Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,889
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
2
00:00:05,127 --> 00:00:10,472
Neulpureun Children's Home
3
00:00:11,467 --> 00:00:13,202
Happy birthday.
4
00:00:13,227 --> 00:00:14,786
Happy birthday to you too.
5
00:00:14,787 --> 00:00:16,092
Let's make a wish.
6
00:00:32,087 --> 00:00:33,976
What did you wish for?
7
00:00:33,977 --> 00:00:37,296
If you tell someone your wish,
it won't come true.
8
00:00:37,297 --> 00:00:39,015
- Really?
- Yes.
9
00:00:39,016 --> 00:00:41,972
I'll tell you if it comes true someday.
10
00:00:42,627 --> 00:00:44,532
- Okay.
- Let's eat.
11
00:00:52,117 --> 00:00:53,392
This looks delicious.
12
00:00:57,706 --> 00:00:58,972
Sun-ju.
13
00:01:00,937 --> 00:01:02,801
Come to think of it,
14
00:01:03,247 --> 00:01:06,412
maybe I wasn't really curious
what your wish was
15
00:01:15,217 --> 00:01:17,331
because I thought
16
00:01:17,777 --> 00:01:19,972
your wish would be
exactly the same as mine.
17
00:01:38,567 --> 00:01:42,362
Living together again
in this house where we used to live.
18
00:01:48,907 --> 00:01:50,212
Sister...
19
00:01:52,137 --> 00:01:54,082
You still haven't moved on.
20
00:01:55,037 --> 00:01:59,622
But now I know that
your wish wasn't the same as mine.
21
00:02:00,247 --> 00:02:02,062
I realized that too late.
22
00:02:04,527 --> 00:02:07,522
So just like that, my wish was gone.
And I was left alone.
23
00:02:11,287 --> 00:02:13,151
And that was when
24
00:02:14,187 --> 00:02:16,042
he walked into my life by pure chance.
25
00:02:18,097 --> 00:02:19,322
But...
26
00:02:25,527 --> 00:02:29,192
♫ That is my confession to you ♫
27
00:02:45,647 --> 00:02:46,952
What do you think?
28
00:02:49,217 --> 00:02:51,742
Well...
29
00:02:52,997 --> 00:02:54,302
It was...
30
00:03:04,377 --> 00:03:06,322
You inspired me to write this song.
31
00:03:12,017 --> 00:03:13,162
What?
32
00:03:13,237 --> 00:03:14,512
I like you.
33
00:03:18,487 --> 00:03:20,052
Stay with me.
34
00:03:27,137 --> 00:03:31,012
Yoon Tae-in, are you going to
forget everything again and...
35
00:04:07,627 --> 00:04:10,452
I don't think this is right.
36
00:04:12,207 --> 00:04:13,352
What?
37
00:04:14,677 --> 00:04:15,872
I'm sorry.
38
00:04:18,927 --> 00:04:20,072
Wait!
39
00:04:21,237 --> 00:04:22,632
Kang Sun-ju!
40
00:04:44,417 --> 00:04:46,232
In Yoon-ju, what are you doing?
41
00:04:47,187 --> 00:04:48,672
Snap out of it.
42
00:05:02,897 --> 00:05:05,592
Let Me Be Your Knight
43
00:05:05,967 --> 00:05:07,226
Nice.
44
00:05:07,227 --> 00:05:09,196
Episode 9
45
00:05:09,197 --> 00:05:11,885
- Hey, come on.
- How about ramyeon?
46
00:05:11,886 --> 00:05:14,406
- With three eggs.
- I never put eggs in mine.
47
00:05:14,407 --> 00:05:17,176
Ga-on grabbed Tae-in like this,
48
00:05:17,177 --> 00:05:18,646
- I'll eat it.
- and his shirt ripped.
49
00:05:18,647 --> 00:05:20,842
- But the eggs...
- I thought we were eating together.
50
00:05:25,367 --> 00:05:26,842
Can we talk?
51
00:05:27,887 --> 00:05:29,282
Why... About what?
52
00:05:33,637 --> 00:05:35,542
I'm a bit confused,
so I want to check something.
53
00:05:36,997 --> 00:05:40,162
This is our first day
as a couple, right?
54
00:05:41,447 --> 00:05:43,102
- Sorry?
- Yesterday, we kissed...
55
00:05:45,777 --> 00:05:48,142
I mean, we kissed after midnight.
56
00:05:49,517 --> 00:05:52,036
I'm checking in case you think
this is the second day.
57
00:05:52,037 --> 00:05:53,892
We need to be on the same page
about these dates.
58
00:05:57,617 --> 00:05:58,932
Yoon Tae-in.
59
00:05:59,507 --> 00:06:02,866
I think you got the wrong idea.
60
00:06:02,867 --> 00:06:04,546
- What do you mean?
- Last night,
61
00:06:04,547 --> 00:06:07,292
I got swept up in the moment
and didn't realize what was happening.
62
00:06:08,037 --> 00:06:09,642
It was a mistake.
63
00:06:13,457 --> 00:06:15,142
Don't be like that.
64
00:06:15,257 --> 00:06:17,372
I hate playing games.
65
00:06:17,697 --> 00:06:19,666
So let's not waste our energy like this.
66
00:06:19,667 --> 00:06:21,282
I'm not trying to play games here.
67
00:06:22,527 --> 00:06:23,842
What I mean is...
68
00:06:25,467 --> 00:06:27,606
I'll leave soon anyway, so...
69
00:06:27,607 --> 00:06:29,166
Right, I thought about that too.
70
00:06:29,167 --> 00:06:32,992
But here's the thing. A direct flight
from Seoul to LA takes 13 hours.
71
00:06:33,067 --> 00:06:34,246
It sounds like a long time,
72
00:06:34,247 --> 00:06:36,976
but all I have to do is watch
Queen's concert at Wembley Stadium in 1986
73
00:06:36,977 --> 00:06:38,872
just seven times, and I'll be in LA.
74
00:06:39,537 --> 00:06:41,272
The distance does not matter.
75
00:06:43,397 --> 00:06:45,552
Well, the thing is...
76
00:06:46,547 --> 00:06:48,476
I never date my patients. It's my rule.
77
00:06:48,477 --> 00:06:50,672
I'll no longer be your patient
after your contract is up.
78
00:06:51,297 --> 00:06:53,152
I can wait.
79
00:06:54,737 --> 00:06:57,652
Well, but...
80
00:06:59,527 --> 00:07:00,842
What I'm saying is,
81
00:07:02,007 --> 00:07:04,532
you're not my type.
82
00:07:36,027 --> 00:07:38,132
Why am I not her type?
What's wrong with me?
83
00:07:40,727 --> 00:07:43,432
She said she likes nice guys.
84
00:07:43,547 --> 00:07:45,386
Woo-yeon is the nicest guy I know.
85
00:07:45,387 --> 00:07:46,526
She likes nice guys?
86
00:07:46,527 --> 00:07:48,802
Yes. Which means, she'd never like you.
87
00:07:51,737 --> 00:07:55,612
Nice guys...
88
00:07:56,857 --> 00:07:58,456
Guys, look.
89
00:07:58,457 --> 00:08:01,952
Shin was named the idol singer
girls want to date the most.
90
00:08:05,467 --> 00:08:09,077
And the idol singer
girls want to marry the most...
91
00:08:09,327 --> 00:08:11,312
It's Seo Woo-yeon. I do agree with this.
92
00:08:11,977 --> 00:08:13,412
Shin, you're not even on the chart.
93
00:08:14,667 --> 00:08:15,972
I knew it.
94
00:08:16,177 --> 00:08:18,776
I guess this shows
that women want to marry nice men.
95
00:08:18,777 --> 00:08:20,286
What? Your name is not here either.
96
00:08:20,287 --> 00:08:22,516
Well, that's not my charm.
97
00:08:22,517 --> 00:08:24,672
Hold on.
Tae-in is not on this list either.
98
00:08:25,117 --> 00:08:26,376
That's odd.
99
00:08:26,377 --> 00:08:28,266
- (Number 1, Yoon Tae-in of LUNA)
- Oh, right here.
100
00:08:28,267 --> 00:08:32,272
"Idol singers you think would turn
into bad boys in a relationship."
101
00:08:32,387 --> 00:08:33,986
- He came in first place.
- What?
102
00:08:33,987 --> 00:08:37,602
You're right.
I'd rather not be on this list at all.
103
00:08:37,677 --> 00:08:40,786
- This is bad.
- What? What did I do?
104
00:08:40,787 --> 00:08:42,692
Gosh, you scared me.
105
00:08:42,807 --> 00:08:47,432
Tell me, then.
How do you start a relationship?
106
00:08:55,527 --> 00:08:57,182
I'm not angry right now.
107
00:08:58,557 --> 00:09:00,072
I'm just curious.
108
00:09:01,497 --> 00:09:02,642
Okay.
109
00:09:03,757 --> 00:09:05,952
To me, a nice person is someone
110
00:09:06,197 --> 00:09:08,262
who compliments me often.
111
00:09:09,057 --> 00:09:11,276
- Someone who compliments you?
- Goodness.
112
00:09:11,277 --> 00:09:13,836
Not stuff like that.
Give him practical tips.
113
00:09:13,837 --> 00:09:17,252
Well, who doesn't like
compliments though?
114
00:09:44,797 --> 00:09:46,902
Do you know what that was?
115
00:09:47,777 --> 00:09:48,832
What?
116
00:09:49,367 --> 00:09:50,772
No, what was it?
117
00:09:51,047 --> 00:09:53,502
It was Re, the note that I'd choose
to describe you.
118
00:09:56,427 --> 00:09:58,032
You're way better than Do,
119
00:10:00,627 --> 00:10:02,902
and Mi is for driving Mi crazy.
120
00:10:14,407 --> 00:10:15,882
Have you really lost your mind?
121
00:10:20,577 --> 00:10:24,412
Come on. That's an awfully
one-dimensional interpretation.
122
00:10:24,607 --> 00:10:27,006
You know, improving your appearance
123
00:10:27,007 --> 00:10:29,202
will help you show people
that you're actually a nice guy.
124
00:10:29,897 --> 00:10:32,086
These days,
men must take care of appearance too.
125
00:10:32,087 --> 00:10:34,872
In my opinion,
the most important thing is...
126
00:10:36,917 --> 00:10:41,122
Your fashion style.
I think it's the most important thing.
127
00:10:42,377 --> 00:10:43,522
Style.
128
00:10:44,517 --> 00:10:45,662
Style?
129
00:10:56,147 --> 00:10:58,682
A man looks most handsome in a suit.
130
00:10:58,927 --> 00:11:00,072
A suit.
131
00:11:09,927 --> 00:11:11,282
Did someone
132
00:11:12,777 --> 00:11:14,472
pass away?
133
00:11:20,597 --> 00:11:24,092
No. Maybe you should wear
something more masculine.
134
00:11:46,927 --> 00:11:50,206
Oh, that's right!
Hanbok is very popular these days.
135
00:11:50,207 --> 00:11:52,766
What do you think?
Things that are traditionally Korean
136
00:11:52,767 --> 00:11:54,792
have the most international appeal.
137
00:12:15,487 --> 00:12:16,632
It's me.
138
00:12:16,787 --> 00:12:18,862
I thought you were the Grim Reaper!
139
00:12:18,977 --> 00:12:20,372
What is the matter with you?
140
00:12:26,117 --> 00:12:30,612
Hey, it's not really about
the way you talk or what you wear.
141
00:12:32,537 --> 00:12:35,976
You should put the other person first
142
00:12:35,977 --> 00:12:37,802
and try to be considerate.
143
00:12:37,867 --> 00:12:40,482
Be understanding and put yourself
in that person's shoes.
144
00:12:41,397 --> 00:12:42,542
Understand?
145
00:12:53,707 --> 00:12:54,892
Gosh, you scared me!
146
00:12:59,337 --> 00:13:00,642
What are you doing here?
147
00:13:01,767 --> 00:13:03,582
I'll sleep here tonight.
148
00:13:04,247 --> 00:13:06,062
You can sleep comfortably in my bed.
149
00:13:07,647 --> 00:13:08,792
What?
150
00:13:10,167 --> 00:13:12,242
It must've been uncomfortable
to sleep in this tent.
151
00:13:14,667 --> 00:13:16,062
I want to be considerate.
152
00:13:19,707 --> 00:13:22,572
It is my job to sleep here
to protect you.
153
00:13:22,727 --> 00:13:26,052
If you want to be considerate,
don't steal my job.
154
00:13:26,087 --> 00:13:27,652
Just get out of my tent.
155
00:13:41,077 --> 00:13:42,812
You said you like nice guys.
156
00:13:44,277 --> 00:13:46,116
I cracked a lame joke to compliment you,
157
00:13:46,117 --> 00:13:48,232
tried to change my style,
and just now...
158
00:13:48,807 --> 00:13:50,752
I was being considerate of you.
159
00:13:52,207 --> 00:13:54,822
What do you mean
when you say you like nice guys?
160
00:14:00,107 --> 00:14:04,096
So you did those things
to show me that...
161
00:14:04,097 --> 00:14:05,242
That's right.
162
00:14:05,737 --> 00:14:08,722
I worked really hard to be your type.
163
00:14:11,237 --> 00:14:13,342
I like you for who you are.
164
00:14:19,217 --> 00:14:20,902
Why do you dislike me so much?
165
00:14:21,987 --> 00:14:24,336
Well, that's...
166
00:14:24,337 --> 00:14:26,112
Tell me ten reasons
why you don't like me.
167
00:14:26,397 --> 00:14:27,622
Right now.
168
00:14:30,307 --> 00:14:31,872
I'm not joking.
169
00:14:33,327 --> 00:14:34,852
I'm dead serious right now.
170
00:14:37,357 --> 00:14:38,502
Well...
171
00:14:42,487 --> 00:14:45,052
I can't tell you to your face
172
00:14:45,467 --> 00:14:49,302
all the reasons why I don't like you.
173
00:14:53,237 --> 00:14:57,952
Fine. Then put it in writing
and submit it to me by tomorrow.
174
00:14:58,067 --> 00:15:00,802
What? Put it in writing?
175
00:15:00,967 --> 00:15:03,582
Until I see the list,
I won't believe that you don't like me.
176
00:15:03,907 --> 00:15:06,102
Are you saying it's
completely one-sided?
177
00:15:06,757 --> 00:15:10,172
I totally felt that it was mutual.
178
00:15:46,487 --> 00:15:48,932
When does the filming begin for this?
179
00:15:51,027 --> 00:15:54,062
I don't think
I can be in that movie anymore.
180
00:15:55,767 --> 00:15:58,302
Why not? You really wanted to do it.
181
00:15:59,757 --> 00:16:01,662
My agent wants me to do things
that pay better.
182
00:16:02,237 --> 00:16:03,382
He told me
183
00:16:04,257 --> 00:16:06,186
to stop acting like an actress
all of a sudden.
184
00:16:06,187 --> 00:16:07,712
He said that?
185
00:16:09,967 --> 00:16:11,952
I really don't like him.
186
00:16:15,847 --> 00:16:17,702
When I first heard it, I was angry too.
187
00:16:17,947 --> 00:16:19,592
But then I thought about it,
188
00:16:20,087 --> 00:16:22,952
and it's true that my passion for acting
has fizzled out.
189
00:16:26,137 --> 00:16:29,342
I used to work so hard
no matter what the role was.
190
00:16:29,667 --> 00:16:31,312
Sometimes, I want to write my own script
191
00:16:31,977 --> 00:16:34,082
and make my own movie.
192
00:16:34,537 --> 00:16:38,186
Writer Chae Ji-yeon,
Director Chae Ji-yeon.
193
00:16:38,187 --> 00:16:39,421
They both suit you.
194
00:16:42,647 --> 00:16:44,632
I feel like it's too late though.
195
00:16:45,117 --> 00:16:46,262
What about you, Shin?
196
00:16:46,927 --> 00:16:49,542
Was there anything else
you wanted to do other than music?
197
00:16:49,737 --> 00:16:53,151
No, nothing else. Performing on stage
is what I love the most.
198
00:16:54,487 --> 00:16:59,322
Well, we were supposed to be
in the middle of our concert tour now.
199
00:17:00,747 --> 00:17:03,902
We'll just work twice as hard
when we release our next album.
200
00:17:06,667 --> 00:17:08,652
When you talk about music,
201
00:17:09,477 --> 00:17:11,342
your face totally changes.
Did you know that?
202
00:17:11,407 --> 00:17:13,176
- Really?
- Yes.
203
00:17:13,177 --> 00:17:14,322
I didn't know.
204
00:17:27,957 --> 00:17:30,072
Did I drink too much coffee
earlier in the day?
205
00:17:57,147 --> 00:17:58,542
For Actor Kim Yoo-chan
206
00:18:19,157 --> 00:18:21,222
For Actor Kim Yoo-chan
207
00:18:36,917 --> 00:18:38,062
My gosh.
208
00:18:39,107 --> 00:18:41,302
For Actor Kim Yoo-chan
209
00:18:55,817 --> 00:18:57,092
Who are you?
210
00:18:58,337 --> 00:18:59,782
How did you get in here?
211
00:19:01,617 --> 00:19:04,022
Let go. I said, let go...
212
00:19:04,687 --> 00:19:06,042
Maybe not like that.
213
00:19:07,707 --> 00:19:09,846
Let go. I said, let go!
214
00:19:09,847 --> 00:19:10,992
Who's here?
215
00:19:14,347 --> 00:19:15,856
- Are you all right?
- Hey!
216
00:19:15,857 --> 00:19:19,812
Knock before you barge in!
Gosh, that scared me.
217
00:19:20,057 --> 00:19:23,472
I heard you talking to someone
as I was walking by,
218
00:19:23,667 --> 00:19:25,306
so I thought someone broke in
or something.
219
00:19:25,307 --> 00:19:27,162
No, that's not what happened. Get out.
220
00:19:27,907 --> 00:19:30,692
Then what? Were you talking to yourself?
What's going on?
221
00:19:30,807 --> 00:19:33,786
I can't believe this is happening to you
now that Tae-in is better.
222
00:19:33,787 --> 00:19:36,346
That's not what happened.
Get out already!
223
00:19:36,347 --> 00:19:38,082
Get out. Go.
224
00:19:41,767 --> 00:19:45,432
Ten reasons why I hate Yoon Tae-in
225
00:19:57,937 --> 00:19:59,712
Right. Yes.
226
00:19:59,787 --> 00:20:02,306
Don't talk to me.
Just stay out of sight!
227
00:20:02,307 --> 00:20:05,252
You being here already makes me
stressed out.
228
00:20:08,777 --> 00:20:10,342
He is rude
229
00:20:11,587 --> 00:20:12,772
when he talks.
230
00:20:16,497 --> 00:20:17,982
I didn't think you'd be this mean.
231
00:20:20,537 --> 00:20:22,432
You two were estranged for years.
232
00:20:22,797 --> 00:20:24,606
Why would you call your sister a loser
233
00:20:24,607 --> 00:20:26,092
when you don't even know everything
234
00:20:26,877 --> 00:20:28,612
that she's been through?
235
00:20:30,237 --> 00:20:33,482
Well, he said a few good things, though.
236
00:20:38,217 --> 00:20:39,952
I'm good with the first reason.
237
00:20:40,647 --> 00:20:42,417
And next...
238
00:20:48,887 --> 00:20:50,532
"Positive Psychology"
239
00:20:59,927 --> 00:21:03,167
The only thing he does is work.
240
00:21:10,047 --> 00:21:12,452
♫ Nothing new, nothing different ♫
241
00:21:12,607 --> 00:21:14,762
♫ My day is always busy ♫
242
00:21:15,087 --> 00:21:20,006
♫ I don't even know
when the sun rises and sets ♫
243
00:21:20,007 --> 00:21:22,606
- That was pretty cool.
- ♫ When did it start? ♫
244
00:21:22,607 --> 00:21:24,246
♫ You coming into my life ♫
245
00:21:24,247 --> 00:21:28,542
- Gosh.
- ♫ To be a light in my dark world ♫
246
00:21:29,957 --> 00:21:31,102
Gosh.
247
00:21:39,327 --> 00:21:40,512
Gosh.
248
00:21:48,687 --> 00:21:50,172
Hey. That...
249
00:21:52,217 --> 00:21:53,856
Ten reasons why I hate Yoon Tae-in.
250
00:21:53,857 --> 00:21:55,366
He's rude when he talks.
The only thing he does is work.
251
00:21:55,367 --> 00:21:56,966
He's not fashionable. He's bad-tempered.
252
00:21:56,967 --> 00:21:58,386
His long legs are creepy.
253
00:21:58,387 --> 00:21:59,566
He's too busy. He's selfish.
254
00:21:59,567 --> 00:22:01,456
He has a bad drinking habit.
Him being a celebrity pressures me.
255
00:22:01,457 --> 00:22:03,152
I just hate everything about him.
256
00:22:11,997 --> 00:22:13,942
I didn't know you hated me this much.
257
00:22:25,357 --> 00:22:27,002
I get how you feel now.
258
00:22:35,477 --> 00:22:37,252
Ten reasons why I hate Yoon Tae-in
259
00:22:49,417 --> 00:22:51,112
Hey. Dr. Kang.
260
00:22:51,397 --> 00:22:52,832
Hey, Yoo-chan.
261
00:22:52,907 --> 00:22:55,386
I just made spicy chicken tteokbokki.
Do you want to have some?
262
00:22:55,387 --> 00:22:57,452
Everyone is saying
this dish is to die for.
263
00:22:57,987 --> 00:23:00,352
I'm good. Enjoy your food.
264
00:23:01,687 --> 00:23:05,142
Dr. Kang. Why do you look so down today?
265
00:23:05,257 --> 00:23:08,792
Treating Tae-in must be a lot of work.
Right? Goodness.
266
00:23:09,327 --> 00:23:12,112
I'm okay. Enjoy.
267
00:23:12,307 --> 00:23:15,642
Gosh.
It won't be tasty if I eat this alone.
268
00:23:22,597 --> 00:23:25,002
Yoo-chan,
you must like tteokbokki a lot.
269
00:23:25,957 --> 00:23:29,662
I know I might be oversharing, but
my mom didn't let me eat this as a kid.
270
00:23:30,747 --> 00:23:33,652
- Why not?
- Because I'll look puffy on TV.
271
00:23:34,067 --> 00:23:38,572
I see.
You used to be a child actor, right?
272
00:23:39,737 --> 00:23:42,892
You started working at such a young age.
That's so admirable.
273
00:23:44,357 --> 00:23:47,182
But how did you make the transition
to a drummer?
274
00:23:48,257 --> 00:23:49,572
Well,
275
00:23:50,237 --> 00:23:52,392
my mom told me
to try out for an idol singer.
276
00:23:53,807 --> 00:23:56,672
I sounded like
such a mama's boy just now, right?
277
00:23:57,337 --> 00:23:59,152
Gosh, no.
278
00:24:00,067 --> 00:24:02,376
It's your mother who suggested it,
279
00:24:02,377 --> 00:24:04,102
but you pulled this off.
280
00:24:05,647 --> 00:24:08,086
Besides, when I watched
your home concert,
281
00:24:08,087 --> 00:24:10,442
I noticed you had an expressive face
while playing the drums.
282
00:24:11,237 --> 00:24:13,222
You really have many talents.
283
00:24:13,247 --> 00:24:15,232
- Do you mean that?
- Yes.
284
00:24:16,067 --> 00:24:18,802
I think you can keep acting too.
285
00:24:19,047 --> 00:24:20,732
You don't want to continue acting now?
286
00:24:21,437 --> 00:24:22,672
Well...
287
00:24:26,017 --> 00:24:27,242
Excuse me.
288
00:24:28,037 --> 00:24:29,812
Ba-run
289
00:24:32,187 --> 00:24:33,542
Thank you for the food.
290
00:24:37,147 --> 00:24:38,252
Yes?
291
00:24:55,417 --> 00:24:58,072
Hey! In Yoon-ju. Hop on.
292
00:25:01,047 --> 00:25:02,312
In Yoon-ju?
293
00:25:02,387 --> 00:25:08,282
Cafe Barun
294
00:25:10,247 --> 00:25:11,472
What?
295
00:25:12,217 --> 00:25:14,946
Gosh, Yoon Tae-in.
He was supposed to be making music.
296
00:25:14,947 --> 00:25:17,336
What? He likes you?
297
00:25:17,337 --> 00:25:19,986
Goodness. He doesn't even
care about his moonlights
298
00:25:19,987 --> 00:25:21,666
who are waiting for a new album.
299
00:25:21,667 --> 00:25:23,902
He's totally disrespecting his fans!
300
00:25:26,877 --> 00:25:29,992
So how do you feel about that?
301
00:25:33,547 --> 00:25:35,162
I like him too.
302
00:25:44,767 --> 00:25:48,552
I was speaking
on behalf of an old moonlight just now.
303
00:25:49,257 --> 00:25:52,076
But as your best friend who is supposed
to enter the senior center together
304
00:25:52,077 --> 00:25:53,762
when we turn old and gray,
305
00:25:56,357 --> 00:25:58,002
I approve of this relationship.
306
00:26:00,977 --> 00:26:02,462
But...
307
00:26:04,377 --> 00:26:07,082
I'm lying about my identity.
308
00:26:08,827 --> 00:26:11,686
Right. Tae-in doesn't
accept any excuses.
309
00:26:11,687 --> 00:26:13,802
That's the problem.
310
00:26:16,727 --> 00:26:19,552
He said he would accept it
if I wrote ten reasons why I hate him.
311
00:26:19,797 --> 00:26:21,782
So I thought I could write them quickly.
312
00:26:25,547 --> 00:26:27,242
But all the reasons I hated him for
313
00:26:28,567 --> 00:26:30,682
became all the reasons I fell for him.
314
00:26:34,747 --> 00:26:36,692
How did I end up here?
315
00:26:38,947 --> 00:26:40,382
Gosh, Tae-in.
316
00:26:41,127 --> 00:26:43,322
He must have really
wanted you to say yes.
317
00:26:46,967 --> 00:26:49,162
So what do you want to do?
318
00:26:51,757 --> 00:26:54,962
I want to tell him the truth now.
319
00:26:56,757 --> 00:26:59,282
But I'm afraid
that he might be disappointed in me.
320
00:27:02,887 --> 00:27:05,452
If you think
his feelings about you are serious,
321
00:27:08,927 --> 00:27:11,082
why don't you tell him the truth?
322
00:27:11,327 --> 00:27:14,266
If he finds out how you were conned
323
00:27:14,267 --> 00:27:16,212
and almost lost your life over it,
324
00:27:17,667 --> 00:27:19,232
he might understand you.
325
00:27:26,827 --> 00:27:28,246
MM Entertainment
326
00:27:28,247 --> 00:27:32,236
I doubt that you came here
out of the blue just because
327
00:27:32,237 --> 00:27:34,086
you miss me. Right?
328
00:27:34,087 --> 00:27:36,202
What is it? What's wrong?
329
00:27:36,437 --> 00:27:37,672
Mr. Moon.
330
00:27:38,667 --> 00:27:40,902
Right now, LUNA is on a break.
331
00:27:41,227 --> 00:27:43,786
And Tae-in needs time
332
00:27:43,787 --> 00:27:46,816
- to make our new album.
- Right.
333
00:27:46,817 --> 00:27:49,506
So I was wondering
334
00:27:49,507 --> 00:27:52,282
if I could do something else on my own.
335
00:27:52,317 --> 00:27:55,386
I see. On your own?
336
00:27:55,387 --> 00:27:58,616
You have been
on radio programs and variety shows
337
00:27:58,617 --> 00:28:01,862
as long as they didn't interfere
with LUNA's projects.
338
00:28:02,607 --> 00:28:04,576
What is it?
Do you want to do something else?
339
00:28:04,577 --> 00:28:07,322
I want to act.
340
00:28:07,937 --> 00:28:09,496
I was just thinking
341
00:28:09,497 --> 00:28:12,912
it would be nice to start acting again
if there's a good piece for me.
342
00:28:13,027 --> 00:28:15,342
Acting? I see.
343
00:28:16,887 --> 00:28:20,076
Did someone make
an offer to you directly?
344
00:28:20,077 --> 00:28:22,652
No. Not at all.
345
00:28:22,807 --> 00:28:25,212
I was just thinking I could maybe try it
since I'm on a break.
346
00:28:26,457 --> 00:28:28,702
I'll make sure it doesn't hurt the band.
347
00:28:30,447 --> 00:28:33,112
Well, Yoo-chan.
348
00:28:33,517 --> 00:28:35,866
I understand
that our last album didn't do so well.
349
00:28:35,867 --> 00:28:38,176
And now that our next album is delayed,
350
00:28:38,177 --> 00:28:41,092
you must be feeling anxious.
351
00:28:41,157 --> 00:28:42,432
But...
352
00:28:43,217 --> 00:28:45,752
You know that this is
an important phase for the band. Right?
353
00:28:47,037 --> 00:28:51,082
Let's help Tae-in fully focus
on the next album.
354
00:28:52,287 --> 00:28:53,392
Okay?
355
00:28:55,227 --> 00:28:57,036
That's better, right?
356
00:28:57,037 --> 00:28:59,402
Our next album is really important.
357
00:28:59,897 --> 00:29:02,246
It was just a thought.
Forget I said anything.
358
00:29:02,247 --> 00:29:05,242
Gosh. I feel awful.
359
00:29:06,027 --> 00:29:10,606
As for your acting career,
when the time is suitable for you,
360
00:29:10,607 --> 00:29:13,036
I will get you a role.
361
00:29:13,037 --> 00:29:14,182
Okay.
362
00:29:15,977 --> 00:29:21,412
CEO's office, CEO Moon
363
00:29:22,277 --> 00:29:23,552
Hey.
364
00:29:25,637 --> 00:29:27,582
What brings you here?
365
00:29:27,657 --> 00:29:30,942
I wanted to ask Mr. Moon about something.
What about you?
366
00:29:31,477 --> 00:29:35,602
I was in the building,
so I just dropped by.
367
00:29:35,887 --> 00:29:37,072
I see.
368
00:29:47,937 --> 00:29:49,592
Why do you suddenly want to see this?
369
00:29:49,997 --> 00:29:53,032
Wait. Don't tell me
you started having symptoms again.
370
00:29:53,397 --> 00:29:54,542
I just do.
371
00:29:56,677 --> 00:29:58,872
I wanted to know
the exact duration of the contract.
372
00:29:59,617 --> 00:30:00,842
Okay.
373
00:30:03,727 --> 00:30:05,422
In-house Doctor Contract
374
00:30:06,127 --> 00:30:07,136
Sir.
375
00:30:07,137 --> 00:30:10,026
Hey. You didn't have to
bring us anything.
376
00:30:10,027 --> 00:30:12,352
Gosh. You didn't have to do that.
377
00:30:12,887 --> 00:30:14,662
I thought you would like it.
378
00:30:14,907 --> 00:30:17,086
I see. Thank you.
379
00:30:17,087 --> 00:30:18,312
- I appreciate it.
- Okay.
380
00:30:26,287 --> 00:30:27,432
Okay.
381
00:30:28,007 --> 00:30:30,412
- Okay. I'll leave now.
- Okay.
382
00:30:37,207 --> 00:30:42,002
Cafe Barun
383
00:30:46,357 --> 00:30:47,536
Hello.
384
00:30:47,537 --> 00:30:50,952
I'm sorry. We're closed for today.
385
00:30:54,467 --> 00:30:56,816
You're Seo Woo-yeon!
386
00:30:56,817 --> 00:30:58,802
Gosh. Oh, no!
387
00:31:02,157 --> 00:31:03,536
Are you friends
388
00:31:03,537 --> 00:31:05,466
with Dr. Kang Sun-ju?
389
00:31:05,467 --> 00:31:06,612
Pardon?
390
00:31:08,327 --> 00:31:10,062
No. I'm not.
391
00:31:12,397 --> 00:31:13,542
Then
392
00:31:14,167 --> 00:31:17,032
are you friends with Ms. In Yoon-ju?
393
00:31:19,837 --> 00:31:22,742
Cafe Barun
394
00:31:29,237 --> 00:31:30,382
Thank you.
395
00:31:30,457 --> 00:31:31,692
Please help her.
396
00:31:31,847 --> 00:31:34,002
Please forgive my friend, Yoon-ju.
397
00:31:36,377 --> 00:31:38,396
I'm not saying this
because I'm her friend.
398
00:31:38,397 --> 00:31:40,456
But she's never been
dishonest like this.
399
00:31:40,457 --> 00:31:42,766
She worked really hard
and never cheated anyone.
400
00:31:42,767 --> 00:31:45,576
She saved up all of her money
with her sweat and blood.
401
00:31:45,577 --> 00:31:47,976
But she was scammed by her boss
she trusted.
402
00:31:47,977 --> 00:31:50,406
And private loan sharks chased her down
403
00:31:50,407 --> 00:31:52,256
and threatened her life too.
404
00:31:52,257 --> 00:31:53,856
She had no choice but to take that job.
405
00:31:53,857 --> 00:31:55,696
- Private loan sharks?
- Yes!
406
00:31:55,697 --> 00:31:58,306
They threatened to kill her if she didn't
pay back the loan she never borrowed.
407
00:31:58,307 --> 00:32:01,342
She was even kidnapped.
And she barely made it out alive.
408
00:32:03,597 --> 00:32:05,242
I'll apologize on her behalf.
409
00:32:05,737 --> 00:32:07,796
Can you please
turn a blind eye just this once?
410
00:32:07,797 --> 00:32:10,372
Then Dr. Kang... No.
411
00:32:12,497 --> 00:32:15,742
Then what's the real relationship
between the real Dr. Kang
412
00:32:16,117 --> 00:32:17,472
and Ms. In Yoon-ju?
413
00:32:20,987 --> 00:32:23,262
Her twin sister she got separated from
when she was young.
414
00:32:25,227 --> 00:32:26,372
I see.
415
00:32:27,407 --> 00:32:30,822
Does Yoon Tae-in know this too?
416
00:32:32,497 --> 00:32:34,902
- No.
- Please! I'm sorry.
417
00:32:35,477 --> 00:32:38,172
Please don't tell Yoon Tae-in about it.
418
00:32:38,837 --> 00:32:40,056
You can at least give her
419
00:32:40,057 --> 00:32:43,802
a chance to ask the man she likes
for forgiveness herself.
420
00:32:45,557 --> 00:32:47,452
The man she likes.
421
00:32:54,167 --> 00:32:57,282
I won't say anything. So don't worry.
422
00:32:59,037 --> 00:33:02,452
But you have to keep it a secret to her
423
00:33:02,987 --> 00:33:04,462
that I know who she is.
424
00:33:20,497 --> 00:33:27,942
Sosimdang
425
00:33:31,037 --> 00:33:32,182
Sir.
426
00:33:32,507 --> 00:33:33,652
You startled me.
427
00:33:34,107 --> 00:33:35,961
What? Are you here to buy a book?
428
00:33:37,587 --> 00:33:41,001
Goodness. You're such an oddball. Gosh.
429
00:33:51,116 --> 00:33:53,481
Hey, what's wrong with you?
430
00:33:53,636 --> 00:33:55,832
If you're just going to drink
without saying anything,
431
00:33:55,987 --> 00:33:57,536
drink at home by yourself.
432
00:33:57,537 --> 00:33:59,231
Why did you come here?
433
00:34:00,946 --> 00:34:02,092
Sir.
434
00:34:02,116 --> 00:34:03,682
Yes. What is it?
435
00:34:04,727 --> 00:34:06,922
I like someone.
436
00:34:07,287 --> 00:34:08,642
You like someone?
437
00:34:08,757 --> 00:34:12,001
What? But she doesn't like you back?
438
00:34:15,426 --> 00:34:16,572
She doesn't.
439
00:34:17,107 --> 00:34:18,972
Goodness, you punk.
440
00:34:19,716 --> 00:34:21,566
Do you think
441
00:34:21,567 --> 00:34:24,586
having your feelings reciprocated
is an easy thing?
442
00:34:24,587 --> 00:34:25,812
But
443
00:34:26,977 --> 00:34:29,172
she likes someone else.
444
00:34:29,587 --> 00:34:31,822
Is it a love triangle?
445
00:34:31,977 --> 00:34:34,206
Not just anyone, but my friend.
446
00:34:34,207 --> 00:34:37,702
Goodness. That's really awful.
447
00:34:40,717 --> 00:34:44,132
And she has a secret.
448
00:34:45,877 --> 00:34:47,492
I'm the only one who knows it.
449
00:34:48,027 --> 00:34:49,172
A secret?
450
00:34:49,287 --> 00:34:51,312
If I tell him her secret,
451
00:34:51,887 --> 00:34:54,462
my friend might leave her.
452
00:35:00,787 --> 00:35:03,566
Should I just tell him?
453
00:35:03,567 --> 00:35:06,052
Gosh. It's up to you.
454
00:35:06,247 --> 00:35:11,432
Whatever happens, you must conquer love.
Isn't that love?
455
00:35:14,607 --> 00:35:18,516
I didn't know that I could be so petty.
456
00:35:18,517 --> 00:35:22,416
Gosh. Listen.
When in love, people aren't as noble as
457
00:35:22,417 --> 00:35:24,436
you think.
458
00:35:24,437 --> 00:35:27,036
Of course, you would be
petty and selfish.
459
00:35:27,037 --> 00:35:29,976
Even love turns the most generous man
460
00:35:29,977 --> 00:35:33,732
into the most selfish man. You know?
461
00:35:35,437 --> 00:35:38,352
Woo-yeon, have a drink.
462
00:35:40,057 --> 00:35:41,202
Here.
463
00:35:45,687 --> 00:35:47,882
Where are you going at this hour?
464
00:35:49,007 --> 00:35:50,442
The basement. To practice.
465
00:35:53,667 --> 00:35:54,812
Is it
466
00:35:55,687 --> 00:35:58,132
because you're uncomfortable
that I'm here?
467
00:35:58,837 --> 00:36:01,532
If that's why you're going down,
I can leave.
468
00:36:01,647 --> 00:36:04,892
I'm not being considerate of you.
I need to do something in the basement.
469
00:36:07,187 --> 00:36:10,602
Right. Don't think about coming down
to the basement.
470
00:36:18,107 --> 00:36:22,152
I think he is uncomfortable
that I'm here.
471
00:36:48,017 --> 00:36:51,642
I really think he's not coming back
because of me.
472
00:36:55,447 --> 00:36:56,632
Wait.
473
00:36:57,927 --> 00:36:59,282
Should I go down?
474
00:37:14,767 --> 00:37:17,252
You don't have to guard my door anymore.
475
00:37:17,667 --> 00:37:19,102
You can sleep in your room
476
00:37:20,397 --> 00:37:23,052
It's okay. This is my job.
477
00:37:23,667 --> 00:37:25,282
I'm not okay with this.
478
00:37:26,397 --> 00:37:27,542
It's uncomfortable.
479
00:37:36,477 --> 00:37:38,632
Jang Entertainment
480
00:37:39,127 --> 00:37:40,136
"A Hunter's Night"
481
00:37:40,137 --> 00:37:41,282
I'm sorry.
482
00:37:41,397 --> 00:37:42,922
I thought a lot about it.
483
00:37:43,197 --> 00:37:45,022
But I don't think I can do it.
484
00:37:45,347 --> 00:37:46,976
Please talk to the director for me.
485
00:37:46,977 --> 00:37:48,122
Why not?
486
00:37:48,787 --> 00:37:50,126
You didn't like the scenario?
487
00:37:50,127 --> 00:37:52,276
No. The scenario was so fun.
488
00:37:52,277 --> 00:37:53,422
Right?
489
00:37:53,657 --> 00:37:56,306
I finished it in one sitting too.
490
00:37:56,307 --> 00:37:59,042
This is a good one.
I can tell this is going to be a hit.
491
00:37:59,247 --> 00:38:00,392
Anyway,
492
00:38:01,097 --> 00:38:03,622
I want to focus on LUNA for now.
493
00:38:05,547 --> 00:38:06,692
And
494
00:38:08,487 --> 00:38:10,222
please stop having meetings
495
00:38:11,807 --> 00:38:13,242
with my mom.
496
00:38:15,117 --> 00:38:18,152
Hey. If you say that,
people are going to have the wrong idea.
497
00:38:18,437 --> 00:38:20,286
I never wanted to meet with her.
498
00:38:20,287 --> 00:38:22,772
It was your mother
who was always eager to meet with me.
499
00:38:23,307 --> 00:38:26,756
Besides, I meet with anyone
who can help me make money.
500
00:38:26,757 --> 00:38:28,016
As long as they have potential,
501
00:38:28,017 --> 00:38:30,212
I don't care even if
I don't see any immediate results.
502
00:38:30,577 --> 00:38:35,042
Don't you think there is a possibility
that we might be working together later?
503
00:38:36,787 --> 00:38:40,242
Anyway, that's all I want to say to you.
504
00:38:43,767 --> 00:38:46,042
Sure. By the way,
505
00:38:46,827 --> 00:38:48,336
you can keep it as a souvenir.
506
00:38:48,337 --> 00:38:51,042
It has your name on it.
What am I going to do with this?
507
00:38:56,867 --> 00:39:03,222
Jang Entertainment
508
00:39:07,657 --> 00:39:11,872
CEO Jang Chun-shik
509
00:39:12,957 --> 00:39:14,102
Thank you.
510
00:39:14,297 --> 00:39:16,316
That's all for today's interview.
511
00:39:16,317 --> 00:39:17,576
I'll write a good article.
512
00:39:17,577 --> 00:39:18,706
- Thank you.
- Thank you.
513
00:39:18,707 --> 00:39:20,726
- We'll look forward to it.
- We'll look forward to it.
514
00:39:20,727 --> 00:39:22,292
Okay. Thank you.
515
00:39:56,467 --> 00:39:59,332
Sorry. Your phone was ringing.
516
00:40:04,527 --> 00:40:07,522
Hello? Yes, did you get the mail I sent?
517
00:40:10,747 --> 00:40:13,312
He must not even want
to talk to me anymore.
518
00:40:36,137 --> 00:40:37,492
Could I have one too?
519
00:40:49,197 --> 00:40:51,852
Remember how I said nothing happened
520
00:40:52,047 --> 00:40:53,872
at the secondhand bookstore?
521
00:40:55,877 --> 00:40:58,492
I wasn't entirely honest about that.
522
00:41:00,157 --> 00:41:02,692
What? Then what
523
00:41:02,717 --> 00:41:05,882
We talked a little that day.
524
00:41:06,077 --> 00:41:08,312
I posed as the store owner, you see.
525
00:41:08,557 --> 00:41:11,552
Just like today, I wanted
to strike a conversation with you.
526
00:41:12,467 --> 00:41:15,542
Oh, really?
527
00:41:19,437 --> 00:41:21,502
I apologize for drawing a blank.
528
00:41:21,707 --> 00:41:22,972
It's all right.
529
00:41:23,547 --> 00:41:25,532
We didn't know each other back then.
530
00:41:26,237 --> 00:41:28,772
Can I believe
that we're now friends though?
531
00:41:32,117 --> 00:41:33,262
Of course.
532
00:41:38,967 --> 00:41:40,362
One day,
533
00:41:41,737 --> 00:41:43,212
when you
534
00:41:44,087 --> 00:41:45,992
find me more comfortable,
535
00:41:46,737 --> 00:41:48,762
I'd like to hear about
536
00:41:49,417 --> 00:41:51,112
whatever is troubling you.
537
00:41:52,867 --> 00:41:54,852
It won't change the fact
538
00:41:56,477 --> 00:41:58,082
that you are a good person.
539
00:42:03,537 --> 00:42:04,722
Right.
540
00:42:30,037 --> 00:42:31,392
I think we got it.
541
00:42:35,247 --> 00:42:37,692
Do you know this person?
542
00:42:37,847 --> 00:42:38,952
Sorry?
543
00:42:40,027 --> 00:42:43,152
He's searching for his long-lost mother.
544
00:42:43,267 --> 00:42:45,752
- I see.
- Do you recognize the woman in the photo?
545
00:42:46,037 --> 00:42:48,062
She probably lived in this neighborhood.
546
00:42:49,357 --> 00:42:51,116
I'm not sure.
547
00:42:51,117 --> 00:42:52,336
Well,
548
00:42:52,337 --> 00:42:56,042
my mother has lived here
for quite a long time.
549
00:42:58,387 --> 00:43:00,912
Her mother has lived in this town
for a long time.
550
00:43:01,327 --> 00:43:05,436
- I see.
- Then could we perhaps speak to her?
551
00:43:05,437 --> 00:43:07,632
I'm afraid she went out today.
552
00:43:08,087 --> 00:43:09,732
Maybe you could return tomorrow.
553
00:43:10,187 --> 00:43:11,946
- Tomorrow?
- Yes.
554
00:43:11,947 --> 00:43:14,022
Then tomorrow it is.
555
00:43:14,507 --> 00:43:15,652
Sure.
556
00:43:25,387 --> 00:43:27,412
Castella
557
00:43:33,957 --> 00:43:37,486
I think I had something just like this
when I was young,
558
00:43:37,487 --> 00:43:38,712
so I bought it.
559
00:43:38,827 --> 00:43:40,102
Thank you.
560
00:43:41,557 --> 00:43:45,262
All right. I have also
561
00:43:46,937 --> 00:43:48,082
this.
562
00:43:49,207 --> 00:43:51,652
- What is it?
- It's your birthday today.
563
00:43:53,237 --> 00:43:55,222
Oh, thank you.
564
00:43:56,637 --> 00:43:58,066
I almost forgot.
565
00:43:58,067 --> 00:43:59,632
You said you're a twin, right?
566
00:43:59,867 --> 00:44:02,192
Today must be
your sister's birthday too.
567
00:44:03,397 --> 00:44:06,846
I'm curious though. How do you guys
blow the candle when you're twins?
568
00:44:06,847 --> 00:44:09,712
The elder one goes first
and the younger one goes next?
569
00:44:12,767 --> 00:44:15,882
My sister always let me do it first.
570
00:44:16,297 --> 00:44:18,992
Oh. She's very thoughtful.
571
00:44:34,187 --> 00:44:35,866
Recipient: Catherine
572
00:44:35,867 --> 00:44:37,286
Happy birthday.
573
00:44:37,287 --> 00:44:39,272
Recipient: Catherine
574
00:44:54,807 --> 00:44:55,952
This one?
575
00:45:20,637 --> 00:45:23,632
Yoo-chan, Shin, it's me.
576
00:45:23,747 --> 00:45:26,136
- Hey, Soon-nam.
- You're here early today.
577
00:45:26,137 --> 00:45:28,446
- You have a radio show to get to.
- Isn't it in the evening?
578
00:45:28,447 --> 00:45:30,682
- What?
- We're recording one in advance today.
579
00:45:31,007 --> 00:45:33,146
Soon-nam, I'll go and get ready.
580
00:45:33,147 --> 00:45:35,342
Gosh, I forgot.
I'll go and get ready too.
581
00:45:35,417 --> 00:45:37,612
Go ahead. I'll wait in the van.
582
00:45:48,437 --> 00:45:49,622
For Actor Kim Yoo-chan
583
00:45:51,297 --> 00:45:54,316
Hey, who said you could
go through my stuff?
584
00:45:54,317 --> 00:45:57,142
What is it and why the need to hide it?
585
00:45:58,267 --> 00:46:01,036
Oh, it's the script
for today's radio show.
586
00:46:01,037 --> 00:46:03,022
When do radio show scripts
have that many pages?
587
00:46:03,517 --> 00:46:04,992
Does it extend to tomorrow?
588
00:46:06,577 --> 00:46:08,846
Yoo-chan, are you not ready yet?
589
00:46:08,847 --> 00:46:10,582
I'm coming!
590
00:46:13,887 --> 00:46:15,122
I'll get going then.
591
00:46:16,707 --> 00:46:17,972
Shin, let's go.
592
00:46:18,127 --> 00:46:20,032
What's that in your hand?
593
00:46:21,747 --> 00:46:22,972
Oh, this?
594
00:46:24,517 --> 00:46:26,042
It's nothing.
595
00:46:26,657 --> 00:46:28,092
What's that in your hand?
596
00:46:30,267 --> 00:46:31,832
It's nothing.
597
00:46:32,077 --> 00:46:33,222
Oh.
598
00:46:33,757 --> 00:46:35,282
- Shall we? Good.
- Shall we? Sure.
599
00:46:36,737 --> 00:46:38,262
SBC
600
00:46:48,037 --> 00:46:51,282
Hi, Shin. Are you here for your gig?
601
00:46:52,147 --> 00:46:54,432
Yes, I'm recording a radio show episode.
602
00:46:54,967 --> 00:46:56,192
I see.
603
00:46:57,237 --> 00:46:59,382
Well, I hope it goes nicely.
604
00:47:17,227 --> 00:47:19,502
- Here's your coffee.
- Gosh, thanks.
605
00:47:20,377 --> 00:47:24,066
The booth was moved,
so they need more time to set things up.
606
00:47:24,067 --> 00:47:25,172
I see.
607
00:47:26,417 --> 00:47:27,652
Where's Shin?
608
00:47:28,817 --> 00:47:31,552
Beats me. Maybe he went to the restroom.
609
00:47:31,837 --> 00:47:32,772
Did he?
610
00:47:33,687 --> 00:47:34,912
I'll be outside then.
611
00:47:42,297 --> 00:47:44,072
I have to get ready for the show.
612
00:47:44,357 --> 00:47:47,392
Here. Quench your thirst with this.
613
00:47:47,967 --> 00:47:51,212
- What is it?
- You mentioned feeling a little chilly.
614
00:47:51,327 --> 00:47:52,642
It's ginger tea.
615
00:47:53,467 --> 00:47:56,212
Gosh. Did you make this yourself?
616
00:47:56,287 --> 00:47:59,596
I'd love nothing more
than to be able to say that I did,
617
00:47:59,597 --> 00:48:01,882
but I can't lie to you.
618
00:48:02,037 --> 00:48:03,926
I prepared the flask,
619
00:48:03,927 --> 00:48:05,742
but the tea was bought.
620
00:48:07,287 --> 00:48:09,902
Thanks. I'll enjoy it.
621
00:48:10,727 --> 00:48:13,392
Wait. I really should get going.
622
00:48:13,667 --> 00:48:16,446
I'll head downstairs, you head up.
623
00:48:16,447 --> 00:48:17,672
See you later then.
624
00:48:26,017 --> 00:48:27,502
I wonder where you were.
625
00:48:28,667 --> 00:48:31,822
- What were you doing here?
- Well
626
00:48:40,927 --> 00:48:42,282
Are you out of your mind?
627
00:48:42,357 --> 00:48:44,076
What if it weren't me you ran into?
628
00:48:44,077 --> 00:48:45,892
You could've been busted!
629
00:48:46,387 --> 00:48:47,476
That's enough.
630
00:48:47,477 --> 00:48:49,922
So the tabloid rumors were true?
631
00:48:49,957 --> 00:48:52,532
- How long has this been going on?
- This is my private life.
632
00:48:53,607 --> 00:48:56,062
Yes, it is a private matter.
633
00:48:56,087 --> 00:48:57,936
One that'll soon be
found out by everyone!
634
00:48:57,937 --> 00:49:01,432
I won't let it happen.
I won't let it damage LUNA.
635
00:49:06,757 --> 00:49:08,572
Forget how long it's been.
636
00:49:08,817 --> 00:49:09,752
Just...
637
00:49:10,827 --> 00:49:12,272
Tell me when you'll end it.
638
00:49:13,017 --> 00:49:15,042
- What?
- Let's be honest.
639
00:49:15,367 --> 00:49:17,392
This relationship can't last long.
640
00:49:17,547 --> 00:49:18,686
Why not?
641
00:49:18,687 --> 00:49:21,876
Well, there's the age gap for starters.
642
00:49:21,877 --> 00:49:25,582
She was also once married.
643
00:49:25,867 --> 00:49:28,046
Must I really point it all out for you?
644
00:49:28,047 --> 00:49:29,606
Are you saying you're not aware of this?
645
00:49:29,607 --> 00:49:31,576
That's right. I don't get it at all.
646
00:49:31,577 --> 00:49:34,572
I don't get
why people talk about us that way.
647
00:49:35,607 --> 00:49:38,182
What? People?
648
00:49:38,757 --> 00:49:42,092
Are you implying
that I'm not the only one who knows?
649
00:49:43,467 --> 00:49:47,366
Unbelievable.
Your secret's already coming to light.
650
00:49:47,367 --> 00:49:49,346
Guys, it's time.
651
00:49:49,347 --> 00:49:50,782
They're ready for you.
652
00:50:01,437 --> 00:50:02,866
It's super cold today, isn't it?
653
00:50:02,867 --> 00:50:04,982
Yoo-chan, have you eaten?
654
00:50:05,137 --> 00:50:06,362
Oh, yes.
655
00:50:06,647 --> 00:50:09,812
You don't seem like yourself today.
Is something up?
656
00:50:10,807 --> 00:50:12,032
I'm tired, that's all.
657
00:50:13,197 --> 00:50:15,602
It must be due to your hectic schedule.
658
00:50:16,597 --> 00:50:17,742
Goodness.
659
00:50:18,697 --> 00:50:21,862
Then let's do a good job like always.
660
00:50:39,697 --> 00:50:42,362
If you think
his feelings about you are serious,
661
00:50:42,807 --> 00:50:44,792
why don't you tell him the truth?
662
00:50:44,827 --> 00:50:47,216
If he finds out how you were conned
663
00:50:47,217 --> 00:50:49,276
and almost lost your life over it,
664
00:50:49,277 --> 00:50:50,762
he might understand you.
665
00:50:55,997 --> 00:50:57,482
Do you have some free time?
666
00:50:59,697 --> 00:51:01,496
I... Yoon Tae-in...
667
00:51:01,497 --> 00:51:03,232
Come with me even if you don't.
668
00:51:04,017 --> 00:51:05,712
This is something I can't do alone.
669
00:51:09,227 --> 00:51:10,712
I'll wait for you in my car.
670
00:51:21,010 --> 00:51:23,335
Cafe RAHE
671
00:51:44,240 --> 00:51:45,385
It's pretty.
672
00:51:50,410 --> 00:51:52,355
You said one day at the seashore...
673
00:51:54,780 --> 00:51:56,675
that even though
the sun rises and sets every day,
674
00:51:57,760 --> 00:52:00,585
we pay more attention to it
when we're by the sea.
675
00:52:03,930 --> 00:52:05,965
That's how I feel about you.
676
00:52:07,920 --> 00:52:09,825
I see you better than ever.
677
00:52:14,270 --> 00:52:16,125
I thought that being here...
678
00:52:18,300 --> 00:52:20,455
could make you see me better as well.
679
00:52:22,370 --> 00:52:23,895
It's why I brought you here.
680
00:52:29,050 --> 00:52:32,505
I only came because you said this
was something you couldn't do alone.
681
00:52:40,560 --> 00:52:42,069
Here's your cake.
682
00:52:42,070 --> 00:52:43,465
Thank you.
683
00:52:52,280 --> 00:52:53,845
The birthday girl must be present...
684
00:52:54,500 --> 00:52:56,445
to wish her a happy birthday.
685
00:52:57,360 --> 00:52:59,095
It's what I put together.
686
00:53:05,590 --> 00:53:06,945
Happy birthday.
687
00:53:19,530 --> 00:53:21,379
I get that you don't like me,
688
00:53:21,380 --> 00:53:24,585
but aren't I still allowed
to wish you a happy birthday?
689
00:53:26,420 --> 00:53:28,995
You probably don't have anyone in Korea
to spend the day with.
690
00:53:30,960 --> 00:53:34,535
How did you find out?
691
00:53:37,970 --> 00:53:39,149
Why do you suddenly want to see this?
692
00:53:39,150 --> 00:53:41,085
I wanted to know
the exact duration of the contract.
693
00:53:42,250 --> 00:53:43,219
Kang Sun-ju
694
00:53:43,220 --> 00:53:46,925
Date of Birth: September 30, 1993
695
00:53:48,180 --> 00:53:49,405
Is it
696
00:53:50,190 --> 00:53:52,749
because you're uncomfortable
that I'm here?
697
00:53:52,750 --> 00:53:55,995
I'm not being considerate of you.
I need to do something in the basement.
698
00:53:57,710 --> 00:54:01,125
Right. Don't think about coming down
to the basement.
699
00:54:05,100 --> 00:54:11,955
♫ Stay by my side ♫
700
00:54:12,030 --> 00:54:17,199
♫ We could be love one day,
it's time to be honest ♫
701
00:54:17,200 --> 00:54:19,395
♫ Don't cry before ♫
702
00:54:26,190 --> 00:54:31,405
♫ We could be love one day,
it's time to be honest ♫
703
00:54:34,630 --> 00:54:37,285
Sorry. Your phone was ringing.
704
00:54:43,400 --> 00:54:46,695
Hello? Yes, did you get the mail I sent?
705
00:54:50,040 --> 00:54:52,655
Could it be made in that design?
706
00:54:57,180 --> 00:54:58,665
I need to put a rush on it.
707
00:55:03,100 --> 00:55:04,245
Hello.
708
00:55:05,290 --> 00:55:07,145
Here you go.
709
00:55:16,960 --> 00:55:18,525
Love One Day
710
00:55:36,110 --> 00:55:38,565
I hear that women love
all small things that sparkle.
711
00:55:52,200 --> 00:55:55,025
It only being small and sparkly
didn't seem like fun...
712
00:55:56,400 --> 00:55:58,675
which is why I stored
the song you heard that day.
713
00:56:06,900 --> 00:56:08,585
I wrote it for you.
714
00:56:12,230 --> 00:56:13,375
Come on.
715
00:56:14,330 --> 00:56:16,985
Blow out the candles before they melt.
716
00:56:41,040 --> 00:56:42,525
What did you wish for?
717
00:56:48,060 --> 00:56:50,335
I wished for you to stay by my side
718
00:56:50,750 --> 00:56:53,365
even after you find out
that I'm In Yoon-ju.
719
00:56:55,450 --> 00:56:56,595
They say...
720
00:56:57,510 --> 00:56:59,825
that only unspoken wishes come true.
721
00:57:00,950 --> 00:57:02,095
Oh, right.
722
00:57:06,710 --> 00:57:09,179
Still, the curiosity is killing me.
723
00:57:09,180 --> 00:57:10,745
Can't you just tell me?
724
00:57:18,420 --> 00:57:19,615
Yoon Tae-in.
725
00:57:21,150 --> 00:57:22,595
I have something to say to you.
726
00:57:28,590 --> 00:57:29,735
I...
727
00:57:30,350 --> 00:57:32,375
I'm not the kind of person...
728
00:57:34,470 --> 00:57:35,615
you think I am.
729
00:57:43,030 --> 00:57:44,879
- Excuse me.
- What's taking them so long?
730
00:57:44,880 --> 00:57:46,025
Right?
731
00:57:46,180 --> 00:57:47,949
- Got it.
- Are you sure they're here?
732
00:57:47,950 --> 00:57:49,095
Yes.
733
00:57:49,250 --> 00:57:50,549
They'll be out soon.
734
00:57:50,550 --> 00:57:52,109
SBC
735
00:57:52,110 --> 00:57:56,349
Here's a fun anecdote
from username 8868.
736
00:57:56,350 --> 00:57:59,079
"I went to see a doctor for my cold."
737
00:57:59,080 --> 00:58:01,679
"After the examination,
I was taken inside for a shot."
738
00:58:01,680 --> 00:58:05,249
"The nurse told me
to move around a bit,"
739
00:58:05,250 --> 00:58:09,029
"so I wiggled and waggled my behind."
740
00:58:09,030 --> 00:58:11,299
"The nurse erupted into giggles..."
741
00:58:11,300 --> 00:58:14,109
- "and said that I should rub it."
- Soon-nam, reporters are outside.
742
00:58:14,110 --> 00:58:16,055
- "Then she left."
- Reporters?
743
00:58:16,380 --> 00:58:18,115
"I thought I was told
to wiggle my behind."
744
00:58:18,730 --> 00:58:21,345
"Shin of LUNA and Actress Chae Ji-yeon
in Relationship Despite 10-year Age Gap"
745
00:58:21,510 --> 00:58:22,865
What on earth?
746
00:58:24,280 --> 00:58:27,129
I'm sorry about that. My gosh.
747
00:58:27,130 --> 00:58:29,279
Yoo-chan, have you ever had
an embarrassing moment?
748
00:58:29,280 --> 00:58:30,715
Of course I have.
749
00:58:31,040 --> 00:58:33,429
This one time I performed live,
750
00:58:33,430 --> 00:58:36,675
the stage gave in
as I drummed the first beat.
751
00:58:37,970 --> 00:58:39,495
Mr. Moon
752
00:58:41,410 --> 00:58:42,555
Shin, what about you?
753
00:58:43,090 --> 00:58:46,545
I don't think
I've ever had an embarrassing moment.
754
00:58:55,230 --> 00:58:56,835
What did you just say?
755
00:59:04,600 --> 00:59:06,585
Let Me Be Your Knight
756
00:59:20,680 --> 00:59:22,739
Is it true that you and Shin are dating?
757
00:59:22,740 --> 00:59:25,435
Shin, you can help me by leaving.
758
00:59:27,230 --> 00:59:28,845
But you're not all right at all.
759
00:59:29,040 --> 00:59:31,519
Both their phones are off.
Where on earth are they?
760
00:59:31,520 --> 00:59:33,529
Could they be eloping?
761
00:59:33,530 --> 00:59:35,225
This wasn't even our official schedule,
762
00:59:35,260 --> 00:59:36,979
so how could someone
take a photo of this?
763
00:59:36,980 --> 00:59:39,039
I didn't know Shin was seeing someone.
764
00:59:39,040 --> 00:59:42,405
It's been a while
since we discussed private matters.
765
00:59:42,860 --> 00:59:44,499
You can ditch your label as a divorcee
766
00:59:44,500 --> 00:59:47,865
and re-brand yourself
as the girlfriend of a super K-pop idol.
767
00:59:48,070 --> 00:59:50,935
We should just go public
with our relationship.
768
00:59:51,170 --> 00:59:54,029
Are you kidding me?
How did he know to come here?
769
00:59:54,030 --> 00:59:56,185
I don't think I can
live without you anymore.
770
00:59:56,380 --> 00:59:58,875
I'm going to put everything back
in its rightful place.
52000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.