All language subtitles for Hans-Kloss-Stawka-wieksza-niz-smierc1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,482 --> 00:00:55,464
T�ET� �͊E,
15. b�ezen 1945
2
00:01:06,440 --> 00:01:08,446
Dejte doprost�ed.
3
00:01:22,300 --> 00:01:24,560
Jak�m pr�vem jste za�ali beze m�?
4
00:01:24,563 --> 00:01:27,520
Hejtman Koch mi p�ik�zal b�t
u toho od za��tku do konce.
5
00:01:27,523 --> 00:01:29,551
A� do �pln�ho konce?
6
00:01:29,920 --> 00:01:31,587
St�j!
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,263
Je to jen mal� kousek,
nic se nestalo.
8
00:01:52,140 --> 00:01:55,022
A te� doporu�uju,
b�te odsud.
9
00:01:58,500 --> 00:02:01,009
Beru to pro hejtmana Kocha.
10
00:02:40,360 --> 00:02:42,307
Manfrede...
11
00:02:57,104 --> 00:03:02,193
* H A N S K L O S S *
CENN�J�� NE� SMRT
12
00:03:18,820 --> 00:03:22,400
Dnes odpoledne na h�bitov� Almundena v Madridu,
13
00:03:22,403 --> 00:03:24,600
se kon� poh�eb Otto Skorzenyho,
14
00:03:24,603 --> 00:03:27,000
jednoho z nejbli���ch spolupracovn�k� Adolfa Hitlera.
15
00:03:27,003 --> 00:03:28,903
Proslavil se proveden�m mnoha
16
00:03:28,906 --> 00:03:31,160
p�sobiv�ch akc� n�meck�ch komand.
17
00:03:31,163 --> 00:03:33,167
Pravd�podobn� na poh�eb p�ilet�
18
00:03:33,168 --> 00:03:36,168
mnoho jeho p��tel z �as� druh� sv�tov� v�lky.
19
00:03:40,350 --> 00:03:43,550
MADRID
10. �ervenec 1975
20
00:03:44,620 --> 00:03:48,945
- Heil Hitler, plukovn�ku.
- Heil, Mischke. Jak to jde?
21
00:03:49,060 --> 00:03:52,350
Soukmenovci v�s pros�,
kdybyste pronesl nad rakv� p�r slov.
22
00:03:52,363 --> 00:03:54,861
Vy�i�, �e to je pro m� pocta.
23
00:03:54,920 --> 00:03:57,149
Znal jste dob�e Otto Skorzenyho?
24
00:03:57,440 --> 00:04:00,022
Osvobodili jsme spolu Mussoliniho.
25
00:04:00,600 --> 00:04:04,049
Nikdo v�s tady neo�ek�val.
Jste na seznamu hledan�ch nacist�.
26
00:04:04,120 --> 00:04:08,501
Mischke, jsme ve fa�istick�m
�pan�lsku u na�eho p��tele Franca.
27
00:04:08,520 --> 00:04:13,289
Nav�c jsem na seznamu a� na st�m m�st�,
dokonce i za Brunnerem.
28
00:04:13,292 --> 00:04:15,191
Sly�el jsem, �e ne�ije.
29
00:04:16,480 --> 00:04:18,944
Opravdu? To jste sly�el?
30
00:04:19,320 --> 00:04:21,165
A co ho zabilo?
31
00:04:21,566 --> 00:04:23,366
�idovsk� kulka?
32
00:04:45,160 --> 00:04:47,242
Pod�vej, kdo tady je.
33
00:05:15,240 --> 00:05:20,284
Podplukovn�k Otto Skorzeny,
34
00:05:20,520 --> 00:05:24,941
naz�vali ho
nejnebezpe�n�j��m �lov�kem v Evrop�.
35
00:05:25,200 --> 00:05:28,480
Ale to ��kali jen nep��tel� ��e.
36
00:05:28,483 --> 00:05:33,183
Proto�e pro n�s z�stane
nejstate�n�j��m voj�kem,
37
00:05:33,196 --> 00:05:38,240
kter�mu rozkazy osobn�
vyd�val n� velk� V�dce,
38
00:05:38,380 --> 00:05:40,049
Adolf Hitler.
39
00:05:40,050 --> 00:05:42,550
Heil! Heil!
40
00:05:43,680 --> 00:05:49,096
Deutschland, Deutschland,
nade v�echno,
41
00:05:49,097 --> 00:05:53,730
nade v�echno na sv�t�.
42
00:05:55,740 --> 00:05:59,040
Na posledn� rozlou�en�
p�ijeli fa�ist� z cel�ho sv�ta.
43
00:05:59,046 --> 00:06:03,080
Navzdory p��slibu nep�ijel
na poh�eb v�dce na�� zem� gener�l Franco,
44
00:06:03,083 --> 00:06:06,263
kter� je v sou�asnosti v nemocnici.
45
00:06:06,340 --> 00:06:08,683
A te� zpr�vy ze sv�ta.
46
00:06:14,640 --> 00:06:16,469
Sly��m.
47
00:06:26,080 --> 00:06:29,184
Byl byste tak laskav�
a v�noval mi chv�li?
48
00:06:29,480 --> 00:06:34,271
- Samoz�ejm�.
- Va�e tv�� se mi zd� pov�dom�.
49
00:06:34,680 --> 00:06:38,663
- Poru��k Hans Kloss.
- Plukovn�k Gunter Werner.
50
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
A to je Johann Mischke.
B�hem v�lky v Hitlerjugend.
51
00:06:41,722 --> 00:06:43,209
Br�nil Berl�n.
52
00:06:45,000 --> 00:06:47,120
Mischke, b�te doprovodit hosty.
53
00:06:47,320 --> 00:06:49,185
Rozkaz, pane plukovn�ku.
54
00:06:50,060 --> 00:06:52,640
Jak� pl�ny m�te na dne�ek, poru��ku?
55
00:06:53,080 --> 00:06:56,051
P�ijel jsem, abych se setkal
se soukmenovci z arm�dy.
56
00:06:56,320 --> 00:06:58,368
Hroby maj� u�i.
57
00:06:58,960 --> 00:07:02,004
Po��d�me Ottovi
rozlou�en� se sklenkou v�na,
58
00:07:02,040 --> 00:07:04,541
v m� vile u Madridu.
59
00:07:04,560 --> 00:07:06,908
Tam si m��eme v klidu popov�dat,
60
00:07:08,380 --> 00:07:10,370
�pln� o v�em.
61
00:07:29,460 --> 00:07:33,682
Byl byste tak laskav�
a p�edstavil se je�t� jednou?
62
00:07:33,820 --> 00:07:37,680
Okam�it� m� propus�te,
nev�m co si chcete ov��it,
63
00:07:37,683 --> 00:07:39,848
ale t�mto zp�sobem si neov���te nic.
64
00:07:39,860 --> 00:07:43,145
Vyslou�il jsem si hodnost
plukovn�ka SS.
65
00:07:43,240 --> 00:07:45,383
Pros�m, berte m� v�n�.
66
00:07:46,040 --> 00:07:49,155
- Jm�no a p��jmen�?
- Hans Kloss.
67
00:07:49,160 --> 00:07:52,300
Kdy a kde jste vid�l
naposledy Ericha Kocha?
68
00:07:52,306 --> 00:07:56,320
��fa strany Kocha jsem vid�l
jen jednou, v roce 1933.
69
00:07:56,520 --> 00:07:59,346
Na vojensk� p�ehl�dce
v Mnichov�, po boku V�dce.
70
00:07:59,360 --> 00:08:04,640
Op�t l�ete. Po celou v�lku
jste byl polsk� �pi�n,
71
00:08:04,643 --> 00:08:07,340
s kryc�m jm�nem J23,
72
00:08:07,345 --> 00:08:09,780
kter� se vyd�val za Klosse.
73
00:08:09,788 --> 00:08:14,971
Jako polsk� �pi�n
jste byl v roce 1945 odhalen�
74
00:08:15,020 --> 00:08:21,000
d�stojn�kem zpravodajsk� slu�by,
majorem Hermannem Brunnerem.
75
00:08:21,200 --> 00:08:24,680
To je absurdn�! Pro takov�
obvin�n� mus�te m�t d�kazy.
76
00:08:24,683 --> 00:08:26,740
M�te sm�lu.
77
00:08:26,840 --> 00:08:31,040
Na poh�eb Skorzenyho p�ijel
z Argentiny n� spole�n� zn�m�,
78
00:08:31,043 --> 00:08:33,080
a poznal v�s v televizi.
79
00:08:33,280 --> 00:08:35,947
V�tej Hansi, drah� p��teli.
80
00:08:35,980 --> 00:08:39,360
Ty je�t� �ije�? J� jsem
bohu�el nemohl j�t na poh�eb.
81
00:08:39,363 --> 00:08:41,780
Od chv�le, kdy Mossad unesl Eichmana,
82
00:08:41,783 --> 00:08:45,946
ani u pohostinn�ho gener�la Franca
se nem��u c�tit v bezpe��.
83
00:08:46,120 --> 00:08:50,664
Ale vid�, �e jsem si vzal uniformu,
abych uctil pam�tku na�eho Otty.
84
00:08:50,680 --> 00:08:52,882
Kdy jsme se vid�li naposledy, Hansi?
85
00:08:52,903 --> 00:08:55,288
Asi v roku 1945, �e?
86
00:08:55,360 --> 00:08:57,580
Plukovn�ku,
j� toho mu�e nezn�m.
87
00:08:57,680 --> 00:08:59,903
Aj aj, to je smutn�, Hansi.
88
00:08:59,920 --> 00:09:03,105
Ty si v�n� nevzpom�n�
na Hermanna Brunnera?
89
00:09:03,120 --> 00:09:04,946
Mohl bych ti to p�ipomenout,
90
00:09:04,947 --> 00:09:08,847
ale plukovn�k neschvaluje
moje metody, polsk� �picle.
91
00:09:10,080 --> 00:09:13,484
Jsem n�meck� d�stojn�k.
Kdybych nem�l sv�zan� ruce...
92
00:09:16,200 --> 00:09:20,272
Bravo, Hansi, bravo.
V�bec ses nezm�nil.
93
00:09:20,280 --> 00:09:23,080
Oni by mo�n� v��ili tvoj� poh�dce,
ale j� ne!
94
00:09:23,083 --> 00:09:27,706
Pamatuju si v�echno.
Koenigsberg, 1945...
95
00:09:28,040 --> 00:09:31,569
Tv� sov�t�t� p��tel�
uzav�raj� kruh obkl��en�.
96
00:09:31,640 --> 00:09:34,846
Dvan�ct� b�ezen.
U� si vzpom�n�?
97
00:09:40,500 --> 00:09:44,440
KOENIGSBERG,
12. b�ezen 1945
98
00:09:48,520 --> 00:09:50,524
Majore Brunnere!
99
00:10:10,920 --> 00:10:14,300
Major Hermann Brunner s odd�lem.
Vemte n�s do Koenigsbergu.
100
00:10:14,303 --> 00:10:16,380
Podplukovn�k Ringle.
Nejedeme do Koenigsbergu.
101
00:10:16,480 --> 00:10:19,745
Jedeme na n�dra��
Koenigsberg - V�chod.
102
00:10:20,980 --> 00:10:23,048
Tam nem�te pro� jet.
103
00:10:24,360 --> 00:10:26,189
Koleje jsou roztrhan�.
104
00:10:26,680 --> 00:10:29,460
Nejde ut�ct z Koenigsbergu.
Rozum�te mi, pane?
105
00:10:29,502 --> 00:10:31,571
Jsme obkl��eni.
106
00:10:33,980 --> 00:10:37,080
- Tak�e?
- To je transport zvl�tn�ho v�znamu.
107
00:10:37,086 --> 00:10:40,469
Tak�e si mus�te
poradit s�m, majore.
108
00:10:43,560 --> 00:10:47,130
Jsem d�stojn�kem SS.
Tak jako vy.
109
00:10:50,580 --> 00:10:53,389
No, tak to v�s zveme d�l.
110
00:10:56,240 --> 00:10:59,071
Po dvojic�ch na korbu.
Kurte, se mnou!
111
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
Vyho� to!
112
00:11:53,720 --> 00:11:57,460
Soudruzi! Sov�tsk� vojska se ka�d�m dnem
113
00:11:57,466 --> 00:12:01,120
probij� za linie fa�istick�ho N�mecka.
114
00:12:01,126 --> 00:12:03,929
Podle posledn�ch zpr�v soust�ed�n� �tok
115
00:12:03,933 --> 00:12:06,980
na�ich vojsk op�t rozdrtil nep��tele
116
00:12:06,986 --> 00:12:08,560
��kal jsem, �e do krytu nejdu.
117
00:12:08,566 --> 00:12:10,367
Na�i state�n� voj�ci pr�v�
118
00:12:10,368 --> 00:12:12,568
obkl��ili N�mce u Koenigsbergu.
119
00:12:13,780 --> 00:12:15,541
��kal jsem nevyru�ov...
120
00:12:15,560 --> 00:12:18,680
Klossi!
Hansi, j� �e t� vyru�uji?
121
00:12:18,683 --> 00:12:20,440
Co tady d�l�? Je n�let.
122
00:12:20,443 --> 00:12:23,440
Myslela jsem, �e neodm�tne�
�kryt bezbrann� �en�.
123
00:12:23,543 --> 00:12:25,540
�kryt je ve sklep�.
124
00:12:25,543 --> 00:12:27,808
Po schodech dol�, druh� dve�e napravo.
125
00:12:27,820 --> 00:12:30,407
A co kdy� se sama boj�m?
126
00:12:30,420 --> 00:12:33,321
A v bezpe�� se c�t�m jen s tebou...
127
00:12:33,380 --> 00:12:35,782
A stejn� u� odl�taj�.
128
00:12:36,240 --> 00:12:38,041
Poj� d�l.
129
00:12:40,480 --> 00:12:43,908
- Ko�ak? - M� francouzsk� ko�ak?
Ringle ho m� v�dy.
130
00:12:43,920 --> 00:12:48,723
Ringle se v�era evakuoval.
Mus� ti sta�it ten m�j gruz�nsk�.
131
00:12:51,180 --> 00:12:54,611
Ringle se pr�v� vr�til.
Nem��e se dostat z m�sta.
132
00:13:11,480 --> 00:13:15,944
- Nen� to provokativn�?
- Ide�ln�. Pro bombardov�n�.
133
00:13:19,280 --> 00:13:23,449
L�b� se mi, Hansi.
Ale nebere� m� v�n�.
134
00:13:23,480 --> 00:13:25,280
Jak se chce� odtud dostat?
135
00:13:25,283 --> 00:13:28,950
Rozkaz V�dce je jasn�.
Koenigsberg prohl�sili za pevnost.
136
00:13:29,040 --> 00:13:31,280
Budeme ho br�nit do kone�n�ho v�t�zstv�.
137
00:13:31,283 --> 00:13:33,200
Nebo do posledn�ho voj�ka.
138
00:13:33,203 --> 00:13:36,602
Zaj�mav�, �e Ringle nechce
z�stat posledn�m voj�kem.
139
00:13:38,020 --> 00:13:40,746
- A ty?
- Ingrid,
140
00:13:42,420 --> 00:13:45,810
vy se nebezpe�n� p�ibli�ujete,
141
00:13:47,200 --> 00:13:49,509
obvin�n� z velezrady.
142
00:14:00,102 --> 00:14:03,360
Chci se dostat z toho pekla
a nikdo m� z toho nem��e obvi�ovat.
143
00:14:03,363 --> 00:14:05,720
Za t�den, za dva,
tady budou Rusov�.
144
00:14:05,723 --> 00:14:09,080
Asi v�, co se pak stane
s n�meck�mi �enami.
145
00:14:09,086 --> 00:14:13,082
A j� chci ��t, Hansi!
Sakra jo chci ��t!
146
00:14:15,000 --> 00:14:18,324
Nehodl�m platit ��et za tu nacistickou...
147
00:14:28,820 --> 00:14:32,743
- Ingrid?
- Poj� d�l Elzo, neboj se m�.
148
00:14:41,300 --> 00:14:44,867
Na shledanou na z�mku, Elzo.
149
00:14:47,220 --> 00:14:49,809
Mus�te m� je�t� v�c poni�ovat?
150
00:14:49,920 --> 00:14:52,719
V�te, co ta...
te� rozkl�bos�?
151
00:14:52,720 --> 00:14:55,524
V�ichni budou ��kat,
�e jsem va�e milenka.
152
00:14:57,680 --> 00:14:59,547
Tak�e...
153
00:15:01,920 --> 00:15:04,049
Ringle se vr�til na z�mek.
154
00:15:04,160 --> 00:15:07,928
Potkal cestou eses�ky veden�
d�stojn�kem zpravodajsk� slu�by.
155
00:15:07,960 --> 00:15:11,280
Bedny snesli do sklepa,
postavili hl�dky jako p�edt�m.
156
00:15:11,286 --> 00:15:14,180
- P��stup m� jen Ringle.
- Co je v bedn�ch?
157
00:15:14,183 --> 00:15:17,306
Nev�m.
Mo�n� obrazy ze z�mku?
158
00:15:18,080 --> 00:15:22,063
Tak jo, vra�te mi moje
l�ste�ky a j� p�jdu.
159
00:15:30,600 --> 00:15:32,848
"Ke v�em N�mc�m."
160
00:15:34,080 --> 00:15:38,187
"Ohavn� politika vl�dy
dovedla tento n�rod ke zk�ze."
161
00:15:39,720 --> 00:15:45,720
"Ka�d� skute�n� N�mec by m�l okam�it�
po�adovat konec vojensk�ch akc�,"
162
00:15:45,780 --> 00:15:48,400
"a za��tek m�rov�ch rozhovor� se Sov�ty."
163
00:15:48,403 --> 00:15:51,600
Vy si opravdu mysl�te, �e �lenov�
strany nejsou skute�n� N�mci?
164
00:15:51,606 --> 00:15:53,820
Tak kdo jsou? �v�car�t� Tyrol�ci?
165
00:15:53,823 --> 00:15:56,780
- J� to nepsala!
- A kdo? Doktor Krause?
166
00:15:56,783 --> 00:15:59,884
Ne! Otec s t�m
nem� nic spole�n�ho.
167
00:15:59,886 --> 00:16:04,712
Otec je �estn� n�rodn� socialista.
To a� rad�ji j�...
168
00:16:06,380 --> 00:16:09,520
M�te v�bec tu�en�, co se
stane s v�mi a s va��m otcem,
169
00:16:09,523 --> 00:16:13,320
- kdy� tyhle let�ky dostane gestapo?
- Kdybyste byl udava�...
170
00:16:13,520 --> 00:16:16,903
�ekn�me, �e nebudu let�ky
pokl�dat za zradu,
171
00:16:16,920 --> 00:16:19,766
ale jen za d�tskou hloupost.
172
00:16:21,240 --> 00:16:25,661
Mohl bych to ud�lat, ale vy mi
k tomu ned�v�te ��dn� d�vod.
173
00:16:38,560 --> 00:16:40,449
Ch�pu.
174
00:16:53,200 --> 00:16:56,546
Nech�pete.
Kdo balil ty bedny?
175
00:16:56,860 --> 00:16:58,969
Ringle a m�j otec.
176
00:16:58,976 --> 00:17:02,443
Ale otec mi ne��k� o pr�ci
a tajn�ch z�le�itostech.
177
00:17:02,445 --> 00:17:07,403
Elso, vy zjist�te co je v t�ch bedn�ch,
j� zni��m ty let�ky a zapomenu na n�.
178
00:17:07,420 --> 00:17:09,351
A vy nechcete, abych...
179
00:17:10,960 --> 00:17:12,682
Ne.
180
00:17:17,400 --> 00:17:19,290
Ch�pu.
181
00:17:20,240 --> 00:17:22,205
Ingrid se v�m l�b�!
182
00:17:24,080 --> 00:17:26,050
Zjist�m to. Z�tra.
183
00:17:26,243 --> 00:17:30,327
KOENIGSBERG,
�t�b obrany m�sta, 13. b�ezen 1945
184
00:17:57,280 --> 00:17:59,086
Hansi!
185
00:18:00,287 --> 00:18:01,687
Brunnere!
186
00:18:06,680 --> 00:18:10,348
Myslel jsem, �e kou�� cig�ra
na Alexanderplatzu v Berl�n�.
187
00:18:11,120 --> 00:18:13,622
Joj, ty jsi nesly�el o Sov�tech?
188
00:18:15,180 --> 00:18:19,282
Obkl��ili n�s.
P�ece jsi to musel zaslechnout.
189
00:18:20,240 --> 00:18:23,644
Zaslechnul jsem o d�stojn�kovi,
kter� zastavil Ringleho odjezd.
190
00:18:23,680 --> 00:18:25,748
U�et�il jsem mu kousek cesty.
191
00:18:26,520 --> 00:18:28,488
Co tady d�l�, Hansi?
192
00:18:34,360 --> 00:18:36,449
Ty star� kamar�de!
193
00:18:37,780 --> 00:18:39,968
V�era, 12. b�ezna,
194
00:18:39,969 --> 00:18:42,576
Rusov� dokon�ili
blok�du Koenigsbergu.
195
00:18:42,582 --> 00:18:45,633
Jsou dv� cesty pro evakuaci.
196
00:18:46,640 --> 00:18:50,102
Prvn�, i p�es zna�nou p�evahu Sov�t�,
197
00:18:50,111 --> 00:18:55,052
to je vzdu�n� cesta, z leti�t�,
kter� zat�m m�me v na�ich ruk�ch.
198
00:18:55,060 --> 00:18:58,523
Ta druh�, n�kla��ky do p��stavu v Pilau.
199
00:18:58,526 --> 00:19:01,388
Bohu�el,
na cest� Koenigsberg - Pilau,
200
00:19:01,400 --> 00:19:04,865
pozorujeme zes�lenou
�innost partyz�n�.
201
00:19:07,720 --> 00:19:11,364
Co d�l�, smrk��i?
Je ti teprve sedmn�ct.
202
00:19:24,600 --> 00:19:26,848
A co evakuace po kolej�ch?
203
00:19:26,960 --> 00:19:30,160
V�era jsme to zkusili.
Mo�n� to zopakujeme?
204
00:19:30,163 --> 00:19:31,943
D�my a p�nov�,
205
00:19:31,980 --> 00:19:35,651
na m� pozv�n� je tady p��tomn�
major Hermann Brunner.
206
00:19:35,680 --> 00:19:39,281
V noci vedl hloubkovou hl�dku
pod�l kolejov� trati.
207
00:19:40,020 --> 00:19:41,880
��kal jsem neru�it!
208
00:19:41,980 --> 00:19:45,050
Hejtman V�chodn�ho Pruska,
Erich Koch!
209
00:19:46,200 --> 00:19:48,045
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
210
00:19:53,500 --> 00:19:56,140
Gener�le, majore, p�nov�.
211
00:19:56,145 --> 00:19:58,207
Nem��eme dopustit, aby se transport,
212
00:19:58,294 --> 00:20:01,955
ozna�en� kryc�m jm�nem "Koenigstein",
dostal do rukou Rus�.
213
00:20:01,960 --> 00:20:04,480
Transport se je�t� dnes
mus� vydat do Berl�na.
214
00:20:04,483 --> 00:20:07,909
Pan Ringle mi za transport
zodpov�d� osobn�.
215
00:20:07,920 --> 00:20:10,191
��sk� ministr, Martin Bormann,
216
00:20:10,200 --> 00:20:14,680
vybral za sv�ho sty�n�ho d�stojn�ka
plukovn�ka Laua.
217
00:20:14,683 --> 00:20:17,895
Ve v�ech sporn�ch situac�ch
m� Lau rozhoduj�c� slovo.
218
00:20:17,900 --> 00:20:22,849
Pokud budete pot�ebovat mou pomoc,
po�lete kapit�na Klosse.
219
00:20:22,960 --> 00:20:26,684
To je jedin� d�stojn�k mimo SS,
kter� m� je�t� trochu rozumu.
220
00:20:26,720 --> 00:20:28,810
Mus�m br�nit m�sto.
221
00:20:30,680 --> 00:20:32,921
Transport "Koenigstein"
222
00:20:34,000 --> 00:20:36,980
je stejn� tak d�le�it�
jako obrana m�sta, jasn�?
223
00:20:37,080 --> 00:20:39,027
Samotn� V�dce...
224
00:20:43,720 --> 00:20:46,166
J� tady zastupuji V�dce!
225
00:20:47,720 --> 00:20:49,849
Rozum�l jste, pane Hausere?
226
00:20:51,080 --> 00:20:52,884
Rozkaz, pane hejtmane!
227
00:20:54,280 --> 00:20:58,180
O�ek�v�m, �e nejpozd�ji za t�i
dny mi plukovn�k Lau ozn�m�,
228
00:20:58,183 --> 00:21:00,566
�e transport je bezpe�n� v Berl�n�.
229
00:21:00,600 --> 00:21:02,481
Do pr�ce!
230
00:21:05,200 --> 00:21:09,300
Transport "Koenigstein"
je prioritn� z�le�itost.
231
00:21:09,400 --> 00:21:13,821
Hauser m� br�nit z�mek,
dokud je v n�m transport.
232
00:21:14,360 --> 00:21:18,801
Nejd�le�it�j�� nen� z�mek,
ale transport.
233
00:21:34,920 --> 00:21:39,602
- Neh�bat se! Ruce!
- Rudy?
234
00:21:41,080 --> 00:21:42,941
To jsem j�.
235
00:21:49,600 --> 00:21:51,346
Janku.
236
00:21:51,947 --> 00:21:53,747
Co ten n�let?
237
00:21:54,080 --> 00:21:56,050
Bomba dopadla bl�zko.
238
00:21:57,080 --> 00:22:01,241
To je dob�e. Bomby z��dkakdy
padaj� dvakr�t na stejn� m�sto.
239
00:22:09,480 --> 00:22:13,343
- Bere� ty l�ky?
- V�dy� to za chv�li v�echno skon��.
240
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
Rusov� tu budou za p�r dn�.
241
00:22:16,400 --> 00:22:20,070
Ne� p�ijdou, mus� se je�t�
jednou spojit s Bartoszem.
242
00:22:22,120 --> 00:22:27,945
P�ipravuje se odvoz velmi cenn�ho
transportu, kryc� jm�no "Koenigstein".
243
00:22:27,980 --> 00:22:32,120
T�i n�kladn� auta
hl�d� n�kolik des�tek eses�k�.
244
00:22:32,200 --> 00:22:35,580
Transport je nutn�
zadr�et a zajistit.
245
00:22:35,583 --> 00:22:39,543
- Co povezou?
- 25 velk�ch t�k�ch beden.
246
00:22:39,643 --> 00:22:41,260
Pokou��m se to zjistit.
247
00:22:41,261 --> 00:22:43,461
A� Bartosz shrom�d� odd�l
a s hochy po�k�.
248
00:22:43,463 --> 00:22:47,280
Mo�n� bude pot�eba za�to�it na leti�t�,
pokud budou cht�t odlet�t letadlem.
249
00:22:47,283 --> 00:22:48,623
No, s t�m si neporad�.
250
00:22:48,624 --> 00:22:51,120
Po posledn�ch akc�ch
m� m�n� ne� stovku hoch�.
251
00:22:51,133 --> 00:22:53,380
V tom p��pad� mus�me
po��dat o pomoc Sov�ty.
252
00:22:53,383 --> 00:22:55,091
Ale to a� jako posledn� mo�nost.
253
00:22:55,096 --> 00:22:58,263
Dokud si nebudu jist�, jakou cestou
chce Krause odv�zt bedny.
254
00:22:58,440 --> 00:23:01,266
Tyhle informace m� od jeho dcerky?
255
00:23:03,380 --> 00:23:08,606
Otec nacista, dcera antifa�istka.
Koup� to? Bu� opatrn�.
256
00:23:09,040 --> 00:23:11,447
�ty�i roky jsem opatrn�, Rudy.
257
00:23:13,560 --> 00:23:16,601
P�ijdu odpoledne. Nezast�el m�.
258
00:23:20,360 --> 00:23:22,247
Nenech se chytit.
259
00:23:25,080 --> 00:23:27,045
Co je?
260
00:23:29,280 --> 00:23:31,484
Brunner se vr�til.
261
00:23:32,785 --> 00:23:35,485
V�bec se nezaj�m� o ten transport.
262
00:23:35,520 --> 00:23:38,126
Mo�n� mysl� na sebe.
263
00:23:41,180 --> 00:23:42,980
Zbytek ho nezaj�m�.
264
00:23:42,983 --> 00:23:44,905
Mo�n� ten zbytek u� v�.
265
00:25:07,280 --> 00:25:12,846
- A nelhala? - Za celou dobu v�lky
m� nikdy nikdo neobelhal, Kurte.
266
00:25:13,000 --> 00:25:15,911
- Jdeme!
- J� bych ji sp�lil.
267
00:25:16,280 --> 00:25:19,106
Bude to smrd�t.
Nebo n�kdo uvid� kou�.
268
00:25:19,107 --> 00:25:21,507
Tady ji nikdo nenajde, poj�.
269
00:25:21,660 --> 00:25:24,044
Jak si t�ch 50 milion�
dolar� rozd�l�me?
270
00:25:25,480 --> 00:25:28,006
Nejd��ve je mus�me z�skat.
271
00:25:29,080 --> 00:25:32,962
A co je t잚�, p�ev�zt je
p�es frontu hloub�ji do ��e.
272
00:25:33,480 --> 00:25:35,430
Ale o to se postar�m j�.
273
00:25:38,120 --> 00:25:39,945
Jsme �pln� obkl��eni.
274
00:25:39,960 --> 00:25:41,880
Ta pozn�mka nic nov�ho
do situace nevn��.
275
00:25:41,882 --> 00:25:43,930
Takov� jsou fakta, plukovn�ku.
276
00:25:46,680 --> 00:25:49,760
Klossi. Vy jste ze zpravodajstv�.
277
00:25:49,961 --> 00:25:51,761
Tak pohn�te mozkem.
278
00:25:51,763 --> 00:25:55,660
- Je v�chodisko.
- Opakuji, cesta vzduchem je nep�ijateln�.
279
00:25:55,663 --> 00:25:58,440
Doktore Krausi, my tak�
polet�me t�m letadlem
280
00:25:58,443 --> 00:26:01,242
a p�esto jsem ochoten
p�ijmout to riziko.
281
00:26:01,260 --> 00:26:05,320
S�zka, o kterou se hraje,
je v�ce ne� jen smrt, plukovn�ku.
282
00:26:05,520 --> 00:26:07,451
J� nemluv�m o letadle.
283
00:26:07,452 --> 00:26:09,052
Mluv�m o tomhle.
284
00:26:09,061 --> 00:26:13,300
- Ukazujete na mo�e.
- A z�liv? Z�liv je zamrznut�.
285
00:26:13,400 --> 00:26:15,480
Je b�ezen.
Led m��e b�t k�ehk�.
286
00:26:15,483 --> 00:26:18,790
Rusov� z�sobovali Leningrad
po led� t�i roky.
287
00:26:21,720 --> 00:26:23,882
To se m��e pov�st.
288
00:26:24,520 --> 00:26:26,349
Skv�le, Klossi.
289
00:26:29,160 --> 00:26:31,566
Tak p�ece jen to p�jde?
290
00:26:31,920 --> 00:26:34,384
Mohu osobn� v�st transport.
291
00:26:34,920 --> 00:26:36,389
Ne.
292
00:26:36,390 --> 00:26:40,190
Transport povede ten �lov�k
z bezpe�nostn� slu�by. Jak se to jmenuje?
293
00:26:40,280 --> 00:26:41,988
Brunner.
294
00:27:32,480 --> 00:27:34,287
Rudolfe!
295
00:27:35,900 --> 00:27:37,791
Rudy!
296
00:27:48,100 --> 00:27:49,406
Co tady d�l�te?
297
00:27:49,760 --> 00:27:52,280
Bomba se trefila do trosek.
P�r lid� se tady ukr�valo.
298
00:27:52,283 --> 00:27:53,851
Pom�hali jsme s odvozem ran�n�ch.
299
00:27:53,855 --> 00:27:55,080
Kde je odvezli?
300
00:27:55,083 --> 00:27:58,365
Do poln� nemocnice n�mo�nictva,
tu na Wagnerstrasse zni�ila bomba.
301
00:28:21,360 --> 00:28:22,400
Co je s n�m?
302
00:28:22,600 --> 00:28:24,220
Je konec, pane kapit�ne.
303
00:28:24,320 --> 00:28:26,170
Ale je to Pol�k.
304
00:28:32,100 --> 00:28:33,401
Rudolfe.
305
00:28:37,160 --> 00:28:38,380
Nic nev�m.
306
00:28:38,480 --> 00:28:39,547
Rudy.
307
00:28:41,580 --> 00:28:43,747
To jsem j�, Janek.
308
00:28:44,280 --> 00:28:46,123
Janku.
309
00:28:47,720 --> 00:28:49,882
Ber m� odtud.
310
00:28:51,360 --> 00:28:52,700
Pros�m.
311
00:28:54,700 --> 00:28:57,280
Rudy, kde je vys�la�ka?
312
00:28:57,520 --> 00:28:59,204
Zni�en�.
313
00:28:59,680 --> 00:29:03,300
Bartosz �ek� na rozkaz k �toku
a j� jim nem��u...
314
00:29:03,400 --> 00:29:06,410
Rudy, j� v�m.
Jak ho m��u informovat?
315
00:29:07,080 --> 00:29:09,521
Morfium, se�e� mi morfium.
316
00:29:09,720 --> 00:29:13,961
Pros�m, seber se. Jak se m��u
spojit s odd�lem Bartosze?
317
00:29:14,400 --> 00:29:15,781
S�m...
318
00:29:17,480 --> 00:29:19,005
Co ��k�?
319
00:29:19,680 --> 00:29:22,047
Mus� se rv�t s�m...
320
00:29:36,200 --> 00:29:37,611
Proch�z�me! Z cesty!
321
00:29:38,720 --> 00:29:40,385
Polo�te ji zat�m tady.
322
00:29:42,160 --> 00:29:44,380
- Co je s n�?
- Zasypan� v trosk�ch.
323
00:29:45,080 --> 00:29:46,281
Ingrid.
324
00:29:50,320 --> 00:29:51,701
Co se stalo?
325
00:29:54,320 --> 00:29:55,600
Brunner.
326
00:29:55,603 --> 00:29:56,931
Co Brunner?
327
00:30:00,280 --> 00:30:01,645
Brunner chce...
328
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
... zmocnit se transportu.
329
00:30:04,640 --> 00:30:06,051
Co v n�m je, Ingrid?
330
00:30:09,560 --> 00:30:11,050
Poklad...
331
00:30:24,280 --> 00:30:26,009
Co to ��k�? Jak� poklad?
332
00:30:26,480 --> 00:30:30,041
Nejv�t�� poklad Pruska a T�et� ��e...
333
00:30:32,080 --> 00:30:34,162
Jantarov� komnata.
334
00:30:38,600 --> 00:30:40,409
Mluv se mnou, Hansi.
335
00:30:41,160 --> 00:30:42,241
Klid.
336
00:30:43,480 --> 00:30:45,209
V�e bude v po��dku.
337
00:30:48,200 --> 00:30:50,407
V�dycky ses mi l�bil.
338
00:30:51,360 --> 00:30:53,124
Taky se mi l�b�, Ingrid.
339
00:31:11,360 --> 00:31:12,582
St�j!
340
00:31:16,680 --> 00:31:18,091
To nen� on.
341
00:31:58,540 --> 00:31:59,927
Co tady d�l�te, sle�no?
342
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
A co vy...
343
00:32:02,680 --> 00:32:04,205
... tady d�l�te?
344
00:32:06,120 --> 00:32:07,926
Ringle odvezl transport?
345
00:32:08,720 --> 00:32:09,948
Ne.
346
00:32:11,000 --> 00:32:12,506
Tak kde je?
347
00:32:17,120 --> 00:32:18,526
Brunner ho odvezl.
348
00:32:18,529 --> 00:32:20,380
A jak? Z pod nosu Ringlemu?
349
00:32:20,383 --> 00:32:23,023
Ne z pod nosu, ale na jeho rozkaz.
350
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Stalo se n�co?
351
00:32:26,563 --> 00:32:28,340
Nech�pe� to?
Brunner chce p�evz�t transport.
352
00:32:28,343 --> 00:32:29,741
Chce ho ukr�st!
353
00:32:32,420 --> 00:32:34,445
- �eknu to otci.
- Ne!
354
00:32:34,449 --> 00:32:36,797
Moment.
V� otec s n�m neodjel?
355
00:32:36,799 --> 00:32:39,266
Ne, m� asi z�pal plic.
356
00:32:39,600 --> 00:32:41,520
Te� je�t� nikomu nic ne��kejte.
357
00:32:41,522 --> 00:32:43,246
Co chcete ud�lat?
358
00:32:43,380 --> 00:32:45,440
- Zastavit Brunnera.
- S�m?
359
00:32:45,443 --> 00:32:47,680
Pro� nepo��d�te o pomoc
Ringleho, Hausera,
360
00:32:47,682 --> 00:32:50,348
m�ho otce nebo
n�koho z Hitlerov�ch lid�?
361
00:32:51,040 --> 00:32:53,477
Nev�m, kdo je na m� stran�.
362
00:32:53,480 --> 00:32:55,648
A j� jsem?
363
00:32:56,480 --> 00:32:57,841
Vy sle�no?
364
00:32:59,200 --> 00:33:00,561
Vy mus�te b�t.
365
00:33:05,680 --> 00:33:08,811
Jestli je Brunner zr�dce
a m� u sebe p�t zabij�k�,
366
00:33:08,820 --> 00:33:11,887
tak m� to sice nezaj�m�,
ale zabijou v�s.
367
00:33:14,300 --> 00:33:16,489
V� otec to ��kal.
368
00:33:16,492 --> 00:33:20,423
Tentokr�t to, co je na v�hru,
je cenn�j�� ne� smrt.
369
00:33:44,680 --> 00:33:46,120
D�kuji.
370
00:33:46,320 --> 00:33:47,342
No?
371
00:33:47,640 --> 00:33:49,351
Pr�v� vyrazili.
372
00:35:20,903 --> 00:35:24,303
MADRID
10. �ervenec 1975
373
00:35:31,920 --> 00:35:35,003
Jak vid�, nem��u um��t.
374
00:35:36,280 --> 00:35:38,089
A v�m v�echno.
375
00:35:38,680 --> 00:35:42,407
V�m, o �em jsi mluvil
s Ingrid ve tv�m bytu.
376
00:35:42,440 --> 00:35:46,711
V�m, �e dcera Krause
t� milovala jak posledn� idiotka.
377
00:35:46,920 --> 00:35:51,591
V� p�ece, �e jsem pracoval v nejlep��m
zpravodajstv� na sv�t� pro stanoven� pravdy.
378
00:35:51,640 --> 00:35:54,484
Plukovn�ku,
j� nezn�m Elsu Krausovou.
379
00:35:55,360 --> 00:35:57,010
Ani jeho nezn�m.
380
00:35:58,000 --> 00:36:01,544
Vzhledem k na�� dlouholet� zn�mosti,
381
00:36:01,600 --> 00:36:04,002
cht�l jsem s tebou po dobr�m, ale...
382
00:36:04,120 --> 00:36:05,460
To se u� v�n� ned�!
383
00:36:05,560 --> 00:36:06,622
Mischke!
384
00:36:06,660 --> 00:36:08,630
D�l�te hroznou chybu!
385
00:36:18,120 --> 00:36:19,120
Hansi.
386
00:36:19,560 --> 00:36:22,645
Ty v�, �e tohle nikdo nevydr��.
387
00:36:23,200 --> 00:36:26,290
No, mo�n� hodinu, mo�n� dv�,
388
00:36:26,680 --> 00:36:28,555
ale ne t�i.
389
00:36:28,600 --> 00:36:30,880
Kdy jsi naposledy
vid�l hejtmana Kocha?
390
00:36:31,080 --> 00:36:33,180
Jmenuji se Hans Kloss.
391
00:36:33,280 --> 00:36:36,424
M�j obchodn� d�m
v Hamburku bankrotuje.
392
00:36:36,600 --> 00:36:39,121
Banka mi nechce d�t �v�r.
393
00:36:39,280 --> 00:36:41,742
P�ijel jsem pro p�j�ku.
394
00:36:44,160 --> 00:36:46,100
Jste si jist�, plukovn�ku?
395
00:36:46,960 --> 00:36:48,989
Nemus� tvrd� v�slech p�e��t.
396
00:36:49,040 --> 00:36:50,405
Synku,
397
00:36:51,080 --> 00:36:53,842
je�t� jsem neza�al s tvrd�m v�slechem.
398
00:36:54,000 --> 00:36:56,907
�koda, �e jsi nebyl u n�s
ve v�zen� na Szuchovsk�.
399
00:36:56,911 --> 00:36:59,401
Hodn� by ses nau�il.
Za�ni!
400
00:37:04,280 --> 00:37:07,324
Zlom�m ho, zlom�m.
Nen� to nad�lov�k.
401
00:37:07,400 --> 00:37:09,025
To nen� nikdo.
402
00:37:10,360 --> 00:37:12,962
Krom� n�s z SS, samoz�ejm�.
403
00:37:13,400 --> 00:37:16,080
T�icet let jsem �ekal na tuto chv�li.
404
00:37:16,120 --> 00:37:19,230
Zlom�m ho,
a� u� je jak chce tvrd�.
405
00:37:19,520 --> 00:37:22,610
M�l jsem jednoho kolegu v Lipsku,
n�jak� Stetke.
406
00:37:22,720 --> 00:37:26,010
On m� spisy toho J23,
z v�le�n� doby.
407
00:37:26,240 --> 00:37:28,480
Jsou tam taky vzorky jeho rukopisu.
408
00:37:28,483 --> 00:37:30,669
Mohl by n�m ty dokumenty poslat.
409
00:37:30,680 --> 00:37:34,345
Ale ne� to k n�m dojde,
m�te chv�li �as?
410
00:37:34,920 --> 00:37:38,680
Nejste m�m jedin�m hostem
z Ji�n� Ameriky, pane Brunnere.
411
00:37:38,683 --> 00:37:40,088
Zav�ete dve�e.
412
00:37:40,880 --> 00:37:43,780
Pane ��sk� minist�e,
dovolte mi p�edstavit v�m
413
00:37:43,782 --> 00:37:46,201
majora Hermanna Brunnera.
414
00:37:46,280 --> 00:37:50,089
Pane majore,
��sk� ministr Martin Bormann.
415
00:37:50,380 --> 00:37:51,542
Na zdrav�!
416
00:37:51,600 --> 00:37:54,560
V�born� v�m ud�lali tv��,
��sk� minist�e.
417
00:37:54,563 --> 00:37:59,180
P�izn�m se, �e kdy� p�ed dv�ma
roky p�i v�kopech metra na�li va�i,
418
00:37:59,183 --> 00:38:01,480
s odpu�t�n�m lebku,
419
00:38:01,520 --> 00:38:03,943
hodn� lid� zapochybovalo,
jestli jste �iv�.
420
00:38:03,960 --> 00:38:06,840
Ve skute�nosti vykopali lebku
m�ho �idi�e Ericha.
421
00:38:06,863 --> 00:38:09,300
Obnova ��e vy�aduje finance.
422
00:38:09,303 --> 00:38:12,709
Geni�ln� d�lo d�nsk�ch �emesln�k�,
Jantarov� komnata,
423
00:38:12,820 --> 00:38:17,464
jej� kousek jste kdysi ukradl, to je
nesm�rn� n�meck� kulturn� d�dictv�.
424
00:38:17,560 --> 00:38:20,520
Za Jantarovou komnatu,
kterou v�ichni hled�me,
425
00:38:20,523 --> 00:38:24,711
n�m chce jist� sb�ratel
zaplatit 350 milion� dolar�.
426
00:38:24,720 --> 00:38:28,988
Brunnere, �tvrt� ��e
pot�ebuje tyhle pen�ze.
427
00:38:29,560 --> 00:38:33,507
Ch�pu, �e vy budete
kancl��em nov� �tvrt� ��e,
428
00:38:33,600 --> 00:38:37,349
v�dce Strany Werner
bude v� z�stupce,
429
00:38:37,560 --> 00:38:39,942
a co bude se mnou?
430
00:38:40,000 --> 00:38:43,700
M�te v kapse saka
proslaven� hn�d� not�sek,
431
00:38:43,703 --> 00:38:49,350
ve kter�m m�te zaps�no v�ce ne� 300
fale�n�ch jmen skr�vaj�c�ch se nacist�.
432
00:38:49,560 --> 00:38:52,943
A vedle ka�d�ho jm�na
m�te p�ipsanou ��stku,
433
00:38:53,000 --> 00:38:56,843
kterou v�m ti soukmenovci pos�laj�
na ��et na Kajmansk� ostrovy.
434
00:38:56,880 --> 00:39:01,642
To v�m vynese okolo
200 tis�c dolar� za rok.
435
00:39:02,280 --> 00:39:05,450
N�kdo v�m navykl�dal bajky
a vy tomu v���te.
436
00:39:05,480 --> 00:39:06,947
Sta��!
437
00:39:09,680 --> 00:39:12,680
N�s zaj�m� jen Jantarov� komnata.
438
00:39:12,683 --> 00:39:16,104
M�te krom� kousku jantaru je�t� n�co?
439
00:39:17,680 --> 00:39:21,740
Vlastn�m je�t�, �ekn�me,
kl��ov� dokument,
440
00:39:21,743 --> 00:39:24,810
kter� poukazuje na m�sto
�krytu komnaty.
441
00:39:24,920 --> 00:39:27,400
Vlastn� m�m polovinu dokumentu.
442
00:39:27,403 --> 00:39:29,560
Co je to za polovina
a kdo m� tu druhou?
443
00:39:29,563 --> 00:39:31,460
Na tu ot�zku n�m odpov� Kloss.
444
00:39:31,463 --> 00:39:34,450
Kloss, Kloss!
Po��d se ho vypt�v�te na Kocha.
445
00:39:34,466 --> 00:39:37,904
Proto�e Koch vedl
operaci "Koenigstein".
446
00:39:38,080 --> 00:39:41,888
A rozhodl se ponechat si
komnatu do lep��ch �as�.
447
00:39:41,900 --> 00:39:45,629
A v�t�inu toho, co v� Koch,
mus� v�d�t taky Kloss.
448
00:39:49,920 --> 00:39:52,700
Mischke, neunavuj se,
zkus�me tohle.
449
00:39:54,080 --> 00:39:56,681
Skopolamin? Nefunguje v�dycky.
450
00:39:56,720 --> 00:40:00,380
Ten je pozm�n�n�.
Je�t� z doby v�lky.
451
00:40:00,383 --> 00:40:02,280
��kali jsme tomu "S�rum pravdy".
452
00:40:02,480 --> 00:40:05,931
P�i v�ce ne� p�ti stech
pokusech n�m nikdo nezalhal.
453
00:40:06,360 --> 00:40:08,530
Dokonce ani Canaris.
454
00:40:11,160 --> 00:40:12,969
Jm�no a p��jmen�?
455
00:40:18,680 --> 00:40:20,364
Hans Kloss.
456
00:40:24,000 --> 00:40:29,591
Kdy naposledy jsi
vid�l Ericha Kocha?
457
00:40:30,080 --> 00:40:34,051
V roce 1933 v Mnichov�.
458
00:40:35,240 --> 00:40:37,360
P�i vojensk� p�ehl�dce
st�l vedle V�dce.
459
00:40:37,560 --> 00:40:40,140
A kdy jsi naposledy
vid�l Elsu Krausovou?
460
00:40:40,280 --> 00:40:42,380
Nezn�m Elsu Krausovou.
461
00:40:42,480 --> 00:40:44,130
A m� zn�?
462
00:40:45,960 --> 00:40:48,447
Ty jsi Hermann Brunner.
463
00:40:51,580 --> 00:40:54,404
Sezn�mili jsme se dnes.
464
00:40:56,480 --> 00:40:58,848
�mejd, a ne s�rum pravdy!
465
00:40:59,040 --> 00:41:01,568
Jestli chcete,
vyzkou��me to na v�s.
466
00:41:05,960 --> 00:41:07,810
Neskute�n� dobr� agent.
467
00:41:07,920 --> 00:41:10,520
Nediv�m se, �e v�s houpe
od roku 1941.
468
00:41:10,720 --> 00:41:14,010
M� ne, to ty jin�.
J� jsem to rychle pochopil.
469
00:41:14,020 --> 00:41:17,260
Nejsou odoln� lid�.
Jsou jen �patn� vysl�ch�ni.
470
00:41:17,263 --> 00:41:21,169
Neslo�il se pod proudem,
pod skopolaminem, to je v�m m�lo?
471
00:41:22,240 --> 00:41:24,849
Neslo�il se, proto�e...
472
00:41:26,600 --> 00:41:28,140
No, to je bomba!
473
00:41:28,240 --> 00:41:29,240
Proto�e?
474
00:41:29,243 --> 00:41:31,703
Proto�e on mluv� pravdu!
475
00:41:33,280 --> 00:41:34,911
Jak to? On nen� �pi�n?
476
00:41:34,920 --> 00:41:37,446
Ne! To je skute�n� Kloss!
477
00:41:39,200 --> 00:41:41,080
P�nov�, to je pro n�s dobr�.
478
00:41:41,280 --> 00:41:43,847
U�me se od Sov�t�, jak vyu��t p�evahu.
479
00:41:43,900 --> 00:41:46,980
Vy�leme Klossa do Polska,
aby vyt�hl od Kocha informaci,
480
00:41:47,080 --> 00:41:48,520
kde ukryl komnatu.
481
00:41:48,523 --> 00:41:52,548
Vy se mu te�
mus�te pouze omluvit.
482
00:41:55,220 --> 00:41:58,605
O 2 DNY POZD�JI
M�t v�s doma, to byla �est.
483
00:41:58,640 --> 00:42:01,700
M�m nad�ji, �e jako voj�k ch�pete,
484
00:42:01,703 --> 00:42:07,271
�e vinu za v�e, co v�s potkalo,
m� polsk� �pi�n J23.
485
00:42:07,280 --> 00:42:09,580
Kter� se za v�s vyd�val.
486
00:42:09,588 --> 00:42:14,603
Ty jsi na�e nad�je, chlap�e!
Na shledanou ve �tvrt� ��i!
487
00:42:16,480 --> 00:42:18,562
Brunnere, nezapome�te na ten jantar.
488
00:42:19,040 --> 00:42:21,646
Tv�j kontakt se jmenuje
Edmund Tokarz.
489
00:42:22,480 --> 00:42:25,030
Nezapome�te na �ek.
490
00:42:30,580 --> 00:42:32,580
Nen� d�vod na trucov�n�.
491
00:42:32,583 --> 00:42:35,689
Prob�h� v�lka. Studen� v�lka.
Mus� pom�hat.
492
00:42:39,320 --> 00:42:40,560
Vy mu v���te?
493
00:42:41,000 --> 00:42:42,804
Nev���m ani sob�.
494
00:42:43,120 --> 00:42:47,102
Ale ani vy ani j� nem��eme
zaklepat na br�ny v�zen� v Polsku.
495
00:42:47,180 --> 00:42:48,606
Ale on m��e.
496
00:42:50,312 --> 00:42:53,512
VAR�AVA
13. �ervenec 1975
497
00:43:36,220 --> 00:43:37,400
V�znice.
498
00:43:37,403 --> 00:43:40,271
Dobr� den. Chci mluvit
s panem Edmundem Tokarzem.
499
00:43:40,360 --> 00:43:41,786
U telefonu.
500
00:43:42,280 --> 00:43:45,211
M�te na prodej zapalovac�
sv��ky na NSU Prinz?
501
00:43:47,222 --> 00:43:48,228
Ano.
502
00:43:48,480 --> 00:43:51,140
To znamen�... ano.
M�m sv��ky na NSU Prinz.
503
00:43:51,240 --> 00:43:52,741
Chci koupit �ty�i.
504
00:43:53,280 --> 00:43:55,044
Sejdeme se za hodinu p�ed MDM.
505
00:44:04,520 --> 00:44:06,645
Ministerstvo n�rodn� obrany.
506
00:44:06,960 --> 00:44:08,743
Tady je "Pianista".
507
00:44:08,744 --> 00:44:11,244
Mus�m mluvit s majorem Czubakem.
508
00:44:19,200 --> 00:44:20,283
Mluv.
509
00:44:42,960 --> 00:44:46,469
Agent J23.
Ve skute�nosti Stanislaw Kolicki.
510
00:44:46,680 --> 00:44:48,750
Urazil jste se na n�s.
511
00:44:48,900 --> 00:44:50,280
Zbavil se arm�dy.
512
00:44:50,283 --> 00:44:51,841
To arm�da se zbavila m�.
513
00:44:51,842 --> 00:44:54,442
A rovnou do v�zen� v Rawiczu
s rozsudkem smrti.
514
00:44:54,460 --> 00:44:56,430
Takov� je trest za zradu.
515
00:44:56,520 --> 00:44:59,040
Byl jste obvin�n� a odsouzen�
jako dvojit� agent.
516
00:44:59,043 --> 00:45:01,230
Spolupracoval jste s N�mci.
517
00:45:02,120 --> 00:45:03,831
V�m, �e rozsudek byl zru�en�.
518
00:45:04,160 --> 00:45:06,449
Na�t�st� p�ed jeho vykon�n�m.
519
00:45:06,503 --> 00:45:10,290
Jo, to je �t�st�,
jinak bychom t� nerozeznali.
520
00:45:10,720 --> 00:45:13,307
Jsem major Czubak
a to je kapit�n Socha.
521
00:45:13,920 --> 00:45:16,284
Cht�li bychom v�m
nab�dnout spolupr�ci.
522
00:45:16,680 --> 00:45:19,686
Vlast v�m d�v� �anci na
skute�nou rehabilitaci.
523
00:45:20,080 --> 00:45:22,289
Nem�m z�jem.
524
00:45:23,600 --> 00:45:26,587
Co? Nel�b� se v�m
na�e socialistick� vlast?
525
00:45:27,280 --> 00:45:29,044
Vlast se mi l�b�.
526
00:45:29,480 --> 00:45:31,609
Vy se mi nel�b�te.
527
00:45:35,140 --> 00:45:37,300
My taky nejsme na star�� mu�e.
528
00:45:37,303 --> 00:45:39,480
Vy jste pracoval pro arm�du,
my pracujeme taky.
529
00:45:39,483 --> 00:45:40,741
Nechme toho obvi�ov�n�.
530
00:45:40,746 --> 00:45:42,980
Hled�me majetek ukraden� nacisty.
531
00:45:42,986 --> 00:45:46,450
Pozvali jsme v�s pr�v� proto.
532
00:45:47,820 --> 00:45:49,600
M�l to u sebe skute�n� Hans Kloss,
533
00:45:49,603 --> 00:45:51,909
za kter�ho jste se vyd�val b�hem v�lky.
534
00:45:52,160 --> 00:45:55,943
On �ije. Zadr�eli jsme ho dnes
odpoledne v centru Var�avy.
535
00:45:57,240 --> 00:45:59,687
To je �lomek z Jantarov� komnaty.
536
00:45:59,888 --> 00:46:01,888
��k� v�m to n�co?
537
00:46:12,576 --> 00:46:15,976
KOENIGSBERG
13. b�ezen 1945
538
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Elsi!
539
00:46:39,240 --> 00:46:41,049
Elsi, nasedn�te!
540
00:46:43,000 --> 00:46:44,347
Co se stalo?
541
00:46:44,480 --> 00:46:46,748
Rusov� vybombardovali leti�t�.
542
00:46:47,040 --> 00:46:49,168
Je v plamenech.
Je tolik zabit�ch!
543
00:46:49,400 --> 00:46:53,486
Rusov� tu budou ka�dou chv�li.
Nic v�m nepom��e, nasedejte.
544
00:46:59,080 --> 00:47:00,811
Zah�ejte se.
545
00:47:02,680 --> 00:47:04,266
D�kuji.
546
00:47:08,240 --> 00:47:10,249
Je to odporn�, ale d�kuji.
547
00:47:10,340 --> 00:47:12,280
Po��d hled�te otc�v transport.
548
00:47:12,283 --> 00:47:14,011
Proto mi pom�h�te.
549
00:47:14,620 --> 00:47:16,306
Kv�li tomu ne.
550
00:47:20,680 --> 00:47:24,200
Sly�ela jsem, jak ten
eses�k Lau a m�j otec
551
00:47:24,400 --> 00:47:26,080
s n�k�m telefonovali.
552
00:47:26,280 --> 00:47:28,720
Pos�lali letadlo,
aby n�co vybombardovalo.
553
00:47:28,723 --> 00:47:30,640
Oni se m�li dostat do Pilau.
554
00:47:30,643 --> 00:47:32,166
Rozum�m.
555
00:47:32,167 --> 00:47:33,967
Ur�it� do Pilau?
556
00:47:34,280 --> 00:47:35,520
�emu jste rozum�l?
557
00:47:35,523 --> 00:47:39,280
Poslali dva transporty p�es z�liv,
Lau a v� otec jeli t�m prav�m do Pilau,
558
00:47:39,286 --> 00:47:41,981
a Brunnera, kter� vezl cihly,
vybombardoval Ringle.
559
00:47:42,480 --> 00:47:45,226
Nerozum�m tomu, pro� by
m�l bombardovat Brunnera?
560
00:47:47,720 --> 00:47:50,823
Aby mohli ��ct,
�e transport se propadl do z�livu,
561
00:47:50,858 --> 00:47:52,940
do konce v�lky by ho nikdo nehledal.
562
00:47:52,944 --> 00:47:55,925
A v t� stejn� dob� ten
druh� transport, ten prav�,
563
00:47:55,960 --> 00:47:57,343
doraz� bezpe�n� do Pilau.
564
00:47:57,380 --> 00:48:01,129
Vsad�m se, �e te� Ringle a Lau
nakl�daj� bedny na n�jakou lo�.
565
00:48:01,180 --> 00:48:03,745
A v� otec jim naivn� pom�h�.
566
00:48:10,720 --> 00:48:12,649
Co je v Pilau?
567
00:48:14,120 --> 00:48:16,388
Tajn� p��stav arm�dy.
568
00:48:55,120 --> 00:48:56,180
Heil Hitler!
569
00:48:56,280 --> 00:48:57,600
Zpozdili jste se.
570
00:48:57,703 --> 00:49:00,080
- Nakl�dat bedny.
- Rozkaz!
571
00:49:38,500 --> 00:49:39,886
Sly�el jste to?
572
00:49:40,400 --> 00:49:43,287
Rusov�. Nejsou d�l ne�
dva, t�i kilometry odtud.
573
00:49:43,480 --> 00:49:45,006
Co chcete d�lat?
574
00:49:45,040 --> 00:49:46,160
Zastavit je.
575
00:49:46,163 --> 00:49:47,301
Rusy?
576
00:49:47,303 --> 00:49:50,365
Ringleho, Laua, va�eho otce.
577
00:49:52,980 --> 00:49:55,408
Vid�l jste t�tu? Nen� mu nic?
578
00:49:55,560 --> 00:49:59,480
- Ne. - Jestli je zastav�te,
v�ichni padneme do rukou Rus�.
579
00:49:59,520 --> 00:50:01,780
A ten v� tajemn� transport taky.
580
00:50:01,783 --> 00:50:05,766
Elso, v�� mi. Ani tob� ani
tv�mu otci se nic nestane, slibuju.
581
00:50:05,840 --> 00:50:07,420
A jak to sl�b�te?
582
00:50:07,426 --> 00:50:10,764
Odvr�t�m pozornost str��.
Dostanu se do p��stavu.
583
00:50:10,771 --> 00:50:12,684
Ze skladu ukradnu v�bu�niny,
584
00:50:12,686 --> 00:50:15,140
odp�l�m je na kormidle
torp�dov�ho kutru.
585
00:50:15,142 --> 00:50:17,947
Po�kejte, a jak chcete
odvr�tit pozornost str��?
586
00:50:19,120 --> 00:50:20,346
Nev�m.
587
00:50:38,280 --> 00:50:41,281
Ne. To je p��li� nebezpe�n�.
588
00:50:42,680 --> 00:50:44,444
Vypad� to tak,
589
00:50:46,280 --> 00:50:48,091
�e nem�te jinou mo�nost.
590
00:51:01,680 --> 00:51:03,680
St�jte sle�no.
To je vojensk� prostor.
591
00:51:03,683 --> 00:51:06,287
Vid�la jsem rusk� tanky.
Za chv�li tu budou.
592
00:51:06,400 --> 00:51:08,500
Sly�ela jsem, �e se d�
evakuovat z Pilau?
593
00:51:08,511 --> 00:51:11,451
To je pravda, ale civilisti se
odv�ej� z civiln�ho p��stavu.
594
00:51:11,480 --> 00:51:16,490
Sle��nko, b�te tou cestou, asi tak t�i,
�ty�i kilometry pod�l pob�e��.
595
00:51:16,491 --> 00:51:17,791
Aha.
596
00:52:04,400 --> 00:52:08,935
- Pus�te sle��nku na str�nici,
a� se zah�eje. - Sklapni, Franci!
597
00:52:08,970 --> 00:52:14,250
Ale jestli se sle��nko chcete zah��t,
tak v�s v�n� m��eme pustit.
598
00:52:22,400 --> 00:52:23,940
Ne, d�kuji. Mus�m j�t.
599
00:52:24,080 --> 00:52:26,189
A jak se sle��nko jmenujete?
600
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Brigitta.
601
00:52:31,281 --> 00:52:33,091
To mus� b�t a� druh� jm�no,
602
00:52:39,040 --> 00:52:42,541
proto�e prvn� jm�no m�te,
pokud si dob�e pamatuju,
603
00:52:42,880 --> 00:52:45,021
Elsa, �e?
604
00:52:45,200 --> 00:52:47,045
Sle�no Krausov�.
605
00:52:55,560 --> 00:52:57,350
Franke, to jsi ty?
47708