Nem�m r�d lidi, co m� nen�vid�! 583 01:21:55,957 --> 01:21:58,450 Rad�i z�sta� dole. 584 01:21:59,076 --> 01:22:02,626 �koda, ale mus�m t� zab�t, Pet�e. 585 01:22:15,413 --> 01:22:17,210 Mus�m t� opustit, Dorothy. 586 01:22:19,813 --> 01:22:21,672 Mus�m ut�ct pry�. 587 01:22:23,108 --> 01:22:25,470 Mus�m d�l, budou m� pron�sledovat. 588 01:22:26,049 --> 01:22:28,016 Ne, p�jdeme spolu. 589 01:22:29,079 --> 01:22:31,697 U� n�s nic nerozd�l�. 590 01:22:32,799 --> 01:22:34,970 M��eme m�t �t�st�. 591 01:22:42,478 --> 01:22:44,257 P�iprav si sv� v�ci. 592 01:22:44,593 --> 01:22:46,570 Zkus�me to. 593 01:23:44,692 --> 01:23:46,539 Zabloudil jste, cizin�e? 594 01:23:46,993 --> 01:23:48,997 Co chcete? 595 01:23:56,403 --> 01:23:58,367 Je Petr doma? 596 01:24:02,579 --> 01:24:04,300 Nemus�te se b�t. 597 01:24:04,642 --> 01:24:06,515 Jsem jeho p��tel. 598 01:24:14,794 --> 01:24:16,341 Jste tu dlouho? 599 01:24:25,191 --> 01:24:27,051 Co mu chcete? 600 01:24:32,020 --> 01:24:33,627 Jmenuji se Latimore. 601 01:24:33,901 --> 01:24:36,168 Nikdy o mn� nemluvil? 602 01:24:36,994 --> 01:24:38,127 Ano. 603 01:24:38,292 --> 01:24:40,968 V�m, �e jste mu zachr�nil �ivot. 604 01:24:44,859 --> 01:24:47,179 Jestli n�co d�l�te, pokra�ujte. 605 01:24:47,298 --> 01:24:48,991 Nev��mejte si m�. 606 01:24:56,267 --> 01:24:58,858 Jsem jeho �ena. V�te to? 607 01:25:00,048 --> 01:25:01,971 Ano, v�m. 608 01:25:20,248 --> 01:25:22,521 Neunavuje v�s po��d ut�kat? 609 01:25:24,614 --> 01:25:27,080 Kdo v�m �ekl, �e jsme na �t�ku? 610 01:25:37,924 --> 01:25:40,166 Je to poka�d� stejn� p��b�h. 611 01:25:40,346 --> 01:25:43,047 Musel zab�jet, aby mohl ut�ct. 612 01:26:31,944 --> 01:26:33,798 P�ijel jsi kv�li tomuhle? 613 01:26:33,967 --> 01:26:35,814 Jednou ses m� zeptal: 614 01:26:35,998 --> 01:26:39,178 Jak se c�t� pot�, co jsi zabil �ty�i mu�e? 615 01:26:42,055 --> 01:26:45,057 Tak�e tohle. Pro� jsi sem p�ijel? 616 01:26:48,096 --> 01:26:50,692 Promluv�me si o samot�! 617 01:26:56,485 --> 01:26:58,080 Pet�e... 618 01:26:59,798 --> 01:27:03,030 Ni�eho se neboj. Z�sta� tady! 619 01:27:15,853 --> 01:27:18,239 M� cenu 5 000 dolar�. 620 01:27:18,317 --> 01:27:20,404 R�d bych je z�skal. 621 01:27:21,107 --> 01:27:23,506 Tyhle pen�ze nikdy nez�sk�, Latimore! 622 01:27:24,285 --> 01:27:26,027 V�ci se zm�nily. 623 01:27:26,960 --> 01:27:29,321 Pros�m, odejdi. 624 01:27:29,915 --> 01:27:32,090 Nechci t� zab�t. 625 01:27:32,735 --> 01:27:34,468 Zachr�nil jsi mi �ivot. 626 01:27:35,312 --> 01:27:40,308 Cht�l jsem s t�m skon�it. Nechat toho. Kdybys nep�i�el. 627 01:27:40,807 --> 01:27:43,877 Je moc pozd�. Minulost nezm�n�. 628 01:27:44,319 --> 01:27:47,382 Kv�li 5 000 dolar�m mi ned� ��dnou �anci? 629 01:27:47,397 --> 01:27:51,511 Nikdy ned�v�m nikomu �anci, kdy� jde o pen�ze! 630 01:27:53,351 --> 01:27:55,150 V�echno z d�tstv� se mi vybavilo. 631 01:27:55,432 --> 01:27:58,306 Hled�m do tv��e �lov�ka, co zabil m�ho otce. 632 01:27:58,820 --> 01:28:02,179 Je to jako no�n� m�ra... Jsi asi ten mu�. 633 01:28:02,953 --> 01:28:04,775 Necht�l jsem ho hledat. 634 01:28:05,436 --> 01:28:07,547 Zas e budu muset zab�jet. 635 01:28:10,143 --> 01:28:11,902 Tak poj�. 636 01:28:14,618 --> 01:28:16,744 Nedovol�m ti odej�t. 637 01:28:17,119 --> 01:28:19,475 Chce�, abych byl mrtev. 638 01:28:20,583 --> 01:28:22,816 To chci. 639 01:29:04,327 --> 01:29:06,397 Pet�e... 640 01:29:13,254 --> 01:29:14,991 Ne! 641 01:29:17,387 --> 01:29:19,330 Pet�e... 642 01:29:25,544 --> 01:29:33,644 Vyrobili ve spolupr�ci Arbogas & Ji�pa44592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.