All language subtitles for Let me be your knight E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,922 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 2 00:00:06,087 --> 00:00:07,272 Yoon Tae-in. 3 00:00:09,447 --> 00:00:11,312 I have something to say to you. 4 00:00:15,747 --> 00:00:16,932 I... 5 00:00:17,887 --> 00:00:19,832 I'm not the kind of person... 6 00:00:21,377 --> 00:00:22,652 you think I am. 7 00:00:31,377 --> 00:00:34,111 - To tell you the truth... - I know what you're going to say. 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,222 What? 9 00:00:38,177 --> 00:00:40,542 "You don't know me well at all." 10 00:00:41,037 --> 00:00:43,392 You'll say something like that to reject me again, right? 11 00:00:44,897 --> 00:00:46,786 No, that's not it. 12 00:00:46,787 --> 00:00:49,476 I did not expect that this would change your mind. 13 00:00:49,477 --> 00:00:51,002 Not at all. 14 00:00:54,597 --> 00:00:58,012 Well, a little bit. Yes, I admit. 15 00:01:00,016 --> 00:01:02,331 Thank you for preparing all this to wish me a happy birthday, 16 00:01:03,456 --> 00:01:05,062 but Yoon Tae-in... 17 00:01:06,567 --> 00:01:07,752 I can't... 18 00:01:11,477 --> 00:01:14,602 I can't accept this. 19 00:01:22,907 --> 00:01:25,562 You're going back in about a week, right? 20 00:01:30,087 --> 00:01:31,732 Would you please 21 00:01:34,787 --> 00:01:37,492 reconsider accepting me until then? 22 00:01:40,167 --> 00:01:42,401 I don't think I can live without you anymore. 23 00:01:45,587 --> 00:01:47,322 But if you must leave... 24 00:01:52,177 --> 00:01:54,082 You can return this to me then. 25 00:02:14,477 --> 00:02:15,526 Yes, Mr. Moon. 26 00:02:15,527 --> 00:02:18,352 Dr. Kang, are you with Tae-in now by any chance? 27 00:02:18,517 --> 00:02:21,196 His phone is off. 28 00:02:21,197 --> 00:02:24,322 Yes, he's here. 29 00:02:29,227 --> 00:02:32,262 Sorry? About Shin? 30 00:02:34,977 --> 00:02:36,752 Yes, okay. 31 00:02:37,957 --> 00:02:39,352 What about Shin? 32 00:02:39,927 --> 00:02:41,316 Did something happen? 33 00:02:41,317 --> 00:02:42,672 Shin is on a radio show now, 34 00:02:43,587 --> 00:02:46,742 but the news broke that he's seeing Chae Ji-yeon. 35 00:02:48,327 --> 00:02:50,022 What did you just say? 36 00:02:50,267 --> 00:02:52,252 Episode 10 37 00:02:52,617 --> 00:02:55,192 - Did you hear? - I can't believe it. 38 00:02:56,857 --> 00:02:59,092 We managed to finish the recording, 39 00:02:59,547 --> 00:03:01,072 but I'm worried about what is to come. 40 00:03:01,857 --> 00:03:03,212 I'm sorry. 41 00:03:03,997 --> 00:03:08,082 Ji-yeon, the building is surrounded by reporters right now. 42 00:03:08,657 --> 00:03:09,932 What do we do? 43 00:03:11,347 --> 00:03:12,872 Okay. Got it. 44 00:03:14,327 --> 00:03:16,516 Security is downstairs now. Let's hurry. 45 00:03:16,517 --> 00:03:18,662 - Really? We should hurry. - Let's go. 46 00:03:20,087 --> 00:03:21,482 I can't leave her alone here. 47 00:03:22,397 --> 00:03:23,486 I can't do that. 48 00:03:23,487 --> 00:03:26,482 Then what? Will you walk out with her hand in hand? 49 00:03:28,147 --> 00:03:30,416 Shin, I'm okay. 50 00:03:30,417 --> 00:03:33,476 My agency is sending help, so just get going. 51 00:03:33,477 --> 00:03:35,422 Then I'll wait here with you until they arrive. 52 00:03:36,887 --> 00:03:38,356 Let me do that, please. 53 00:03:38,357 --> 00:03:39,866 - Shin. - Hey, Shin! 54 00:03:39,867 --> 00:03:43,055 Shin, I'm really okay. 55 00:03:43,056 --> 00:03:45,252 You can help me by leaving. 56 00:03:47,297 --> 00:03:48,856 I'm sorry for all this trouble. 57 00:03:48,857 --> 00:03:50,292 Gosh, don't be. 58 00:03:50,657 --> 00:03:52,142 You said help is on the way. 59 00:03:53,347 --> 00:03:54,572 You're sure, right? 60 00:03:58,467 --> 00:03:59,646 Let's go. 61 00:03:59,647 --> 00:04:01,972 Then call me when you get home, okay? 62 00:04:30,727 --> 00:04:33,512 - Hey! - Wait! 63 00:04:38,617 --> 00:04:41,816 What's wrong with Chae Ji-yeon? Can she not live without a man? 64 00:04:41,817 --> 00:04:43,712 Right? She got a divorce recently. 65 00:04:43,827 --> 00:04:45,812 And an idol singer who's ten years her junior? 66 00:04:46,057 --> 00:04:47,186 Why does she live like that? 67 00:04:47,187 --> 00:04:49,876 Why not? She's having fun. 68 00:04:49,877 --> 00:04:51,152 I'm jealous, to be honest. 69 00:05:01,297 --> 00:05:03,446 I didn't have coffee, so I'm sleepy now. 70 00:05:03,447 --> 00:05:04,956 Did you hear? Chae Ji-yeon is back. 71 00:05:04,957 --> 00:05:07,556 After all the fuss over her wedding. I knew she'd end up like this. 72 00:05:07,557 --> 00:05:09,826 - Has she no shame? - Right? If I were her... 73 00:05:09,827 --> 00:05:12,692 - I'm jealous. - A divorcee dating an idol singer. 74 00:05:47,327 --> 00:05:48,942 You're not all right at all. 75 00:06:16,567 --> 00:06:19,392 Let Me Be Your Knight 76 00:06:22,187 --> 00:06:24,432 Did Shin come back, by any chance? 77 00:06:24,667 --> 00:06:26,136 No, he didn't. 78 00:06:26,137 --> 00:06:27,396 What about Ji-yeon? 79 00:06:27,397 --> 00:06:29,052 She left shortly after you did. 80 00:06:32,527 --> 00:06:34,576 When will they come out? 81 00:06:34,577 --> 00:06:36,886 - My gosh. - Did they sneak out? 82 00:06:36,887 --> 00:06:39,082 - How much longer do we have to wait? - Hey, let's try. 83 00:06:39,287 --> 00:06:41,086 - Are you sure? - What if it doesn't work? 84 00:06:41,087 --> 00:06:43,542 - Hey, look! - It's Chae Ji-yeon's car! 85 00:06:44,117 --> 00:06:46,846 Chae Ji-yeon! Is it true that you and Shin are dating? 86 00:06:46,847 --> 00:06:48,226 How long have you been together? 87 00:06:48,227 --> 00:06:50,802 - Did you meet him before your divorce? - Just a comment! 88 00:06:51,087 --> 00:06:54,316 - Ji-yeon, how do you feel? - When did you start seeing each other? 89 00:06:54,317 --> 00:06:56,546 - Ji-yeon! - Just a comment, please! 90 00:06:56,547 --> 00:06:59,406 - Ji-yeon, tell us! - Look here! 91 00:06:59,407 --> 00:07:01,876 - Just a comment! - Ji-yeon! 92 00:07:01,877 --> 00:07:03,402 - Tell us! - How did you two meet? 93 00:07:04,147 --> 00:07:06,836 Please step aside so I can pass through. 94 00:07:06,837 --> 00:07:08,856 - What? Who is she? - She's not Chae Ji-yeon. 95 00:07:08,857 --> 00:07:11,116 - It's not her? - What on earth? 96 00:07:11,117 --> 00:07:13,312 - Darn it. - It's not her? 97 00:07:13,386 --> 00:07:14,702 Darn it! 98 00:07:24,347 --> 00:07:26,962 We're safe now. You can sit up. 99 00:07:40,857 --> 00:07:42,172 Thanks. 100 00:07:50,057 --> 00:07:52,502 What? He's gone? 101 00:07:53,327 --> 00:07:54,546 I'm sorry. 102 00:07:54,547 --> 00:07:55,976 Gosh, my goodness. 103 00:07:55,977 --> 00:07:58,802 He suddenly ran out of the elevator. 104 00:07:58,877 --> 00:08:01,056 I think he's completely out of his mind. 105 00:08:01,057 --> 00:08:03,155 I bet he's with her now. 106 00:08:03,156 --> 00:08:06,231 I can't believe he's with her when such rumors broke out. 107 00:08:06,266 --> 00:08:07,662 Darn it. 108 00:08:08,327 --> 00:08:11,192 - Shin, this fool... - Why? Is he not picking up? 109 00:08:14,497 --> 00:08:16,766 What will you do now, Mr. Moon? 110 00:08:16,767 --> 00:08:20,246 First, I need to make sure we can get all the articles taken down. 111 00:08:20,247 --> 00:08:23,146 Hey, find out where Shin could be. 112 00:08:23,147 --> 00:08:24,292 Yes, sir. 113 00:08:27,137 --> 00:08:30,076 He said he'd never put LUNA in jeopardy. What is this now? 114 00:08:30,077 --> 00:08:33,112 Hold on. Isn't this where we went for our glamping trip? 115 00:08:35,037 --> 00:08:35,450 "Shin of LUNA and Actress Chae Ji-yeon in Relationship Despite 10-year Age Gap" 116 00:08:35,457 --> 00:08:36,812 Who took this photo? 117 00:08:36,887 --> 00:08:39,696 I wonder too. This wasn't even our official schedule. 118 00:08:39,697 --> 00:08:41,246 How could someone take a photo of this? 119 00:08:41,247 --> 00:08:44,396 It was probably a passerby or some paparazzi. 120 00:08:44,397 --> 00:08:47,636 Even I would take photos of celebrities walking together at night. 121 00:08:47,637 --> 00:08:49,532 Gosh, my head hurts. 122 00:08:50,027 --> 00:08:53,136 If they run an article about these two disappearing together... 123 00:08:53,137 --> 00:08:56,802 My goodness. What do we do, Tae-in? 124 00:09:06,617 --> 00:09:08,352 Are you feeling a bit better now? 125 00:09:15,017 --> 00:09:17,286 Wait, my place isn't this way. 126 00:09:17,287 --> 00:09:21,122 You can't go home. Your house must be surrounded by reporters now. 127 00:09:21,817 --> 00:09:23,012 Then what? 128 00:09:24,177 --> 00:09:26,372 I haven't thought that far yet, 129 00:09:27,027 --> 00:09:28,472 but let me do some thinking. 130 00:09:36,517 --> 00:09:38,882 Yoon Tae-in 131 00:09:42,987 --> 00:09:44,706 Yoon Tae-in 132 00:09:44,707 --> 00:09:46,152 Power Off 133 00:09:49,417 --> 00:09:50,562 Which way should we go? 134 00:09:51,177 --> 00:09:53,752 Left or right? 135 00:09:54,497 --> 00:09:55,642 Pick one. 136 00:09:58,527 --> 00:10:01,602 You didn't answer, so I'll choose. Left, it is. 137 00:10:06,717 --> 00:10:08,032 Mr. Jang 138 00:10:08,397 --> 00:10:09,542 Don't answer it. 139 00:10:19,907 --> 00:10:21,512 Power Off 140 00:11:13,417 --> 00:11:17,827 The person you have reached is unavailable. Leave a message... 141 00:11:46,807 --> 00:11:48,162 Jeez, you scared me. 142 00:11:49,447 --> 00:11:50,586 What are you doing here? 143 00:11:50,587 --> 00:11:53,242 What about you? Why are you coming out of that room? 144 00:11:53,777 --> 00:11:57,862 I was hoping to find some places where he could be. 145 00:11:58,267 --> 00:11:59,712 What about you? 146 00:12:00,877 --> 00:12:02,022 Me? 147 00:12:03,017 --> 00:12:04,242 I'm stepping out for some air. 148 00:12:10,027 --> 00:12:11,172 Hey, Tae-in. 149 00:12:13,727 --> 00:12:16,882 It doesn't look like we can sleep tonight. How about a drink? 150 00:12:20,907 --> 00:12:22,052 Sure. 151 00:12:35,017 --> 00:12:39,312 Come to think of it, it's been so long since the two of us last drank together. 152 00:12:41,107 --> 00:12:42,826 - Really? - Before our debut, 153 00:12:42,827 --> 00:12:46,146 we grabbed a drink together from time to time at the tent bar. 154 00:12:46,147 --> 00:12:49,142 We had to do all sorts of things to make sure Shin wouldn't tag along. 155 00:12:50,347 --> 00:12:52,882 Right. He was 156 00:12:53,877 --> 00:12:55,612 only 18 at the time, wasn't he? 157 00:12:57,317 --> 00:12:59,642 He never listened to us, remember? 158 00:12:59,967 --> 00:13:02,372 He learned to behave himself after we made our debut. 159 00:13:02,567 --> 00:13:04,802 When the three of us were trainees... 160 00:13:05,087 --> 00:13:06,232 My gosh. 161 00:13:16,517 --> 00:13:20,052 Back then, we knew everything about each other 162 00:13:20,297 --> 00:13:21,862 although we may not have wanted to. 163 00:13:29,407 --> 00:13:31,222 Is it because we live in a big house now? 164 00:13:35,077 --> 00:13:37,562 I didn't know Shin was seeing someone. 165 00:13:38,437 --> 00:13:39,712 Did you know? 166 00:13:40,117 --> 00:13:41,342 I had no idea either. 167 00:13:42,847 --> 00:13:46,592 It's been a while since we discussed private matters. 168 00:13:49,437 --> 00:13:51,422 I thought it was easier that way, 169 00:13:53,097 --> 00:13:55,502 but I guess it can be frustrating in a situation like this. 170 00:14:05,647 --> 00:14:07,422 I was always so busy thinking about music 171 00:14:09,307 --> 00:14:12,252 that it never even occurred to me that I should think about other things too. 172 00:14:18,667 --> 00:14:19,812 Tae-in. 173 00:14:20,937 --> 00:14:22,382 Do you know that you've changed? 174 00:14:24,507 --> 00:14:25,652 How? 175 00:14:26,437 --> 00:14:27,582 It's just what I think. 176 00:14:28,917 --> 00:14:30,312 And I like you better this way. 177 00:14:49,377 --> 00:14:50,942 Would you please 178 00:14:52,057 --> 00:14:54,882 reconsider accepting me until then? 179 00:14:57,477 --> 00:14:59,762 I don't think I can live without you anymore. 180 00:15:02,937 --> 00:15:04,592 But if you must leave... 181 00:15:09,487 --> 00:15:11,222 You can return this to me then. 182 00:15:33,517 --> 00:15:37,182 Ms. In Yoon-ju, your interest payment is overdue. 183 00:15:37,337 --> 00:15:38,846 Each day, 184 00:15:38,847 --> 00:15:41,786 it'll keep on snowballing more and more. Are you sure you can handle it? 185 00:15:41,787 --> 00:15:44,596 You'd better not be thinking of not making your payment 186 00:15:44,597 --> 00:15:46,462 or running away. 187 00:15:48,167 --> 00:15:54,426 Grand Opening 188 00:15:54,427 --> 00:15:59,482 Self-service 189 00:16:05,137 --> 00:16:12,582 Self-service 190 00:16:27,187 --> 00:16:29,552 What? Why won't this open? 191 00:16:47,727 --> 00:16:49,842 Hand it over. I got it. 192 00:17:00,497 --> 00:17:02,222 I've done it once, 193 00:17:02,547 --> 00:17:04,112 but it was too long ago. 194 00:17:08,767 --> 00:17:10,106 Self-service 195 00:17:10,107 --> 00:17:13,256 My gosh, this place is empty. 196 00:17:13,257 --> 00:17:14,452 It's spooky. 197 00:17:16,077 --> 00:17:18,392 We ran away from people, 198 00:17:18,847 --> 00:17:21,002 and you're scared now because there's no one here? 199 00:17:30,567 --> 00:17:32,302 If you're not too scared, 200 00:17:33,207 --> 00:17:34,902 why don't we take a walk and get some air? 201 00:17:45,597 --> 00:17:47,122 What are you thinking? 202 00:17:54,507 --> 00:17:55,652 We should 203 00:17:56,397 --> 00:17:58,196 just go public with our relationship. 204 00:17:58,197 --> 00:17:59,972 It'll be a lot easier that way. 205 00:18:01,437 --> 00:18:04,892 Do you really think it'll be easier? 206 00:18:05,337 --> 00:18:07,066 There will be eyes everywhere, 207 00:18:07,067 --> 00:18:09,302 but we won't have to hide, at least. 208 00:18:10,797 --> 00:18:14,092 It's not that simple, Shin. 209 00:18:14,787 --> 00:18:16,062 I know. 210 00:18:16,597 --> 00:18:19,002 But I just think it'll be easier than pretending 211 00:18:19,037 --> 00:18:20,852 to be strangers. 212 00:18:36,247 --> 00:18:39,832 The phone is turned off. Please leave a message after... 213 00:18:40,237 --> 00:18:41,796 Did he turn his phone off on purpose? 214 00:18:41,797 --> 00:18:43,442 I think that's what Ji-yeon did too. 215 00:18:44,277 --> 00:18:46,796 Where on earth are they? They even turned their phones off! 216 00:18:46,797 --> 00:18:49,112 Could they be eloping? 217 00:18:49,357 --> 00:18:50,866 This is nuts. 218 00:18:50,867 --> 00:18:52,206 Don't worry too much. 219 00:18:52,207 --> 00:18:53,886 I always knew that he was selfish, 220 00:18:53,887 --> 00:18:55,736 but this is so selfish! 221 00:18:55,737 --> 00:18:58,732 I'm sure he'll come back when the situation gets sorted out. 222 00:18:59,057 --> 00:19:02,432 - Calm down. - How can I calm down? This is crazy! 223 00:19:03,387 --> 00:19:05,872 We all gave up something for the sake of the group. 224 00:19:06,827 --> 00:19:07,972 We all gave up something? 225 00:19:10,147 --> 00:19:11,962 What did you give up? 226 00:19:14,467 --> 00:19:15,952 Whatever! 227 00:19:19,677 --> 00:19:20,822 Darn it! 228 00:19:40,927 --> 00:19:44,432 Handong Gukbap 229 00:19:52,527 --> 00:19:54,722 You want bread and coffee. Anything else? 230 00:19:56,767 --> 00:19:57,952 Chocolate? 231 00:19:58,697 --> 00:20:00,762 Okay, I'll be right back. 232 00:20:04,497 --> 00:20:05,842 All right. 233 00:20:24,357 --> 00:20:26,382 Gosh. Chae Ji-yeon is femme fatale. 234 00:20:26,667 --> 00:20:29,356 She's divorced, but she's dating a much younger guy. 235 00:20:29,357 --> 00:20:30,526 An idol star at that. 236 00:20:30,527 --> 00:20:32,506 I doubt that it's anything serious. 237 00:20:32,507 --> 00:20:34,566 They were probably going to break up after some fun. 238 00:20:34,567 --> 00:20:36,712 But they got caught, and things just got messy. 239 00:20:36,787 --> 00:20:39,606 He's a popular idol star. This scandal must hurt the guy's image. 240 00:20:39,607 --> 00:20:41,406 Maybe, she leaked it on purpose. 241 00:20:41,407 --> 00:20:43,256 Sweetie, you're so clueless. 242 00:20:43,257 --> 00:20:44,766 Even if she's dating a hot guy, 243 00:20:44,767 --> 00:20:46,962 a scandal like this would only hurt the woman's image. 244 00:20:47,117 --> 00:20:49,822 I bet people will only criticize her. 245 00:20:50,057 --> 00:20:51,202 You think so? 246 00:20:51,317 --> 00:20:54,192 - I want the stir-fried noodles. - I'll get something with a broth. 247 00:20:54,677 --> 00:20:56,242 The broth. It's spicy. 248 00:20:57,287 --> 00:20:58,932 - How about some dumplings? - Sounds good. 249 00:21:14,417 --> 00:21:15,982 Missed calls 250 00:21:20,047 --> 00:21:21,782 Mr. Jang 251 00:21:24,877 --> 00:21:27,112 Mr. Jang 252 00:21:29,327 --> 00:21:31,902 - Hello. - Are you with Shin right now? 253 00:21:32,107 --> 00:21:33,962 Well, that's not important right now. 254 00:21:35,127 --> 00:21:37,986 I think his agency is trying to keep the articles from being published. 255 00:21:37,987 --> 00:21:40,416 We should just go public with your relationship first. 256 00:21:40,417 --> 00:21:43,526 What? What do you mean? 257 00:21:43,527 --> 00:21:45,916 You can ditch your label as a divorcee 258 00:21:45,917 --> 00:21:49,252 and re-brand yourself as the girlfriend of a super K-pop idol. 259 00:21:49,407 --> 00:21:52,596 - What do you think? - Mr. Jang. That's... 260 00:21:52,597 --> 00:21:55,286 I don't think you grasped the situation right now. 261 00:21:55,287 --> 00:21:57,482 But you caught a big one. 262 00:21:57,767 --> 00:21:59,696 Things are crazy over at MM Entertainment. 263 00:21:59,697 --> 00:22:02,982 As you know, I'm an open-minded guy. 264 00:22:03,177 --> 00:22:06,262 Whatever people say, I support your relationship. 265 00:22:06,497 --> 00:22:08,272 Support? 266 00:22:08,937 --> 00:22:11,042 I have to go. I'll visit you tomorrow. 267 00:22:11,157 --> 00:22:12,302 Wait. 268 00:22:12,587 --> 00:22:15,832 The photo they have right now lacks a punch. 269 00:22:16,037 --> 00:22:18,046 Do you have a photo that shows a bit more intimacy? 270 00:22:18,047 --> 00:22:20,032 Just send me a few photos. I can... 271 00:22:56,097 --> 00:22:58,762 This convenience store won't do. Let's go somewhere else. 272 00:22:58,957 --> 00:23:00,482 I didn't find any good stuff in there. 273 00:23:02,317 --> 00:23:04,172 Sure. Let's do that. 274 00:23:05,337 --> 00:23:06,692 Yes, Reporter Kim. 275 00:23:06,857 --> 00:23:09,416 Take down your article that hasn't been fact-checked. 276 00:23:09,417 --> 00:23:11,902 We will release our statement sometime tomorrow. 277 00:23:12,437 --> 00:23:13,672 Yes. 278 00:23:34,197 --> 00:23:36,892 Favorites 279 00:23:52,087 --> 00:23:53,806 Why do you suddenly want to see this? 280 00:23:53,807 --> 00:23:55,906 Wait. Don't tell me you started having symptoms again. 281 00:23:55,907 --> 00:23:58,062 I wanted to know the exact duration of the contract. 282 00:23:58,087 --> 00:23:59,816 - Sir. - Yes. 283 00:23:59,817 --> 00:24:02,076 Hey. You didn't have to bring us anything. 284 00:24:02,077 --> 00:24:03,846 Gosh. You didn't have to do that. 285 00:24:03,847 --> 00:24:05,622 I thought you would like it. 286 00:24:08,967 --> 00:24:10,912 Okay. 287 00:24:11,697 --> 00:24:14,402 - Okay. I'll leave now. - Okay. 288 00:24:52,987 --> 00:24:54,172 Daniel Moon 289 00:25:12,387 --> 00:25:13,566 In-house Doctor Contract 290 00:25:13,567 --> 00:25:15,762 "In-house Doctor Contract"? 291 00:25:17,257 --> 00:25:18,992 My Tae-in is sick? 292 00:25:35,197 --> 00:25:36,762 What are you doing here? 293 00:25:38,297 --> 00:25:40,702 Oh... Yoon Tae-in. 294 00:25:45,357 --> 00:25:47,972 You should be sleeping. Why are you out here? 295 00:25:49,767 --> 00:25:52,592 I wanted to wake up and sober up. 296 00:25:54,637 --> 00:25:57,076 You drank? 297 00:25:57,077 --> 00:25:59,022 I had a drink with Woo-yeon. 298 00:26:03,627 --> 00:26:07,252 You still haven't heard from Shin, right? 299 00:26:10,937 --> 00:26:13,842 Are you worried a lot? 300 00:26:14,757 --> 00:26:16,606 I'm worried about him. 301 00:26:16,607 --> 00:26:18,552 And LUNA too. 302 00:26:18,877 --> 00:26:21,072 But there's nothing I can do. 303 00:26:23,367 --> 00:26:24,592 And 304 00:26:27,227 --> 00:26:29,592 you might start acting distant after what I said today. 305 00:26:31,177 --> 00:26:32,822 I'm worried about that too. 306 00:26:42,267 --> 00:26:46,222 I didn't know you were so straightforward with your feelings. 307 00:26:50,117 --> 00:26:51,602 It was all you. 308 00:26:55,117 --> 00:26:58,492 This is my first time realizing that I could be this straightforward 309 00:26:59,277 --> 00:27:00,672 with my feelings. 310 00:27:13,217 --> 00:27:14,612 Come to think of it, 311 00:27:16,157 --> 00:27:19,952 sleepwalking isn't such a bad thing. 312 00:27:23,507 --> 00:27:24,686 Why do you say that? 313 00:27:24,687 --> 00:27:26,752 Thanks to that, I met you. 314 00:27:37,157 --> 00:27:38,642 Sleepwalking 315 00:27:40,347 --> 00:27:43,052 wasn't completely useless. 316 00:28:02,987 --> 00:28:05,892 You must be sleepy. I can drive. 317 00:28:07,187 --> 00:28:08,542 I'm fine. 318 00:28:09,457 --> 00:28:12,872 You must be sleepy too. You're not sleeping because of me. 319 00:28:15,127 --> 00:28:16,692 Then let's listen to the radio. 320 00:28:18,187 --> 00:28:19,490 (Radio) 321 00:28:19,497 --> 00:28:20,802 Hello. 322 00:28:22,057 --> 00:28:24,332 This is my first day with "Walk at Midnight". 323 00:28:28,147 --> 00:28:30,462 - It's the last day of September. - Today is her first day. 324 00:28:31,547 --> 00:28:34,146 - It's already past midnight. - Right. 325 00:28:34,147 --> 00:28:36,972 - So it's October 1 now. - I remember our first meeting. 326 00:28:39,867 --> 00:28:41,496 When I went out to the garden... 327 00:28:41,497 --> 00:28:42,676 Hello. 328 00:28:42,677 --> 00:28:45,616 This is your DJ for "Sleepless Night". 329 00:28:45,617 --> 00:28:48,216 My name is Chae Ji-yeon. 330 00:28:48,217 --> 00:28:49,736 Congratulations on your first radio show. 331 00:28:49,737 --> 00:28:53,612 Actually, this is my first radio show. So I might need a lot of help. 332 00:28:53,977 --> 00:28:56,706 But I will work hard. 333 00:28:56,707 --> 00:28:59,232 I hope you can be understanding. 334 00:28:59,607 --> 00:29:02,417 - All right. Before we begin, - Hello. 335 00:29:02,497 --> 00:29:05,016 - to congratulate me for my first show, - Hello. 336 00:29:05,017 --> 00:29:08,772 a listener, 0649, left me an encouraging message. 337 00:29:09,057 --> 00:29:10,476 "Hello, Ji-yeon." 338 00:29:10,477 --> 00:29:12,672 "I'm a 30-something-year-old guy, living in Seoul." 339 00:29:12,917 --> 00:29:15,242 "It's been a while since I came down to the countryside." 340 00:29:15,267 --> 00:29:17,156 "And I'm having a beer by myself." 341 00:29:17,157 --> 00:29:19,426 "I couldn't sleep, so I turned on the radio." 342 00:29:19,427 --> 00:29:21,412 "And I heard a familiar voice." 343 00:29:21,987 --> 00:29:24,432 Okay. A commercial for Part One. 344 00:29:25,267 --> 00:29:27,956 - Hello, Ms. Chae. - Hello. 345 00:29:27,957 --> 00:29:30,216 It was hard to book them as our regular guests. 346 00:29:30,217 --> 00:29:32,276 They are Yoo-chan and Shin of LUNA. 347 00:29:32,277 --> 00:29:35,272 Hello. It's so nice to meet you. 348 00:29:35,467 --> 00:29:37,026 And thank you. 349 00:29:37,027 --> 00:29:39,222 Gosh. No. We're honored to be on your show. 350 00:29:40,217 --> 00:29:42,566 Right. He's a huge fan of yours. 351 00:29:42,567 --> 00:29:45,046 He kept saying that you were his type ever since his debut. 352 00:29:45,047 --> 00:29:48,082 Gosh. Really? Did you really say that? 353 00:29:48,487 --> 00:29:49,672 Yes. 354 00:29:50,967 --> 00:29:53,712 What's going on with you? Are you blushing? You? 355 00:29:54,287 --> 00:29:55,472 Stop it. 356 00:29:56,467 --> 00:29:57,822 Thanks. 357 00:30:07,727 --> 00:30:09,412 Gosh. Nice. 358 00:30:12,517 --> 00:30:15,077 [Lee Shin: Ms. Chae. I'm at the broadcasting station. 359 00:30:15,157 --> 00:30:17,102 Can you meet me on the rooftop? 360 00:30:27,467 --> 00:30:28,612 Hello. 361 00:30:31,207 --> 00:30:32,642 I was on my way here. 362 00:30:33,467 --> 00:30:35,872 I bought them because they reminded me of you. 363 00:30:36,247 --> 00:30:38,692 I heard you liked these flowers. 364 00:30:40,777 --> 00:30:43,692 Mr. Lee. I appreciate the thought. 365 00:30:44,387 --> 00:30:46,582 But we must continue working on the radio show. 366 00:30:47,627 --> 00:30:51,106 That's not your answer to what I told you the other day, 367 00:30:51,107 --> 00:30:52,762 Right? 368 00:30:54,557 --> 00:30:56,622 Even if we date, 369 00:30:56,777 --> 00:30:58,892 you know that we won't last long. 370 00:30:59,677 --> 00:31:02,042 It's hopeful that you at least thought about us. 371 00:31:02,657 --> 00:31:03,836 You at least thought 372 00:31:03,837 --> 00:31:06,316 about what it would be like if you were to date me. 373 00:31:06,317 --> 00:31:08,842 No. No, I didn't. 374 00:31:10,597 --> 00:31:13,342 I must get going. 375 00:31:13,707 --> 00:31:14,932 You said 376 00:31:16,137 --> 00:31:18,632 that you didn't want to be miserable when in love. 377 00:31:22,647 --> 00:31:23,792 Then 378 00:31:24,667 --> 00:31:26,272 give me a chance, and decide. 379 00:31:30,207 --> 00:31:32,742 If you feel miserable even in the slightest, 380 00:31:33,237 --> 00:31:34,762 I'll let you go anytime. 381 00:31:57,087 --> 00:31:58,606 I'm calling it. 382 00:31:58,607 --> 00:32:01,432 Let's park the car somewhere and rest for a bit. 383 00:32:55,047 --> 00:32:56,606 Fragrance Arboretum 384 00:32:56,607 --> 00:32:57,962 Here you are. 385 00:32:59,077 --> 00:33:00,312 Did you sleep well? 386 00:33:01,597 --> 00:33:03,542 This must be an arboretum. 387 00:33:04,247 --> 00:33:06,192 - An arboretum? - Yes. 388 00:33:06,807 --> 00:33:08,672 I want to go inside. 389 00:33:09,117 --> 00:33:11,482 I guess it's not open yet. 390 00:33:12,817 --> 00:33:14,082 Let's go in. 391 00:33:15,667 --> 00:33:18,282 Information 392 00:33:18,527 --> 00:33:20,802 What are you doing? Come on out. 393 00:33:44,987 --> 00:33:48,822 Fragrance Arboretum, Back Gate, No Vehicles or Tourist Buses 394 00:34:16,406 --> 00:34:17,972 What's this flower called? 395 00:34:20,057 --> 00:34:21,372 You startled me. 396 00:34:21,527 --> 00:34:25,062 Goodness. I thought there was a bee. 397 00:35:04,237 --> 00:35:05,472 Did you know? 398 00:35:06,007 --> 00:35:09,292 This is our first outdoor date when it's still bright outside. 399 00:35:09,697 --> 00:35:10,842 You're right. 400 00:35:12,677 --> 00:35:14,452 So this is how it feels. 401 00:35:15,747 --> 00:35:16,892 It's nice. 402 00:35:17,087 --> 00:35:18,862 We should have tried it a long time ago. 403 00:35:19,237 --> 00:35:21,132 Next time, I should rent the whole place. 404 00:35:26,037 --> 00:35:27,182 Shin. 405 00:35:28,847 --> 00:35:30,542 Let's end it here. 406 00:35:34,777 --> 00:35:36,002 End what? 407 00:35:38,257 --> 00:35:39,862 Once we leave this place, 408 00:35:41,367 --> 00:35:43,692 we should go back to being colleagues. 409 00:35:45,907 --> 00:35:47,342 What do you mean? 410 00:35:47,917 --> 00:35:49,942 We were supposed to go to Europe together 411 00:35:50,147 --> 00:35:51,486 and watch the meteor showers too. 412 00:35:51,487 --> 00:35:52,842 Don't you remember? 413 00:35:54,217 --> 00:35:56,542 You said you would let me go anytime if I was miserable 414 00:35:56,987 --> 00:35:58,762 even in the slightest. 415 00:36:12,527 --> 00:36:13,802 Are you miserable 416 00:36:15,217 --> 00:36:16,742 because you're with me? 417 00:36:20,297 --> 00:36:21,442 Yes. 418 00:36:25,587 --> 00:36:27,266 Then what can I do? 419 00:36:27,267 --> 00:36:30,182 Can you let me go now? 420 00:37:07,717 --> 00:37:10,156 "LUNA Faces a Series of Bad Scandals, Will Lee Shin Go Public?" 421 00:37:10,157 --> 00:37:12,262 "No Words from the Agencies, Does It Mean It's True?" 422 00:37:15,357 --> 00:37:17,262 Mom 423 00:37:23,967 --> 00:37:25,112 What? 424 00:37:25,277 --> 00:37:26,632 Where are you? 425 00:37:27,747 --> 00:37:29,096 At the dorm. Where do you think? 426 00:37:29,097 --> 00:37:31,582 Shin and Chae Ji-yeon are dating, right? 427 00:37:32,157 --> 00:37:34,442 I couldn't get a wink of sleep last night. 428 00:37:34,597 --> 00:37:36,276 What's your point? 429 00:37:36,277 --> 00:37:38,342 I'm going to your agency right now. 430 00:37:38,627 --> 00:37:41,412 I'll tell Mr. Moon to cancel your contract. 431 00:37:42,197 --> 00:37:44,772 What? Have you gone mad? 432 00:37:45,847 --> 00:37:47,412 Gosh. Come on. 433 00:37:47,997 --> 00:37:50,612 MM Entertainment 434 00:37:54,457 --> 00:37:56,862 MM Entertainment 435 00:37:59,917 --> 00:38:01,062 Mom. 436 00:38:03,447 --> 00:38:05,602 What are you wearing? You're a celebrity. 437 00:38:06,097 --> 00:38:08,786 - I'm afraid someone might see you. - What are you doing here? 438 00:38:08,787 --> 00:38:10,716 Are you really going to see Mr. Moon? 439 00:38:10,717 --> 00:38:14,196 I'm glad you're here. Go and say goodbye. 440 00:38:14,197 --> 00:38:16,676 And tell him all the complaints you've had. Let's go. 441 00:38:16,677 --> 00:38:17,822 Gosh. 442 00:38:18,527 --> 00:38:19,922 Yoo-chan. 443 00:38:21,217 --> 00:38:23,907 Goodness. What's gotten into you? 444 00:38:23,987 --> 00:38:27,096 I should be asking you that. Why are you always so bossy? 445 00:38:27,097 --> 00:38:29,792 Tae-in passed out. Ga-on was rumored to have been a bully. 446 00:38:30,497 --> 00:38:32,232 Now, Shin and his scandal. 447 00:38:32,517 --> 00:38:34,866 I'm trying to save you from this awful band. 448 00:38:34,867 --> 00:38:37,062 Mom, please. Stop it. 449 00:38:39,067 --> 00:38:41,166 I'm doing this for your career. 450 00:38:41,167 --> 00:38:43,976 Don't be so stubborn. Cancel your contract with them. 451 00:38:43,977 --> 00:38:46,092 Let's sign with Mr. Jang. Okay? 452 00:38:46,287 --> 00:38:48,272 You can be in Director Baek's movie too. 453 00:38:48,847 --> 00:38:51,342 And they are going to pay you a lot for it. 454 00:38:54,187 --> 00:38:55,582 You're doing this for me? 455 00:38:56,287 --> 00:38:57,602 Not money? 456 00:38:57,757 --> 00:39:01,286 What? Gosh. I'm not doing this for money. 457 00:39:01,287 --> 00:39:02,432 Forget it. 458 00:39:03,217 --> 00:39:04,726 I'm not leaving LUNA. 459 00:39:04,727 --> 00:39:07,116 You will get your money. 460 00:39:07,117 --> 00:39:09,676 Just don't do anything! Gosh. 461 00:39:09,677 --> 00:39:12,042 Yoo-chan! 462 00:39:58,777 --> 00:40:00,472 Hey, Shin. 463 00:40:04,117 --> 00:40:05,762 Where have you been? 464 00:40:07,177 --> 00:40:09,962 Hey. Can't you hear me? 465 00:40:11,167 --> 00:40:13,566 You were with Ji-yeon the whole time. Right? 466 00:40:13,567 --> 00:40:15,672 Were you even thinking? 467 00:40:16,417 --> 00:40:18,072 I'm back. Aren't I? 468 00:40:20,537 --> 00:40:21,682 Hey. 469 00:40:22,337 --> 00:40:24,066 What's up with your attitude? 470 00:40:24,067 --> 00:40:25,406 This is all your fault. 471 00:40:25,407 --> 00:40:26,706 You can't even apologize? 472 00:40:26,707 --> 00:40:28,442 Let's talk later. 473 00:40:38,427 --> 00:40:41,002 No, he's not back yet. 474 00:40:41,367 --> 00:40:43,182 I'll call you as soon as he comes back. 475 00:40:44,307 --> 00:40:45,412 Okay. 476 00:40:47,537 --> 00:40:49,522 Mr. Moon has no clue either? 477 00:40:56,317 --> 00:40:58,092 - Shin! - Shin. 478 00:40:58,287 --> 00:41:00,556 Where were you and why weren't you picking up? 479 00:41:00,557 --> 00:41:03,092 Your phone was off, so you had us worried. 480 00:41:03,917 --> 00:41:06,742 What's with that look on your face? Did something happen? 481 00:41:07,157 --> 00:41:09,012 I'm exhausted, so let's talk later. 482 00:41:09,717 --> 00:41:12,622 Seriously? You're exhausted? 483 00:41:13,287 --> 00:41:15,062 Remember what you said to me yesterday? 484 00:41:15,257 --> 00:41:17,236 You promised you wouldn't cause LUNA any trouble. 485 00:41:17,237 --> 00:41:18,712 Stop it, will you? 486 00:41:22,017 --> 00:41:23,922 I said I'd talk about it later. 487 00:41:28,527 --> 00:41:31,096 Tae-in, say something, darn it! 488 00:41:31,097 --> 00:41:34,172 The jerk doesn't even realize how much trouble he has caused. 489 00:41:39,117 --> 00:41:40,472 Get some rest for now. 490 00:43:03,067 --> 00:43:05,732 Yoo-chan, don't you think you're being harsh on him? 491 00:43:06,267 --> 00:43:08,316 Did you not see how he was? 492 00:43:08,317 --> 00:43:10,756 He had the audacity to seem guilt-free. 493 00:43:10,757 --> 00:43:12,702 And what's with Tae-in? 494 00:43:13,197 --> 00:43:15,092 Are you out to make me the bad guy? 495 00:43:15,837 --> 00:43:17,322 That's enough. 496 00:43:18,487 --> 00:43:21,432 Besides, Soon-nam just contacted us. 497 00:43:21,757 --> 00:43:23,952 Articles have already been posted. Look. 498 00:43:24,907 --> 00:43:26,102 What do you mean? 499 00:43:34,317 --> 00:43:37,732 "Chae Ji-yeon Shuts Down Rumors Regarding Her Romance with Lee Shin" 500 00:43:44,607 --> 00:43:45,746 According to Ms. Chae, 501 00:43:45,747 --> 00:43:47,642 the photo was taken during a random encounter. 502 00:43:56,447 --> 00:43:57,852 Ji Yeon, 503 00:43:58,337 --> 00:44:01,252 you do this when I told you to admit to the relationship? 504 00:44:01,537 --> 00:44:03,102 Is this what I get for taking in 505 00:44:03,127 --> 00:44:04,572 an over-the-hill divorcee actress... 506 00:44:04,597 --> 00:44:08,472 I'm sorry to tell you this, but you haven't been too nice about it. 507 00:44:10,397 --> 00:44:11,566 What? 508 00:44:11,567 --> 00:44:13,086 Keep up this attitude, 509 00:44:13,087 --> 00:44:15,282 and I'll hang you out to dry. 510 00:44:15,397 --> 00:44:18,722 I'll drop all arrangements I've made to get you a good part... 511 00:44:20,177 --> 00:44:21,412 Are you laughing? 512 00:44:22,537 --> 00:44:23,722 It's all for the better then. 513 00:44:24,127 --> 00:44:28,172 I wasn't exactly thrilled about the projects you had secured for me. 514 00:44:30,097 --> 00:44:32,242 I'm terminating my contract with Jang Entertainment. 515 00:44:34,297 --> 00:44:36,192 You must be out of your mind. 516 00:44:37,487 --> 00:44:40,182 I don't know why you're being so cocky, 517 00:44:40,337 --> 00:44:44,496 but I can make sure that you never have a career in this industry again. 518 00:44:44,497 --> 00:44:46,152 That's up to you, I guess. 519 00:44:47,057 --> 00:44:49,302 Send me the termination letter within a week. 520 00:44:52,987 --> 00:44:54,552 Chae Ji-yeon, get back here. 521 00:44:54,827 --> 00:44:57,322 Get back here, darn it! 522 00:44:57,937 --> 00:44:59,172 Chae Ji-yeon! 523 00:44:59,577 --> 00:45:00,722 You... 524 00:45:03,737 --> 00:45:07,136 My gosh, check it out! 525 00:45:07,137 --> 00:45:08,776 Isn't this insane? 526 00:45:08,777 --> 00:45:11,966 - I can't believe it. - It's as if he was sculpted. 527 00:45:11,967 --> 00:45:13,396 Did you hear? 528 00:45:13,397 --> 00:45:15,422 Lee Shin and Chae Ji-yeon aren't dating. 529 00:45:15,577 --> 00:45:17,386 Chae Ji-yeon said so to the press. 530 00:45:17,387 --> 00:45:19,122 As if that's believable. 531 00:45:19,147 --> 00:45:20,656 I bet it's a lie. 532 00:45:20,657 --> 00:45:23,862 I guess. But I choose not to care. 533 00:45:23,977 --> 00:45:25,406 At least it isn't Tae-in. 534 00:45:25,407 --> 00:45:26,536 Exactly. 535 00:45:26,537 --> 00:45:29,106 If he starts dating some weird bimbo, 536 00:45:29,107 --> 00:45:31,366 I'll immediately quit being LUNA's fan. 537 00:45:31,367 --> 00:45:33,086 Likewise. 538 00:45:33,087 --> 00:45:34,646 Hey, our bus is here. 539 00:45:34,647 --> 00:45:36,712 Tae-in, take care! 540 00:45:37,377 --> 00:45:39,192 Let's go. 541 00:45:40,527 --> 00:45:41,672 Hello. 542 00:45:55,397 --> 00:45:57,502 In-house Doctor Contract 543 00:46:00,597 --> 00:46:01,912 Come in. 544 00:46:02,787 --> 00:46:05,102 Dr. Kang, you're here. 545 00:46:05,307 --> 00:46:06,476 Please have a seat. 546 00:46:06,477 --> 00:46:10,732 MM Entertainment 547 00:46:12,317 --> 00:46:15,272 Why did you want to see me? 548 00:46:15,597 --> 00:46:17,816 Well, it's nothing big. 549 00:46:17,817 --> 00:46:21,232 I'm aware that your contract is still valid for a few days, 550 00:46:21,647 --> 00:46:24,342 but since Tae-in says he's better, 551 00:46:24,377 --> 00:46:27,282 I was wondering if you could 552 00:46:28,237 --> 00:46:30,682 leave the house a few days earlier. 553 00:46:31,597 --> 00:46:34,042 The rumor about Shin was taken care of, 554 00:46:34,367 --> 00:46:38,242 but LUNA can't suffer another scandal as big as that one. 555 00:46:40,167 --> 00:46:42,992 The thought of it alone is terrifying. 556 00:46:44,197 --> 00:46:47,152 Oh, I see. 557 00:46:48,147 --> 00:46:52,102 I'm glad that you were able to remedy Tae-in's disorder, 558 00:46:53,647 --> 00:46:55,876 but once word gets out 559 00:46:55,877 --> 00:46:58,652 that you were his in-house doctor, 560 00:46:59,357 --> 00:47:01,432 his reputation will suffer a blow. 561 00:47:02,717 --> 00:47:06,212 You understand that, right? 562 00:47:09,437 --> 00:47:12,262 Yes, of course. 563 00:47:14,137 --> 00:47:15,372 Gosh. 564 00:47:26,027 --> 00:47:28,772 I won't say anything. So don't worry. 565 00:47:28,837 --> 00:47:32,712 But you have to keep it a secret to her that I know who she is. 566 00:47:37,957 --> 00:47:39,312 Everything's good, right? 567 00:47:44,427 --> 00:47:45,992 I guess everything isn't good. 568 00:47:49,927 --> 00:47:51,952 Did you tell Yoon Tae-in? 569 00:47:53,877 --> 00:47:55,102 No. 570 00:47:56,137 --> 00:47:57,872 I haven't been able to. 571 00:48:01,477 --> 00:48:05,942 I don't want to be the one that keeps breaking his heart. 572 00:48:08,997 --> 00:48:10,812 What are you going to do then? 573 00:48:17,517 --> 00:48:21,482 I'm going to put everything back in its rightful place. 574 00:48:42,887 --> 00:48:44,322 Are you miserable 575 00:48:45,617 --> 00:48:47,092 because you're with me? 576 00:48:50,657 --> 00:48:51,802 Yes. 577 00:48:52,837 --> 00:48:54,556 Then what can I do? 578 00:48:54,557 --> 00:48:57,432 Can you let me go now? 579 00:49:04,597 --> 00:49:06,412 I'd like to talk if you're awake. 580 00:49:18,627 --> 00:49:20,136 What happened yesterday? 581 00:49:20,137 --> 00:49:21,412 We broke up. 582 00:49:21,817 --> 00:49:23,932 It's over now, so don't be bothered by it. 583 00:49:25,177 --> 00:49:26,816 That's not what I meant. 584 00:49:26,817 --> 00:49:28,092 Then what? 585 00:49:29,377 --> 00:49:31,072 What is it that you want to know? 586 00:49:34,127 --> 00:49:36,532 I just want to know if you're all right. 587 00:49:40,177 --> 00:49:42,112 Don't do anything this reckless again though. 588 00:49:45,377 --> 00:49:48,372 You should get some rest. It looks like you need it. 589 00:50:17,007 --> 00:50:18,692 Jimmy 590 00:50:21,247 --> 00:50:22,852 Hey, what's up, Jimmy? 591 00:50:24,397 --> 00:50:25,832 How long has it been? 592 00:50:26,037 --> 00:50:28,272 I heard from Nina that you came to Korea. 593 00:50:31,197 --> 00:50:32,552 Dinner tonight? 594 00:50:36,197 --> 00:50:37,836 No Dumping Allowed 595 00:50:37,837 --> 00:50:40,622 Why does it seem like she's doing better? 596 00:50:44,097 --> 00:50:45,782 - Darn her. - Wait. 597 00:50:46,997 --> 00:50:49,692 Where she currently lives is a mystery to us, 598 00:50:50,097 --> 00:50:52,082 so how about we find out? 599 00:51:12,357 --> 00:51:15,392 What could our client be doing in this fancy neighborhood? 600 00:52:08,347 --> 00:52:11,552 Are you kidding me? How did they know to come here? 601 00:52:30,057 --> 00:52:31,832 Oh, no. 602 00:52:39,007 --> 00:52:40,152 What the... 603 00:52:51,097 --> 00:52:55,942 Ms. In! For someone who has been ghosting us, 604 00:52:56,097 --> 00:52:59,382 you sure have been living the good life. 605 00:52:59,757 --> 00:53:02,912 Don't you dare think about running. 606 00:53:03,407 --> 00:53:06,362 I'll be back soon, so see you then. 607 00:53:09,037 --> 00:53:10,182 Let's go. 608 00:53:35,193 --> 00:53:39,438 How long have you known? 609 00:53:40,983 --> 00:53:43,058 Not long. 610 00:53:47,533 --> 00:53:49,268 But you didn't say anything 611 00:53:49,893 --> 00:53:52,128 even when you knew the truth. 612 00:53:52,453 --> 00:53:54,228 I figured 613 00:53:55,053 --> 00:53:56,328 you had your reasons. 614 00:54:00,723 --> 00:54:02,038 I'm sorry. 615 00:54:06,223 --> 00:54:07,668 It's like what I said. 616 00:54:08,243 --> 00:54:12,158 It doesn't change the fact that you're a good person. 617 00:54:16,933 --> 00:54:19,338 I'm not the kind of person 618 00:54:20,503 --> 00:54:21,738 you think I am. 619 00:54:24,873 --> 00:54:27,198 While living with LUNA in that house, 620 00:54:28,403 --> 00:54:30,678 I forgot what I had done 621 00:54:31,423 --> 00:54:33,998 and even briefly thought that 622 00:54:35,503 --> 00:54:36,978 I could be forgiven. 623 00:54:40,753 --> 00:54:43,488 That's how brazen and selfish I am. 624 00:54:47,383 --> 00:54:50,258 I'm sure Tae-in will understand. 625 00:54:53,473 --> 00:54:56,258 He has changed thanks to you. 626 00:54:57,803 --> 00:55:01,548 So I'm sure he'll be just as understanding. 627 00:55:54,253 --> 00:55:56,358 Dr. Kang Sun-ju 628 00:55:57,403 --> 00:55:58,548 Hello? 629 00:55:59,663 --> 00:56:03,628 Yoon Tae-in, where are you right now? 630 00:56:04,033 --> 00:56:06,648 I'm out to have dinner with a friend. 631 00:56:07,013 --> 00:56:10,518 Then when will you be back home? 632 00:56:10,793 --> 00:56:13,368 Why do you ask? Is something up? 633 00:56:15,043 --> 00:56:17,988 There's something I must tell you. 634 00:56:18,193 --> 00:56:20,178 Then I'll cut my dinner short. 635 00:56:45,443 --> 00:56:47,518 20 Activities to Do Together to Treat Sleepwalking 636 00:57:00,143 --> 00:57:02,242 - Hey, man. - Hey. 637 00:57:02,243 --> 00:57:03,962 - How are you doing? - What's up, dude? 638 00:57:03,963 --> 00:57:05,198 Gosh. 639 00:57:05,733 --> 00:57:07,582 You're looking good. What's that? 640 00:57:07,583 --> 00:57:09,762 Necklace. You look great, bro. 641 00:57:09,763 --> 00:57:11,118 Come on. 642 00:57:12,153 --> 00:57:14,558 I thought you came to Korea for the tour. 643 00:57:15,143 --> 00:57:16,618 Why haven't you reached out? 644 00:57:16,823 --> 00:57:21,198 Well, I came to Korea for something more important than the tour. 645 00:57:22,323 --> 00:57:23,468 What is it? 646 00:57:25,893 --> 00:57:27,038 No way. 647 00:57:28,163 --> 00:57:29,848 - Is it... - Yes. 648 00:57:30,933 --> 00:57:32,408 I found my mom. 649 00:57:34,043 --> 00:57:36,738 So I'm planning to stay for a while. 650 00:57:36,933 --> 00:57:38,742 - That's great news, bro. - Thanks. 651 00:57:38,743 --> 00:57:40,388 We can catch up more easily then. 652 00:57:43,233 --> 00:57:44,678 Is Nina coming too? 653 00:57:45,083 --> 00:57:47,142 No, she's too busy now. 654 00:57:47,143 --> 00:57:49,702 I'm also on the waiting list too, man. 655 00:57:49,703 --> 00:57:52,982 But I brought someone else instead. 656 00:57:52,983 --> 00:57:54,128 I hope you don't mind. 657 00:57:54,533 --> 00:57:56,938 Suddenly? Who is it? 658 00:57:57,093 --> 00:58:00,338 Someone very important who means a lot to me. 659 00:58:00,793 --> 00:58:03,118 So I wanted to introduce her to you. 660 00:58:03,603 --> 00:58:04,748 Okay. 661 00:58:11,003 --> 00:58:12,988 This is Dr. Kang Sun-ju. 662 00:58:13,263 --> 00:58:15,112 She's been my psychiatrist for years, 663 00:58:15,113 --> 00:58:17,688 and she also helped me find my mom. 664 00:58:18,013 --> 00:58:20,588 It's a pleasure to meet you. I'm Kang Sun-ju. 665 00:58:23,343 --> 00:58:24,578 Ms. Kang Sun-ju? 666 00:58:28,173 --> 00:58:29,982 To meet me? What... 667 00:58:29,983 --> 00:58:32,088 We finally get to meet. 668 00:58:32,503 --> 00:58:33,938 Was it about a month ago? 669 00:58:34,223 --> 00:58:35,692 I apologize 670 00:58:35,693 --> 00:58:38,518 for standing you up like that. 671 00:58:39,013 --> 00:58:41,232 Did you perhaps find another doctor... 672 00:58:41,233 --> 00:58:42,378 Hold it. 673 00:58:46,783 --> 00:58:48,888 You're Dr. Kang Sun-ju? 674 00:58:55,933 --> 00:58:58,792 Hey, it's my fault, man. 675 00:58:58,793 --> 00:59:02,628 I came to Korea all of a sudden without even contacting her, 676 00:59:02,913 --> 00:59:05,988 so it must have been her busy day too. 677 00:59:06,693 --> 00:59:08,968 Tae-in, are you all right? 678 00:59:09,543 --> 00:59:10,778 What's going on? 679 00:59:11,683 --> 00:59:12,828 Sorry. 680 00:59:13,413 --> 00:59:14,638 I'll call you. 681 00:59:15,933 --> 00:59:17,958 Tae-in? 682 00:59:34,573 --> 00:59:37,262 I'm not getting treated by someone like you. 683 00:59:37,263 --> 00:59:39,152 So there was some misunderstanding. 684 00:59:39,153 --> 00:59:40,412 - Sorry? - I'll be off, then. 685 00:59:40,413 --> 00:59:41,632 No, I was adopted. 686 00:59:41,633 --> 00:59:43,102 I do have a sister, 687 00:59:43,103 --> 00:59:45,888 but she and I are very different. 688 00:59:47,383 --> 00:59:49,118 Who's Ms. In Yoon-ju? 689 01:00:14,513 --> 01:00:16,458 Let Me Be Your Knight 690 01:00:30,813 --> 01:00:33,082 Tae-in called off practice today. 691 01:00:33,083 --> 01:00:35,188 When he's a stickler for the rules? 692 01:00:35,433 --> 01:00:38,872 I heard that Yoo-chan will be signing with Jang Entertainment. 693 01:00:38,873 --> 01:00:41,942 After you said I betrayed LUNA? Talk about some stellar acting. 694 01:00:41,943 --> 01:00:43,622 What exactly are you talking about? 695 01:00:43,623 --> 01:00:45,052 What a hypocrite. 696 01:00:45,053 --> 01:00:47,192 How dare you. Shut it, you jerk! 697 01:00:47,193 --> 01:00:50,478 Was Yoon-ju kicked out without being able to pack her things? 698 01:00:51,313 --> 01:00:52,578 Ms. In Yoon-ju. 699 01:00:52,903 --> 01:00:54,292 Do I know you? 700 01:00:54,293 --> 01:00:55,558 Don't cry 701 01:00:56,093 --> 01:00:57,918 for your tears could be just as fake. 702 01:00:58,363 --> 01:01:00,228 Her feelings for you were genuine! 703 01:01:00,253 --> 01:01:01,698 I don't want to hear it! 704 01:01:01,973 --> 01:01:04,662 I put my trust in someone like her. 705 01:01:04,663 --> 01:01:06,268 It's why I will never understand her. 47274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.