All language subtitles for Lost in Space - 01x06 - Welcome Stranger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,593 --> 00:00:11,095 Last week, as you recall, 2 00:00:11,178 --> 00:00:14,523 Will Robinson had sent out a radio signal 3 00:00:14,598 --> 00:00:18,228 unaware that far out in the void of space 4 00:00:18,310 --> 00:00:22,781 a strange missile-like object was even now homing in on it. 5 00:00:25,192 --> 00:00:26,284 You should know better than to have 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,577 the radio on during a storm, Will. 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,576 But I thought I was getting something. 8 00:00:29,655 --> 00:00:30,907 Well, you can try again in the morning. 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,242 It isn't safe to keep it open with a storm of this severity. 10 00:00:33,325 --> 00:00:36,795 Not safe? Why? What could happen? 11 00:00:37,246 --> 00:00:39,294 Well, when it's tuned this high, you could very easily bring 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,296 one of those lightning bolts crashing down on us. 13 00:00:42,626 --> 00:00:45,095 Abnormally high wavelengths, coupled with the electrical storm, 14 00:00:45,170 --> 00:00:46,296 produce a homing signal. 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,598 Homing signal? 16 00:00:48,674 --> 00:00:51,393 Then anything out there could home in on us? 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Anything at all? 18 00:00:52,844 --> 00:00:54,221 Well, that's hardly likely. 19 00:00:54,304 --> 00:00:55,897 With the exception of those lightning bolts, 20 00:00:55,973 --> 00:00:57,065 I don't think there's anything out there 21 00:00:57,140 --> 00:00:58,392 within light-years of us. 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,694 How do you know what's out there? 23 00:01:00,769 --> 00:01:02,146 A deadly runaway missile! 24 00:01:02,229 --> 00:01:05,699 Some sort of alien monstrosity/just waiting to swoop down on us! 25 00:01:06,984 --> 00:01:08,577 Well, in that case, Dr. Smith, uh, 26 00:01:08,652 --> 00:01:11,531 might I suggest that you man your post throughout the night. 27 00:01:11,989 --> 00:01:13,241 Because I'm going to bed. 28 00:01:13,532 --> 00:01:15,284 Come on, champ. 29 00:01:15,367 --> 00:01:17,495 There! There! 30 00:01:17,578 --> 00:01:20,377 You wouldn't believe me, but there it is. 31 00:01:23,959 --> 00:01:25,506 It's a missile, and it's headed straight for us! 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,233 What do you think it could be, John? 33 00:01:47,357 --> 00:01:49,701 Your guess is as good as mine, darling. 34 00:01:49,776 --> 00:01:51,995 Well, whatever it is, it must have horned in 35 00:01:52,070 --> 00:01:54,539 on those radio signals Will sent out last night. 36 00:01:54,615 --> 00:01:56,458 It sure is coming in fast. 37 00:01:56,533 --> 00:01:59,662 I hope it's not one of those alien monstrosities. 38 00:01:59,911 --> 00:02:01,788 It's no pigeon, that's for sure. 39 00:02:01,872 --> 00:02:04,625 That boy should never have been allowed to tamper with the radio. 40 00:02:04,708 --> 00:02:05,800 I wasn't tampering. 41 00:02:05,876 --> 00:02:07,298 I was trying to raise something. 42 00:02:07,377 --> 00:02:09,926 Space devils, no doubt. 43 00:02:10,005 --> 00:02:12,383 I never heard of space devils. 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,968 Haven't you, my dear? 45 00:02:14,051 --> 00:02:15,724 Well, there's one right there. 46 00:02:16,553 --> 00:02:17,850 A deadly intruder, 47 00:02:17,929 --> 00:02:20,227 swooping in on us with the speed of light, 48 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 spitting flame and cosmic dust, 49 00:02:22,392 --> 00:02:24,736 burning up our precious oxygen, 50 00:02:24,811 --> 00:02:26,813 spreading its lethal virus. 51 00:02:26,897 --> 00:02:28,695 It's horned in on us, all right, 52 00:02:28,774 --> 00:02:30,572 and approaching fast. 53 00:02:31,318 --> 00:02:34,618 There's just a possibility it may change its course. 54 00:02:35,405 --> 00:02:37,248 Till we know for sure, we'd better sit tight. 55 00:02:37,824 --> 00:02:39,497 It's getting awfully close. 56 00:02:51,672 --> 00:02:52,844 It's landed. 57 00:02:58,887 --> 00:03:00,264 No sign of any movement. 58 00:03:03,684 --> 00:03:06,779 Well, we just can't wait for it to come to us. 59 00:03:07,479 --> 00:03:08,981 Don and I will take the Robot and investigate. 60 00:03:09,064 --> 00:03:10,862 Break out the lasers. 61 00:03:12,943 --> 00:03:14,490 A splendid idea. 62 00:03:14,569 --> 00:03:17,994 However, I do believe the Robot should stay here with me. 63 00:03:18,073 --> 00:03:20,041 That is, us. 64 00:03:20,117 --> 00:03:23,712 On second thought, I... I think I'd like to have you with us. 65 00:03:23,787 --> 00:03:26,757 Me? Out there? Defenseless? 66 00:03:26,832 --> 00:03:28,379 Oh, we all have our guns. 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,210 What use are they going to be against a monster 68 00:03:30,293 --> 00:03:32,136 who eats electrons for breakfast? 69 00:03:32,212 --> 00:03:36,217 You don't have to take one if you don't want to, Doctor. 70 00:03:36,299 --> 00:03:38,267 What about me? 71 00:03:38,343 --> 00:03:39,640 Well, what about you? 72 00:03:39,720 --> 00:03:41,347 I'm responsible for it being here. 73 00:03:41,430 --> 00:03:43,353 You can't leave me out now. 74 00:03:43,432 --> 00:03:44,809 Please, Dad. 75 00:03:46,810 --> 00:03:48,357 All right. 76 00:03:50,397 --> 00:03:51,740 Follow me. 77 00:03:52,691 --> 00:03:54,568 Or, better still, 78 00:03:56,445 --> 00:03:58,038 I'll follow you. 79 00:04:47,954 --> 00:04:50,628 John, it must be just ahead. Let's take a look. 80 00:04:50,707 --> 00:04:53,210 All right. Will, you stay back here. 81 00:04:58,089 --> 00:04:59,466 Halt. Halt. 82 00:05:01,009 --> 00:05:04,229 Don't be afraid, Will. Just, uh, keep calm. 83 00:05:04,304 --> 00:05:05,647 lam. 84 00:05:05,722 --> 00:05:09,568 You see, these alien creatures may be very terrifying. 85 00:05:09,643 --> 00:05:11,896 You mustn't panic, you know. 86 00:05:11,978 --> 00:05:13,195 And don't tremble. 87 00:05:13,271 --> 00:05:14,568 I'm not. You are. 88 00:05:15,690 --> 00:05:16,816 Look at the Robot. 89 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 Object approaching. 90 00:05:24,574 --> 00:05:25,746 It can't be. 91 00:05:29,287 --> 00:05:30,459 Howdy. 92 00:06:52,829 --> 00:06:54,001 Halt! 93 00:06:54,372 --> 00:06:56,875 His footwork's gonna have to be a lot more nimble than that 94 00:06:56,958 --> 00:06:59,256 if he figures on hitting me. 95 00:06:59,336 --> 00:07:01,134 Hapgood's my name, boys. Jimmy Hapgood. 96 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 I'm John Robinson. Howdy. 97 00:07:02,923 --> 00:07:04,015 This is Don West. 98 00:07:04,090 --> 00:07:05,091 How do you do? 99 00:07:05,175 --> 00:07:06,347 Oh, my son, Will. 100 00:07:06,426 --> 00:07:07,518 Hello there, boy. 101 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 Oh, that's Dr. Zachary Smith. 102 00:07:12,515 --> 00:07:13,516 Howdy, Doc. 103 00:07:16,269 --> 00:07:18,363 Where am I? We don't know. 104 00:07:19,105 --> 00:07:20,402 We were headed for Alpha Centauri. 105 00:07:20,482 --> 00:07:22,029 We went out of control and crashed. 106 00:07:22,108 --> 00:07:24,031 What about you? 107 00:07:24,110 --> 00:07:25,828 What about me? Where were you headed? 108 00:07:27,030 --> 00:07:28,407 Well, thataway. 109 00:07:28,490 --> 00:07:30,663 That is, until I picked up your signal. 110 00:07:30,742 --> 00:07:33,336 You see, Travelin' Man, he's got a nose like an old hound dog 111 00:07:33,411 --> 00:07:34,503 for hunting down doggies. 112 00:07:34,579 --> 00:07:37,082 Now, of course, you're not what I call real doggies. 113 00:07:37,165 --> 00:07:38,792 What kind of a dog is Travelin' Man? 114 00:07:39,376 --> 00:07:41,253 Oh, he ain't no dog, son. It's my ship. 115 00:07:42,253 --> 00:07:43,300 It's in pretty good shape. 116 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 Needs a little charging up, but pretty good shape. 117 00:07:45,799 --> 00:07:47,927 Mind if we take a look? No. 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,011 Stay! 119 00:08:05,443 --> 00:08:08,037 So, you don't know any more about this little old planet than I do, 120 00:08:08,113 --> 00:08:09,786 do you, Zach? 121 00:08:09,864 --> 00:08:11,161 "Zach"? 122 00:08:12,867 --> 00:08:13,914 Indeed. 123 00:08:15,495 --> 00:08:18,590 You know, I got a grandpa back in Big Springs by that name. 124 00:08:19,499 --> 00:08:21,376 Come to think of it, you look a little bit like him. 125 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 'Course, maybe he was a little more spryer 126 00:08:23,712 --> 00:08:25,430 than you the last time I saw him. 127 00:08:25,505 --> 00:08:28,224 Appearances can be deceptive, you know. 128 00:08:29,092 --> 00:08:31,345 Yep. I'll allow you that. 129 00:08:31,428 --> 00:08:33,351 For instance, this little old planet here. 130 00:08:33,430 --> 00:08:35,273 It looked as big as Texas from up above. 131 00:08:35,348 --> 00:08:36,565 When you get right down to it, 132 00:08:36,641 --> 00:08:38,439 I think you could put it all in the panhandle. 133 00:08:38,518 --> 00:08:40,691 We haven't seen it all yet, Mr. Hapgood. 134 00:08:40,770 --> 00:08:42,443 No? How about its sun? 135 00:08:42,522 --> 00:08:43,614 You know its name? 136 00:08:43,690 --> 00:08:44,737 No, sir. 137 00:08:45,442 --> 00:08:46,989 Well, how about that. 138 00:08:47,068 --> 00:08:48,536 Then you're all just like me, ain't ya? 139 00:08:48,611 --> 00:08:51,956 You're as lost as a wood tick on a bald mountain. 140 00:08:52,032 --> 00:08:55,127 It's a terrible thing, being lost. 141 00:08:56,036 --> 00:08:57,288 Sure is. 142 00:08:57,579 --> 00:08:59,547 If you're inclined to misery. 143 00:09:03,835 --> 00:09:06,338 Well, it's a fine ship in its class. 144 00:09:06,421 --> 00:09:07,764 Early '80s design, isn't it? 145 00:09:07,839 --> 00:09:09,136 Yeah, '82. 146 00:09:09,758 --> 00:09:11,886 That's the year I took off. 147 00:09:11,968 --> 00:09:15,222 0600, June the 18th, 1982. 148 00:09:15,305 --> 00:09:17,182 That's more than 15 years ago. 149 00:09:17,265 --> 00:09:18,687 Oh, it's all that, sonny. 150 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 What was your original mission? 151 00:09:20,477 --> 00:09:22,400 A Saturn landing. 152 00:09:22,479 --> 00:09:23,526 But I never made it. 153 00:09:24,314 --> 00:09:25,406 What happened? 154 00:09:26,983 --> 00:09:28,530 Oh, nothing. 155 00:09:28,610 --> 00:09:31,830 Well, now maybe I did look in on a wrong star. 156 00:09:31,905 --> 00:09:33,282 Curiosity. 157 00:09:33,364 --> 00:09:36,538 You Know, curiosity killed the cat one time, boy. 158 00:09:37,368 --> 00:09:38,620 Since then, there ain't hardly a spot 159 00:09:38,703 --> 00:09:40,580 in this galaxy I ain't touched. 160 00:09:40,663 --> 00:09:43,542 But I never did find a path that'd take me home. 161 00:09:43,625 --> 00:09:46,754 I guess they must have written me off back there a dozen years ago. 162 00:09:46,836 --> 00:09:48,053 We'd really like to hear more, 163 00:09:48,129 --> 00:09:49,756 but I think we should get back to the spaceship. 164 00:09:49,839 --> 00:09:52,183 Let the others know we're all right. 165 00:09:52,258 --> 00:09:53,430 Why, sure, you do that. 166 00:09:53,510 --> 00:09:55,558 You go ahead and I'll secure the ship and join you. 167 00:09:56,346 --> 00:09:58,144 Will, would you like to stay with Mr. Hapgood, 168 00:09:58,223 --> 00:09:59,896 show him the way back to the Jupiter 2? 169 00:09:59,974 --> 00:10:01,772 Yes, sir! All right. 170 00:10:09,025 --> 00:10:12,370 I guess you've got me to thank for you being here, Mr. Hapgood. 171 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 Oh? 172 00:10:14,739 --> 00:10:15,865 How come? 173 00:10:15,949 --> 00:10:17,667 I was trying to raise something on the radio 174 00:10:17,742 --> 00:10:19,460 last night when you picked up our signal. 175 00:10:19,536 --> 00:10:22,289 I bet you were surprised to find us. 176 00:10:22,372 --> 00:10:24,966 Oh, I'm not too surprised to find people, son. 177 00:10:25,041 --> 00:10:27,089 What are you surprised at? 178 00:10:28,753 --> 00:10:31,552 Well, I'll tell you. 179 00:10:33,049 --> 00:10:36,553 Finding things that you know can't exist, but do. 180 00:10:36,636 --> 00:10:38,889 Happenings that'll put your heart up in your mouth 181 00:10:39,013 --> 00:10:40,811 and your blood down in your toes. 182 00:10:40,890 --> 00:10:44,440 Living things that breathe in fire and swim in ice. 183 00:10:46,271 --> 00:10:47,568 Yes, sir. 184 00:10:49,566 --> 00:10:51,239 And you know something, sonny? 185 00:10:51,317 --> 00:10:53,945 I ain't even seen a smidgen of it yet. 186 00:10:55,363 --> 00:10:56,956 You don't really need to do that. 187 00:10:57,031 --> 00:10:59,659 The atmosphere is very clean here. Not like it is back home. 188 00:10:59,742 --> 00:11:01,289 Oh? 189 00:11:02,453 --> 00:11:04,626 You mean to tell me they found a way to lick that? 190 00:11:06,749 --> 00:11:08,592 Well, it ain't on account of dirt 191 00:11:08,668 --> 00:11:10,466 that I'm decontaminating Travelin' Man. 192 00:11:10,545 --> 00:11:11,922 Why do you? 193 00:11:15,425 --> 00:11:19,305 Did you ever hear of one man's meat being another man's poison? 194 00:11:20,054 --> 00:11:22,056 Well, I'm gonna tell you. 195 00:11:23,224 --> 00:11:27,229 You see, there could be, uh, spores on this planet or bacteria. 196 00:11:28,897 --> 00:11:31,070 And it could mix with alien spores 197 00:11:31,149 --> 00:11:33,493 that I might have brought in with me. 198 00:11:33,568 --> 00:11:36,697 Ain't no telling what could breed from that if I didn't do this. 199 00:11:37,864 --> 00:11:38,956 Happened once. 200 00:11:39,032 --> 00:11:40,124 It did? Where? 201 00:11:42,285 --> 00:11:43,628 Well, I was, uh... 202 00:11:43,703 --> 00:11:46,798 I was coming in on this little dinky planet up on the Epsilon orbit. 203 00:11:46,873 --> 00:11:48,341 Epsilon Indi? 204 00:11:49,292 --> 00:11:52,387 No. Eridani. How'd you know about that? 205 00:11:52,462 --> 00:11:53,884 Studied astronomy. 206 00:11:53,963 --> 00:11:55,306 You did, did you? 207 00:11:57,967 --> 00:12:00,766 Well, anyhow, I looped this little bitty planet and I come on in. 208 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 What did you find there? 209 00:12:04,265 --> 00:12:06,313 Why, it was pretty as a picture. 210 00:12:06,392 --> 00:12:09,441 It could have been springtime in the valley of the Rio Grande. 211 00:12:09,979 --> 00:12:11,652 Then it wasn't scary or anything? 212 00:12:12,941 --> 00:12:14,363 Well, not then. 213 00:12:14,442 --> 00:12:16,115 It was, though. 214 00:12:16,194 --> 00:12:17,741 You see, I went out to do a little sightseeing. 215 00:12:17,820 --> 00:12:19,914 I come back to my ship, 216 00:12:19,989 --> 00:12:22,538 it was all as warm with these outlandish bugs 217 00:12:22,617 --> 00:12:24,415 and they weren't no bigger than locusts, 218 00:12:24,494 --> 00:12:26,667 but they were a hundred times as fierce. 219 00:12:27,163 --> 00:12:29,586 And they were chewing their way right through my hull. 220 00:12:29,666 --> 00:12:30,713 Eating metal? 221 00:12:31,042 --> 00:12:33,761 Well, that or something that was on it. 222 00:12:37,215 --> 00:12:39,183 Did you collect any specimens? 223 00:12:40,009 --> 00:12:41,386 Just a scar. 224 00:12:43,471 --> 00:12:44,518 Boy! 225 00:12:45,390 --> 00:12:48,815 I'll finish decontaminating your ship if you like. 226 00:12:48,893 --> 00:12:51,112 You would? How much you charge? 227 00:12:51,187 --> 00:12:55,192 Just another story of your adventures when we get back to camp. 228 00:12:55,275 --> 00:12:57,573 Buddy, you got yourself a deal. 229 00:12:58,695 --> 00:13:01,494 Hey, maybe I'll tell you about them, uh, crystal critters 230 00:13:01,572 --> 00:13:04,075 I run acrossed out in the Ganymede. 231 00:13:04,158 --> 00:13:07,708 Now, son, they were something. Yes, sir. 232 00:13:48,578 --> 00:13:49,795 Dry rot. 233 00:13:50,580 --> 00:13:52,332 One of these days I'm gonna find something 234 00:13:52,415 --> 00:13:54,713 a man can smoke with enjoyment. 235 00:13:55,752 --> 00:13:57,971 Hey, Mr. Hapgood, wait for me! 236 00:14:31,454 --> 00:14:32,922 It can't be that bad. 237 00:14:33,039 --> 00:14:36,088 It's a new herb I crossed with one of our own species. 238 00:14:36,167 --> 00:14:37,635 It's peppery. 239 00:14:43,091 --> 00:14:44,183 Is something wrong? 240 00:14:45,718 --> 00:14:47,720 No, nothing wrong, but... 241 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 But what? 242 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Uh... 243 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Our... Our visitor. 244 00:14:59,482 --> 00:15:00,859 What about him? 245 00:15:00,983 --> 00:15:03,281 I just looked over his ship. 246 00:15:03,361 --> 00:15:06,035 It's really in good condition. 247 00:15:06,114 --> 00:15:08,583 I think that Don and I can help him get back to Earth. 248 00:15:08,658 --> 00:15:10,752 Oh, that's wonderful, John. 249 00:15:10,827 --> 00:15:12,500 Have you told him? 250 00:15:16,332 --> 00:15:17,549 Not yet. 251 00:15:18,751 --> 00:15:21,504 Well, why not? After all, he... 252 00:15:28,511 --> 00:15:30,229 There's something you're not telling me. 253 00:15:33,891 --> 00:15:37,020 Now, have I ever kept anything from you? 254 00:15:39,730 --> 00:15:41,198 Just you try. 255 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 I'd wring your neck. 256 00:15:51,701 --> 00:15:53,374 Now are you going to tell me? 257 00:15:55,163 --> 00:15:57,541 You remember when we first discussed 258 00:15:57,623 --> 00:15:59,045 our plans for the space flight? 259 00:16:00,042 --> 00:16:02,295 We couldn't decide whether we had 260 00:16:02,378 --> 00:16:04,551 the right to bring Will and Penny along. 261 00:16:07,467 --> 00:16:08,593 Yes, I remember. 262 00:16:10,136 --> 00:16:11,888 Have you ever regretted our decision? 263 00:16:31,949 --> 00:16:33,667 You want the truth? 264 00:16:35,870 --> 00:16:36,917 The truth. 265 00:16:41,501 --> 00:16:43,299 All right. 266 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 It's possible to let them go. 267 00:16:45,087 --> 00:16:46,839 What? No, no. 268 00:16:46,923 --> 00:16:49,767 Hapgood's ship is big enough if we pull the ballast tanks. 269 00:16:51,427 --> 00:16:52,929 Oh, John, no. 270 00:16:54,096 --> 00:16:56,565 Do you know what you're saying? 271 00:16:56,641 --> 00:16:58,689 Well, not knowing how long we can last here 272 00:16:58,768 --> 00:17:01,772 or if we can ever get the Jupiter to fly again, 273 00:17:01,854 --> 00:17:04,482 they deserve something more than that. 274 00:17:15,243 --> 00:17:17,120 Is that what you want? 275 00:17:19,372 --> 00:17:20,464 Yes. 276 00:17:26,170 --> 00:17:27,638 I suppose so. 277 00:17:29,632 --> 00:17:32,306 If anyone should go, it's the children. 278 00:17:58,077 --> 00:17:59,624 Delightful child. 279 00:18:01,205 --> 00:18:03,958 You are happy here, aren't you, my dear? 280 00:18:05,501 --> 00:18:07,174 Of course you are. 281 00:18:11,757 --> 00:18:14,601 I don't know. Sending whole families out into space, 282 00:18:14,677 --> 00:18:17,055 somehow or another, just doesn't seem right. 283 00:18:17,138 --> 00:18:18,606 All this makes me and Travelin' Man 284 00:18:18,681 --> 00:18:21,525 feel like kind of a horse and buggy. 285 00:18:22,476 --> 00:18:23,819 Mind if I look inside? 286 00:18:23,894 --> 00:18:25,191 Go right ahead. 287 00:18:52,340 --> 00:18:55,344 Navigational guidance system and spectroscope. 288 00:18:57,053 --> 00:18:59,852 It's a dandy piece of hardware you got there, boys. 289 00:18:59,930 --> 00:19:01,307 I wouldn't have no trouble getting home 290 00:19:01,390 --> 00:19:02,767 with a thing like that, would I? 291 00:19:05,061 --> 00:19:07,484 And then there'd be no more marathons for ol' Jimmy Hapgood. 292 00:19:07,563 --> 00:19:09,531 I'd settle down a little launch pad of my own. 293 00:19:12,068 --> 00:19:16,164 Well, we'll be glad to let you have it if it'll be of any help. 294 00:19:16,238 --> 00:19:17,581 Are you kidding? 295 00:19:17,657 --> 00:19:19,876 No. We stand a good chance of getting where we're going without it, 296 00:19:19,950 --> 00:19:21,952 once we can fly. 297 00:19:22,078 --> 00:19:23,125 Are you absolutely sure? 298 00:19:23,204 --> 00:19:24,922 Now, you're absolutely sure you don't need that thing? 299 00:19:24,997 --> 00:19:26,624 No, we don't need it. 300 00:19:26,707 --> 00:19:28,254 Besides, you've been away too long. 301 00:19:28,668 --> 00:19:31,091 You deserve a chance to get back. 302 00:19:32,797 --> 00:19:35,266 Yeah. Earth. 303 00:19:37,677 --> 00:19:39,020 Back home. 304 00:19:43,849 --> 00:19:45,726 Something wrong? 305 00:19:45,810 --> 00:19:49,314 Well, the quickness of the mind has deceived the eye. 306 00:19:49,397 --> 00:19:51,445 Why? What do you mean? 307 00:19:51,524 --> 00:19:53,447 Well, I appreciate your gift, John, 308 00:19:53,526 --> 00:19:55,403 but that thing's too big. It's too heavy. 309 00:19:55,486 --> 00:19:57,488 There must be something you can jettison. 310 00:19:57,780 --> 00:19:59,453 If I jettison any more than I already have, 311 00:19:59,532 --> 00:20:01,375 I'd have to walk home. 312 00:20:01,450 --> 00:20:03,794 Thanks a lot, but better forget it. 313 00:20:04,120 --> 00:20:06,373 You give up too easily, gentlemen. 314 00:20:07,581 --> 00:20:09,003 Couldn't help overhearing. 315 00:20:10,000 --> 00:20:13,129 You may relax, gentlemen. I've just solved your problem. 316 00:20:14,130 --> 00:20:15,632 What you people seemed to have overlooked 317 00:20:15,715 --> 00:20:19,015 in your great haste to send Mr. Hapgood on his way 318 00:20:19,093 --> 00:20:21,346 is that we have a smaller but identical mechanism 319 00:20:21,429 --> 00:20:22,897 that will definitely do the trick. 320 00:20:23,848 --> 00:20:25,646 And just where do you expect to find that? 321 00:20:26,392 --> 00:20:27,769 Right here. 322 00:20:29,228 --> 00:20:30,320 Come! 323 00:20:45,453 --> 00:20:48,673 Spectroscope, navigational guidance system, 324 00:20:48,748 --> 00:20:52,048 space sextant, the works. 325 00:20:52,126 --> 00:20:55,175 Well, bless your little ol' ironsides. 326 00:20:55,254 --> 00:20:56,847 What are you getting from this, Smith? 327 00:20:58,340 --> 00:20:59,762 Only the satisfaction of knowing 328 00:20:59,842 --> 00:21:02,686 that I've made it possible for Mr. Hapgood 329 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 to be reunited with his loved ones. 330 00:21:06,307 --> 00:21:07,524 How much time do we have? 331 00:21:08,225 --> 00:21:13,447 Well, if his liftoff's within, uh, 48 hours, 332 00:21:13,522 --> 00:21:14,774 our navigational guidance system 333 00:21:14,857 --> 00:21:17,280 could give him a lock on the Kruger 60. 334 00:21:17,359 --> 00:21:19,862 Why, sure, boys. I could find my way home blindfolded 335 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 from that friendly little beacon. 336 00:21:22,239 --> 00:21:23,866 Plenty of time. 337 00:21:23,949 --> 00:21:25,951 Now, we'll do the operation below. 338 00:21:26,035 --> 00:21:28,288 All instruments should be sterile, of course. 339 00:21:28,370 --> 00:21:31,544 And we'll follow the routine surgical procedure. 340 00:21:31,624 --> 00:21:34,002 It's quite simple, really. 341 00:21:34,084 --> 00:21:36,633 Not too different from a kidney transplant. 342 00:21:36,712 --> 00:21:39,306 Excuse me. I must scrub up. 343 00:21:41,050 --> 00:21:43,428 I think I underestimated Zach. 344 00:21:43,511 --> 00:21:46,515 He's a lot more spryer than my grandpa ever was. 345 00:21:59,235 --> 00:22:01,033 Micro wrench, please. 346 00:22:16,210 --> 00:22:17,336 Ratchet driver. 347 00:22:19,630 --> 00:22:21,598 Warning! Warning! 348 00:22:21,966 --> 00:22:24,014 What is it this time? 349 00:22:24,093 --> 00:22:27,438 Attitude stabilizer losing power. 350 00:22:27,555 --> 00:22:29,273 Losing power. 351 00:22:29,348 --> 00:22:30,600 Losing... 352 00:22:31,892 --> 00:22:34,896 Poor old thing. He doesn't like this one bit. 353 00:22:36,021 --> 00:22:37,193 Why don't you switch him off? 354 00:22:38,858 --> 00:22:41,156 I need his alert cooperation. 355 00:22:42,278 --> 00:22:46,033 Although, I could use some local anesthesia, if there were such a thing. 356 00:22:46,115 --> 00:22:48,288 Warning! Warning! 357 00:22:48,701 --> 00:22:51,420 Vidicon film exposed. 358 00:22:51,495 --> 00:22:52,997 Close shutter. 359 00:23:02,256 --> 00:23:04,634 I wish you'd told me that sooner. 360 00:23:06,135 --> 00:23:07,352 Are you sure that's painless? 361 00:23:09,221 --> 00:23:10,598 Completely. 362 00:23:14,643 --> 00:23:16,520 How much longer you gonna be? 363 00:23:16,645 --> 00:23:19,945 If you were more familiar with the delicacy of this procedure, 364 00:23:20,024 --> 00:23:21,651 you wouldn't ask. 365 00:23:22,693 --> 00:23:26,869 Well, all I know is that I got a star to catch in about 48 hours. 366 00:23:27,406 --> 00:23:28,999 You'll catch it. 367 00:23:33,329 --> 00:23:36,378 I didn't know our robot had one of these. 368 00:23:36,457 --> 00:23:38,755 Zach, time's a-wasting. 369 00:23:38,834 --> 00:23:40,802 Warning! Warning! 370 00:23:40,878 --> 00:23:43,552 Losing directional capability. 371 00:23:43,631 --> 00:23:45,258 Losing wobble damper. 372 00:23:45,341 --> 00:23:47,218 Losing spectral. 373 00:23:47,635 --> 00:23:51,185 Navigation unit inoperative. 374 00:23:51,847 --> 00:23:52,848 Ah! 375 00:23:54,475 --> 00:23:56,569 A surgical masterpiece. 376 00:23:56,644 --> 00:23:58,692 Even though I do say so myself. 377 00:24:00,940 --> 00:24:03,489 Everything go now, eh, Jimmy, my boy? 378 00:24:03,984 --> 00:24:06,988 Well, now all we have to do is get it on my vehicle. 379 00:24:07,071 --> 00:24:09,244 That won't take too long. 380 00:24:09,323 --> 00:24:12,873 Right now, I believe there is some cause for celebration. 381 00:24:20,709 --> 00:24:24,134 Would you like some more of my mother's space pie, Mr. Hapgood? 382 00:24:24,213 --> 00:24:25,385 Jim. 383 00:24:25,464 --> 00:24:28,434 If I have one more bite, I won't be able to get in my space suit. 384 00:24:28,509 --> 00:24:30,386 Oh, not even a little bit? 385 00:24:32,638 --> 00:24:34,060 Well, honey. 386 00:24:35,015 --> 00:24:37,939 Anything that suits you, suits me just fine. 387 00:24:41,313 --> 00:24:42,860 I don't think I wanna go, Mother. 388 00:24:42,940 --> 00:24:44,487 Neither do I. 389 00:24:45,067 --> 00:24:47,741 It's not a question of choice, children. 390 00:24:47,820 --> 00:24:49,242 Going back to Earth is something 391 00:24:49,321 --> 00:24:52,074 your mother and I believe is right for you. 392 00:24:52,199 --> 00:24:53,951 And we wanted you to be prepared 393 00:24:54,034 --> 00:24:56,628 before we speak to Mr. Hapgood about it. 394 00:24:57,246 --> 00:25:00,045 Well, if you think it's best, Mother. 395 00:25:01,291 --> 00:25:02,713 We do, dear. 396 00:25:03,127 --> 00:25:04,754 Is that all, sir? 397 00:25:05,629 --> 00:25:07,552 Yes, that's all. 398 00:25:07,631 --> 00:25:09,599 Now off to bed with you. 399 00:25:10,092 --> 00:25:11,264 Go on. 400 00:25:18,767 --> 00:25:20,644 Hey, there they are! 401 00:25:20,728 --> 00:25:21,945 Maureen, 402 00:25:22,938 --> 00:25:25,817 the last time I sat down to a home-cooked meal like that 403 00:25:25,899 --> 00:25:28,493 was a day or two before I took off, and I was with my family. 404 00:25:28,569 --> 00:25:29,821 Oh, Jim. 405 00:25:29,903 --> 00:25:31,905 That was a long time ago. 406 00:25:32,614 --> 00:25:34,867 You know, nothing in space has ever welcomed me, 407 00:25:34,950 --> 00:25:37,169 and I'm sure it's been the same with you. 408 00:25:38,162 --> 00:25:39,664 Seems like no matter where you go, 409 00:25:39,747 --> 00:25:41,795 they got the place posted. 410 00:25:42,583 --> 00:25:45,462 It says, "Keep out. Enter at your own risk." 411 00:25:47,963 --> 00:25:49,840 Pretty soon, you begin to feel like there's 412 00:25:49,923 --> 00:25:52,972 no difference between living and dying. 413 00:25:53,802 --> 00:25:56,305 And that's the way it's been for me. 414 00:25:57,389 --> 00:25:59,107 Meeting y'all has changed all that. 415 00:26:00,100 --> 00:26:01,317 There is a difference. 416 00:26:01,894 --> 00:26:04,693 There's a big difference between living and dying, 417 00:26:04,772 --> 00:26:07,400 and I'd just about forgotten about it. 418 00:26:08,984 --> 00:26:10,031 Look at that. 419 00:26:11,278 --> 00:26:13,497 Did you ever see so many stars in all your life? 420 00:26:14,364 --> 00:26:16,458 It seems like they're right there just for the taking. 421 00:26:19,620 --> 00:26:21,873 If a man could live forever, he'd really have it made, wouldn't he? 422 00:26:24,875 --> 00:26:28,254 Hey, I, uh... I hate to eat and run, 423 00:26:28,337 --> 00:26:30,931 but, uh, I got to get back to the ship. 424 00:26:31,840 --> 00:26:34,593 I got to lay in that guidance system. 425 00:26:34,676 --> 00:26:35,928 John, I got enough solar energy 426 00:26:36,011 --> 00:26:37,228 stored up by now, don't you think? 427 00:26:37,304 --> 00:26:38,647 Oh, I'd say so. Yeah. 428 00:26:38,722 --> 00:26:40,349 Jim. Jim. 429 00:26:40,432 --> 00:26:41,775 Come here. 430 00:26:45,187 --> 00:26:48,407 I haven't mentioned this before because, 431 00:26:48,482 --> 00:26:51,611 well, neither Maureen nor I were sure about it, but we are now. 432 00:26:51,693 --> 00:26:52,819 Sure about what? 433 00:26:53,570 --> 00:26:55,698 When you leave tomorrow, 434 00:26:55,781 --> 00:26:57,829 we want you to take Will and Penny with you. 435 00:27:00,536 --> 00:27:02,038 The kids? Yes. 436 00:27:02,496 --> 00:27:03,588 Let me get this straight. 437 00:27:03,664 --> 00:27:07,168 You want me to take Will and Penny in Travelin' Man and go where? 438 00:27:08,210 --> 00:27:09,928 Well, back to Earth, Jim. 439 00:27:10,379 --> 00:27:12,302 You got to be joking. 440 00:27:12,381 --> 00:27:13,507 No, this is no joke. 441 00:27:13,590 --> 00:27:15,388 You've got a very good chance of getting back. 442 00:27:19,304 --> 00:27:20,647 Forget it! 443 00:27:21,932 --> 00:27:23,559 I said forget it! 444 00:27:24,351 --> 00:27:26,979 I'd have to be out of my mind to take on something like that. 445 00:27:27,062 --> 00:27:28,484 Me and two kids in Travelin' Man? 446 00:27:28,564 --> 00:27:31,613 I'd be signing their death warrant as well as my own. 447 00:27:31,692 --> 00:27:32,818 I'm a little surprised, John, 448 00:27:32,901 --> 00:27:34,403 that you'd have something like that in your mind. 449 00:27:35,237 --> 00:27:37,080 Or that you expect me to go along with it. 450 00:27:37,156 --> 00:27:38,703 Well, I was just thinking of them. 451 00:27:38,782 --> 00:27:39,999 Well, it's too bad you didn't think 452 00:27:40,075 --> 00:27:41,167 about them before you found out 453 00:27:41,243 --> 00:27:43,621 that space don't take too kindly to family outings. 454 00:27:44,454 --> 00:27:47,082 You're not out of gas on a highway back home, mister. 455 00:27:47,166 --> 00:27:48,463 You're way out yonder. 456 00:27:48,917 --> 00:27:52,012 And there ain't no highways way out yonder. 457 00:27:52,087 --> 00:27:53,839 As far as I'm concerned, you're out of luck. 458 00:27:56,091 --> 00:28:00,096 I've got some star charts in the spaceship that'll help you. 459 00:28:00,179 --> 00:28:01,647 I'll get 'em. 460 00:28:07,853 --> 00:28:11,073 Hapgood, I think you owe him an apology. 461 00:28:11,815 --> 00:28:13,943 Get out of my way, sonny. 462 00:28:14,067 --> 00:28:16,195 I said you owe him an apology. 463 00:28:16,278 --> 00:28:18,497 I don't owe him nothing, but I thank you for a meal 464 00:28:18,572 --> 00:28:20,199 that quit giving me pleasure about two minutes ago. 465 00:28:20,282 --> 00:28:22,159 Now get out of my way! 466 00:28:33,128 --> 00:28:34,220 Is, uh... 467 00:28:35,088 --> 00:28:36,965 Is that your best shot? 468 00:28:37,716 --> 00:28:38,717 Yee-hah! 469 00:28:39,760 --> 00:28:41,888 Come on here, boy. Try it again. Right there. 470 00:28:41,970 --> 00:28:44,439 Right on the chin. Hey! 471 00:28:45,349 --> 00:28:47,727 Hey! Look out! There it is. 472 00:29:00,030 --> 00:29:01,077 Hey, hold it! 473 00:29:01,323 --> 00:29:04,042 You want some more? Just a minute here. 474 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 Yee-hah! 475 00:29:24,179 --> 00:29:26,807 Don't tell me you're not finished yet! 476 00:29:34,147 --> 00:29:35,490 All right. 477 00:29:36,233 --> 00:29:39,533 I apologize, but I still ain't gonna take them kids. 478 00:29:59,798 --> 00:30:01,892 Ah, good morning. Good morning. 479 00:30:03,176 --> 00:30:04,849 Howdy. 480 00:30:04,928 --> 00:30:07,852 I must say you showed good,sound horse sense yesterday, 481 00:30:07,931 --> 00:30:09,057 Jimmy, my boy. 482 00:30:09,141 --> 00:30:12,987 I can't begin to tell you how much I enjoyed listening to you. 483 00:30:13,103 --> 00:30:15,105 Oh? Listening to what? 484 00:30:15,731 --> 00:30:20,282 Why, uh, your answer to that ridiculous suggestion they made to you. 485 00:30:20,694 --> 00:30:21,695 Hmm. 486 00:30:21,862 --> 00:30:23,910 Well, impractical is what it was. 487 00:30:23,989 --> 00:30:25,286 Very. 488 00:30:25,365 --> 00:30:29,836 Imagine being cooped up in that splendid little vehicle of yours 489 00:30:29,911 --> 00:30:34,291 with a pair of extremely undisciplined and precocious brats. 490 00:30:36,209 --> 00:30:38,007 Now, you don't have to go calling them names, Zach. 491 00:30:38,086 --> 00:30:40,760 They're just normal kids, that's all. 492 00:30:40,839 --> 00:30:42,716 They just don't belong with me in Travelin' Man. 493 00:30:43,175 --> 00:30:44,848 Precisely the point. 494 00:30:44,926 --> 00:30:48,305 They don't belong in Travelin' Man any more than I belong here, 495 00:30:48,388 --> 00:30:51,938 on this benighted planet. 496 00:30:52,809 --> 00:30:55,403 Well, now that was a chance you took when you volunteered. 497 00:30:55,479 --> 00:30:57,447 I? Volunteer? 498 00:30:59,691 --> 00:31:01,659 Oh, my dear Jimmy, 499 00:31:01,735 --> 00:31:04,113 I was literally shanghaied. 500 00:31:05,781 --> 00:31:06,828 There I was, 501 00:31:06,907 --> 00:31:09,581 in my capacity as president 502 00:31:09,659 --> 00:31:12,287 of the Zachary Smith Engineering Corporation, 503 00:31:13,789 --> 00:31:16,212 giving my final blessing to the Jupiter 2, 504 00:31:16,291 --> 00:31:20,216 which owes so much to my own engineering skill. 505 00:31:20,295 --> 00:31:21,888 When... Poof! 506 00:31:23,423 --> 00:31:25,425 I was whisked into space. 507 00:31:26,343 --> 00:31:28,562 And here I am. 508 00:31:28,637 --> 00:31:31,060 I thought you were a medical man. 509 00:31:32,307 --> 00:31:36,062 I have degrees in both medicine and science. 510 00:31:36,728 --> 00:31:39,607 So very useful on a long flight. 511 00:31:40,482 --> 00:31:41,859 So you see, Jimmy, 512 00:31:41,942 --> 00:31:44,240 if there is anyone who is rightfully eligible 513 00:31:44,319 --> 00:31:45,946 to go back to Earth with you, 514 00:31:46,029 --> 00:31:47,906 it can only be myself. 515 00:31:49,032 --> 00:31:51,034 And incidentally, 516 00:31:51,118 --> 00:31:54,292 about that little launch pad you mentioned? 517 00:31:55,455 --> 00:31:59,176 I could engineer that for you right off the top of my head. 518 00:32:00,502 --> 00:32:03,096 And, of course, there'd be no charge. 519 00:32:07,843 --> 00:32:08,935 Well, you know, Zach, 520 00:32:09,010 --> 00:32:11,684 you being such a good engineer and all, 521 00:32:12,472 --> 00:32:13,974 I think you'd better engineer 522 00:32:14,057 --> 00:32:15,775 yourself another way out of this. 523 00:32:16,893 --> 00:32:19,988 'Cause Travelin' Man don't carry no passengers. 524 00:32:21,273 --> 00:32:23,867 What on Earth is that supposed to mean? 525 00:32:24,234 --> 00:32:26,908 Always leave my mark, anyplace I go. 526 00:32:31,241 --> 00:32:32,743 And that one, 527 00:32:32,826 --> 00:32:34,544 that one's my 91st. 528 00:32:37,622 --> 00:32:40,671 Well, here today 529 00:32:42,627 --> 00:32:44,300 and gone tomorrow. 530 00:32:56,475 --> 00:32:57,522 Howdy. 531 00:32:58,477 --> 00:33:00,070 Hello, Hapgood. 532 00:33:05,650 --> 00:33:08,369 Say, if you fellas are still mad at me, just say so and I'll leave. 533 00:33:09,613 --> 00:33:10,910 We're not angry. 534 00:33:13,533 --> 00:33:15,160 At least I'm not. 535 00:33:19,581 --> 00:33:20,753 You still mad? 536 00:33:21,708 --> 00:33:24,302 No. I'm just sorry I didn't hit you any harder. 537 00:33:25,629 --> 00:33:27,097 Was a pretty good fight, wasn't it? 538 00:33:27,631 --> 00:33:28,928 Yeah, that it was. 539 00:33:29,132 --> 00:33:30,600 Oh, you. 540 00:33:35,096 --> 00:33:37,190 Uh, say, you still want me to have that guidance system, 541 00:33:37,265 --> 00:33:38,437 I mean, since I'm not taking the kids? 542 00:33:39,851 --> 00:33:40,852 Sure. Take it. 543 00:33:40,936 --> 00:33:42,904 Somebody might as well get home. 544 00:33:45,941 --> 00:33:48,820 Well, uh, guess I'd better go run a check on Travelin' Man. 545 00:33:48,902 --> 00:33:50,154 I haven't done that yet. 546 00:33:50,237 --> 00:33:51,363 Hey, John. 547 00:33:51,446 --> 00:33:54,575 You wanna give me a hand with this? All right. 548 00:33:59,663 --> 00:34:01,006 Jim, wait! 549 00:34:06,670 --> 00:34:07,717 Are you all right? 550 00:34:07,796 --> 00:34:09,093 It's my back. 551 00:34:10,674 --> 00:34:12,722 We'll get you in the ship. 552 00:34:13,969 --> 00:34:16,142 All right. Here. Let me help. 553 00:34:16,805 --> 00:34:17,806 Oh. 554 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 Get Dr. Smith. 555 00:34:20,058 --> 00:34:22,186 Mother, I wish now I hadn't hit him. 556 00:34:22,269 --> 00:34:23,395 Just get Dr. Smith. 557 00:34:23,478 --> 00:34:25,025 Do you think he'll be able to leave today? 558 00:34:25,105 --> 00:34:28,359 Well, we'll know as soon as Dr. Smith examines him. 559 00:34:35,782 --> 00:34:37,534 How are you feeling? 560 00:34:37,617 --> 00:34:38,618 Oh. 561 00:34:38,702 --> 00:34:39,999 All right. 562 00:34:40,078 --> 00:34:42,797 I'll be all right in the morning, according to Zach. 563 00:34:42,872 --> 00:34:44,124 What's that? 564 00:34:44,207 --> 00:34:45,459 Well, I call it space chowder. 565 00:34:47,752 --> 00:34:49,299 I've been more trouble to you folks 566 00:34:49,379 --> 00:34:51,006 than an old goat in a paper mill. 567 00:34:51,506 --> 00:34:53,133 Oh, not at all. 568 00:34:53,216 --> 00:34:56,345 Why, you've probably saved the men a month's extra work. 569 00:34:56,428 --> 00:34:57,680 We're very grateful to you. 570 00:35:02,559 --> 00:35:06,029 Now, look. About, uh, Will and Penny, I... 571 00:35:07,522 --> 00:35:09,900 You're the commander of your ship. 572 00:35:09,983 --> 00:35:12,077 Your decision is the only one that matters. 573 00:35:30,337 --> 00:35:33,511 Well, here I am. Sound as a bell and raring to go. 574 00:35:33,590 --> 00:35:35,638 Would you like another cup of coffee before you do? 575 00:35:35,717 --> 00:35:38,516 No, thanks. I gotta get back and run that check on Travelin' Man- 576 00:35:38,595 --> 00:35:40,063 Can I go? 577 00:35:40,138 --> 00:35:41,435 Why, sure. 578 00:35:41,514 --> 00:35:42,686 Can we? Yes. 579 00:35:42,766 --> 00:35:46,066 I'll tell you that story I promised you on the way. 580 00:35:49,814 --> 00:35:52,283 Looked like a big fish more than anything else, 581 00:35:52,359 --> 00:35:55,989 all mouth and long feelers where its eyes ought to be. 582 00:35:56,071 --> 00:35:57,823 Low gravity can account for that, I guess. 583 00:35:57,906 --> 00:35:59,374 See, there's hardly any atmosphere. 584 00:35:59,449 --> 00:36:00,996 Well, it came right up to the ship. 585 00:36:01,076 --> 00:36:03,875 And the second it touched metal... Zam! 586 00:36:03,953 --> 00:36:06,422 There was a whale of an explosion. 587 00:36:12,045 --> 00:36:13,388 Stay here. 588 00:37:22,741 --> 00:37:25,119 The decontaminator, it's in the cabin. Get it! 589 00:37:31,958 --> 00:37:34,006 Sorry, Penny. Hold on, Penny. 590 00:37:34,544 --> 00:37:36,546 Hold on, Penny, all right? 591 00:38:14,459 --> 00:38:17,133 Why'd you wanna go and do a fool thing like that for? 592 00:38:17,212 --> 00:38:19,260 Thank you for... 593 00:38:20,924 --> 00:38:24,394 It's all right, honey. You go on and cry. It's good for you. 594 00:38:24,469 --> 00:38:26,517 And don't you laugh at her either, boy. 595 00:38:26,596 --> 00:38:28,348 I'm all right now. 596 00:38:28,431 --> 00:38:30,229 [John 1 Penny! Will! 597 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 What is it? What happened? 598 00:38:38,650 --> 00:38:40,493 I guess I didn't decontaminate Travelin' Man 599 00:38:40,568 --> 00:38:41,945 as good as I should have. 600 00:38:42,028 --> 00:38:44,156 I fell into one of those things 601 00:38:44,280 --> 00:38:47,580 and Mr. Hapgood, he pulled me out of it. He what? 602 00:38:47,659 --> 00:38:50,333 Well, now, don't make a mountain out of a molehill there, young lady. 603 00:38:50,411 --> 00:38:52,379 She's all right. 604 00:38:52,455 --> 00:38:53,581 Don, how much time I got left? 605 00:38:55,416 --> 00:38:56,463 Six hours. 606 00:38:57,585 --> 00:38:58,711 John. 607 00:38:59,587 --> 00:39:01,009 You and Maureen better get the kids 608 00:39:01,089 --> 00:39:02,432 briefed for that long ride. 609 00:39:05,927 --> 00:39:08,555 That is, if you're still willing to entrust 'em to me. 610 00:39:11,140 --> 00:39:12,767 They'll be ready anytime you are. 611 00:39:15,353 --> 00:39:18,072 We'll go back to the ship and get their gear. Come on. 612 00:39:23,319 --> 00:39:26,118 It's a real good thing you're doing, Hap. 613 00:39:35,456 --> 00:39:37,379 You can't be serious, Jimmy. 614 00:39:37,458 --> 00:39:41,258 Two noisy, whining children, always wanting a drink of water. 615 00:39:41,337 --> 00:39:43,055 No intelligent adult conversation. 616 00:39:43,131 --> 00:39:45,384 Why, you'll go quite mad before you reach Earth. 617 00:39:45,466 --> 00:39:48,766 Well, I'd be happy to take you along with me, Zach, 618 00:39:48,845 --> 00:39:52,395 but this is the right thing I'm doing, and I'm gonna do it. 619 00:39:52,473 --> 00:39:54,771 But don't you see, Jimmy, you're making a serious mistake. 620 00:39:54,851 --> 00:39:57,320 You've simply got to listen to me. 621 00:40:02,233 --> 00:40:03,951 Of course I've explained to your parents 622 00:40:04,027 --> 00:40:06,371 that I cannot be held entirely responsible 623 00:40:06,446 --> 00:40:09,165 for the transplant of that navigation equipment. 624 00:40:10,283 --> 00:40:11,409 Is something wrong with it? 625 00:40:11,492 --> 00:40:14,917 Oh, no. It's working perfectly now. 626 00:40:15,872 --> 00:40:18,591 But, uh, for how long? 627 00:40:19,834 --> 00:40:21,586 Who can tell? 628 00:40:21,669 --> 00:40:23,922 That's a chance we'll have to take, I guess. 629 00:40:24,005 --> 00:40:26,007 Yes, I'm afraid you will. 630 00:40:26,758 --> 00:40:28,260 Come in, dear. 631 00:40:29,344 --> 00:40:34,020 Although, I must say I cannot understand your parents' attitude. 632 00:40:35,141 --> 00:40:38,270 In fact, I'm a little shocked by it. 633 00:40:39,270 --> 00:40:41,022 What do you mean? 634 00:40:41,105 --> 00:40:43,153 Yes, what do you mean, Dr. Smith? 635 00:40:43,983 --> 00:40:45,860 Perhaps I shouldn't have mentioned it. 636 00:40:45,944 --> 00:40:49,039 But children don't have to know how their parents feel about 637 00:40:49,113 --> 00:40:50,865 an important decision. 638 00:40:52,200 --> 00:40:53,622 And you can't ask them. 639 00:40:53,701 --> 00:40:55,123 Why not? 640 00:40:55,370 --> 00:40:59,750 Think how badly they'd feel if you forced them to lie to you. 641 00:41:02,043 --> 00:41:03,386 Remember one thing, 642 00:41:04,545 --> 00:41:08,516 before they say goodbye to you, perhaps for the last time, 643 00:41:08,591 --> 00:41:11,390 your parents may weaken. 644 00:41:11,469 --> 00:41:14,222 The heartbreak may be too much for them. 645 00:41:15,390 --> 00:41:19,020 But you... You must be strong. 646 00:41:19,310 --> 00:41:24,066 Pretend your very hardest that you don't see the tears in their eyes 647 00:41:24,148 --> 00:41:27,493 when they try to convince themselves that this parting 648 00:41:27,568 --> 00:41:29,741 is best for you. 649 00:41:32,156 --> 00:41:34,784 You mean, they don't want us to leave? 650 00:41:36,619 --> 00:41:38,371 I've said too much already. 651 00:41:38,621 --> 00:41:40,339 You needn't be afraid to tell us. 652 00:41:40,415 --> 00:41:41,712 It won't change anything. 653 00:41:42,083 --> 00:41:43,756 I should hope not. 654 00:41:44,919 --> 00:41:48,423 But, after all, they are your parents. 655 00:41:49,924 --> 00:41:52,973 I wouldn't blame the average child for refusing to go 656 00:41:53,052 --> 00:41:57,148 if he learned how happy his parents would be if he stayed. 657 00:41:57,223 --> 00:41:59,271 In fact, I think the average child would 658 00:41:59,350 --> 00:42:02,069 probably do something quite ridiculous, 659 00:42:02,478 --> 00:42:04,697 run away and hide. 660 00:42:07,150 --> 00:42:08,868 Or something equally absurd 661 00:42:08,943 --> 00:42:11,617 just so he wouldn't have to go. 662 00:42:12,655 --> 00:42:15,955 But you and Penny are not average children, are you? 663 00:42:16,784 --> 00:42:17,956 Oh, no. 664 00:42:19,495 --> 00:42:20,712 Oh, no. 665 00:42:31,215 --> 00:42:32,432 What time is it? 666 00:42:32,508 --> 00:42:35,557 1833 hours at the signal. 667 00:42:37,096 --> 00:42:40,191 Do you wish a reading broken down into microseconds? 668 00:42:40,266 --> 00:42:42,234 That won't be necessary. 669 00:42:43,978 --> 00:42:47,733 Hapgood should be leaving in less than half an hour. 670 00:42:48,983 --> 00:42:52,157 If my estimate is correct, 671 00:42:53,071 --> 00:42:57,372 things should start to happen right about now. 672 00:42:57,450 --> 00:42:58,542 John? 673 00:43:00,745 --> 00:43:02,122 I can't find the children. 674 00:43:02,205 --> 00:43:03,707 Maybe they're over at Hapgood's ship. 675 00:43:03,790 --> 00:43:05,383 No, Don checked. 676 00:43:31,901 --> 00:43:33,073 They're nowhere in the area. 677 00:43:33,152 --> 00:43:34,244 Where can they be? 678 00:43:34,320 --> 00:43:38,200 Judy, call Jim. Tell him to hold up as long as he possibly can. 679 00:43:39,617 --> 00:43:42,211 John, they didn't really want to go. Maybe we should... 680 00:43:42,286 --> 00:43:43,788 They're going. 681 00:43:47,083 --> 00:43:49,711 If you could hold up just a little bit longer. 682 00:43:50,878 --> 00:43:52,972 Look, honey, if I delay past my launch time, 683 00:43:53,047 --> 00:43:54,924 I may never get off of this piece of real estate. 684 00:43:55,007 --> 00:43:58,181 But, Mr. Hapgood, they're bound to find them. 685 00:43:58,261 --> 00:43:59,387 I'm real sorry, 686 00:43:59,470 --> 00:44:01,347 but if I don't have passengers aboard in 20 minutes, 687 00:44:01,430 --> 00:44:03,057 it's gonna have to be a solo flight. 688 00:44:08,229 --> 00:44:10,823 Sure will be nice getting back. 689 00:44:10,898 --> 00:44:13,993 Settle down on a little, uh, launch pad of my own maybe. 690 00:44:14,902 --> 00:44:17,075 Up-to-date space jitney. 691 00:44:17,155 --> 00:44:19,908 I could run charter flights to the moon. 692 00:44:21,409 --> 00:44:24,538 Don't sound too exciting though, does it, Jimmy? 693 00:44:27,415 --> 00:44:30,339 Now, look out there now, Hapgood. 694 00:44:30,418 --> 00:44:33,422 You got the kids to think of, Will and Penny. 695 00:44:34,338 --> 00:44:36,090 That was a promise. 696 00:44:37,466 --> 00:44:42,313 Yep, I'm gonna set down right alongside Alpha Control and hand 'em over. 697 00:44:42,388 --> 00:44:44,390 That's what I'm gonna do. 698 00:44:53,941 --> 00:44:55,238 Oh, Penny! 699 00:44:55,318 --> 00:44:56,911 I know you thought it was best for us, 700 00:44:56,986 --> 00:44:59,910 but you really didn't want us to go, did you? 701 00:45:16,422 --> 00:45:17,469 Hapgood! 702 00:45:18,341 --> 00:45:19,593 Hapgood! 703 00:45:20,176 --> 00:45:22,679 Hapgood, come back! Come back! 704 00:45:22,762 --> 00:45:26,733 You can't do this to me! Don't leave me here! 705 00:45:26,807 --> 00:45:28,024 Hapgood! 706 00:45:40,029 --> 00:45:41,576 Travelin' Man to Jupiter 2. 707 00:45:41,656 --> 00:45:43,750 Travelin' Man to Jupiter 2. 708 00:45:43,824 --> 00:45:45,576 This is Jupiter 2. 709 00:45:45,660 --> 00:45:49,335 Jim? This is Robinson. What's your position? 710 00:45:49,664 --> 00:45:53,134 I'm 22 minutes out, John. All systems are good and go. 711 00:45:54,335 --> 00:45:55,882 Do you have Will and Penny with you? 712 00:45:57,046 --> 00:45:58,423 We found them. 713 00:45:58,506 --> 00:46:00,008 I knew you would. 714 00:46:01,175 --> 00:46:03,974 Look, I was all set to take them with me, 715 00:46:04,512 --> 00:46:06,606 but they weren't too keen on going back to Earth. 716 00:46:06,681 --> 00:46:08,524 And that's the truth. 717 00:46:08,891 --> 00:46:13,112 Well, and neither was I, when you get right down to it. 718 00:46:13,479 --> 00:46:14,856 We thought you were. 719 00:46:14,939 --> 00:46:16,862 So did I. 720 00:46:16,941 --> 00:46:18,568 But I got to thinking it over. 721 00:46:19,944 --> 00:46:22,117 You know, John, I figured there ain't nothing down there 722 00:46:22,196 --> 00:46:24,415 I haven't seen or done twice. 723 00:46:26,200 --> 00:46:28,123 But out here, 724 00:46:28,202 --> 00:46:30,170 I ain't hardly scratched the surface. 725 00:46:40,423 --> 00:46:41,470 You still with me? 726 00:46:41,549 --> 00:46:43,472 Right with you. 727 00:46:43,551 --> 00:46:45,849 I sure wanna thank you for your hospitality. 728 00:46:47,263 --> 00:46:49,186 And if I get within hollering distance of Earth, 729 00:46:49,265 --> 00:46:50,858 I'll sure tell 'em where you are. 730 00:46:54,103 --> 00:46:58,074 I know you folks have a hard time understanding a fella like me. 731 00:46:59,025 --> 00:47:01,073 And sometimes I do myself. 732 00:47:02,445 --> 00:47:04,664 But there's one thing I know. 733 00:47:05,698 --> 00:47:08,326 That if I go back now, 734 00:47:08,409 --> 00:47:11,413 I'm gonna be going back to be put out to pasture 735 00:47:11,495 --> 00:47:14,499 like an old racehorse that's done with living. 736 00:47:16,417 --> 00:47:19,091 And I got too much to do to be ready for that! 737 00:47:21,756 --> 00:47:25,351 I hope Will and Penny aren't too disappointed in me. 738 00:47:25,426 --> 00:47:27,849 I got to thinking that it wouldn't be right 739 00:47:27,928 --> 00:47:30,431 to separate them from their family. 740 00:47:32,308 --> 00:47:34,606 Too hard on all of us, I guess. 741 00:47:38,314 --> 00:47:41,158 It's getting a little busy out here, John. 742 00:47:41,942 --> 00:47:43,694 There's a nova coming in. 743 00:47:47,948 --> 00:47:51,077 It's all purple and silver and gold. 744 00:47:51,160 --> 00:47:53,504 Whoo-whee! Look at it go, boy! 745 00:47:53,579 --> 00:47:55,923 I'm gonna get back to you later. 746 00:47:56,082 --> 00:47:57,083 Whoo-whee! 747 00:48:00,002 --> 00:48:01,879 We're not through with living either. 748 00:48:01,962 --> 00:48:03,635 Ya-hoo! 749 00:48:03,881 --> 00:48:06,134 Oh, whee. 750 00:48:45,339 --> 00:48:48,343 I've got the explosives. We'll be able to blast through now. 751 00:48:48,426 --> 00:48:51,054 Will, get behind that rock. Yes, sir. 752 00:48:51,846 --> 00:48:54,269 Give me a hand with the rig, Don. 753 00:50:17,056 --> 00:50:18,228 Daddy? 754 00:50:19,808 --> 00:50:20,855 Cut the blasting switch! 755 00:50:20,935 --> 00:50:22,437 I can't. It's already firing! 756 00:50:22,520 --> 00:50:24,318 Well, jerk the wires! 757 00:50:24,813 --> 00:50:26,156 Stay here! 55366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.