All language subtitles for Killer.Ambition.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,103 I bet I'd make it to the water first. 4 00:00:21,188 --> 00:00:22,938 As long as your clothes are off before you do. 5 00:00:27,820 --> 00:00:28,777 This way. 6 00:00:31,407 --> 00:00:32,531 Come on. 7 00:00:38,080 --> 00:00:39,821 Let's go this way. 8 00:00:39,915 --> 00:00:42,207 -Here. -My turn. 9 00:00:49,425 --> 00:00:52,426 -Oh, my God. 10 00:00:52,511 --> 00:00:55,596 -Ma'am? Ma'am? Ma'am? -Oh, my gosh. 11 00:00:55,681 --> 00:00:59,224 -Oh, my gosh. -Oh, my God. 12 00:01:23,793 --> 00:01:25,167 -Corey. -Wow. 13 00:01:25,252 --> 00:01:27,035 Sylvia, that is gorgeous. 14 00:01:27,129 --> 00:01:29,254 Is that part of Lush Designs' new line? 15 00:01:29,340 --> 00:01:31,540 Luke is upgrading Claire's engagement ring 16 00:01:31,634 --> 00:01:33,509 for their tenth anniversary. 17 00:01:33,594 --> 00:01:36,044 This'll be one of a kind. 18 00:01:36,138 --> 00:01:38,713 Her original ring was my first commission. 19 00:01:38,808 --> 00:01:40,390 That's where I got my start. 20 00:01:40,518 --> 00:01:42,384 From there, it was word of mouth. 21 00:01:42,478 --> 00:01:45,220 And now your designs are sold nationwide. 22 00:01:45,314 --> 00:01:48,232 Some days it still feels unreal. 23 00:01:48,359 --> 00:01:50,392 Well... 24 00:01:50,486 --> 00:01:52,361 It's getting late. 25 00:01:52,446 --> 00:01:53,737 Aren't you and Bruce going to a concert? 26 00:01:53,864 --> 00:01:55,572 Oh, yeah. I've really gotta go. 27 00:01:55,699 --> 00:01:57,741 -Um, you okay to lock up? -Yeah. 28 00:01:57,868 --> 00:02:00,077 -Are you sure? -Yes, yes. Go. Have fun. 29 00:02:00,204 --> 00:02:02,079 -Ooh! Sorry. -Oh! No. Uh... 30 00:02:02,206 --> 00:02:04,739 Excuse me, I should have been watching where I was going. 31 00:02:04,834 --> 00:02:07,000 Jesse! I wasn't expecting you today. 32 00:02:07,086 --> 00:02:08,877 Are you here for the design specifications? 33 00:02:08,963 --> 00:02:11,004 Well, yeah, I wanted to make sure that the gemstones 34 00:02:11,090 --> 00:02:13,298 we're sourcing you are exactly what you need. 35 00:02:13,384 --> 00:02:15,750 -Mm. -Mm. 36 00:02:15,845 --> 00:02:17,719 Corey, is there something else? 37 00:02:17,805 --> 00:02:19,555 Mn-mn. 38 00:02:19,640 --> 00:02:20,848 Oh. 39 00:02:24,854 --> 00:02:26,645 Do you have that effect on everyone? 40 00:02:26,730 --> 00:02:28,313 That effect? 41 00:02:28,399 --> 00:02:29,690 That's an occupational hazard 42 00:02:29,775 --> 00:02:31,441 for being a diamond broker. 43 00:02:31,569 --> 00:02:34,436 Everyone loves diamonds. 44 00:02:34,530 --> 00:02:38,240 -Hm. I don't think that's it. -Mm. 45 00:02:38,325 --> 00:02:41,109 I've seen more than one person try and hit on you. 46 00:02:41,203 --> 00:02:42,578 Oh, really? 47 00:02:50,421 --> 00:02:52,171 Are you jealous? 48 00:02:52,256 --> 00:02:54,423 I don't do jealous. 49 00:02:54,508 --> 00:02:55,841 Why are you here? 50 00:02:58,262 --> 00:03:00,721 Well, officially, to get the specs... 51 00:03:00,806 --> 00:03:03,182 -Mm-hmm. -Unofficially... 52 00:03:05,603 --> 00:03:07,969 -We agreed to be discreet. -Everyone's gone home. 53 00:03:08,063 --> 00:03:10,639 It doesn't get more discreet. 54 00:03:10,733 --> 00:03:12,399 What about security? 55 00:03:12,484 --> 00:03:15,477 Because of the design leaks, we've added more cameras. 56 00:03:15,571 --> 00:03:18,197 You put security cameras in your office? 57 00:03:19,783 --> 00:03:21,408 Not in my office. 58 00:03:32,713 --> 00:03:34,171 Kat. 59 00:03:36,800 --> 00:03:38,667 There's something I need you to do for me. 60 00:03:38,761 --> 00:03:43,138 Ooh, that's Sylvia Stafford from Lush Designs. 61 00:03:43,224 --> 00:03:46,841 Make sure she's there. We need her in our little group. 62 00:03:46,936 --> 00:03:50,771 Well, there-there isn't much time. I don't know if I could... 63 00:03:50,856 --> 00:03:52,773 Russo. 64 00:03:52,858 --> 00:03:56,017 Help Kat get Ms. Stafford to our next meeting. 65 00:03:56,111 --> 00:03:57,527 Certainly. 66 00:03:57,655 --> 00:04:00,656 -It's settled. -Yeah. Okay. 67 00:04:12,127 --> 00:04:14,869 -Hi, Sylvia! -Claire. Uh... 68 00:04:14,964 --> 00:04:16,204 I was afraid you were gonna cancel. 69 00:04:16,298 --> 00:04:19,299 Oh, I was, too. Nathan is teething. 70 00:04:19,385 --> 00:04:21,042 And I could barely get dressed by the time the nanny 71 00:04:21,136 --> 00:04:23,553 got there. It was crazy. What are you working on? 72 00:04:23,681 --> 00:04:25,138 It's just a new design for Lush. 73 00:04:25,224 --> 00:04:28,141 -Let me see. -It's really rough. 74 00:04:29,311 --> 00:04:31,395 Oh, my gosh, what is that? 75 00:04:31,522 --> 00:04:35,056 -What? Oh, Claire! Claire, no. -So easy! 76 00:04:35,150 --> 00:04:38,226 These are the kids' birthstones. Is this for me? 77 00:04:38,320 --> 00:04:42,397 Luke asked me to design you a more lavish engagement ring. 78 00:04:42,491 --> 00:04:45,734 Syl, this is beautiful. I love it! 79 00:04:45,828 --> 00:04:48,403 But I am mad at you for ruining the surprise. 80 00:04:48,497 --> 00:04:50,622 You-your-your article comes out in the newspaper tomorrow. 81 00:04:50,708 --> 00:04:52,541 -Are you nervous? -A little. 82 00:04:52,626 --> 00:04:55,210 They asked me so many questions, I can hardly remember them all. 83 00:04:55,296 --> 00:04:56,578 But I think it'll be good. 84 00:04:56,672 --> 00:04:58,246 Did they ask about your love life? 85 00:04:58,340 --> 00:05:00,132 No, it's for the business section, 86 00:05:00,217 --> 00:05:01,508 so we talked business. 87 00:05:01,593 --> 00:05:02,917 Boring. 88 00:05:03,012 --> 00:05:04,252 Okay, well, then I will ask 89 00:05:04,346 --> 00:05:06,087 because Luke has this friend Noah. 90 00:05:06,181 --> 00:05:07,922 -He is perfect-- -I'm seeing someone. 91 00:05:08,017 --> 00:05:10,592 You are? That's great! When do I get to meet him? 92 00:05:10,686 --> 00:05:13,020 Are you excited about your anniversary trip? 93 00:05:13,105 --> 00:05:14,929 Yeah, but you're not gonna dodge my question. 94 00:05:15,024 --> 00:05:17,274 -I wanna know about this guy. -There's nothing to tell. 95 00:05:17,401 --> 00:05:18,608 It's still really early, and we're trying 96 00:05:18,736 --> 00:05:20,736 to keep a low profile. 97 00:05:20,821 --> 00:05:22,362 -What's with the look? -Nothing. 98 00:05:22,448 --> 00:05:25,440 I just hope that you're gonna find the right guy. 99 00:05:25,534 --> 00:05:27,034 I mean, for someone who designs wedding rings, 100 00:05:27,119 --> 00:05:29,077 you seem kind of opposed to marriage. 101 00:05:29,163 --> 00:05:31,446 I'm not opposed to marriage, just not sure 102 00:05:31,540 --> 00:05:33,582 I'll ever find what you and Luke have. 103 00:05:33,667 --> 00:05:38,128 My mom, uh, was beautiful, talented, funny. 104 00:05:38,255 --> 00:05:41,048 And she ended up in a miserable marriage. 105 00:05:41,133 --> 00:05:44,125 Well, you're not your mom, 106 00:05:44,219 --> 00:05:46,127 and it's gonna happen for you at the right time 107 00:05:46,221 --> 00:05:47,763 and it's gonna be great. 108 00:05:47,848 --> 00:05:50,390 -You're the best. -I know. 109 00:06:45,447 --> 00:06:47,280 Well, you moved on quickly. 110 00:06:51,578 --> 00:06:53,995 I don't see how that's any of your business. 111 00:06:54,081 --> 00:06:55,864 You're right, it's not. 112 00:06:55,958 --> 00:06:58,199 So what am I doing here, Becca? 113 00:06:58,293 --> 00:07:00,210 To tell me how you plan to pay me back 114 00:07:00,337 --> 00:07:02,337 for what you cost my business. 115 00:07:02,423 --> 00:07:04,756 I don't owe you anything. 116 00:07:06,927 --> 00:07:09,803 Other people may be willing to let you off the hook. 117 00:07:11,140 --> 00:07:12,180 I'm not. 118 00:07:14,643 --> 00:07:19,271 I had some friends do some digging, and, oh, 119 00:07:19,356 --> 00:07:23,224 they found some very interesting business ventures 120 00:07:23,318 --> 00:07:25,610 you're involved in. 121 00:07:25,696 --> 00:07:28,405 I don't know what you're talking about. 122 00:07:28,532 --> 00:07:30,407 Stop wasting my time. 123 00:07:34,329 --> 00:07:37,080 -I'll be in touch, Jesse. -Can't wait. 124 00:08:00,481 --> 00:08:01,688 Hello? 125 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 Hello? 126 00:08:25,672 --> 00:08:28,632 Oh, thank you! You didn't have to get me a coffee. 127 00:08:28,759 --> 00:08:29,925 Mm. 128 00:08:30,928 --> 00:08:32,794 Do I look that bad? 129 00:08:32,888 --> 00:08:35,180 Hm, not at all. I was already getting one for myself. 130 00:08:35,265 --> 00:08:36,723 You're a terrible liar. 131 00:08:40,145 --> 00:08:42,646 I hardly slept last night. 132 00:08:42,773 --> 00:08:45,732 I kept getting anonymous calls with no one there. 133 00:08:45,817 --> 00:08:47,817 -Did you block the number? -Yeah. 134 00:08:47,945 --> 00:08:50,278 And then it'd happen again with a different number. 135 00:08:50,364 --> 00:08:53,448 Yeah, well, you really do need to be careful 136 00:08:53,534 --> 00:08:56,317 now that you're in the public eye. 137 00:08:56,411 --> 00:09:00,154 I finally just shut off my phone so I could get some sleep. 138 00:09:00,249 --> 00:09:02,323 Oh, my gosh, Corey. 139 00:09:02,417 --> 00:09:04,251 Sorry, uh, I was just playing around. 140 00:09:04,336 --> 00:09:06,378 -Here, I'll put it back. -No, no, no, no. I... 141 00:09:06,463 --> 00:09:09,631 I like it. You have a real eye. 142 00:09:09,716 --> 00:09:11,165 -Yeah? -Mm-hmm. 143 00:09:11,260 --> 00:09:13,343 Oh! I almost forgot. 144 00:09:14,388 --> 00:09:16,004 Special delivery. 145 00:09:16,098 --> 00:09:18,139 Mm? Mm. 146 00:09:25,983 --> 00:09:29,234 I've got invited to join the Females In Leadership society. 147 00:09:29,319 --> 00:09:31,653 I can't believe it. 148 00:09:31,738 --> 00:09:33,697 I can't believe it either. 149 00:09:34,950 --> 00:09:37,242 -Hm. -Hm. 150 00:09:41,915 --> 00:09:45,033 -Mm-hmm. -Have you read the article? 151 00:09:45,127 --> 00:09:47,294 I was too afraid to even buy a copy. 152 00:09:49,464 --> 00:09:51,089 Uh, I figured that. 153 00:09:52,759 --> 00:09:54,426 But I will say... 154 00:09:57,014 --> 00:10:00,348 this is a lovely spread in the society section. 155 00:10:00,434 --> 00:10:01,683 What? 156 00:10:02,644 --> 00:10:03,727 Uh... 157 00:10:06,356 --> 00:10:10,525 "Every woman should sparkle like a star." I never said that. 158 00:10:10,611 --> 00:10:13,320 T-this-this was supposed to be a business article. 159 00:10:13,405 --> 00:10:15,697 Yeah, but the society section makes sense. 160 00:10:15,782 --> 00:10:18,116 When people think Lush Designs, they think glamor. 161 00:10:18,201 --> 00:10:20,368 And almost every celebrity wears your jewelry. 162 00:10:22,331 --> 00:10:24,238 "She overcame a series of personal tragedies 163 00:10:24,333 --> 00:10:26,574 at an early age." 164 00:10:26,668 --> 00:10:28,409 Listen, I don't know what the problem is, I'd love to have 165 00:10:28,503 --> 00:10:29,878 this kind of publicity for my business. 166 00:10:29,963 --> 00:10:32,246 I built Lush Designs from the ground up. 167 00:10:32,341 --> 00:10:34,248 I thought I was being recognized for that. 168 00:10:34,343 --> 00:10:36,134 Well, I understand that, but the part 169 00:10:36,219 --> 00:10:38,762 w-where you're being honest about your father... 170 00:10:38,889 --> 00:10:40,055 Okay, that was off the record. 171 00:10:40,140 --> 00:10:43,257 Well, apparently, it was on the record. It's right there. 172 00:10:43,352 --> 00:10:46,561 "Speaking of her estranged father, 173 00:10:46,647 --> 00:10:49,981 Sylvia admitted a part of her will always miss him." 174 00:10:56,698 --> 00:10:59,273 -What are you doing? -I'm calling that reporter. 175 00:10:59,368 --> 00:11:00,775 -I'm not gonna let this go. 176 00:11:00,869 --> 00:11:02,944 No, no, we are not. 177 00:11:03,038 --> 00:11:04,278 -Come on. -Why? 178 00:11:04,373 --> 00:11:06,614 -Give me the phone. -Why? 179 00:11:06,708 --> 00:11:09,834 -Give me the phone. 180 00:11:11,755 --> 00:11:14,964 You're not gonna call them tonight. 181 00:11:15,092 --> 00:11:17,008 You can call them tomorrow. 182 00:11:17,094 --> 00:11:19,719 Why? Because I need time to decide or... 183 00:11:21,139 --> 00:11:23,431 Definitely or. 184 00:11:32,943 --> 00:11:34,475 This is nice. 185 00:11:34,569 --> 00:11:35,735 Mm-hmm. 186 00:11:38,907 --> 00:11:40,982 Hey, I'm really sorry that the article 187 00:11:41,076 --> 00:11:42,701 wasn't what you were expecting. 188 00:11:46,665 --> 00:11:48,039 Well, maybe you're right. 189 00:11:49,793 --> 00:11:52,043 I should just enjoy the publicity. 190 00:11:57,592 --> 00:12:00,760 Hey, I'm just curious. When was the last time you saw your dad? 191 00:12:02,264 --> 00:12:04,681 Hm. When I was 18. 192 00:12:06,810 --> 00:12:09,811 The last time I saw him, he was kicking me out of his house. 193 00:12:12,733 --> 00:12:14,524 Wow. 194 00:12:14,651 --> 00:12:16,651 And how can you still have feelings for him 195 00:12:16,737 --> 00:12:18,853 after something like that? 196 00:12:18,947 --> 00:12:19,946 Well... 197 00:12:23,160 --> 00:12:26,578 I remember what he was like when I was little. 198 00:12:29,249 --> 00:12:32,200 I thought I had the best dad in the world. 199 00:12:32,294 --> 00:12:34,294 I was a total daddy's girl. 200 00:12:36,006 --> 00:12:39,632 My mom and I just adored him. 201 00:12:39,718 --> 00:12:44,179 That's the dad I miss, not the bitter person he became 202 00:12:44,264 --> 00:12:46,014 when he started drinking. 203 00:12:50,103 --> 00:12:51,102 Hey. 204 00:12:53,106 --> 00:12:55,565 I'm sorry, I didn't mean to get too personal. 205 00:12:57,486 --> 00:13:00,320 I guess it's impossible to always keep things casual, huh? 206 00:13:00,405 --> 00:13:01,488 Hm. 207 00:13:02,866 --> 00:13:03,907 God. 208 00:13:10,332 --> 00:13:12,907 Look what I got today. 209 00:13:13,001 --> 00:13:16,753 What's this? "Females In Leadership." 210 00:13:16,880 --> 00:13:20,548 It's a group of highly successful women. 211 00:13:20,634 --> 00:13:25,345 Ah, yeah, or a group that preys on highly successful women. 212 00:13:25,430 --> 00:13:27,430 Seriously, I hear people join these 213 00:13:27,557 --> 00:13:29,682 just to troll the competition. 214 00:13:29,768 --> 00:13:33,228 -FIL has a very good reputation. -Yeah, the powerful often do. 215 00:13:33,313 --> 00:13:35,230 -All right, don't join. 216 00:13:35,315 --> 00:13:37,982 It's almost 12:00, and that's the deadline anyway. 217 00:13:39,486 --> 00:13:42,987 How about let's go for round two? 218 00:13:44,616 --> 00:13:46,616 I still have time to finish. 219 00:14:38,003 --> 00:14:39,210 Hello? 220 00:14:42,757 --> 00:14:44,674 Whoever this is, stop calling me. 221 00:14:44,801 --> 00:14:47,168 Sylvia, this is Kat from FIL. 222 00:14:47,262 --> 00:14:49,337 The FIL? What-what time is it? 223 00:14:49,431 --> 00:14:52,173 There's a meeting today. You're expected to attend. 224 00:14:52,267 --> 00:14:54,008 -I'll send details later. -Today? I don't know if-- 225 00:14:54,102 --> 00:14:56,769 Look, if you wanna join, you'll be there. 226 00:15:16,499 --> 00:15:18,458 Corey. 227 00:15:18,543 --> 00:15:20,209 I didn't know you designed. 228 00:15:20,337 --> 00:15:24,005 I doodle a little. 229 00:15:24,090 --> 00:15:28,134 This is more than doodling. You have real talent. 230 00:15:28,219 --> 00:15:31,054 -You think? -Definitely. 231 00:15:31,181 --> 00:15:32,931 -May I? -Yeah. 232 00:15:41,858 --> 00:15:44,359 I'd love to see more of your designs. 233 00:15:44,444 --> 00:15:46,694 Yeah, of course. 234 00:15:46,780 --> 00:15:49,280 -Yeah. 235 00:15:49,366 --> 00:15:52,200 I'll be out the rest of the day, but call me if you need me. 236 00:15:52,285 --> 00:15:54,402 -Yeah, I've got things here. 237 00:15:54,496 --> 00:15:57,238 Sylvia. Oh, my... 238 00:15:57,332 --> 00:15:58,665 Dad... 239 00:16:00,126 --> 00:16:01,575 Earl. 240 00:16:01,670 --> 00:16:04,295 It's, um, it's been a long time. 241 00:16:06,675 --> 00:16:08,082 -You saw the article. -Heck, yeah. 242 00:16:08,176 --> 00:16:11,970 -I'm proud of my baby girl. -Why are you here? 243 00:16:12,055 --> 00:16:14,088 Well, I just, I thought maybe-- 244 00:16:14,182 --> 00:16:15,390 Well, you just thought that maybe we could be 245 00:16:15,475 --> 00:16:17,016 a family again? 246 00:16:18,853 --> 00:16:20,395 Did you come here because of what they quoted me 247 00:16:20,480 --> 00:16:23,431 saying about you? 248 00:16:23,525 --> 00:16:26,267 Did they misquote you when you said you miss me? 249 00:16:26,361 --> 00:16:28,602 Look, I know I don't deserve a second chance. 250 00:16:28,697 --> 00:16:30,405 I just wanted to talk. 251 00:16:30,490 --> 00:16:32,606 I'm busy, Earl. 252 00:16:32,701 --> 00:16:33,908 All right, please, don't, don't go off like that. 253 00:16:33,994 --> 00:16:35,410 I'll do what I want. Look. 254 00:16:35,495 --> 00:16:38,279 I'm glad you've gotten yourself together, 255 00:16:38,373 --> 00:16:39,747 but don't you show up here expecting 256 00:16:39,833 --> 00:16:41,708 a pat on the back from me. 257 00:16:43,378 --> 00:16:47,130 I'm-I'm sorry, I-I guess I expected too much too soon. 258 00:16:47,257 --> 00:16:50,717 You know, I read the article, I just, I thought... 259 00:16:53,722 --> 00:16:56,464 I'm sorry, Sylvia. 260 00:16:56,558 --> 00:16:58,391 And I'm not, I'm not gonna bother you again. 261 00:16:58,476 --> 00:16:59,767 Wait. 262 00:17:07,068 --> 00:17:09,477 Call my office and make an appointment with my assistant. 263 00:17:09,571 --> 00:17:11,779 An appointment? 264 00:17:13,283 --> 00:17:14,907 Thank you, baby girl. 265 00:17:16,036 --> 00:17:17,535 You should go. 266 00:17:17,620 --> 00:17:20,288 You know, you, um, you have your mother's smile. 267 00:17:20,373 --> 00:17:23,374 God, I loved her smile. 268 00:17:23,460 --> 00:17:25,501 Then why did you always make her cry? 269 00:17:52,697 --> 00:17:54,188 -Do you mind coming with me? 270 00:17:54,282 --> 00:17:56,657 No! No! No! 271 00:17:56,743 --> 00:17:59,744 -Come on! 272 00:18:03,333 --> 00:18:05,833 Where are we? 273 00:18:05,919 --> 00:18:08,044 All your questions will be answered shortly. 274 00:18:16,971 --> 00:18:19,847 Please allow me to apologize again, Ms. Stafford. 275 00:18:19,933 --> 00:18:21,057 I thought I was gonna die! 276 00:18:21,184 --> 00:18:23,551 Oh, is there a problem? 277 00:18:23,645 --> 00:18:25,353 -Kidnapping? -Oh. 278 00:18:25,438 --> 00:18:28,689 I apologize if our initiation tactics made you uncomfortable, 279 00:18:28,775 --> 00:18:31,892 but our number-one rule at FIL is secrecy. 280 00:18:31,986 --> 00:18:33,227 If that's so important, then why 281 00:18:33,321 --> 00:18:34,737 was the address on the invitation? 282 00:18:34,864 --> 00:18:36,781 Oh, that's a fake. 283 00:18:36,866 --> 00:18:38,732 So secrecy, just not honesty. Okay. 284 00:18:38,827 --> 00:18:42,161 On the contrary, we now keep our society under lock and key 285 00:18:42,247 --> 00:18:45,248 after a potential member released footage from a meeting, 286 00:18:45,375 --> 00:18:47,667 along with a few of our cutting-edge ideas. 287 00:18:47,752 --> 00:18:50,837 It put the FIL in a very vulnerable state. 288 00:18:52,048 --> 00:18:53,747 Well, no harm was done, though. 289 00:18:53,842 --> 00:18:56,843 -He scared me. -Oh. Don't get me wrong. 290 00:18:56,928 --> 00:19:00,087 Russo has always scared me a little. 291 00:19:00,181 --> 00:19:03,924 Uh, thank you, Russo. Buh-bye. 292 00:19:04,018 --> 00:19:05,184 Well, now that that's all cleared up, 293 00:19:05,270 --> 00:19:06,686 let me take you to meet Elizabeth. 294 00:19:06,771 --> 00:19:08,596 -Elizabeth? -Oh, the head of FIL. 295 00:19:08,690 --> 00:19:11,932 This is her home. So put that away. Shall we? 296 00:19:12,026 --> 00:19:14,235 Elizabeth is impatient to meet you. 297 00:19:22,287 --> 00:19:24,245 -Please. -Oh, thank you. 298 00:19:25,039 --> 00:19:26,622 Thank you. 299 00:19:26,749 --> 00:19:29,617 So FIL board meetings are anything but typical. 300 00:19:29,711 --> 00:19:33,171 We're dead serious when it comes to business, though, so... 301 00:19:33,256 --> 00:19:34,622 Oh, here's Elizabeth now. 302 00:19:34,716 --> 00:19:36,957 -Welcome to my home. 303 00:19:37,051 --> 00:19:39,510 Elizabeth Collins, I'd like to introduce Sylvia Stafford. 304 00:19:39,596 --> 00:19:41,721 I've been looking forward to meeting you, Sylvia. 305 00:19:41,806 --> 00:19:44,473 Thank you. I was so thrilled to be invited. 306 00:19:44,601 --> 00:19:47,134 It looks like we're going to have to speak later. 307 00:19:47,228 --> 00:19:49,803 I have some business to attend to if you'll excuse me. 308 00:19:49,898 --> 00:19:51,805 Will you introduce Sylvia to the others? 309 00:19:51,900 --> 00:19:53,024 -Of course. -Hm. 310 00:19:55,028 --> 00:19:57,737 Well, I guess I'll start the introductions with myself. 311 00:19:57,822 --> 00:20:00,114 I'm sorry if we got off on the wrong foot earlier. 312 00:20:00,200 --> 00:20:03,576 I'm Kat. Kat Cosmetics is my beauty line. 313 00:20:03,661 --> 00:20:05,152 Maybe you've heard of it? 314 00:20:05,246 --> 00:20:07,371 Who hasn't? I use all your stuff. 315 00:20:07,457 --> 00:20:09,490 Your eyeliners are the absolute best. 316 00:20:09,584 --> 00:20:12,168 Really? Oh. Thank you. 317 00:20:12,295 --> 00:20:13,794 Maybe we can work out a deal. 318 00:20:13,880 --> 00:20:15,996 Some of your beauty for some of my bling? 319 00:20:16,090 --> 00:20:19,166 Well, look at you. I like the way you think. 320 00:20:19,260 --> 00:20:22,303 Oh. There's Vanessa. You've got to meet her. 321 00:20:22,388 --> 00:20:23,671 And that's Becca, in black. 322 00:20:23,765 --> 00:20:25,506 She has to be the center of attention. 323 00:20:25,600 --> 00:20:27,308 In her mind, we're all part of the Becca show. 324 00:20:27,393 --> 00:20:29,060 -Hi! -Kat! 325 00:20:29,145 --> 00:20:32,513 Elizabeth said you were outside greeting our newest member. 326 00:20:32,607 --> 00:20:35,066 Yes, that's right, uh, Vanessa, Becca, 327 00:20:35,151 --> 00:20:37,235 I'd like to introduce Sylvia Stafford, 328 00:20:37,320 --> 00:20:39,111 owner of Lush Designs. 329 00:20:39,197 --> 00:20:42,073 Becca owns several fashion lines. 330 00:20:42,158 --> 00:20:44,325 A-are you Becca Brown? 331 00:20:44,410 --> 00:20:45,868 I am. 332 00:20:45,995 --> 00:20:47,861 Lush Designs often uses your clothes in our ads. 333 00:20:47,956 --> 00:20:51,198 -They are so beautiful. -Thank you. 334 00:20:51,292 --> 00:20:53,751 Uh, would you consider a joint media campaign? 335 00:20:53,836 --> 00:20:56,462 I'd love for Lush Designs to have your official endorsement. 336 00:20:56,547 --> 00:21:00,341 That's certainly an interesting idea. 337 00:21:00,426 --> 00:21:01,717 I'll consider it. 338 00:21:01,844 --> 00:21:05,388 Oh! I love when pleasure becomes business. 339 00:21:05,515 --> 00:21:08,099 And meet Vanessa, creator of the hottest 340 00:21:08,184 --> 00:21:10,017 social-media app out there, Ignite. 341 00:21:10,103 --> 00:21:12,311 Of course. "Ignite your passion." 342 00:21:12,397 --> 00:21:14,388 When you join, we'll add you to the FIL group. 343 00:21:14,482 --> 00:21:16,899 It's how we all keep in touch. 344 00:21:17,026 --> 00:21:21,445 Oh, maybe Vanessa has some ideas for your proposed collaboration. 345 00:21:21,531 --> 00:21:26,492 Ah. Looks like we have some catching up to do! 346 00:21:26,577 --> 00:21:28,536 -Are you and Thomas-- Ah! -Engaged! 347 00:21:28,621 --> 00:21:32,373 Yes. I couldn't believe when he surprised me with this sparkler. 348 00:21:32,458 --> 00:21:34,750 -Do you love it? -Oh, of course. 349 00:21:34,877 --> 00:21:37,411 I'd recognize a Lush Design anywhere. 350 00:21:37,505 --> 00:21:39,964 There's no mistaking your touch, Sylvia... 351 00:21:40,967 --> 00:21:44,418 Wow. It looks so familiar. 352 00:21:44,512 --> 00:21:47,421 Uh, yeah, I mean, I-I love your designs, Sylvia, 353 00:21:47,515 --> 00:21:49,923 but, uh, this is actually by someone else. 354 00:21:50,018 --> 00:21:51,892 They're so new, I don't even remember the name. 355 00:21:51,978 --> 00:21:55,688 Yeah. Well, if you'll excuse me, I will be right back. 356 00:21:55,773 --> 00:21:57,264 Yes. 357 00:21:59,861 --> 00:22:01,819 Well, that went well. What do we think? 358 00:22:01,904 --> 00:22:03,612 She needs to go through the process, of course. 359 00:22:03,740 --> 00:22:04,864 Well, obviously. 360 00:22:11,372 --> 00:22:13,947 Hi, Jesse. 361 00:22:14,042 --> 00:22:16,950 Well, aside from being practically kidnapped... 362 00:22:17,045 --> 00:22:19,086 I'll tell you later. 363 00:22:19,172 --> 00:22:21,922 Listen, something else happened that was really weird, Jesse. 364 00:22:24,761 --> 00:22:26,293 Oh, my God. I gotta let you go. 365 00:22:26,387 --> 00:22:27,970 I'll talk to you later, okay? 366 00:22:30,308 --> 00:22:31,799 Better not let Elizabeth catch you. 367 00:22:31,893 --> 00:22:34,635 -Right. I know, right. -Work call? 368 00:22:34,729 --> 00:22:37,855 Uh, sorry, it's, it's really none of my business. 369 00:22:37,940 --> 00:22:42,142 I wanted to talk to you alone. I have a business proposal. 370 00:22:42,236 --> 00:22:44,478 Kat sure wasn't kidding about the FIL and business. 371 00:22:44,572 --> 00:22:45,646 -What did you have in mind? -Well... 372 00:22:45,740 --> 00:22:47,323 Last year I developed an app 373 00:22:47,450 --> 00:22:50,659 that I think would be perfect for Lush Designs. 374 00:22:50,787 --> 00:22:52,986 You know what, we've been concentrating so much 375 00:22:53,081 --> 00:22:55,164 on our physical stores, our online presence has suffered. 376 00:22:55,291 --> 00:22:57,491 Well, with my app your customers would not only 377 00:22:57,585 --> 00:23:00,044 be able to try on the designs virtually, 378 00:23:00,129 --> 00:23:02,463 but they could explore possible modifications. 379 00:23:02,548 --> 00:23:05,633 With your designs, my app will practically allow the jewelry 380 00:23:05,718 --> 00:23:07,334 to sell itself. 381 00:23:07,428 --> 00:23:10,596 I like the sound of that. To be continued. 382 00:23:16,229 --> 00:23:17,686 There you are! 383 00:23:17,814 --> 00:23:18,938 Hi. 384 00:23:21,317 --> 00:23:24,610 I'm sorry we didn't get a chance to speak further. 385 00:23:24,695 --> 00:23:26,520 Oh, thank you. 386 00:23:26,614 --> 00:23:28,355 I'd love to learn more about the FIL. 387 00:23:28,449 --> 00:23:30,282 It's an impressive group that supports 388 00:23:30,368 --> 00:23:31,784 so many wonderful charities. 389 00:23:31,869 --> 00:23:34,194 I'd be honored to join these amazing women. 390 00:23:34,288 --> 00:23:36,196 That's wonderful, there are a few more formalities 391 00:23:36,290 --> 00:23:37,998 to attend to, but I believe 392 00:23:38,084 --> 00:23:41,034 you're a perfect fit for the FIL. 393 00:23:41,129 --> 00:23:43,036 Everyone seemed to enjoy meeting you, 394 00:23:43,131 --> 00:23:45,297 including Becca, and that's no small feat. 395 00:23:46,968 --> 00:23:48,384 I'll be in touch this week. 396 00:23:48,511 --> 00:23:51,378 If all goes as I believe it will, we'll announce you 397 00:23:51,472 --> 00:23:53,547 formally on the yacht excursion this weekend. 398 00:23:53,641 --> 00:23:55,716 -Yacht excursion? -Is there a problem? 399 00:23:55,810 --> 00:23:58,144 -No. -I didn't think so. 400 00:23:58,229 --> 00:24:01,605 Lovely meeting you. Excuse me. 401 00:24:03,943 --> 00:24:05,109 Helen! 402 00:24:20,001 --> 00:24:21,333 What the... 403 00:25:28,778 --> 00:25:31,862 If she discovers anything else missing, have her contact me. 404 00:25:31,948 --> 00:25:33,781 My number's on the card I gave her. 405 00:25:33,866 --> 00:25:35,950 Okay. Thank you very much, officer. 406 00:25:52,426 --> 00:25:53,801 Are you okay? 407 00:26:02,019 --> 00:26:03,936 -No. Hey. 408 00:26:05,648 --> 00:26:07,014 Don't worry. They're gonna get the guy. 409 00:26:07,108 --> 00:26:09,683 They're gonna get the jewelry back. 410 00:26:09,777 --> 00:26:12,152 It's not about the jewels. 411 00:26:12,238 --> 00:26:16,073 Having the police here brought back so many memories. 412 00:26:17,577 --> 00:26:21,537 How helpless I felt when my mother died. 413 00:26:28,129 --> 00:26:30,754 -Come here. -And everything's a mess. 414 00:26:32,341 --> 00:26:34,008 -What, here? -Yeah. 415 00:26:34,093 --> 00:26:35,009 Don't... 416 00:26:36,762 --> 00:26:40,547 Do not, do not even worry about it, okay? 417 00:26:40,641 --> 00:26:43,058 I'm gonna clean all this up. 418 00:28:14,318 --> 00:28:16,476 -Oh. 419 00:28:16,570 --> 00:28:18,487 I thought you'd gone. 420 00:28:18,614 --> 00:28:21,073 No, of course not. I wouldn't leave without saying goodbye. 421 00:28:21,158 --> 00:28:22,783 -Aww. -Here, I made some coffee. 422 00:28:22,868 --> 00:28:25,119 -Thanks for opening the door. -Oh, you're welcome. 423 00:28:25,204 --> 00:28:28,321 Well, how did you sleep last night? 424 00:28:28,416 --> 00:28:30,791 Very well. Thank you for staying. 425 00:28:30,876 --> 00:28:32,159 Of course. My pleasure. 426 00:28:32,253 --> 00:28:33,493 You know if you'd like, uh, 427 00:28:33,587 --> 00:28:35,337 I could stay a few more nights. 428 00:28:35,464 --> 00:28:38,665 Thank you, Jesse, really, oh, but I'm not sure 429 00:28:38,759 --> 00:28:40,634 we're quite ready for that just yet. 430 00:28:43,889 --> 00:28:45,505 Okay. 431 00:28:45,599 --> 00:28:49,143 But just so you know, 432 00:28:49,228 --> 00:28:53,313 whenever you are ready, I'm here, okay? 433 00:28:57,153 --> 00:28:58,351 You should've called me. 434 00:28:58,446 --> 00:28:59,862 I wasn't alone. 435 00:29:00,531 --> 00:29:01,947 Yeah, I'm glad. 436 00:29:05,286 --> 00:29:08,120 Something else happened yesterday. 437 00:29:09,165 --> 00:29:12,365 -Earl showed up. -What? 438 00:29:12,460 --> 00:29:14,668 -I know. -He... 439 00:29:14,754 --> 00:29:16,670 When I read the article, I knew he was gonna come crawling back. 440 00:29:16,756 --> 00:29:19,590 I hope you kicked his sorry butt to the curb. 441 00:29:24,221 --> 00:29:26,046 How can you even think about talking to him? 442 00:29:26,140 --> 00:29:27,765 It's hard to explain. 443 00:29:29,810 --> 00:29:31,435 After your mom died, you were convinced 444 00:29:31,520 --> 00:29:33,437 he had something to do with it. 445 00:29:36,484 --> 00:29:38,892 I never told you this, 446 00:29:38,986 --> 00:29:41,487 but mom and I fought that day 447 00:29:41,572 --> 00:29:43,572 about me spending the night at your house. 448 00:29:43,699 --> 00:29:46,950 I was so mad at her, I wouldn't even listen to her. 449 00:29:47,036 --> 00:29:50,913 And I said things that I still regret. 450 00:29:51,040 --> 00:29:54,917 Later I snuck out while she and Earl were arguing. 451 00:29:55,044 --> 00:29:56,243 Syl, I don't, I don't see how-- 452 00:29:56,337 --> 00:29:58,545 When I got home the next morning, 453 00:29:58,631 --> 00:30:02,299 Earl told me she was mad I left. 454 00:30:02,384 --> 00:30:06,637 She took off and he didn't know where she was. 455 00:30:10,851 --> 00:30:13,435 I should've stayed home. 456 00:30:13,562 --> 00:30:15,062 Maybe things would've been different, 457 00:30:15,147 --> 00:30:17,397 maybe she wouldn't have gone out on that boat alone. 458 00:30:17,483 --> 00:30:19,858 Syl, you know that you are not to blame. 459 00:30:20,694 --> 00:30:21,652 I know. 460 00:30:23,823 --> 00:30:25,364 But I realized it, it just, it wasn't fair 461 00:30:25,449 --> 00:30:26,940 for me to blame Earl either. 462 00:30:27,034 --> 00:30:31,278 Mom loved sailing. She said it cleared her mind. 463 00:30:31,372 --> 00:30:32,946 It was an accident. 464 00:30:33,040 --> 00:30:35,123 Do you really believe that? 465 00:30:37,545 --> 00:30:40,453 You know, Vanessa, I'm very excited about your app. 466 00:30:40,548 --> 00:30:43,215 It just, it seems tailor-made for Lush Designs 467 00:30:43,300 --> 00:30:45,425 and it shows a real understanding of jewelry design. 468 00:30:45,511 --> 00:30:47,961 Mm-hmm, I was hoping you'd feel that way. 469 00:30:48,055 --> 00:30:50,264 I... 470 00:30:50,349 --> 00:30:52,966 It must've taken you a long time. 471 00:30:53,060 --> 00:30:54,226 It's hard to believe you developed it 472 00:30:54,311 --> 00:30:57,020 without negotiating a deal first. 473 00:30:57,106 --> 00:31:00,899 Truth is, it was originally developed 474 00:31:00,985 --> 00:31:02,609 for a different type of business, 475 00:31:02,695 --> 00:31:06,154 but thanks to my soon-to-be ex, a gemstone dealer, 476 00:31:06,282 --> 00:31:09,149 I realized it could be adapted perfectly for jewelry design. 477 00:31:09,243 --> 00:31:10,409 Is there any chance he could claim? 478 00:31:10,494 --> 00:31:12,652 No, thanks to a rock-solid prenup, 479 00:31:12,746 --> 00:31:16,498 my lawyer says that our split will be swift and equitable. 480 00:31:16,625 --> 00:31:18,208 The app is mine. 481 00:31:18,294 --> 00:31:20,210 -You must have a good lawyer. -Yes. 482 00:31:20,296 --> 00:31:23,797 I am so glad that I took her advice. 483 00:31:23,883 --> 00:31:26,758 -Now, about the app... 484 00:31:26,844 --> 00:31:28,969 I think we have a deal, what do you say we head back 485 00:31:29,054 --> 00:31:30,637 to my office and iron out the details, hm? 486 00:31:30,723 --> 00:31:32,672 -Ooh. 487 00:31:32,766 --> 00:31:34,766 -Uh... -Oh, yeah. 488 00:31:34,852 --> 00:31:39,104 Hi, Ronnie. Uh, no, not for a bit. 489 00:31:40,232 --> 00:31:42,065 Whoa, slow down. 490 00:31:44,236 --> 00:31:46,853 O-okay. Yeah. 491 00:31:46,947 --> 00:31:48,488 Sure, I'll be there in a minute. 492 00:31:50,034 --> 00:31:51,524 I'm sorry, I need to head back to the office. 493 00:31:51,619 --> 00:31:53,285 No problem. I'll have Corey call to reschedule. 494 00:31:53,370 --> 00:31:56,038 Great, uh, if you wanna send over some sample designs, 495 00:31:56,165 --> 00:31:57,864 I'll add it to the app for you to try. 496 00:31:57,958 --> 00:31:59,416 -Perfect. 497 00:31:59,501 --> 00:32:03,128 Um, Sylvia, there is something 498 00:32:03,213 --> 00:32:06,840 that you need to know before we sign any contracts. 499 00:32:06,926 --> 00:32:08,675 Sounds serious. 500 00:32:08,761 --> 00:32:11,094 It could be if I'm not upfront with you. 501 00:32:11,180 --> 00:32:14,214 Um, my ex is 502 00:32:14,308 --> 00:32:16,350 Jesse Reynolds. 503 00:32:16,435 --> 00:32:18,051 I believe you know him. 504 00:32:18,145 --> 00:32:21,721 Yes, he supplies a lot of our jewels for Lush Designs. 505 00:32:21,815 --> 00:32:24,149 I think you know him a little better than that. 506 00:32:24,234 --> 00:32:26,276 Trust me, I don't need any details. 507 00:32:26,362 --> 00:32:28,904 I just wanna be straight with you. 508 00:32:30,157 --> 00:32:32,240 Yup. Okay, talk soon. 509 00:32:44,338 --> 00:32:46,922 -Hello? -It's Becca Brown. 510 00:32:47,049 --> 00:32:50,467 -Oh, hi, Becca, how are you? -Wonderful, as always. Uh, so... 511 00:32:50,552 --> 00:32:52,419 Listen, I'm gonna be near your office tomorrow, 512 00:32:52,513 --> 00:32:54,054 so I thought I'd stop by at 2:00 513 00:32:54,139 --> 00:32:56,089 and we can discuss our joint media campaign. 514 00:32:56,183 --> 00:32:58,016 Well, I actually have a previous commitment, Becca-- 515 00:32:58,102 --> 00:32:59,592 I'll see you then. 516 00:32:59,687 --> 00:33:01,937 Oh, okay. All right. 517 00:34:04,084 --> 00:34:06,993 -That was surprise. 518 00:34:07,087 --> 00:34:08,995 Are you crazy? Why would you scare me like that? 519 00:34:09,089 --> 00:34:10,497 You told me you had plans tonight. 520 00:34:10,591 --> 00:34:12,332 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 521 00:34:12,426 --> 00:34:14,334 I'm sorry. I had a long day today. 522 00:34:14,428 --> 00:34:16,803 Okay, come here. 523 00:34:19,058 --> 00:34:20,640 Hm. 524 00:34:20,726 --> 00:34:22,675 Hey. Guess what? 525 00:34:22,770 --> 00:34:25,187 I got you Gino's, your favorite. 526 00:34:26,648 --> 00:34:28,523 Then we shouldn't let it get cold. 527 00:34:34,281 --> 00:34:36,364 You're not eating. Is something wrong with your food? 528 00:34:36,492 --> 00:34:37,783 No, it's good. 529 00:34:42,706 --> 00:34:43,914 Hey. 530 00:34:50,798 --> 00:34:53,131 Something is on your mind. 531 00:34:53,217 --> 00:34:54,707 Come on, I wanna, I wanna know what you're thinking. 532 00:34:54,802 --> 00:34:56,042 You can talk to me, come on. 533 00:34:56,136 --> 00:34:58,011 I wanna know everything about you. 534 00:34:58,097 --> 00:34:59,712 You already do. 535 00:34:59,807 --> 00:35:03,141 It's all out there for anyone to read. 536 00:35:03,227 --> 00:35:06,386 I just realized today I don't know anything about you. 537 00:35:06,480 --> 00:35:08,438 I'll tell you whatever you wanna know. 538 00:35:08,524 --> 00:35:10,273 Is your divorce final? 539 00:35:14,947 --> 00:35:16,113 Uh, well, I... Who told you that? 540 00:35:16,198 --> 00:35:19,232 You told me your marriage was over. 541 00:35:19,326 --> 00:35:21,234 You told me your divorce was final. 542 00:35:21,328 --> 00:35:23,036 Yeah. Who have you been talking to? 543 00:35:23,122 --> 00:35:25,580 Why won't you answer my question? 544 00:35:25,707 --> 00:35:28,375 Uh, because it's, 545 00:35:28,460 --> 00:35:32,379 it's complicated, okay? 546 00:35:32,464 --> 00:35:35,248 And, uh, yes, 547 00:35:35,342 --> 00:35:37,717 our marriage ended a long time ago. 548 00:35:37,803 --> 00:35:40,220 We're now just finally making it official, but she's fighting it. 549 00:35:40,305 --> 00:35:42,922 -Vanessa's fighting it? -Yeah. 550 00:35:43,016 --> 00:35:45,976 -That's not what I heard. -From who? 551 00:35:46,061 --> 00:35:49,104 Someone at the FIL? 552 00:35:49,231 --> 00:35:53,817 All right, you know, just be careful who you trust there. 553 00:35:53,902 --> 00:35:55,235 I warned you about them. 554 00:35:55,320 --> 00:35:57,070 This-this is why you didn't want me 555 00:35:57,156 --> 00:35:59,272 to join the FIL. 556 00:35:59,366 --> 00:36:02,617 You didn't want Vanessa finding out about us. 557 00:36:02,744 --> 00:36:05,612 Does she know? Did you tell her about it? 558 00:36:05,706 --> 00:36:07,831 Because we agreed to keep this quiet. 559 00:36:10,169 --> 00:36:12,669 I thought we were separating business from pleasure. 560 00:36:12,754 --> 00:36:15,589 I didn't realize you were just protecting yourself. 561 00:36:15,674 --> 00:36:17,790 Are you worried about the settlement from your divorce 562 00:36:17,885 --> 00:36:20,302 or the, getting the app? 563 00:36:21,889 --> 00:36:23,096 What do you know about the app? 564 00:36:23,182 --> 00:36:25,390 I just spent the entire afternoon 565 00:36:25,475 --> 00:36:28,468 negotiating with your soon-to-be ex-wife 566 00:36:28,562 --> 00:36:30,061 about using it for Lush Designs. 567 00:36:30,147 --> 00:36:32,805 Well, I hate to break it to you, but Vanessa is a liar. 568 00:36:32,900 --> 00:36:34,641 How do you think she's gotten so far? 569 00:36:34,735 --> 00:36:35,650 And this is how you treat me 570 00:36:35,777 --> 00:36:37,810 after I do something really nice for you? 571 00:36:37,905 --> 00:36:38,987 Thanks. 572 00:37:03,347 --> 00:37:05,171 This is Jesse. Leave a message. 573 00:37:05,265 --> 00:37:07,474 Jesse, we have some things we need to discuss. 574 00:37:11,271 --> 00:37:13,605 Latte with two sugars. 575 00:37:13,690 --> 00:37:15,357 You remembered. 576 00:37:15,484 --> 00:37:17,651 I prefer it black now, though, so... 577 00:37:17,736 --> 00:37:20,779 -Oh, I-I-I didn't know. -How would you? 578 00:37:20,864 --> 00:37:23,690 You abandoned me over a decade ago. 579 00:37:23,784 --> 00:37:26,409 You know, you say that like you were a child. 580 00:37:26,495 --> 00:37:28,745 You were a legal adult, Sylvia. 581 00:37:28,830 --> 00:37:31,030 I was a confused high-schooler. 582 00:37:31,124 --> 00:37:33,959 I'd just lost the most important person in my life. 583 00:37:34,795 --> 00:37:36,044 So had I. 584 00:37:37,547 --> 00:37:40,215 Look, I'm sorry that I wasn't stronger, 585 00:37:40,342 --> 00:37:42,175 and I'm sorry that I took to drinking. 586 00:37:42,261 --> 00:37:43,710 You started drinking long before mom died. 587 00:37:43,804 --> 00:37:45,712 It just got worse after. 588 00:37:45,806 --> 00:37:48,848 Yeah, well, you know, I got lots of regrets. 589 00:37:48,934 --> 00:37:52,018 I'm just grateful that my weakness didn't affect you. 590 00:37:55,649 --> 00:37:58,558 You think because I'm successful 591 00:37:58,652 --> 00:38:01,444 that your weakness didn't affect me? 592 00:38:01,530 --> 00:38:04,906 Your weakness affected every decision of my life, 593 00:38:05,033 --> 00:38:08,067 every relationship I've ever been in. 594 00:38:08,161 --> 00:38:12,539 Because of you, it's still hard for me to trust anybody 595 00:38:12,624 --> 00:38:14,574 besides Claire... 596 00:38:14,668 --> 00:38:16,668 Who knows where I'd be if it hadn't been for her family! 597 00:38:16,753 --> 00:38:18,244 I'm-I'm sorry. I didn't mean it that way. 598 00:38:18,338 --> 00:38:20,714 Did you even care where I was? If I was safe? 599 00:38:20,799 --> 00:38:22,757 Of course I did. 600 00:38:22,884 --> 00:38:24,250 Look, when I got my life together, 601 00:38:24,344 --> 00:38:27,420 I wanted to see you. I missed you. 602 00:38:27,514 --> 00:38:29,556 You know, when I read that article in the paper 603 00:38:29,641 --> 00:38:31,933 about your past, I thought you understood the demons 604 00:38:32,060 --> 00:38:33,560 that I was fighting back then. 605 00:38:33,645 --> 00:38:35,270 I mean, that article gave me hope 606 00:38:35,397 --> 00:38:38,765 that, that we could reconnect. 607 00:38:38,859 --> 00:38:41,151 I just wanna be a part of your life again. 608 00:38:42,362 --> 00:38:45,104 -That'll take some time. -Yeah. 609 00:38:45,198 --> 00:38:48,450 And I need to know the truth about mom. 610 00:38:49,578 --> 00:38:52,120 What happened between you two? 611 00:38:52,247 --> 00:38:54,947 She was acting strange that day. 612 00:38:55,042 --> 00:38:58,543 I wanted to blame you because I'd heard you fighting, 613 00:38:58,628 --> 00:39:01,129 and you wouldn't even explain afterwards. 614 00:39:02,883 --> 00:39:05,133 Truth can be a tricky thing, Sylvia. 615 00:39:06,219 --> 00:39:08,011 It's not always easy to hear. 616 00:39:10,265 --> 00:39:13,308 Why did she go out on that boat so upset? 617 00:39:13,435 --> 00:39:16,394 Was it really because of me? 618 00:39:16,480 --> 00:39:19,472 Look, I didn't wanna say anything then. 619 00:39:19,566 --> 00:39:22,859 You idolized your mother. You... 620 00:39:24,404 --> 00:39:25,862 Oh, God. 621 00:39:27,783 --> 00:39:29,366 Your mother was, um... 622 00:39:31,078 --> 00:39:32,118 Your-your mother had an affair. 623 00:39:32,204 --> 00:39:34,821 She loved you. 624 00:39:34,915 --> 00:39:38,991 She wouldn't let either of us give up on you. 625 00:39:39,086 --> 00:39:41,994 She would never have done that. 626 00:39:42,089 --> 00:39:44,497 -Who was it? -Does it matter? 627 00:39:44,591 --> 00:39:47,500 Yes. It matters to me. 628 00:39:47,594 --> 00:39:49,761 I need to know all of it to understand. 629 00:39:51,223 --> 00:39:54,182 He worked with her. You didn't know him. 630 00:39:56,937 --> 00:40:01,347 I promise not to withhold the truth from you again. 631 00:40:01,441 --> 00:40:03,850 All this, this is a lot. 632 00:40:03,944 --> 00:40:06,736 Yeah, I know it is, baby girl. I know. 633 00:40:09,199 --> 00:40:11,858 You didn't have to see me back to my office, but thanks. 634 00:40:11,952 --> 00:40:14,026 Well, I didn't want you to be alone. 635 00:40:14,121 --> 00:40:17,363 That was quite a bombshell I dropped on you. 636 00:40:17,457 --> 00:40:19,165 I'm still having trouble believing it. 637 00:40:19,251 --> 00:40:21,376 I understand. Hey, look, I'm here for you now, baby girl. 638 00:40:21,503 --> 00:40:23,795 I'm-I'm not ready to forgive and forget. Just, just talk. 639 00:40:23,880 --> 00:40:25,463 Sorry, absolutely. 640 00:40:25,549 --> 00:40:26,548 Sylvia. 641 00:40:28,343 --> 00:40:32,044 Oh, I'm sorry. Am I interrupting this... 642 00:40:32,139 --> 00:40:33,471 Becca, you're early. 643 00:40:33,557 --> 00:40:35,765 I believe if you're not five minutes early, 644 00:40:35,851 --> 00:40:36,933 you're late. 645 00:40:38,645 --> 00:40:41,062 You-you seem so familiar. Have we met before? 646 00:40:41,189 --> 00:40:43,222 I don't know. Have we? 647 00:40:43,316 --> 00:40:45,483 My name's Earl. It's a pleasure to meet you. 648 00:40:45,569 --> 00:40:48,945 Becca Brown. You know, I never forget a handsome face. 649 00:40:49,030 --> 00:40:51,239 Well, I'm sure I'll remember. 650 00:40:51,366 --> 00:40:53,399 If you'll excuse us, we have a meeting. 651 00:40:53,493 --> 00:40:55,493 Certainly. Uh, we'll talk soon. 652 00:40:55,579 --> 00:40:57,203 Becca Brown, it was a pleasure meeting you. 653 00:40:57,289 --> 00:40:58,455 Hm. 654 00:41:01,460 --> 00:41:03,877 Well, I think he's a little too old for you, Sylvia, 655 00:41:03,962 --> 00:41:06,045 but he's very charming. 656 00:41:06,882 --> 00:41:09,132 Becca, Earl's my father. 657 00:41:11,303 --> 00:41:12,552 Hm. 658 00:41:14,931 --> 00:41:17,223 Do we have a deal? 659 00:41:17,309 --> 00:41:19,934 You've convinced me, I think the joint media campaign 660 00:41:20,061 --> 00:41:21,728 is a brilliant idea. 661 00:41:21,813 --> 00:41:24,597 I'm glad. I'm very excited to work with you. 662 00:41:24,691 --> 00:41:28,109 Thank you. Oh, so beautiful. 663 00:41:28,236 --> 00:41:30,862 Who, uh, sources your jewels? 664 00:41:30,947 --> 00:41:33,773 Jesse Reynolds. Do you know him? 665 00:41:33,867 --> 00:41:36,159 Unfortunately. He's married to a friend of mine. 666 00:41:36,244 --> 00:41:37,610 They're going through a nasty divorce. 667 00:41:37,704 --> 00:41:40,079 Apparently, Jesse's business 668 00:41:40,165 --> 00:41:42,707 relies on funding from my friend. 669 00:41:44,377 --> 00:41:45,952 Be careful that his troubles 670 00:41:46,046 --> 00:41:49,622 don't become your troubles. Hm? 671 00:41:49,716 --> 00:41:52,509 Send over the contracts. I'll have my lawyers review them. 672 00:41:52,594 --> 00:41:54,469 Oh. I'll see myself out. 673 00:42:00,060 --> 00:42:01,726 Wait, did the deal fall through? 674 00:42:01,811 --> 00:42:03,937 No, she loved the concept. 675 00:42:04,022 --> 00:42:06,022 Okay, that's great. But why did you both look so-- 676 00:42:06,107 --> 00:42:08,691 Corey, could you have head of security come to my office? 677 00:42:08,777 --> 00:42:10,693 Yeah. I'll call him now. 678 00:42:26,586 --> 00:42:28,753 Captain Spinks will have the champagne chilled 679 00:42:28,838 --> 00:42:31,831 and ready to pour when we arrive at the boat on Saturday. 680 00:42:31,925 --> 00:42:33,666 And what time do we set sail? 681 00:42:33,760 --> 00:42:35,668 I had to give my invitation to Sylvia, 682 00:42:35,762 --> 00:42:37,178 and I haven't written it down. 683 00:42:37,305 --> 00:42:39,097 Well, I didn't send one to her because I thought 684 00:42:39,182 --> 00:42:40,890 we were discussing her membership today. 685 00:42:40,976 --> 00:42:42,350 My mistake. 686 00:42:42,477 --> 00:42:44,343 How did your meeting go with Sylvia? 687 00:42:44,437 --> 00:42:46,396 Oh, you know, everything seems to be in order. 688 00:42:46,481 --> 00:42:49,015 I think she has a lot to offer the FIL. 689 00:42:49,109 --> 00:42:51,442 Excellent. 690 00:42:51,528 --> 00:42:54,020 -And I even met her father. -Oh! 691 00:42:54,114 --> 00:42:56,155 I thought Sylvia and her father were estranged. 692 00:42:56,241 --> 00:42:58,241 That's what I read, you know, if I were her, 693 00:42:58,326 --> 00:43:00,359 I wouldn't wanna see him again. 694 00:43:00,453 --> 00:43:02,453 I found her father perfectly charming. 695 00:43:02,539 --> 00:43:04,038 Charming or handsome? 696 00:43:04,165 --> 00:43:06,165 You've been known to confuse good looks 697 00:43:06,251 --> 00:43:07,834 for a winning personality, 698 00:43:07,919 --> 00:43:10,211 and they haven't all proven to be winners. 699 00:43:12,007 --> 00:43:13,840 I don't care for what you're insinuating. 700 00:43:13,925 --> 00:43:16,375 I mean, he was my type. 701 00:43:16,469 --> 00:43:18,469 And I think I've met him before. 702 00:43:18,555 --> 00:43:21,097 And once I figure it out, I intend to rekindle 703 00:43:21,182 --> 00:43:24,058 whatever fire we had between us. 704 00:43:24,185 --> 00:43:28,563 Just do me a favor and look before you leap this time. 705 00:43:28,690 --> 00:43:30,690 With your taste in men, 706 00:43:30,775 --> 00:43:33,559 you should do a background check before you get involved. 707 00:43:33,653 --> 00:43:37,238 Send Sylvia her invitation. 708 00:43:37,365 --> 00:43:41,400 We will be announcing the newest member of the FIL Saturday, 709 00:43:41,494 --> 00:43:42,619 on the boat. 710 00:43:45,206 --> 00:43:48,207 I'm excited Sylvia's joining. Aren't you, Becca? 711 00:43:50,003 --> 00:43:52,211 -What's wrong, Becca? -Hm? 712 00:43:52,297 --> 00:43:54,172 Oh, no, nothing. 713 00:43:54,257 --> 00:43:57,342 I was just thinking that maybe Elizabeth is right, 714 00:43:57,427 --> 00:43:59,927 and maybe I should have my people do some research 715 00:44:00,055 --> 00:44:02,889 on Earl Stafford, get an edge on the competition. 716 00:44:05,185 --> 00:44:07,927 -Bye, Becca. -You think I'm kidding? 717 00:44:08,021 --> 00:44:11,097 -I'm just saying. -I think it's a brilliant idea. 718 00:44:11,191 --> 00:44:12,598 -Of course you do. -What? 719 00:44:12,692 --> 00:44:14,484 I can't believe I didn't think about it before. 720 00:44:14,569 --> 00:44:15,902 You sure you're okay, 'cause 721 00:44:15,987 --> 00:44:17,362 Luke and I can go another weekend. 722 00:44:17,447 --> 00:44:19,197 No, no, no, no. You guys need this. 723 00:44:19,282 --> 00:44:21,607 I'm fine, I actually, uh, 724 00:44:21,701 --> 00:44:24,702 have plans with the FIL this weekend. 725 00:44:24,788 --> 00:44:28,948 Oh, do tell. Where are they kidnapping you to next? 726 00:44:29,042 --> 00:44:31,959 This time I will be driving myself. 727 00:44:32,087 --> 00:44:35,922 We're going to the marina for a boat excursion. 728 00:44:36,007 --> 00:44:38,174 -And you're okay with that? -I'm a little nervous. 729 00:44:38,259 --> 00:44:40,968 But they promised the champagne will be flowing, 730 00:44:41,096 --> 00:44:44,296 and I think I'll need it when this week is over. 731 00:44:44,391 --> 00:44:47,225 Yeah, it's been a rough one. 732 00:44:47,310 --> 00:44:49,468 It's not over yet. 733 00:44:49,562 --> 00:44:51,145 I'm ending things with Jesse. 734 00:44:51,272 --> 00:44:54,440 -It's Jesse? Jesse? Okay. -Mm-hmm. 735 00:44:54,526 --> 00:44:55,975 I get why you didn't wanna tell me. 736 00:44:56,069 --> 00:44:57,276 Mm-hmm. 737 00:44:57,362 --> 00:45:00,146 Syl, I'm sorry. Come here. 738 00:45:00,240 --> 00:45:01,781 You're gonna be okay. 739 00:45:03,702 --> 00:45:06,160 God, I don't know what I'd do without you. 740 00:48:35,580 --> 00:48:36,829 Dad? 741 00:48:37,582 --> 00:48:39,498 Oh, hey, Sylvia. 742 00:48:39,584 --> 00:48:41,533 Happy 18th. Happy 18th. 743 00:48:41,628 --> 00:48:46,005 You got no idea how long I've been waiting for this day. 744 00:48:46,090 --> 00:48:48,874 You know, I've been thinking, I think it's time that you, uh, 745 00:48:48,968 --> 00:48:52,044 spread your wings, fly, fly! 746 00:48:52,138 --> 00:48:55,547 Packed your bags for ya. 747 00:48:55,642 --> 00:48:57,975 Dad, what's this all about? 748 00:48:58,061 --> 00:49:00,886 It's about you talking behind my back to that little friend 749 00:49:00,980 --> 00:49:03,022 of yours, Claire, yeah, for months, 750 00:49:03,107 --> 00:49:05,557 saying I had something to do with your mother's death! 751 00:49:05,652 --> 00:49:07,818 Your mother's death! I wasn't even on the boat. 752 00:49:07,904 --> 00:49:11,530 You're an adult now, so you take your suspicions and you get out! 753 00:49:11,616 --> 00:49:13,399 -Get out! -I don't have any money, dad. 754 00:49:13,493 --> 00:49:15,326 Oh, gee, what a coinkydink. Neither do I. 755 00:49:15,411 --> 00:49:17,787 You've been like an anvil around my neck. 756 00:49:17,872 --> 00:49:21,248 I can't wait to get rid of you and be free! 757 00:49:21,376 --> 00:49:23,042 You got a problem with that? 758 00:49:25,380 --> 00:49:27,588 You take it up with her. 759 00:49:27,715 --> 00:49:29,006 Now get out! 760 00:50:24,897 --> 00:50:26,972 Let me finish the outline. 761 00:50:27,066 --> 00:50:31,027 But it tickles. Okay, I'm done. 762 00:50:31,112 --> 00:50:33,979 Now let's design you a ring. 763 00:50:34,073 --> 00:50:38,075 I want a heart, because you are my heart. 764 00:50:38,161 --> 00:50:40,202 Mom, so lame. 765 00:50:40,288 --> 00:50:44,165 Love is not lame. 766 00:50:44,292 --> 00:50:46,876 I love you, Sylvia. 767 00:50:46,961 --> 00:50:48,586 I love you, too, mom. 768 00:51:08,524 --> 00:51:10,858 What? What's this? 769 00:51:27,752 --> 00:51:30,461 Mom, who is this? 770 00:51:37,970 --> 00:51:40,712 -Good morning, you. -Oh, good morning. 771 00:51:40,807 --> 00:51:44,216 -Here you go. Of course. -Oh, thank you. 772 00:51:44,310 --> 00:51:45,717 -What's this? -Oh. 773 00:51:45,812 --> 00:51:48,554 It's my sketchbook from high school. 774 00:51:48,648 --> 00:51:50,722 I was drawing jewelry long before 775 00:51:50,817 --> 00:51:53,609 I dreamed about starting Lush Designs. 776 00:51:53,694 --> 00:51:54,944 Take a look. 777 00:51:56,322 --> 00:51:57,613 Thanks. 778 00:51:59,617 --> 00:52:04,236 You know, I thought about you calling your designs doodles. 779 00:52:04,330 --> 00:52:06,413 They can be so much more if you want. 780 00:52:08,417 --> 00:52:11,794 This could literally be in Lush Designs' next catalog. 781 00:52:12,630 --> 00:52:14,171 Oh, wow. 782 00:52:15,508 --> 00:52:17,550 Claire would love this one. 783 00:52:18,845 --> 00:52:21,095 You've always been so talented. 784 00:52:21,222 --> 00:52:24,590 I see the same kind of talent in you. 785 00:52:24,684 --> 00:52:26,892 I'd like to help you if you'll let me. 786 00:52:26,978 --> 00:52:29,728 -Yeah? Uh-huh? -Mm-hmm. 787 00:52:29,814 --> 00:52:31,605 Thank you. I'd like that. 788 00:52:32,859 --> 00:52:34,766 Uh, Corey, 789 00:52:34,861 --> 00:52:38,937 what do you know about DNA testing? 790 00:52:39,031 --> 00:52:41,773 What? You think Jesse's someone's baby daddy? 791 00:52:41,868 --> 00:52:44,109 What? No Why would you bring up Jesse? 792 00:52:44,203 --> 00:52:45,744 Oh, my God! Come on! 793 00:52:45,830 --> 00:52:47,413 We both know you have something going on. 794 00:52:47,498 --> 00:52:49,582 -No. -Don't deny it. 795 00:52:49,667 --> 00:52:52,668 -I... -Look. 796 00:52:52,753 --> 00:52:56,213 If Jesse thins he's someone's father, 797 00:52:56,299 --> 00:52:59,967 I think he just needs to work that out for himself. 798 00:53:01,679 --> 00:53:04,630 Well, he's not the one. 799 00:53:04,724 --> 00:53:09,268 Oh. Oh, so you think he's the father? 800 00:53:10,813 --> 00:53:14,231 Uh, the same thing happened to my brother. 801 00:53:14,317 --> 00:53:18,277 His ex-girlfriend claims that he was the father of her child. 802 00:53:18,362 --> 00:53:19,904 -What did he do? -Well... 803 00:53:19,989 --> 00:53:22,147 He snatched the kid's bottle and gave it to me 804 00:53:22,241 --> 00:53:23,982 and I gave it to my friend that works in a lab. 805 00:53:24,076 --> 00:53:25,651 -Did that work? -Yeah. 806 00:53:25,745 --> 00:53:28,204 Turns out he wasn't the father. 807 00:53:28,289 --> 00:53:29,788 Do you think your friend would help me? 808 00:53:29,874 --> 00:53:32,324 Oh, yeah. She's a big fan of yours. 809 00:53:32,418 --> 00:53:36,995 Look, don't worry about it. I got you, okay? 810 00:53:37,089 --> 00:53:38,839 -Thank you. -Of course. 811 00:53:47,433 --> 00:53:49,391 Hi, dad. 812 00:53:50,228 --> 00:53:52,436 Um, can you meet today? 813 00:53:53,940 --> 00:53:56,941 Hi, I'm here to see Sylvia. 814 00:53:57,026 --> 00:53:59,318 -Yeah, of course, follow me. -Thank you. 815 00:54:09,497 --> 00:54:12,030 Right this way. Ms. Stafford will see you now. 816 00:54:12,124 --> 00:54:13,415 -Thank you. -Of course. 817 00:54:13,501 --> 00:54:15,084 -Hi. -Hi. 818 00:54:15,169 --> 00:54:17,169 -Have a seat. -Thank you. 819 00:54:20,299 --> 00:54:24,093 Um, before we start, I have to ask. 820 00:54:26,472 --> 00:54:29,214 How did you know Jesse and I were dating? 821 00:54:29,308 --> 00:54:33,218 I heard you on the phone at the party. 822 00:54:33,312 --> 00:54:34,853 Hm. I... 823 00:54:34,939 --> 00:54:37,222 I know we planned to finalize our agreement today, 824 00:54:37,316 --> 00:54:41,059 but I-I have to ask you a couple of questions about Jesse. 825 00:54:41,153 --> 00:54:44,113 I... You haven't heard about Becca? 826 00:54:44,198 --> 00:54:47,449 -What happened to Becca? -Um... 827 00:54:47,535 --> 00:54:50,244 Becca died in her sleep last night. 828 00:54:50,371 --> 00:54:54,072 -What? -Her assistant found her. Um... 829 00:54:54,166 --> 00:54:57,293 They think it may have been a, a heart attack. 830 00:54:58,796 --> 00:55:00,045 I... 831 00:55:01,173 --> 00:55:02,423 Thank you. 832 00:55:04,218 --> 00:55:06,218 She seemed like quite the force. 833 00:55:06,304 --> 00:55:07,511 Hm. 834 00:55:08,347 --> 00:55:10,922 She was. 835 00:55:11,017 --> 00:55:13,100 Right now she'd just be telling me to stop blubbering 836 00:55:13,227 --> 00:55:14,259 and get down to business. 837 00:55:14,353 --> 00:55:15,561 Hey, hey, wait, wait, wait. 838 00:55:15,646 --> 00:55:17,855 -We can reschedule. -No. Oh, no. 839 00:55:17,940 --> 00:55:19,598 I wanna talk about this now. 840 00:55:19,692 --> 00:55:23,068 Um, you seemed upset earlier. 841 00:55:24,739 --> 00:55:26,772 Let me guess. 842 00:55:26,866 --> 00:55:28,615 Jesse told you the app was his? 843 00:55:28,743 --> 00:55:33,612 He exploded when I told him Lush Designs would be using it. 844 00:55:33,706 --> 00:55:36,782 I haven't talked to him since. He's not answering my calls. 845 00:55:36,876 --> 00:55:39,951 Mm, typical Jesse. 846 00:55:40,046 --> 00:55:42,046 I don't play games. 847 00:55:42,131 --> 00:55:45,090 Not in my personal life or in business. 848 00:55:46,218 --> 00:55:48,260 Is the app yours or Jesse's? 849 00:55:50,181 --> 00:55:53,265 Remember when I told you I initially created the app 850 00:55:53,351 --> 00:55:55,801 for a different type of product? 851 00:55:55,895 --> 00:55:59,304 Well, I intended it for Becca 852 00:55:59,398 --> 00:56:01,440 to use for her accessory lines. 853 00:56:01,525 --> 00:56:05,027 Scarves, hats, sunglasses. 854 00:56:05,112 --> 00:56:07,738 Imagine my surprise when my assistant showed me 855 00:56:07,823 --> 00:56:10,532 an almost identical app in the app store. 856 00:56:10,618 --> 00:56:13,652 I mean, it was so similar to Becca's, 857 00:56:13,746 --> 00:56:17,498 it couldn't have been a coincidence. 858 00:56:17,625 --> 00:56:21,168 I must've looked like you when you saw Kat's ring at FIL. 859 00:56:21,295 --> 00:56:23,003 You knew the design was mine. 860 00:56:23,130 --> 00:56:26,298 I told you, I'm a fan. 861 00:56:26,384 --> 00:56:30,001 I saw your reaction and I knew something was up with the ring. 862 00:56:30,096 --> 00:56:32,137 And then later, whenever I heard you talking to Jesse, 863 00:56:32,223 --> 00:56:34,390 it was clear to me what happened. 864 00:56:34,475 --> 00:56:37,267 So you think Jesse stole my design for Claire? 865 00:56:38,604 --> 00:56:39,436 Don't you? 866 00:56:41,107 --> 00:56:42,514 I'm glad you could make it. 867 00:56:42,608 --> 00:56:44,516 I didn't think you'd call me so soon. 868 00:56:44,610 --> 00:56:48,019 I hope that meeting of yours yesterday went well. 869 00:56:48,114 --> 00:56:50,781 You sure know some impressive people. 870 00:56:50,866 --> 00:56:54,359 Hey, did that, that lovely lady, did she remember me? 871 00:56:54,453 --> 00:56:56,361 -No, she-she didn't. -Oh. 872 00:56:56,455 --> 00:56:58,705 Um, I doubt Becca really knew you. 873 00:56:58,833 --> 00:57:02,126 You two didn't exactly run in the same social circles. 874 00:57:02,211 --> 00:57:03,585 Didn't? 875 00:57:03,671 --> 00:57:05,921 -Join. -Oh, sure. 876 00:57:08,050 --> 00:57:09,049 Oh... 877 00:57:11,262 --> 00:57:15,013 Um, Becca died in her sleep last night. 878 00:57:16,142 --> 00:57:17,474 Oh, my. 879 00:57:18,477 --> 00:57:21,520 Uh, I am sorry to hear that. 880 00:57:21,605 --> 00:57:23,981 I was just getting to know her, but a lot of people 881 00:57:24,066 --> 00:57:25,315 will miss her. 882 00:57:27,736 --> 00:57:29,611 Thanks for being so patient with me. 883 00:57:29,697 --> 00:57:34,065 I never expected to see you again, dad. 884 00:57:34,160 --> 00:57:36,910 I needed a little time to get used to the idea 885 00:57:37,037 --> 00:57:39,455 of you being back in my life. 886 00:57:40,207 --> 00:57:42,082 Dad. 887 00:57:42,209 --> 00:57:44,743 I didn't think I'd hear you call me that again. 888 00:57:44,837 --> 00:57:46,295 I'm trying. 889 00:57:49,300 --> 00:57:51,249 Honestly, I'm still pretty upset to learn 890 00:57:51,343 --> 00:57:53,010 mom was cheating on you. 891 00:57:54,388 --> 00:57:55,596 I never should've told you that. 892 00:57:55,723 --> 00:57:57,639 No, I'm-I'm glad you told me. 893 00:57:57,725 --> 00:57:59,391 I wanted the truth. 894 00:57:59,477 --> 00:58:01,768 Just may take a while for me to accept it. 895 00:58:01,896 --> 00:58:03,604 Of course, yeah. 896 00:58:03,731 --> 00:58:07,232 I-I'm just, I'm just so happy that I'm in your life again. 897 00:58:08,694 --> 00:58:11,778 -We'll see. -Okay. 898 00:58:11,906 --> 00:58:13,271 I should get back to the office. 899 00:58:13,365 --> 00:58:14,439 -So soon? -Yeah. 900 00:58:14,533 --> 00:58:16,575 I have a busy day ahead of me. 901 00:58:16,660 --> 00:58:18,610 -Okay. -Um... 902 00:58:18,704 --> 00:58:20,445 I can take that if you're finished. 903 00:58:20,539 --> 00:58:22,781 Oh, uh, thank you. Sure, yeah. 904 00:58:22,875 --> 00:58:24,082 Of course. 905 00:58:33,969 --> 00:58:35,961 So you, uh, you remember, when you were a kid, 906 00:58:36,055 --> 00:58:39,130 we used to come here and you'd catch tadpoles? 907 00:58:39,225 --> 00:58:41,475 -Yeah. -Get the fireflies at night? 908 00:58:41,602 --> 00:58:44,302 -Yeah. Yeah. -Yeah. 909 00:58:44,396 --> 00:58:46,104 Hey, do you, uh, do you suppose your old man 910 00:58:46,190 --> 00:58:47,305 could get just one hug? 911 00:58:47,399 --> 00:58:49,441 Hm. Sure. 912 00:58:53,697 --> 00:58:56,114 Oh. 913 00:58:56,200 --> 00:58:57,783 -It was good seein' you. Okay. -Okay. Yeah. 914 00:58:57,868 --> 00:59:00,619 -I'll see you later. -All right. 915 00:59:00,704 --> 00:59:02,871 -Drive carefully. -Yeah. 916 00:59:08,629 --> 00:59:10,829 Hey, there you are. 917 00:59:10,923 --> 00:59:13,006 -Fresh from the printer. -Ooh. 918 00:59:15,761 --> 00:59:18,637 Oh, these look great, thank you 919 00:59:18,722 --> 00:59:19,805 for picking them up on your lunch hour. 920 00:59:19,890 --> 00:59:21,473 Yeah, anytime, the printer 921 00:59:21,559 --> 00:59:23,892 was right next door to my favorite deli, 922 00:59:23,978 --> 00:59:27,980 who, by the way, have the best cookies. 923 00:59:28,065 --> 00:59:31,349 -You're too good to me. -Yeah, that's probably true. 924 00:59:31,443 --> 00:59:35,320 Oh, um, Corey, remember what we were talking about earlier? 925 00:59:35,406 --> 00:59:36,905 -Jessie's kid? -Yes. 926 00:59:36,991 --> 00:59:40,117 Um, so I met up with, um, Jesse 927 00:59:40,202 --> 00:59:42,694 and I took the cup he was drinking out of, 928 00:59:42,788 --> 00:59:46,915 and, um, I was wondering if maybe you could... 929 00:59:47,001 --> 00:59:48,366 -Give it to my friend? -Yeah. 930 00:59:48,460 --> 00:59:50,210 -Yeah, I can do that. -Thank you. 931 00:59:50,337 --> 00:59:52,337 God, you move fast. 932 00:59:52,423 --> 00:59:54,673 But, you know, I'm gonna need something from the kid as well. 933 00:59:54,758 --> 00:59:58,218 -Oh, that's the easy part. -Get it, girl. 934 00:59:58,345 --> 01:00:02,380 So, wait, how old is this kid, anyway? 935 01:00:02,474 --> 01:00:04,215 'Cause you gotta think about what you're getting yourself 936 01:00:04,310 --> 01:00:09,187 into, like, are we talking about homework or diapers or... 937 01:00:09,273 --> 01:00:11,222 What, am I jumping too far ahead? 938 01:00:11,317 --> 01:00:13,692 No, no, that's not it. I-I-I can't find the cup. 939 01:00:13,777 --> 01:00:16,320 -It's gone. -What do you mean? 940 01:00:17,823 --> 01:00:19,698 Well, where did you have it? 941 01:00:23,037 --> 01:00:25,078 Did you actually get it? 942 01:01:09,792 --> 01:01:11,449 -It's been a long day, Jesse. -Ah. 943 01:01:11,543 --> 01:01:14,211 -Well, hi. -What are you doing here? 944 01:01:14,296 --> 01:01:16,254 I'm sorry, can we talk? 945 01:01:23,263 --> 01:01:25,806 I have to go grab something. I'll be right back. 946 01:01:28,185 --> 01:01:29,893 I'll be here. 947 01:02:25,576 --> 01:02:26,867 Jesse. 948 01:02:34,960 --> 01:02:36,367 What's this? 949 01:02:36,462 --> 01:02:39,254 Stuff you left here. I got it all together. 950 01:02:44,094 --> 01:02:46,887 Well... 951 01:02:47,014 --> 01:02:49,848 Babe, l-let's just leave it here for the next time I come over. 952 01:02:49,933 --> 01:02:53,560 There's not gonna be a next time, Jesse. We're done. 953 01:02:55,147 --> 01:02:57,689 Sylvia, you can't mean that. Come on. 954 01:02:57,775 --> 01:02:59,775 Over a misunderstanding? It was just a little lovers'-- 955 01:02:59,860 --> 01:03:02,861 It was more than that, and you know it. 956 01:03:02,946 --> 01:03:05,063 You lied to me. 957 01:03:05,157 --> 01:03:07,240 Yeah, babe, why don't we just sit down and talk about it? 958 01:03:07,367 --> 01:03:09,400 It's-it's nothing we can't get past, 959 01:03:09,495 --> 01:03:11,369 and I know you've also been really stressed 960 01:03:11,455 --> 01:03:15,073 with your dad just showing up out of the blue, and Vanessa... 961 01:03:15,167 --> 01:03:17,125 Let's-let's talk about Vanessa. I-I wanna-- 962 01:03:17,211 --> 01:03:19,461 She warned me you would play this kind of game. 963 01:03:19,546 --> 01:03:21,254 She's a smart woman. 964 01:03:21,381 --> 01:03:22,798 I can't believe she put up with stuff like this. 965 01:03:22,883 --> 01:03:24,800 Wow, okay, so that's what's going on. 966 01:03:24,885 --> 01:03:27,418 She, uh, she poisoned you against me. 967 01:03:27,513 --> 01:03:30,305 -No. I can think for myself. -Really? 968 01:03:30,390 --> 01:03:32,098 But she told me about her experiences with you, 969 01:03:32,226 --> 01:03:34,926 and I realized we had a lot in common. 970 01:03:35,020 --> 01:03:36,928 You have nothing in common. 971 01:03:37,022 --> 01:03:40,265 Believe me, you are one of a kind, and what you and I-- 972 01:03:40,359 --> 01:03:43,268 Oh, God, stop! Well, it's over! 973 01:03:43,362 --> 01:03:46,279 -Personally and professionally! -What does that mean? 974 01:03:46,406 --> 01:03:49,699 It means I'm terminating your contracts with Lush Designs. 975 01:03:49,785 --> 01:03:51,326 You can't do that. 976 01:03:51,411 --> 01:03:53,444 My legal team is already on it. 977 01:03:53,539 --> 01:03:55,997 You can't, you can't do that. 978 01:04:01,296 --> 01:04:03,621 You can't do that! 979 01:04:03,715 --> 01:04:05,590 You can't! 980 01:04:05,676 --> 01:04:08,218 Whatever you think has gone wrong between you and I 981 01:04:08,303 --> 01:04:10,804 has nothing to do with business, I supply Lush Designs 982 01:04:10,931 --> 01:04:13,223 with the highest-quality jewels on the market! 983 01:04:14,434 --> 01:04:16,726 You are unbelievable. 984 01:04:16,812 --> 01:04:21,189 Everything you just did I have on camera. 985 01:04:21,275 --> 01:04:23,233 Take a look. 986 01:04:28,615 --> 01:04:31,324 -That's not what it looks like. -Hm. 987 01:04:31,451 --> 01:04:32,659 I was taking those so that I could start 988 01:04:32,786 --> 01:04:34,452 outsourcing stones for you. 989 01:04:34,538 --> 01:04:36,413 Hm. 990 01:04:36,498 --> 01:04:39,332 -How dedicated you are, Jesse. -Thank you. 991 01:04:39,459 --> 01:04:41,960 I spoke to my head of security yesterday. 992 01:04:42,045 --> 01:04:43,795 He's been reviewing our security measures 993 01:04:43,881 --> 01:04:47,665 and believes the breeches came from outside of Lush Designs. 994 01:04:47,759 --> 01:04:50,051 I just got the proof. 995 01:04:50,137 --> 01:04:52,387 Sylvia, just, please, let me explain-- 996 01:04:52,472 --> 01:04:55,006 What is there to explain, Jesse? 997 01:04:55,100 --> 01:04:58,894 How you stole from Lush Designs or how you broke in to my home? 998 01:04:58,979 --> 01:05:01,271 -I didn't break into your home. -Oh, save it. 999 01:05:01,356 --> 01:05:04,357 Get out or I'm calling the police. 1000 01:05:07,362 --> 01:05:08,686 You wouldn't. 1001 01:05:08,780 --> 01:05:11,781 Oh, I would. Oh, honey, I would. 1002 01:05:19,082 --> 01:05:20,373 Fine. 1003 01:05:21,084 --> 01:05:22,292 Fine. 1004 01:05:29,509 --> 01:05:32,802 Oh, and just so you know, I'm not gonna let you trash my name. 1005 01:05:35,140 --> 01:05:37,182 Your name isn't worth trashing. 1006 01:06:10,550 --> 01:06:15,053 Mm. So I'm assuming Jesse talked to you? 1007 01:06:15,138 --> 01:06:17,305 Oh... 1008 01:06:19,184 --> 01:06:21,759 -Yes, he called. -Mm. 1009 01:06:21,853 --> 01:06:24,688 -And he was furious. -Hm? 1010 01:06:24,773 --> 01:06:26,773 Can you believe he blamed me for everything? 1011 01:06:26,900 --> 01:06:28,316 Yes, I can. 1012 01:06:29,736 --> 01:06:31,945 -I'm sorry. -Oh, I'm not. 1013 01:06:33,699 --> 01:06:36,574 -It's nice of you to come over. -Yeah. 1014 01:06:36,660 --> 01:06:40,111 Well, I guess I didn't really have to worry about you. 1015 01:06:40,205 --> 01:06:43,248 I am embarrassed to admit that... 1016 01:06:44,376 --> 01:06:47,952 despite Jesse's many betrayals, 1017 01:06:48,046 --> 01:06:50,714 I fell apart when we split up. 1018 01:06:50,799 --> 01:06:52,290 Aww. Things were different for you. 1019 01:06:52,384 --> 01:06:54,217 You two were married. 1020 01:06:55,887 --> 01:06:57,637 Honestly, I went into my relationship with him 1021 01:06:57,764 --> 01:06:59,848 like all my others, 1022 01:06:59,933 --> 01:07:02,434 looking for a way out. 1023 01:07:02,519 --> 01:07:05,970 We are opposites then, I always run in, head-first, 1024 01:07:06,064 --> 01:07:08,806 sure that this guy is the one. 1025 01:07:08,900 --> 01:07:12,143 -Wish I could be like that. -Oh, no. 1026 01:07:12,237 --> 01:07:16,364 It's lonely not letting anyone get too close. 1027 01:07:16,450 --> 01:07:20,326 Well, maybe we can help each other. 1028 01:07:20,454 --> 01:07:23,154 You keep me from diving in too fast 1029 01:07:23,248 --> 01:07:25,323 and I'll keep you from running away. 1030 01:07:25,417 --> 01:07:28,493 -I'll drink to that. Cheers. -Yeah. 1031 01:07:28,587 --> 01:07:30,336 I can't believe we ate it all. 1032 01:07:30,464 --> 01:07:32,964 Well, it had to be done. 1033 01:07:33,050 --> 01:07:35,675 -I better get going. -You're welcome to stay. 1034 01:07:35,802 --> 01:07:40,263 Oh, that's sweet, but I really oughta go. 1035 01:07:40,348 --> 01:07:43,016 Please stay? I'm nervous about the boat trip tomorrow. 1036 01:07:43,143 --> 01:07:45,018 I-I don't like boats. 1037 01:07:45,145 --> 01:07:47,812 Do you get motion sickness? I have an extra wristband. 1038 01:07:47,898 --> 01:07:50,273 No, it's not that, I... 1039 01:07:50,358 --> 01:07:53,485 I spent a lot of time on boats as a kid and I used to love it, 1040 01:07:53,570 --> 01:07:56,112 but not anymore. 1041 01:07:57,365 --> 01:08:00,700 Okay. I'll stay. 1042 01:08:00,827 --> 01:08:03,495 -You are an angel. 1043 01:08:03,580 --> 01:08:05,363 I'll need some more wine, though. 1044 01:08:05,457 --> 01:08:07,207 -Please? -Yes, ma'am. 1045 01:08:40,033 --> 01:08:41,658 Hey, Captain Spinks. 1046 01:08:41,743 --> 01:08:43,201 -How you doin'? -Jesse. 1047 01:08:43,286 --> 01:08:44,994 Hey, I'm surprised to see you here today. 1048 01:08:45,080 --> 01:08:47,071 Last I heard, you and your wife were about to get a-- 1049 01:08:47,165 --> 01:08:49,240 Yeah, we're getting a divorce. We are, we are. 1050 01:08:49,334 --> 01:08:52,743 I just wanna give these, though, to my girlfriend. We... 1051 01:08:52,838 --> 01:08:54,745 We just had a little bit of a misunderstanding. 1052 01:08:54,840 --> 01:08:55,922 Girlfriend? 1053 01:08:58,677 --> 01:09:00,468 Best I can do is give these to her for you. 1054 01:09:00,554 --> 01:09:02,929 -Which of the ladies? -Well... 1055 01:09:03,056 --> 01:09:04,389 Her name is Sylvia Stafford, but I'd really like 1056 01:09:04,474 --> 01:09:06,591 to give 'em to her myself. 1057 01:09:06,685 --> 01:09:08,643 I don't want a scene today, Jesse. 1058 01:09:14,818 --> 01:09:15,900 Okay. 1059 01:09:55,442 --> 01:09:58,651 -Oh! Moring. -Oh. Good morning. 1060 01:09:59,321 --> 01:10:01,196 Oh! 1061 01:10:01,281 --> 01:10:03,573 -This is for you. -Thank you. 1062 01:10:03,658 --> 01:10:05,992 -Would you like some coffee? -Yes, please. 1063 01:10:06,995 --> 01:10:08,319 Oh. 1064 01:10:08,413 --> 01:10:11,539 Mm-hmm. Oh, yes, thank you. 1065 01:10:14,669 --> 01:10:17,170 -You okay? -Hm. 1066 01:10:17,297 --> 01:10:20,831 Jesse sent me a text. He wants to see me tonight. 1067 01:10:20,926 --> 01:10:23,092 He wants to make things right. 1068 01:10:23,178 --> 01:10:25,970 Mm. Well, he doesn't give up easy. 1069 01:10:26,056 --> 01:10:27,672 He was pretty freaked out when he found out 1070 01:10:27,766 --> 01:10:30,183 you were getting your lawyers involved. 1071 01:10:30,310 --> 01:10:32,936 Just ignore him, okay? 1072 01:10:33,021 --> 01:10:37,515 -You're right. Mm. -Is that it? 1073 01:10:37,609 --> 01:10:40,017 Did you get a message from the boat's captain this morning? 1074 01:10:40,111 --> 01:10:43,488 Captain Spinks? No. My phone died. What'd he say? 1075 01:10:43,573 --> 01:10:46,199 They pushed up the launch because of the weather. 1076 01:10:46,326 --> 01:10:49,285 Um, they want us back before it gets too rough. 1077 01:10:55,460 --> 01:10:57,368 Are you sure you're okay? 1078 01:10:57,462 --> 01:10:59,254 Not really, I was already nervous, 1079 01:10:59,339 --> 01:11:01,923 and, uh, now there's a chance of bad weather. 1080 01:11:02,008 --> 01:11:04,884 So? What? 1081 01:11:05,011 --> 01:11:07,512 I have too many bad memories. 1082 01:11:09,849 --> 01:11:12,883 My mother died on a boat when I was a kid. 1083 01:11:12,978 --> 01:11:17,054 Oh, my gosh. I'm so sorry, I didn't know. 1084 01:11:17,148 --> 01:11:21,776 This'll be the first time I've been on a boat since then. 1085 01:11:21,861 --> 01:11:25,363 Well, I'll be right there with you today, okay? 1086 01:11:27,117 --> 01:11:29,075 I really appreciate it. 1087 01:11:29,202 --> 01:11:32,245 I got you. You're gonna be okay. 1088 01:11:38,545 --> 01:11:39,919 Hello? 1089 01:11:40,839 --> 01:11:42,213 Ladies? 1090 01:11:43,842 --> 01:11:46,926 Captain Spinks? Huh. 1091 01:11:47,053 --> 01:11:48,803 -You good? -Yeah. 1092 01:11:53,184 --> 01:11:55,059 Are you sure you got the time right? 1093 01:11:55,145 --> 01:11:57,928 Captain Spinks usually meets us with champagne as we board. 1094 01:11:58,023 --> 01:12:00,315 I think so. Should we call Elizabeth? 1095 01:12:01,818 --> 01:12:03,318 Hello? 1096 01:12:05,947 --> 01:12:09,282 Maybe they rescheduled, somewhere on land. 1097 01:12:09,409 --> 01:12:11,951 Or maybe they're just downstairs. 1098 01:12:12,078 --> 01:12:13,778 Listen, I know you're nervous, 1099 01:12:13,872 --> 01:12:16,447 but you are gonna have a great time. 1100 01:12:16,541 --> 01:12:19,709 -Okay? Yeah? -Okay. Mm. Yeah. 1101 01:12:22,422 --> 01:12:24,714 You're gonna be okay? 1102 01:12:24,799 --> 01:12:26,758 I'm sorry, I think I may need to lie down for a minute. 1103 01:12:26,843 --> 01:12:29,635 Of course. Don't apologize, okay? Follow me. 1104 01:12:30,555 --> 01:12:32,263 Slowly. 1105 01:12:34,142 --> 01:12:35,224 Careful. 1106 01:12:36,853 --> 01:12:39,312 -I'm sorry. I'm sorry. -Breathe. It's okay. 1107 01:12:50,158 --> 01:12:52,575 All right, here you go. 1108 01:12:54,454 --> 01:12:55,912 Bathroom's right in there, okay? 1109 01:12:55,997 --> 01:12:58,664 -Um, thank you. I appreciate it. -Of course. 1110 01:12:58,792 --> 01:13:01,492 Just don't hibernate in here too long, okay? 1111 01:13:01,586 --> 01:13:03,795 -Deal. -I'll get the champagne ready. 1112 01:13:27,612 --> 01:13:29,987 Vanessa? Are you okay? 1113 01:13:31,950 --> 01:13:34,617 Hello? Let me out! 1114 01:13:34,702 --> 01:13:36,160 Open this door! 1115 01:13:41,167 --> 01:13:45,369 Jesse. Jesse, Jesse. Are you okay? 1116 01:13:45,463 --> 01:13:47,130 Hang on, Jesse, I'll get help. 1117 01:14:09,779 --> 01:14:10,862 Okay. 1118 01:14:15,326 --> 01:14:17,368 Come on. 1119 01:14:17,454 --> 01:14:18,619 Come on. 1120 01:14:21,291 --> 01:14:23,916 Come on. Please. 1121 01:14:24,043 --> 01:14:25,543 Please, please, please. Come on. 1122 01:14:40,185 --> 01:14:41,392 Sylvia. 1123 01:14:48,193 --> 01:14:49,192 Sylvia. 1124 01:14:50,320 --> 01:14:51,769 Are you okay? 1125 01:14:51,863 --> 01:14:53,154 Get my phone, it's under the couch. 1126 01:14:53,239 --> 01:14:55,615 There's no service here. 1127 01:14:55,742 --> 01:14:57,033 He's coming. 1128 01:15:12,884 --> 01:15:15,793 Well, you look snug as a bug in a rug. 1129 01:15:15,887 --> 01:15:17,461 Well, we're just about to, uh, depart, 1130 01:15:17,555 --> 01:15:19,764 so I'm gonna go let our other passenger know. 1131 01:15:19,849 --> 01:15:23,559 She is gonna be so surprised to see daddy. 1132 01:15:31,694 --> 01:15:33,528 He's your father? 1133 01:15:33,613 --> 01:15:35,404 Long story. I'll be right back. 1134 01:15:35,490 --> 01:15:37,198 Please be careful. 1135 01:15:57,262 --> 01:15:59,011 Now, where did you go? 1136 01:16:01,599 --> 01:16:03,182 Well, at least you're still there. 1137 01:16:03,309 --> 01:16:05,676 Now, where's she hidin'? 1138 01:16:05,770 --> 01:16:08,729 Not gonna tell me? It's all right. 1139 01:16:08,815 --> 01:16:10,398 I'll find her myself. 1140 01:16:12,735 --> 01:16:15,152 Sylvia! 1141 01:16:20,493 --> 01:16:21,867 -Did you call for help? -I couldn't. 1142 01:16:21,995 --> 01:16:23,953 -He smashed the radio. -Hand me my phone. 1143 01:16:24,038 --> 01:16:25,621 Check for reception up here. 1144 01:16:25,707 --> 01:16:28,374 Sylvia, watch out! Sylvia! 1145 01:16:47,979 --> 01:16:49,979 Oh. We're moving. 1146 01:16:51,482 --> 01:16:53,691 -Ah, you're awake. -Oh. 1147 01:16:53,776 --> 01:16:54,942 I was afraid you were gonna sleep through 1148 01:16:55,028 --> 01:16:56,060 our whole father-daughter trip. 1149 01:16:56,154 --> 01:16:57,653 Dad, what is this all about? 1150 01:16:57,739 --> 01:16:59,229 This is about me reclaiming 1151 01:16:59,324 --> 01:17:01,157 my place in rightful society. 1152 01:17:01,242 --> 01:17:02,950 -I don't understand. -Oh, sweetheart. 1153 01:17:03,036 --> 01:17:05,369 You don't have to understand, all you have to do is just 1154 01:17:05,455 --> 01:17:07,955 enjoy the fireworks at the end of the celebration. 1155 01:17:11,836 --> 01:17:14,587 Dad, please, dad. 1156 01:17:14,714 --> 01:17:15,838 Dad. 1157 01:17:18,176 --> 01:17:21,093 You know, after your little prank yesterday in the park, 1158 01:17:21,220 --> 01:17:24,138 I realized that you figured it out somehow. 1159 01:17:25,350 --> 01:17:27,683 I'm not your dad. 1160 01:17:27,769 --> 01:17:30,811 So it's true then. Who's my father? 1161 01:17:33,316 --> 01:17:36,651 He was a loser. He ran out on you mother. 1162 01:17:36,736 --> 01:17:40,446 And I agreed to raise you if she could just leave him behind. 1163 01:17:41,532 --> 01:17:42,940 She just couldn't forget him. 1164 01:17:43,034 --> 01:17:44,942 She was gonna tell you everything. 1165 01:17:45,036 --> 01:17:46,777 I couldn't let that happen. 1166 01:17:46,871 --> 01:17:50,614 I'd already lost everything, I lost my career, 1167 01:17:50,708 --> 01:17:54,710 I lost my dignity, my self-respect. 1168 01:17:54,796 --> 01:17:56,462 I raised his little brat, and he was 1169 01:17:56,589 --> 01:17:57,788 coming back to take your mother? 1170 01:17:57,882 --> 01:17:58,756 What are you talking about? 1171 01:17:58,841 --> 01:17:59,965 Your dad decided 1172 01:18:00,093 --> 01:18:01,792 he finally wanted to meet you, 1173 01:18:01,886 --> 01:18:03,886 after all those years. 1174 01:18:03,971 --> 01:18:06,430 But I knew what he was really after. I knew. 1175 01:18:06,516 --> 01:18:09,809 So I tricked him, I got him to go out on the boat, I told him, 1176 01:18:09,936 --> 01:18:12,103 I told him we needed to talk things out. 1177 01:18:13,564 --> 01:18:17,141 And then... I pushed him over 1178 01:18:17,235 --> 01:18:20,144 right before I sank the boat. 1179 01:18:20,238 --> 01:18:22,405 You know, they never found his body. 1180 01:18:23,741 --> 01:18:25,816 Your mother, she, uh, 1181 01:18:25,910 --> 01:18:27,076 she must have tried to swim to shore. 1182 01:18:27,161 --> 01:18:29,537 -I knew it was you! -I loved her! 1183 01:18:29,622 --> 01:18:31,497 This is why you kicked me out, I'd always thought 1184 01:18:31,624 --> 01:18:32,823 it was because of the insurance money. 1185 01:18:32,917 --> 01:18:35,960 Insurance money? Are you... 1186 01:18:36,045 --> 01:18:39,163 Your mother took out loans for your dreams. 1187 01:18:39,257 --> 01:18:41,498 What about my dreams? 1188 01:18:41,592 --> 01:18:43,342 I could've made my mark in this world. 1189 01:18:43,469 --> 01:18:45,836 I could've, I could've been somebody. 1190 01:18:45,930 --> 01:18:48,338 And instead, I was reduced to cheating, 1191 01:18:48,433 --> 01:18:50,850 stealing, just to scrape by. 1192 01:18:52,270 --> 01:18:53,677 That's where I met your friend Becca. 1193 01:18:53,771 --> 01:18:55,771 What does this have to do with Becca? 1194 01:18:58,735 --> 01:19:00,651 Yeah, see, I met, uh... 1195 01:19:01,904 --> 01:19:04,071 I met Becca in Vegas... 1196 01:19:06,451 --> 01:19:08,701 and I figured, well, 1197 01:19:08,828 --> 01:19:12,121 sooner or later she's gonna remember me. 1198 01:19:12,206 --> 01:19:14,364 So, uh... 1199 01:19:14,459 --> 01:19:16,700 -I just made it sooner. -Stop, stop. 1200 01:19:16,794 --> 01:19:18,368 You took everything from me. 1201 01:19:18,463 --> 01:19:20,871 You wouldn't be anything without me. 1202 01:19:20,965 --> 01:19:23,132 And today's the day that you're gonna pay. 1203 01:19:23,217 --> 01:19:24,717 What the hell are you doing? 1204 01:19:24,844 --> 01:19:26,376 -You won't get away with this. -Put that down! 1205 01:19:26,471 --> 01:19:27,762 The entire FIL knows what you've done! 1206 01:19:31,434 --> 01:19:36,353 Sylvie, Sylvie, Sylvie, come on. Put that thing down. 1207 01:19:36,439 --> 01:19:40,057 You don't have the guts to kill me. It's not in you. 1208 01:19:40,151 --> 01:19:42,943 You're not a killer. You make jewelry. 1209 01:19:51,954 --> 01:19:53,204 Earl! 1210 01:20:02,507 --> 01:20:04,256 Sylvia, be careful. 1211 01:20:07,637 --> 01:20:10,087 Captain Spinks is not answering my calls. 1212 01:20:10,181 --> 01:20:11,764 I spoke to him last night. 1213 01:20:11,891 --> 01:20:13,974 He assured me everything was in order. 1214 01:20:14,060 --> 01:20:17,094 Should I call and let everyone know the trip is canceled? 1215 01:20:17,188 --> 01:20:21,440 Yes, it's pretty clear we're not going anywhere today. 1216 01:20:25,029 --> 01:20:26,737 -Hey. -Today's the day that you're... 1217 01:20:26,823 --> 01:20:29,606 Are you... Sylvia and Vanessa are in danger? 1218 01:20:29,700 --> 01:20:32,776 -You know, Sylvia-- -Earl, it's time to stop! 1219 01:20:32,870 --> 01:20:34,778 You just made me realize you're not gonna ride off 1220 01:20:34,872 --> 01:20:37,164 into the sunset without me. 1221 01:20:37,250 --> 01:20:39,750 Tell you what, let's just watch the fireworks together. 1222 01:20:39,836 --> 01:20:42,419 -What do you say? -Stop. 1223 01:20:42,505 --> 01:20:44,547 What a lovely way to die! 1224 01:21:08,197 --> 01:21:09,613 Earl! 1225 01:21:32,388 --> 01:21:33,470 Dad... 1226 01:21:38,644 --> 01:21:41,061 I just can't stop looking at it. 1227 01:21:42,690 --> 01:21:44,940 Corey did a beautiful job. 1228 01:21:45,026 --> 01:21:47,943 I really think he's gonna go far as a jewelry designer. 1229 01:21:48,029 --> 01:21:50,613 I can't wait to show Luke. 1230 01:21:50,698 --> 01:21:53,023 Was Corey surprised about the promotion? 1231 01:21:53,117 --> 01:21:55,868 Yes, and I'm surprised by how much I'm enjoying 1232 01:21:55,995 --> 01:21:59,788 the extra time with you and the FIL. 1233 01:22:00,458 --> 01:22:01,874 And Noah. 1234 01:22:03,502 --> 01:22:07,338 -I'm seeing him again tonight. -Huh? 1235 01:22:07,423 --> 01:22:09,206 Do you have anything you wanna say to me? 1236 01:22:09,300 --> 01:22:12,376 You were right, Claire. He's perfect for me. 1237 01:22:12,470 --> 01:22:16,347 -And you knew it all along. -Oh. Come here. 1238 01:22:17,892 --> 01:22:19,016 Mm... 1239 01:22:23,105 --> 01:22:24,188 Mm... 1240 01:22:26,859 --> 01:22:31,111 -Can you believe it? -Ah, it's a dream come true. 1241 01:22:31,197 --> 01:22:33,781 All the members are loving Lush Designs' fabulous new app. 1242 01:22:33,866 --> 01:22:36,900 Thankfully, with Jesse behind bars, 1243 01:22:36,994 --> 01:22:40,704 it was a simple task to get all of the members complete access 1244 01:22:40,790 --> 01:22:43,407 to the most talented jewelry designer I know. 1245 01:22:43,501 --> 01:22:44,908 I bet all the members will be wearing 1246 01:22:45,002 --> 01:22:46,877 your designs at the next meeting. 1247 01:22:46,963 --> 01:22:49,755 Well, I can't think of a better place to debut the app than here 1248 01:22:49,882 --> 01:22:51,590 where our partnership started. 1249 01:22:51,717 --> 01:22:56,512 It was a wonderful gesture to donate tonight's proceeds 1250 01:22:56,597 --> 01:23:00,090 to the Becca Brown Design Studio for Teens. 1251 01:23:00,184 --> 01:23:02,592 Becca would've loved that. To Becca. 1252 01:23:02,687 --> 01:23:04,395 -Yes. 1253 01:23:06,190 --> 01:23:09,274 Hey, I hear someone has a blind date later. 1254 01:23:11,362 --> 01:23:15,772 Well, it worked out so well for Sylvia, so... 1255 01:23:15,866 --> 01:23:17,324 To lasting friendships 1256 01:23:17,410 --> 01:23:21,328 and powerful women who help each other. 1257 01:23:21,414 --> 01:23:23,280 -Cheers to that. -All right, bring it in. 1258 01:23:23,374 --> 01:23:26,208 Bring it in, bring it in. Come here. 87393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.