All language subtitles for Hans-Kloss-Stawka-wieksza-niz-smierc1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,482 --> 00:00:55,464 T�ET� �͊E, 15. b�ezen 1945 2 00:01:06,440 --> 00:01:08,446 Dejte doprost�ed. 3 00:01:22,300 --> 00:01:24,560 Jak�m pr�vem jste za�ali beze m�? 4 00:01:24,563 --> 00:01:27,520 Hejtman Koch mi p�ik�zal b�t u toho od za��tku do konce. 5 00:01:27,523 --> 00:01:29,551 A� do �pln�ho konce? 6 00:01:29,920 --> 00:01:31,587 St�j! 7 00:01:47,340 --> 00:01:50,263 Je to jen mal� kousek, nic se nestalo. 8 00:01:52,140 --> 00:01:55,022 A te� doporu�uju, b�te odsud. 9 00:01:58,500 --> 00:02:01,009 Beru to pro hejtmana Kocha. 10 00:02:40,360 --> 00:02:42,307 Manfrede... 11 00:02:57,104 --> 00:03:02,193 * H A N S K L O S S * CENN�J�� NE� SMRT 12 00:03:18,820 --> 00:03:22,400 Dnes odpoledne na h�bitov� Almundena v Madridu, 13 00:03:22,403 --> 00:03:24,600 se kon� poh�eb Otto Skorzenyho, 14 00:03:24,603 --> 00:03:27,000 jednoho z nejbli���ch spolupracovn�k� Adolfa Hitlera. 15 00:03:27,003 --> 00:03:28,903 Proslavil se proveden�m mnoha 16 00:03:28,906 --> 00:03:31,160 p�sobiv�ch akc� n�meck�ch komand. 17 00:03:31,163 --> 00:03:33,167 Pravd�podobn� na poh�eb p�ilet� 18 00:03:33,168 --> 00:03:36,168 mnoho jeho p��tel z �as� druh� sv�tov� v�lky. 19 00:03:40,350 --> 00:03:43,550 MADRID 10. �ervenec 1975 20 00:03:44,620 --> 00:03:48,945 - Heil Hitler, plukovn�ku. - Heil, Mischke. Jak to jde? 21 00:03:49,060 --> 00:03:52,350 Soukmenovci v�s pros�, kdybyste pronesl nad rakv� p�r slov. 22 00:03:52,363 --> 00:03:54,861 Vy�i�, �e to je pro m� pocta. 23 00:03:54,920 --> 00:03:57,149 Znal jste dob�e Otto Skorzenyho? 24 00:03:57,440 --> 00:04:00,022 Osvobodili jsme spolu Mussoliniho. 25 00:04:00,600 --> 00:04:04,049 Nikdo v�s tady neo�ek�val. Jste na seznamu hledan�ch nacist�. 26 00:04:04,120 --> 00:04:08,501 Mischke, jsme ve fa�istick�m �pan�lsku u na�eho p��tele Franca. 27 00:04:08,520 --> 00:04:13,289 Nav�c jsem na seznamu a� na st�m m�st�, dokonce i za Brunnerem. 28 00:04:13,292 --> 00:04:15,191 Sly�el jsem, �e ne�ije. 29 00:04:16,480 --> 00:04:18,944 Opravdu? To jste sly�el? 30 00:04:19,320 --> 00:04:21,165 A co ho zabilo? 31 00:04:21,566 --> 00:04:23,366 �idovsk� kulka? 32 00:04:45,160 --> 00:04:47,242 Pod�vej, kdo tady je. 33 00:05:15,240 --> 00:05:20,284 Podplukovn�k Otto Skorzeny, 34 00:05:20,520 --> 00:05:24,941 naz�vali ho nejnebezpe�n�j��m �lov�kem v Evrop�. 35 00:05:25,200 --> 00:05:28,480 Ale to ��kali jen nep��tel� ��e. 36 00:05:28,483 --> 00:05:33,183 Proto�e pro n�s z�stane nejstate�n�j��m voj�kem, 37 00:05:33,196 --> 00:05:38,240 kter�mu rozkazy osobn� vyd�val n� velk� V�dce, 38 00:05:38,380 --> 00:05:40,049 Adolf Hitler. 39 00:05:40,050 --> 00:05:42,550 Heil! Heil! 40 00:05:43,680 --> 00:05:49,096 Deutschland, Deutschland, nade v�echno, 41 00:05:49,097 --> 00:05:53,730 nade v�echno na sv�t�. 42 00:05:55,740 --> 00:05:59,040 Na posledn� rozlou�en� p�ijeli fa�ist� z cel�ho sv�ta. 43 00:05:59,046 --> 00:06:03,080 Navzdory p��slibu nep�ijel na poh�eb v�dce na�� zem� gener�l Franco, 44 00:06:03,083 --> 00:06:06,263 kter� je v sou�asnosti v nemocnici. 45 00:06:06,340 --> 00:06:08,683 A te� zpr�vy ze sv�ta. 46 00:06:14,640 --> 00:06:16,469 Sly��m. 47 00:06:26,080 --> 00:06:29,184 Byl byste tak laskav� a v�noval mi chv�li? 48 00:06:29,480 --> 00:06:34,271 - Samoz�ejm�. - Va�e tv�� se mi zd� pov�dom�. 49 00:06:34,680 --> 00:06:38,663 - Poru��k Hans Kloss. - Plukovn�k Gunter Werner. 50 00:06:39,240 --> 00:06:41,720 A to je Johann Mischke. B�hem v�lky v Hitlerjugend. 51 00:06:41,722 --> 00:06:43,209 Br�nil Berl�n. 52 00:06:45,000 --> 00:06:47,120 Mischke, b�te doprovodit hosty. 53 00:06:47,320 --> 00:06:49,185 Rozkaz, pane plukovn�ku. 54 00:06:50,060 --> 00:06:52,640 Jak� pl�ny m�te na dne�ek, poru��ku? 55 00:06:53,080 --> 00:06:56,051 P�ijel jsem, abych se setkal se soukmenovci z arm�dy. 56 00:06:56,320 --> 00:06:58,368 Hroby maj� u�i. 57 00:06:58,960 --> 00:07:02,004 Po��d�me Ottovi rozlou�en� se sklenkou v�na, 58 00:07:02,040 --> 00:07:04,541 v m� vile u Madridu. 59 00:07:04,560 --> 00:07:06,908 Tam si m��eme v klidu popov�dat, 60 00:07:08,380 --> 00:07:10,370 �pln� o v�em. 61 00:07:29,460 --> 00:07:33,682 Byl byste tak laskav� a p�edstavil se je�t� jednou? 62 00:07:33,820 --> 00:07:37,680 Okam�it� m� propus�te, nev�m co si chcete ov��it, 63 00:07:37,683 --> 00:07:39,848 ale t�mto zp�sobem si neov���te nic. 64 00:07:39,860 --> 00:07:43,145 Vyslou�il jsem si hodnost plukovn�ka SS. 65 00:07:43,240 --> 00:07:45,383 Pros�m, berte m� v�n�. 66 00:07:46,040 --> 00:07:49,155 - Jm�no a p��jmen�? - Hans Kloss. 67 00:07:49,160 --> 00:07:52,300 Kdy a kde jste vid�l naposledy Ericha Kocha? 68 00:07:52,306 --> 00:07:56,320 ��fa strany Kocha jsem vid�l jen jednou, v roce 1933. 69 00:07:56,520 --> 00:07:59,346 Na vojensk� p�ehl�dce v Mnichov�, po boku V�dce. 70 00:07:59,360 --> 00:08:04,640 Op�t l�ete. Po celou v�lku jste byl polsk� �pi�n, 71 00:08:04,643 --> 00:08:07,340 s kryc�m jm�nem J23, 72 00:08:07,345 --> 00:08:09,780 kter� se vyd�val za Klosse. 73 00:08:09,788 --> 00:08:14,971 Jako polsk� �pi�n jste byl v roce 1945 odhalen� 74 00:08:15,020 --> 00:08:21,000 d�stojn�kem zpravodajsk� slu�by, majorem Hermannem Brunnerem. 75 00:08:21,200 --> 00:08:24,680 To je absurdn�! Pro takov� obvin�n� mus�te m�t d�kazy. 76 00:08:24,683 --> 00:08:26,740 M�te sm�lu. 77 00:08:26,840 --> 00:08:31,040 Na poh�eb Skorzenyho p�ijel z Argentiny n� spole�n� zn�m�, 78 00:08:31,043 --> 00:08:33,080 a poznal v�s v televizi. 79 00:08:33,280 --> 00:08:35,947 V�tej Hansi, drah� p��teli. 80 00:08:35,980 --> 00:08:39,360 Ty je�t� �ije�? J� jsem bohu�el nemohl j�t na poh�eb. 81 00:08:39,363 --> 00:08:41,780 Od chv�le, kdy Mossad unesl Eichmana, 82 00:08:41,783 --> 00:08:45,946 ani u pohostinn�ho gener�la Franca se nem��u c�tit v bezpe��. 83 00:08:46,120 --> 00:08:50,664 Ale vid�, �e jsem si vzal uniformu, abych uctil pam�tku na�eho Otty. 84 00:08:50,680 --> 00:08:52,882 Kdy jsme se vid�li naposledy, Hansi? 85 00:08:52,903 --> 00:08:55,288 Asi v roku 1945, �e? 86 00:08:55,360 --> 00:08:57,580 Plukovn�ku, j� toho mu�e nezn�m. 87 00:08:57,680 --> 00:08:59,903 Aj aj, to je smutn�, Hansi. 88 00:08:59,920 --> 00:09:03,105 Ty si v�n� nevzpom�n� na Hermanna Brunnera? 89 00:09:03,120 --> 00:09:04,946 Mohl bych ti to p�ipomenout, 90 00:09:04,947 --> 00:09:08,847 ale plukovn�k neschvaluje moje metody, polsk� �picle. 91 00:09:10,080 --> 00:09:13,484 Jsem n�meck� d�stojn�k. Kdybych nem�l sv�zan� ruce... 92 00:09:16,200 --> 00:09:20,272 Bravo, Hansi, bravo. V�bec ses nezm�nil. 93 00:09:20,280 --> 00:09:23,080 Oni by mo�n� v��ili tvoj� poh�dce, ale j� ne! 94 00:09:23,083 --> 00:09:27,706 Pamatuju si v�echno. Koenigsberg, 1945... 95 00:09:28,040 --> 00:09:31,569 Tv� sov�t�t� p��tel� uzav�raj� kruh obkl��en�. 96 00:09:31,640 --> 00:09:34,846 Dvan�ct� b�ezen. U� si vzpom�n�? 97 00:09:40,500 --> 00:09:44,440 KOENIGSBERG, 12. b�ezen 1945 98 00:09:48,520 --> 00:09:50,524 Majore Brunnere! 99 00:10:10,920 --> 00:10:14,300 Major Hermann Brunner s odd�lem. Vemte n�s do Koenigsbergu. 100 00:10:14,303 --> 00:10:16,380 Podplukovn�k Ringle. Nejedeme do Koenigsbergu. 101 00:10:16,480 --> 00:10:19,745 Jedeme na n�dra�� Koenigsberg - V�chod. 102 00:10:20,980 --> 00:10:23,048 Tam nem�te pro� jet. 103 00:10:24,360 --> 00:10:26,189 Koleje jsou roztrhan�. 104 00:10:26,680 --> 00:10:29,460 Nejde ut�ct z Koenigsbergu. Rozum�te mi, pane? 105 00:10:29,502 --> 00:10:31,571 Jsme obkl��eni. 106 00:10:33,980 --> 00:10:37,080 - Tak�e? - To je transport zvl�tn�ho v�znamu. 107 00:10:37,086 --> 00:10:40,469 Tak�e si mus�te poradit s�m, majore. 108 00:10:43,560 --> 00:10:47,130 Jsem d�stojn�kem SS. Tak jako vy. 109 00:10:50,580 --> 00:10:53,389 No, tak to v�s zveme d�l. 110 00:10:56,240 --> 00:10:59,071 Po dvojic�ch na korbu. Kurte, se mnou! 111 00:11:29,680 --> 00:11:31,520 Vyho� to! 112 00:11:53,720 --> 00:11:57,460 Soudruzi! Sov�tsk� vojska se ka�d�m dnem 113 00:11:57,466 --> 00:12:01,120 probij� za linie fa�istick�ho N�mecka. 114 00:12:01,126 --> 00:12:03,929 Podle posledn�ch zpr�v soust�ed�n� �tok 115 00:12:03,933 --> 00:12:06,980 na�ich vojsk op�t rozdrtil nep��tele 116 00:12:06,986 --> 00:12:08,560 ��kal jsem, �e do krytu nejdu. 117 00:12:08,566 --> 00:12:10,367 Na�i state�n� voj�ci pr�v� 118 00:12:10,368 --> 00:12:12,568 obkl��ili N�mce u Koenigsbergu. 119 00:12:13,780 --> 00:12:15,541 ��kal jsem nevyru�ov... 120 00:12:15,560 --> 00:12:18,680 Klossi! Hansi, j� �e t� vyru�uji? 121 00:12:18,683 --> 00:12:20,440 Co tady d�l�? Je n�let. 122 00:12:20,443 --> 00:12:23,440 Myslela jsem, �e neodm�tne� �kryt bezbrann� �en�. 123 00:12:23,543 --> 00:12:25,540 �kryt je ve sklep�. 124 00:12:25,543 --> 00:12:27,808 Po schodech dol�, druh� dve�e napravo. 125 00:12:27,820 --> 00:12:30,407 A co kdy� se sama boj�m? 126 00:12:30,420 --> 00:12:33,321 A v bezpe�� se c�t�m jen s tebou... 127 00:12:33,380 --> 00:12:35,782 A stejn� u� odl�taj�. 128 00:12:36,240 --> 00:12:38,041 Poj� d�l. 129 00:12:40,480 --> 00:12:43,908 - Ko�ak? - M� francouzsk� ko�ak? Ringle ho m� v�dy. 130 00:12:43,920 --> 00:12:48,723 Ringle se v�era evakuoval. Mus� ti sta�it ten m�j gruz�nsk�. 131 00:12:51,180 --> 00:12:54,611 Ringle se pr�v� vr�til. Nem��e se dostat z m�sta. 132 00:13:11,480 --> 00:13:15,944 - Nen� to provokativn�? - Ide�ln�. Pro bombardov�n�. 133 00:13:19,280 --> 00:13:23,449 L�b� se mi, Hansi. Ale nebere� m� v�n�. 134 00:13:23,480 --> 00:13:25,280 Jak se chce� odtud dostat? 135 00:13:25,283 --> 00:13:28,950 Rozkaz V�dce je jasn�. Koenigsberg prohl�sili za pevnost. 136 00:13:29,040 --> 00:13:31,280 Budeme ho br�nit do kone�n�ho v�t�zstv�. 137 00:13:31,283 --> 00:13:33,200 Nebo do posledn�ho voj�ka. 138 00:13:33,203 --> 00:13:36,602 Zaj�mav�, �e Ringle nechce z�stat posledn�m voj�kem. 139 00:13:38,020 --> 00:13:40,746 - A ty? - Ingrid, 140 00:13:42,420 --> 00:13:45,810 vy se nebezpe�n� p�ibli�ujete, 141 00:13:47,200 --> 00:13:49,509 obvin�n� z velezrady. 142 00:14:00,102 --> 00:14:03,360 Chci se dostat z toho pekla a nikdo m� z toho nem��e obvi�ovat. 143 00:14:03,363 --> 00:14:05,720 Za t�den, za dva, tady budou Rusov�. 144 00:14:05,723 --> 00:14:09,080 Asi v�, co se pak stane s n�meck�mi �enami. 145 00:14:09,086 --> 00:14:13,082 A j� chci ��t, Hansi! Sakra jo chci ��t! 146 00:14:15,000 --> 00:14:18,324 Nehodl�m platit ��et za tu nacistickou... 147 00:14:28,820 --> 00:14:32,743 - Ingrid? - Poj� d�l Elzo, neboj se m�. 148 00:14:41,300 --> 00:14:44,867 Na shledanou na z�mku, Elzo. 149 00:14:47,220 --> 00:14:49,809 Mus�te m� je�t� v�c poni�ovat? 150 00:14:49,920 --> 00:14:52,719 V�te, co ta... te� rozkl�bos�? 151 00:14:52,720 --> 00:14:55,524 V�ichni budou ��kat, �e jsem va�e milenka. 152 00:14:57,680 --> 00:14:59,547 Tak�e... 153 00:15:01,920 --> 00:15:04,049 Ringle se vr�til na z�mek. 154 00:15:04,160 --> 00:15:07,928 Potkal cestou eses�ky veden� d�stojn�kem zpravodajsk� slu�by. 155 00:15:07,960 --> 00:15:11,280 Bedny snesli do sklepa, postavili hl�dky jako p�edt�m. 156 00:15:11,286 --> 00:15:14,180 - P��stup m� jen Ringle. - Co je v bedn�ch? 157 00:15:14,183 --> 00:15:17,306 Nev�m. Mo�n� obrazy ze z�mku? 158 00:15:18,080 --> 00:15:22,063 Tak jo, vra�te mi moje l�ste�ky a j� p�jdu. 159 00:15:30,600 --> 00:15:32,848 "Ke v�em N�mc�m." 160 00:15:34,080 --> 00:15:38,187 "Ohavn� politika vl�dy dovedla tento n�rod ke zk�ze." 161 00:15:39,720 --> 00:15:45,720 "Ka�d� skute�n� N�mec by m�l okam�it� po�adovat konec vojensk�ch akc�," 162 00:15:45,780 --> 00:15:48,400 "a za��tek m�rov�ch rozhovor� se Sov�ty." 163 00:15:48,403 --> 00:15:51,600 Vy si opravdu mysl�te, �e �lenov� strany nejsou skute�n� N�mci? 164 00:15:51,606 --> 00:15:53,820 Tak kdo jsou? �v�car�t� Tyrol�ci? 165 00:15:53,823 --> 00:15:56,780 - J� to nepsala! - A kdo? Doktor Krause? 166 00:15:56,783 --> 00:15:59,884 Ne! Otec s t�m nem� nic spole�n�ho. 167 00:15:59,886 --> 00:16:04,712 Otec je �estn� n�rodn� socialista. To a� rad�ji j�... 168 00:16:06,380 --> 00:16:09,520 M�te v�bec tu�en�, co se stane s v�mi a s va��m otcem, 169 00:16:09,523 --> 00:16:13,320 - kdy� tyhle let�ky dostane gestapo? - Kdybyste byl udava�... 170 00:16:13,520 --> 00:16:16,903 �ekn�me, �e nebudu let�ky pokl�dat za zradu, 171 00:16:16,920 --> 00:16:19,766 ale jen za d�tskou hloupost. 172 00:16:21,240 --> 00:16:25,661 Mohl bych to ud�lat, ale vy mi k tomu ned�v�te ��dn� d�vod. 173 00:16:38,560 --> 00:16:40,449 Ch�pu. 174 00:16:53,200 --> 00:16:56,546 Nech�pete. Kdo balil ty bedny? 175 00:16:56,860 --> 00:16:58,969 Ringle a m�j otec. 176 00:16:58,976 --> 00:17:02,443 Ale otec mi ne��k� o pr�ci a tajn�ch z�le�itostech. 177 00:17:02,445 --> 00:17:07,403 Elso, vy zjist�te co je v t�ch bedn�ch, j� zni��m ty let�ky a zapomenu na n�. 178 00:17:07,420 --> 00:17:09,351 A vy nechcete, abych... 179 00:17:10,960 --> 00:17:12,682 Ne. 180 00:17:17,400 --> 00:17:19,290 Ch�pu. 181 00:17:20,240 --> 00:17:22,205 Ingrid se v�m l�b�! 182 00:17:24,080 --> 00:17:26,050 Zjist�m to. Z�tra. 183 00:17:26,243 --> 00:17:30,327 KOENIGSBERG, �t�b obrany m�sta, 13. b�ezen 1945 184 00:17:57,280 --> 00:17:59,086 Hansi! 185 00:18:00,287 --> 00:18:01,687 Brunnere! 186 00:18:06,680 --> 00:18:10,348 Myslel jsem, �e kou�� cig�ra na Alexanderplatzu v Berl�n�. 187 00:18:11,120 --> 00:18:13,622 Joj, ty jsi nesly�el o Sov�tech? 188 00:18:15,180 --> 00:18:19,282 Obkl��ili n�s. P�ece jsi to musel zaslechnout. 189 00:18:20,240 --> 00:18:23,644 Zaslechnul jsem o d�stojn�kovi, kter� zastavil Ringleho odjezd. 190 00:18:23,680 --> 00:18:25,748 U�et�il jsem mu kousek cesty. 191 00:18:26,520 --> 00:18:28,488 Co tady d�l�, Hansi? 192 00:18:34,360 --> 00:18:36,449 Ty star� kamar�de! 193 00:18:37,780 --> 00:18:39,968 V�era, 12. b�ezna, 194 00:18:39,969 --> 00:18:42,576 Rusov� dokon�ili blok�du Koenigsbergu. 195 00:18:42,582 --> 00:18:45,633 Jsou dv� cesty pro evakuaci. 196 00:18:46,640 --> 00:18:50,102 Prvn�, i p�es zna�nou p�evahu Sov�t�, 197 00:18:50,111 --> 00:18:55,052 to je vzdu�n� cesta, z leti�t�, kter� zat�m m�me v na�ich ruk�ch. 198 00:18:55,060 --> 00:18:58,523 Ta druh�, n�kla��ky do p��stavu v Pilau. 199 00:18:58,526 --> 00:19:01,388 Bohu�el, na cest� Koenigsberg - Pilau, 200 00:19:01,400 --> 00:19:04,865 pozorujeme zes�lenou �innost partyz�n�. 201 00:19:07,720 --> 00:19:11,364 Co d�l�, smrk��i? Je ti teprve sedmn�ct. 202 00:19:24,600 --> 00:19:26,848 A co evakuace po kolej�ch? 203 00:19:26,960 --> 00:19:30,160 V�era jsme to zkusili. Mo�n� to zopakujeme? 204 00:19:30,163 --> 00:19:31,943 D�my a p�nov�, 205 00:19:31,980 --> 00:19:35,651 na m� pozv�n� je tady p��tomn� major Hermann Brunner. 206 00:19:35,680 --> 00:19:39,281 V noci vedl hloubkovou hl�dku pod�l kolejov� trati. 207 00:19:40,020 --> 00:19:41,880 ��kal jsem neru�it! 208 00:19:41,980 --> 00:19:45,050 Hejtman V�chodn�ho Pruska, Erich Koch! 209 00:19:46,200 --> 00:19:48,045 - Heil Hitler! - Heil Hitler! 210 00:19:53,500 --> 00:19:56,140 Gener�le, majore, p�nov�. 211 00:19:56,145 --> 00:19:58,207 Nem��eme dopustit, aby se transport, 212 00:19:58,294 --> 00:20:01,955 ozna�en� kryc�m jm�nem "Koenigstein", dostal do rukou Rus�. 213 00:20:01,960 --> 00:20:04,480 Transport se je�t� dnes mus� vydat do Berl�na. 214 00:20:04,483 --> 00:20:07,909 Pan Ringle mi za transport zodpov�d� osobn�. 215 00:20:07,920 --> 00:20:10,191 ��sk� ministr, Martin Bormann, 216 00:20:10,200 --> 00:20:14,680 vybral za sv�ho sty�n�ho d�stojn�ka plukovn�ka Laua. 217 00:20:14,683 --> 00:20:17,895 Ve v�ech sporn�ch situac�ch m� Lau rozhoduj�c� slovo. 218 00:20:17,900 --> 00:20:22,849 Pokud budete pot�ebovat mou pomoc, po�lete kapit�na Klosse. 219 00:20:22,960 --> 00:20:26,684 To je jedin� d�stojn�k mimo SS, kter� m� je�t� trochu rozumu. 220 00:20:26,720 --> 00:20:28,810 Mus�m br�nit m�sto. 221 00:20:30,680 --> 00:20:32,921 Transport "Koenigstein" 222 00:20:34,000 --> 00:20:36,980 je stejn� tak d�le�it� jako obrana m�sta, jasn�? 223 00:20:37,080 --> 00:20:39,027 Samotn� V�dce... 224 00:20:43,720 --> 00:20:46,166 J� tady zastupuji V�dce! 225 00:20:47,720 --> 00:20:49,849 Rozum�l jste, pane Hausere? 226 00:20:51,080 --> 00:20:52,884 Rozkaz, pane hejtmane! 227 00:20:54,280 --> 00:20:58,180 O�ek�v�m, �e nejpozd�ji za t�i dny mi plukovn�k Lau ozn�m�, 228 00:20:58,183 --> 00:21:00,566 �e transport je bezpe�n� v Berl�n�. 229 00:21:00,600 --> 00:21:02,481 Do pr�ce! 230 00:21:05,200 --> 00:21:09,300 Transport "Koenigstein" je prioritn� z�le�itost. 231 00:21:09,400 --> 00:21:13,821 Hauser m� br�nit z�mek, dokud je v n�m transport. 232 00:21:14,360 --> 00:21:18,801 Nejd�le�it�j�� nen� z�mek, ale transport. 233 00:21:34,920 --> 00:21:39,602 - Neh�bat se! Ruce! - Rudy? 234 00:21:41,080 --> 00:21:42,941 To jsem j�. 235 00:21:49,600 --> 00:21:51,346 Janku. 236 00:21:51,947 --> 00:21:53,747 Co ten n�let? 237 00:21:54,080 --> 00:21:56,050 Bomba dopadla bl�zko. 238 00:21:57,080 --> 00:22:01,241 To je dob�e. Bomby z��dkakdy padaj� dvakr�t na stejn� m�sto. 239 00:22:09,480 --> 00:22:13,343 - Bere� ty l�ky? - V�dy� to za chv�li v�echno skon��. 240 00:22:13,600 --> 00:22:16,300 Rusov� tu budou za p�r dn�. 241 00:22:16,400 --> 00:22:20,070 Ne� p�ijdou, mus� se je�t� jednou spojit s Bartoszem. 242 00:22:22,120 --> 00:22:27,945 P�ipravuje se odvoz velmi cenn�ho transportu, kryc� jm�no "Koenigstein". 243 00:22:27,980 --> 00:22:32,120 T�i n�kladn� auta hl�d� n�kolik des�tek eses�k�. 244 00:22:32,200 --> 00:22:35,580 Transport je nutn� zadr�et a zajistit. 245 00:22:35,583 --> 00:22:39,543 - Co povezou? - 25 velk�ch t�k�ch beden. 246 00:22:39,643 --> 00:22:41,260 Pokou��m se to zjistit. 247 00:22:41,261 --> 00:22:43,461 A� Bartosz shrom�d� odd�l a s hochy po�k�. 248 00:22:43,463 --> 00:22:47,280 Mo�n� bude pot�eba za�to�it na leti�t�, pokud budou cht�t odlet�t letadlem. 249 00:22:47,283 --> 00:22:48,623 No, s t�m si neporad�. 250 00:22:48,624 --> 00:22:51,120 Po posledn�ch akc�ch m� m�n� ne� stovku hoch�. 251 00:22:51,133 --> 00:22:53,380 V tom p��pad� mus�me po��dat o pomoc Sov�ty. 252 00:22:53,383 --> 00:22:55,091 Ale to a� jako posledn� mo�nost. 253 00:22:55,096 --> 00:22:58,263 Dokud si nebudu jist�, jakou cestou chce Krause odv�zt bedny. 254 00:22:58,440 --> 00:23:01,266 Tyhle informace m� od jeho dcerky? 255 00:23:03,380 --> 00:23:08,606 Otec nacista, dcera antifa�istka. Koup� to? Bu� opatrn�. 256 00:23:09,040 --> 00:23:11,447 �ty�i roky jsem opatrn�, Rudy. 257 00:23:13,560 --> 00:23:16,601 P�ijdu odpoledne. Nezast�el m�. 258 00:23:20,360 --> 00:23:22,247 Nenech se chytit. 259 00:23:25,080 --> 00:23:27,045 Co je? 260 00:23:29,280 --> 00:23:31,484 Brunner se vr�til. 261 00:23:32,785 --> 00:23:35,485 V�bec se nezaj�m� o ten transport. 262 00:23:35,520 --> 00:23:38,126 Mo�n� mysl� na sebe. 263 00:23:41,180 --> 00:23:42,980 Zbytek ho nezaj�m�. 264 00:23:42,983 --> 00:23:44,905 Mo�n� ten zbytek u� v�. 265 00:25:07,280 --> 00:25:12,846 - A nelhala? - Za celou dobu v�lky m� nikdy nikdo neobelhal, Kurte. 266 00:25:13,000 --> 00:25:15,911 - Jdeme! - J� bych ji sp�lil. 267 00:25:16,280 --> 00:25:19,106 Bude to smrd�t. Nebo n�kdo uvid� kou�. 268 00:25:19,107 --> 00:25:21,507 Tady ji nikdo nenajde, poj�. 269 00:25:21,660 --> 00:25:24,044 Jak si t�ch 50 milion� dolar� rozd�l�me? 270 00:25:25,480 --> 00:25:28,006 Nejd��ve je mus�me z�skat. 271 00:25:29,080 --> 00:25:32,962 A co je t잚�, p�ev�zt je p�es frontu hloub�ji do ��e. 272 00:25:33,480 --> 00:25:35,430 Ale o to se postar�m j�. 273 00:25:38,120 --> 00:25:39,945 Jsme �pln� obkl��eni. 274 00:25:39,960 --> 00:25:41,880 Ta pozn�mka nic nov�ho do situace nevn��. 275 00:25:41,882 --> 00:25:43,930 Takov� jsou fakta, plukovn�ku. 276 00:25:46,680 --> 00:25:49,760 Klossi. Vy jste ze zpravodajstv�. 277 00:25:49,961 --> 00:25:51,761 Tak pohn�te mozkem. 278 00:25:51,763 --> 00:25:55,660 - Je v�chodisko. - Opakuji, cesta vzduchem je nep�ijateln�. 279 00:25:55,663 --> 00:25:58,440 Doktore Krausi, my tak� polet�me t�m letadlem 280 00:25:58,443 --> 00:26:01,242 a p�esto jsem ochoten p�ijmout to riziko. 281 00:26:01,260 --> 00:26:05,320 S�zka, o kterou se hraje, je v�ce ne� jen smrt, plukovn�ku. 282 00:26:05,520 --> 00:26:07,451 J� nemluv�m o letadle. 283 00:26:07,452 --> 00:26:09,052 Mluv�m o tomhle. 284 00:26:09,061 --> 00:26:13,300 - Ukazujete na mo�e. - A z�liv? Z�liv je zamrznut�. 285 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 Je b�ezen. Led m��e b�t k�ehk�. 286 00:26:15,483 --> 00:26:18,790 Rusov� z�sobovali Leningrad po led� t�i roky. 287 00:26:21,720 --> 00:26:23,882 To se m��e pov�st. 288 00:26:24,520 --> 00:26:26,349 Skv�le, Klossi. 289 00:26:29,160 --> 00:26:31,566 Tak p�ece jen to p�jde? 290 00:26:31,920 --> 00:26:34,384 Mohu osobn� v�st transport. 291 00:26:34,920 --> 00:26:36,389 Ne. 292 00:26:36,390 --> 00:26:40,190 Transport povede ten �lov�k z bezpe�nostn� slu�by. Jak se to jmenuje? 293 00:26:40,280 --> 00:26:41,988 Brunner. 294 00:27:32,480 --> 00:27:34,287 Rudolfe! 295 00:27:35,900 --> 00:27:37,791 Rudy! 296 00:27:48,100 --> 00:27:49,406 Co tady d�l�te? 297 00:27:49,760 --> 00:27:52,280 Bomba se trefila do trosek. P�r lid� se tady ukr�valo. 298 00:27:52,283 --> 00:27:53,851 Pom�hali jsme s odvozem ran�n�ch. 299 00:27:53,855 --> 00:27:55,080 Kde je odvezli? 300 00:27:55,083 --> 00:27:58,365 Do poln� nemocnice n�mo�nictva, tu na Wagnerstrasse zni�ila bomba. 301 00:28:21,360 --> 00:28:22,400 Co je s n�m? 302 00:28:22,600 --> 00:28:24,220 Je konec, pane kapit�ne. 303 00:28:24,320 --> 00:28:26,170 Ale je to Pol�k. 304 00:28:32,100 --> 00:28:33,401 Rudolfe. 305 00:28:37,160 --> 00:28:38,380 Nic nev�m. 306 00:28:38,480 --> 00:28:39,547 Rudy. 307 00:28:41,580 --> 00:28:43,747 To jsem j�, Janek. 308 00:28:44,280 --> 00:28:46,123 Janku. 309 00:28:47,720 --> 00:28:49,882 Ber m� odtud. 310 00:28:51,360 --> 00:28:52,700 Pros�m. 311 00:28:54,700 --> 00:28:57,280 Rudy, kde je vys�la�ka? 312 00:28:57,520 --> 00:28:59,204 Zni�en�. 313 00:28:59,680 --> 00:29:03,300 Bartosz �ek� na rozkaz k �toku a j� jim nem��u... 314 00:29:03,400 --> 00:29:06,410 Rudy, j� v�m. Jak ho m��u informovat? 315 00:29:07,080 --> 00:29:09,521 Morfium, se�e� mi morfium. 316 00:29:09,720 --> 00:29:13,961 Pros�m, seber se. Jak se m��u spojit s odd�lem Bartosze? 317 00:29:14,400 --> 00:29:15,781 S�m... 318 00:29:17,480 --> 00:29:19,005 Co ��k�? 319 00:29:19,680 --> 00:29:22,047 Mus� se rv�t s�m... 320 00:29:36,200 --> 00:29:37,611 Proch�z�me! Z cesty! 321 00:29:38,720 --> 00:29:40,385 Polo�te ji zat�m tady. 322 00:29:42,160 --> 00:29:44,380 - Co je s n�? - Zasypan� v trosk�ch. 323 00:29:45,080 --> 00:29:46,281 Ingrid. 324 00:29:50,320 --> 00:29:51,701 Co se stalo? 325 00:29:54,320 --> 00:29:55,600 Brunner. 326 00:29:55,603 --> 00:29:56,931 Co Brunner? 327 00:30:00,280 --> 00:30:01,645 Brunner chce... 328 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 ... zmocnit se transportu. 329 00:30:04,640 --> 00:30:06,051 Co v n�m je, Ingrid? 330 00:30:09,560 --> 00:30:11,050 Poklad... 331 00:30:24,280 --> 00:30:26,009 Co to ��k�? Jak� poklad? 332 00:30:26,480 --> 00:30:30,041 Nejv�t�� poklad Pruska a T�et� ��e... 333 00:30:32,080 --> 00:30:34,162 Jantarov� komnata. 334 00:30:38,600 --> 00:30:40,409 Mluv se mnou, Hansi. 335 00:30:41,160 --> 00:30:42,241 Klid. 336 00:30:43,480 --> 00:30:45,209 V�e bude v po��dku. 337 00:30:48,200 --> 00:30:50,407 V�dycky ses mi l�bil. 338 00:30:51,360 --> 00:30:53,124 Taky se mi l�b�, Ingrid. 339 00:31:11,360 --> 00:31:12,582 St�j! 340 00:31:16,680 --> 00:31:18,091 To nen� on. 341 00:31:58,540 --> 00:31:59,927 Co tady d�l�te, sle�no? 342 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 A co vy... 343 00:32:02,680 --> 00:32:04,205 ... tady d�l�te? 344 00:32:06,120 --> 00:32:07,926 Ringle odvezl transport? 345 00:32:08,720 --> 00:32:09,948 Ne. 346 00:32:11,000 --> 00:32:12,506 Tak kde je? 347 00:32:17,120 --> 00:32:18,526 Brunner ho odvezl. 348 00:32:18,529 --> 00:32:20,380 A jak? Z pod nosu Ringlemu? 349 00:32:20,383 --> 00:32:23,023 Ne z pod nosu, ale na jeho rozkaz. 350 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Stalo se n�co? 351 00:32:26,563 --> 00:32:28,340 Nech�pe� to? Brunner chce p�evz�t transport. 352 00:32:28,343 --> 00:32:29,741 Chce ho ukr�st! 353 00:32:32,420 --> 00:32:34,445 - �eknu to otci. - Ne! 354 00:32:34,449 --> 00:32:36,797 Moment. V� otec s n�m neodjel? 355 00:32:36,799 --> 00:32:39,266 Ne, m� asi z�pal plic. 356 00:32:39,600 --> 00:32:41,520 Te� je�t� nikomu nic ne��kejte. 357 00:32:41,522 --> 00:32:43,246 Co chcete ud�lat? 358 00:32:43,380 --> 00:32:45,440 - Zastavit Brunnera. - S�m? 359 00:32:45,443 --> 00:32:47,680 Pro� nepo��d�te o pomoc Ringleho, Hausera, 360 00:32:47,682 --> 00:32:50,348 m�ho otce nebo n�koho z Hitlerov�ch lid�? 361 00:32:51,040 --> 00:32:53,477 Nev�m, kdo je na m� stran�. 362 00:32:53,480 --> 00:32:55,648 A j� jsem? 363 00:32:56,480 --> 00:32:57,841 Vy sle�no? 364 00:32:59,200 --> 00:33:00,561 Vy mus�te b�t. 365 00:33:05,680 --> 00:33:08,811 Jestli je Brunner zr�dce a m� u sebe p�t zabij�k�, 366 00:33:08,820 --> 00:33:11,887 tak m� to sice nezaj�m�, ale zabijou v�s. 367 00:33:14,300 --> 00:33:16,489 V� otec to ��kal. 368 00:33:16,492 --> 00:33:20,423 Tentokr�t to, co je na v�hru, je cenn�j�� ne� smrt. 369 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 D�kuji. 370 00:33:46,320 --> 00:33:47,342 No? 371 00:33:47,640 --> 00:33:49,351 Pr�v� vyrazili. 372 00:35:20,903 --> 00:35:24,303 MADRID 10. �ervenec 1975 373 00:35:31,920 --> 00:35:35,003 Jak vid�, nem��u um��t. 374 00:35:36,280 --> 00:35:38,089 A v�m v�echno. 375 00:35:38,680 --> 00:35:42,407 V�m, o �em jsi mluvil s Ingrid ve tv�m bytu. 376 00:35:42,440 --> 00:35:46,711 V�m, �e dcera Krause t� milovala jak posledn� idiotka. 377 00:35:46,920 --> 00:35:51,591 V� p�ece, �e jsem pracoval v nejlep��m zpravodajstv� na sv�t� pro stanoven� pravdy. 378 00:35:51,640 --> 00:35:54,484 Plukovn�ku, j� nezn�m Elsu Krausovou. 379 00:35:55,360 --> 00:35:57,010 Ani jeho nezn�m. 380 00:35:58,000 --> 00:36:01,544 Vzhledem k na�� dlouholet� zn�mosti, 381 00:36:01,600 --> 00:36:04,002 cht�l jsem s tebou po dobr�m, ale... 382 00:36:04,120 --> 00:36:05,460 To se u� v�n� ned�! 383 00:36:05,560 --> 00:36:06,622 Mischke! 384 00:36:06,660 --> 00:36:08,630 D�l�te hroznou chybu! 385 00:36:18,120 --> 00:36:19,120 Hansi. 386 00:36:19,560 --> 00:36:22,645 Ty v�, �e tohle nikdo nevydr��. 387 00:36:23,200 --> 00:36:26,290 No, mo�n� hodinu, mo�n� dv�, 388 00:36:26,680 --> 00:36:28,555 ale ne t�i. 389 00:36:28,600 --> 00:36:30,880 Kdy jsi naposledy vid�l hejtmana Kocha? 390 00:36:31,080 --> 00:36:33,180 Jmenuji se Hans Kloss. 391 00:36:33,280 --> 00:36:36,424 M�j obchodn� d�m v Hamburku bankrotuje. 392 00:36:36,600 --> 00:36:39,121 Banka mi nechce d�t �v�r. 393 00:36:39,280 --> 00:36:41,742 P�ijel jsem pro p�j�ku. 394 00:36:44,160 --> 00:36:46,100 Jste si jist�, plukovn�ku? 395 00:36:46,960 --> 00:36:48,989 Nemus� tvrd� v�slech p�e��t. 396 00:36:49,040 --> 00:36:50,405 Synku, 397 00:36:51,080 --> 00:36:53,842 je�t� jsem neza�al s tvrd�m v�slechem. 398 00:36:54,000 --> 00:36:56,907 �koda, �e jsi nebyl u n�s ve v�zen� na Szuchovsk�. 399 00:36:56,911 --> 00:36:59,401 Hodn� by ses nau�il. Za�ni! 400 00:37:04,280 --> 00:37:07,324 Zlom�m ho, zlom�m. Nen� to nad�lov�k. 401 00:37:07,400 --> 00:37:09,025 To nen� nikdo. 402 00:37:10,360 --> 00:37:12,962 Krom� n�s z SS, samoz�ejm�. 403 00:37:13,400 --> 00:37:16,080 T�icet let jsem �ekal na tuto chv�li. 404 00:37:16,120 --> 00:37:19,230 Zlom�m ho, a� u� je jak chce tvrd�. 405 00:37:19,520 --> 00:37:22,610 M�l jsem jednoho kolegu v Lipsku, n�jak� Stetke. 406 00:37:22,720 --> 00:37:26,010 On m� spisy toho J23, z v�le�n� doby. 407 00:37:26,240 --> 00:37:28,480 Jsou tam taky vzorky jeho rukopisu. 408 00:37:28,483 --> 00:37:30,669 Mohl by n�m ty dokumenty poslat. 409 00:37:30,680 --> 00:37:34,345 Ale ne� to k n�m dojde, m�te chv�li �as? 410 00:37:34,920 --> 00:37:38,680 Nejste m�m jedin�m hostem z Ji�n� Ameriky, pane Brunnere. 411 00:37:38,683 --> 00:37:40,088 Zav�ete dve�e. 412 00:37:40,880 --> 00:37:43,780 Pane ��sk� minist�e, dovolte mi p�edstavit v�m 413 00:37:43,782 --> 00:37:46,201 majora Hermanna Brunnera. 414 00:37:46,280 --> 00:37:50,089 Pane majore, ��sk� ministr Martin Bormann. 415 00:37:50,380 --> 00:37:51,542 Na zdrav�! 416 00:37:51,600 --> 00:37:54,560 V�born� v�m ud�lali tv��, ��sk� minist�e. 417 00:37:54,563 --> 00:37:59,180 P�izn�m se, �e kdy� p�ed dv�ma roky p�i v�kopech metra na�li va�i, 418 00:37:59,183 --> 00:38:01,480 s odpu�t�n�m lebku, 419 00:38:01,520 --> 00:38:03,943 hodn� lid� zapochybovalo, jestli jste �iv�. 420 00:38:03,960 --> 00:38:06,840 Ve skute�nosti vykopali lebku m�ho �idi�e Ericha. 421 00:38:06,863 --> 00:38:09,300 Obnova ��e vy�aduje finance. 422 00:38:09,303 --> 00:38:12,709 Geni�ln� d�lo d�nsk�ch �emesln�k�, Jantarov� komnata, 423 00:38:12,820 --> 00:38:17,464 jej� kousek jste kdysi ukradl, to je nesm�rn� n�meck� kulturn� d�dictv�. 424 00:38:17,560 --> 00:38:20,520 Za Jantarovou komnatu, kterou v�ichni hled�me, 425 00:38:20,523 --> 00:38:24,711 n�m chce jist� sb�ratel zaplatit 350 milion� dolar�. 426 00:38:24,720 --> 00:38:28,988 Brunnere, �tvrt� ��e pot�ebuje tyhle pen�ze. 427 00:38:29,560 --> 00:38:33,507 Ch�pu, �e vy budete kancl��em nov� �tvrt� ��e, 428 00:38:33,600 --> 00:38:37,349 v�dce Strany Werner bude v� z�stupce, 429 00:38:37,560 --> 00:38:39,942 a co bude se mnou? 430 00:38:40,000 --> 00:38:43,700 M�te v kapse saka proslaven� hn�d� not�sek, 431 00:38:43,703 --> 00:38:49,350 ve kter�m m�te zaps�no v�ce ne� 300 fale�n�ch jmen skr�vaj�c�ch se nacist�. 432 00:38:49,560 --> 00:38:52,943 A vedle ka�d�ho jm�na m�te p�ipsanou ��stku, 433 00:38:53,000 --> 00:38:56,843 kterou v�m ti soukmenovci pos�laj� na ��et na Kajmansk� ostrovy. 434 00:38:56,880 --> 00:39:01,642 To v�m vynese okolo 200 tis�c dolar� za rok. 435 00:39:02,280 --> 00:39:05,450 N�kdo v�m navykl�dal bajky a vy tomu v���te. 436 00:39:05,480 --> 00:39:06,947 Sta��! 437 00:39:09,680 --> 00:39:12,680 N�s zaj�m� jen Jantarov� komnata. 438 00:39:12,683 --> 00:39:16,104 M�te krom� kousku jantaru je�t� n�co? 439 00:39:17,680 --> 00:39:21,740 Vlastn�m je�t�, �ekn�me, kl��ov� dokument, 440 00:39:21,743 --> 00:39:24,810 kter� poukazuje na m�sto �krytu komnaty. 441 00:39:24,920 --> 00:39:27,400 Vlastn� m�m polovinu dokumentu. 442 00:39:27,403 --> 00:39:29,560 Co je to za polovina a kdo m� tu druhou? 443 00:39:29,563 --> 00:39:31,460 Na tu ot�zku n�m odpov� Kloss. 444 00:39:31,463 --> 00:39:34,450 Kloss, Kloss! Po��d se ho vypt�v�te na Kocha. 445 00:39:34,466 --> 00:39:37,904 Proto�e Koch vedl operaci "Koenigstein". 446 00:39:38,080 --> 00:39:41,888 A rozhodl se ponechat si komnatu do lep��ch �as�. 447 00:39:41,900 --> 00:39:45,629 A v�t�inu toho, co v� Koch, mus� v�d�t taky Kloss. 448 00:39:49,920 --> 00:39:52,700 Mischke, neunavuj se, zkus�me tohle. 449 00:39:54,080 --> 00:39:56,681 Skopolamin? Nefunguje v�dycky. 450 00:39:56,720 --> 00:40:00,380 Ten je pozm�n�n�. Je�t� z doby v�lky. 451 00:40:00,383 --> 00:40:02,280 ��kali jsme tomu "S�rum pravdy". 452 00:40:02,480 --> 00:40:05,931 P�i v�ce ne� p�ti stech pokusech n�m nikdo nezalhal. 453 00:40:06,360 --> 00:40:08,530 Dokonce ani Canaris. 454 00:40:11,160 --> 00:40:12,969 Jm�no a p��jmen�? 455 00:40:18,680 --> 00:40:20,364 Hans Kloss. 456 00:40:24,000 --> 00:40:29,591 Kdy naposledy jsi vid�l Ericha Kocha? 457 00:40:30,080 --> 00:40:34,051 V roce 1933 v Mnichov�. 458 00:40:35,240 --> 00:40:37,360 P�i vojensk� p�ehl�dce st�l vedle V�dce. 459 00:40:37,560 --> 00:40:40,140 A kdy jsi naposledy vid�l Elsu Krausovou? 460 00:40:40,280 --> 00:40:42,380 Nezn�m Elsu Krausovou. 461 00:40:42,480 --> 00:40:44,130 A m� zn�? 462 00:40:45,960 --> 00:40:48,447 Ty jsi Hermann Brunner. 463 00:40:51,580 --> 00:40:54,404 Sezn�mili jsme se dnes. 464 00:40:56,480 --> 00:40:58,848 �mejd, a ne s�rum pravdy! 465 00:40:59,040 --> 00:41:01,568 Jestli chcete, vyzkou��me to na v�s. 466 00:41:05,960 --> 00:41:07,810 Neskute�n� dobr� agent. 467 00:41:07,920 --> 00:41:10,520 Nediv�m se, �e v�s houpe od roku 1941. 468 00:41:10,720 --> 00:41:14,010 M� ne, to ty jin�. J� jsem to rychle pochopil. 469 00:41:14,020 --> 00:41:17,260 Nejsou odoln� lid�. Jsou jen �patn� vysl�ch�ni. 470 00:41:17,263 --> 00:41:21,169 Neslo�il se pod proudem, pod skopolaminem, to je v�m m�lo? 471 00:41:22,240 --> 00:41:24,849 Neslo�il se, proto�e... 472 00:41:26,600 --> 00:41:28,140 No, to je bomba! 473 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 Proto�e? 474 00:41:29,243 --> 00:41:31,703 Proto�e on mluv� pravdu! 475 00:41:33,280 --> 00:41:34,911 Jak to? On nen� �pi�n? 476 00:41:34,920 --> 00:41:37,446 Ne! To je skute�n� Kloss! 477 00:41:39,200 --> 00:41:41,080 P�nov�, to je pro n�s dobr�. 478 00:41:41,280 --> 00:41:43,847 U�me se od Sov�t�, jak vyu��t p�evahu. 479 00:41:43,900 --> 00:41:46,980 Vy�leme Klossa do Polska, aby vyt�hl od Kocha informaci, 480 00:41:47,080 --> 00:41:48,520 kde ukryl komnatu. 481 00:41:48,523 --> 00:41:52,548 Vy se mu te� mus�te pouze omluvit. 482 00:41:55,220 --> 00:41:58,605 O 2 DNY POZD�JI M�t v�s doma, to byla �est. 483 00:41:58,640 --> 00:42:01,700 M�m nad�ji, �e jako voj�k ch�pete, 484 00:42:01,703 --> 00:42:07,271 �e vinu za v�e, co v�s potkalo, m� polsk� �pi�n J23. 485 00:42:07,280 --> 00:42:09,580 Kter� se za v�s vyd�val. 486 00:42:09,588 --> 00:42:14,603 Ty jsi na�e nad�je, chlap�e! Na shledanou ve �tvrt� ��i! 487 00:42:16,480 --> 00:42:18,562 Brunnere, nezapome�te na ten jantar. 488 00:42:19,040 --> 00:42:21,646 Tv�j kontakt se jmenuje Edmund Tokarz. 489 00:42:22,480 --> 00:42:25,030 Nezapome�te na �ek. 490 00:42:30,580 --> 00:42:32,580 Nen� d�vod na trucov�n�. 491 00:42:32,583 --> 00:42:35,689 Prob�h� v�lka. Studen� v�lka. Mus� pom�hat. 492 00:42:39,320 --> 00:42:40,560 Vy mu v���te? 493 00:42:41,000 --> 00:42:42,804 Nev���m ani sob�. 494 00:42:43,120 --> 00:42:47,102 Ale ani vy ani j� nem��eme zaklepat na br�ny v�zen� v Polsku. 495 00:42:47,180 --> 00:42:48,606 Ale on m��e. 496 00:42:50,312 --> 00:42:53,512 VAR�AVA 13. �ervenec 1975 497 00:43:36,220 --> 00:43:37,400 V�znice. 498 00:43:37,403 --> 00:43:40,271 Dobr� den. Chci mluvit s panem Edmundem Tokarzem. 499 00:43:40,360 --> 00:43:41,786 U telefonu. 500 00:43:42,280 --> 00:43:45,211 M�te na prodej zapalovac� sv��ky na NSU Prinz? 501 00:43:47,222 --> 00:43:48,228 Ano. 502 00:43:48,480 --> 00:43:51,140 To znamen�... ano. M�m sv��ky na NSU Prinz. 503 00:43:51,240 --> 00:43:52,741 Chci koupit �ty�i. 504 00:43:53,280 --> 00:43:55,044 Sejdeme se za hodinu p�ed MDM. 505 00:44:04,520 --> 00:44:06,645 Ministerstvo n�rodn� obrany. 506 00:44:06,960 --> 00:44:08,743 Tady je "Pianista". 507 00:44:08,744 --> 00:44:11,244 Mus�m mluvit s majorem Czubakem. 508 00:44:19,200 --> 00:44:20,283 Mluv. 509 00:44:42,960 --> 00:44:46,469 Agent J23. Ve skute�nosti Stanislaw Kolicki. 510 00:44:46,680 --> 00:44:48,750 Urazil jste se na n�s. 511 00:44:48,900 --> 00:44:50,280 Zbavil se arm�dy. 512 00:44:50,283 --> 00:44:51,841 To arm�da se zbavila m�. 513 00:44:51,842 --> 00:44:54,442 A rovnou do v�zen� v Rawiczu s rozsudkem smrti. 514 00:44:54,460 --> 00:44:56,430 Takov� je trest za zradu. 515 00:44:56,520 --> 00:44:59,040 Byl jste obvin�n� a odsouzen� jako dvojit� agent. 516 00:44:59,043 --> 00:45:01,230 Spolupracoval jste s N�mci. 517 00:45:02,120 --> 00:45:03,831 V�m, �e rozsudek byl zru�en�. 518 00:45:04,160 --> 00:45:06,449 Na�t�st� p�ed jeho vykon�n�m. 519 00:45:06,503 --> 00:45:10,290 Jo, to je �t�st�, jinak bychom t� nerozeznali. 520 00:45:10,720 --> 00:45:13,307 Jsem major Czubak a to je kapit�n Socha. 521 00:45:13,920 --> 00:45:16,284 Cht�li bychom v�m nab�dnout spolupr�ci. 522 00:45:16,680 --> 00:45:19,686 Vlast v�m d�v� �anci na skute�nou rehabilitaci. 523 00:45:20,080 --> 00:45:22,289 Nem�m z�jem. 524 00:45:23,600 --> 00:45:26,587 Co? Nel�b� se v�m na�e socialistick� vlast? 525 00:45:27,280 --> 00:45:29,044 Vlast se mi l�b�. 526 00:45:29,480 --> 00:45:31,609 Vy se mi nel�b�te. 527 00:45:35,140 --> 00:45:37,300 My taky nejsme na star�� mu�e. 528 00:45:37,303 --> 00:45:39,480 Vy jste pracoval pro arm�du, my pracujeme taky. 529 00:45:39,483 --> 00:45:40,741 Nechme toho obvi�ov�n�. 530 00:45:40,746 --> 00:45:42,980 Hled�me majetek ukraden� nacisty. 531 00:45:42,986 --> 00:45:46,450 Pozvali jsme v�s pr�v� proto. 532 00:45:47,820 --> 00:45:49,600 M�l to u sebe skute�n� Hans Kloss, 533 00:45:49,603 --> 00:45:51,909 za kter�ho jste se vyd�val b�hem v�lky. 534 00:45:52,160 --> 00:45:55,943 On �ije. Zadr�eli jsme ho dnes odpoledne v centru Var�avy. 535 00:45:57,240 --> 00:45:59,687 To je �lomek z Jantarov� komnaty. 536 00:45:59,888 --> 00:46:01,888 ��k� v�m to n�co? 537 00:46:12,576 --> 00:46:15,976 KOENIGSBERG 13. b�ezen 1945 538 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 Elsi! 539 00:46:39,240 --> 00:46:41,049 Elsi, nasedn�te! 540 00:46:43,000 --> 00:46:44,347 Co se stalo? 541 00:46:44,480 --> 00:46:46,748 Rusov� vybombardovali leti�t�. 542 00:46:47,040 --> 00:46:49,168 Je v plamenech. Je tolik zabit�ch! 543 00:46:49,400 --> 00:46:53,486 Rusov� tu budou ka�dou chv�li. Nic v�m nepom��e, nasedejte. 544 00:46:59,080 --> 00:47:00,811 Zah�ejte se. 545 00:47:02,680 --> 00:47:04,266 D�kuji. 546 00:47:08,240 --> 00:47:10,249 Je to odporn�, ale d�kuji. 547 00:47:10,340 --> 00:47:12,280 Po��d hled�te otc�v transport. 548 00:47:12,283 --> 00:47:14,011 Proto mi pom�h�te. 549 00:47:14,620 --> 00:47:16,306 Kv�li tomu ne. 550 00:47:20,680 --> 00:47:24,200 Sly�ela jsem, jak ten eses�k Lau a m�j otec 551 00:47:24,400 --> 00:47:26,080 s n�k�m telefonovali. 552 00:47:26,280 --> 00:47:28,720 Pos�lali letadlo, aby n�co vybombardovalo. 553 00:47:28,723 --> 00:47:30,640 Oni se m�li dostat do Pilau. 554 00:47:30,643 --> 00:47:32,166 Rozum�m. 555 00:47:32,167 --> 00:47:33,967 Ur�it� do Pilau? 556 00:47:34,280 --> 00:47:35,520 �emu jste rozum�l? 557 00:47:35,523 --> 00:47:39,280 Poslali dva transporty p�es z�liv, Lau a v� otec jeli t�m prav�m do Pilau, 558 00:47:39,286 --> 00:47:41,981 a Brunnera, kter� vezl cihly, vybombardoval Ringle. 559 00:47:42,480 --> 00:47:45,226 Nerozum�m tomu, pro� by m�l bombardovat Brunnera? 560 00:47:47,720 --> 00:47:50,823 Aby mohli ��ct, �e transport se propadl do z�livu, 561 00:47:50,858 --> 00:47:52,940 do konce v�lky by ho nikdo nehledal. 562 00:47:52,944 --> 00:47:55,925 A v t� stejn� dob� ten druh� transport, ten prav�, 563 00:47:55,960 --> 00:47:57,343 doraz� bezpe�n� do Pilau. 564 00:47:57,380 --> 00:48:01,129 Vsad�m se, �e te� Ringle a Lau nakl�daj� bedny na n�jakou lo�. 565 00:48:01,180 --> 00:48:03,745 A v� otec jim naivn� pom�h�. 566 00:48:10,720 --> 00:48:12,649 Co je v Pilau? 567 00:48:14,120 --> 00:48:16,388 Tajn� p��stav arm�dy. 568 00:48:55,120 --> 00:48:56,180 Heil Hitler! 569 00:48:56,280 --> 00:48:57,600 Zpozdili jste se. 570 00:48:57,703 --> 00:49:00,080 - Nakl�dat bedny. - Rozkaz! 571 00:49:38,500 --> 00:49:39,886 Sly�el jste to? 572 00:49:40,400 --> 00:49:43,287 Rusov�. Nejsou d�l ne� dva, t�i kilometry odtud. 573 00:49:43,480 --> 00:49:45,006 Co chcete d�lat? 574 00:49:45,040 --> 00:49:46,160 Zastavit je. 575 00:49:46,163 --> 00:49:47,301 Rusy? 576 00:49:47,303 --> 00:49:50,365 Ringleho, Laua, va�eho otce. 577 00:49:52,980 --> 00:49:55,408 Vid�l jste t�tu? Nen� mu nic? 578 00:49:55,560 --> 00:49:59,480 - Ne. - Jestli je zastav�te, v�ichni padneme do rukou Rus�. 579 00:49:59,520 --> 00:50:01,780 A ten v� tajemn� transport taky. 580 00:50:01,783 --> 00:50:05,766 Elso, v�� mi. Ani tob� ani tv�mu otci se nic nestane, slibuju. 581 00:50:05,840 --> 00:50:07,420 A jak to sl�b�te? 582 00:50:07,426 --> 00:50:10,764 Odvr�t�m pozornost str��. Dostanu se do p��stavu. 583 00:50:10,771 --> 00:50:12,684 Ze skladu ukradnu v�bu�niny, 584 00:50:12,686 --> 00:50:15,140 odp�l�m je na kormidle torp�dov�ho kutru. 585 00:50:15,142 --> 00:50:17,947 Po�kejte, a jak chcete odvr�tit pozornost str��? 586 00:50:19,120 --> 00:50:20,346 Nev�m. 587 00:50:38,280 --> 00:50:41,281 Ne. To je p��li� nebezpe�n�. 588 00:50:42,680 --> 00:50:44,444 Vypad� to tak, 589 00:50:46,280 --> 00:50:48,091 �e nem�te jinou mo�nost. 590 00:51:01,680 --> 00:51:03,680 St�jte sle�no. To je vojensk� prostor. 591 00:51:03,683 --> 00:51:06,287 Vid�la jsem rusk� tanky. Za chv�li tu budou. 592 00:51:06,400 --> 00:51:08,500 Sly�ela jsem, �e se d� evakuovat z Pilau? 593 00:51:08,511 --> 00:51:11,451 To je pravda, ale civilisti se odv�ej� z civiln�ho p��stavu. 594 00:51:11,480 --> 00:51:16,490 Sle��nko, b�te tou cestou, asi tak t�i, �ty�i kilometry pod�l pob�e��. 595 00:51:16,491 --> 00:51:17,791 Aha. 596 00:52:04,400 --> 00:52:08,935 - Pus�te sle��nku na str�nici, a� se zah�eje. - Sklapni, Franci! 597 00:52:08,970 --> 00:52:14,250 Ale jestli se sle��nko chcete zah��t, tak v�s v�n� m��eme pustit. 598 00:52:22,400 --> 00:52:23,940 Ne, d�kuji. Mus�m j�t. 599 00:52:24,080 --> 00:52:26,189 A jak se sle��nko jmenujete? 600 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Brigitta. 601 00:52:31,281 --> 00:52:33,091 To mus� b�t a� druh� jm�no, 602 00:52:39,040 --> 00:52:42,541 proto�e prvn� jm�no m�te, pokud si dob�e pamatuju, 603 00:52:42,880 --> 00:52:45,021 Elsa, �e? 604 00:52:45,200 --> 00:52:47,045 Sle�no Krausov�. 605 00:52:55,560 --> 00:52:57,350 Franke, to jsi ty? 47708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.