Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,989
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
2
00:00:15,189 --> 00:00:16,964
What do I do?
3
00:00:24,379 --> 00:00:25,574
Gosh.
4
00:01:04,869 --> 00:01:07,233
Mr. Yoon, wake up.
5
00:01:08,149 --> 00:01:10,254
Mr. Yoon?
6
00:01:45,479 --> 00:01:47,553
What's happening right now?
7
00:01:53,379 --> 00:01:55,574
- You crazy jerk!
- What just happened?
8
00:01:58,379 --> 00:02:00,994
How could he fall asleep
after this disaster?
9
00:02:01,189 --> 00:02:03,214
Relax. Calm down.
10
00:02:03,379 --> 00:02:04,814
It was an accident.
11
00:02:05,429 --> 00:02:07,658
But still. This isn't right.
12
00:02:07,659 --> 00:02:11,244
No. He won't even remember
what happened anyway.
13
00:02:11,439 --> 00:02:13,924
Besides, no one saw that. Right?
14
00:02:18,079 --> 00:02:19,224
Dr. Kang.
15
00:02:20,929 --> 00:02:22,914
Did you see that?
16
00:02:23,659 --> 00:02:25,894
Was I supposed to see something?
17
00:02:26,689 --> 00:02:31,234
Gosh. No, it's nothing.
18
00:02:34,249 --> 00:02:35,684
Do you need a hand?
19
00:02:38,859 --> 00:02:40,514
Yes, please.
20
00:02:47,049 --> 00:02:48,744
That should do it.
21
00:02:48,779 --> 00:02:50,553
You'll leave him like that?
22
00:02:50,919 --> 00:02:52,598
We should put him in his room.
23
00:02:52,599 --> 00:02:55,424
He hates it
when other people go into his room.
24
00:02:55,659 --> 00:02:56,803
Besides,
25
00:02:59,529 --> 00:03:01,764
I think he'll find his way back
if we leave him there.
26
00:03:02,719 --> 00:03:06,303
But still.
What if he starts to sleepwalk again?
27
00:03:12,249 --> 00:03:15,568
I'm sure he'll be all right.
Look. He's snoring away.
28
00:03:15,569 --> 00:03:18,394
Right. He seems to sleep just fine.
29
00:04:05,549 --> 00:04:07,074
You crazy jerk!
30
00:04:34,869 --> 00:04:36,134
You crazy jerk!
31
00:04:38,229 --> 00:04:39,624
"Crazy jerk"?
32
00:04:40,489 --> 00:04:43,154
Does she think I wanted that?
Why her of all people?
33
00:04:45,619 --> 00:04:46,844
Whatever.
34
00:04:57,589 --> 00:04:59,694
Why do you keep thinking about that?
35
00:04:59,859 --> 00:05:03,604
It was just a stupid kiss
with that annoying jerk. Not a big deal.
36
00:05:04,639 --> 00:05:08,604
By the way, there's no way
he would remember that. Right?
37
00:05:08,679 --> 00:05:11,358
Never. I was asleep anyway.
38
00:05:11,359 --> 00:05:12,554
Right.
39
00:05:12,669 --> 00:05:16,704
He can't remember anything
when he's sleepwalking.
40
00:05:19,549 --> 00:05:20,954
But something feels off!
41
00:05:22,159 --> 00:05:24,168
She won't hold me responsible
or blackmail me.
42
00:05:24,169 --> 00:05:25,944
She won't be that lame. Right?
43
00:05:26,189 --> 00:05:29,094
Why do I always get mixed up with her?
This is so annoying.
44
00:05:29,929 --> 00:05:33,998
But he's not going to do this
every time he sleepwalks, is he?
45
00:05:33,999 --> 00:05:35,984
- It was an accident.
- An unfortunate accident.
46
00:05:36,689 --> 00:05:39,094
- Yes. Just forget about it.
- Yes. Just forget about it.
47
00:06:00,119 --> 00:06:03,284
Let Me Be Your Knight
48
00:06:06,339 --> 00:06:07,984
Episode 3
49
00:06:14,949 --> 00:06:17,604
Mr. Yoon. Good morning.
50
00:06:19,019 --> 00:06:21,958
Great.
I was smooth just like any other day.
51
00:06:21,959 --> 00:06:23,994
That means he doesn't
remember it, right?
52
00:06:32,549 --> 00:06:33,888
You're up early.
53
00:06:33,889 --> 00:06:36,004
Yes. I'm trying to change my routine.
54
00:06:36,199 --> 00:06:37,384
I see.
55
00:06:43,969 --> 00:06:46,618
Dr. Kang. Did you sleep well last night?
56
00:06:46,619 --> 00:06:50,074
Yes. Good morning to you, Mr. Seo.
You too, Mr. Yoon.
57
00:06:51,529 --> 00:06:53,434
Join us for breakfast, Dr. Kang.
58
00:06:54,349 --> 00:06:56,664
- Pardon?
- Do you want some cereal?
59
00:06:57,749 --> 00:06:58,974
Well...
60
00:07:01,279 --> 00:07:02,674
Sure, I guess.
61
00:07:38,699 --> 00:07:40,174
Remember what happened last night?
62
00:07:42,939 --> 00:07:44,164
No, not at all.
63
00:07:44,489 --> 00:07:46,224
I fell asleep while writing a song.
64
00:07:47,219 --> 00:07:49,244
You were sleeping
in front of the front door.
65
00:07:49,869 --> 00:07:52,848
I found you
when you were trying to leave the house.
66
00:07:52,849 --> 00:07:54,318
So I managed to stop you.
67
00:07:54,319 --> 00:07:56,224
It would've been awful
if I didn't stop you then.
68
00:07:58,599 --> 00:08:00,964
Me? I did that?
69
00:08:03,519 --> 00:08:06,094
Hey. Those two kissed last night!
70
00:08:06,788 --> 00:08:08,138
- You know?
- I fell asleep,
71
00:08:08,139 --> 00:08:09,518
so I couldn't finish watching it!
72
00:08:09,519 --> 00:08:11,974
- No spoilers.
- "No spoilers."
73
00:08:12,089 --> 00:08:13,928
Seriously. It was crazy.
74
00:08:13,929 --> 00:08:17,384
I told you to stop talking. Be quiet.
75
00:08:17,839 --> 00:08:20,074
You should have watched it. Seriously.
76
00:08:34,929 --> 00:08:38,128
Dr. Kang. Are you free now?
77
00:08:38,129 --> 00:08:39,564
I have something to give you.
78
00:08:59,329 --> 00:09:01,274
Be my knight, Seo Woo-yeon.
79
00:09:08,449 --> 00:09:11,104
Why did you want to see me?
80
00:09:11,929 --> 00:09:15,594
I put together a box for you
because I thought you would need these.
81
00:09:15,799 --> 00:09:17,438
I saw your tent last night.
82
00:09:17,439 --> 00:09:20,054
It must be uncomfortable
to sleep in that tent.
83
00:09:21,089 --> 00:09:22,219
Here.
84
00:09:22,309 --> 00:09:26,088
Gosh. Thank you. I'll use them well.
85
00:09:26,089 --> 00:09:28,874
You can read these books
when you get bored at night.
86
00:09:29,489 --> 00:09:31,184
And have these when you get hungry.
87
00:09:32,219 --> 00:09:33,534
Oh, my.
88
00:09:37,129 --> 00:09:38,864
Use this when you need to rest.
89
00:09:39,279 --> 00:09:40,924
It helps you sleep.
90
00:09:42,169 --> 00:09:45,504
Thank you so much.
I'll really make good use of them.
91
00:09:46,289 --> 00:09:49,114
Staying here with just guys
must be uncomfortable for you.
92
00:09:49,149 --> 00:09:51,828
Feel free to ask me
if there's anything you need.
93
00:09:51,829 --> 00:09:55,108
As you can see,
we have everything you would need here.
94
00:09:55,109 --> 00:09:57,224
Be my knight, Seo Woo-yeon.
95
00:09:57,419 --> 00:09:59,654
- By the way,
- Yes?
96
00:09:59,979 --> 00:10:01,634
why did you give me this?
97
00:10:04,639 --> 00:10:08,264
Seo Woo-yeon... It had your name on it.
98
00:10:10,479 --> 00:10:12,788
I wonder how it ended up in the box.
99
00:10:12,789 --> 00:10:15,744
Anyway, thank you. I'll use them well.
100
00:10:16,569 --> 00:10:17,714
Sure.
101
00:10:23,249 --> 00:10:24,394
Attention.
102
00:10:24,929 --> 00:10:26,074
Show respect.
103
00:10:26,859 --> 00:10:28,844
- Start!
- Let's go!
104
00:10:53,529 --> 00:10:54,884
Keep your mind and body happy.
105
00:10:58,739 --> 00:11:00,304
Judo Dojo of Happiness
106
00:11:03,569 --> 00:11:04,924
Did you eat?
107
00:11:07,599 --> 00:11:09,504
Which color is your outfit today?
108
00:11:10,289 --> 00:11:11,684
So I can match yours.
109
00:11:14,399 --> 00:11:15,748
I can't wait to see you.
110
00:11:15,749 --> 00:11:16,878
Hey, Shin.
111
00:11:16,879 --> 00:11:18,018
See you later.
112
00:11:18,019 --> 00:11:20,368
Let me borrow
the green cardigan you bought.
113
00:11:20,369 --> 00:11:22,548
Can you please knock
before you barge in?
114
00:11:22,549 --> 00:11:24,438
Sorry. Where's the cardigan?
115
00:11:24,439 --> 00:11:26,418
- You can't borrow it.
- Why not?
116
00:11:26,419 --> 00:11:27,678
I'm wearing that today.
117
00:11:27,679 --> 00:11:29,874
- Let me borrow it today.
- Get out.
118
00:11:30,779 --> 00:11:32,928
Yoon Ji-han
119
00:11:32,929 --> 00:11:34,364
CEO Daniel Moon
120
00:11:34,819 --> 00:11:36,714
It's an honor to meet you.
121
00:11:37,129 --> 00:11:38,218
Hello.
122
00:11:38,219 --> 00:11:39,364
Come in.
123
00:11:40,319 --> 00:11:41,794
Hey, what's this about?
124
00:11:42,289 --> 00:11:44,179
Will there be
another Green Concert this year?
125
00:11:44,269 --> 00:11:48,208
My goodness.
It's that time of year already?
126
00:11:48,209 --> 00:11:49,768
Healing Concert with Nature and Music
127
00:11:49,769 --> 00:11:53,968
Do you think we can sit out
the Green Concert this year?
128
00:11:53,969 --> 00:11:56,738
Why not? They have been a part of this
since their debut.
129
00:11:56,739 --> 00:12:00,194
Given the current events, their absence
would disappoint the fans more.
130
00:12:01,019 --> 00:12:04,048
Is Mr. Yoon still not feeling well?
131
00:12:04,049 --> 00:12:06,624
Well... Gosh, that brat, Tae-in.
132
00:12:09,879 --> 00:12:13,384
Nothing. I'll think about it.
You can get back to work now.
133
00:12:13,539 --> 00:12:14,684
Okay.
134
00:12:25,589 --> 00:12:27,308
I'm Pianist Yoon Ji-han.
135
00:12:27,309 --> 00:12:29,748
It's my honor to be here as well.
136
00:12:29,749 --> 00:12:33,488
Please forgive me for bringing this up.
But the younger generation
137
00:12:33,489 --> 00:12:37,059
is more familiar with you as
Yoon Tae-in's father, not the pianist.
138
00:12:38,529 --> 00:12:40,958
Well, so they tell me.
139
00:12:40,959 --> 00:12:43,568
LUNA recently released a new album.
140
00:12:43,569 --> 00:12:45,158
Have you listened to their songs?
141
00:12:45,159 --> 00:12:46,580
With Classical Music,
Pianist Yoon Ji-han
142
00:12:46,589 --> 00:12:49,408
I am very busy,
preparing for my concert.
143
00:12:49,409 --> 00:12:50,958
I never had the time.
144
00:12:50,959 --> 00:12:54,068
Then when Tae-in works
on producing their albums,
145
00:12:54,069 --> 00:12:56,919
does he ask you for any advice?
146
00:12:57,509 --> 00:12:58,654
Well...
147
00:12:59,069 --> 00:13:04,414
By the way, will this interview
turn into a PTA meeting?
148
00:13:08,309 --> 00:13:11,764
He picked the worst time
to come back to Korea.
149
00:13:15,819 --> 00:13:18,144
Green Concert for Our Planet
150
00:13:22,499 --> 00:13:24,428
In-house Doctor Contract
151
00:13:24,429 --> 00:13:28,474
Your interest is due on September 18.
If you fail to make a payment on time...
152
00:13:31,779 --> 00:13:35,114
There's a new challenge every day.
153
00:13:39,549 --> 00:13:40,694
Mr. Moon
154
00:13:44,509 --> 00:13:45,728
Hello, Mr. Moon.
155
00:13:45,729 --> 00:13:47,374
Hello, Dr. Kang.
156
00:13:47,529 --> 00:13:48,918
How is Tae-in doing?
157
00:13:48,919 --> 00:13:50,888
Is he making any progress?
158
00:13:50,889 --> 00:13:53,044
Well, that's hard to answer.
159
00:13:53,659 --> 00:13:56,138
Sleepwalking doesn't stop overnight.
160
00:13:56,139 --> 00:14:00,218
And with this kind of sleeping disorder,
there's no visible progress.
161
00:14:00,219 --> 00:14:03,198
Of course. I'm aware of that.
162
00:14:03,199 --> 00:14:05,208
Well, why are you asking me that?
163
00:14:05,209 --> 00:14:07,569
Well, there's an upcoming concert
called the Green Concert.
164
00:14:07,649 --> 00:14:09,828
It's an event he must participate in.
165
00:14:09,829 --> 00:14:12,188
Moreover, we need
to start preparing for the next album.
166
00:14:12,189 --> 00:14:15,288
So I was just curious
about how Tae-in was doing.
167
00:14:15,289 --> 00:14:18,034
I see. Okay.
168
00:14:18,279 --> 00:14:21,258
If you don't mind,
169
00:14:21,259 --> 00:14:25,458
I would like to see
how Tae-in is being treated.
170
00:14:25,459 --> 00:14:26,888
- Pardon?
- Oh, no.
171
00:14:26,889 --> 00:14:28,858
Don't get me wrong. It's not because
172
00:14:28,859 --> 00:14:31,838
I don't trust you
or have confidence in your expertise.
173
00:14:31,839 --> 00:14:36,208
Gosh. I just wanted to make sure
that Tae-in is taking this seriously.
174
00:14:36,209 --> 00:14:39,108
I'm just so curious.
175
00:14:39,109 --> 00:14:42,128
Please. I really hope I can observe.
176
00:14:42,129 --> 00:14:43,274
I see.
177
00:14:44,319 --> 00:14:46,674
Okay. I understand.
178
00:15:03,129 --> 00:15:05,324
Mr. Yoon.
179
00:15:05,569 --> 00:15:06,714
Mr. Yoon!
180
00:15:08,759 --> 00:15:11,698
Mr. Yoon!
Do you think you can avoid this forever?
181
00:15:11,699 --> 00:15:16,358
Why don't we have a serious
conversation about your future plans?
182
00:15:16,359 --> 00:15:18,594
- Future plans?
- Come on. Let's talk!
183
00:15:19,469 --> 00:15:22,414
Did she figure out
that I wasn't sleeping?
184
00:15:23,369 --> 00:15:25,234
- Mr. Yoon!
- Come on!
185
00:15:27,319 --> 00:15:29,304
What did you want to talk about?
186
00:15:29,879 --> 00:15:31,024
You remember it, right?
187
00:15:31,229 --> 00:15:33,788
Remember what?
188
00:15:33,789 --> 00:15:35,524
I don't remember a thing.
189
00:15:36,479 --> 00:15:38,164
So you'll play dumb with me?
190
00:15:38,619 --> 00:15:41,274
Shouldn't you remember what you did?
191
00:15:43,489 --> 00:15:46,178
That was...
192
00:15:46,179 --> 00:15:47,324
Own up to what you did.
193
00:15:48,109 --> 00:15:49,344
What?
194
00:15:49,539 --> 00:15:53,124
Are you asking me to take care of you
because of that minor incident?
195
00:15:53,869 --> 00:15:55,894
Come on. This isn't the Joseon Era.
196
00:16:08,359 --> 00:16:10,158
20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking
197
00:16:10,159 --> 00:16:11,508
Breathing exercises, cooking,
volunteer work, raising pets or plants,
198
00:16:11,509 --> 00:16:12,848
finding the right sleeping cycle,
practicing to be positive,
199
00:16:12,849 --> 00:16:14,124
yoga, Pilates, regular sessions,
temple stay, dancing...
200
00:16:17,219 --> 00:16:19,834
You promised to pretend
to be trying in front of Mr. Moon.
201
00:16:20,539 --> 00:16:22,014
Own up to that.
202
00:16:26,119 --> 00:16:27,718
As I told you earlier,
203
00:16:27,719 --> 00:16:31,038
we will be making
small achievements every day.
204
00:16:31,039 --> 00:16:34,098
That could be a fun activity
just for the day.
205
00:16:34,099 --> 00:16:37,038
But it would be even better
if that can be a new outlet
206
00:16:37,039 --> 00:16:38,888
where you can release your energy.
207
00:16:38,889 --> 00:16:40,454
I'm not seven.
208
00:16:40,948 --> 00:16:42,174
This is so childish.
209
00:16:43,169 --> 00:16:45,073
Mr. Moon is observing.
210
00:16:50,399 --> 00:16:52,464
So what are we going to do with these?
211
00:16:53,079 --> 00:16:56,988
Have you heard of this phrase?
The beauty of simple manual labor.
212
00:16:56,989 --> 00:16:58,134
I've never heard of it.
213
00:16:59,639 --> 00:17:03,498
You can clear your head
by doing a manual task repeatedly.
214
00:17:03,499 --> 00:17:05,518
There's a sense of release
from doing manual tasks
215
00:17:05,519 --> 00:17:09,338
such as sewing, knitting, stitching dolls
together, and assembling envelopes.
216
00:17:09,339 --> 00:17:11,114
And feel free to do them by yourself.
217
00:17:16,809 --> 00:17:18,084
Cooperate.
218
00:17:18,329 --> 00:17:20,224
At least until Mr. Moon leaves.
219
00:17:23,239 --> 00:17:25,144
All right. Let's begin.
220
00:17:26,389 --> 00:17:27,534
Shall we?
221
00:17:28,149 --> 00:17:29,594
Green Concert for Our Planet
222
00:17:30,839 --> 00:17:33,204
What did Tae-in say
about the Green Concert?
223
00:17:34,159 --> 00:17:38,068
"Isn't my answer obvious?
Why ask such a pointless question?"
224
00:17:38,069 --> 00:17:39,374
That's what he told me.
225
00:17:40,419 --> 00:17:43,914
Well, I don't know
if there's a point to all this.
226
00:17:44,949 --> 00:17:49,028
By the way, will that be enough
to treat sleepwalking?
227
00:17:49,029 --> 00:17:52,298
I looked it up online. A lot of people
try that to relieve stress lately.
228
00:17:52,299 --> 00:17:54,074
I see.
229
00:17:54,239 --> 00:17:58,954
At least, he didn't end up
in trouble like before. You know?
230
00:17:59,569 --> 00:18:02,314
He was dead set
against having an in-house doctor.
231
00:18:02,589 --> 00:18:05,618
But it looks like
he's following the treatment plan.
232
00:18:05,619 --> 00:18:08,904
I guess so. He threw a huge fit
when you first suggested this.
233
00:18:09,569 --> 00:18:12,304
That doctor must be pretty good
at her job.
234
00:18:12,929 --> 00:18:15,358
Look at him.
He seems compliant toward her.
235
00:18:15,359 --> 00:18:16,594
Compliant?
236
00:18:17,129 --> 00:18:19,484
Why? Are you worried
that there might be a scandal?
237
00:18:20,529 --> 00:18:22,078
Right?
238
00:18:22,079 --> 00:18:24,098
Anything can happen
between a man and a woman.
239
00:18:24,099 --> 00:18:28,724
Hey, I wouldn't worry
if he were to date a girl.
240
00:18:28,879 --> 00:18:32,788
Do you think Tae-in could
ever like someone romantically?
241
00:18:32,789 --> 00:18:36,108
Why can't he? He dated some girls
and had a few scandals.
242
00:18:36,109 --> 00:18:39,524
Do you think that counts as dating?
243
00:18:40,599 --> 00:18:41,738
Then were they just flings?
244
00:18:41,739 --> 00:18:44,184
Gosh. They weren't even flings.
245
00:18:44,679 --> 00:18:47,108
- He's like an island.
- An island.
246
00:18:47,109 --> 00:18:50,694
He's like a lonely island,
floating around the open sea.
247
00:18:51,229 --> 00:18:53,544
Like a home of the birds. You punk.
248
00:19:17,599 --> 00:19:18,834
By the way,
249
00:19:19,619 --> 00:19:21,394
can I ask you a question?
250
00:19:24,789 --> 00:19:29,584
Mr. Yoon. What do you like
the most other than music?
251
00:19:31,759 --> 00:19:34,318
Or what do you hate the most?
252
00:19:34,319 --> 00:19:35,714
The situation I'm in right now.
253
00:19:38,649 --> 00:19:40,964
What about hobbies?
Do you have any hobbies?
254
00:19:41,379 --> 00:19:44,648
Do you have a favorite place or movie?
255
00:19:44,649 --> 00:19:46,554
That's more than a question.
256
00:19:47,339 --> 00:19:49,454
You won't answer
any of my questions anyway.
257
00:19:50,829 --> 00:19:55,164
Right. Would you say that place
yesterday is your favorite place?
258
00:19:56,119 --> 00:19:57,644
Like your sanctuary.
259
00:19:58,849 --> 00:20:02,538
Then what is stressing you out the most
these days?
260
00:20:02,539 --> 00:20:04,234
I think you're crossing the line now.
261
00:20:06,779 --> 00:20:09,024
Well, I am aware.
262
00:20:09,929 --> 00:20:12,384
But you haven't been
sleeping well at all.
263
00:20:12,789 --> 00:20:16,454
Even yesterday, you looked quite tired.
264
00:20:17,869 --> 00:20:19,508
There's no such thing.
265
00:20:19,509 --> 00:20:23,004
The things that medical science can't cure
are blamed on stress and trauma.
266
00:20:23,499 --> 00:20:24,684
That's what I think.
267
00:20:25,679 --> 00:20:29,094
Come on. You can tell me.
268
00:20:29,419 --> 00:20:30,814
I'm a very discreet person.
269
00:20:31,939 --> 00:20:33,674
Is Mr. Moon still here?
270
00:20:47,149 --> 00:20:49,134
He is still here.
271
00:20:51,049 --> 00:20:52,404
And everyone says
272
00:20:53,069 --> 00:20:56,048
that this is great for relieving stress
and calming the mind.
273
00:20:56,049 --> 00:20:59,464
So finish this. Keep going.
274
00:20:59,579 --> 00:21:02,694
Oh, where did this go?
I'll give you more.
275
00:21:02,979 --> 00:21:04,124
Here.
276
00:21:05,419 --> 00:21:08,494
Here, I'll prepare this for you.
277
00:21:16,879 --> 00:21:18,744
How much longer do I have to do this?
278
00:22:49,409 --> 00:22:50,844
Oh, no!
279
00:22:56,919 --> 00:22:59,034
Do you realize what you have done?
280
00:23:00,159 --> 00:23:01,764
Gosh, I'm sorry.
281
00:23:02,169 --> 00:23:04,114
It wasn't intentional.
282
00:23:04,649 --> 00:23:06,158
I'll tidy these up for you.
283
00:23:06,159 --> 00:23:08,694
Forget it, you senseless woman.
284
00:23:14,649 --> 00:23:18,104
Look, I'm really sorry
that I knock these off,
285
00:23:18,219 --> 00:23:20,914
but what? You're calling me "senseless"
for sneezing?
286
00:23:21,999 --> 00:23:25,364
I guess I'd be a senseless person
if I sneezed again in front of you.
287
00:23:26,529 --> 00:23:27,878
I'm senseless!
288
00:23:27,879 --> 00:23:29,348
You senseless jerk!
289
00:23:29,349 --> 00:23:31,374
- That's not what I meant.
- Unbelievable.
290
00:23:31,529 --> 00:23:33,174
Forget it!
291
00:23:33,379 --> 00:23:35,784
It'd be a waste of time
to explain myself anyway.
292
00:23:36,649 --> 00:23:39,854
My gosh, I can't believe this.
293
00:24:03,239 --> 00:24:04,424
Seriously...
294
00:24:17,899 --> 00:24:19,754
Darn it.
295
00:24:24,279 --> 00:24:28,149
- Hello.
- Hello.
296
00:24:28,479 --> 00:24:30,134
Hey, I'll take this inside.
297
00:24:31,549 --> 00:24:33,648
This radio show...
298
00:24:33,649 --> 00:24:34,868
Hello, Ji-yeon.
299
00:24:34,869 --> 00:24:37,314
- Hi, Yoo-chan. You made it.
- Yes.
300
00:24:37,719 --> 00:24:38,994
Hello.
301
00:24:40,329 --> 00:24:41,474
You're here too.
302
00:24:42,929 --> 00:24:44,858
Sorry to change the plan
to record this in advance.
303
00:24:44,859 --> 00:24:46,344
Don't worry about it.
304
00:24:46,749 --> 00:24:50,244
This is my favorite day of the week
because I get to see you.
305
00:24:51,029 --> 00:24:52,804
I got this for you.
306
00:24:54,019 --> 00:24:56,488
I love that you're always so cheerful,
Yoo-chan.
307
00:24:56,489 --> 00:24:58,088
Thank you for the coffee.
308
00:24:58,089 --> 00:25:00,074
Let's do a great job, as usual.
309
00:25:12,289 --> 00:25:15,178
You promised that you'd only drink
two cups of coffee a day.
310
00:25:15,179 --> 00:25:17,044
I know you already had two cups today.
311
00:25:21,899 --> 00:25:23,724
I know you already had two cups today.
312
00:25:24,549 --> 00:25:27,084
I'm sorry we had to revise the script
at the last minute.
313
00:25:29,589 --> 00:25:32,164
What? You two are wearing
matching outfits today.
314
00:25:33,659 --> 00:25:34,974
My gosh.
315
00:25:35,759 --> 00:25:39,594
Oh, she's right. Do you like green too?
316
00:25:40,169 --> 00:25:41,614
Yes, I do.
317
00:25:41,809 --> 00:25:43,544
What? What's up with you two?
318
00:25:45,209 --> 00:25:47,404
I should wear green next time too.
319
00:25:54,159 --> 00:25:55,094
Mom
320
00:26:10,459 --> 00:26:11,724
What now?
321
00:26:12,139 --> 00:26:14,148
Can't you be nicer to your mom?
322
00:26:14,149 --> 00:26:15,754
You rude brat.
323
00:26:16,549 --> 00:26:17,718
What's up?
324
00:26:17,719 --> 00:26:20,674
Call your credit card company now
and tell them to increase the limit.
325
00:26:20,829 --> 00:26:23,614
This is why I asked you
for a high-limit credit card.
326
00:26:23,769 --> 00:26:25,624
Why must I go through this
every time I shop?
327
00:26:25,829 --> 00:26:27,208
Where are you now?
328
00:26:27,209 --> 00:26:29,114
My gosh, why?
Do you want to meet me here?
329
00:26:29,269 --> 00:26:30,914
I'm at a boutique in Cheongdam-dong.
330
00:26:31,029 --> 00:26:34,024
Excuse me. Can I try these on
in size 240mm?
331
00:26:50,349 --> 00:26:51,704
There you are.
332
00:26:57,239 --> 00:26:59,468
Did you already spend the money
I sent you last month?
333
00:26:59,469 --> 00:27:03,004
When I recently met up with my friends,
everyone asked me about Tae-in.
334
00:27:05,349 --> 00:27:07,068
How's Tae-in doing?
335
00:27:07,069 --> 00:27:09,394
Will your next album
come out as planned?
336
00:27:09,509 --> 00:27:12,374
Since when did you care so much
about Tae-in, Mom?
337
00:27:12,399 --> 00:27:14,514
We need to make sure Tae-in is okay,
338
00:27:14,969 --> 00:27:18,424
so you guys can release
a new album soon, you know?
339
00:27:21,099 --> 00:27:23,998
We'll figure it out, so don't worry.
340
00:27:23,999 --> 00:27:26,024
Gosh, fine.
341
00:27:27,399 --> 00:27:28,794
Pay for my things and get going.
342
00:27:36,969 --> 00:27:38,744
Gosh, seriously.
343
00:27:39,699 --> 00:27:42,098
- Hey, isn't he a LUNA member?
- LUNA?
344
00:27:42,099 --> 00:27:44,294
Excuse me.
You are a LUNA member, aren't you?
345
00:27:45,079 --> 00:27:46,798
Yes, I am.
346
00:27:46,799 --> 00:27:48,324
- My gosh!
- See? I told you!
347
00:27:48,399 --> 00:27:50,498
Do you mind taking a photo with me?
348
00:27:50,499 --> 00:27:52,808
- I'm a huge fan.
- Me too.
349
00:27:52,809 --> 00:27:54,964
- Not at all. Come here.
- My gosh!
350
00:27:55,289 --> 00:27:56,514
Amazing.
351
00:27:56,969 --> 00:27:58,614
- One, two, three.
- One, two, three.
352
00:27:59,819 --> 00:28:01,918
Ballerina_EN: I saw Kim Yoo-chan
at a designer boutique.
353
00:28:01,919 --> 00:28:03,849
- He must really love designer clothes.
- He has such nice skin.
354
00:28:03,939 --> 00:28:06,289
If I didn't have to work
and could go shopping every day,
355
00:28:06,369 --> 00:28:07,758
my skin would look like that too.
356
00:28:07,799 --> 00:28:10,358
That guy is in LUNA too?
Yoon Tae-in is the only member I know.
357
00:28:10,359 --> 00:28:11,498
(He's a LUNA member?)
358
00:28:11,499 --> 00:28:12,724
(Never seen him before.)
359
00:28:20,689 --> 00:28:22,674
Oh, boy.
360
00:28:25,569 --> 00:28:27,044
Keep the volume down.
361
00:28:32,239 --> 00:28:34,014
I told you to keep it down.
362
00:28:41,269 --> 00:28:44,208
- Hey, Ga-on.
- What's your problem?
363
00:28:44,209 --> 00:28:47,318
Do you think you live here alone?
Keep the volume down.
364
00:28:47,319 --> 00:28:48,668
You're being ridiculous.
365
00:28:48,669 --> 00:28:50,298
You listen to loud music all the time.
366
00:28:50,299 --> 00:28:51,784
What? Say that again.
367
00:28:52,949 --> 00:28:54,174
Have you lost your mind?
368
00:28:54,499 --> 00:28:56,228
Fine, you want to fight?
369
00:28:56,229 --> 00:28:58,334
- Come here.
- Bring it on.
370
00:28:59,169 --> 00:29:00,854
- Come here.
- You little...
371
00:29:00,969 --> 00:29:02,574
- Darn you.
- Hey!
372
00:29:02,739 --> 00:29:05,984
Gosh, hold on. Hey!
373
00:29:07,859 --> 00:29:09,328
- Hey.
- It hurts, doesn't it?
374
00:29:09,329 --> 00:29:12,074
- Get a taste of this.
- Stop, I surrender.
375
00:30:00,609 --> 00:30:03,014
Please Do Not Enter
376
00:30:13,839 --> 00:30:15,388
It's such a beautiful night.
377
00:30:15,389 --> 00:30:16,534
I know.
378
00:30:20,219 --> 00:30:22,714
I saw you earlier in the day
and now again.
379
00:30:23,119 --> 00:30:25,444
I'm so happy I got to
see you twice today.
380
00:30:26,479 --> 00:30:30,274
I wish I could see you anytime
during the day too.
381
00:30:30,809 --> 00:30:34,174
Why? I like meeting up at night.
382
00:30:38,369 --> 00:30:40,774
Because I want to see
your face more clearly. That's why.
383
00:30:42,649 --> 00:30:46,888
In some places in Europe, the sun stays up
even at night during summertime.
384
00:30:46,889 --> 00:30:48,334
- Really?
- Yes.
385
00:30:49,749 --> 00:30:53,284
Let's see.
The earliest flight we can catch is...
386
00:30:53,949 --> 00:30:56,694
I was just kidding. This is nice enough.
387
00:30:58,949 --> 00:31:00,384
Shall we listen to some music?
388
00:31:14,439 --> 00:31:17,394
"Go With Me" by Kwak Jin-eon
389
00:33:04,819 --> 00:33:07,184
Yoon Tae-in, you freak.
390
00:33:07,839 --> 00:33:09,744
Have you lost your mind?
391
00:33:10,189 --> 00:33:11,884
Did you just think of that woman?
392
00:33:14,389 --> 00:33:15,744
"Quantum Physics and Psychiatry"
393
00:33:18,719 --> 00:33:21,714
Gosh, that scared me. My goodness.
394
00:33:24,349 --> 00:33:26,294
This is crazy, seriously.
395
00:33:33,249 --> 00:33:35,057
You're still up?
396
00:33:35,058 --> 00:33:37,327
- I can't fall asleep for some reason.
- I see.
397
00:33:37,328 --> 00:33:39,184
Are you going to
stay up all night again?
398
00:33:39,549 --> 00:33:41,494
I came downstairs to take a quick break.
399
00:33:42,069 --> 00:33:43,633
Then how about a beer?
400
00:33:44,049 --> 00:33:46,744
Okay, just one.
401
00:33:48,879 --> 00:33:52,698
I'm telling you. A beer a night
keeps the doctor away.
402
00:33:52,699 --> 00:33:55,014
It really helps you wind down.
403
00:33:58,618 --> 00:34:02,324
Tae-in must be giving you a hard time.
404
00:34:05,889 --> 00:34:08,713
Yes. I know
I shouldn't say things like this,
405
00:34:09,288 --> 00:34:11,484
but I really can't stand him sometimes.
406
00:34:11,848 --> 00:34:14,504
When you feel that way,
just come and talk to me.
407
00:34:15,839 --> 00:34:17,403
I'm a good listener.
408
00:34:19,788 --> 00:34:20,934
Okay, I will.
409
00:34:25,789 --> 00:34:29,204
By the way, who do you turn to
when you're worried about something?
410
00:34:29,659 --> 00:34:30,804
Me?
411
00:34:32,599 --> 00:34:35,674
Well, I'm not sure.
412
00:34:37,889 --> 00:34:41,134
Then come to me when you're worried
or stressed out about something.
413
00:34:41,329 --> 00:34:43,614
I'm a good listener too.
414
00:34:45,909 --> 00:34:47,054
All right.
415
00:34:50,989 --> 00:34:53,014
You see, Tae-in is not a bad person.
416
00:34:54,099 --> 00:34:57,174
He's just going through a rough patch,
that's all.
417
00:35:02,579 --> 00:35:04,194
That must be why, right?
418
00:35:06,069 --> 00:35:08,508
Gosh, I already finished my beer.
419
00:35:08,509 --> 00:35:10,268
Do you want another one?
420
00:35:10,269 --> 00:35:12,634
I'll have just one more.
421
00:35:12,869 --> 00:35:14,014
Okay.
422
00:35:19,549 --> 00:35:23,344
Woo-yeon seems to be on my side,
for sure.
423
00:35:23,879 --> 00:35:26,284
Should I ask him about Tae-in?
424
00:35:27,529 --> 00:35:31,404
But I need more than just one person
on my side.
425
00:35:46,349 --> 00:35:50,344
Did you just jump over the wall?
426
00:35:50,549 --> 00:35:52,404
Where did you have to go so late?
427
00:35:52,729 --> 00:35:55,174
I was out for a walk.
428
00:35:55,589 --> 00:35:56,734
By yourself?
429
00:35:56,929 --> 00:35:58,074
Yes, by myself.
430
00:35:59,319 --> 00:36:00,514
Then,
431
00:36:01,209 --> 00:36:03,324
how did you get that lipstick
on your cheek?
432
00:36:05,329 --> 00:36:07,394
Darn it. I've been busted.
433
00:36:07,979 --> 00:36:11,764
I must seize this opportunity
to live more comfortably in this house.
434
00:36:12,089 --> 00:36:13,234
Is it gone now?
435
00:36:14,949 --> 00:36:16,094
Yes.
436
00:36:17,849 --> 00:36:18,994
Wait.
437
00:36:20,109 --> 00:36:22,304
I'm not done talking yet.
438
00:36:24,939 --> 00:36:28,274
If StarPatch ran a story about this,
it'd make the front page
439
00:36:28,389 --> 00:36:29,784
and go viral, don't you think?
440
00:36:29,939 --> 00:36:31,868
But you will keep it to yourself.
441
00:36:31,869 --> 00:36:34,444
Oh, why should I?
442
00:36:35,489 --> 00:36:38,264
Because I know your secret too.
443
00:36:39,059 --> 00:36:41,868
Well, I have no secrets.
444
00:36:41,869 --> 00:36:44,388
- You have one.
- No, I don't.
445
00:36:44,389 --> 00:36:48,474
I saw you kissing Tae-in.
446
00:36:50,019 --> 00:36:51,568
What? When did I—
447
00:36:51,569 --> 00:36:55,324
So let's protect each other, okay?
448
00:36:57,199 --> 00:36:58,344
Hey.
449
00:37:02,881 --> 00:37:04,236
When did you come out?
450
00:37:05,731 --> 00:37:07,176
I didn't see you come out.
451
00:37:07,411 --> 00:37:08,556
Just now.
452
00:37:08,881 --> 00:37:10,486
Right, Dr. Kang?
453
00:37:11,491 --> 00:37:15,906
Yes, he came out through the gym.
454
00:37:16,191 --> 00:37:18,976
I see. I wonder why I didn't see you.
455
00:37:19,381 --> 00:37:20,526
That's odd.
456
00:37:21,781 --> 00:37:23,296
Do you want a beer too?
457
00:37:24,761 --> 00:37:26,076
A beer would be great.
458
00:37:29,081 --> 00:37:31,520
Well, you probably didn't see him
459
00:37:31,521 --> 00:37:35,436
because Shin walks quietly like a cat.
460
00:37:47,271 --> 00:37:48,836
Good night, then.
461
00:37:59,606 --> 00:38:01,285
- Hey.
- Yes?
462
00:38:01,286 --> 00:38:04,815
Most people like you more than Tae-in.
You know that, right?
463
00:38:04,816 --> 00:38:07,721
- This is random.
- But Tae-in is a champion.
464
00:38:08,256 --> 00:38:10,871
He always takes everything
at the most critical moment.
465
00:38:16,996 --> 00:38:18,601
Don't get the wrong idea.
466
00:38:19,386 --> 00:38:21,881
Well, sure.
Just know that I'm rooting for you.
467
00:38:48,076 --> 00:38:49,721
Gosh, seriously...
468
00:38:53,786 --> 00:38:56,151
He's still doing that?
469
00:38:56,856 --> 00:38:59,051
At this rate,
I'll die from sleep deprivation.
470
00:39:02,276 --> 00:39:04,381
What should I do tomorrow?
471
00:39:14,706 --> 00:39:16,561
Liars! You duped me.
472
00:39:17,856 --> 00:39:19,291
How is this part of our schedule?
473
00:39:19,696 --> 00:39:22,271
It is, to me.
474
00:39:23,606 --> 00:39:25,285
When you get to the peak,
475
00:39:25,286 --> 00:39:28,321
you have to take a photo
and send it to Mr. Moon, okay?
476
00:39:28,476 --> 00:39:30,155
Do you seriously expect me to wear this?
477
00:39:30,156 --> 00:39:31,721
It'll be the most perfect disguise,
478
00:39:31,756 --> 00:39:33,951
so put on everything we brought.
479
00:39:34,186 --> 00:39:35,711
Do you still need more time?
480
00:39:49,096 --> 00:39:50,565
Perfect.
481
00:39:50,566 --> 00:39:54,491
No one would recognize you
even if I shouted, "Yoon Tae-in is here!"
482
00:39:54,556 --> 00:39:57,891
The outfit looks great on you.
You really can pull off anything.
483
00:39:59,176 --> 00:40:00,581
There's nothing
484
00:40:02,626 --> 00:40:03,891
I can't pull off.
485
00:40:04,846 --> 00:40:06,105
I'll pick you up later.
486
00:40:06,106 --> 00:40:07,875
Okay, thank you.
487
00:40:07,876 --> 00:40:10,191
- Good luck!
- Good luck, my foot.
488
00:40:11,446 --> 00:40:12,801
Seriously.
489
00:40:13,836 --> 00:40:15,071
My gosh.
490
00:40:16,816 --> 00:40:18,091
Wait up!
491
00:40:23,666 --> 00:40:24,811
Watch out.
492
00:40:31,686 --> 00:40:34,035
Do I have to wear this tacky
and tasteless outfit here?
493
00:40:34,036 --> 00:40:37,031
I told you it's the
most perfect disguise.
494
00:40:37,106 --> 00:40:39,051
Stop complaining and come with me.
495
00:40:42,436 --> 00:40:43,921
Gosh.
496
00:40:46,846 --> 00:40:48,371
Hurry up!
497
00:41:15,406 --> 00:41:16,551
Take my hand.
498
00:41:20,696 --> 00:41:23,725
It's not going to wear out,
so take my hand.
499
00:41:23,726 --> 00:41:26,285
Just think of it as a tree or a knob.
500
00:41:26,286 --> 00:41:28,351
Consider it an approach run. Here.
501
00:41:35,356 --> 00:41:37,091
Gosh. He's so stubborn.
502
00:41:47,666 --> 00:41:48,851
Here.
503
00:41:50,776 --> 00:41:52,081
I'm exhausted.
504
00:41:55,346 --> 00:41:58,545
You can take this off now.
It's uncomfortable.
505
00:41:58,546 --> 00:42:00,191
What if someone recognizes me?
506
00:42:00,306 --> 00:42:02,371
You're very self-conscious.
507
00:42:03,376 --> 00:42:05,101
Excuse me.
508
00:42:05,306 --> 00:42:07,791
Could you take a picture of us?
509
00:42:09,256 --> 00:42:10,481
Well...
510
00:42:14,336 --> 00:42:15,731
- Here.
- Okay.
511
00:42:16,976 --> 00:42:18,575
- I'll just take one picture, okay?
- Yes.
512
00:42:18,576 --> 00:42:19,875
- No more.
- Sure thing.
513
00:42:19,876 --> 00:42:22,435
Ready. In 1, 2.
514
00:42:22,436 --> 00:42:24,511
Hey, what are you doing?
515
00:42:24,626 --> 00:42:26,385
Take a picture of us.
516
00:42:26,386 --> 00:42:27,725
That's what I'm doing here.
517
00:42:27,726 --> 00:42:29,155
Not here.
518
00:42:29,156 --> 00:42:31,441
Over there. Please take a good one.
519
00:42:31,596 --> 00:42:32,975
- Let's go.
- Okay.
520
00:42:32,976 --> 00:42:35,835
- Make sure the tower is in the picture.
- Okay.
521
00:42:35,836 --> 00:42:37,571
Please take it nicely, young man.
522
00:42:38,776 --> 00:42:41,215
- Go ahead. What are you waiting for?
- Please take a nice picture.
523
00:42:41,216 --> 00:42:42,521
- Are you ready?
- Yes.
524
00:42:42,686 --> 00:42:44,791
In 1, 2, 3.
525
00:42:46,046 --> 00:42:47,311
Thank you.
526
00:42:47,936 --> 00:42:49,921
- Let me see.
- Show me.
527
00:42:49,986 --> 00:42:51,875
- Gosh, it's nice.
- Good job.
528
00:42:51,876 --> 00:42:53,861
- You know how to take pictures.
- Thank you.
529
00:42:54,106 --> 00:42:55,541
- Take care.
- Bye.
530
00:43:14,226 --> 00:43:18,255
See? There's no one who recognizes you.
531
00:43:18,256 --> 00:43:22,211
So relax and enjoy this freely.
532
00:43:24,636 --> 00:43:27,511
It's nice to breathe in the fresh air.
533
00:43:35,516 --> 00:43:38,381
Why don't you start climbing mountains
as a hobby?
534
00:43:38,756 --> 00:43:41,161
That's good for your body and your mind.
535
00:43:41,276 --> 00:43:45,135
I noticed that you only look good
on the outside.
536
00:43:45,136 --> 00:43:47,025
I use different muscles when I work out,
537
00:43:47,026 --> 00:43:49,811
so it took me some time
to get used to this. Understand?
538
00:43:51,556 --> 00:43:53,461
And I have no time for a hobby.
539
00:43:54,376 --> 00:43:56,401
Why not? Are you busy making songs?
540
00:43:59,536 --> 00:44:03,251
Mr. Yoon.
Other than making songs all day,
541
00:44:03,406 --> 00:44:04,875
do you have anything
you're interested in?
542
00:44:04,876 --> 00:44:06,555
That's what I need to do
and everything for me,
543
00:44:06,556 --> 00:44:08,031
so why bother to have something else?
544
00:44:08,656 --> 00:44:11,941
But still, you'd be stressed out.
545
00:44:12,646 --> 00:44:16,255
Wouldn't it be good to have a hobby
to relieve stress?
546
00:44:16,256 --> 00:44:18,321
No. I don't need any.
547
00:44:18,486 --> 00:44:22,191
All right. Good for you.
548
00:44:26,676 --> 00:44:28,741
What made you become a musician?
549
00:44:30,286 --> 00:44:32,021
Is this part of the treatment?
550
00:44:33,056 --> 00:44:36,221
Why do you think it's a treatment?
This is just chit-chat.
551
00:44:37,636 --> 00:44:39,945
And people ask you this in interviews.
552
00:44:39,946 --> 00:44:42,295
Then look it up yourself
and see what I said.
553
00:44:42,296 --> 00:44:45,461
Can't I hear it in person?
554
00:44:46,626 --> 00:44:48,691
So what made you become a musician?
555
00:44:50,736 --> 00:44:51,971
Because he liked it.
556
00:44:55,236 --> 00:44:56,541
He told me that I was good.
557
00:44:59,056 --> 00:45:00,371
Who did?
558
00:45:01,746 --> 00:45:03,101
Someone did.
559
00:45:04,216 --> 00:45:06,831
Was it your first love?
560
00:45:09,046 --> 00:45:13,165
You're taking this so simple
for a psychiatrist, don't you think?
561
00:45:13,166 --> 00:45:15,071
Gosh, I got it.
562
00:45:15,096 --> 00:45:17,331
Just say it's not.
Why would you put on a straight face?
563
00:45:22,236 --> 00:45:25,941
I also wanted someone to tell me
that I was good.
564
00:45:42,016 --> 00:45:44,761
Gosh. This is it.
565
00:45:45,546 --> 00:45:46,691
Goodness.
566
00:45:48,236 --> 00:45:49,881
Gosh. This is so refreshing.
567
00:45:50,966 --> 00:45:54,115
Why bother going up
when we'll be coming down?
568
00:45:54,116 --> 00:45:57,691
Goodness. You need to think positively
to have the right mind.
569
00:46:00,496 --> 00:46:01,681
Drink up.
570
00:46:03,226 --> 00:46:04,791
- It's here.
- Gosh.
571
00:46:04,906 --> 00:46:06,545
There are so many of them.
572
00:46:06,546 --> 00:46:08,515
Gosh. He's so handsome.
573
00:46:08,516 --> 00:46:09,945
My goodness, Jay.
574
00:46:09,946 --> 00:46:12,135
Are you going to the Green Concert?
575
00:46:12,136 --> 00:46:14,355
Of course. My Jay will perform there.
576
00:46:14,356 --> 00:46:15,841
I've got my ticket already.
577
00:46:16,286 --> 00:46:18,015
LUNA will be there too.
It's so annoying.
578
00:46:18,016 --> 00:46:19,565
They're going to take away
the ending performance again.
579
00:46:19,566 --> 00:46:21,875
Didn't they say Tae-in is sick?
But they're still performing?
580
00:46:21,876 --> 00:46:24,701
Who says that? He's putting on a show
since the recent album was a failure.
581
00:46:24,776 --> 00:46:26,325
You know what?
582
00:46:26,326 --> 00:46:28,805
Tae-in has been taking
someone else's work.
583
00:46:28,806 --> 00:46:30,405
He just pretended
that he was a genius musician.
584
00:46:30,406 --> 00:46:33,255
Goodness. A friend of mine told me that
585
00:46:33,256 --> 00:46:35,905
Tae-in loves going to clubs.
586
00:46:35,906 --> 00:46:38,521
- I knew it.
- Hi, Reporter Kim.
587
00:46:38,676 --> 00:46:39,991
What did you say?
588
00:46:40,776 --> 00:46:43,085
A member of High-End was drunk
589
00:46:43,086 --> 00:46:45,395
and defecated on the street,
590
00:46:45,396 --> 00:46:48,165
and the team will be disbanded
because they're embarrassed?
591
00:46:48,166 --> 00:46:50,111
No way. That's nonsense.
592
00:46:52,616 --> 00:46:55,821
Okay then.
Release the article right away.
593
00:47:05,176 --> 00:47:06,855
How did you like my acting?
594
00:47:06,856 --> 00:47:10,691
I'm auditioning for
a role of a reporter later today.
595
00:47:10,766 --> 00:47:13,155
Hey, miss. You did that
on purpose, right?
596
00:47:13,156 --> 00:47:14,835
Gosh. This is getting on my nerves.
597
00:47:14,836 --> 00:47:16,345
Why would you say that about High-End?
598
00:47:16,346 --> 00:47:19,245
I'll report you
for spreading false rumors.
599
00:47:19,246 --> 00:47:21,191
"Spreading false rumors"?
600
00:47:22,016 --> 00:47:24,835
You were talking about LUNA
and Yoon Tae-in just now.
601
00:47:24,836 --> 00:47:27,645
So was everything based on facts?
602
00:47:27,646 --> 00:47:29,325
Did you check it yourself?
603
00:47:29,326 --> 00:47:32,321
What's this?
Are you a moonlight or what?
604
00:47:54,566 --> 00:47:56,545
Right. I'm a moonlight.
605
00:47:56,546 --> 00:48:00,865
So let's just be careful
not to spread any rumors.
606
00:48:00,866 --> 00:48:02,925
Ma'am. It's time to leave.
607
00:48:02,926 --> 00:48:04,781
It's about time for the audition.
608
00:48:04,856 --> 00:48:07,165
All right. Let's go.
609
00:48:07,166 --> 00:48:08,351
Okay.
610
00:48:11,116 --> 00:48:13,521
- Gosh.
- That was annoying.
611
00:48:50,216 --> 00:48:52,621
Gosh. I'm aching all over.
612
00:48:54,876 --> 00:48:56,781
You said you were not tired at all.
613
00:48:57,946 --> 00:49:01,361
I thought you couldn't sleep in cars
because you're so sensitive.
614
00:49:01,596 --> 00:49:03,485
I see why we need to work out
from time to time.
615
00:49:03,486 --> 00:49:04,971
You even snored.
616
00:49:05,046 --> 00:49:07,815
- What? I snored?
- Yes.
617
00:49:07,816 --> 00:49:10,085
I've never heard that before. I snored?
618
00:49:10,086 --> 00:49:13,701
What's the big deal about it?
Gosh. What a character.
619
00:49:13,866 --> 00:49:17,571
What are you talking about?
I don't snore.
620
00:49:21,506 --> 00:49:23,451
All right. Of course.
621
00:49:40,236 --> 00:49:41,761
It's been a while.
622
00:49:57,336 --> 00:49:59,305
Yoon Ji-han
623
00:49:59,306 --> 00:50:01,825
Profile of Yoon Ji-han
624
00:50:01,826 --> 00:50:05,151
Goodness. His father is famous too.
625
00:50:05,776 --> 00:50:07,001
That's amazing.
626
00:50:11,146 --> 00:50:12,711
You pathetic fool.
627
00:50:14,966 --> 00:50:16,791
Why didn't you answer my calls?
628
00:50:18,746 --> 00:50:20,401
What made you come to see me?
629
00:50:22,616 --> 00:50:25,441
Are you on drugs?
630
00:50:26,266 --> 00:50:28,285
You fainted during your concert.
631
00:50:28,286 --> 00:50:31,071
You wandered around on the streets.
632
00:50:33,746 --> 00:50:35,481
What are you trying to say?
633
00:50:35,716 --> 00:50:37,145
I know you've messed up your album,
634
00:50:37,146 --> 00:50:38,961
but you became
the talk of the town for that?
635
00:50:39,376 --> 00:50:42,661
I let you do that stupid music of yours.
636
00:50:43,156 --> 00:50:45,545
You shouldn't have ruined my reputation
while doing it.
637
00:50:45,546 --> 00:50:46,691
About my music...
638
00:50:47,646 --> 00:50:50,131
Have you even listened to it?
639
00:51:00,076 --> 00:51:03,951
I don't listen to the music that failed.
640
00:51:22,546 --> 00:51:23,691
Again!
641
00:51:24,016 --> 00:51:26,211
You missed the beat. Start over.
642
00:51:33,556 --> 00:51:36,745
Again!
You need to connect the notes smoothly.
643
00:51:36,746 --> 00:51:37,891
Start over.
644
00:51:40,986 --> 00:51:43,221
Again!
645
00:51:50,936 --> 00:51:54,295
Never become the talk of the town
with something obnoxious.
646
00:51:54,296 --> 00:51:57,161
If you're not going to be perfect,
just give up, okay?
647
00:51:59,006 --> 00:52:00,401
What a fool.
648
00:52:03,746 --> 00:52:05,401
You came here after all those years.
649
00:52:08,456 --> 00:52:10,771
And that's all you can say to me?
650
00:52:11,226 --> 00:52:12,371
What?
651
00:52:35,246 --> 00:52:38,581
Gosh. Why would a father
talk to his son like that?
652
00:52:39,906 --> 00:52:42,021
Did something happen between them?
653
00:52:57,487 --> 00:53:00,772
Woo-yeon, Tae-in's father was here
in the afternoon. Did you see him?
654
00:53:01,517 --> 00:53:03,292
- Tae-in's father was here?
- Yes.
655
00:53:03,577 --> 00:53:06,192
- He was here?
- Yes.
656
00:53:06,217 --> 00:53:09,132
I've never seen him,
so I thought Tae-in was lying.
657
00:53:09,327 --> 00:53:11,902
Gosh. I should've come back earlier
from the judo dojo.
658
00:53:12,347 --> 00:53:13,872
I should've gotten his autograph.
659
00:53:14,237 --> 00:53:17,112
Today's practice is going to be intense.
660
00:53:17,477 --> 00:53:19,462
- Why?
- Why is that?
661
00:53:31,207 --> 00:53:32,846
Since we have the
Green Concert coming up,
662
00:53:32,847 --> 00:53:34,952
we'll double the practice hours
from today.
663
00:53:35,577 --> 00:53:36,722
Anyone against this?
664
00:53:49,897 --> 00:53:55,322
♫ Now that you are gone, my days ♫
665
00:53:55,857 --> 00:53:59,022
♫ Seem dark, devoid of the sun ♫
666
00:54:00,017 --> 00:54:05,742
♫ Silent darkness ♫
667
00:54:06,197 --> 00:54:10,266
♫ Is swallowing me ♫
668
00:54:10,267 --> 00:54:15,386
♫ Don't know what it is,
I cannot understand yet ♫
669
00:54:15,387 --> 00:54:19,182
♫ What you told me ♫
670
00:54:20,177 --> 00:54:25,596
♫ Why must we go through a nightmare? ♫
671
00:54:25,597 --> 00:54:29,392
♫ Can you explain this again to me? ♫
672
00:54:55,417 --> 00:54:58,106
I don't listen to the music that failed.
673
00:54:58,107 --> 00:55:00,416
Never become the talk of the town
with something obnoxious.
674
00:55:00,417 --> 00:55:02,636
If you're not going to be perfect,
just give up, okay?
675
00:55:02,637 --> 00:55:03,992
What a fool.
676
00:55:04,947 --> 00:55:06,722
- Tae-in!
- What!
677
00:55:08,057 --> 00:55:09,452
You're bleeding.
678
00:55:11,077 --> 00:55:12,812
You're hurt, you punk.
679
00:55:22,047 --> 00:55:23,192
Tae-in.
680
00:55:25,947 --> 00:55:27,626
Why is he so sensitive?
681
00:55:27,627 --> 00:55:30,452
I guess this is it for today?
682
00:55:31,997 --> 00:55:33,522
Let's call it a day.
683
00:55:34,307 --> 00:55:35,532
Good work, guys.
684
00:55:45,017 --> 00:55:47,172
Mr. Yoon.
685
00:55:49,507 --> 00:55:51,656
Mr. Yoon! Your hand!
686
00:55:51,657 --> 00:55:53,496
What happened? Are you hurt?
687
00:55:53,497 --> 00:55:55,822
- It must hurt!
- Why do you keep crossing the line?
688
00:55:57,117 --> 00:55:59,052
Well... I was...
689
00:55:59,757 --> 00:56:01,736
Wait here.
I'll bring the first-aid kit.
690
00:56:01,737 --> 00:56:03,512
Can't you understand me?
691
00:56:08,247 --> 00:56:11,952
You just need to pretend to do your job
and get lost when it's done.
692
00:56:38,317 --> 00:56:40,462
What is he doing? It's so noisy.
693
00:56:52,087 --> 00:56:55,752
Mr. Yoon. Is everything okay?
694
00:57:00,027 --> 00:57:01,172
What's going on?
695
00:57:01,537 --> 00:57:04,402
What is he doing in there
to make such sounds?
696
00:57:07,377 --> 00:57:08,522
Mr. Yoon.
697
00:57:09,817 --> 00:57:11,672
I told you to mind your own business!
698
00:57:11,707 --> 00:57:14,096
How dare you come into my room?
Get lost right now!
699
00:57:14,097 --> 00:57:16,462
Just get lost from this house!
700
00:57:19,807 --> 00:57:22,592
Right. I should just
mind my own business.
701
00:57:23,337 --> 00:57:26,242
If it's nothing when I go in there,
702
00:57:26,357 --> 00:57:29,652
he'll make a fuss
about crossing the line and all.
703
00:57:38,117 --> 00:57:41,152
But what if something bad
happened in there?
704
00:57:48,157 --> 00:57:49,512
Mr. Yoon.
705
00:57:52,397 --> 00:57:54,722
Mr. Yoon. I'm coming in.
706
00:58:06,177 --> 00:58:07,766
Gosh. This is crazy.
707
00:58:07,767 --> 00:58:09,292
Why is he doing this?
708
00:58:11,967 --> 00:58:13,202
No.
709
00:58:14,327 --> 00:58:15,472
No.
710
00:58:17,057 --> 00:58:20,302
Why is he saying, "No"?
711
00:58:21,337 --> 00:58:22,482
No.
712
00:58:23,397 --> 00:58:25,762
Mr. Yoon.
713
00:58:26,547 --> 00:58:27,732
Mr. Yoon.
714
00:58:33,687 --> 00:58:34,912
Mr. Yoon.
715
00:58:35,787 --> 00:58:37,522
Are you okay?
716
00:58:39,147 --> 00:58:40,372
Mr. Yoon.
717
00:58:44,147 --> 00:58:46,712
Mr. Yoon. Stop.
718
00:58:47,127 --> 00:58:48,522
Mr. Yoon.
719
00:58:49,227 --> 00:58:50,662
Let go.
720
00:58:50,817 --> 00:58:52,132
Mr. Yoon.
721
00:58:52,287 --> 00:58:53,522
Wake up!
722
00:58:54,227 --> 00:58:55,452
Mr. Yoon.
723
00:58:58,297 --> 00:59:00,152
Stop, Mr. Yoon.
724
00:59:25,007 --> 00:59:27,162
Let Me Be Your Knight
725
00:59:41,727 --> 00:59:43,872
What? Where did he go?
726
00:59:44,117 --> 00:59:45,666
- About Tae-in going missing,
- Mr. Yoon!
727
00:59:45,667 --> 00:59:47,282
keep it a secret, okay?
728
00:59:47,437 --> 00:59:49,922
It's not easy to be an idol singer.
729
00:59:50,247 --> 00:59:52,742
Something has changed with Tae-in.
730
00:59:52,937 --> 00:59:56,336
He used to say that he could hear
inspirations and rhythms coming to him.
731
00:59:56,337 --> 00:59:57,942
We're just close colleagues.
732
00:59:58,477 --> 01:00:00,042
I'm not in a relationship or anything.
733
01:00:00,957 --> 01:00:02,806
Hey. Get a grip, okay?
734
01:00:02,807 --> 01:00:04,122
Can you help me with something?
735
01:00:04,447 --> 01:00:06,716
This is to suppress the opponent
736
01:00:06,717 --> 01:00:08,492
without hitting him directly.
737
01:00:09,357 --> 01:00:11,456
She's in her late 20s.
738
01:00:11,457 --> 01:00:12,602
Her style is...
739
01:00:13,307 --> 01:00:15,042
She's pretty enough.
50493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.