All language subtitles for Let me be your knight E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,922 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 2 00:00:05,322 --> 00:00:07,490 Final Episode 3 00:00:28,540 --> 00:00:30,760 The old me wouldn't even think twice about it. 4 00:00:33,240 --> 00:00:34,920 Clearly, I've been spoiled. 5 00:00:42,690 --> 00:00:44,960 New Message 6 00:00:47,730 --> 00:00:50,630 Ms. In Yoon-ju, this is where we say goodbye. 7 00:00:50,710 --> 00:00:52,140 See you around. 8 00:00:52,350 --> 00:00:53,900 I wish you and your lover all the best. 9 00:00:54,700 --> 00:00:56,510 What's he saying? 10 00:00:58,520 --> 00:01:00,920 Sun-ju 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,300 Hey, Sun-ju. 12 00:01:07,930 --> 00:01:11,170 I saw Yoon Tae-in today. 13 00:01:15,660 --> 00:01:18,550 I went to see him to compensate him for all the damage, 14 00:01:19,440 --> 00:01:22,460 but he gave the loan sharks money to clear your debt for you. 15 00:01:23,260 --> 00:01:24,730 To thank you for curing him. 16 00:01:26,710 --> 00:01:29,390 I thought you should know. 17 00:01:30,610 --> 00:01:32,920 Taxi 18 00:01:35,940 --> 00:01:40,060 And he asked me if I knew how you were doing and where you were, 19 00:01:40,400 --> 00:01:42,830 so I told him to try contacting you directly. 20 00:01:44,220 --> 00:01:45,900 Why on earth did he... 21 00:01:46,610 --> 00:01:47,750 Darn it. 22 00:01:50,770 --> 00:01:52,030 I'll get out here. 23 00:01:53,370 --> 00:01:54,590 How much is it? 24 00:01:54,970 --> 00:01:57,030 It's 27,000 won. 25 00:02:23,950 --> 00:02:24,790 Sir. 26 00:02:24,870 --> 00:02:27,100 - Yes? - Could you please follow that car? 27 00:02:27,180 --> 00:02:30,000 - Why? - Well, it's because... 28 00:02:30,710 --> 00:02:32,690 That man is cheating on you, isn't he? 29 00:02:32,770 --> 00:02:33,860 Sorry? 30 00:02:34,490 --> 00:02:37,310 Yes, that's right. So please follow him. Hurry! 31 00:02:37,810 --> 00:02:39,200 Put on your seat belt. 32 00:02:48,140 --> 00:02:50,960 What? Why is the door unlocked? 33 00:02:54,650 --> 00:02:55,830 My gosh. 34 00:02:57,210 --> 00:02:59,570 I haven't been up here in so long. 35 00:03:00,280 --> 00:03:02,510 Actually, this is my first time back here after we moved. 36 00:03:02,590 --> 00:03:03,680 I know. 37 00:03:03,770 --> 00:03:06,580 Back in our trainee days, we came here whenever we were frustrated. 38 00:03:07,460 --> 00:03:08,680 Do you remember? 39 00:03:09,480 --> 00:03:11,750 Whenever we came here after our training sessions, 40 00:03:11,830 --> 00:03:13,800 Tae-in sang us the songs that he wrote. 41 00:03:14,770 --> 00:03:15,860 Yes, I remember. 42 00:03:16,620 --> 00:03:18,930 When we pointed out anything that could use some improvement, 43 00:03:19,100 --> 00:03:22,790 he spent days fixing them and made us listen to the songs over and over again. 44 00:03:23,880 --> 00:03:25,060 Jeez. 45 00:03:26,190 --> 00:03:28,000 We put up with him, but no one else would. 46 00:03:28,920 --> 00:03:30,270 I know, totally. 47 00:03:31,110 --> 00:03:35,220 But maybe Tae-in prefers the way things were back then. 48 00:03:36,740 --> 00:03:39,760 Now, he tries to take care of everything all on his own. 49 00:03:41,140 --> 00:03:45,090 Back then, we just had to worry about making our debut, 50 00:03:45,810 --> 00:03:48,120 but everything's so complicated for all of us now. 51 00:03:48,450 --> 00:03:51,100 For Tae-in and Yoo-chan too. 52 00:03:51,180 --> 00:03:53,030 Is it because we live in a bigger house now? 53 00:03:56,050 --> 00:03:58,700 That was what Tae-in said to me a while back. 54 00:04:00,720 --> 00:04:04,080 Back then, we had no choice but to know everything about each other. 55 00:04:04,580 --> 00:04:06,130 Maybe we've become like this 56 00:04:07,270 --> 00:04:10,250 because we live in such a big house now. 57 00:04:10,420 --> 00:04:12,270 Tae-in said that? 58 00:04:25,160 --> 00:04:27,390 He was totally sleepwalking earlier. 59 00:04:27,970 --> 00:04:31,000 Who is that woman? Why is she taking Yoon Tae-in? 60 00:04:41,670 --> 00:04:44,350 We'll get busted at this rate. 61 00:04:44,440 --> 00:04:47,550 - What should we do? - Is there someone else who knows 62 00:04:48,050 --> 00:04:50,190 about his situation besides Mr. Moon and the members? 63 00:04:51,370 --> 00:04:53,300 Even so, what I saw earlier... 64 00:04:53,970 --> 00:04:55,650 It looked so suspicious. 65 00:05:00,060 --> 00:05:02,880 I won't make an issue out of it. 66 00:05:03,090 --> 00:05:06,700 I can't let LUNA end up in the papers for a fraud case. 67 00:05:08,590 --> 00:05:10,600 Miss, we'll get caught at this rate. 68 00:05:10,900 --> 00:05:14,220 No, I can't. I shouldn't. 69 00:05:14,300 --> 00:05:16,690 Right? We should probably stop here. 70 00:05:21,780 --> 00:05:23,370 Sir. 71 00:05:25,850 --> 00:05:27,280 I thought you wanted to stop. 72 00:05:27,360 --> 00:05:30,390 No! I never said that. We'll miss them! 73 00:05:30,470 --> 00:05:32,230 Oh, no. My bad. 74 00:05:42,990 --> 00:05:44,540 We do live in a big house. 75 00:05:46,720 --> 00:05:49,070 Ga-on is on his way home with Yoo-chan now. 76 00:05:50,210 --> 00:05:52,180 You'll make up with Yoo-chan, right? 77 00:05:54,410 --> 00:05:56,050 I'll say this again. 78 00:05:56,130 --> 00:05:59,030 I'll just pack up my things and leave right away. 79 00:05:59,230 --> 00:06:01,000 Okay, I heard you. 80 00:06:01,760 --> 00:06:04,110 Guys! Hey, come on. 81 00:06:16,000 --> 00:06:17,800 Ouch, it hurts. 82 00:06:18,010 --> 00:06:19,230 Jeez. 83 00:06:20,700 --> 00:06:21,830 Hey! 84 00:06:23,300 --> 00:06:26,240 What? Why is the door open? 85 00:06:27,670 --> 00:06:30,440 That's odd. Isn't Tae-in home alone right now? 86 00:06:35,320 --> 00:06:38,050 What's going on? All the lights are off. 87 00:06:41,490 --> 00:06:43,000 Is Tae-in asleep? 88 00:06:44,010 --> 00:06:45,440 I'll go upstairs and check. 89 00:07:15,890 --> 00:07:19,420 - Here. - They came all the way here this late, 90 00:07:19,790 --> 00:07:21,680 so it won't be easy to break them up. 91 00:07:23,360 --> 00:07:25,840 Shouldn't you just go back to Seoul now? 92 00:07:27,140 --> 00:07:28,360 Thank you. 93 00:07:41,170 --> 00:07:42,350 Empty Cab 94 00:07:57,090 --> 00:07:58,770 Tae-in isn't in his room, 95 00:07:59,650 --> 00:08:01,080 but I found his phone. 96 00:08:01,920 --> 00:08:03,500 Then he's probably in the studio. 97 00:08:06,710 --> 00:08:09,350 Dr. Kang Sun-ju 98 00:08:11,370 --> 00:08:13,430 - Dr. Kang. - Is it Dr. Kang Sun-ju? 99 00:08:14,640 --> 00:08:17,250 What? Tae-in? 100 00:08:21,200 --> 00:08:23,460 I followed him because it seemed strange, 101 00:08:23,930 --> 00:08:25,520 but Mr. Moon isn't picking up. 102 00:08:25,610 --> 00:08:28,210 You were the only person I could think of, Woo-yeon. 103 00:08:28,420 --> 00:08:30,520 Where are you now? I'll come. 104 00:08:30,600 --> 00:08:33,120 It's dangerous, so just wait for me there. 105 00:08:38,750 --> 00:08:40,470 I think I found out where Yoon Tae-in is. 106 00:08:41,020 --> 00:08:43,120 I'll text you the location. 107 00:08:52,320 --> 00:08:55,090 Let Me Be Your Knight 108 00:09:00,380 --> 00:09:03,240 You can do this. Ga-on, you got this. 109 00:09:09,500 --> 00:09:11,600 Guys, just trust me. 110 00:09:12,980 --> 00:09:15,840 Wait, you got your driver's license recently. 111 00:09:15,920 --> 00:09:18,570 Don't you worry. I got a perfect score. 112 00:09:18,650 --> 00:09:22,390 Nice. On the road test? That's definitely not easy. 113 00:09:22,470 --> 00:09:24,240 No, on the written test. 114 00:09:24,410 --> 00:09:26,000 What? The written test? 115 00:09:26,380 --> 00:09:28,140 What else can we do, then? 116 00:09:28,230 --> 00:09:31,550 Yoo-chan doesn't even have a license, and you guys drank. 117 00:09:32,090 --> 00:09:33,690 It's okay. I can do this. 118 00:09:34,400 --> 00:09:36,420 Guys, let's go! 119 00:09:37,260 --> 00:09:40,070 What? Why are you taking that thing? 120 00:09:40,280 --> 00:09:44,270 Hey, what if something happens? We need a weapon. 121 00:09:46,620 --> 00:09:49,060 What? Did you just laugh at me? 122 00:09:49,650 --> 00:09:52,800 Hey, Woo-yeon. Let's switch seats. I don't want to sit next to this guy. 123 00:09:52,880 --> 00:09:54,230 - Goodness. - Let's go! 124 00:09:54,310 --> 00:09:55,650 - Gosh! - Hey, wait! 125 00:09:57,460 --> 00:09:58,720 Oh, gosh. 126 00:09:58,800 --> 00:10:01,530 I haven't done this in a while, but I'll be fine. Let's go! 127 00:10:02,120 --> 00:10:04,850 - Gosh! - Hey, are you okay? Slow down! 128 00:10:40,630 --> 00:10:41,940 You woke up already? 129 00:10:50,840 --> 00:10:52,270 What is this? 130 00:10:53,440 --> 00:10:54,490 Who are you? 131 00:10:57,600 --> 00:11:00,250 What? You know me. 132 00:11:02,520 --> 00:11:03,570 You're... 133 00:11:04,660 --> 00:11:05,830 You got me scared for a second. 134 00:11:06,130 --> 00:11:08,190 You know me. Why did you pretend otherwise? 135 00:11:11,340 --> 00:11:13,390 What the heck are you doing? 136 00:11:13,480 --> 00:11:14,570 Untie me at once. 137 00:11:15,540 --> 00:11:16,670 Thank goodness it works. 138 00:11:17,010 --> 00:11:20,280 I looked up the Internet and studied how to tie knots to do this. 139 00:11:22,170 --> 00:11:24,940 - Am I dreaming right now? - Dreaming? Don't hurt my feelings. 140 00:11:25,360 --> 00:11:27,510 Today, my dream will finally come true. 141 00:11:28,470 --> 00:11:29,690 Why are you doing this? 142 00:11:30,190 --> 00:11:31,620 What do you want from me? 143 00:11:32,880 --> 00:11:34,650 Being with you 144 00:11:35,700 --> 00:11:37,420 without having to use ropes like this. 145 00:11:38,800 --> 00:11:40,950 That is what I want. 146 00:11:45,270 --> 00:11:48,130 You bought this for me but were too shy to give it to me, 147 00:11:48,380 --> 00:11:50,270 so I took this on the day of your home concert. 148 00:11:51,070 --> 00:11:52,160 It looks great on me, right? 149 00:11:54,720 --> 00:11:57,330 It's casual and sophisticated. 150 00:11:57,410 --> 00:11:58,630 She'll look great with this. 151 00:11:58,710 --> 00:11:59,850 I'll take this then. 152 00:12:00,100 --> 00:12:01,150 Are you... 153 00:12:07,360 --> 00:12:09,550 LUNA 154 00:12:14,540 --> 00:12:15,380 Summer day in 2020, he had a lot of ice. Maybe he was hot. 155 00:12:15,470 --> 00:12:16,310 2021, he smiled at me while drinking this. 156 00:12:16,390 --> 00:12:17,230 2019, the day he talked to me first. 157 00:12:17,320 --> 00:12:18,160 2019, even our preferences match perfectly. 158 00:12:18,240 --> 00:12:19,080 2021, he had his lips on this for ten seconds. 159 00:12:19,370 --> 00:12:20,970 Makeup tools he used after the music video shoot. 160 00:12:51,460 --> 00:12:53,480 So she is your in-house doctor? 161 00:12:54,950 --> 00:12:57,170 Oh, that woman. 162 00:12:58,980 --> 00:13:00,830 She has nothing to do with me. 163 00:13:01,370 --> 00:13:03,520 Well, it doesn't matter. 164 00:13:04,360 --> 00:13:07,510 Because I am the one who will always be with you 165 00:13:08,090 --> 00:13:09,140 from now on. 166 00:13:39,850 --> 00:13:40,900 My gosh! 167 00:13:58,660 --> 00:14:01,180 Darn it. What do I do now? 168 00:14:28,900 --> 00:14:31,550 I made it only with your favorites. 169 00:14:32,010 --> 00:14:34,400 - You don't like it? - How can I eat this right now? 170 00:14:35,450 --> 00:14:36,750 Think wisely. 171 00:14:37,050 --> 00:14:39,400 If people find out that you dragged me here against my will, 172 00:14:39,480 --> 00:14:41,120 how will you handle the consequences? 173 00:14:41,210 --> 00:14:42,930 If you let me go now... 174 00:14:45,320 --> 00:14:46,790 Against your will? No. 175 00:14:46,880 --> 00:14:49,820 You voluntarily got into my car. 176 00:14:50,490 --> 00:14:52,500 I'm sure it was caught on the security cameras. 177 00:14:53,720 --> 00:14:56,700 In other words, no one will think you've gone missing. 178 00:14:56,790 --> 00:14:58,680 You eloped of your own accord, 179 00:14:59,480 --> 00:15:01,700 with the woman you'll fall in love with very soon. 180 00:15:03,470 --> 00:15:04,520 Do you get it now? 181 00:15:06,320 --> 00:15:07,670 I'll go bring another one. 182 00:15:16,530 --> 00:15:17,660 That scared me! 183 00:15:17,750 --> 00:15:19,930 Why did you stop all of a sudden? 184 00:15:20,010 --> 00:15:22,620 I just... I think I hit something just now. 185 00:15:22,700 --> 00:15:23,750 - What? - What? 186 00:15:24,260 --> 00:15:25,310 My gosh. 187 00:15:28,410 --> 00:15:29,460 Darn it. 188 00:15:34,760 --> 00:15:36,140 What is it? 189 00:15:36,230 --> 00:15:38,330 - There's nothing. - My goodness. 190 00:15:38,410 --> 00:15:39,840 Gosh, I was already so nervous. 191 00:15:39,920 --> 00:15:41,980 Did you have to scare me like this? 192 00:15:44,120 --> 00:15:45,510 Loser. You can't even drive! 193 00:15:45,590 --> 00:15:48,280 - What? "Loser"? You little... - Hey, goodness. 194 00:15:49,830 --> 00:15:50,970 I think we're almost there. 195 00:16:19,610 --> 00:16:21,170 Tae-in, it's me. 196 00:16:24,360 --> 00:16:26,670 What? How did you get in? 197 00:16:27,930 --> 00:16:29,680 I'll untie you first. 198 00:16:32,290 --> 00:16:34,020 It's dangerous here. Get out at once. 199 00:16:34,140 --> 00:16:36,650 Woo-yeon and the members are on their way too. 200 00:16:36,750 --> 00:16:38,380 I said it's dangerous. 201 00:16:38,800 --> 00:16:39,850 I'll figure it out. 202 00:16:39,930 --> 00:16:41,790 Give me a break. 203 00:16:41,900 --> 00:16:43,410 You can't do anything, tied up like this. 204 00:16:43,510 --> 00:16:44,930 I almost succeeded! 205 00:16:45,020 --> 00:16:46,620 Whatever. 206 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 And quiet down. She'll hear you. 207 00:16:59,890 --> 00:17:01,440 How did you find me here? 208 00:17:03,000 --> 00:17:05,100 I went to your place to see you and saw you 209 00:17:06,020 --> 00:17:08,830 getting into someone's car barefoot. I thought it was odd, so I followed you. 210 00:17:09,800 --> 00:17:11,060 So you were worried about me? 211 00:17:14,710 --> 00:17:16,140 My sister told me what happened. 212 00:17:16,940 --> 00:17:19,630 Why would you pay off my debt? It was a lot of money. 213 00:17:20,640 --> 00:17:21,940 And clearly, 214 00:17:22,400 --> 00:17:24,120 you have not been cured. 215 00:17:26,730 --> 00:17:28,570 It is true that you cured me, 216 00:17:30,170 --> 00:17:32,270 but it's also true that I'm in this mess because of you. 217 00:17:34,580 --> 00:17:36,340 Because you're gone. 218 00:17:43,780 --> 00:17:44,830 I'm sorry. 219 00:17:46,050 --> 00:17:47,100 I really am. 220 00:17:49,660 --> 00:17:50,830 I'm sorry too. 221 00:17:51,760 --> 00:17:53,520 For getting so angry without hearing you out. 222 00:17:57,470 --> 00:18:01,120 I know that your feelings for me were real. 223 00:18:03,270 --> 00:18:04,570 So that money... 224 00:18:06,840 --> 00:18:08,600 You certainly deserve to accept it. 225 00:18:13,260 --> 00:18:14,980 That is not true. 226 00:18:15,820 --> 00:18:16,870 I... 227 00:18:23,430 --> 00:18:24,900 I untied it. 228 00:18:25,190 --> 00:18:26,240 Great. 229 00:18:29,520 --> 00:18:30,940 You said you untied it. 230 00:18:32,030 --> 00:18:34,720 Yes, I untied one knot. 231 00:18:37,330 --> 00:18:38,380 Oh, no. 232 00:18:41,440 --> 00:18:43,420 Talk to her and make her leave. 233 00:18:43,500 --> 00:18:45,430 Hold on. Wait! 234 00:18:45,520 --> 00:18:47,110 This woman is a total psycho. Wait! 235 00:18:47,200 --> 00:18:48,540 I can't talk to her! 236 00:18:48,620 --> 00:18:49,670 Wait. 237 00:19:08,950 --> 00:19:10,170 Is this the right place? 238 00:19:11,640 --> 00:19:12,730 This is where he is? 239 00:19:13,320 --> 00:19:14,660 I think we came to the right place. 240 00:19:15,800 --> 00:19:17,900 Where is Dr. Kang though? 241 00:19:46,500 --> 00:19:47,590 Hey, are you crazy? 242 00:19:49,730 --> 00:19:51,790 You idiot. Do you not watch movies? 243 00:19:51,880 --> 00:19:54,610 If you call her now, the kidnapper will find her and kill her! 244 00:19:54,690 --> 00:19:55,740 Darn it. 245 00:19:57,290 --> 00:19:59,650 Where is she? The door won't open. 246 00:20:14,430 --> 00:20:15,730 Wait. Stop! 247 00:20:17,410 --> 00:20:18,460 Where are you going? 248 00:20:21,230 --> 00:20:22,660 Focus on me. 249 00:20:23,040 --> 00:20:24,220 Don't take your eyes off me. 250 00:20:37,320 --> 00:20:39,880 Who is the skinniest one out of all of us? 251 00:20:44,630 --> 00:20:45,840 Isn't it Yoo-chan? 252 00:20:46,310 --> 00:20:48,660 Me? No. 253 00:20:48,740 --> 00:20:51,510 I've gained weight because I ate too much tteokbokki. 254 00:20:51,850 --> 00:20:55,800 Hey, Tae-in and Dr. Kang might be locked up here right now. 255 00:20:56,340 --> 00:20:59,330 - Are you chickening out? - Hey! What are you talking about? 256 00:21:01,970 --> 00:21:04,490 Gosh, fine. I'll do it. 257 00:21:05,250 --> 00:21:06,930 It's okay. I'll try. 258 00:21:13,730 --> 00:21:15,290 - Gosh. - Be careful, Shin. 259 00:21:20,200 --> 00:21:21,750 This makes me so happy. 260 00:21:22,220 --> 00:21:24,440 I've only heard you say these things in my imagination. 261 00:21:24,950 --> 00:21:26,920 I'm so happy right now. 262 00:21:30,990 --> 00:21:34,270 Then can you do me a favor? 263 00:21:35,490 --> 00:21:37,840 What is it? Tell me, I'll do anything. 264 00:21:39,060 --> 00:21:40,230 Untie me, please. 265 00:21:41,200 --> 00:21:42,540 I need to use the bathroom. 266 00:21:43,380 --> 00:21:44,900 I need to take a dump. 267 00:22:00,560 --> 00:22:03,250 My gosh! This must be an abandoned house. 268 00:22:03,330 --> 00:22:07,790 Yoo-chan, we're supposed to be invisible. Keep it down! 269 00:22:07,910 --> 00:22:10,890 But I'm terrified. It looks haunted! 270 00:22:13,120 --> 00:22:15,680 Sure. I'm putting my faith in you. 271 00:22:18,330 --> 00:22:19,630 Darn, my stomach hurts. 272 00:22:35,970 --> 00:22:38,150 - Who was it? - What? 273 00:22:38,740 --> 00:22:41,340 Where are you? Show yourself! 274 00:22:48,360 --> 00:22:50,620 No, wait! 275 00:22:53,350 --> 00:22:55,200 Hold on a second. 276 00:22:55,540 --> 00:22:59,990 I mean... It's not what you think. It's... 277 00:23:01,800 --> 00:23:03,480 We should talk about this. 278 00:23:24,310 --> 00:23:25,400 No! 279 00:23:29,050 --> 00:23:30,230 No, don't! 280 00:23:36,240 --> 00:23:38,670 - Please... Don't... - No! 281 00:23:39,260 --> 00:23:40,390 Stop! 282 00:23:41,570 --> 00:23:43,960 Let her go! What do you think you're doing? 283 00:23:44,930 --> 00:23:46,110 What is this place? 284 00:23:50,390 --> 00:23:51,610 No! 285 00:23:52,620 --> 00:23:53,960 - Yoo-chan! - Yoo-chan! 286 00:23:56,140 --> 00:23:59,000 - Help me. - Help! 287 00:23:59,080 --> 00:24:01,520 - In here! - Tae-in? Dr. Kang! 288 00:24:03,030 --> 00:24:04,170 Hey! 289 00:24:05,090 --> 00:24:06,900 - Where are you? - Tae-in? 290 00:24:06,980 --> 00:24:09,420 - Stop! - Tae-in? 291 00:24:09,500 --> 00:24:10,970 Over here! 292 00:24:17,100 --> 00:24:19,540 - Darn it. - Tae-in! 293 00:24:21,010 --> 00:24:24,070 - Dr. Kang! - Tae-in! 294 00:24:24,410 --> 00:24:26,130 Are you all right? 295 00:24:26,220 --> 00:24:27,940 - Are you injured? - No. 296 00:24:28,440 --> 00:24:30,250 Thank you for coming. 297 00:24:30,330 --> 00:24:32,310 What on earth? Who brought you here? 298 00:24:32,390 --> 00:24:33,860 The girl from our PR Team. 299 00:24:33,990 --> 00:24:35,750 - What? - Who? 300 00:24:39,400 --> 00:24:41,210 - Hold on. - Sure. 301 00:24:43,480 --> 00:24:45,490 Darn, I can't untie it. 302 00:24:45,580 --> 00:24:48,640 Guys, check out this photo. It gave me the chills. 303 00:24:48,730 --> 00:24:52,000 Unbelievable. She must be a stalker fan. 304 00:24:55,990 --> 00:24:57,380 Darn it. 305 00:24:57,840 --> 00:25:00,190 Are you all right? Were you injured? 306 00:25:01,280 --> 00:25:02,420 I'm fine. 307 00:25:02,800 --> 00:25:05,860 You saw me get a good kick at her. 308 00:25:10,940 --> 00:25:12,040 Gosh. 309 00:25:13,760 --> 00:25:15,980 - We almost got lost, you know. - Let's go. 310 00:25:17,200 --> 00:25:19,890 It sure is eerie out here. 311 00:25:23,800 --> 00:25:24,970 Are you all right? 312 00:25:53,530 --> 00:25:55,720 - Darn it. - Dr. Kang! 313 00:26:02,060 --> 00:26:03,400 Open your eyes. 314 00:26:04,070 --> 00:26:06,510 Wake up, darn it! In Yoon-ju. 315 00:26:07,430 --> 00:26:10,080 In Yoon-ju? In Yoon-ju! 316 00:26:10,160 --> 00:26:11,840 - Dr. Kang! - Dr. Kang! 317 00:26:11,930 --> 00:26:14,070 - Dr. Kang! - Dr. Kang? 318 00:26:14,990 --> 00:26:18,270 - Oh, no. - What do we do? Dr. Kang? 319 00:26:19,990 --> 00:26:21,880 Please open your eyes. 320 00:26:23,900 --> 00:26:26,120 Call 119. We need an ambulance! 321 00:26:27,260 --> 00:26:28,770 - Please wake up. - Oh, no. 322 00:26:30,530 --> 00:26:33,980 Yes, someone's been in an accident. Our location? 323 00:26:35,830 --> 00:26:38,350 Test results show no internal damage 324 00:26:38,430 --> 00:26:41,080 and minor trauma, so she'll wake up soon. 325 00:26:41,830 --> 00:26:43,470 Please don't worry too much. 326 00:26:44,520 --> 00:26:46,490 - Thank you. - Thank you. 327 00:26:53,090 --> 00:26:57,920 My goodness! What on earth happened? 328 00:26:58,760 --> 00:27:00,140 Is she all right? 329 00:27:00,940 --> 00:27:02,330 Yes, she'll be fine. 330 00:27:03,590 --> 00:27:08,670 I had no idea she was such a psychopath... 331 00:27:10,010 --> 00:27:12,240 What on earth? Are you boys all right? 332 00:27:12,910 --> 00:27:14,510 We're good. 333 00:27:14,590 --> 00:27:17,870 We made it out all right. It's Dr. Kang we're worried about. 334 00:27:19,380 --> 00:27:20,470 Goodness. 335 00:27:23,280 --> 00:27:25,850 Why does this say that her name is In Yoon-ju? 336 00:27:26,350 --> 00:27:29,120 Hold on. That's what Tae-in called her earlier. 337 00:27:29,210 --> 00:27:31,390 Well, you see... 338 00:27:31,470 --> 00:27:33,700 I'll fill them in later on. 339 00:27:33,780 --> 00:27:34,880 What? 340 00:27:35,720 --> 00:27:40,040 Oh, sure. That actually sounds better. 341 00:27:40,130 --> 00:27:43,230 - Wait. What is this about? - Beats me. 342 00:27:43,320 --> 00:27:46,640 We should get back home, guys. I'll tell you what's going on. 343 00:27:46,720 --> 00:27:50,500 Right. Soon-nam and I will keep her company. 344 00:27:51,260 --> 00:27:53,730 Tae-in, you should get some rest as well. 345 00:27:53,820 --> 00:27:57,470 I'm not going anywhere. This is where I'll be. 346 00:28:05,450 --> 00:28:07,720 What? Is that true? 347 00:28:07,800 --> 00:28:10,740 I'm sorry to have kept this from you all. 348 00:28:11,370 --> 00:28:13,470 But still lying to you about it 349 00:28:14,230 --> 00:28:16,540 didn't seem appropriate anymore. 350 00:28:16,620 --> 00:28:20,070 This must be why Tae-in's been off lately. 351 00:28:20,150 --> 00:28:22,710 Is it why she left without her belongings? 352 00:28:23,180 --> 00:28:25,440 Why did she come back and save Tae-in from his stalker? 353 00:28:26,280 --> 00:28:28,380 Because she was sorry about lying to him? 354 00:28:28,470 --> 00:28:31,910 It takes more than that to risk your life to save someone. 355 00:28:33,130 --> 00:28:37,160 She treated Tae-in with sincerity, you know. 356 00:28:38,420 --> 00:28:39,810 And us, as well. 357 00:28:39,980 --> 00:28:41,400 That I agree with. 358 00:28:42,120 --> 00:28:46,020 Did you see the look on Tae-in's face when she got run over? 359 00:28:46,110 --> 00:28:48,040 My eyes nearly popped out. 360 00:28:48,120 --> 00:28:50,640 - I have never seen him like that before. - Me neither. 361 00:28:50,730 --> 00:28:54,630 Could there be something between those two? 362 00:29:35,920 --> 00:29:37,140 What... 363 00:29:38,100 --> 00:29:40,330 Where am I? 364 00:29:42,470 --> 00:29:43,650 Are you all right? 365 00:29:44,740 --> 00:29:46,590 You're in the hospital. 366 00:29:48,770 --> 00:29:50,910 Was that woman caught? 367 00:29:52,840 --> 00:29:55,320 - Yes. - Are you all right? 368 00:29:57,970 --> 00:29:59,230 Let me see. 369 00:30:00,070 --> 00:30:02,290 Just how badly hurt were you? 370 00:30:02,380 --> 00:30:03,640 In Yoon-ju. 371 00:30:06,160 --> 00:30:08,640 - Yes? - Worry about yourself, will you? 372 00:30:08,720 --> 00:30:12,840 You're lucky to only have minor injuries. Things could've been much worse. 373 00:30:13,170 --> 00:30:14,430 Well, 374 00:30:15,440 --> 00:30:18,590 everything's good since we're both all right. 375 00:30:18,670 --> 00:30:21,700 How can you be this reckless? 376 00:30:23,460 --> 00:30:25,730 Do you have any idea how worried I was? 377 00:30:25,810 --> 00:30:27,700 I was worried about you too. 378 00:30:27,870 --> 00:30:30,690 How can I not take action when the man I like is in danger? 379 00:30:34,890 --> 00:30:36,270 What was that you just said? 380 00:30:38,200 --> 00:30:40,430 It was nothing. 381 00:30:41,100 --> 00:30:44,500 Anyway, you should head home already. 382 00:30:48,700 --> 00:30:49,920 Thank you. 383 00:30:51,810 --> 00:30:53,240 In Yoon-ju. 384 00:31:03,950 --> 00:31:07,770 A woman in her 20s who was a long-time stalker of LUNA's Yoon Tae-in 385 00:31:07,860 --> 00:31:10,840 was arrested by the police after kidnapping him 386 00:31:10,920 --> 00:31:13,480 and holding him in confinement at her hideout. 387 00:31:13,570 --> 00:31:15,250 The police discovered that she had 388 00:31:15,330 --> 00:31:16,880 intentionally gotten a job at his agency 389 00:31:16,970 --> 00:31:19,360 in order to gain more access 390 00:31:19,450 --> 00:31:21,210 - into his personal life. - A live-in doctor 391 00:31:21,290 --> 00:31:23,600 has been hired for Yoon Tae-in! 392 00:31:23,690 --> 00:31:25,910 But she's a fake. Only I am the real deal. 393 00:31:26,000 --> 00:31:28,390 Only I can cure his medical condition! 394 00:31:28,730 --> 00:31:31,710 Yoon Tae-in is mine. I won't let anyone else have you!— 395 00:31:36,960 --> 00:31:39,480 Guys, we're on the front page again. 396 00:31:39,560 --> 00:31:41,450 We're now on the current affairs section. 397 00:31:42,040 --> 00:31:44,520 Wait. The entertainment section is just as bad. 398 00:31:44,600 --> 00:31:45,700 How so? 399 00:31:47,750 --> 00:31:49,350 "Will Yoon Tae-in Be Able To Bounce Back?" 400 00:31:49,430 --> 00:31:50,690 "LUNA's Falling Out Is No Rumor" 401 00:31:55,440 --> 00:31:58,930 Just imagine if my news had been reported as well. 402 00:31:59,010 --> 00:32:01,030 They would be announcing our disbandment. 403 00:32:04,510 --> 00:32:07,660 I'm only joking, guys. It's a joke. 404 00:32:09,260 --> 00:32:12,950 Right. Well, we shouldn't let all this gossip get to us. 405 00:32:14,000 --> 00:32:16,440 It won't matter as long as we're tight. 406 00:33:04,800 --> 00:33:08,040 I replaced the clothes you were wearing since they were too dirty. 407 00:33:08,410 --> 00:33:09,840 I'll be back soon. 408 00:33:35,040 --> 00:33:36,970 Mom, stop this! 409 00:33:37,520 --> 00:33:39,490 I can't let this carry on. 410 00:33:39,910 --> 00:33:41,890 Not after everything I did for you. 411 00:33:44,660 --> 00:33:46,510 Terminate your contract here 412 00:33:46,580 --> 00:33:48,390 and sign with Jang Entertainment! 413 00:33:48,480 --> 00:33:50,120 Mom, please! 414 00:33:50,580 --> 00:33:52,220 - Don't... - There's no other choice. 415 00:33:52,300 --> 00:33:54,530 I'll try and talk to her about this. 416 00:33:55,030 --> 00:33:56,080 Mom! 417 00:33:57,640 --> 00:33:59,020 Mom, don't. 418 00:33:59,100 --> 00:34:00,450 - Ma'am. - Move! 419 00:34:00,580 --> 00:34:02,970 Could we please talk? 420 00:34:03,050 --> 00:34:04,990 I have nothing to say to you boys. 421 00:34:05,060 --> 00:34:07,300 - Please. - No, wait. 422 00:34:07,580 --> 00:34:09,480 Please, ma'am. Yoo-chan doesn't want this. 423 00:34:09,560 --> 00:34:12,800 My son shouldn't be around such delinquents. 424 00:34:12,870 --> 00:34:14,640 - Mom, let's talk about this. - Move! 425 00:34:14,730 --> 00:34:16,540 - Mom, we'll talk outside. - Tae-in? 426 00:34:18,080 --> 00:34:19,730 Ma'am, it's good to see you. 427 00:34:19,810 --> 00:34:22,040 Tae-in, I'm glad I caught you. 428 00:34:22,120 --> 00:34:23,630 You tell me 429 00:34:23,720 --> 00:34:25,820 if my son should stay with LUNA. 430 00:34:26,070 --> 00:34:28,880 - Mom, that's enough! - Why? 431 00:34:29,890 --> 00:34:32,620 You only consider Yoo-chan as a backdrop anyway. 432 00:34:34,550 --> 00:34:35,860 Why should I let him stay here 433 00:34:36,070 --> 00:34:38,840 when the band is falling apart? 434 00:34:38,920 --> 00:34:41,320 Yes, ma'am. You're right. 435 00:34:42,620 --> 00:34:45,680 Good. I knew we'd see eye to eye. 436 00:34:46,730 --> 00:34:49,590 Yoo-chan is coming with me. Come on. 437 00:34:49,670 --> 00:34:51,350 But just so you know, 438 00:34:51,690 --> 00:34:54,710 I have never considered Yoo-chan as a backdrop. 439 00:34:56,560 --> 00:35:00,090 It turns out that I can't do anything by myself. 440 00:35:02,020 --> 00:35:06,350 Whatever. No one knows my son better than I do. 441 00:35:07,100 --> 00:35:09,250 He's made for so much more than this. 442 00:35:09,880 --> 00:35:10,930 We're leaving. 443 00:35:14,660 --> 00:35:16,890 You're the one who thinks of me as a backdrop. 444 00:35:16,970 --> 00:35:18,860 What? That isn't true! 445 00:35:18,950 --> 00:35:20,500 Don't pretend you want what's best for me. 446 00:35:20,920 --> 00:35:23,780 You don't care about what I like or what I want. 447 00:35:23,860 --> 00:35:26,630 Yoo-chan, you're talking nonsense. 448 00:35:26,720 --> 00:35:28,270 Leaving LUNA... 449 00:35:29,700 --> 00:35:31,170 isn't what's best for me. 450 00:35:31,590 --> 00:35:33,140 It's the worst move I can make! 451 00:35:34,910 --> 00:35:36,590 I convinced myself 452 00:35:37,220 --> 00:35:39,570 that you were only looking out for me. 453 00:35:40,280 --> 00:35:41,330 But that isn't the case. 454 00:35:41,670 --> 00:35:43,770 I'm done being your obedient son. 455 00:35:49,900 --> 00:35:51,030 This is our house, 456 00:35:52,210 --> 00:35:53,300 so please leave. 457 00:35:55,950 --> 00:35:58,130 Yoo-chan! 458 00:36:20,850 --> 00:36:21,900 What? 459 00:36:23,160 --> 00:36:24,510 Your mom left. 460 00:36:27,910 --> 00:36:28,960 I'm sorry. 461 00:36:31,060 --> 00:36:33,080 I should've known better than to accuse you. 462 00:36:37,110 --> 00:36:38,410 If only we did this sooner. 463 00:36:41,730 --> 00:36:42,950 How easy was that? 464 00:36:44,840 --> 00:36:47,150 You're right about how I hid behind my mom. 465 00:36:49,410 --> 00:36:51,390 If I ever do that again, 466 00:36:54,290 --> 00:36:55,460 be blunt all you want. 467 00:36:57,350 --> 00:37:00,170 Got it. You know it's my specialty. 468 00:37:08,820 --> 00:37:11,380 What did I even expect? 469 00:37:11,930 --> 00:37:13,770 We're always an afterthought to you. 470 00:37:13,900 --> 00:37:16,550 You only see us as session musicians who play your music! 471 00:37:26,540 --> 00:37:29,690 LUNA: Practice sessions will resume starting tonight. 472 00:37:39,480 --> 00:37:40,740 Thanks, Sun-ju. 473 00:37:41,410 --> 00:37:43,380 Thanks to you, I was able to save Tae-in... 474 00:37:43,470 --> 00:37:45,440 If I knew this would happen, I wouldn't have told you. 475 00:37:50,310 --> 00:37:53,340 Do not take unnecessary risks for the sake of others again. 476 00:37:53,880 --> 00:37:55,060 Put yourself first. 477 00:37:57,410 --> 00:37:58,460 Sure. 478 00:37:59,800 --> 00:38:02,790 How long are you planning to stay in Korea? 479 00:38:04,300 --> 00:38:05,350 I'm leaving soon. 480 00:38:06,440 --> 00:38:07,490 I see. 481 00:38:08,750 --> 00:38:11,560 You'll soon be returning to the States. 482 00:38:13,870 --> 00:38:17,490 What about you? Where do you expect to go from here? 483 00:38:19,960 --> 00:38:21,770 I'm a woman of many talents. 484 00:38:22,320 --> 00:38:24,120 I can get a job as a tour guide again 485 00:38:24,580 --> 00:38:25,930 and do deliveries on the side. 486 00:38:26,010 --> 00:38:27,400 What about what you want to do 487 00:38:28,070 --> 00:38:29,250 rather than what you can do? 488 00:38:32,480 --> 00:38:33,780 I want you 489 00:38:35,040 --> 00:38:38,110 to live your life doing what makes you happy. 490 00:38:40,670 --> 00:38:41,720 Right. 491 00:38:43,360 --> 00:38:44,410 I'm not sure though. 492 00:38:46,210 --> 00:38:50,880 I don't exactly know what I want to do with my life. 493 00:38:53,270 --> 00:38:54,320 Then... 494 00:38:55,710 --> 00:38:58,100 how about you think about it in the States? 495 00:39:00,580 --> 00:39:01,880 I would like 496 00:39:03,390 --> 00:39:05,070 to show you where I live. 497 00:39:17,040 --> 00:39:18,090 Are you feeling better? 498 00:39:18,680 --> 00:39:19,560 Yes. 499 00:39:19,650 --> 00:39:21,200 Nothing's out of the ordinary, 500 00:39:21,280 --> 00:39:23,170 so I'll be discharged in a few days. 501 00:39:24,140 --> 00:39:25,190 I'm glad to hear that. 502 00:39:25,530 --> 00:39:28,800 I'll come by the hospital after our practice session. 503 00:39:28,890 --> 00:39:32,200 Well, my sister's here with me. 504 00:39:32,830 --> 00:39:34,980 I'd rather stay with her tonight. 505 00:39:36,610 --> 00:39:37,660 Got it. 506 00:39:39,470 --> 00:39:41,280 I'll respect your wishes even though I miss you. 507 00:39:44,680 --> 00:39:46,730 Hello? 508 00:39:48,540 --> 00:39:49,590 Did we get disconnected? 509 00:39:49,930 --> 00:39:54,250 Well, I hope things go smoothly during practice. 510 00:39:55,510 --> 00:39:56,560 By the way... 511 00:39:57,360 --> 00:40:01,350 I'd like the chance to explain myself to the members. 512 00:40:04,420 --> 00:40:05,470 Sure thing. 513 00:40:22,980 --> 00:40:26,260 What? What did you just say? 514 00:40:26,380 --> 00:40:28,480 The upcoming album should be a group effort. 515 00:40:30,670 --> 00:40:33,770 If this is your way of getting back at my mom, 516 00:40:34,400 --> 00:40:35,330 then forget it. 517 00:40:35,410 --> 00:40:38,520 Actually, it's what you said that signaled to my guilty conscience. 518 00:40:39,490 --> 00:40:40,910 So are you in or out? 519 00:40:41,380 --> 00:40:42,800 I'm in. 520 00:40:43,770 --> 00:40:45,490 - Okay. - Whatever you say... 521 00:40:49,650 --> 00:40:52,340 I mean, I'd like to give it a shot as well. 522 00:40:52,420 --> 00:40:53,470 Okay. 523 00:40:53,980 --> 00:40:57,040 Why not? Who cares if we fall flat on our faces trying? 524 00:41:00,570 --> 00:41:04,350 Then, I'll kick it off with the rhythm I had in mind. 525 00:41:09,850 --> 00:41:11,660 "Broken" 526 00:41:34,800 --> 00:41:36,270 You were standing there. What drove me were your words that... 527 00:41:44,380 --> 00:41:45,300 RAP 528 00:42:14,450 --> 00:42:17,300 How about a funky rhythm this time? 529 00:42:17,390 --> 00:42:21,000 I've been leaning more towards a sophisticated Britpop style. 530 00:42:21,080 --> 00:42:23,600 But retro is the trend. How about synth-pop? 531 00:42:23,690 --> 00:42:25,530 So that your keyboard could take center stage? 532 00:42:25,950 --> 00:42:27,760 Think of something that works with the band. 533 00:42:32,040 --> 00:42:33,180 Anyway, 534 00:42:34,230 --> 00:42:36,370 what's taking Tae-in and Dr. Kang so long? 535 00:42:51,320 --> 00:42:54,140 I'm more nervous than I was on my first day here. 536 00:42:55,270 --> 00:42:56,490 Don't worry. 537 00:42:57,330 --> 00:42:59,300 They're here because you're welcomed. 538 00:43:16,020 --> 00:43:19,760 We prepared all this to celebrate your recovery. 539 00:43:20,510 --> 00:43:21,650 Gosh. 540 00:43:24,710 --> 00:43:27,360 I'm sure the news came as a shock to you. 541 00:43:28,660 --> 00:43:30,380 I'm terribly sorry. 542 00:43:34,250 --> 00:43:35,670 No wonder. 543 00:43:35,760 --> 00:43:39,370 Your poor English pronunciation should've tipped us off. 544 00:43:42,270 --> 00:43:43,570 Here you go. 545 00:43:48,650 --> 00:43:50,160 Thank you, Ga-on. 546 00:43:50,250 --> 00:43:52,470 You preferring Korean food over bread 547 00:43:52,850 --> 00:43:54,660 was a giveaway as well. 548 00:43:55,290 --> 00:43:58,020 That's not all. I did think that it was odd 549 00:43:58,100 --> 00:44:01,330 when she sounded as good as me while singing "Amor Fati." 550 00:44:03,560 --> 00:44:04,740 By the way, 551 00:44:05,530 --> 00:44:09,480 can I call you by your name instead of Dr. Kang now? 552 00:44:11,830 --> 00:44:13,180 You little... 553 00:44:14,230 --> 00:44:16,450 - Let's eat. Dig in. - Okay. 554 00:44:16,620 --> 00:44:19,650 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 555 00:44:19,860 --> 00:44:21,280 Yoon-ju, you try this. 556 00:44:22,170 --> 00:44:24,140 - Stop it. - Give me some meat. 557 00:44:33,000 --> 00:44:34,770 This is the place you wanted to come? 558 00:44:38,000 --> 00:44:40,180 Do you remember what I told you before? 559 00:44:41,230 --> 00:44:42,660 When I heard your music here, 560 00:44:43,040 --> 00:44:45,850 it was very comforting. 561 00:44:53,670 --> 00:44:55,680 That was the day when I had lost 562 00:44:56,690 --> 00:44:58,370 everything I ever dreamed of. 563 00:45:00,510 --> 00:45:02,650 My sister whom I had missed all my life. 564 00:45:03,700 --> 00:45:06,350 The house that I really wanted to get back. 565 00:45:10,090 --> 00:45:11,390 But you know something? 566 00:45:12,990 --> 00:45:14,080 What? 567 00:45:14,410 --> 00:45:17,100 When I thought I had lost everything, 568 00:45:19,830 --> 00:45:22,100 I met you right here. 569 00:45:25,170 --> 00:45:26,760 Same here. 570 00:45:28,690 --> 00:45:30,120 Come to think of it, 571 00:45:30,210 --> 00:45:33,020 I met you here when I was at my worst. 572 00:45:43,100 --> 00:45:44,400 Yoon Tae-in. 573 00:45:47,130 --> 00:45:48,390 Thank you 574 00:45:49,820 --> 00:45:51,290 for liking me. 575 00:45:53,100 --> 00:45:55,070 Thank you for... 576 00:45:56,330 --> 00:45:57,300 becoming... 577 00:45:59,650 --> 00:46:01,790 the happiest memory that I have. 578 00:46:06,910 --> 00:46:08,890 Is it me? Or does that sound like I'm... 579 00:46:10,520 --> 00:46:11,870 a past memory to you now? 580 00:46:16,820 --> 00:46:18,000 I'm... 581 00:46:19,810 --> 00:46:21,820 going back to where I belong 582 00:46:23,460 --> 00:46:25,010 and become the real me. 583 00:46:26,650 --> 00:46:27,870 What do you mean? 584 00:46:29,890 --> 00:46:31,860 Watching you focus on music 585 00:46:32,740 --> 00:46:36,820 made me want to find out what my passion is. 586 00:46:40,930 --> 00:46:43,280 Can't we do it together here? 587 00:46:43,790 --> 00:46:44,960 I decided 588 00:46:47,110 --> 00:46:49,710 to go to the States with my sister. 589 00:46:52,990 --> 00:46:55,250 I want to see her life in the States. 590 00:46:56,050 --> 00:47:00,290 And I want to think about what I want to do with my life. 591 00:47:02,390 --> 00:47:06,260 That's what I need to do right now. 592 00:47:10,880 --> 00:47:12,140 How long? 593 00:47:16,510 --> 00:47:18,480 Do I just wait? 594 00:47:36,920 --> 00:47:40,110 Take care, Yoon Tae-in. 595 00:48:05,810 --> 00:48:07,200 Be safe. 596 00:48:09,130 --> 00:48:10,390 In Yoon-ju. 597 00:48:29,290 --> 00:48:32,520 Tae-in. Wouldn't this be better for this part? 598 00:48:32,610 --> 00:48:33,950 My goodness. 599 00:48:34,040 --> 00:48:38,400 He's trying everything he can to increase his part. 600 00:48:38,490 --> 00:48:40,170 - Gosh. - No, that's not it. 601 00:48:40,250 --> 00:48:42,270 I want to add this because it suits the song. 602 00:48:42,350 --> 00:48:44,450 - I'm not like you. - What? 603 00:48:44,540 --> 00:48:46,850 Come on. Be quiet. 604 00:48:46,930 --> 00:48:49,450 We need something like this for this part. 605 00:48:53,020 --> 00:48:55,790 We need a groovy rhythm from the bass. 606 00:48:56,170 --> 00:48:57,720 How was it? It makes the song, doesn't it? 607 00:48:57,810 --> 00:49:00,830 Gosh. That rhythm doesn't suit the song. 608 00:49:06,330 --> 00:49:08,900 That's perfect. You are the best. This is crazy. 609 00:49:08,980 --> 00:49:11,790 But don't just focus on what you want to do. 610 00:49:12,890 --> 00:49:14,440 All right. Think. 611 00:49:15,450 --> 00:49:17,170 What would suit the song best? 612 00:49:17,510 --> 00:49:20,190 What would be best for the song? You need to think about that. 613 00:49:21,540 --> 00:49:23,890 Tae-in, how about this? 614 00:49:23,970 --> 00:49:25,610 - What do you think? - Yoo-chan. 615 00:49:25,700 --> 00:49:26,910 Be generous to your junior. 616 00:49:27,000 --> 00:49:28,930 You only talk about age for stuff like this. 617 00:49:29,010 --> 00:49:31,490 We have to go with this one. 618 00:49:31,580 --> 00:49:35,190 Hey, be honest. That doesn't work in this song. Don't be ridiculous. 619 00:49:35,270 --> 00:49:37,290 - We have to go with this. - Please. 620 00:49:37,620 --> 00:49:39,430 I have to take the lead for this one. 621 00:49:42,240 --> 00:49:43,630 Father 622 00:49:43,710 --> 00:49:46,950 - No, it's this one. - No. We have to go with the minor key. 623 00:49:47,160 --> 00:49:48,880 No. This is more natural. 624 00:49:48,960 --> 00:49:50,770 - For this... - No. 625 00:50:11,430 --> 00:50:12,900 It tastes different now. 626 00:50:16,940 --> 00:50:19,540 I thought this was the only perfect restaurant in Korea. 627 00:50:20,170 --> 00:50:22,100 Nothing is perfect in the world. 628 00:50:24,120 --> 00:50:25,170 What? 629 00:50:25,710 --> 00:50:29,160 No wonder. That kind of attitude reflects in your music. 630 00:50:29,410 --> 00:50:32,100 And you're always in the papers because of your ridiculous scandals. 631 00:50:35,040 --> 00:50:37,560 You've had your fun now. 632 00:50:39,700 --> 00:50:42,430 Quit that shallow music of yours. 633 00:50:42,810 --> 00:50:45,870 I'm going back to Germany. Come with me this time. 634 00:50:49,110 --> 00:50:51,290 I started music because you liked it 635 00:50:51,370 --> 00:50:53,050 and told me I was good at it. 636 00:50:53,140 --> 00:50:54,270 But... 637 00:50:55,320 --> 00:50:57,340 I'm doing music now because I like it. 638 00:50:57,420 --> 00:51:00,660 Exactly. Why do you have to make such vulgar music like that? 639 00:51:00,740 --> 00:51:03,130 I don't need a ticket from you. I'll send you mine. 640 00:51:04,230 --> 00:51:05,650 Our concert is coming up. 641 00:51:07,460 --> 00:51:08,760 You don't have to come. 642 00:51:40,260 --> 00:51:41,400 Hey. 643 00:51:41,480 --> 00:51:44,080 What are you doing here with Shin? 644 00:51:44,920 --> 00:51:46,390 What about you? 645 00:51:46,480 --> 00:51:48,200 We were even here a few days ago. 646 00:51:49,840 --> 00:51:51,140 What is it? 647 00:51:52,020 --> 00:51:53,620 Is there some secret behind this place? 648 00:51:53,700 --> 00:51:55,300 I'm just frustrated. 649 00:51:56,390 --> 00:51:57,900 I just thought 650 00:51:58,700 --> 00:52:02,270 that I might be inspired or something if I came here like before. 651 00:52:03,610 --> 00:52:07,480 Come to think of it, we listened to your first song for LUNA 652 00:52:07,980 --> 00:52:09,160 right here. 653 00:52:18,650 --> 00:52:20,200 You made this? 654 00:52:20,410 --> 00:52:23,230 No way. This is pretty good. 655 00:52:23,480 --> 00:52:25,160 Nice, Tae-in. 656 00:52:28,230 --> 00:52:30,280 "Let Me Be Your Knight", Demo 657 00:52:30,280 --> 00:52:32,970 Will this song be in our debut album? 658 00:52:33,640 --> 00:52:36,080 It might be. 659 00:52:36,710 --> 00:52:38,010 Gosh. 660 00:52:39,560 --> 00:52:41,620 Hey, give me some space. 661 00:52:43,180 --> 00:52:44,730 Come on! 662 00:52:55,990 --> 00:53:00,400 Gosh. What's this? I can't get used to this touchy-feely vibe. 663 00:53:02,870 --> 00:53:04,340 Why? It's nice. 664 00:53:04,510 --> 00:53:06,570 Let's call Yoo-chan and Ga-on here too. 665 00:53:07,790 --> 00:53:09,050 Then... 666 00:53:11,480 --> 00:53:13,210 Should we start over from here? 667 00:53:18,500 --> 00:53:21,400 "Let Me Be Your Knight" was born here? 668 00:53:21,730 --> 00:53:23,920 Gosh. I'm jealous of you guys. 669 00:53:24,000 --> 00:53:25,930 I wish I was here too. 670 00:53:26,270 --> 00:53:28,660 Hey, I wasn't here either. 671 00:53:29,840 --> 00:53:31,640 But why did you call us here? 672 00:53:32,020 --> 00:53:33,280 What do you think about 673 00:53:34,210 --> 00:53:36,310 starting over here for our next album? 674 00:53:40,930 --> 00:53:43,110 We've been through a lot of stuff. 675 00:53:45,170 --> 00:53:47,560 But just like when we debuted, 676 00:53:47,770 --> 00:53:50,670 we can choose the concept from our beginning. What do you think? 677 00:53:50,750 --> 00:53:53,570 I see. When we debuted. 678 00:53:53,780 --> 00:53:55,420 We debuted 679 00:53:55,500 --> 00:53:57,640 at a club with ten people in the audience, right? 680 00:53:57,730 --> 00:54:00,250 I really thought my heart was going to explode then. 681 00:54:01,000 --> 00:54:03,690 - That was really fun back then. - Gosh. 682 00:54:03,770 --> 00:54:05,370 Hey, Ga-on. 683 00:54:05,580 --> 00:54:08,560 You've only performed in stadiums. So you don't know how it feels, right? 684 00:54:08,650 --> 00:54:10,450 - Hey. Come on. - Of course, he doesn't. 685 00:54:10,540 --> 00:54:12,380 I want to perform at clubs too. 686 00:54:12,470 --> 00:54:16,330 I don't know where, but I can't wait to perform. 687 00:54:16,580 --> 00:54:19,570 At this rate, I'm even willing to perform 100 concerts. 688 00:54:21,290 --> 00:54:22,800 Then let's do that. 689 00:54:23,510 --> 00:54:25,910 We can perform at a small venue just like when we debuted. 690 00:54:25,990 --> 00:54:28,220 I love it. It's on my bucket list. 691 00:54:28,300 --> 00:54:30,650 But our fans might not like it. 692 00:54:30,990 --> 00:54:33,470 A lot of our fans can't come if the venue is small. 693 00:54:33,590 --> 00:54:36,830 Then we can perform a lot more to make it up. Like 100 or 200 shows. 694 00:54:36,910 --> 00:54:38,090 I like it. 695 00:54:38,510 --> 00:54:41,360 I know you're excited, but you're joking about 200 shows, right? 696 00:54:43,080 --> 00:54:44,890 - With that in mind, let's go. - Go where? 697 00:54:44,970 --> 00:54:47,070 - To the practice studio. - What? 698 00:54:49,680 --> 00:54:51,950 Why are you bossing us around? 699 00:54:54,260 --> 00:54:55,680 Are you coming or not? 700 00:54:55,770 --> 00:54:57,070 I'm coming! 701 00:54:57,280 --> 00:54:59,210 - Let's go. - Goodness, Tae-in. 702 00:55:02,660 --> 00:55:04,630 - That one. - Okay. 703 00:55:12,740 --> 00:55:13,790 Or this. 704 00:55:15,340 --> 00:55:16,850 Hey, that's nice. 705 00:55:21,390 --> 00:55:22,650 In two, three, four. 706 00:55:24,290 --> 00:55:25,340 Which one? 707 00:55:35,540 --> 00:55:36,720 Are you all ready? 708 00:55:41,000 --> 00:55:42,220 Let's start then. 709 00:55:43,350 --> 00:55:44,400 Okay! 710 00:55:57,260 --> 00:56:02,300 ♫ I wanted to give you a night of excitement ♫ 711 00:56:02,380 --> 00:56:07,250 ♫ To be honest, I've been afraid every day ♫ 712 00:56:07,340 --> 00:56:13,340 ♫ Making my dream come true felt nothing like a fantasy ♫ 713 00:56:13,430 --> 00:56:17,840 ♫ I'll put that behind me because you're all I need ♫ 714 00:56:18,300 --> 00:56:20,780 ♫ I realized something important ♫ 715 00:56:20,860 --> 00:56:23,760 ♫ I can never get back ♫ 716 00:56:23,840 --> 00:56:27,920 ♫ The time we spent together ♫ 717 00:56:28,970 --> 00:56:30,560 ♫ Oh, baby ♫ 718 00:56:30,650 --> 00:56:34,970 ♫ Rock and roll tonight ♫ 719 00:56:35,060 --> 00:56:38,790 ♫ This was the moment I dreamed of ♫ 720 00:56:38,880 --> 00:56:40,810 ♫ Forget about the tears ♫ 721 00:56:40,890 --> 00:56:45,260 ♫ Take us for a ride ♫ 722 00:56:45,340 --> 00:56:49,080 ♫ Don't let anyone stop us from ♫ 723 00:56:49,170 --> 00:56:52,110 ♫ Enjoying our rock and roll ♫ 724 00:56:54,960 --> 00:56:57,610 ♫ Oh, baby, rock and roll ♫ 725 00:56:57,690 --> 00:56:58,620 Yoon Tae-in 726 00:57:00,460 --> 00:57:01,640 Everyone, sing it! 727 00:57:11,890 --> 00:57:14,320 ♫ My face, concealed, my feelings, hidden ♫ 728 00:57:14,410 --> 00:57:17,050 ♫ I was stuck, not knowing what to do ♫ 729 00:57:17,140 --> 00:57:19,450 ♫ I started to change thanks to you ♫ 730 00:57:19,530 --> 00:57:21,930 ♫ I'm not scared even with my eyes closed ♫ 731 00:57:22,010 --> 00:57:23,270 We hope you have a fantastic freshman year. 732 00:57:27,090 --> 00:57:28,390 Gosh. Look at him. 733 00:57:28,480 --> 00:57:29,950 - Gosh. - No way. 734 00:57:38,940 --> 00:57:39,990 Be careful. 735 00:57:44,860 --> 00:57:45,910 "K-Pop Band," MC Lee Shin 736 00:57:46,540 --> 00:57:48,300 Let's go, Shin. 737 00:57:52,000 --> 00:57:53,930 "Waiting for You" 738 00:58:01,410 --> 00:58:03,250 Sosimdang: Music Studio 739 00:58:06,450 --> 00:58:07,830 My studio is all set up. 740 00:58:07,920 --> 00:58:08,970 Guys, come check it out. 741 00:58:09,260 --> 00:58:10,520 Ga-on: Can I come over today? 742 00:58:10,600 --> 00:58:12,660 - Shin: Congratulations. - Tae-in: Do you need anything? 743 00:58:12,750 --> 00:58:15,180 Shin: Yoo-chan is pretty quiet which isn't like him. 744 00:58:18,460 --> 00:58:19,510 To do what? 745 00:58:20,050 --> 00:58:21,990 You're going to slap him or something? 746 00:58:23,410 --> 00:58:24,460 Do it with me. 747 00:58:25,180 --> 00:58:26,230 Date me for real. 748 00:58:27,190 --> 00:58:28,240 Cut. 749 00:58:28,500 --> 00:58:30,010 - Cut. - Cut. 750 00:58:30,680 --> 00:58:31,980 - Hey. - Hurry. 751 00:58:34,500 --> 00:58:35,550 I see. 752 00:58:35,930 --> 00:58:37,150 ♫ Don't change ♫ 753 00:58:37,230 --> 00:58:39,880 ♫ Stay by my side with your smile ♫ 754 00:58:40,550 --> 00:58:41,810 Everyone, sing it! 755 00:58:42,360 --> 00:58:46,720 ♫ Rock and roll tonight ♫ 756 00:58:46,810 --> 00:58:50,590 ♫ This was the moment I dreamed of ♫ 757 00:58:50,670 --> 00:58:52,560 ♫ Forget about the tears ♫ 758 00:58:52,640 --> 00:58:57,050 ♫ Take us for a ride ♫ 759 00:58:57,140 --> 00:59:00,880 ♫ Don't let anyone stop us from ♫ 760 00:59:00,960 --> 00:59:03,860 ♫ Enjoying our rock and roll ♫ 761 00:59:06,670 --> 00:59:09,610 ♫ Oh, baby, rock and roll ♫ 762 00:59:10,620 --> 00:59:11,710 20 Activities to Do Together to Treat Sleepwalking 763 00:59:27,130 --> 00:59:30,570 - We're LUNA. Thank you. - LUNA. Thank you. 764 00:59:30,910 --> 00:59:34,850 - Encore! - Encore! 765 00:59:38,550 --> 00:59:45,900 LUNA, Let's Rock and Roll 766 00:59:58,330 --> 00:59:59,380 Hey! 767 01:00:03,670 --> 01:00:04,720 Look. 768 01:00:05,430 --> 01:00:06,480 Look at that. 769 01:00:06,900 --> 01:00:08,710 Isn't Yoo-chan so hot? 770 01:00:11,180 --> 01:00:15,170 Look at him! He's out of this world! He's a fairy! 771 01:00:15,260 --> 01:00:17,570 When did Yoo-chan become your favorite? 772 01:00:17,650 --> 01:00:20,590 Favorites are bound to change. 773 01:00:26,850 --> 01:00:30,210 By the way, does Yoon Tae-in know that you're in Korea? 774 01:00:30,670 --> 01:00:32,600 You could have come with me to their concert. 775 01:00:33,190 --> 01:00:36,550 If I want to see him, I can look him up and watch his video. 776 01:00:38,060 --> 01:00:40,120 - Hey. I have to go. - Go where? 777 01:00:40,210 --> 01:00:42,260 I have a part-time job and need to register for a class. 778 01:00:42,350 --> 01:00:43,780 I have a packed day. 779 01:00:44,410 --> 01:00:46,510 - See you later. - Eat before you go at least. 780 01:00:46,590 --> 01:00:47,770 I'll call you. 781 01:00:47,850 --> 01:00:49,030 Purchase Order List 782 01:01:09,230 --> 01:01:10,280 Here. 783 01:01:13,720 --> 01:01:16,620 Grid People 784 01:01:16,700 --> 01:01:19,220 LUNA's Concert Video 785 01:01:24,720 --> 01:01:26,030 What? 786 01:01:26,360 --> 01:01:28,550 Are you also a fan of LUNA's? 787 01:01:29,510 --> 01:01:31,530 Oh, yes. 788 01:01:32,120 --> 01:01:33,670 I'm a moonlight too. 789 01:01:35,600 --> 01:01:36,650 Here. 790 01:01:51,650 --> 01:01:52,990 Introduction to Psychiatric Mental Nursing 791 01:01:53,070 --> 01:01:55,170 Five particles in personalities 792 01:02:05,250 --> 01:02:07,730 "LUNA's Tour Concerts End on a High Note" 793 01:02:08,740 --> 01:02:13,700 "Members of Illegal Loan Shark Agency Are Arrested" 794 01:02:13,780 --> 01:02:16,220 Danwon Art Gallery 795 01:02:16,680 --> 01:02:21,260 All right. This is Danwon Kim Hong-do's drawing. 796 01:02:21,340 --> 01:02:25,250 It pictures a scene of a child monk and a deer's encounter in the mountain. 797 01:02:25,580 --> 01:02:29,030 Not a lot of artworks can capture people, animals, and nature 798 01:02:29,110 --> 01:02:32,850 all in one scene. Because of that, 799 01:02:32,930 --> 01:02:35,070 this is evaluated as one of the national assets. 800 01:02:35,200 --> 01:02:36,590 This way. 801 01:02:37,380 --> 01:02:39,480 You can go straight down here. Enjoy the exhibition. 802 01:02:39,570 --> 01:02:40,620 Sure. 803 01:02:40,700 --> 01:02:43,680 Danwon Kim Hong-do 804 01:02:43,770 --> 01:02:44,820 Yoon-ju. 805 01:02:45,070 --> 01:02:47,970 - Cho-rong. Are you done with your session? - Yes. 806 01:02:48,050 --> 01:02:49,100 How was it? 807 01:02:49,560 --> 01:02:53,090 It wasn't that good. I prefer playing cards with you. 808 01:02:55,070 --> 01:02:59,940 So you will be sitting there and counsel people later? 809 01:03:00,360 --> 01:03:02,290 Yes. I have a long way to go, though. 810 01:03:03,340 --> 01:03:07,450 But I'll let you have free sessions for the rest of your life. Just for you. 811 01:03:07,540 --> 01:03:09,930 Goodness. Isn't that obvious? 812 01:03:10,140 --> 01:03:11,740 You're way too strong. 813 01:03:13,040 --> 01:03:14,090 Hold on. 814 01:03:14,970 --> 01:03:16,480 Sister 815 01:03:18,580 --> 01:03:19,630 Hey, Sun-ju. 816 01:03:23,040 --> 01:03:25,140 It's about our old house. The one with the green gate. 817 01:03:25,510 --> 01:03:28,710 Someone else bought the house and is looking for a tenant. 818 01:03:29,500 --> 01:03:30,850 Do you want to go check it out? 819 01:03:34,960 --> 01:03:36,010 Excuse me. 820 01:03:36,940 --> 01:03:40,840 Hello. I'm here to sign the lease for the house. 821 01:03:44,290 --> 01:03:45,630 Ten million won for the deposit. 822 01:03:48,320 --> 01:03:49,620 And 600,000 won for the rent. 823 01:03:53,280 --> 01:03:54,540 Why are you so quiet? 824 01:03:57,430 --> 01:04:00,000 Okay. 500,000 won. 825 01:04:01,720 --> 01:04:04,320 You can't find a house like this in Seoul. 826 01:04:04,740 --> 01:04:05,790 That's my final price. 827 01:04:14,820 --> 01:04:16,120 Yoon Tae-in. 828 01:04:18,940 --> 01:04:20,070 It's been a while, 829 01:04:21,370 --> 01:04:22,420 In Yoon-ju. 830 01:04:24,170 --> 01:04:33,553 ♫ Don't rush, we're writing little-by-little ♫ 831 01:04:33,553 --> 01:04:38,759 ♫ I want to convey these excitements to you ♫ 832 01:04:41,620 --> 01:04:49,102 ♫ I've been so happy everyday ♫ 833 01:04:49,436 --> 01:04:54,510 777, Oksu-ro 834 01:04:57,410 --> 01:04:59,220 Let Me Be Your Knight 835 01:04:59,220 --> 01:05:05,085 ♫ I'll run to you looking only at you ♫ 836 01:05:05,085 --> 01:05:14,227 ♫ I don't care what you look like because it's you ♫ 837 01:05:15,220 --> 01:05:17,900 (Special thanks to Song Young-kyu.) 838 01:05:19,490 --> 01:05:22,700 ♫ A sunny Monday begins with a cup of decaf ♫ 839 01:05:22,700 --> 01:05:25,600 ♫ My head hurts after the coffee transfusion ♫ 840 01:05:25,600 --> 01:05:28,100 ♫ Just like that I'm saying I'm crazy and sick ♫ 841 01:05:28,500 --> 01:05:31,070 ♫ Just like that I'm saying I'm crazy and sick ♫ 842 01:05:31,410 --> 01:05:34,710 ♫ Round and round the hamster wheel, beyond the exhausting day ♫ 843 01:05:34,710 --> 01:05:37,580 ♫ Is a sunset that washes your tiredness away ♫ 844 01:05:37,580 --> 01:05:40,020 ♫ Just like that I'm staying in heaven and hell ♫ 845 01:05:40,480 --> 01:05:43,720 ♫ Just like that I'm staying in heaven and hell ♫ 846 01:05:44,391 --> 01:05:46,593 ♫ What do I need? ♫ 847 01:05:46,593 --> 01:05:48,161 ♫ A feeling that will heal me ♫ 848 01:05:48,400 --> 01:05:51,710 - We're LUNA. Thank you. - LUNA. Thank you. 849 01:05:52,130 --> 01:05:53,650 Being someone's knight is a blessing. 850 01:05:53,730 --> 01:05:55,200 Thank you for being our knights. 851 01:05:55,769 --> 01:05:58,872 ♫ Love paranoia, two love paranoia ♫ 852 01:05:58,872 --> 01:06:01,975 ♫ You make me go crazy, baby ♫ 853 01:06:01,975 --> 01:06:04,945 ♫ Love paranoia, two love paranoia ♫ 854 01:06:04,945 --> 01:06:06,046 ♫ You give me... ♫ 57554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.