All language subtitles for Funny.Pages.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,752 --> 00:00:36,753 Fucking cool, huh? 2 00:00:37,821 --> 00:00:38,855 Yeah. 3 00:00:39,689 --> 00:00:43,626 Ah. All right. Now. 4 00:00:44,661 --> 00:00:46,796 Now... 5 00:00:46,830 --> 00:00:48,698 Tell me what you see. Yeah there's this... 6 00:00:49,899 --> 00:00:52,736 There's like two pages right here... 7 00:00:52,769 --> 00:00:54,547 In the Henry one. And it feels like, you know, 8 00:00:54,571 --> 00:00:57,208 you don't see her face, but you see his asshole sticking out. 9 00:00:57,241 --> 00:01:01,045 Subversion, subverting the form, subverting expectation. Oh, okay. 10 00:01:01,078 --> 00:01:02,679 I get the connection. That's right. 11 00:01:02,712 --> 00:01:04,914 Always subvert. Right. 12 00:01:04,948 --> 00:01:06,549 Right? 13 00:01:06,583 --> 00:01:10,121 So, so, um, look at this one. 14 00:01:10,154 --> 00:01:11,322 Think that one's too much? 15 00:01:11,355 --> 00:01:15,692 Pft! Man that's fucking bent. 16 00:01:15,725 --> 00:01:19,163 This one reminds me of like my stuff. 17 00:01:19,196 --> 00:01:21,141 I just feel like you're saying that because you love me. 18 00:01:21,165 --> 00:01:23,334 Look, obviously you need to hear this, 19 00:01:23,367 --> 00:01:24,378 because I don't think currently 20 00:01:24,402 --> 00:01:28,105 you're able to think outside your own critical box. 21 00:01:28,139 --> 00:01:32,109 You're already at a professional level of drawing for what you want to do. 22 00:01:32,143 --> 00:01:35,745 You need to package this up, put it in an envelope 23 00:01:35,779 --> 00:01:37,314 and send it off to Mad Magazine. 24 00:01:40,151 --> 00:01:41,218 I'm serious. 25 00:01:41,252 --> 00:01:43,887 College is a pin headed proposition. 26 00:01:43,920 --> 00:01:45,265 I... I don't know what to tell you, man. 27 00:01:45,289 --> 00:01:47,824 I have to go to college. I can't not go to college. 28 00:01:47,857 --> 00:01:49,202 And what happens if you come out ruined, 29 00:01:49,226 --> 00:01:50,703 which is what's going to happen to you. 30 00:01:50,727 --> 00:01:52,029 Not going is... 31 00:01:53,297 --> 00:01:55,732 It's not an option. Okay. Fair enough. 32 00:01:55,765 --> 00:01:57,334 No judgments here. 33 00:01:57,368 --> 00:02:01,105 And I'm saying this against my own will. 34 00:02:01,138 --> 00:02:02,806 Okay? Thank you. 35 00:02:03,706 --> 00:02:06,043 These? Mmm-hmm. 36 00:02:06,077 --> 00:02:10,814 Michael Jordan. Okay, 17 years old Michael Jordan. 37 00:02:11,248 --> 00:02:13,150 These. These. 38 00:02:15,219 --> 00:02:17,221 Kobe Bryant. But I'm asking which one? 39 00:02:17,254 --> 00:02:18,588 Not Kobe Bryant. 40 00:02:20,191 --> 00:02:21,225 Offensive. 41 00:02:21,258 --> 00:02:22,335 Those are the figure drawings. 42 00:02:22,359 --> 00:02:25,695 I'm only... everyone's required to include those. 43 00:02:25,728 --> 00:02:30,334 Everything in your portfolio needs to be very clearly 44 00:02:30,367 --> 00:02:31,701 coming from who you are. 45 00:02:31,734 --> 00:02:35,672 Okay, well, I have to have those in there to show my capabilities. 46 00:02:35,705 --> 00:02:36,905 It's about who you want to be. 47 00:02:37,907 --> 00:02:39,709 Who you want to please. 48 00:02:39,742 --> 00:02:43,114 You're asking me to tell you nice things about your work? 49 00:02:43,147 --> 00:02:44,381 Do you... Do you draw for me? 50 00:02:45,682 --> 00:02:46,683 You draw for Dad? 51 00:02:48,018 --> 00:02:49,019 Who do you draw for? 52 00:02:50,720 --> 00:02:55,025 I mean, you need some, some, some, figurative drawing 53 00:02:55,059 --> 00:02:59,130 that's got a freaky-deaky look to match the cartoon stuff. 54 00:02:59,163 --> 00:03:01,363 It's not like they have people like you coming in there. 55 00:03:02,732 --> 00:03:03,766 I could draw it. Yeah. 56 00:03:03,800 --> 00:03:04,877 Do you want me to draw you? 57 00:03:04,901 --> 00:03:06,003 Do you want to draw me? 58 00:03:06,703 --> 00:03:08,038 Yes. 59 00:03:08,072 --> 00:03:09,406 All right, well... 60 00:03:10,241 --> 00:03:11,242 Let's do it then. 61 00:03:18,748 --> 00:03:19,749 To the nook. 62 00:03:33,430 --> 00:03:34,864 What's the matter? 63 00:03:34,898 --> 00:03:35,899 Uh, no. No. 64 00:03:36,933 --> 00:03:38,013 Robert, what are you doing? 65 00:03:38,801 --> 00:03:40,070 Uh... 66 00:03:40,104 --> 00:03:45,042 I'm looking for charcoal. Charcoal? It's in the left pack. 67 00:03:45,942 --> 00:03:47,744 Yeah, yeah, yeah. Okay. 68 00:03:50,381 --> 00:03:51,382 Come on. 69 00:03:58,355 --> 00:03:59,957 Robert it's not a facial portrait. 70 00:03:59,990 --> 00:04:02,859 Broad strokes, broad strokes, capture the body. 71 00:04:06,397 --> 00:04:07,830 Yeah, just take it in, man. 72 00:04:07,864 --> 00:04:09,333 I can't. 73 00:04:09,366 --> 00:04:11,001 What? I know. I know, I know. 74 00:04:11,035 --> 00:04:13,137 I know. You got it. 75 00:04:13,170 --> 00:04:15,339 Bulbous tits, but with hair on 'em. 76 00:04:15,372 --> 00:04:18,908 And you've got like a big belly with a with a distension. 77 00:04:18,942 --> 00:04:20,777 What is that? Is it alien? 78 00:04:20,810 --> 00:04:22,146 Alien eggs? Who knows? 79 00:04:22,179 --> 00:04:23,347 This is fucking awesome man. 80 00:04:23,380 --> 00:04:24,747 You'll probably make it beautiful. 81 00:04:24,781 --> 00:04:25,782 That's my point. 82 00:04:37,194 --> 00:04:38,429 What are you looking for? 83 00:04:38,462 --> 00:04:39,964 No, I just lost track of time. 84 00:04:39,997 --> 00:04:41,831 My alarm. Your what? 85 00:04:41,864 --> 00:04:43,410 An alarm. I set an alarm... I have to... 86 00:04:43,434 --> 00:04:44,801 What are you doing? 87 00:04:44,834 --> 00:04:45,735 Come on, let's finish the drawing. I can't finish the drawing. 88 00:04:45,768 --> 00:04:46,845 I got to get out. Then go to the garage? 89 00:04:46,869 --> 00:04:49,974 And this is much more important than work, Robert. 90 00:04:50,007 --> 00:04:52,809 No, this is actually very important. 91 00:04:52,842 --> 00:04:54,602 Rob. Okay, just wait. I gotta get there fast. 92 00:04:56,347 --> 00:04:57,414 All right. Thanks. Bye. 93 00:04:57,448 --> 00:04:58,449 See you on Monday. 94 00:05:13,497 --> 00:05:14,531 Robert. 95 00:05:16,433 --> 00:05:17,834 Hey. 96 00:05:17,867 --> 00:05:18,901 Oh. Hey. 97 00:05:18,935 --> 00:05:21,105 I wanted to make sure everything was okay, man. 98 00:05:21,138 --> 00:05:23,806 I mean, did I freak you out at all back there? 99 00:05:23,840 --> 00:05:24,874 No, no, no. It's fine. 100 00:05:24,907 --> 00:05:26,019 It's... It's cool. It's great. 101 00:05:26,043 --> 00:05:28,145 I mean, people on the outside might not understand, 102 00:05:28,178 --> 00:05:29,580 but you know that I was just, 103 00:05:29,613 --> 00:05:31,453 I was just trying to teach you something right? 104 00:05:31,482 --> 00:05:33,150 No. I get it. It's cool. 105 00:05:33,183 --> 00:05:34,218 Are you sure? 106 00:05:34,251 --> 00:05:35,386 Yeah. We're good. 107 00:05:35,419 --> 00:05:36,596 All right. Well, then get in the car. 108 00:05:36,620 --> 00:05:37,955 I'll give you a lift to work. 109 00:05:37,988 --> 00:05:42,559 Katano, I appreciate it, but um, I really like this, this walk. 110 00:05:42,593 --> 00:05:44,028 Helps clear my mind for work. 111 00:05:44,061 --> 00:05:45,862 It's fucking freezing outside, man. 112 00:05:45,895 --> 00:05:47,298 Just get in the car. I'll drive you. 113 00:05:47,331 --> 00:05:48,831 It's not a problem. 114 00:05:48,865 --> 00:05:50,210 It's a five... it's a five minute walk. 115 00:05:50,234 --> 00:05:51,368 It's no big deal. 116 00:05:52,935 --> 00:05:54,571 Now you're making me feel weird. 117 00:05:54,605 --> 00:05:58,008 All right. So if there's a problem, we can talk about it. 118 00:05:58,042 --> 00:06:00,053 If it's not a problem, you don't have to talk about it. 119 00:06:00,077 --> 00:06:01,437 But would you please just get in... 120 00:06:21,131 --> 00:06:22,132 You okay? 121 00:06:27,037 --> 00:06:28,038 Katano? 122 00:06:40,384 --> 00:06:42,329 He was such a funny guy... You going to say anything? 123 00:06:42,353 --> 00:06:45,289 A loving person He had a heart of gold. One of the funniest guys 124 00:06:45,322 --> 00:06:46,557 I ever knew in my life. 125 00:06:46,590 --> 00:06:50,060 He once told me after a mutual friend died, 126 00:06:50,094 --> 00:06:51,628 that he wasn't afraid of death. 127 00:06:51,662 --> 00:06:53,630 Enter life, trying to define it. 128 00:06:53,664 --> 00:06:56,333 And exit back into the abstract. 129 00:06:56,367 --> 00:06:58,635 I know this is a lot right now, 130 00:06:58,669 --> 00:07:01,038 and I know you were close to him. 131 00:07:01,071 --> 00:07:03,674 I just want you to know if there's 132 00:07:03,707 --> 00:07:05,942 anything you want to talk about, 133 00:07:05,976 --> 00:07:07,544 I'm here. I never got the sense 134 00:07:07,578 --> 00:07:09,946 that he got a lot of respect from the rest of the faculty, 135 00:07:09,980 --> 00:07:12,149 and I know for a fact he didn't like you very much. 136 00:07:12,182 --> 00:07:13,283 So... 137 00:07:15,486 --> 00:07:18,021 Mmm-hmm. I'm not trying to call you out but, 138 00:07:19,356 --> 00:07:21,191 I'm just saying. 139 00:07:55,659 --> 00:07:58,228 Shh. Shh! 140 00:07:58,262 --> 00:08:00,164 Easy. 141 00:08:00,197 --> 00:08:02,699 You gotta let it down smooth, all right? 142 00:08:02,733 --> 00:08:05,369 So just art and meaningful stuff, okay? 143 00:08:05,402 --> 00:08:06,503 I'm scared. 144 00:08:06,537 --> 00:08:08,417 Don't be scared. It's just gonna be two minutes. 145 00:08:09,173 --> 00:08:11,041 Anything you leave behind is gonna get tossed, 146 00:08:11,074 --> 00:08:12,176 just remember that. Okay? 147 00:08:18,715 --> 00:08:19,759 - Robert. - What? 148 00:08:19,783 --> 00:08:21,084 It's been five minutes. 149 00:08:21,118 --> 00:08:22,252 Relax, it's fine. 150 00:08:22,286 --> 00:08:23,420 You said two minutes. 151 00:08:23,454 --> 00:08:25,322 You promised. Two minutes. 152 00:08:30,360 --> 00:08:32,329 Holy shit. What? 153 00:08:32,362 --> 00:08:34,198 Miles, look. That's you. 154 00:08:34,231 --> 00:08:36,600 Great. Put it in the bag. We'll look at them later. 155 00:08:36,633 --> 00:08:37,701 Let's go. 156 00:08:37,734 --> 00:08:39,470 Miles, wait. This stuff's incredible. 157 00:08:44,174 --> 00:08:45,209 Fuck. 158 00:08:55,285 --> 00:08:57,154 Who's in there? 159 00:09:10,501 --> 00:09:12,369 Everything's going to be fine, okay? 160 00:09:12,402 --> 00:09:14,447 It might be a little bit scary when you get in there, 161 00:09:14,471 --> 00:09:16,540 but you just be calm and polite 162 00:09:16,573 --> 00:09:18,275 and leave the rest to me. Cheryl. 163 00:09:18,308 --> 00:09:20,277 Okay? Just a second Ryan. Cheryl. 164 00:09:20,310 --> 00:09:21,421 Cheryl, I gotta talk to you. 165 00:09:21,445 --> 00:09:22,655 Cheryl I gotta finish telling you 166 00:09:22,679 --> 00:09:24,624 my goddamn fucking story. Please don't use that language. 167 00:09:24,648 --> 00:09:25,949 This kid is going home. 168 00:09:25,984 --> 00:09:29,353 Yes. Hopefully, he will be going home, and hopefully 169 00:09:29,386 --> 00:09:31,698 you will be going home as well. RYAN: Yeah I got a fucking mile-long record. 170 00:09:31,722 --> 00:09:33,800 He has none. Don't worry about anything. I got this covered. 171 00:09:33,824 --> 00:09:35,568 I know the judge. I'll get this done in two minutes. 172 00:09:35,592 --> 00:09:37,103 Cheryl, you gotta get me the fuck out of here. 173 00:09:37,127 --> 00:09:39,096 Cheryl Quartermaine. I'm legal aid. 174 00:09:39,129 --> 00:09:41,231 Oh, I'm sorry. We don't... 175 00:09:41,265 --> 00:09:42,609 There must be some misunderstanding. 176 00:09:42,633 --> 00:09:43,600 Robert has counsel. 177 00:09:43,634 --> 00:09:45,736 Well, I've actually decided to work with Cheryl. 178 00:09:47,170 --> 00:09:49,206 Your Honor, this wasn't a burglary case. 179 00:09:49,239 --> 00:09:52,109 It's just the measly cost of a broken window. 180 00:09:52,142 --> 00:09:54,578 My client wanted personal art of sentimental value 181 00:09:54,611 --> 00:09:57,080 of his teacher, who had no family anyway. 182 00:09:57,114 --> 00:09:59,283 The true issue here is a grieving kid 183 00:09:59,316 --> 00:10:00,651 who just lost his teacher. 184 00:10:00,684 --> 00:10:04,421 Your Honor, we've investigated the facts and the circumstances. 185 00:10:04,454 --> 00:10:06,857 It's obvious this is a victimless crime, 186 00:10:06,890 --> 00:10:09,726 considering both the relationship and the belongings. 187 00:10:09,760 --> 00:10:11,128 Therefore, the state moves 188 00:10:11,161 --> 00:10:12,272 - to dismiss the case. - Motion granted, 189 00:10:12,296 --> 00:10:13,330 case dismissed. 190 00:10:14,498 --> 00:10:16,333 Well, that was easy. 191 00:10:16,366 --> 00:10:18,402 Thank you so much. I really appreciate this, 192 00:10:18,435 --> 00:10:20,704 I have to say, 193 00:10:20,737 --> 00:10:22,639 I admire your independence. 194 00:10:28,879 --> 00:10:30,647 Well, your father is here now, 195 00:10:30,681 --> 00:10:32,182 so maybe you'll say something to him. 196 00:10:47,331 --> 00:10:48,332 You okay? 197 00:10:48,699 --> 00:10:49,699 I'm fine. 198 00:10:53,203 --> 00:10:55,772 I didn't get you anything. It's okay. 199 00:10:56,840 --> 00:10:58,408 You know Peter's a good friend, right? 200 00:10:58,442 --> 00:10:59,643 Mmm-hmm. 201 00:10:59,676 --> 00:11:02,412 You know, he took the morning off so that he could help you? 202 00:11:02,446 --> 00:11:04,247 You know he has a big job? 203 00:11:04,281 --> 00:11:06,383 So what I think would be terrific 204 00:11:06,416 --> 00:11:09,920 is if you could send him a note that you write, 205 00:11:09,954 --> 00:11:13,190 and just thank him for his time and apologize. 206 00:11:13,223 --> 00:11:15,359 You see, the thing is, I didn't ask him to help me. 207 00:11:16,293 --> 00:11:17,327 You did. 208 00:11:17,361 --> 00:11:18,695 Clearly, I didn't need his help. 209 00:11:18,729 --> 00:11:20,364 So maybe you should write him an apology. 210 00:11:20,397 --> 00:11:22,666 Get him a, I don't know, give him a fruit basket. 211 00:11:22,699 --> 00:11:24,334 He'd like that. Fruit basket? 212 00:11:25,936 --> 00:11:27,671 I've had a lot of time to think. 213 00:11:27,704 --> 00:11:28,672 Especially last night. 214 00:11:28,705 --> 00:11:32,175 Really, you know, cemented it into my mind. 215 00:11:32,209 --> 00:11:35,312 And I made the decision I'm not gonna go back to school after winter break. 216 00:11:36,213 --> 00:11:37,781 Oh, you have? 217 00:11:37,814 --> 00:11:39,416 You had a cemented thought, 218 00:11:39,449 --> 00:11:41,785 and then you're... that's your conclusion? 219 00:11:41,818 --> 00:11:44,321 Do you want to explain that any further? 220 00:11:44,354 --> 00:11:45,874 I can't really explain it. 221 00:11:47,357 --> 00:11:49,426 Why am I not surprised? 222 00:11:49,459 --> 00:11:53,597 If you want to take time off after you graduate, then that's an option. 223 00:11:54,698 --> 00:11:56,968 But you need to get your diploma. 224 00:11:57,001 --> 00:11:59,703 So come January, you're going to show up on time. 225 00:11:59,736 --> 00:12:00,771 You're going to smile. 226 00:12:00,804 --> 00:12:02,049 You're going to look interested. 227 00:12:02,073 --> 00:12:04,708 You can get straight D's for all we care, but you're gonna pass. 228 00:12:04,741 --> 00:12:07,477 Or I could just get my GED and never suffer again. 229 00:12:07,511 --> 00:12:09,047 I don't understand how that works. 230 00:12:09,080 --> 00:12:10,823 You don't under... You know, that's the stupidest idea I've ever heard. 231 00:12:10,847 --> 00:12:12,425 - Right there. Right there. - Uh-huh? 232 00:12:12,449 --> 00:12:14,751 You know... you know what you get with it? 233 00:12:14,785 --> 00:12:16,353 You know what you get with the GED? 234 00:12:16,386 --> 00:12:17,430 You know what kind of job you would get? 235 00:12:17,454 --> 00:12:18,755 What? Gas station. 236 00:12:18,789 --> 00:12:20,791 I'd love to work in a gas station. 237 00:12:20,824 --> 00:12:22,759 Would you like to work in the dishwasher? 238 00:12:22,793 --> 00:12:24,004 Yeah. You want to work back there? 239 00:12:24,028 --> 00:12:25,862 There's no reason to be so condescending 240 00:12:25,896 --> 00:12:27,798 towards people who work those kinds of jobs. 241 00:12:27,831 --> 00:12:28,976 He's not being condescending. 242 00:12:29,000 --> 00:12:30,667 You can't get a job as a dishwasher. 243 00:12:30,701 --> 00:12:31,911 Do you know what time they wake up in the morning? 244 00:12:31,935 --> 00:12:33,804 5 A.M. 4:45 probably. 245 00:12:33,837 --> 00:12:35,338 It doesn't matter anyway. 246 00:12:35,372 --> 00:12:36,716 How is that going to look on your application? 247 00:12:36,740 --> 00:12:37,975 I don't give a shit. 248 00:12:38,009 --> 00:12:39,609 Art schools don't give a shit, okay? 249 00:12:39,643 --> 00:12:41,278 They only care about the portfolio. 250 00:12:42,446 --> 00:12:44,347 Besides, I might not even go to college anyway. 251 00:12:44,781 --> 00:12:45,782 What? 252 00:12:48,552 --> 00:12:49,553 Yeah. 253 00:12:53,690 --> 00:12:55,358 Can you get any more food in your mouth? 254 00:12:55,792 --> 00:12:56,961 Huh? 255 00:12:56,994 --> 00:12:58,528 All my heroes didn't go to college. 256 00:13:01,698 --> 00:13:03,266 Great. 257 00:13:05,002 --> 00:13:06,679 I'll take anything you don't want. 258 00:13:06,703 --> 00:13:08,638 Well, you're going to be taking a lot. 259 00:13:08,672 --> 00:13:09,906 I think I can handle it. 260 00:13:09,940 --> 00:13:11,641 All right. Okay. 261 00:13:11,675 --> 00:13:13,978 Ah, nice. Great. 262 00:13:14,011 --> 00:13:16,680 So, archive this one, this one. 263 00:13:16,713 --> 00:13:18,348 That one. That one. That one. 264 00:13:18,381 --> 00:13:19,483 Be gentle. Don't... 265 00:13:19,516 --> 00:13:20,684 Don't rip it. 266 00:13:20,717 --> 00:13:22,753 Woah, why are you so close? 267 00:13:22,786 --> 00:13:24,597 What's your problem? You always do this, you get really close. 268 00:13:24,621 --> 00:13:26,523 I'm just excited. Calm down, Rob. 269 00:13:26,556 --> 00:13:28,692 I'm just saying... Are those Cartoon Quarterly's? 270 00:13:28,725 --> 00:13:30,460 Yeah. You want one? 271 00:13:30,494 --> 00:13:33,597 Yeah. Let me see. All right. You can have one. 272 00:13:33,630 --> 00:13:35,599 There's only 25 copies, so be careful. 273 00:13:37,901 --> 00:13:38,970 This from freshman year? 274 00:13:39,003 --> 00:13:40,004 Yeah. 275 00:13:43,774 --> 00:13:44,976 Found yours. What? 276 00:13:46,810 --> 00:13:49,579 No, I was doing this lame stick figure-y thing. 277 00:13:49,613 --> 00:13:50,958 It's pretty good. What's your problem? 278 00:13:50,982 --> 00:13:52,582 Yeah, only in the context of high school. 279 00:13:52,616 --> 00:13:56,053 Once there's no school, its complete shit. It sucks. 280 00:13:56,087 --> 00:13:59,090 You need to be harder on yourself, Miles. 281 00:13:59,123 --> 00:14:03,060 If you want to get someplace, you gotta you gotta be harder on yourself. 282 00:14:03,094 --> 00:14:04,394 Any other Katano stuff? 283 00:14:05,029 --> 00:14:08,465 Here, you can take these. 284 00:14:08,498 --> 00:14:10,400 I don't want to be responsible for them anymore. 285 00:14:12,369 --> 00:14:13,703 Our letters from the future? 286 00:14:14,938 --> 00:14:15,939 He gave these to you? 287 00:14:18,109 --> 00:14:19,776 I kinda want to open mine. 288 00:14:19,810 --> 00:14:22,412 What? No. What do you mean you kind of want to open... 289 00:14:22,445 --> 00:14:23,947 You can't open it for 20 years. 290 00:14:23,981 --> 00:14:25,715 These are all our parents' addresses. 291 00:14:25,749 --> 00:14:27,384 I hope nobody moves in 20 years. 292 00:14:29,619 --> 00:14:31,688 I hope there's a postal service in 20 years. 293 00:14:54,245 --> 00:14:56,947 I can hang out if you stick around till last period. 294 00:14:56,981 --> 00:14:58,448 Thanks. But I'll pass. 295 00:14:59,016 --> 00:15:00,017 See ya. 296 00:15:17,734 --> 00:15:19,903 Four damage to target player. 297 00:15:22,206 --> 00:15:23,406 - Take that. - I'll take it. 298 00:15:27,044 --> 00:15:29,813 I'm kind of struggling here. 299 00:15:29,846 --> 00:15:32,149 Why don't I play a little lightning helix? 300 00:15:32,183 --> 00:15:33,084 Boom! 301 00:15:33,117 --> 00:15:36,087 You can't target that... Shut up! 302 00:15:36,120 --> 00:15:37,663 You don't know what the fuck you're talking about. 303 00:15:37,687 --> 00:15:40,091 You think you're a fucking know it all. 304 00:15:40,124 --> 00:15:42,869 Hey, did I sell you these? GEORGE: I can do that with a lightning helix and... 305 00:15:42,893 --> 00:15:45,862 No, my uncle passed all that superhero crap down to me. 306 00:15:45,896 --> 00:15:47,298 Never even read 'em. 307 00:15:47,331 --> 00:15:49,833 I could do like five for the Marvel and Image stuff. 308 00:15:50,567 --> 00:15:51,468 Great. 309 00:15:51,501 --> 00:15:53,670 Why are you selling this stuff anyways? 310 00:15:53,703 --> 00:15:55,705 Freaking garbage. 311 00:15:55,739 --> 00:15:59,110 You know, I'm looking at a place in Trenton later, and... 312 00:15:59,143 --> 00:16:01,511 I need a car, so. Whoa. 313 00:16:02,179 --> 00:16:03,780 Trenton? 314 00:16:03,813 --> 00:16:06,017 I know. It gets a little bit scary there, you know? 315 00:16:06,050 --> 00:16:06,984 I'm just trying to get out of here. 316 00:16:07,018 --> 00:16:10,054 I have no use for these Archie Comics. 317 00:16:10,087 --> 00:16:12,522 Oh, shit. I totally forgot those were in here. 318 00:16:12,555 --> 00:16:13,666 I'm not getting rid of this. 319 00:16:13,690 --> 00:16:14,935 You got any Betty and Veronicas? 320 00:16:14,959 --> 00:16:16,027 No. 321 00:16:16,060 --> 00:16:18,062 We have some later Jugheads if you're interested. 322 00:16:18,095 --> 00:16:19,529 Sorry, but no. 323 00:16:20,664 --> 00:16:21,966 How much total? I can give you, 324 00:16:21,999 --> 00:16:25,002 like 50 bucks for what I could sell these for. 325 00:16:25,036 --> 00:16:27,904 But if you work some extra shifts during the weekends, 326 00:16:27,938 --> 00:16:29,472 and on the holidays, 327 00:16:30,507 --> 00:16:31,875 I'll give you the car. 328 00:16:33,177 --> 00:16:34,611 What? The Cucaracha? 329 00:16:34,644 --> 00:16:36,479 Yeah, I'm not giving you my mom's car. 330 00:16:38,548 --> 00:16:39,749 Wow. 331 00:16:39,783 --> 00:16:40,750 Wow. Thank you. 332 00:16:40,784 --> 00:16:44,487 That fucking... And it's still running? It's... 333 00:16:44,521 --> 00:16:45,889 I hope so. 334 00:16:48,192 --> 00:16:49,193 Your problem now. 335 00:17:03,307 --> 00:17:06,609 Welcome to Music to Spazz By, with Dave the Spazz, 336 00:17:06,643 --> 00:17:09,080 our listeners' WFMU storage. 337 00:17:09,113 --> 00:17:10,448 If you'd like to set your watch, 338 00:17:10,480 --> 00:17:13,583 the correct Music to Spazz By time is exactly... 339 00:17:13,616 --> 00:17:15,252 Half past the monkey's ass. 340 00:17:16,920 --> 00:17:18,688 Buddy. 341 00:17:18,722 --> 00:17:19,823 Yeah? 342 00:17:19,856 --> 00:17:21,125 Your car is smoking. 343 00:17:23,294 --> 00:17:24,494 Thanks, man. 344 00:17:25,729 --> 00:17:26,730 Thank you. 345 00:18:25,256 --> 00:18:26,290 Are you Robert? 346 00:18:26,323 --> 00:18:27,324 Hi, yeah! 347 00:18:28,725 --> 00:18:30,203 You said you'd be here in the afternoon. 348 00:18:30,227 --> 00:18:32,196 It's very hard to get here. I'm sorry. 349 00:18:32,229 --> 00:18:33,730 It's after dusk. I know. 350 00:18:33,763 --> 00:18:36,033 I'll give you the basics of everything. 351 00:18:36,067 --> 00:18:37,234 I'll walk you through. 352 00:18:39,702 --> 00:18:41,938 I have a couple of thumb rules here. 353 00:18:42,339 --> 00:18:43,340 See that door? 354 00:18:44,241 --> 00:18:46,643 Past midnight, locked up tight. 355 00:18:46,676 --> 00:18:47,677 Okay. 356 00:18:49,879 --> 00:18:51,015 This is our living room. 357 00:18:52,782 --> 00:18:53,850 That's the couch there. 358 00:18:57,887 --> 00:18:58,888 We have a couch. 359 00:19:00,024 --> 00:19:01,358 That's the bathroom. 360 00:19:01,392 --> 00:19:03,127 See that? You have a bathroom. 361 00:19:04,395 --> 00:19:07,664 And, um, this is the TV. 362 00:19:08,365 --> 00:19:09,967 You can watch that. 363 00:19:11,335 --> 00:19:12,336 It's great. 364 00:19:15,905 --> 00:19:17,807 Oh, Jesus. 365 00:19:17,841 --> 00:19:20,344 Oh, my God. This painting's incredible. 366 00:19:21,278 --> 00:19:22,612 Let me show you the kitchen. 367 00:19:24,281 --> 00:19:25,349 This room is mine. 368 00:19:25,382 --> 00:19:26,383 You don't need to see it. 369 00:19:27,118 --> 00:19:28,385 Goodbye for a moment. 370 00:19:28,419 --> 00:19:29,919 Cool man. Yeah. 371 00:19:47,338 --> 00:19:49,839 Hi, there. Hey. 372 00:19:54,878 --> 00:19:56,080 Sorry. 373 00:19:56,113 --> 00:19:57,214 Is there another bedroom? 374 00:19:58,349 --> 00:20:00,251 Here's the kitchen. 375 00:20:00,284 --> 00:20:02,852 I know those boxes may be kind of a fire hazard. 376 00:20:02,886 --> 00:20:04,355 Oh no, it's cool. It's totally cool. 377 00:20:04,388 --> 00:20:08,725 Okay, Mister Robert, there's something that I have to be up front about. 378 00:20:13,063 --> 00:20:15,732 No one can know that you lived here. 379 00:20:16,267 --> 00:20:17,201 Okay. 380 00:20:17,234 --> 00:20:20,437 So you'll just have to be rather discreet. 381 00:20:20,471 --> 00:20:22,406 Yeah, sure. Understood. 382 00:20:22,439 --> 00:20:27,810 Now, now that that's settled, please tell me your concerns. 383 00:20:27,844 --> 00:20:30,981 I mean, it just feels like the air's a little, um... 384 00:20:31,015 --> 00:20:33,783 It's a little... It's a little... Warm. 385 00:20:33,816 --> 00:20:34,884 It's too hot for you? 386 00:20:34,918 --> 00:20:36,187 Yeah, it's boiling hot. 387 00:20:36,220 --> 00:20:39,156 Okay, I'll, I'll shut it down for a moment. 388 00:20:39,190 --> 00:20:40,224 Thank you. 389 00:20:41,959 --> 00:20:46,363 Legally, we have to keep the... keep it up at all times, 390 00:20:46,397 --> 00:20:48,199 but we like to cool it down once a week. 391 00:20:49,266 --> 00:20:53,437 Yeah, and where would I be staying? 392 00:20:53,470 --> 00:20:54,470 Steven's room. 393 00:20:57,208 --> 00:21:00,211 Oh, he's leaving. No, he's staying. 394 00:21:02,812 --> 00:21:06,250 I'd be given half the room? 395 00:21:07,184 --> 00:21:08,419 Yes, about. 396 00:21:08,452 --> 00:21:11,222 But it's not really for me to say, 397 00:21:12,089 --> 00:21:14,158 How much for the room? 350. 398 00:21:14,191 --> 00:21:15,159 350. 399 00:21:15,192 --> 00:21:17,727 Okay. And is there any way I could stay tonight? 400 00:21:18,462 --> 00:21:19,506 You want to stay here tonight? 401 00:21:19,530 --> 00:21:21,798 Yeah. I mean, if it's possible. 402 00:21:21,831 --> 00:21:23,267 It'd be greatly appreciated. Um... 403 00:21:23,300 --> 00:21:24,867 I guess it's okay. 404 00:21:24,901 --> 00:21:26,337 Wow. We have a spare mattress. 405 00:21:26,370 --> 00:21:29,039 Awesome. Cool. By the way, I was I was wondering. 406 00:21:29,073 --> 00:21:31,308 I don't... Is there a fish in here? 407 00:21:31,342 --> 00:21:34,511 I didn't see any fish. Um... Oh. 408 00:21:34,545 --> 00:21:36,313 He was eaten by another fish. 409 00:21:38,148 --> 00:21:39,183 And where is he? 410 00:21:40,584 --> 00:21:42,819 I don't know. Okay. 411 00:22:31,168 --> 00:22:34,271 Okay, down there is the DA's office. 412 00:22:34,305 --> 00:22:37,074 He's the guy who wanted to put you behind bars. 413 00:22:37,874 --> 00:22:39,143 Just kidding, Robert. 414 00:22:39,176 --> 00:22:41,045 Here is Steven's office. 415 00:22:41,078 --> 00:22:42,555 He kind of runs the show. 416 00:22:42,579 --> 00:22:43,981 Yeah, that happens. 417 00:22:44,014 --> 00:22:46,984 He's usually in Trenton. And... 418 00:22:47,017 --> 00:22:49,386 Back there is paralegal. 419 00:22:49,420 --> 00:22:50,920 Hmm. Kind of a dump huh? 420 00:22:50,954 --> 00:22:52,256 No, no, no, it's awesome. 421 00:22:52,289 --> 00:22:53,957 Oh God, you're cute. 422 00:22:53,991 --> 00:22:55,459 And last but not least, 423 00:22:55,492 --> 00:22:56,960 this is me. Nice. 424 00:22:56,994 --> 00:22:58,562 Now just drop your coat anywhere, 425 00:22:58,595 --> 00:23:01,332 and make yourself at home. Okay. 426 00:23:01,365 --> 00:23:03,933 Robert. I have got to say, 427 00:23:04,568 --> 00:23:06,903 this just... 428 00:23:08,072 --> 00:23:10,607 It just absolutely tickled me. 429 00:23:12,576 --> 00:23:14,011 Yeah? 430 00:23:16,280 --> 00:23:18,082 I'm glad. Yeah. 431 00:23:18,115 --> 00:23:19,949 Oh, my God. 432 00:23:19,983 --> 00:23:22,519 So tell me something about yourself. 433 00:23:22,553 --> 00:23:27,358 Uh, well, I've recently left school. 434 00:23:27,391 --> 00:23:30,961 Um, and I'm supporting myself for the first time. 435 00:23:32,929 --> 00:23:34,598 And I'm looking for new opportunities. 436 00:23:36,100 --> 00:23:37,101 I have an idea. 437 00:23:37,134 --> 00:23:39,636 Yeah. I want to call in one of my coworkers, 438 00:23:39,670 --> 00:23:41,605 and I just want you to draw him. 439 00:23:41,638 --> 00:23:42,939 Can you do that for me? 440 00:23:42,973 --> 00:23:44,907 Sure. Yeah, I can do that. Okay, hold on. 441 00:23:49,480 --> 00:23:51,382 Jared, could you come to my office, please? 442 00:23:54,184 --> 00:23:56,453 Okay. 443 00:23:56,487 --> 00:23:58,655 Here. Don't let him see you do it and make it mean. 444 00:24:01,525 --> 00:24:03,394 Yes. What do you want? Um, I'm curious, 445 00:24:03,427 --> 00:24:06,630 did we ever get the discovery from the Judkins case? 446 00:24:06,663 --> 00:24:08,999 Don't you remember? I told you like two hours ago 447 00:24:09,032 --> 00:24:11,201 that she called and everything is going to be set up 448 00:24:11,235 --> 00:24:12,412 for tomorrow morning's meeting? 449 00:24:12,436 --> 00:24:14,571 Right. That's right. Excellent. Thank you. 450 00:24:14,605 --> 00:24:15,506 Is Roberta in? Uh, 451 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 Roberta had to step out to the drugstore 452 00:24:17,574 --> 00:24:21,011 to buy her mother some perfume and different kind of lotions 453 00:24:21,044 --> 00:24:22,389 because she's having a skin problem now. 454 00:24:22,413 --> 00:24:24,214 But she'll be back in a few minutes. 455 00:24:24,248 --> 00:24:26,617 Okay. Can you tell her to come in? 456 00:24:26,650 --> 00:24:29,153 Um, I can, if you really want me to. 457 00:24:29,186 --> 00:24:30,087 Thank you so much. 458 00:24:30,120 --> 00:24:32,322 But I'm not happy doing that. Pardon me? 459 00:24:32,356 --> 00:24:33,690 I'm not really happy doing that. 460 00:24:33,724 --> 00:24:35,993 I didn't ask you if you were happy doing it. 461 00:24:36,026 --> 00:24:38,028 But if you could do it, it would be fabulous. 462 00:24:38,061 --> 00:24:39,329 Okay, I will do it for you. 463 00:24:39,363 --> 00:24:41,064 Yes. Thank you so much. 464 00:24:41,098 --> 00:24:42,099 Bye. Bye. 465 00:24:44,368 --> 00:24:45,369 Hand it over. 466 00:24:49,239 --> 00:24:52,276 Oh, my god. 467 00:24:53,410 --> 00:24:57,481 Okay. You are truly delicious. 468 00:25:19,803 --> 00:25:22,439 Your responsibility is very simple. 469 00:25:22,473 --> 00:25:24,675 People are going to come in and they're going to talk. 470 00:25:24,708 --> 00:25:29,012 So your job is to distill the essence of what they're trying to say. 471 00:25:29,046 --> 00:25:31,215 Into the fewest possible words. Right. 472 00:25:31,248 --> 00:25:34,218 So that I have clear notes when I review it later on, you understand? 473 00:25:34,251 --> 00:25:35,419 Yes. So, 474 00:25:35,452 --> 00:25:39,189 for example, in your case, in your case, you were accused 475 00:25:39,223 --> 00:25:40,633 of breaking and entering, right? Mmm-hmm. 476 00:25:40,657 --> 00:25:43,360 But you said to me, It wasn't really burglary 477 00:25:43,393 --> 00:25:46,296 because I was taking back what was rightfully mine. 478 00:25:46,330 --> 00:25:48,499 Yeah. So, you would write down... 479 00:25:48,532 --> 00:25:50,634 Uh, so, believes... "Believes," good. 480 00:25:50,667 --> 00:25:53,537 "He was taking back," good. 481 00:25:53,570 --> 00:25:55,706 "His own property." 482 00:25:56,773 --> 00:25:58,642 "Property." "Property." Perfect. 483 00:25:58,675 --> 00:26:00,611 Right. It's easy. 484 00:26:05,782 --> 00:26:07,684 Hi, Wallace. It's so good to see you. 485 00:26:07,718 --> 00:26:09,052 What's happening? 486 00:26:09,086 --> 00:26:12,489 Uh, so, uh, Robert, meet our friend Wallace. 487 00:26:12,523 --> 00:26:13,423 This is Robert. 488 00:26:13,457 --> 00:26:15,492 He will be sitting in taking some notes. 489 00:26:17,694 --> 00:26:18,695 What's happening? 490 00:26:24,334 --> 00:26:26,103 So, Wallace. 491 00:26:26,136 --> 00:26:27,838 It's so nice to see you again. 492 00:26:27,871 --> 00:26:29,072 How are you feeling today? 493 00:26:31,642 --> 00:26:32,643 What do you mean? 494 00:26:33,510 --> 00:26:34,511 In whatever way. 495 00:26:34,811 --> 00:26:36,413 Um, uh... 496 00:26:38,348 --> 00:26:40,684 You know what? Don't worry about it. Okay. 497 00:26:40,717 --> 00:26:44,588 Uh, in regard to your outburst at Rite Aid Pharmacy, 498 00:26:44,621 --> 00:26:47,257 I think that you will want to plead guilty to that charge. 499 00:26:47,291 --> 00:26:48,525 I think that's our best bet. 500 00:26:49,860 --> 00:26:51,728 Listen. 501 00:26:51,762 --> 00:26:55,666 I'd imagine you get a lot of maniacs in here. 502 00:26:55,699 --> 00:27:00,270 But this is a very specific, unique case. 503 00:27:00,304 --> 00:27:03,540 And I can assure are you that you are in good hands. 504 00:27:03,574 --> 00:27:06,610 I approach all my cases with the same care. 505 00:27:06,643 --> 00:27:08,621 Frankly, I'd be better off defending myself out there, 506 00:27:08,645 --> 00:27:11,281 because after my last experience with this, I'm not in the market 507 00:27:11,315 --> 00:27:13,216 for another simple jackass with an agenda. 508 00:27:15,652 --> 00:27:18,288 Robert, honey, you don't need to be writing this part down. 509 00:27:18,322 --> 00:27:20,722 I bet this wouldn't be just another case if I was paying you. 510 00:27:22,593 --> 00:27:25,429 I refuse to go to court if this is my only option. 511 00:27:25,462 --> 00:27:27,531 Well, not showing up for your court date 512 00:27:27,564 --> 00:27:31,735 will ensure you time in jail, which is not an option. 513 00:27:31,768 --> 00:27:34,838 Right, Wallace? Please don't make this difficult. 514 00:27:34,871 --> 00:27:37,240 It is my job to believe you. 515 00:27:51,388 --> 00:27:53,323 Miles, you're so fucking disgusting. 516 00:27:53,824 --> 00:27:55,759 What? 517 00:27:55,792 --> 00:27:58,295 I don't know. You're just chewing really loud 518 00:27:58,328 --> 00:28:00,230 and you got grease all over your fingers. 519 00:28:01,398 --> 00:28:02,758 No wonder you skin looks like hell. 520 00:28:03,634 --> 00:28:04,635 Pork rinds make it worse? 521 00:28:05,702 --> 00:28:07,604 Yeah of course. 522 00:28:07,638 --> 00:28:11,341 They did a study a little while ago, at Harvard. 523 00:28:11,375 --> 00:28:12,719 They studied pork rinds at Harvard? 524 00:28:12,743 --> 00:28:16,146 Yeah. Dr Frankensladder. You ever heard of him? 525 00:28:17,581 --> 00:28:19,282 Well, basically, he came to the conclusion 526 00:28:19,316 --> 00:28:23,787 that acne is an unconscious refusal to mature into adulthood. 527 00:28:23,820 --> 00:28:24,989 What are you talking about? 528 00:28:25,023 --> 00:28:27,824 Bad skin is one way to ensure absolutely no one in the world 529 00:28:27,858 --> 00:28:29,326 expects you to act like a grown-up. 530 00:28:31,963 --> 00:28:33,497 I'm not gonna stop eating pork rinds. 531 00:28:38,235 --> 00:28:39,503 These things are good. 532 00:28:54,518 --> 00:28:57,454 Wow. This is it? 533 00:28:57,854 --> 00:28:58,922 Yeah. 534 00:29:00,024 --> 00:29:01,425 It's incredible. 535 00:29:01,458 --> 00:29:02,459 Yeah, it's cool. 536 00:29:02,926 --> 00:29:03,927 Yeah. 537 00:29:14,504 --> 00:29:15,839 This is the best. 538 00:29:15,872 --> 00:29:17,008 Just shut that door. 539 00:29:17,041 --> 00:29:18,076 I can't wait. 540 00:29:18,109 --> 00:29:20,477 I'm going to take the train here every weekend. 541 00:29:20,510 --> 00:29:22,679 We're going to stay up all night drawing. 542 00:29:22,713 --> 00:29:24,757 We're going to have such a great time. All right, all right, Miles. 543 00:29:24,781 --> 00:29:26,984 Please, just cool your jets. Don't embarrass me. 544 00:29:27,018 --> 00:29:28,218 Okay. 545 00:29:33,824 --> 00:29:34,858 Hey, Barry. 546 00:29:34,891 --> 00:29:35,892 Hello. 547 00:29:38,929 --> 00:29:40,530 Slam it tight. 548 00:30:20,570 --> 00:30:23,975 This is a sponge fisherman, a special breed of man... 549 00:30:24,008 --> 00:30:25,977 Special breed of man. 550 00:30:34,684 --> 00:30:36,319 Oh, sorry. Wrong room. 551 00:30:36,353 --> 00:30:37,854 Sit right down. 552 00:30:37,888 --> 00:30:40,091 Sit down. Right here? 553 00:30:52,769 --> 00:30:54,704 What? You started without me? 554 00:30:59,043 --> 00:31:02,479 What are you watching? Beneath a 12-Mile Reef. 555 00:31:02,512 --> 00:31:04,581 With Richard Boone and Robert Wagner, 556 00:31:05,515 --> 00:31:07,751 on glorious Cinemascope. 557 00:31:11,788 --> 00:31:13,323 He's very handsome. 558 00:31:13,723 --> 00:31:14,724 You think so? 559 00:31:17,761 --> 00:31:19,462 Did you ever hear of Richard Boone? 560 00:31:19,496 --> 00:31:20,564 Nah. 561 00:31:20,597 --> 00:31:23,900 He later played Paladin on TV, and once he was a guest 562 00:31:23,934 --> 00:31:25,036 on The Joe Franklin Show. 563 00:31:25,069 --> 00:31:26,870 Did you ever hear of The Joe Franklin Show? 564 00:31:26,903 --> 00:31:28,738 Well, that was before your time. 565 00:31:28,772 --> 00:31:31,741 But he was a big talk show host in New York for many, many years. 566 00:31:32,509 --> 00:31:33,510 He was great. 567 00:31:35,079 --> 00:31:36,546 You like adventure movies? 568 00:31:36,580 --> 00:31:37,857 Oh, I love them. I love them all. 569 00:31:37,881 --> 00:31:41,152 You know, Gulliver's Travels? The Dave Fleischer. Oh yes. 570 00:31:41,185 --> 00:31:44,021 Oh sure I do. His brother Max. It was his studio. 571 00:31:44,055 --> 00:31:46,556 Full length animated feature in 1939. 572 00:31:46,590 --> 00:31:48,025 Mmm-hmm. Yeah, that's great. 573 00:31:48,059 --> 00:31:49,459 And I love the character of Gabby. 574 00:31:49,492 --> 00:31:50,803 Remember him? The comedic character? 575 00:31:50,827 --> 00:31:52,462 Yeah. He was great. 576 00:32:06,843 --> 00:32:07,844 Hey. 577 00:32:10,947 --> 00:32:11,992 What are you guys doing in here? 578 00:32:12,016 --> 00:32:13,850 We're watching movies. 579 00:32:13,884 --> 00:32:18,122 A friend of mine puts them on discs for me in exchange for things. 580 00:32:18,155 --> 00:32:19,656 Cool. 581 00:32:32,036 --> 00:32:33,037 Do you have any sodas? 582 00:32:36,907 --> 00:32:37,908 Comics. 583 00:32:43,813 --> 00:32:44,948 Oh, boy. 584 00:32:48,085 --> 00:32:50,955 We have fans of the funnies, Steven. 585 00:32:52,256 --> 00:32:54,158 Did you hear me? 586 00:32:54,191 --> 00:32:56,459 Robert likes funny books, Steven. 587 00:32:57,761 --> 00:33:00,031 Dick Tracy? Dick Tracy rules. 588 00:33:04,235 --> 00:33:05,568 Blondie. 589 00:33:05,602 --> 00:33:06,503 Yeah. 590 00:33:06,536 --> 00:33:08,139 - Batman and Robin. - Yeah. 591 00:33:08,172 --> 00:33:11,942 Dennis The Evil Menace with a slingshot. 592 00:33:11,976 --> 00:33:13,476 You like Archie and Jughead? 593 00:33:14,577 --> 00:33:16,646 I was in the Archie Fan club. 594 00:33:16,680 --> 00:33:18,983 - What, really? - Mmm-hmm. 595 00:33:19,016 --> 00:33:20,450 One Big Happy. 596 00:33:22,886 --> 00:33:24,121 You guys sure like comics. 597 00:33:24,155 --> 00:33:25,156 Doonesbury. 598 00:33:32,862 --> 00:33:33,930 What's that one? 599 00:33:36,000 --> 00:33:37,040 Wait, what. Steven. 600 00:33:39,569 --> 00:33:41,571 Okay. Could you be careful with that one? 601 00:33:44,774 --> 00:33:45,775 It's a rarity, isn't it? 602 00:33:46,643 --> 00:33:47,911 Tijuana Bibles? Yeah. 603 00:33:47,944 --> 00:33:52,149 This, this anonymous cartoonist did 'em, like a long time ago. 604 00:33:52,183 --> 00:33:54,684 But they're so fucking dirty. 605 00:33:54,718 --> 00:33:57,787 They're just really insane and vulgar. Um... 606 00:33:59,123 --> 00:34:01,058 But, yeah, they're really... they're really rare. 607 00:34:01,092 --> 00:34:02,868 You can find them if you're looking for em usually. 608 00:34:02,892 --> 00:34:04,561 This is disgusting. 609 00:34:04,594 --> 00:34:06,263 They're like 20, 30, sometimes higher. 610 00:34:06,297 --> 00:34:07,797 It's a bit much isn't it? 611 00:34:09,766 --> 00:34:11,302 Well, it's supply and demand. 612 00:34:11,335 --> 00:34:12,412 There should be more actually. 613 00:34:12,436 --> 00:34:14,604 But most people don't really care about that stuff. 614 00:34:15,939 --> 00:34:18,309 That one's actually our old art teacher's. 615 00:34:18,342 --> 00:34:21,278 Your teacher's? He was into subversive stuff. 616 00:34:23,080 --> 00:34:25,715 That one had a lot of subversion. 617 00:34:25,749 --> 00:34:27,284 Subversion. 618 00:34:31,155 --> 00:34:32,256 Yeah. 619 00:34:37,962 --> 00:34:41,831 I like that, Barry. Reminds me of The Munsters 620 00:34:41,865 --> 00:34:44,235 where Paul Lynde went to the house 621 00:34:44,268 --> 00:34:49,739 and they served him water in their best china, and he took a sip 622 00:34:49,773 --> 00:34:53,010 and at the bottom of the glass was a giant widow spider. 623 00:34:56,380 --> 00:34:57,647 Oh boy. 624 00:34:57,680 --> 00:34:59,250 What's this comic called? 625 00:34:59,283 --> 00:35:01,651 Oh, it's some crappy, you know, 626 00:35:01,684 --> 00:35:04,021 funny animal anthology, mess of reprints. 627 00:35:04,055 --> 00:35:05,322 You know. 628 00:35:05,356 --> 00:35:07,091 Pay wasn't good. Nobody took it seriously. 629 00:35:07,124 --> 00:35:09,193 People batted the shit out overnight. 630 00:35:09,226 --> 00:35:10,127 Sounds like it's good. Like look at this. 631 00:35:10,161 --> 00:35:11,438 What is this red void he's floating on? 632 00:35:11,462 --> 00:35:14,265 And why is his... Why is his chin cut off? 633 00:35:14,298 --> 00:35:18,169 Like a perfectly flat... What is that line a cut off for? 634 00:35:18,202 --> 00:35:19,413 It's just a mess on every level. 635 00:35:19,437 --> 00:35:21,972 It's like so they wouldn't even print these things right. 636 00:35:22,006 --> 00:35:24,051 Half the time, it's like they have the colors spilling out 637 00:35:24,075 --> 00:35:25,885 on the wrong sides of the lines and crap. They don't look that bad. 638 00:35:25,909 --> 00:35:27,211 I mean, they don't look sloppy. 639 00:35:27,244 --> 00:35:29,380 I love it, man. I think it's loose. 640 00:35:29,413 --> 00:35:30,981 You know what I mean? 641 00:35:31,015 --> 00:35:34,018 It's like Warhol. I brought my new Afrobot. 642 00:35:34,051 --> 00:35:35,152 Nice. 643 00:35:36,987 --> 00:35:38,588 I'm really proud of it. 644 00:35:40,391 --> 00:35:41,624 Yeah, you want a critique? 645 00:35:41,658 --> 00:35:42,659 Sure. 646 00:35:43,827 --> 00:35:46,297 Afrobot and Segar's Treasure. 647 00:35:46,330 --> 00:35:48,631 Like E.C. Segar. Artist to Popeye, you know? 648 00:35:51,435 --> 00:35:52,769 What's funny? 649 00:36:05,349 --> 00:36:06,383 I don't know, Miles. 650 00:36:06,417 --> 00:36:08,085 Your line work's like really ratty. 651 00:36:08,119 --> 00:36:10,955 That's just my style. But crude isn't a style. 652 00:36:10,988 --> 00:36:12,089 I'm... I'm sorry. 653 00:36:12,123 --> 00:36:13,157 I just want to help you. 654 00:36:13,190 --> 00:36:15,426 I mean, this is the fifth one, right? Mmm-hmm. 655 00:36:15,459 --> 00:36:18,661 I don't... I really... It's not for me. 656 00:36:18,695 --> 00:36:19,929 I'm sorry. It's not for me. 657 00:36:19,964 --> 00:36:21,031 The poor guy. 658 00:36:21,065 --> 00:36:22,266 You've got to put him down. 659 00:36:22,299 --> 00:36:24,435 He's like flailing around in a coma. 660 00:36:24,468 --> 00:36:26,403 Just pull the plug. Robert. 661 00:36:26,437 --> 00:36:29,240 Besides, nobody buys the mini-comics as it is. 662 00:36:29,273 --> 00:36:31,275 Yo, move, move! 663 00:36:32,209 --> 00:36:34,011 Yo, move. 664 00:36:34,044 --> 00:36:35,412 I think I deserve a second opinion. 665 00:36:35,446 --> 00:36:36,646 All right. 666 00:36:38,115 --> 00:36:39,716 Hey, everybody. 667 00:36:39,749 --> 00:36:41,152 Who wants to win a free comic book? 668 00:36:42,219 --> 00:36:44,355 No, I'm okay. Nobody. 669 00:36:44,388 --> 00:36:46,390 George. George. 670 00:36:46,423 --> 00:36:48,135 If you give this a review, you get to keep it. 671 00:36:48,159 --> 00:36:49,293 Just don't mince words. 672 00:36:49,326 --> 00:36:51,694 They have a price, it says one measly buck. 673 00:36:56,100 --> 00:36:57,268 Did you really draw this? 674 00:37:01,905 --> 00:37:04,807 It looks like Tales from Be an world to me. 675 00:37:04,841 --> 00:37:07,077 The eyes look like Be an world. 676 00:37:07,877 --> 00:37:10,247 The Sprout-Butts, it's... 677 00:37:10,281 --> 00:37:12,349 I'm sure he's just stealing from it subconsciously. 678 00:37:12,383 --> 00:37:14,251 Yeah, I think he stole it. 679 00:37:14,285 --> 00:37:15,794 I've never read Tales from the Be an world. 680 00:37:15,818 --> 00:37:17,388 I bet you have. Kinda reminds me 681 00:37:17,421 --> 00:37:23,327 when Gran'Ma'Pa threw that fabulous Look See Show for all the beans. 682 00:37:23,360 --> 00:37:24,395 Ring a bell? 683 00:37:24,428 --> 00:37:25,429 Does that ring a bell? 684 00:37:26,197 --> 00:37:27,498 Ding ding! 685 00:37:27,531 --> 00:37:29,799 I think the Sprout-Butts 686 00:37:29,832 --> 00:37:32,369 in Be an world, they... they look more like little beads. 687 00:37:32,403 --> 00:37:34,371 Oh my God, you have read it. 688 00:37:35,406 --> 00:37:36,739 You're a cheater. 689 00:37:36,773 --> 00:37:38,475 Pulling from Be an world for inspo. 690 00:37:38,509 --> 00:37:40,954 You're allowed to have diverse influences as a cartoonist, Robert. 691 00:37:40,978 --> 00:37:43,947 You have the most obvious egghead taste in everything. 692 00:37:43,981 --> 00:37:45,015 You have asshole taste. 693 00:37:45,049 --> 00:37:46,249 You love the taste of asshole. 694 00:37:46,883 --> 00:37:47,884 Taste of asshole? 695 00:37:49,553 --> 00:37:50,454 Miles is making strides. 696 00:37:50,487 --> 00:37:53,290 I'll buy five for the mini comics shelf. 697 00:37:53,324 --> 00:37:55,159 Great. I only made five. 698 00:37:56,926 --> 00:37:59,430 Can I owe you for those? Sure. 699 00:38:02,799 --> 00:38:04,934 Oh. That's Neal Adams. 700 00:38:04,969 --> 00:38:07,438 Grip that shit. Top shelf. Oh, cool. 701 00:38:07,471 --> 00:38:11,342 Except Joe's idea of top-shelf was trash like McFarlane's early Spawn run. 702 00:38:11,375 --> 00:38:12,409 Don't be a dickhead. 703 00:38:12,443 --> 00:38:14,111 This shit's meant to be fun. 704 00:38:14,144 --> 00:38:15,522 That's, that's why they call them the funnies. 705 00:38:15,546 --> 00:38:17,386 They don't call them the funnies for no reason. 706 00:38:21,051 --> 00:38:22,052 This is what you got? 707 00:38:22,519 --> 00:38:23,753 Mmm-hmm. 708 00:38:30,494 --> 00:38:31,972 You're not threatened by me or something, 709 00:38:31,996 --> 00:38:33,896 now that I'm drawing cartoonier looking comics? 710 00:38:39,370 --> 00:38:42,939 Miles, if I'm being honest, I think they show promise. 711 00:38:42,973 --> 00:38:44,117 But... I asked you a question. 712 00:38:44,141 --> 00:38:46,876 No, I'm certainly not threatened by you drawing like me. 713 00:38:48,245 --> 00:38:51,582 Yeah, I'm flattered. But if Katano were alive, 714 00:38:51,615 --> 00:38:53,584 he'd call it a hodge. A half-assed job. 715 00:38:53,617 --> 00:38:54,951 Because it is. 716 00:38:57,521 --> 00:39:01,258 I didn't want to tell you, but Katano helped me with the story line. 717 00:39:02,092 --> 00:39:03,160 He actually loved it. 718 00:39:04,595 --> 00:39:08,165 So he said I'd turned on my lights for this one. 719 00:39:08,966 --> 00:39:10,534 Okay. Great. 720 00:39:10,567 --> 00:39:12,303 Then why are you showing it to me? 721 00:39:12,336 --> 00:39:13,404 You haven't seen this. 722 00:39:13,437 --> 00:39:14,871 I've been working on it a long time. 723 00:39:14,904 --> 00:39:16,383 Well, maybe don't mention his opinion. 724 00:39:16,407 --> 00:39:18,442 If you're going to ask my advice. 725 00:39:18,475 --> 00:39:20,475 Because I don't think he was always honest with us. 726 00:39:21,078 --> 00:39:22,079 Honestly. 727 00:39:25,649 --> 00:39:26,517 That's $4.50. 728 00:39:26,550 --> 00:39:28,218 That's including the friendly discount? 729 00:39:28,252 --> 00:39:29,412 Well, there's a friendly tax. 730 00:39:45,636 --> 00:39:46,836 How long are you going to be? 731 00:39:48,672 --> 00:39:51,642 Just a minute. Oh, you're working for Cheryl, right? 732 00:39:51,675 --> 00:39:53,310 Yeah. Sometimes. 733 00:39:55,045 --> 00:39:56,613 You think she's good looking? 734 00:39:56,647 --> 00:40:00,150 Uh, she's really nice. She's a really kind person. 735 00:40:00,184 --> 00:40:02,419 She's also a dishonest person too. 736 00:40:02,453 --> 00:40:04,955 You turn your back, she'll talk behind your back. 737 00:40:04,988 --> 00:40:07,291 Um, I'm just gonna be a minute. 738 00:40:07,324 --> 00:40:09,193 Before that, I was fixing computers. 739 00:40:09,226 --> 00:40:11,528 And who were you fixing computers for? 740 00:40:11,562 --> 00:40:14,231 For people whose computers were broken? 741 00:40:14,264 --> 00:40:15,898 Okay. 742 00:40:15,932 --> 00:40:19,902 And after that, you worked for a company called Image. 743 00:40:20,671 --> 00:40:21,871 Years ago. Wait, Image Comics? 744 00:40:24,241 --> 00:40:28,245 It says here that you were a creative supervisor of some sort. 745 00:40:28,278 --> 00:40:31,415 That's just a fancy way of saying I was a color separator. 746 00:40:31,448 --> 00:40:33,650 It's like an assistant to the colorist, 747 00:40:35,185 --> 00:40:36,653 but more assembly line. 748 00:40:36,687 --> 00:40:41,191 I wasn't an artist. Nobody get all excited. 749 00:40:41,225 --> 00:40:43,260 And what ended your position 750 00:40:43,293 --> 00:40:46,063 as an assistant colorist there? 751 00:40:46,096 --> 00:40:47,664 Isn't that in your notes? 752 00:40:47,698 --> 00:40:50,467 Yeah. No, it's, it's just mentioned briefly, 753 00:40:50,501 --> 00:40:53,936 but I would, I would love to hear it from you, 754 00:40:53,971 --> 00:40:56,273 since that was the position that you had the longest 755 00:40:56,306 --> 00:40:58,375 and had the most responsibilities. 756 00:40:58,409 --> 00:41:00,086 Because you're talking about a 10-year-old incident. 757 00:41:00,110 --> 00:41:01,345 It's completely irrelevant, 758 00:41:01,378 --> 00:41:02,989 and inappropriate to bring into this. Wallace... 759 00:41:03,013 --> 00:41:04,624 It's... It's obviously all in front of you. 760 00:41:04,648 --> 00:41:06,459 You don't need to hear anything about it from me. 761 00:41:06,483 --> 00:41:08,318 I understand why it would seem that way, 762 00:41:08,352 --> 00:41:09,987 but it is better for me. 763 00:41:10,020 --> 00:41:11,422 I can build a better case for you 764 00:41:11,455 --> 00:41:13,175 if I understand... Let's close this subject. 765 00:41:14,658 --> 00:41:15,859 Yo, Joe. 766 00:41:15,893 --> 00:41:18,662 Yeah. Where are those old Image back issues I sold you? 767 00:41:19,596 --> 00:41:20,707 Hell of a constitution you have. 768 00:41:20,731 --> 00:41:21,965 Yeah, Yeah, yeah, yeah. 769 00:41:21,999 --> 00:41:23,000 Yuck it up. 770 00:41:24,301 --> 00:41:26,003 Could you move? 771 00:41:26,036 --> 00:41:27,304 What? Move. 772 00:41:27,337 --> 00:41:28,605 No! Go. 773 00:41:33,277 --> 00:41:35,979 You're not getting a discount on those. 774 00:41:36,013 --> 00:41:37,681 Come on, now. Those aren't yours anymore. 775 00:42:52,256 --> 00:42:53,257 Hey, man. 776 00:42:55,659 --> 00:42:56,660 Sorry to bother you. 777 00:43:00,764 --> 00:43:03,367 I just can't believe you worked at Image. 778 00:43:03,400 --> 00:43:09,273 It's definitely, uh, really big, early, you know, an inspiration for me. 779 00:43:09,306 --> 00:43:10,340 Inspiration to what? 780 00:43:10,374 --> 00:43:11,375 Become a typist? 781 00:43:12,709 --> 00:43:17,748 No, no, I'm actually... My main thing is I, uh... 782 00:43:18,348 --> 00:43:19,716 Draw. 783 00:43:19,750 --> 00:43:24,555 Okay, well, again, I was assistant to a colorist. 784 00:43:24,588 --> 00:43:28,692 Color separator, I had no creative input in the product you read. 785 00:43:53,150 --> 00:43:55,218 Wow! 786 00:43:55,252 --> 00:43:57,654 I had to go to the bathroom bad, 787 00:43:57,688 --> 00:44:00,524 and everything's closed down, you know? 788 00:44:00,557 --> 00:44:05,162 So, I got a cup, I went in the bathroom, 789 00:44:05,195 --> 00:44:07,364 and I took a hot piss in the car. 790 00:44:07,831 --> 00:44:08,932 Right? 791 00:44:08,967 --> 00:44:14,571 And then a woman must have saw me, called the police. 792 00:44:14,605 --> 00:44:16,573 They opened up the doors, they grabbed me, 793 00:44:16,607 --> 00:44:20,611 he punches me in my face, throws me against the cop car. 794 00:44:20,644 --> 00:44:23,647 She's making me plead guilty against my will. 795 00:44:24,848 --> 00:44:26,216 Boy, you guys... 796 00:44:31,188 --> 00:44:35,258 I just... I wanted to say that I think your mark on those Image books is, 797 00:44:35,292 --> 00:44:36,892 like way more distinctive than you think. 798 00:44:38,629 --> 00:44:39,830 What does that mean? 799 00:44:39,863 --> 00:44:42,466 It feels like it doesn't... 800 00:44:42,499 --> 00:44:45,535 mean anything, but it... You speak very well. 801 00:44:45,569 --> 00:44:46,570 Very good. Um... 802 00:44:46,603 --> 00:44:49,439 Just that it does. It's art, and it has impact 803 00:44:49,473 --> 00:44:50,774 and meaning and... Impact. 804 00:44:52,843 --> 00:44:55,555 Well, like think of how many people read the books that you worked on. 805 00:44:55,579 --> 00:44:58,782 You separated those colors, you know, that's a big deal. 806 00:44:59,883 --> 00:45:02,886 I know. He's a professional. 807 00:45:08,525 --> 00:45:10,661 I don't know. This is really crazy for me. 808 00:45:10,694 --> 00:45:13,530 I've just never met a professional cartoonist before. 809 00:45:13,563 --> 00:45:17,200 And I really think that your separating style is really its own unique thing. 810 00:45:19,569 --> 00:45:20,937 I just, I have to show you. 811 00:45:20,972 --> 00:45:23,907 I have to show you like, like... 812 00:45:28,545 --> 00:45:32,516 Like here, the way the neon colors bleed over the lines. 813 00:45:32,549 --> 00:45:34,317 You only really get that in older printing, 814 00:45:34,351 --> 00:45:36,753 And it's kind of... That's what I worked on? 815 00:45:38,488 --> 00:45:40,323 Um, I think. Is it? 816 00:45:40,357 --> 00:45:43,927 Maybe it's not... Boy, you did beautiful work 817 00:45:43,961 --> 00:45:45,595 Doin' that stuff. Why'd you have this? 818 00:45:47,264 --> 00:45:49,967 Um... Weirdly, I've just been re-reading them. 819 00:45:52,036 --> 00:45:53,613 But what were you going for them with that style? It's... 820 00:45:53,637 --> 00:45:55,372 You're making him upset. 821 00:45:55,405 --> 00:45:57,541 I was going for my survival. 822 00:45:57,574 --> 00:45:59,543 I'm in the middle of legal counseling here. 823 00:45:59,576 --> 00:46:01,511 Right. Yeah. I'm so sorry. 824 00:46:03,814 --> 00:46:06,717 Sorry. Some crazy kid. 825 00:46:07,918 --> 00:46:09,158 What the hell's wrong with him? 826 00:46:10,654 --> 00:46:12,823 With a guy like that, you gotta calm down. 827 00:46:12,856 --> 00:46:13,857 Forget about him. 828 00:46:18,628 --> 00:46:19,730 Hey kid. 829 00:46:25,936 --> 00:46:30,774 Well, I guess I'm off to my hour long bus ride back home. 830 00:46:33,777 --> 00:46:35,213 Hey, break a leg at the trial. 831 00:46:35,245 --> 00:46:38,615 Even though I live 40 minutes away in Trenton and the bus route is absurd. 832 00:46:43,687 --> 00:46:48,425 I live over by the Trenton Monument. Do you, uh, you want a lift? 833 00:46:48,892 --> 00:46:50,293 Okay. Cool. 834 00:46:56,500 --> 00:46:57,901 I'm trying to find WFMU. 835 00:46:57,934 --> 00:47:01,538 Also for the record, I didn't sweet talk you into driving me home. 836 00:47:01,571 --> 00:47:03,540 Okay. I'm just saying that so it doesn't seem like 837 00:47:03,573 --> 00:47:06,610 I'm ungrateful for something I didn't specifically ask for. 838 00:47:06,643 --> 00:47:07,811 Sweet. 839 00:47:07,844 --> 00:47:11,414 It's on Hermitage Avenue, just stay on Hermitage Avenue. 840 00:47:11,448 --> 00:47:13,168 There's a mall on Hermitage, it's coming up. 841 00:47:15,052 --> 00:47:16,720 I have to pick up a prescription. 842 00:47:18,388 --> 00:47:19,856 Hmm. 843 00:47:19,890 --> 00:47:22,635 I'm not telling you what the prescription is, if that's what you're... 844 00:47:22,659 --> 00:47:23,894 No, Sorry. No, that's... 845 00:47:23,927 --> 00:47:25,072 You just missed it. 846 00:47:25,096 --> 00:47:26,630 You just missed it. 847 00:47:26,663 --> 00:47:28,598 Oh shit. I'm sorry. 848 00:47:28,632 --> 00:47:31,568 You know what? Do you want to actually go to Burger King? I'm hungry. 849 00:47:31,601 --> 00:47:32,612 Maybe we could just talk shop there. 850 00:47:32,636 --> 00:47:34,905 I need to pick up something for my well-being. 851 00:47:37,474 --> 00:47:39,309 Should I make a U? What do you think? 852 00:47:39,910 --> 00:47:40,944 Really. 853 00:47:42,980 --> 00:47:45,515 Now you roll down the window, roll down the window. 854 00:47:46,817 --> 00:47:48,418 I need some fucking air. 855 00:47:49,853 --> 00:47:52,990 Roll... Oh my God. I don't know why it doesn't work. 856 00:47:57,928 --> 00:47:59,362 Would you just sit for a second? 857 00:48:18,815 --> 00:48:20,483 What do you think? 858 00:48:20,517 --> 00:48:22,719 Do you uh... Do you recognize her? 859 00:48:39,636 --> 00:48:40,981 Are you gonna get your prescription? 860 00:48:41,005 --> 00:48:43,707 I actually need you to talk to this guy for me in there first. 861 00:48:44,708 --> 00:48:47,979 Okay? He's a pharmacist. 862 00:48:50,081 --> 00:48:52,515 You're going to talk to him for me 863 00:48:52,549 --> 00:48:54,151 and I'm gonna wait here while you do it. 864 00:48:57,721 --> 00:48:58,922 This is the... 865 00:49:01,625 --> 00:49:03,460 Is this, this is... 866 00:49:03,493 --> 00:49:06,763 Despite whatever propaganda Cheryl has drilled into your head, 867 00:49:06,796 --> 00:49:08,598 he pushed me first. Okay? 868 00:49:10,867 --> 00:49:12,169 Okay. 869 00:49:12,203 --> 00:49:14,704 Richard is a very, 870 00:49:14,738 --> 00:49:19,843 very sick man with very twisted ideas about how a pharmacy operates. 871 00:49:20,543 --> 00:49:21,745 I know for a fact! 872 00:49:21,778 --> 00:49:24,514 I'm sorry. I didn't realize he was the one who started it. 873 00:49:24,547 --> 00:49:27,118 He's unhinged, very violent. 874 00:49:27,151 --> 00:49:31,188 And all it would take is for you to fuck with him a little 875 00:49:31,222 --> 00:49:32,522 to push him over the edge. 876 00:49:32,555 --> 00:49:35,592 All I'm asking is for you to fuck with him a little and then fire. 877 00:49:35,625 --> 00:49:37,170 You want me to fuck with him? Provoke him! 878 00:49:37,194 --> 00:49:38,528 I just want it on record 879 00:49:38,561 --> 00:49:41,798 that I'm not the only one he does this to and that it was him. 880 00:49:41,831 --> 00:49:44,201 Not me. You're gonna see he's gonna get riled up very fast. 881 00:49:44,235 --> 00:49:46,803 Okay? What do you mean, what's he gonna do? 882 00:49:46,836 --> 00:49:50,174 You'll see, He's probably gonna put his hands on you. 883 00:49:50,207 --> 00:49:52,542 His hands on me? He's like... 884 00:49:52,575 --> 00:49:55,246 Okay, but if he's, like, really unhinged, couldn't it get ugly? 885 00:49:55,279 --> 00:49:58,481 Couldn't get really... No, no, I'll jump in when it gets bad. 886 00:49:58,515 --> 00:49:59,749 Okay? 887 00:49:59,783 --> 00:50:04,055 I promise. And, and, and, I'm not even allowed in there. 888 00:50:04,088 --> 00:50:06,623 That's how much I'm willing to go to the wall with this. 889 00:50:06,656 --> 00:50:08,426 I just want the same from you. 890 00:50:12,296 --> 00:50:13,530 You're sure he's in there? 891 00:50:13,563 --> 00:50:14,564 Very sure. 892 00:50:16,133 --> 00:50:18,102 He's definitely in there? Fuck it. 893 00:50:18,135 --> 00:50:19,745 You don't have to care about me. No, no, no, no. 894 00:50:19,769 --> 00:50:20,880 Just drop me off at the bus stop. 895 00:50:20,904 --> 00:50:22,215 Fuck it. Go fuck yourself. No, no, no, no, no, wait. 896 00:50:22,239 --> 00:50:23,740 I'll do it. Great. 897 00:50:23,773 --> 00:50:26,077 Now just get him upset, 898 00:50:26,110 --> 00:50:29,981 so he does something incriminating for me and we can get it on tape. 899 00:50:31,648 --> 00:50:33,817 You could say... 900 00:50:33,850 --> 00:50:36,187 You could say you're a junior pharmacist, 901 00:50:36,988 --> 00:50:38,956 from, from, a Walgreens. 902 00:50:40,224 --> 00:50:41,891 In Princeton. 903 00:50:47,231 --> 00:50:48,232 You got all that? 904 00:50:49,899 --> 00:50:52,203 Yeah. Okay. All right. Yeah. 905 00:51:14,325 --> 00:51:15,759 Excuse me. 906 00:51:27,271 --> 00:51:28,738 Anything else? 907 00:51:33,144 --> 00:51:34,544 Are you okay? 908 00:51:49,193 --> 00:51:50,794 Are you okay? Mmm. 909 00:52:10,314 --> 00:52:11,581 Richard? 910 00:52:13,650 --> 00:52:15,885 Yeah? Can you get this from the back? 911 00:52:15,919 --> 00:52:17,088 Yeah. 912 00:52:17,121 --> 00:52:18,255 How are you? 913 00:52:29,699 --> 00:52:30,899 What are you doing here? 914 00:52:35,039 --> 00:52:37,208 I just... I'm checking out the pharmacy here. 915 00:52:37,241 --> 00:52:39,676 I'm a junior pharmacist in Princeton. 916 00:52:42,246 --> 00:52:43,880 Could you get me a Percocet? 917 00:52:45,349 --> 00:52:46,649 Percocet? 918 00:52:46,683 --> 00:52:49,153 Please, just get me a Percocet. 919 00:52:49,186 --> 00:52:52,922 I'd do anything, literally. 920 00:52:52,957 --> 00:52:55,658 I'm sorry. What do you mean? You need that right now? 921 00:52:55,692 --> 00:52:57,394 Well, aren't you the pharmacist? 922 00:52:57,428 --> 00:52:59,029 Yeah. I can't prescribe stuff like that. 923 00:52:59,063 --> 00:53:00,197 I'm still junior pharmacist. 924 00:53:00,231 --> 00:53:02,366 What on earth is a junior pharmacist? 925 00:53:02,399 --> 00:53:04,135 I have no power at all. 926 00:53:04,168 --> 00:53:06,036 I have, like, no access to that medication. 927 00:53:06,070 --> 00:53:07,737 I can't prescribe it to anybody. 928 00:53:07,770 --> 00:53:09,206 So you say. No, really. 929 00:53:09,240 --> 00:53:12,042 I'm like a, I don't know. I'm like a doorman or something. 930 00:53:12,076 --> 00:53:14,011 Doormen have lots of power. 931 00:53:14,044 --> 00:53:15,945 They have door power. 932 00:53:15,980 --> 00:53:17,847 Don't you get your medication here? 933 00:53:17,881 --> 00:53:19,816 Get me a Percocet you schmuck! 934 00:53:24,421 --> 00:53:26,433 You told me to do something I don't know... 935 00:53:27,958 --> 00:53:28,959 Do you know him? 936 00:53:29,826 --> 00:53:31,295 He's horrible. 937 00:53:31,328 --> 00:53:33,830 He's a horrible man. 938 00:53:33,863 --> 00:53:36,383 Don't look at me. Do it. Do it. 939 00:53:39,069 --> 00:53:41,238 No, no, I don't know... Do you sell DVDs? 940 00:53:43,207 --> 00:53:44,341 I don't work here. 941 00:53:47,244 --> 00:53:49,313 What the fuck are you doing here? 942 00:53:50,981 --> 00:53:52,349 I was going to get him... 943 00:53:52,383 --> 00:53:56,020 One of these, actually, because he's actually not doing so well. 944 00:53:56,053 --> 00:53:57,820 Is that like a pig for Christmas? 945 00:53:59,822 --> 00:54:01,062 - Richard? - Yeah? 946 00:54:02,926 --> 00:54:04,361 - Simchowitz? - Yep. 947 00:54:04,395 --> 00:54:05,515 All right. Nice meeting you. 948 00:54:14,338 --> 00:54:15,772 Ow. Fuck! 949 00:54:15,805 --> 00:54:16,806 Oh my God. 950 00:54:17,508 --> 00:54:21,111 Ow! Ow! Ow! 951 00:54:22,079 --> 00:54:23,380 Let go of me! 952 00:54:23,414 --> 00:54:24,457 Oh my God. Are you okay? 953 00:54:24,481 --> 00:54:26,183 He throw a horsey. Fuck. 954 00:54:26,783 --> 00:54:28,352 Wallace... 955 00:54:28,385 --> 00:54:30,397 The idea was to provoke... I was 100 percent entirely trying to do what I thought 956 00:54:30,421 --> 00:54:32,501 you would do in there. I don't want to talk about it. 957 00:54:43,400 --> 00:54:44,602 I'm gonna help you, Wallace. 958 00:54:44,635 --> 00:54:48,805 Just so you know, when you're tucked in your warm bed tonight 959 00:54:48,838 --> 00:54:50,975 that I'll be sleeping in a rat's ass! 960 00:54:54,478 --> 00:54:58,182 I live in a shithole apartment in Trenton. 961 00:54:58,215 --> 00:55:00,150 It's a total shithole, Wallace. 962 00:55:02,119 --> 00:55:03,853 Wallace. Wait one second. 963 00:55:03,886 --> 00:55:05,956 Please. Just talk to me. 964 00:55:05,990 --> 00:55:07,100 What would it take for a drawing lesson? 965 00:55:07,124 --> 00:55:09,135 Honestly, you consider yourself a cartoonist, right? 966 00:55:09,159 --> 00:55:10,194 I'd pay you. 967 00:55:11,894 --> 00:55:12,963 How much? 968 00:55:14,565 --> 00:55:16,000 Two hundred? Three? 969 00:55:17,268 --> 00:55:19,336 Show it to me. 970 00:55:19,370 --> 00:55:21,405 I mean, I don't... I don't have it on me. 971 00:55:21,438 --> 00:55:24,141 But how about you come over tomorrow? 972 00:55:25,209 --> 00:55:26,277 Christmas! 973 00:55:28,379 --> 00:55:32,316 You want me to go to a child's apartment on the worst day of the year? 974 00:55:32,349 --> 00:55:35,419 My parents make these chocolate chip pancakes at their place in Princeton. 975 00:55:36,086 --> 00:55:37,955 What part? 976 00:55:37,988 --> 00:55:40,157 There in sort of the middle class part. 977 00:55:40,190 --> 00:55:41,458 There is no middle class part. 978 00:55:47,631 --> 00:55:48,831 Go. 979 00:55:53,370 --> 00:55:55,072 Have the money and the food ready to go. 980 00:55:57,975 --> 00:56:01,911 Five Oldfield Lane. Like "old field." 981 00:56:36,946 --> 00:56:39,616 Barry, can you turn the music down? 982 00:56:42,052 --> 00:56:45,155 Barry, are you okay? 983 00:56:51,595 --> 00:56:52,596 Barry! 984 00:57:07,944 --> 00:57:09,313 Oh! 985 00:58:04,435 --> 00:58:05,636 Fuck. 986 00:58:11,475 --> 00:58:12,509 Fuck! 987 00:58:12,543 --> 00:58:14,511 Fuck! Fuck! 988 00:58:27,157 --> 00:58:28,158 Hey. 989 00:58:39,303 --> 00:58:40,304 Merry Christmas. 990 00:58:42,072 --> 00:58:43,073 Your bed's made. 991 00:59:35,592 --> 00:59:36,593 Merry Christmas. 992 00:59:46,470 --> 00:59:48,171 Did you come here to get your presents? 993 00:59:50,607 --> 00:59:51,642 I came for the pancakes. 994 00:59:54,244 --> 00:59:55,612 Hmm. Presents, too. 995 00:59:59,149 --> 01:00:00,150 Merry Christmas. 996 01:00:06,857 --> 01:00:08,525 Oh, it's the Neat Stuff Anthology. 997 01:00:08,559 --> 01:00:10,527 Yeah, I know you like Peter Bagge, 998 01:00:10,561 --> 01:00:12,338 and that's supposed to be a really good collection. 999 01:00:12,362 --> 01:00:13,573 Well, exactly. It's a collection, 1000 01:00:13,597 --> 01:00:16,833 and I have all the original Issues. No, that just came out. 1001 01:00:16,867 --> 01:00:20,337 What I'm saying is it's a reprint of what I already have. So... 1002 01:00:20,370 --> 01:00:24,374 I, I have the issues, and I mean, it's a very attractive collection. 1003 01:00:24,408 --> 01:00:26,843 You know what? These are actually really nicely bound. 1004 01:00:26,877 --> 01:00:29,413 I think I'm going to keep them, you know, for backup. 1005 01:00:29,446 --> 01:00:31,815 Okay. So... thanks. 1006 01:00:33,550 --> 01:00:34,618 Who is that? 1007 01:00:34,651 --> 01:00:36,420 Oh yeah, that's my friend, Wallace. 1008 01:00:36,453 --> 01:00:38,589 I forgot to tell you. I invited him. 1009 01:00:38,622 --> 01:00:40,791 You forgot? Well, it slipped my mind. 1010 01:00:40,824 --> 01:00:42,526 God damn it! I'm gonna grab the door. 1011 01:00:43,660 --> 01:00:44,761 Do you know who Wallace is? 1012 01:00:44,795 --> 01:00:46,263 No, I don't know Wallace. 1013 01:00:47,664 --> 01:00:48,699 Hey. Hey. 1014 01:00:48,732 --> 01:00:50,068 It's very confusing. 1015 01:00:50,100 --> 01:00:54,271 You have two front doors, so I I just went for the fancier one. 1016 01:00:54,304 --> 01:00:55,615 Yeah, no, everybody gets that mixed up. 1017 01:00:55,639 --> 01:00:58,342 Here. Let me get your coat. 1018 01:00:58,375 --> 01:01:00,911 Hey, everybody, this is Wallace. Hi there, Wallace. 1019 01:01:00,944 --> 01:01:02,846 I'm Lewis, Robert's father. 1020 01:01:03,513 --> 01:01:04,548 What's happening? 1021 01:01:04,581 --> 01:01:06,416 I feel overdressed. 1022 01:01:06,450 --> 01:01:07,918 Oh, no, no shoes on the carpet. 1023 01:01:07,951 --> 01:01:10,454 Mom, Mom, it's fine. All right. You can wear your shoes. 1024 01:01:10,487 --> 01:01:11,622 - It's fine. - It... 1025 01:01:11,655 --> 01:01:13,824 It's literally the only rule that we have in the house. 1026 01:01:16,526 --> 01:01:17,527 I just wasn't... 1027 01:01:18,963 --> 01:01:20,631 ...thinking I would take off my shoes. 1028 01:01:28,505 --> 01:01:30,440 Where do you live, Wallace? 1029 01:01:30,474 --> 01:01:35,379 Uh, Trenton. LEWIS: Oh, is that where you're from? 1030 01:01:35,412 --> 01:01:37,314 Yeah. I'm from Trenton. 1031 01:01:37,347 --> 01:01:41,184 You still have family there? This isn't a job interview, Dad. 1032 01:01:41,218 --> 01:01:43,420 Don't ask him about that. 1033 01:01:43,453 --> 01:01:47,758 My parents are there as far as I know, but I don't speak to them. 1034 01:01:49,559 --> 01:01:51,395 I'm not a big fan of my family. 1035 01:01:51,428 --> 01:01:52,796 Totally understand. 1036 01:01:52,829 --> 01:01:57,734 I mean, I live in a house with a son and we... he barely speaks to me. 1037 01:01:57,768 --> 01:01:59,971 Actually, we don't live in the same house anymore, so... 1038 01:02:00,004 --> 01:02:01,405 I guess he moved out. 1039 01:02:01,438 --> 01:02:03,273 How do you two know each other? 1040 01:02:03,306 --> 01:02:05,509 We work together. At the garage. 1041 01:02:05,542 --> 01:02:08,211 No, Dad, I I got a new job. 1042 01:02:08,245 --> 01:02:09,613 Working for a lawyer. So... 1043 01:02:09,646 --> 01:02:11,248 What lawyer? Cheryl. 1044 01:02:11,281 --> 01:02:12,561 Her name is Cheryl. You guys met. 1045 01:02:13,517 --> 01:02:15,086 So let me get this straight. 1046 01:02:15,119 --> 01:02:17,630 The lawyer who was given to you for free is now the lawyer that you work for. 1047 01:02:17,654 --> 01:02:19,666 Well you say I don't tell you anything about my life, 1048 01:02:19,690 --> 01:02:22,492 and when I tell you, you're immediately judgmental. 1049 01:02:22,526 --> 01:02:24,461 Nobody's being judgmental here. 1050 01:02:24,494 --> 01:02:26,897 I'm just saying, you know, I like this job. 1051 01:02:26,930 --> 01:02:28,732 Well, Wallace, now that we have you here, 1052 01:02:28,765 --> 01:02:31,046 maybe you could answer some questions about Robert's life. 1053 01:02:33,804 --> 01:02:36,484 All right. Maybe this is why Wallace doesn't talk to his own family. 1054 01:02:37,474 --> 01:02:39,676 That's not actually why. 1055 01:02:41,611 --> 01:02:43,580 I'd like to know more about this job. 1056 01:02:43,613 --> 01:02:47,617 But I think it's great that it's something that you really like. 1057 01:02:47,651 --> 01:02:48,852 Is it great, Lewis? 1058 01:02:52,589 --> 01:02:55,258 I'm sorry, Wallace. 1059 01:02:55,292 --> 01:02:57,494 It's nothing personal. I know that... 1060 01:02:57,527 --> 01:03:00,263 You work for Cheryl also. Technically, she works for me. 1061 01:03:04,035 --> 01:03:05,502 Uh... What's your case about? 1062 01:03:05,535 --> 01:03:08,805 I think Wallace is here for some pancakes and not to be interrogated. 1063 01:03:08,839 --> 01:03:10,640 I'm not interrogating you, Wallace, am I? 1064 01:03:10,674 --> 01:03:11,708 Jennifer. 1065 01:03:11,742 --> 01:03:12,843 Uh... 1066 01:03:12,876 --> 01:03:13,810 Robert. 1067 01:03:13,844 --> 01:03:15,846 What? Go help your grandfather with his TV. 1068 01:03:15,879 --> 01:03:17,681 He's gonna figure it out on his own. 1069 01:03:17,714 --> 01:03:19,883 Go. Okay. 1070 01:03:25,789 --> 01:03:30,995 So Wallace, why don't you tell us about your case? 1071 01:03:34,731 --> 01:03:39,770 Are you familiar with the Rite Aid on Hermitage Avenue? 1072 01:03:41,538 --> 01:03:42,539 No. 1073 01:03:43,907 --> 01:03:45,243 Well you're lucky. 1074 01:03:46,409 --> 01:03:48,345 Why, what happened? 1075 01:03:49,646 --> 01:03:51,948 It's just a violent atmosphere. 1076 01:03:53,117 --> 01:03:54,718 Very poorly managed. 1077 01:04:06,863 --> 01:04:08,665 So what actually happened? 1078 01:04:11,635 --> 01:04:12,669 Excuse me? 1079 01:04:12,702 --> 01:04:14,771 Look. At the top corner... Okay. It's resetting. 1080 01:04:14,805 --> 01:04:15,872 What does that mean? Okay. 1081 01:04:15,906 --> 01:04:18,341 HDMI 2. HDMI 2, HDMI 1, 1082 01:04:18,375 --> 01:04:19,852 I didn't know which one it was. What were you watching? 1083 01:04:19,876 --> 01:04:20,877 Was C-SPAN. 1084 01:04:21,711 --> 01:04:23,380 C-SPAN? Yeah. 1085 01:04:23,413 --> 01:04:24,524 ...lives up to the commitment 1086 01:04:24,548 --> 01:04:26,516 that he made to me in my... I think that's it. 1087 01:04:26,550 --> 01:04:28,451 Cool, here. Okay. Come watch with me. 1088 01:04:28,485 --> 01:04:30,453 Not now. Come on. Be a nice boy. 1089 01:04:30,487 --> 01:04:32,957 That was specifically about this issue. 1090 01:04:35,392 --> 01:04:37,070 I don't know. I don't... 1091 01:04:37,094 --> 01:04:38,838 Why are you asking me that? I don't understand why... 1092 01:04:38,862 --> 01:04:39,964 Where's Wallace? 1093 01:04:41,698 --> 01:04:43,498 I believe he's pretending to use the bathroom. 1094 01:04:54,078 --> 01:04:55,155 There's someone in here. 1095 01:04:55,179 --> 01:04:56,646 Wallace. It's me. 1096 01:04:59,783 --> 01:05:01,384 Can I have some fucking privacy? 1097 01:05:01,418 --> 01:05:03,178 Wallace, I'm alone. Do you want to let me in? 1098 01:05:08,025 --> 01:05:09,060 Get in here. 1099 01:05:13,663 --> 01:05:14,764 What is this? 1100 01:05:16,167 --> 01:05:18,535 Why the fuck did you invite me here? 1101 01:05:18,568 --> 01:05:21,504 Look, I don't, I don't know you. Okay? I don't... 1102 01:05:21,538 --> 01:05:23,840 ...know you or what you're capable of. 1103 01:05:23,874 --> 01:05:25,775 This is a business transaction. 1104 01:05:25,809 --> 01:05:29,412 Money is exchanging hands. 1105 01:05:29,446 --> 01:05:31,115 Look, I'm sorry if you're uncomfortable. 1106 01:05:31,148 --> 01:05:32,816 Yes, it's uncomfortable! 1107 01:05:32,849 --> 01:05:36,020 I need... I need air. 1108 01:05:36,053 --> 01:05:37,587 Air. I need air. 1109 01:05:37,621 --> 01:05:39,723 Okay. I can open the window. 1110 01:05:39,756 --> 01:05:42,026 Just back up! Back the fuck up! 1111 01:05:42,059 --> 01:05:44,028 What the fuck? 1112 01:05:44,061 --> 01:05:45,528 What the fuck? 1113 01:05:45,562 --> 01:05:47,031 What's going on? Hello? 1114 01:05:50,167 --> 01:05:51,447 What's going on in there? 1115 01:05:52,602 --> 01:05:53,603 Open the door. 1116 01:05:55,472 --> 01:05:57,807 Don't come in. Don't come in. I'm making. 1117 01:05:58,909 --> 01:06:01,078 Robert open the door! 1118 01:06:01,112 --> 01:06:04,714 Dad, everything's fine. LEWIS: Robert, open the door now! 1119 01:06:11,855 --> 01:06:14,758 What the hell's going on in here? 1120 01:06:14,791 --> 01:06:17,827 What? What are you? What are you doing locking my kid in the bathroom? 1121 01:06:17,861 --> 01:06:18,972 He's not locking me in the bathroom. 1122 01:06:18,996 --> 01:06:19,997 What are you doing? 1123 01:06:21,631 --> 01:06:23,767 Are you... Are you funny? 1124 01:06:23,800 --> 01:06:26,603 Are you funny? No, sir. Not at all, sir. 1125 01:06:26,636 --> 01:06:29,556 What does that mean? No, I don't I don't mean, I don't know how to say it. 1126 01:06:30,941 --> 01:06:32,043 What... 1127 01:06:33,543 --> 01:06:35,545 What's this? That was me. 1128 01:06:35,578 --> 01:06:37,948 I did that. You did that. 1129 01:06:37,982 --> 01:06:39,749 For air. He was... He couldn't breathe. 1130 01:06:39,783 --> 01:06:41,028 And I opened it and the windows were stuck. 1131 01:06:41,052 --> 01:06:42,195 What do you mean he couldn't breathe? 1132 01:06:42,219 --> 01:06:44,221 What's going on? Do you have asthma? 1133 01:06:44,255 --> 01:06:45,555 No. Are you sick? 1134 01:06:46,057 --> 01:06:47,590 What? What? 1135 01:06:47,624 --> 01:06:49,659 Why? What is going on? He couldn't breathe. 1136 01:06:49,693 --> 01:06:53,164 He's a guest, and I was... He couldn't breathe so I opened the windows for him. 1137 01:06:53,197 --> 01:06:54,764 Well, did you unlock the lock? 1138 01:06:54,798 --> 01:06:55,875 Did you think of doing that? Yes. 1139 01:06:55,899 --> 01:06:58,202 It's stuck from when they were painted. 1140 01:06:58,235 --> 01:07:01,638 Asshole. So are you going to blame the painters? 1141 01:07:01,671 --> 01:07:03,916 Is that what this is about? No, I'm not blaming the painters, I'm trying 1142 01:07:03,940 --> 01:07:07,011 to explain my situation. 'Cause it's always someone else's fault. 1143 01:07:07,044 --> 01:07:08,812 It's always someone else's fault. 1144 01:07:08,845 --> 01:07:10,081 It's just an observation. 1145 01:07:11,748 --> 01:07:13,650 Can you two gentlemen get the fuck out now? 1146 01:07:31,601 --> 01:07:34,571 Felix the Cat. We meet again. 1147 01:07:35,973 --> 01:07:37,907 This is nice. 1148 01:07:37,941 --> 01:07:40,978 Yeah, the leg's broken, uh... throwing it away. 1149 01:07:42,179 --> 01:07:44,081 You're gonna toss it? 1150 01:07:44,115 --> 01:07:46,083 It's just a broken hinge, I could easily fix it. 1151 01:07:53,857 --> 01:07:54,824 This is you? 1152 01:07:54,858 --> 01:07:58,062 Yeah. Yeah. It's just some old stuff I drew. 1153 01:07:58,095 --> 01:08:02,033 Yeah, I don't really... I don't really get this kind of stuff. 1154 01:08:02,066 --> 01:08:04,667 This is disturbing. It's older stuff. 1155 01:08:05,336 --> 01:08:06,803 Where's your superhero shit? 1156 01:08:06,836 --> 01:08:08,938 Oh, I'm not really into superhero stuff. 1157 01:08:08,973 --> 01:08:11,808 I'm more into like, old humor comics and undergrounds. 1158 01:08:13,676 --> 01:08:15,312 This is what I'm working on right now. 1159 01:08:21,651 --> 01:08:23,220 What's this one? 1160 01:08:23,254 --> 01:08:27,091 Uh... oh, that's, it's Bill and Stan. It's uh... 1161 01:08:28,625 --> 01:08:30,827 It's ancient. Stop with that shit. 1162 01:08:30,860 --> 01:08:32,997 These are not ancient, you're not ancient. 1163 01:08:33,030 --> 01:08:34,365 You're 18. 1164 01:08:34,398 --> 01:08:36,709 It's an old father and son strip I used to do in middle school. 1165 01:08:36,733 --> 01:08:39,602 "What's so sad about losing his job?" 1166 01:08:39,636 --> 01:08:41,205 These jokes don't make any sense. 1167 01:08:41,238 --> 01:08:44,275 I begged my mom to send a letter to King Features Syndicate. 1168 01:08:44,308 --> 01:08:47,644 They distribute all the comics in the, you know, Princeton papers. 1169 01:08:47,677 --> 01:08:51,382 She sent those, and they sent them back without even opening them. 1170 01:08:51,415 --> 01:08:54,251 I was 13, I was already trying to be this hotshot professional. 1171 01:08:55,119 --> 01:08:56,554 It's pretty pathetic. 1172 01:08:56,586 --> 01:08:59,306 Oh no, it's hilarious that you thought these would ever be published. 1173 01:09:00,857 --> 01:09:01,858 What is it? 1174 01:09:03,394 --> 01:09:04,594 Merry Christmas. 1175 01:09:06,930 --> 01:09:09,133 Who's this? Oh uh... 1176 01:09:09,166 --> 01:09:11,035 Wallace, this is Miles. 1177 01:09:11,068 --> 01:09:12,236 For your new apartment. 1178 01:09:16,240 --> 01:09:18,175 On one side he's asleep and the other he's awake. 1179 01:09:19,410 --> 01:09:21,112 I'd leave him on his sleeping side. 1180 01:09:22,712 --> 01:09:23,713 Permanently. 1181 01:09:26,716 --> 01:09:27,851 Are these recent? 1182 01:09:27,884 --> 01:09:29,652 Yeah. I don't know. Uh... 1183 01:09:29,686 --> 01:09:30,896 I don't know. They're really good. 1184 01:09:30,920 --> 01:09:33,290 They're really not. Can you put them away, please? Yeah. 1185 01:09:37,694 --> 01:09:41,798 I don't really understand what you guys see in those funny animal comics. 1186 01:09:41,831 --> 01:09:44,335 You can't appreciate any funny animal comics? 1187 01:09:44,368 --> 01:09:46,836 Pogo? Pogo? 1188 01:09:47,471 --> 01:09:49,939 The Ducks? The Ducks? 1189 01:09:49,974 --> 01:09:54,311 Donald Duck and his nephews, Daisy, Grandma Duck, 1190 01:09:54,345 --> 01:09:57,114 Scrooge McDuck, Feathery Ducks. 1191 01:09:57,148 --> 01:10:00,351 Some of those Carl Barks Duck comics are actually pretty sophisticated. 1192 01:10:00,384 --> 01:10:03,320 Are you guys fucking Martians? 1193 01:10:03,354 --> 01:10:06,056 Those were for ten year-olds in the 50s. 1194 01:10:06,090 --> 01:10:08,825 The only people who read those now are pedophiles. 1195 01:10:08,858 --> 01:10:11,694 It's probably kid bait. Robert, that's bullshit. 1196 01:10:11,728 --> 01:10:12,939 You love the Duck comics. No I don't. 1197 01:10:12,963 --> 01:10:15,765 I stopped reading that Disney shit when I was like 15. 1198 01:10:15,798 --> 01:10:18,868 Fifteen is still kind of old to be reading the Ducks. 1199 01:10:18,902 --> 01:10:20,870 You know, Wallace used to work in the industry. 1200 01:10:20,904 --> 01:10:22,139 He used to work in Image. 1201 01:10:22,173 --> 01:10:24,741 Really? Yeah. 1202 01:10:24,774 --> 01:10:27,111 Shoot. Should've brought some of my new work. 1203 01:10:27,144 --> 01:10:28,546 Your work? 1204 01:10:28,579 --> 01:10:30,890 You know what? You should, You should go back home, get some stuff. 1205 01:10:30,914 --> 01:10:33,393 Yeah. I'll do that. Maybe. Maybe Wallace could give you some pointers. 1206 01:10:33,417 --> 01:10:35,319 Okay. I'll be back in seven minutes. Yeah. 1207 01:10:35,352 --> 01:10:36,420 Great. Cool. 1208 01:10:41,891 --> 01:10:45,162 And by the way, don't tell people I used to work for Image Comics. 1209 01:10:45,196 --> 01:10:47,073 That's not something I feel comfortable talking about. 1210 01:10:47,097 --> 01:10:48,098 Sorry about that. 1211 01:10:53,070 --> 01:10:55,282 So you don't have the money. - No I have the money. 1212 01:10:55,306 --> 01:10:56,607 Where is the money? 1213 01:10:56,640 --> 01:10:58,084 It's downstairs. I'll get it... - Go get the money. 1214 01:10:58,108 --> 01:11:01,045 I have the money, it's downstairs. - Go get the money. 1215 01:11:02,313 --> 01:11:03,314 What money? 1216 01:11:04,181 --> 01:11:05,316 None of your business. 1217 01:11:23,234 --> 01:11:25,970 You can take that. No, no, no, It's just... 1218 01:11:26,003 --> 01:11:27,770 He's fixing the table, so he... 1219 01:11:27,804 --> 01:11:30,907 Good. Wallace is gonna fix it? I'm just looking for tools. 1220 01:11:30,940 --> 01:11:33,320 Fixing the table and then he gets the table as a reward. Robert? 1221 01:11:33,344 --> 01:11:35,584 Robert. So, I'm just looking for tools for him to fix it. 1222 01:11:36,946 --> 01:11:38,349 Why are you doing this today? 1223 01:11:42,486 --> 01:11:44,206 What are you looking for, Robert? Duct tape. 1224 01:11:47,524 --> 01:11:50,027 He could be a career criminal, he could have killed somebody. 1225 01:11:50,060 --> 01:11:51,195 You have no idea who he is. 1226 01:11:51,228 --> 01:11:53,998 He's a stranger. He's not a stranger, he's my friend. 1227 01:11:58,335 --> 01:12:02,373 You know what? You're gonna stay down here, 'cause I forbid you to go upstairs. 1228 01:12:02,406 --> 01:12:03,483 What were you doing up there? 1229 01:12:03,507 --> 01:12:07,211 I was. I was. I was in my room and I wasn't near... 1230 01:12:07,244 --> 01:12:08,579 What's his name? 1231 01:12:08,612 --> 01:12:09,990 And you're not going to go near him, either. "What's his name?" 1232 01:12:10,014 --> 01:12:12,392 "What's his name" is my guest and you don't get to be rude to him. 1233 01:12:12,416 --> 01:12:14,551 Well, he's not our guest. 1234 01:12:14,585 --> 01:12:17,097 Okay? And you know what? You're gonna go back... Don't touch me. 1235 01:12:17,121 --> 01:12:19,223 You're going to go back next semester. 1236 01:12:19,256 --> 01:12:21,167 Okay? You're gonna go back if I have to strap you 1237 01:12:21,191 --> 01:12:25,296 into a fucking straitjacket and put you on the bus, you understand? 1238 01:12:25,329 --> 01:12:27,064 Yeah. I'll be long dead before that happens. 1239 01:12:27,097 --> 01:12:28,931 Well, I'm sure you will. 1240 01:12:28,966 --> 01:12:30,067 I'm sure you will. 1241 01:12:30,100 --> 01:12:31,201 I'll visit your casket. 1242 01:12:32,436 --> 01:12:34,937 Okay? Come on. Let's go. 1243 01:12:34,972 --> 01:12:37,840 No, no, no... 1244 01:12:37,874 --> 01:12:39,410 Let go of me. Let go! 1245 01:12:39,443 --> 01:12:40,943 You think you're a rabble rouser? 1246 01:12:40,978 --> 01:12:42,022 You think you're a gangster? 1247 01:12:42,046 --> 01:12:44,315 You're a spoiled brat. 1248 01:12:44,348 --> 01:12:47,251 And that's all that this is, it's brat shit. 1249 01:12:47,284 --> 01:12:48,419 Do you understand me? 1250 01:12:48,452 --> 01:12:49,852 Do you understand me? Let go. 1251 01:12:49,886 --> 01:12:51,446 If it's the last thing that you learn... 1252 01:12:55,459 --> 01:12:57,328 Fuck this. I'm leaving. 1253 01:12:57,361 --> 01:12:59,496 Wait. Where are you going? I can tell I'm not wanted. 1254 01:12:59,530 --> 01:13:00,998 Wait, wait! Don't touch me! 1255 01:13:03,534 --> 01:13:05,369 What about the lesson? I have the money. See? 1256 01:13:07,538 --> 01:13:09,006 It's $220. 1257 01:13:09,039 --> 01:13:10,341 You said $300. 1258 01:13:10,374 --> 01:13:11,442 Yeah. I'm sorry. 1259 01:13:11,475 --> 01:13:13,253 This is all I have. I'll have to owe you the rest. 1260 01:13:13,277 --> 01:13:14,978 Just please. 1261 01:13:15,679 --> 01:13:18,382 Please don't leave. Fine. 1262 01:13:23,320 --> 01:13:24,521 I fixed this, by the way. 1263 01:13:26,590 --> 01:13:30,094 See? I just bent back the hinge. 1264 01:13:37,668 --> 01:13:39,069 Are you okay? 1265 01:13:39,103 --> 01:13:40,104 This is uh... 1266 01:13:41,138 --> 01:13:44,508 Sort of a treat. You drew this? 1267 01:13:44,541 --> 01:13:47,244 Yeah, a while back. Held on to it all this time. 1268 01:13:50,481 --> 01:13:52,721 It's cool how they have the Image Inc. cover stock on it. 1269 01:13:54,651 --> 01:13:56,429 Well, that's great about the Image Inc. cover stock. 1270 01:13:56,453 --> 01:13:58,122 What about the art, asshole? 1271 01:13:58,155 --> 01:13:59,590 No, no, it's great. I love it. 1272 01:13:59,623 --> 01:14:01,125 I love it. Let me get the ink. 1273 01:14:01,158 --> 01:14:03,460 God. 1274 01:14:12,369 --> 01:14:13,370 Another. 1275 01:14:19,243 --> 01:14:20,244 They're really good. 1276 01:14:22,079 --> 01:14:23,080 I know. 1277 01:14:28,318 --> 01:14:29,219 Oh was this uh... 1278 01:14:29,253 --> 01:14:30,730 What was is this? An Image pencil test? 1279 01:14:30,754 --> 01:14:35,492 Yeah. For a pencil application. Never submitted. 1280 01:14:37,194 --> 01:14:39,096 Okay. So... 1281 01:14:41,498 --> 01:14:43,534 Liefeld's inking is the gold standard. 1282 01:14:45,002 --> 01:14:47,104 Is it? 1283 01:14:47,137 --> 01:14:50,240 You should know that if you were studying Image from that period. 1284 01:14:50,274 --> 01:14:51,275 Oh yeah. Totally. 1285 01:14:53,177 --> 01:14:54,645 Thin lines. 1286 01:14:54,678 --> 01:14:59,149 The outlines could be thicker and chubbier looking, but not too thick. 1287 01:15:00,451 --> 01:15:02,719 I'm being particular, so you don't ruin it. 1288 01:15:07,124 --> 01:15:08,992 Here. You ink it so I don't fuck it up. 1289 01:15:09,026 --> 01:15:11,061 Are you sure? Yes, I'm sure. 1290 01:15:13,230 --> 01:15:14,231 Okay, 1291 01:15:18,068 --> 01:15:19,069 And... 1292 01:15:21,371 --> 01:15:23,674 if you do a good job, 1293 01:15:24,708 --> 01:15:26,028 maybe it will turn into something. 1294 01:15:30,314 --> 01:15:31,448 Seriously? 1295 01:15:31,482 --> 01:15:36,019 Look, I've haven't been in the game for a while but... 1296 01:15:37,221 --> 01:15:38,722 Let's just say I have connections. 1297 01:15:39,423 --> 01:15:40,424 You wanna... 1298 01:15:43,293 --> 01:15:45,095 I'm deeply moved. But be careful with that. 1299 01:15:45,128 --> 01:15:48,131 I just can't believe you would do that for me. Yeah, yeah. 1300 01:15:48,165 --> 01:15:50,100 Just be careful with that. Oh, okay. 1301 01:15:50,133 --> 01:15:51,134 I'm back. 1302 01:15:52,336 --> 01:15:54,538 I wanted to grab my original so you can see the details. 1303 01:15:58,308 --> 01:15:59,776 What do you think? 1304 01:15:59,810 --> 01:16:02,010 We're in the middle of a lesson. He paid for one lesson. 1305 01:16:02,513 --> 01:16:03,793 Just be careful with the shadows. 1306 01:16:04,848 --> 01:16:06,049 I can draw. 1307 01:16:10,854 --> 01:16:12,422 Katano said my style's my own. 1308 01:16:14,157 --> 01:16:15,225 Okay. 1309 01:16:16,860 --> 01:16:18,161 Don't know what that means. 1310 01:16:22,232 --> 01:16:23,734 Isn't imagination... 1311 01:16:24,801 --> 01:16:25,802 more important? 1312 01:16:27,204 --> 01:16:28,438 I mean, than craft? 1313 01:16:33,110 --> 01:16:34,287 You see the influence of the Duck book? 1314 01:16:34,311 --> 01:16:36,513 Just shut up, Miles. He doesn't care. 1315 01:16:41,485 --> 01:16:43,453 This is Wallace's? 1316 01:16:43,487 --> 01:16:46,189 Yeah, some sample stuff he did when he was separating. 1317 01:16:46,223 --> 01:16:47,491 Separating? 1318 01:16:49,326 --> 01:16:51,528 So you weren't even an artist at Image. 1319 01:16:54,698 --> 01:16:57,501 Miles, please. Is form really more important to you than soul? 1320 01:16:57,534 --> 01:16:59,336 Miles, please. 1321 01:16:59,369 --> 01:17:02,472 Is form really more important than soul to you? 1322 01:17:04,841 --> 01:17:06,476 What would Katano say about this? 1323 01:17:06,510 --> 01:17:09,513 Miles, please. Form is more important than soul? 1324 01:17:09,546 --> 01:17:12,783 Miles. Please. don't quiz a pro on art. 1325 01:17:12,816 --> 01:17:14,536 - I'm quizzing him on soul. - Don't... 1326 01:17:17,487 --> 01:17:18,622 Don't quiz me on soul. 1327 01:17:26,763 --> 01:17:27,764 What did you do? 1328 01:17:30,200 --> 01:17:31,668 What did you do? 1329 01:17:31,702 --> 01:17:33,537 Stand up. Now! 1330 01:17:38,508 --> 01:17:41,308 I was just practicing the texture, I was going to black it out. 1331 01:17:43,680 --> 01:17:45,549 I was gonna black that out eventually. 1332 01:17:45,582 --> 01:17:48,218 You ruined the fucking page. 1333 01:17:48,251 --> 01:17:52,189 Wallace. I was just practicing the texture. I'm just inking it out. 1334 01:17:52,222 --> 01:17:55,926 I'm... Look, I can white some of that out if you prefer. 1335 01:17:55,960 --> 01:17:59,496 I can do it great, I swear. No. You can't! 1336 01:17:59,529 --> 01:18:01,832 I'm trying to sell this, you fucking amateur! 1337 01:18:03,300 --> 01:18:05,335 Well, maybe what sells these days is originality. 1338 01:18:05,369 --> 01:18:09,606 Just face up to the fact that you failed and you're not very good. 1339 01:18:15,545 --> 01:18:17,347 Do I really just suck to you? 1340 01:18:18,548 --> 01:18:20,851 My style isn't... You didn't fail. 1341 01:18:22,219 --> 01:18:24,821 If anything, he made it more... 1342 01:18:26,623 --> 01:18:27,691 Artistic. 1343 01:18:33,998 --> 01:18:38,368 No one in this room is an artist. Okay? 1344 01:18:39,369 --> 01:18:40,570 I'm not an artist. 1345 01:18:40,604 --> 01:18:41,638 You're not an artist. 1346 01:18:41,672 --> 01:18:43,473 You're definitely not an artist. 1347 01:18:43,507 --> 01:18:44,941 You don't just... 1348 01:18:45,842 --> 01:18:48,845 Get to be an artist! 1349 01:18:51,882 --> 01:18:52,993 It's not about being an artist. 1350 01:18:53,017 --> 01:18:55,252 Shut up, shut up! 1351 01:18:57,788 --> 01:18:59,856 You failed. 1352 01:18:59,890 --> 01:19:01,692 Yeah, but he failed with soul. 1353 01:19:01,725 --> 01:19:02,726 That's the difference. 1354 01:19:05,997 --> 01:19:09,332 Okay. Okay. 1355 01:19:10,968 --> 01:19:15,439 Can I um... Can I uh... Can I, um... 1356 01:19:16,540 --> 01:19:18,608 What? Can I take a look 1357 01:19:18,642 --> 01:19:20,377 at what you were writing? 1358 01:19:20,410 --> 01:19:22,479 - Thank you. - What are you doing? 1359 01:19:22,512 --> 01:19:23,480 Oh my God! Miles. Stop. 1360 01:19:23,513 --> 01:19:26,917 Guys, guys, guys. Chill out. Guys. Knock it off. 1361 01:19:28,418 --> 01:19:30,454 What the fuck are you doing? 1362 01:19:30,487 --> 01:19:32,589 Please. Knock it off. 1363 01:19:33,757 --> 01:19:35,358 Stop! Stop! 1364 01:19:35,392 --> 01:19:39,930 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 1365 01:19:41,065 --> 01:19:42,499 Oh my God! 1366 01:19:42,532 --> 01:19:45,002 Fuck! Fuck! 1367 01:19:45,036 --> 01:19:46,837 Miles! 1368 01:19:48,072 --> 01:19:50,707 Wallace! 1369 01:19:50,741 --> 01:19:52,409 - What the fuck! - What is going on! 1370 01:19:52,442 --> 01:19:55,779 - What the fuck, Wallace! - What is going on? 1371 01:19:55,812 --> 01:19:56,981 Oh my God. 1372 01:19:57,914 --> 01:19:59,750 Oh, fuck. What the fuck? 1373 01:19:59,783 --> 01:20:02,385 What... Miles! 1374 01:20:02,419 --> 01:20:05,322 - Put pressure on it! Pressure! - What do I do? 1375 01:20:05,355 --> 01:20:08,325 Get the first aid! First aid! 1376 01:20:08,358 --> 01:20:09,598 What is going on? Miles is hurt. 1377 01:20:09,626 --> 01:20:10,962 Oh my God, Lewis! 1378 01:20:27,111 --> 01:20:28,311 Oh my... 1379 01:20:29,013 --> 01:20:30,081 It doesn't work. 1380 01:20:30,114 --> 01:20:31,481 Wallace, it doesn't work. 1381 01:20:31,515 --> 01:20:32,682 It doesn't work. 1382 01:20:32,716 --> 01:20:34,384 No. It doesn't... 1383 01:20:37,521 --> 01:20:38,789 I don't know. 1384 01:20:38,822 --> 01:20:40,733 Robert, get the first aid kit! Oh my God! 1385 01:20:40,757 --> 01:20:43,326 Oh my God, a man just crashed into our house! 1386 01:20:43,360 --> 01:20:45,395 Yes, he was just, I don't know. He was just... 1387 01:20:45,428 --> 01:20:47,664 Robert, get back here! 1388 01:20:47,697 --> 01:20:49,432 Robert, get back here! 1389 01:20:50,001 --> 01:20:52,003 Robert, listen to me! 1390 01:21:16,127 --> 01:21:21,098 You have no right to interfere in my life! 1391 01:21:21,132 --> 01:21:24,401 Fuck you, you soulless creep! 1392 01:21:24,434 --> 01:21:25,936 You're obsessed with my failure! 1393 01:21:28,839 --> 01:21:31,608 Stay the fuck away from me. 1394 01:21:36,847 --> 01:21:37,848 Fucking creep. 102382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.