All language subtitles for HZGD-112 -123

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Yemek yiyene kadar Satoshi-kun 2 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 buna sahip olmaktan zevk alacağım 3 00:00:48,384 --> 00:00:54,528 şeftali aroması 4 00:00:54,784 --> 00:01:00,928 Gerçekten iyiydi 5 00:01:01,184 --> 00:01:07,328 Biraz endişelendim çünkü biraz yandım 6 00:01:11,680 --> 00:01:17,824 Konu açılmışken babam beni aradı ama hala meşgulüm. 7 00:01:18,080 --> 00:01:23,968 Yaklaşık 2 aydır geri gelemeyecek gibiyim 8 00:01:24,224 --> 00:01:30,368 Üzgünüm Satoshi-kun, sınavda tartışmak istediğim şey 9 00:01:30,624 --> 00:01:36,768 ne okuduğum hakkında hiçbir fikrim yok 10 00:01:37,024 --> 00:01:40,864 hiç sorun değil 11 00:01:41,120 --> 00:01:47,264 Yu-san'ın orada olmasına ve taşların sıcak olmasına sevindim. 12 00:01:53,920 --> 00:02:00,064 Satoshi-kun 13 00:02:00,320 --> 00:02:05,440 Yu-san'ı aramanın zamanı geldi. 14 00:02:05,696 --> 00:02:10,816 Duramayan anne demeni istiyorum 15 00:02:22,848 --> 00:02:27,200 hala dolum var 16 00:02:30,272 --> 00:02:35,392 Evlenen koca yeniden evlendi 17 00:02:36,672 --> 00:02:42,816 Kocam iş gezilerine gitti ve ev hanımı oldu, ben damadım. 18 00:02:43,072 --> 00:02:47,168 Satoshi ile yalnız geçirilen günler devam etti 19 00:02:48,448 --> 00:02:50,752 bazen kafam karıştı 20 00:02:51,520 --> 00:02:56,128 Satoshi kibar bir çocuktu ve ben mutluydum 21 00:02:57,920 --> 00:02:59,456 Sakin bir hayat 22 00:03:00,224 --> 00:03:06,368 sonsuza kadar süreceğini düşündüm 23 00:04:48,767 --> 00:04:50,815 Evet 24 00:04:51,071 --> 00:04:53,631 Kimin aradığını sorabilir miyim 25 00:05:06,175 --> 00:05:07,455 Kimin aradığını sorabilir miyim 26 00:05:09,247 --> 00:05:10,015 Affedersiniz 27 00:05:10,271 --> 00:05:12,319 Sigorta mı? 28 00:05:12,831 --> 00:05:13,855 Az zaman 29 00:05:14,111 --> 00:05:14,879 bu iyi mi 30 00:05:16,927 --> 00:05:18,463 sigorta 31 00:05:20,255 --> 00:05:22,047 şu an kocam yok 32 00:05:22,303 --> 00:05:24,863 Ne yapıyorsun? 33 00:05:25,631 --> 00:05:27,167 ben kocam değilim 34 00:05:27,423 --> 00:05:33,567 oğlum hakkında 35 00:05:35,103 --> 00:05:36,127 Satoshi-kun 36 00:05:38,431 --> 00:05:44,575 Durum bu mu? 37 00:05:44,831 --> 00:05:50,975 Bu gizli bir hikaye, o yüzden size verebilir miyim? 38 00:06:20,159 --> 00:06:20,927 Çok 39 00:06:22,975 --> 00:06:24,511 bunu duymadım 40 00:06:26,047 --> 00:06:27,327 eğer inanamıyorsan 41 00:06:27,583 --> 00:06:29,375 Kontrol edebilirsin 42 00:06:30,399 --> 00:06:31,423 tekrar söyleyeceğim 43 00:06:32,447 --> 00:06:34,751 Damadın, Tomo-kun 44 00:06:36,031 --> 00:06:37,823 Bisikletle bir hafta önce 45 00:06:38,335 --> 00:06:39,871 büyükanne Vatikon 46 00:06:40,895 --> 00:06:41,919 olay yerinden kaçtım 47 00:06:44,479 --> 00:06:45,503 Ne yazık ki 48 00:06:46,271 --> 00:06:47,039 ben yaşlı bir adamım 49 00:06:55,743 --> 00:06:56,255 Yani 50 00:06:56,767 --> 00:06:57,791 diğer taraf 51 00:06:59,839 --> 00:07:00,607 neyse ki 52 00:07:02,399 --> 00:07:03,935 iyi hastaneye kaldırıldı 53 00:07:04,191 --> 00:07:05,215 benim de kemiğim kırıldı 54 00:07:05,727 --> 00:07:07,519 Bu arada, pnömoni 55 00:07:08,031 --> 00:07:08,799 tehlikeliydi 56 00:07:11,871 --> 00:07:13,663 Manara tıbbi kayıt 57 00:07:14,175 --> 00:07:14,943 sana göstereyim mi 58 00:07:18,527 --> 00:07:20,063 İyiydi 59 00:07:21,599 --> 00:07:22,879 Üzgünüm 60 00:07:25,695 --> 00:07:26,463 Yani 61 00:07:26,975 --> 00:07:29,535 Nasıl özür dilemeliyim? 62 00:07:49,503 --> 00:07:55,647 Doğru 63 00:08:01,535 --> 00:08:03,071 Satoshi-kun 64 00:08:03,327 --> 00:08:04,607 kaçtım 65 00:08:04,863 --> 00:08:07,167 bulmak zordu 66 00:08:08,191 --> 00:08:14,335 Görünüşe göre mahalleden biri onun bisiklete binen bir öğrenci olduğunu görmüş. 67 00:08:14,591 --> 00:08:20,735 Bana danışıldı, arandım, sonunda bulundum ve müzakerelere geldim. 68 00:08:20,991 --> 00:08:27,135 Bu nedenle tedavi maliyetleri ve araştırma maliyetleri 69 00:08:27,391 --> 00:08:33,535 Lütfen ödülü ödeyin 70 00:08:54,783 --> 00:08:56,319 5000000 71 00:08:59,135 --> 00:09:00,415 Kadın vücut tipi 72 00:09:04,511 --> 00:09:05,791 Ne olursa olsun 73 00:09:06,303 --> 00:09:08,095 Takatsuki değil mi? 74 00:09:11,167 --> 00:09:13,727 Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz. 75 00:09:15,775 --> 00:09:18,335 Lütfen diğer kişinin omzuyla eşleştirir misiniz? 76 00:09:20,639 --> 00:09:22,175 ev mi? 77 00:09:23,455 --> 00:09:24,479 Satoshi-kun 78 00:09:24,735 --> 00:09:26,271 Sınava giriyorsun, değil mi? 79 00:09:26,527 --> 00:09:29,343 Olay yerinden kaçıyorsun, değil mi? 80 00:09:31,391 --> 00:09:34,719 Doğal olarak kurban kızgın 81 00:09:36,767 --> 00:09:39,327 Bunu bir ceza davası haline getirmeyeceğim. 82 00:09:39,583 --> 00:09:42,655 iyiliğimle buradayım 83 00:09:44,703 --> 00:09:49,311 Polise ayrı ayrı gidebilirsiniz. 84 00:09:50,335 --> 00:09:51,871 Ama sorun şu ki 85 00:09:52,127 --> 00:09:53,919 sen değil misin 86 00:10:02,879 --> 00:10:03,903 Böyle bir rakam 87 00:10:04,415 --> 00:10:06,719 aniden çıkaramıyorum 88 00:10:10,815 --> 00:10:14,399 Alırsanız, kocanıza danışırsanız 89 00:10:14,655 --> 00:10:15,935 o nasıl 90 00:10:17,727 --> 00:10:19,775 Kocam 91 00:10:20,287 --> 00:10:22,591 bir süredir iş seyahatine çıkmadım 92 00:10:23,359 --> 00:10:26,431 biraz bekleyebilirmisin 93 00:10:28,991 --> 00:10:33,855 bunun için sabırsızlanıyorum 94 00:10:34,111 --> 00:10:40,255 Bunu söyleyen kişi ne kadardır? 95 00:10:42,815 --> 00:10:47,935 Kocanla konuşamıyorsan, bu konuda bir şeyler yapmalısın. 96 00:10:48,191 --> 00:10:51,007 Gizli 97 00:10:52,031 --> 00:10:56,895 Karım iyi görünüyorsun 98 00:10:58,943 --> 00:11:00,223 masato wada 99 00:11:03,039 --> 00:11:04,575 Eğer tasarrufunuz yoksa 100 00:11:05,855 --> 00:11:07,903 İstediğin kadar nasıl kazanılır 101 00:11:08,159 --> 00:11:09,439 sana danışacağım 102 00:11:13,279 --> 00:11:14,559 Ne demek istiyorsun 103 00:11:16,607 --> 00:11:17,631 çözüldüm 104 00:11:21,215 --> 00:11:22,239 Ben mi 105 00:11:22,751 --> 00:11:25,567 Polis 106 00:11:26,079 --> 00:11:30,175 Bu kurbanın ailesi için uygun mu? 107 00:11:30,687 --> 00:11:31,967 Shiosai tenisi 108 00:11:33,759 --> 00:11:36,063 sakince düşün 109 00:11:38,111 --> 00:11:39,135 Bu bile 110 00:11:39,391 --> 00:11:41,439 bence daha ucuz 111 00:11:43,999 --> 00:11:45,535 Senin için 112 00:11:45,791 --> 00:11:47,071 Ne alacağım 113 00:11:47,839 --> 00:11:49,119 lütfen dikkatlice düşünün 114 00:11:52,447 --> 00:11:53,471 tekrar ziyaret edeceğim 115 00:12:39,039 --> 00:12:39,807 Satoshi-kun 116 00:12:41,343 --> 00:12:42,879 geri döndüm 117 00:12:56,191 --> 00:12:57,471 Lütfen havalar soğumadan 118 00:13:12,831 --> 00:13:14,879 Satoshi-kun 119 00:13:17,439 --> 00:13:23,583 Son zamanlarda başım dertte mi merak ediyorum 120 00:13:23,839 --> 00:13:29,983 bana gelir mi merak ediyorum 121 00:13:30,239 --> 00:13:32,031 Ders çalışmaya konsantre olamadığınızda 122 00:13:32,287 --> 00:13:32,799 mol hesaplama 123 00:13:35,103 --> 00:13:41,247 Üzgünüm, değil mi? 124 00:13:41,503 --> 00:13:47,647 üzgünüm öyle değil 125 00:13:48,159 --> 00:13:54,303 Özür dilemene gerek olmayan bir satırsa 126 00:13:54,559 --> 00:14:00,703 ders çalışma 127 00:15:12,639 --> 00:15:14,687 Bu yeterli değil 128 00:15:24,671 --> 00:15:25,183 sebep bu 129 00:15:39,775 --> 00:15:41,823 bekleyemeyeceğini söylüyorsun 130 00:15:44,127 --> 00:15:47,199 Tabii ki bunu saklayacağım 131 00:15:52,063 --> 00:15:52,831 6 yap 132 00:15:56,927 --> 00:15:57,951 Bu daha önce kimdi 133 00:15:58,975 --> 00:15:59,999 Denemek ister misin 134 00:17:17,055 --> 00:17:23,199 Affedilmemiş 135 00:17:23,455 --> 00:17:29,599 Hangisi senin çocuğun vur kaç vur kaç ailesi bitti 136 00:17:29,855 --> 00:17:35,999 Şimdi çabalarsan yapmanı söylüyorum 137 00:17:36,255 --> 00:17:42,399 Buradaki danstan memnunsanız, Okina prova bölümüne gidebilirsiniz. 138 00:17:42,655 --> 00:17:48,799 fazladan mıydı merak ettim 139 00:18:13,375 --> 00:18:19,519 Vücudunuzu kullanırsanız, bir video 140 00:18:30,271 --> 00:18:36,415 Gösterişli iç çamaşırını giy karıcığım 141 00:18:40,511 --> 00:18:46,655 Bugün 7 Ağustos 142 00:18:51,263 --> 00:18:53,823 8 çılgınlık 5 143 00:18:54,335 --> 00:19:00,479 Gerçek konaklama seti planı 144 00:19:01,503 --> 00:19:03,807 Çöp öğütücü 145 00:19:07,903 --> 00:19:14,047 Revizyonlar 146 00:19:15,839 --> 00:19:20,959 belki şimdi seversin 147 00:19:21,215 --> 00:19:27,359 bu neden 148 00:19:27,615 --> 00:19:33,759 Diyorsun 149 00:19:35,551 --> 00:19:41,695 yalan değil hepsi gerçek 150 00:19:54,751 --> 00:20:00,895 bilmiyorum evden 151 00:20:01,151 --> 00:20:07,295 Nicholas Bobini 152 00:20:30,847 --> 00:20:36,991 Ölüme 153 00:21:03,359 --> 00:21:09,503 öğrenemeyecek 154 00:21:09,759 --> 00:21:15,903 Acaba karımın vücudu kullanılabilir mi? 155 00:21:28,192 --> 00:21:34,336 bu kadar güzel görünme 156 00:21:54,816 --> 00:22:00,960 Sen güzel bir kadınsın ve hemen kaçabilirsin 157 00:22:25,792 --> 00:22:31,936 Budokan 158 00:22:32,192 --> 00:22:38,336 Cocotte Ucuz Konsiyerj 159 00:22:52,928 --> 00:22:59,072 Evet, dans etmek için bir iş gezisindeyim 160 00:23:00,352 --> 00:23:04,192 Yakult'un var mı 161 00:23:07,008 --> 00:23:13,152 kadın eş 162 00:23:20,832 --> 00:23:26,976 Ve bu nedenle ıslanıyor. 163 00:23:29,024 --> 00:23:35,168 Burada da kullanılıp kullanılamayacağını görmek için dikkatlice bakın 164 00:23:46,688 --> 00:23:52,832 Ne bu bencil koca iş gezisi 165 00:23:53,088 --> 00:23:59,232 Merak ediyorum neden bu şekilde Neden bu şekilde 166 00:23:59,488 --> 00:24:04,352 sen olduğumu biliyordum 167 00:24:04,608 --> 00:24:08,704 Yarın ödünç verdim ve yazdım 168 00:24:28,416 --> 00:24:32,512 Korkutucu 169 00:24:34,304 --> 00:24:39,168 Johoku Onsen 170 00:24:39,680 --> 00:24:43,776 seni affetmeyeceğim 171 00:24:55,296 --> 00:25:01,440 Teniste güzel bir yüzün var, Omatsu yaladı 172 00:25:48,800 --> 00:25:54,944 sanırım alıştım 173 00:26:22,336 --> 00:26:25,152 Beyaz kum 174 00:26:25,408 --> 00:26:31,552 Fuda, Chofu Şehri 175 00:26:40,256 --> 00:26:46,400 Dur 176 00:27:31,712 --> 00:27:37,856 Nagaoka karaoke uygulaması 177 00:27:39,392 --> 00:27:45,536 Uzun zamandır görüşemedik 178 00:27:45,792 --> 00:27:49,120 Belki 179 00:33:52,640 --> 00:33:54,432 Kuchinotsukai 180 00:33:54,688 --> 00:34:00,832 Shiozuka Udon Turnuvası 181 00:34:17,472 --> 00:34:23,104 Evet evet evet 182 00:34:23,360 --> 00:34:25,152 Abla 183 00:34:36,672 --> 00:34:38,976 Sukiya 184 00:34:42,816 --> 00:34:44,352 beğenip beğenmediğini merak ediyorum 185 00:34:44,864 --> 00:34:51,008 Ekran kaydı 186 00:35:43,488 --> 00:35:49,632 Okul kızlar videolar 187 00:35:49,888 --> 00:35:56,032 kaç tanesini tekrar kullanacaksın 188 00:37:22,816 --> 00:37:27,424 Erotik videolar 189 00:38:18,880 --> 00:38:21,184 çamaşır makinen yok 190 00:38:21,440 --> 00:38:27,584 zaman 191 00:40:12,288 --> 00:40:14,336 bugün döndüm 192 00:40:14,592 --> 00:40:16,896 gerçeklik ne demek 193 00:40:17,152 --> 00:40:18,688 anladıysan eşin 194 00:40:19,968 --> 00:40:22,016 Dikkatli düşün 195 00:43:13,791 --> 00:43:16,863 tecavüze uğradığımı söyleyemem 196 00:43:18,143 --> 00:43:19,423 Ne yapmalıyım 197 00:43:35,551 --> 00:43:36,831 Senin için 198 00:43:37,087 --> 00:43:39,647 Merhaba 199 00:43:40,927 --> 00:43:42,975 Düştüğümde aniden kayboldu 200 00:43:47,071 --> 00:43:50,911 ne yapıyorsun merak ediyorum 201 00:43:53,471 --> 00:43:58,079 Sadece banyo yapıp bira içeceğimi düşündüm 202 00:43:59,359 --> 00:44:02,175 Saç zor, görüyorsun 203 00:44:02,431 --> 00:44:03,967 Anlıyorum 204 00:44:04,479 --> 00:44:07,807 bu uzun 205 00:44:08,831 --> 00:44:14,975 Watanabe-san Program gecikti ama zemin gevşekti. 206 00:44:15,231 --> 00:44:19,327 Engellemekten başka çare yok 207 00:44:19,583 --> 00:44:24,447 Bir böcek tarafından ısırıldım, o yüzden yatmam gerek 208 00:44:24,703 --> 00:44:30,847 85 yaşında futbol bilmiyorum 209 00:44:31,359 --> 00:44:33,663 Sesin yorgun görünüyor 210 00:44:34,687 --> 00:44:39,551 kana tamam 211 00:44:40,063 --> 00:44:41,087 Peki ya bu 212 00:44:41,343 --> 00:44:42,367 Satoshi 213 00:44:42,623 --> 00:44:44,159 düzgün çalışıyor musun 214 00:44:46,463 --> 00:44:47,487 elimden geleni yapıyorum 215 00:44:47,743 --> 00:44:49,791 Yumuşak 216 00:44:50,303 --> 00:44:50,815 Üzgünüm 217 00:44:51,327 --> 00:44:57,471 Sakin olursan kaplıcalara gidelim 218 00:44:57,727 --> 00:45:00,287 Kusatsu Kakinuma mı? 219 00:45:00,543 --> 00:45:06,687 senin için üzgünüm 220 00:45:06,943 --> 00:45:11,807 koronado 221 00:45:13,599 --> 00:45:15,391 Üzgünüm 222 00:45:17,695 --> 00:45:18,975 Nakata 223 00:45:19,231 --> 00:45:21,535 iyi geceler özür dilerim iyi geceler 224 00:46:03,007 --> 00:46:04,031 Ne yapacaksın 225 00:46:05,567 --> 00:46:06,591 Yeterli değil 226 00:46:07,103 --> 00:46:09,407 karını tanıyorsun 227 00:46:10,943 --> 00:46:12,479 çok 228 00:46:15,295 --> 00:46:16,831 Bu kadar 229 00:46:20,415 --> 00:46:21,951 Sonra 230 00:46:22,719 --> 00:46:25,279 Vücudunu kullanmaktan başka şansın yok 231 00:46:26,303 --> 00:46:28,095 hadi görüşmeye gidelim 232 00:46:28,351 --> 00:46:31,935 Rendelenmiş 233 00:46:33,471 --> 00:46:35,007 Matsuyama Higashi 234 00:46:36,031 --> 00:46:38,847 bu kadar sık ​​kaybedemem 235 00:46:40,895 --> 00:46:43,967 bugün yakında döneceğim 236 00:46:45,503 --> 00:46:50,111 Başka bir şekilde biraz daha bekler misiniz? 237 00:46:52,415 --> 00:46:56,511 Tanrı içinde 238 00:46:57,023 --> 00:46:59,327 Mülakata gidemem diyorsan 239 00:46:59,839 --> 00:47:05,983 emmemi istermisin 240 00:47:37,727 --> 00:47:43,871 çabuk yapacağım 241 00:47:51,039 --> 00:47:57,183 Eğer öyleyse, her dışarı çıktığınızda 8 parça alıyor musunuz? 242 00:47:57,439 --> 00:48:00,255 Vücudumla satın almaktan başka seçeneğim yok 243 00:48:30,463 --> 00:48:36,607 Tatmin etmek 244 00:49:15,007 --> 00:49:17,311 bu senin vücudun ise 245 00:49:17,823 --> 00:49:19,615 sana ödediğimi söyledim 246 00:49:21,407 --> 00:49:23,967 Kendinden eve gitmeye çalış 247 00:49:51,615 --> 00:49:55,711 Kotsuka, Shimanto Şehri 248 00:50:09,535 --> 00:50:13,375 Isetan Chanel 249 00:50:32,831 --> 00:50:38,975 Hepsini emmek 250 00:51:01,247 --> 00:51:03,807 Aşağıda yakın otel 251 00:51:04,063 --> 00:51:07,903 Sırt kasları ve kılıçlar 252 00:51:08,415 --> 00:51:10,719 sanırım yine geldim 253 00:51:13,535 --> 00:51:14,559 Bitkin 254 00:51:44,255 --> 00:51:47,327 beni Affet lütfen 255 00:51:49,631 --> 00:51:52,191 tüm parayı iade ediyorsun 256 00:51:53,215 --> 00:51:55,263 Ohara 9 damla 257 00:51:57,567 --> 00:52:01,663 Shiga'dan Daikichi kullanmam gerekiyor 258 00:52:04,223 --> 00:52:07,295 seni iyi hissettireceğim 259 00:52:08,831 --> 00:52:12,927 Ama kullan 260 00:52:46,207 --> 00:52:48,255 boksör 261 00:52:48,511 --> 00:52:52,607 daha önce ne söylediğim umurumda değil 262 00:52:55,935 --> 00:52:59,775 Kullanılmış bir araba satın almanın en iyi yolu hangisidir? 263 00:53:02,335 --> 00:53:04,895 konuşamam 264 00:53:05,919 --> 00:53:10,271 Nakagawa Koğuşunda Çağrı 265 00:53:11,039 --> 00:53:14,623 Arkadaşlar şuan açılmıyor 266 00:53:15,903 --> 00:53:20,767 Parco Hiroşima 267 00:53:25,631 --> 00:53:31,775 Toprakla temizlik 268 00:53:52,511 --> 00:53:54,303 Lucifer 269 00:53:54,815 --> 00:54:00,959 Yatağımı geri alıp aramak istiyorum 270 00:54:02,239 --> 00:54:04,543 Böyle giderse açılır mı? 271 00:54:10,431 --> 00:54:16,319 dün yol ayrımına gelmedim 272 00:54:25,023 --> 00:54:27,583 şarkıcı Okinawa 273 00:54:27,839 --> 00:54:30,655 Sıkarken yalamak 274 00:54:47,551 --> 00:54:50,111 Nomoto Ağaç İşleri 275 00:55:44,127 --> 00:55:47,711 onu kullanamam 276 00:56:40,959 --> 00:56:47,103 devam et 277 00:57:31,135 --> 00:57:34,719 Ne tür bir insan 278 00:58:32,319 --> 00:58:36,159 Ah, iyi hissettirdi 279 00:58:37,951 --> 00:58:39,999 Hiç iyileşmiyor 280 00:58:41,791 --> 00:58:45,375 Buraya çok çaba sarf ederek geldim 281 00:58:53,055 --> 00:58:59,199 Kalabilirmiyim 282 00:59:13,279 --> 00:59:19,423 En az 5 gün 283 00:59:19,679 --> 00:59:25,823 seni kaçıracağım 284 00:59:26,079 --> 00:59:32,223 Çıkarmak 285 00:59:38,879 --> 00:59:41,183 Ayrıca pis iç çamaşırlarıyla 286 00:59:46,559 --> 00:59:47,839 Macchan 287 00:59:48,095 --> 00:59:54,239 lütfen atın 288 01:00:00,127 --> 01:00:03,711 Böyle bir şey 289 01:00:03,967 --> 01:00:10,111 Kona Tamura, Izu Şehri 290 01:00:10,367 --> 01:00:16,511 kıçını kaldır 291 01:00:28,799 --> 01:00:34,943 Lütfen dur, ama kararlı ol, sonra parayı öde 292 01:00:45,951 --> 01:00:46,975 geri döndüm 293 01:01:48,927 --> 01:01:55,071 Aoki-san, damadımla bir kaza 294 01:01:55,327 --> 01:02:01,471 senin için önemli değil 295 01:02:14,527 --> 01:02:20,671 Satoshi-kun 296 01:02:26,559 --> 01:02:28,095 Sonra görürsün 297 01:02:28,863 --> 01:02:30,655 Daha fazla hizmet 298 01:03:54,879 --> 01:03:55,647 Satoshi-kun 299 01:03:55,903 --> 01:03:56,927 geri döndüm 300 01:04:02,047 --> 01:04:04,607 hemen pilav yaparım 301 01:04:09,727 --> 01:04:10,239 Bugün 302 01:04:10,495 --> 01:04:11,263 İyidir 303 01:04:16,383 --> 01:04:16,895 Sonra 304 01:04:18,175 --> 01:04:18,943 sonra 305 01:04:19,199 --> 01:04:20,479 Gece yarısı atıştırmalığı yapın 306 01:04:45,567 --> 01:04:46,335 3'te 307 01:04:46,847 --> 01:04:47,359 ben mi 308 01:04:50,687 --> 01:04:51,455 Bir şekilde 309 01:05:02,207 --> 01:05:02,719 her neyse 310 01:05:04,255 --> 01:05:04,767 Merak etme 311 01:05:12,447 --> 01:05:13,215 sonra 312 01:05:13,727 --> 01:05:15,007 gece yarısı atıştırması alacağım 313 01:05:33,951 --> 01:05:40,095 Kizaki Ocak ayı boyunca neredeyse her gün evimi ziyaret ediyor 314 01:05:40,351 --> 01:05:46,495 beni ihlal etti ben buradayım 315 01:05:46,751 --> 01:05:52,895 Kalbimin derinliklerinden reddetmek istedim ama reddedemedim 316 01:05:53,151 --> 01:05:59,295 Kızaki Hasera 317 01:05:59,551 --> 01:06:05,695 Gülerken yine de fişleri her seferinde helaline göre kesiyorum. 318 01:06:05,951 --> 01:06:12,095 Dora'yı kalbimde daha kaç kez yakıyorum 319 01:06:12,351 --> 01:06:18,495 Kesinlikle Satoshi için 320 01:06:18,751 --> 01:06:24,895 bilinmek istemedim 321 01:06:45,631 --> 01:06:51,775 bunu yapamam 322 01:06:53,055 --> 01:06:54,847 Bunu yapabilirim 323 01:06:56,127 --> 01:06:57,151 yaparım 324 01:06:57,919 --> 01:06:59,199 Her zaman 325 01:07:00,223 --> 01:07:04,575 Sadece öldürüldüysem sıkıcı 326 01:07:11,487 --> 01:07:17,631 Çünkü kadın öldürülüyor. 327 01:07:17,887 --> 01:07:24,031 Bunu söyleyerek, her zaman ıslaksın 328 01:07:24,287 --> 01:07:30,431 daha iyi hissediyorum 329 01:07:30,687 --> 01:07:33,759 şimdi utangaç değilim 330 01:07:35,039 --> 01:07:41,183 Tetsu-chan, bugün çalıştığını ve arkadaşlarınla ​​kalacağını söylemiştin. 331 01:07:41,439 --> 01:07:45,791 kimse göremez 332 01:07:46,047 --> 01:07:49,119 Kendin için gör 333 01:07:51,423 --> 01:07:57,567 burada yapamam 334 01:08:06,015 --> 01:08:12,159 Şimdiye kadar burada tecavüze uğradım 335 01:08:14,463 --> 01:08:16,511 yakında ödeme aldım 336 01:08:18,559 --> 01:08:22,143 Bugün yaparsam iki katı ödüyorum 337 01:08:43,135 --> 01:08:45,183 Ne yapmalıyım 338 01:08:46,463 --> 01:08:47,743 merak ediyorum yapmayacağım 339 01:08:51,583 --> 01:08:53,631 düzgün yapmalıyım 340 01:09:06,687 --> 01:09:09,247 Tekrar aç 341 01:09:22,303 --> 01:09:27,935 buradan ne yaparsın 342 01:09:28,191 --> 01:09:33,311 Kocam yokken mastürbasyon yapıyorum 343 01:10:04,543 --> 01:10:06,335 sıkıca dokunun 344 01:10:13,247 --> 01:10:15,039 klitoris ne oluyor 345 01:10:17,343 --> 01:10:18,367 Söyle 346 01:10:25,279 --> 01:10:26,815 zorlaşıyor 347 01:10:30,655 --> 01:10:32,447 ereksiyon oluyorum 348 01:10:35,007 --> 01:10:37,055 ** ıslanıyorum 349 01:10:37,823 --> 01:10:39,615 düzgün ev 350 01:10:57,023 --> 01:10:59,327 Risa'ya ne oluyor? 351 01:11:07,007 --> 01:11:09,055 ereksiyon oldum 352 01:11:09,567 --> 01:11:10,335 *** NS 353 01:11:16,223 --> 01:11:17,247 yakalayabilirim 354 01:11:19,295 --> 01:11:20,575 kendin söyle 355 01:11:32,607 --> 01:11:34,399 *** 356 01:11:37,983 --> 01:11:40,031 ıslak ve ıslak 357 01:11:44,127 --> 01:11:45,407 klitoris 358 01:11:49,503 --> 01:11:51,039 siliyorum 359 01:12:00,255 --> 01:12:01,535 kuru üzüm devam 360 01:12:02,559 --> 01:12:03,839 bir daha kapatma 361 01:12:42,495 --> 01:12:45,567 Öyle bile olsa, Grasef 362 01:13:27,807 --> 01:13:29,599 düz ev 363 01:13:30,879 --> 01:13:32,671 *** Neler oluyor 364 01:13:39,071 --> 01:13:41,375 pantolonumu değiştiriyorum 365 01:13:47,775 --> 01:13:48,287 Ne oldu 366 01:13:50,079 --> 01:13:51,359 yapamam 367 01:13:53,407 --> 01:13:55,711 Şimdi utangaç olmadığını söyledin 368 01:13:58,783 --> 01:14:00,831 Aç ve kendin göster 369 01:14:12,351 --> 01:14:14,399 lütfen 370 01:14:15,423 --> 01:14:17,471 Yap 371 01:14:19,775 --> 01:14:21,055 Pantolonu değiştir 372 01:14:22,079 --> 01:14:23,359 Peki ** Göster bana 373 01:14:43,071 --> 01:14:44,095 boksör 374 01:14:45,631 --> 01:14:47,423 ** ıslak değil 375 01:14:53,823 --> 01:14:55,615 ** Islak değil mi? 376 01:14:59,967 --> 01:15:01,759 ne olduğunu merak ediyorum 377 01:15:12,511 --> 01:15:13,535 Bu zaman 378 01:15:14,303 --> 01:15:15,071 göğsünü göster 379 01:15:21,215 --> 01:15:23,519 göğsünü göster 380 01:15:43,999 --> 01:15:46,047 Meme uçlarını da meme uçlarını göster 381 01:16:09,599 --> 01:16:11,647 Meme uçlarını kendin ayarla 382 01:16:12,671 --> 01:16:13,951 iyi yorumcu 383 01:16:26,239 --> 01:16:29,055 Görmek daha kolay. 384 01:16:53,887 --> 01:16:55,167 Müzik çal 385 01:17:39,967 --> 01:17:43,039 Göremeyen karısı *** 386 01:17:45,855 --> 01:17:47,903 Ayrıca bana göster ** 387 01:18:13,759 --> 01:18:15,039 harley 388 01:18:42,175 --> 01:18:44,223 ben de parmağımı soktum 389 01:18:44,479 --> 01:18:46,015 ** sesini duyalım 390 01:19:45,407 --> 01:19:46,687 Gitmek 391 01:19:46,943 --> 01:19:48,223 parmağınla git 392 01:20:04,607 --> 01:20:06,399 beni Affet lütfen 393 01:20:10,239 --> 01:20:13,055 kendi başına git 394 01:22:01,344 --> 01:22:02,880 Sen 395 01:22:03,392 --> 01:22:05,696 oldukça ahlaksız 396 01:22:06,464 --> 01:22:09,024 Aslında 397 01:22:09,536 --> 01:22:10,560 Bir kaza oldu 398 01:22:11,072 --> 01:22:13,632 iyi olduğunu düşünüyorsun 399 01:22:13,888 --> 01:22:16,704 en sevdiğim seksi yapalım 400 01:22:18,240 --> 01:22:22,080 bana bağlıymış gibi davran 401 01:22:22,592 --> 01:22:27,712 şimdi sana vereceğim 402 01:22:32,832 --> 01:22:34,624 külçe dükkanı 403 01:22:36,160 --> 01:22:42,048 2 vuruş 404 01:22:46,400 --> 01:22:47,936 gerçekten oğluma 405 01:22:48,192 --> 01:22:49,216 Teşekkürler 406 01:22:53,824 --> 01:22:56,128 artık para umurumda değil 407 01:22:57,664 --> 01:23:01,504 Sadece yapabilirsem sorun olmayacağını düşündüm 408 01:23:04,832 --> 01:23:07,136 hiçbir bok yok 409 01:23:07,904 --> 01:23:11,744 sadece yapmak istiyorum 410 01:23:40,672 --> 01:23:46,816 Biliyorum 411 01:23:47,072 --> 01:23:53,216 Anne, bu benim hatam, ben kötüyüm. 412 01:23:53,472 --> 01:23:59,616 Üzgünüm, artık buna katlanmak zorunda değilsin 413 01:24:06,272 --> 01:24:12,416 İçmeyi bırak, bir şey giyiyorum 414 01:24:12,672 --> 01:24:18,816 Sanırım sürekli bakıyorum, en kötüsü bu değil mi? 415 01:24:19,072 --> 01:24:25,216 Tomei Otoyoluna gelmediğini anlıyorum. 416 01:24:25,472 --> 01:24:31,616 kendim için sorumluluk alıyorum 417 01:24:31,872 --> 01:24:38,016 Namero hangi vilayettir? 418 01:25:29,472 --> 01:25:33,312 futon tipi 419 01:26:11,968 --> 01:26:18,112 Her zamankinden daha ıslak değil mi? 420 01:26:20,160 --> 01:26:26,304 kurumsal medyaya 421 01:27:27,744 --> 01:27:32,608 Yazık oldu 422 01:27:33,376 --> 01:27:35,168 Ben gitmeden önce 423 01:27:35,936 --> 01:27:42,080 oğlum uyanık 424 01:27:42,336 --> 01:27:48,480 Deniz kızı işine yardım edilemez 425 01:27:48,736 --> 01:27:50,016 bunun gibi 426 01:27:50,528 --> 01:27:56,672 miso ekle 427 01:28:12,288 --> 01:28:15,616 yüzümle bakıyorum 428 01:28:22,784 --> 01:28:28,928 konaklama nedir 429 01:28:29,184 --> 01:28:35,328 Senin annen 430 01:28:39,936 --> 01:28:46,080 karabina akbaba bebek 431 01:28:46,336 --> 01:28:51,968 Ben mi 432 01:29:09,632 --> 01:29:15,776 19 kez emme sesi iyi değil 433 01:29:16,032 --> 01:29:22,176 sadece orada izliyorsun 434 01:30:03,904 --> 01:30:10,048 Oğul gibi mi? 435 01:30:19,520 --> 01:30:25,664 Tanaka Asılmak istemediğiniz bir giyim mağazası 436 01:30:28,224 --> 01:30:34,368 Damat 437 01:30:34,624 --> 01:30:38,976 Boraks kazası sayesinde 438 01:31:11,744 --> 01:31:17,888 sevimli öpücük 439 01:31:21,216 --> 01:31:27,360 iyi Ronaldo 440 01:31:41,184 --> 01:31:47,328 annen iskoçya 441 01:32:00,384 --> 01:32:03,456 Hasta olmak 442 01:32:16,000 --> 01:32:22,144 Öğleden sonra 443 01:32:22,400 --> 01:32:28,544 tam ereksiyon 444 01:32:57,728 --> 01:32:59,264 Altın iplik 445 01:33:03,104 --> 01:33:07,968 parmakların nasıl 446 01:33:43,552 --> 01:33:47,136 oraya gidecek miyim merak ediyorum 447 01:34:01,984 --> 01:34:08,128 ereksiyon oldum 448 01:34:08,384 --> 01:34:14,528 Bay'ın çirkin görünümlü travesti dikti 449 01:34:21,184 --> 01:34:23,232 Scherzer 450 01:34:23,488 --> 01:34:29,632 Oğlumun baktığı simge 451 01:34:34,752 --> 01:34:38,592 iPhone her zaman yapacak 452 01:34:43,712 --> 01:34:47,296 iç çamaşırı pantolon iç çamaşırı 453 01:34:53,184 --> 01:34:55,488 dünya gibi 454 01:34:59,840 --> 01:35:01,632 Holo ne zaman yapıyorsun 455 01:35:36,192 --> 01:35:37,984 Ne zaman 456 01:35:50,784 --> 01:35:56,928 çünkü yeniden evlendim 457 01:36:25,344 --> 01:36:30,464 Seyahat 458 01:36:32,256 --> 01:36:37,120 bebek emme 459 01:37:01,696 --> 01:37:06,560 Yoğunlaşmak 460 01:37:30,624 --> 01:37:36,768 Tama Nehri 461 01:37:42,400 --> 01:37:48,032 Annem altın topu nasıl yalar? 462 01:39:45,536 --> 01:39:51,680 Mayumi Uehara 463 01:43:26,464 --> 01:43:32,608 Neden bahsediyorsun 464 01:45:43,168 --> 01:45:49,312 Yalan 465 01:47:09,696 --> 01:47:15,840 Ekim sayısı 466 01:49:34,848 --> 01:49:40,992 Her şey iyi 467 01:51:55,392 --> 01:52:01,536 I'm Gyle 24. Bölüm 468 01:52:11,264 --> 01:52:12,288 köpek 469 01:52:37,120 --> 01:52:38,400 Oğlan 470 01:52:38,656 --> 01:52:41,216 bu dünya 471 01:52:42,752 --> 01:52:48,896 Bakireliğin, yeniden inşa ettiğim tür anne 472 01:52:49,152 --> 01:52:55,296 Bana %100 kare ödedi 473 01:52:55,552 --> 01:52:58,112 500.000 yen şeker daha kaldı 474 01:52:58,624 --> 01:52:59,904 ne yapacaksın 475 01:53:00,416 --> 01:53:06,048 Annen elinden gelenin en iyisini yaptı, böylece sen karar verebilirsin. 476 01:53:06,560 --> 01:53:12,704 Annenin olduğu gibi seks yapmasını ister misin yoksa sen mi? 477 01:53:12,960 --> 01:53:16,032 Ne yapalım 478 01:53:16,288 --> 01:53:20,384 peki yine geleceğim 479 01:53:20,640 --> 01:53:26,784 Sonra29609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.