Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,290 --> 00:00:29,420
To Love Ru Darkness
2
00:01:52,670 --> 00:01:55,020
Nana, you’re such a fast swimmer.
3
00:01:55,020 --> 00:01:56,800
You looked really cool!
4
00:01:57,700 --> 00:01:59,220
I’m good at sports, you know!
5
00:01:59,220 --> 00:02:00,990
You should join the swimming club!
6
00:02:00,990 --> 00:02:04,260
What? I guess...
7
00:02:04,260 --> 00:02:06,220
I bet you can make it to
the national championship.
8
00:02:11,350 --> 00:02:14,080
How come you didn’t attack Azenda?
9
00:02:14,210 --> 00:02:17,660
You could’ve been killed if
Momo didn’t show up then.
10
00:02:18,690 --> 00:02:20,420
You may be right...
11
00:02:21,000 --> 00:02:24,310
Instead of trying to manage
everything on my own
12
00:02:24,550 --> 00:02:26,870
I should’ve relied on my friends
for help from the beginning.
13
00:02:27,850 --> 00:02:29,330
Rely on your friends?
14
00:02:30,640 --> 00:02:35,540
Mea, it’s true that we’re
weapons that were created to fight.
15
00:02:36,340 --> 00:02:40,260
But that’s not the only
way to live our lives.
16
00:02:42,110 --> 00:02:46,450
If you really wish to
accept me as your family,
17
00:02:46,730 --> 00:02:50,660
you must interact with others
and learn their warmth.
18
00:02:51,340 --> 00:02:53,970
Their warmth?
19
00:02:55,290 --> 00:02:59,080
That’s what it needs for
us to understand each other.
20
00:03:04,960 --> 00:03:09,600
I don’t get it... I’ve
been living alone all my life.
21
00:03:10,010 --> 00:03:13,630
Because Master told me
that was the right way...
22
00:03:14,390 --> 00:03:15,630
Mea!
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,870
Did you see me swim?
24
00:03:20,290 --> 00:03:21,380
What’s the matter?
25
00:03:21,380 --> 00:03:23,350
You don’t look so well today.
26
00:03:23,530 --> 00:03:24,460
Yeah, a little...
27
00:03:24,880 --> 00:03:27,010
I had a fight with my sister...
28
00:03:27,200 --> 00:03:28,620
Your sister?
29
00:03:28,620 --> 00:03:31,290
I didn’t know you had a sibling, Mea!
30
00:03:31,550 --> 00:03:35,300
Don’t worry! You two will
be made up before you know it!
31
00:03:36,240 --> 00:03:37,190
Why?
32
00:03:37,190 --> 00:03:41,300
I’m constantly fighting with Momo
because she makes fun of me all the time!
33
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
But usually when I realize it I’d be
talking to her like nothing ever happened.
34
00:03:44,980 --> 00:03:47,150
That’s just how it is between siblings.
35
00:03:47,640 --> 00:03:52,950
That’s because you and Momo have
been together for a long time!
36
00:03:56,250 --> 00:03:57,410
But I’m not...
37
00:03:58,200 --> 00:04:02,580
M-Mea, d-did I say something to upset you?
38
00:04:12,330 --> 00:04:15,200
You’re, too, confused, huh, Yami?
39
00:04:16,460 --> 00:04:21,320
Not exactly. I’m actually relieved
because it clarified what I must do.
40
00:04:22,010 --> 00:04:25,200
Is that so? That’s good to know.
41
00:04:27,030 --> 00:04:29,570
After the incident with Azenda the assassin,
42
00:04:29,570 --> 00:04:35,760
Yami shared the story about Mea
Kurosaki only with Rito and me.
43
00:04:38,640 --> 00:04:42,990
She’s the second-generation trans ability
user, who was created by the dark organization.
44
00:04:43,460 --> 00:04:46,380
She’s actually Yami’s younger sister.
45
00:04:46,600 --> 00:04:47,580
And...
46
00:04:48,090 --> 00:04:51,010
Mea is just like how I used to be before.
47
00:04:51,450 --> 00:04:56,570
She believes that the darkness is the only
place she can live her life as a weapon.
48
00:04:58,520 --> 00:05:03,040
But if possible, I want
her to realize something.
49
00:05:03,460 --> 00:05:05,710
What I’ve learned on this planet...
50
00:05:06,320 --> 00:05:08,910
If she does that I’m sure she could be...
51
00:05:13,800 --> 00:05:16,710
I think I understand how you feel, Yami.
52
00:05:17,240 --> 00:05:22,190
But I still consider her
to be a dangerous person.
53
00:05:22,860 --> 00:05:25,620
That’s fine, Princess Momo.
54
00:05:26,060 --> 00:05:29,390
I’m not sure if we could be friends since
you seem to have all sorts of opinions
55
00:05:29,390 --> 00:05:33,050
that you don’t share with
me, but I am counting on you.
56
00:05:34,060 --> 00:05:37,180
That’s not a very nice way to put it.
57
00:05:42,310 --> 00:05:44,310
Thank you, Celine.
58
00:05:45,650 --> 00:05:46,630
Rito.
59
00:05:47,560 --> 00:05:48,540
What’s up?
60
00:05:49,710 --> 00:05:52,330
Um, can I talk to you for a second?
61
00:05:56,020 --> 00:06:00,080
So it seems that I made
her even more depressed...
62
00:06:00,790 --> 00:06:04,370
Do you think there’s
anything I can do for her?
63
00:06:04,670 --> 00:06:09,300
“Fight with her big sister”?
Oh, she must be talking about Yami.
64
00:06:09,560 --> 00:06:11,150
Hey, are you listening to me?
65
00:06:11,150 --> 00:06:12,840
Oh, I’m sorry!
66
00:06:13,970 --> 00:06:15,880
Let’s see...
67
00:06:18,070 --> 00:06:20,980
What about doing things to make her happy?
68
00:06:21,390 --> 00:06:23,260
Things to make her happy?
69
00:06:23,860 --> 00:06:27,270
When Mikan was little, I’d dance
for her while making funny faces
70
00:06:27,880 --> 00:06:32,670
or do anything to make her laugh
whenever she was depressed.
71
00:06:33,550 --> 00:06:40,260
Even when you’re depressed, one little
laugh could give you an energy and lift you up.
72
00:06:41,680 --> 00:06:45,560
Make her laugh... Do things
that make her happy...
73
00:06:47,840 --> 00:06:49,150
I’ll give it a try!
74
00:06:49,150 --> 00:06:50,480
Thank you, Rito!
75
00:06:54,650 --> 00:06:55,470
Rito!
76
00:06:56,100 --> 00:06:56,900
Lala.
77
00:06:57,230 --> 00:06:58,400
Were you watching us?
78
00:06:58,400 --> 00:07:01,940
Yup. I was debating whether I
should say something or not.
79
00:07:02,600 --> 00:07:05,510
Thank you for giving Nana the advice!
80
00:07:06,140 --> 00:07:08,770
But I didn’t tell her anything special.
81
00:07:09,390 --> 00:07:13,040
Nana might not look it, but she
actually needs a lot of affection.
82
00:07:13,650 --> 00:07:17,470
I think Mea is special to her because Mea
was someone who made friends with her
83
00:07:17,470 --> 00:07:19,550
when she still couldn’t
blend in with her class.
84
00:07:19,550 --> 00:07:20,720
I see.
85
00:07:21,110 --> 00:07:24,280
I just hope that Nana and
Mea could work it out.
86
00:07:24,590 --> 00:07:25,920
Me, too.
87
00:07:26,190 --> 00:07:30,650
Even Yami made such a drastic change.
I’m sure she’ll be just fine.
88
00:07:30,650 --> 00:07:34,220
Yami? What does Yami have
to do with anything?
89
00:07:34,220 --> 00:07:35,750
Oh, I was just...
90
00:07:43,490 --> 00:07:46,080
What is it that you want to show me, Nana?
91
00:07:46,080 --> 00:07:47,680
Don’t worry about it.
92
00:07:49,540 --> 00:07:50,610
There he is!
93
00:07:50,790 --> 00:07:51,860
Hey!
94
00:08:01,750 --> 00:08:03,330
What is this?
95
00:08:03,330 --> 00:08:07,580
That’s Haruna’s pet, Malon Sairenji.
Doesn’t he have a funny-looking face?
96
00:08:07,990 --> 00:08:10,710
He does! What a funny-looking face!
97
00:08:12,580 --> 00:08:13,970
There, there.
98
00:08:14,210 --> 00:08:17,570
Remember what I told you about
Mea? Please try to cheer her up.
99
00:08:17,570 --> 00:08:22,050
How can I say “no” to you, Nana? But
you owe me two pieces of jerky later.
100
00:08:25,940 --> 00:08:27,510
He’s so soft!
101
00:08:27,510 --> 00:08:29,070
He’s so fluffy!
102
00:08:29,770 --> 00:08:33,510
Thank you, Haruna. I know you’re
busy with your club activity.
103
00:08:33,510 --> 00:08:37,170
That’s okay. Malon seems
happy to be outside, too.
104
00:08:37,950 --> 00:08:42,650
Nana is so sweet to do this so
she could cheer her friend up.
105
00:08:42,650 --> 00:08:43,790
She is.
106
00:08:47,430 --> 00:08:49,040
Rito, Rito.
107
00:08:49,650 --> 00:08:54,640
Since your crush Haruna is here with you,
why don’t you try to approach her?
108
00:08:54,640 --> 00:08:57,290
What? What are you talking about, Momo?
109
00:08:57,710 --> 00:09:00,970
One person is enough to worry about Nana.
110
00:09:01,710 --> 00:09:05,720
Right... Momo is here because
she’s worried about Nana.
111
00:09:06,310 --> 00:09:09,950
Alright! I’ll let you
meet my pet this time!
112
00:09:14,150 --> 00:09:17,440
Meet my animal friends whom
I met all over the galaxy!
113
00:09:17,440 --> 00:09:20,740
Wow! This is great!
114
00:09:20,860 --> 00:09:22,280
There are so many kinds!
115
00:09:22,720 --> 00:09:27,400
Actually there are more, but I just
called the cute ones for you for now.
116
00:09:28,210 --> 00:09:29,660
This one is so cute!
117
00:09:30,730 --> 00:09:36,680
Mea Kurosaki... That smile... She looks
like she’s truly enjoying herself.
118
00:09:36,680 --> 00:09:40,360
Licky, licky, licky, licky!
119
00:09:38,460 --> 00:09:40,360
You’re tickling me!
120
00:09:41,080 --> 00:09:44,180
That weird looking one... Nice licking!
121
00:09:44,670 --> 00:09:48,930
Licking is the dog’s ultimate
way of showing affections!
122
00:09:49,580 --> 00:09:50,760
I can’t be outdone!
123
00:09:56,420 --> 00:09:59,200
Check out my tongue techniques!
124
00:10:01,360 --> 00:10:02,760
What is he doing?
125
00:10:03,440 --> 00:10:04,370
Licking...
126
00:10:05,390 --> 00:10:06,510
Licking...
127
00:10:07,750 --> 00:10:08,930
Licking...
128
00:10:11,690 --> 00:10:12,890
Incredible...
129
00:10:13,250 --> 00:10:18,010
Hey, Malon! You’re totally
bothering Mea with all the licking!
130
00:10:18,440 --> 00:10:19,770
That son of a...
131
00:10:19,770 --> 00:10:21,010
How cocky...
132
00:10:21,010 --> 00:10:23,680
We’ve got pride as pets, too!
133
00:10:26,820 --> 00:10:27,990
Hey, guys!
134
00:10:27,990 --> 00:10:31,230
What do you think you’re doing?
135
00:10:34,540 --> 00:10:35,850
No... Stop it!
136
00:10:39,830 --> 00:10:40,760
Stop it...
137
00:10:41,190 --> 00:10:42,670
Stop it!
138
00:10:54,580 --> 00:10:56,620
Nana! Kurosaki!
139
00:10:56,620 --> 00:10:58,100
What’s happening?
140
00:11:06,510 --> 00:11:07,700
Sairenji!
141
00:11:12,750 --> 00:11:13,600
What?
142
00:11:13,600 --> 00:11:14,910
Hey...
143
00:11:17,280 --> 00:11:18,200
No...
144
00:11:18,680 --> 00:11:20,450
S-Sairenji!
145
00:11:21,030 --> 00:11:22,030
Whoa!
146
00:11:25,800 --> 00:11:26,820
No!
147
00:11:27,860 --> 00:11:28,740
No!
148
00:11:32,550 --> 00:11:35,190
Yuuki, stop moving!
149
00:11:35,190 --> 00:11:37,580
Sorry, but I can’t...
150
00:11:37,860 --> 00:11:40,990
This is absolutely wonderful...
151
00:11:40,990 --> 00:11:43,080
No, this is not the time to be impressed!
152
00:11:43,080 --> 00:11:46,430
Hey, cut it out already!
153
00:11:47,290 --> 00:11:48,530
Jeez!
154
00:11:48,870 --> 00:11:54,370
Nana! Rito and Haruna are
in big trouble! Hurry!
155
00:11:54,370 --> 00:11:57,810
I know! Oh? My phone is missing!
156
00:11:57,810 --> 00:11:58,680
What?
157
00:11:59,020 --> 00:12:00,010
Where did it go?
158
00:12:02,800 --> 00:12:03,360
Hey!
159
00:12:03,670 --> 00:12:04,620
Give it back!
160
00:12:08,950 --> 00:12:09,760
Nana!
161
00:12:10,090 --> 00:12:11,300
Got’cha!
162
00:12:14,290 --> 00:12:15,200
Nana!
163
00:12:18,910 --> 00:12:19,650
Mea!
164
00:12:21,950 --> 00:12:25,460
If I use my trans ability Nana
will find out my identity.
165
00:12:27,280 --> 00:12:28,950
But it’s okay...
166
00:12:29,840 --> 00:12:31,610
I must save Nana.
167
00:12:32,400 --> 00:12:34,810
By killing this...
168
00:12:55,800 --> 00:12:56,910
Big sis!
169
00:13:02,700 --> 00:13:04,410
Big Sister...
170
00:13:13,900 --> 00:13:16,730
Boy, that was close, wasn’t it?
171
00:13:16,950 --> 00:13:20,440
I’m sorry, everyone that this
turned into a big trouble...
172
00:13:21,240 --> 00:13:22,760
It’s okay, Nana.
173
00:13:22,760 --> 00:13:24,320
I’m totally fine.
174
00:13:24,900 --> 00:13:27,610
Mea, I mean, I’m sorry.
175
00:13:27,740 --> 00:13:29,620
What? Why do you apologize to me?
176
00:13:29,960 --> 00:13:33,830
It was so much fun! Animals are wonderful!
177
00:13:34,920 --> 00:13:37,650
And I think licking is wonderful, too.
178
00:13:37,650 --> 00:13:40,440
Please lick me next time, Yuuki!
179
00:13:40,440 --> 00:13:41,140
What?
180
00:13:41,140 --> 00:13:42,800
Wh-What are you talking about, Mea?
181
00:13:43,370 --> 00:13:45,130
It looks like everything went okay.
182
00:13:46,020 --> 00:13:50,350
Nana wanted to see you feel better, Mea!
183
00:13:50,940 --> 00:13:52,060
Big sis...
184
00:13:52,320 --> 00:13:52,960
What?
185
00:13:54,490 --> 00:13:57,550
Nana did this for me?
186
00:14:03,330 --> 00:14:07,010
I don’t know why but my chest feels warm...
187
00:14:12,360 --> 00:14:15,720
Is this what Big Sister was talking about?
188
00:14:21,780 --> 00:14:25,310
After all, I think she’s
a fundamentally good person.
189
00:14:25,310 --> 00:14:27,660
Should we add her to Project Harlem, too?
190
00:14:27,660 --> 00:14:29,810
Are you still talking about that?
191
00:14:30,850 --> 00:14:32,570
I’m just kidding.
192
00:14:32,570 --> 00:14:35,690
She has too many unstable elements right now.
193
00:14:36,250 --> 00:14:37,740
Cool, if you say so.
194
00:14:38,460 --> 00:14:41,370
But that would be the ideal if possible.
195
00:14:42,110 --> 00:14:46,980
If Mea comes to our side,
it should force her Master,
196
00:14:46,980 --> 00:14:49,200
who’s been manipulating her
behind the scene, to make moves.
197
00:15:01,190 --> 00:15:03,100
Golden Darkness...
198
00:15:03,840 --> 00:15:08,470
It looks like she’s trying to
lead Mea to the path of human.
199
00:15:09,350 --> 00:15:11,850
Sympathy of the sister...
200
00:15:12,540 --> 00:15:15,050
The weapon doesn’t need such a thing.
201
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
However I could manipulate that emotion.
202
00:15:19,640 --> 00:15:26,730
Now that I’ve seen what I’ve seen, I
realize that I need to change the method.
203
00:15:27,440 --> 00:15:32,770
She doesn’t know that she
can’t go against the destiny
204
00:15:33,200 --> 00:15:37,110
of being a weapon no matter how
much she’s aspired to be a human.
205
00:15:40,730 --> 00:15:42,430
Good morning, Yami!
206
00:15:42,570 --> 00:15:45,560
Good morning, Mea Korosaki...
207
00:15:48,500 --> 00:15:52,080
What’s going on, Mea? When did
you become friends with Yami?
208
00:15:54,210 --> 00:16:00,870
It seems that Mea has been talking to
her classmates, not just Nana, lately.
209
00:16:01,340 --> 00:16:03,970
Although she seemed so
uninterested of them before.
210
00:16:05,390 --> 00:16:09,360
When I look at her like this she looks
like an ordinary female earthling.
211
00:16:09,950 --> 00:16:11,020
But...
212
00:16:14,270 --> 00:16:15,550
Seriously?
213
00:16:15,550 --> 00:16:16,740
Hey, Momo!
214
00:16:16,740 --> 00:16:17,250
What?
215
00:16:17,480 --> 00:16:21,070
You know what? Why don’t
we go to karaoke today?
216
00:16:21,400 --> 00:16:22,960
Eew, so annoying...
217
00:16:23,240 --> 00:16:26,870
I’d be too embarrassed to
sing in front of you boys!
218
00:16:26,870 --> 00:16:29,170
You’re so cute!
219
00:16:30,400 --> 00:16:34,870
Hooray, I’ve got my
hands on Run’s poster!
220
00:16:35,280 --> 00:16:38,650
I’ll take this back to my office and enjoy
looking at it till my heart’s content!
221
00:16:39,090 --> 00:16:43,270
If I look at it with the eyes of my heart
it’d be like she’s wearing nothing at all!
222
00:16:43,270 --> 00:16:45,700
Hooray! Run-ru-run!
223
00:16:45,700 --> 00:16:46,280
Run?
224
00:16:46,650 --> 00:16:52,430
What? You don’t know? Run is a student of
this school as well as a popular pop idol.
225
00:16:52,430 --> 00:16:55,340
Not only that, she’s Lala’s
childhood friend, too.
226
00:16:55,340 --> 00:16:57,750
What? So that means she’s an alien?
227
00:16:57,750 --> 00:17:00,150
That’s right. She’s a royal
member of Planet Memorze.
228
00:17:00,600 --> 00:17:03,680
She appears to be one person, but
she’s actually a set of twin inside.
229
00:17:03,680 --> 00:17:07,410
Every time she sneezes, Run, who’s
female and Ren, who’s male, switch.
230
00:17:07,410 --> 00:17:09,010
She’s from a very rare tribe.
231
00:17:09,290 --> 00:17:13,020
A man and a woman switch? What do you mean?
232
00:17:14,510 --> 00:17:15,940
Well, that’s...
233
00:17:17,130 --> 00:17:18,570
Rito!
234
00:17:19,410 --> 00:17:21,720
Switch B&G!
235
00:17:26,690 --> 00:17:28,570
Rito turned into a girl!
236
00:17:28,570 --> 00:17:31,720
Just like that, they switch their places!
237
00:17:31,720 --> 00:17:32,520
Hey!
238
00:17:32,920 --> 00:17:36,030
Don’t you turn me into a girl so
that you could give an explanation!
239
00:17:33,310 --> 00:17:36,030
You’ve got big boobs...
240
00:17:36,760 --> 00:17:39,020
I’ll turn you right back! Oh, wait!
241
00:17:41,360 --> 00:17:45,710
I’m sorry! It looks like the
batteries on Switch B&G ran out.
242
00:17:46,130 --> 00:17:47,500
How could you...!
243
00:17:47,500 --> 00:17:51,410
Don’t worry. You’ll go back to a
boy naturally after some time passes.
244
00:17:52,070 --> 00:17:54,930
What if Saruyama sees me like this...
245
00:17:55,030 --> 00:17:58,100
What’s up, Lala? Hey, have you seen Rito?
246
00:18:03,020 --> 00:18:04,310
Riko!
247
00:18:04,310 --> 00:18:06,190
You’ve got the wrong person!
248
00:18:05,420 --> 00:18:08,340
Hey, wait up!
249
00:18:08,340 --> 00:18:10,740
Mea, wait!
250
00:18:11,230 --> 00:18:13,030
Oh?
251
00:18:15,600 --> 00:18:16,930
Sairenji.
252
00:18:17,520 --> 00:18:18,770
Y-yes?
253
00:18:19,100 --> 00:18:21,250
Have you seen Lala and Yuuki?
254
00:18:21,250 --> 00:18:23,980
I don’t even see their book bags, either.
255
00:18:23,980 --> 00:18:25,750
Oh, well...
256
00:18:26,200 --> 00:18:28,440
They left early for some reason.
257
00:18:28,440 --> 00:18:30,180
Left early? Why?
258
00:18:30,340 --> 00:18:32,540
Maybe they ran away together or something!
259
00:18:32,540 --> 00:18:35,280
R-R-R-Ran awa...?!
260
00:18:35,820 --> 00:18:37,920
Yui, you’re flustered way too much!
261
00:18:38,150 --> 00:18:41,840
There’s no way those two
would do that, you know.
262
00:18:41,840 --> 00:18:43,400
Y-You’re right!
263
00:18:43,590 --> 00:18:46,010
Maybe I should’ve skipped class, too...
264
00:18:46,500 --> 00:18:50,020
How come I always pretend to be such a
goody two shoes in this kind of situation?
265
00:18:52,840 --> 00:18:59,020
I understand that you left school
early, but what’s with your getup?
266
00:18:59,020 --> 00:19:01,590
Lala forced me to wear it!
267
00:19:02,790 --> 00:19:06,820
Because Mea told me she wanted
to see the cute side of Rito!
268
00:19:07,450 --> 00:19:08,460
Mea?
269
00:19:09,950 --> 00:19:12,800
Your boobs are so big!
270
00:19:13,190 --> 00:19:14,800
Hey, stop rubbing my boobs!
271
00:19:15,040 --> 00:19:17,700
Come on! Don’t be like that!
272
00:19:16,960 --> 00:19:19,300
Umm, who is that?
273
00:19:19,600 --> 00:19:23,030
She’s my friend. She’s Mea Kurosaki.
274
00:19:23,030 --> 00:19:27,050
I don’t know why, but she followed me... I
mean, how much longer are you going to do that?!
275
00:19:27,840 --> 00:19:31,390
You’re so cute, so I’m
going to lick you up and down!
276
00:19:33,350 --> 00:19:36,460
Seriously! Stop doing that!
277
00:19:36,460 --> 00:19:40,360
We’ve got more weirdoes around Rito...
278
00:19:41,290 --> 00:19:44,610
This is what you do on this stage...
279
00:19:48,860 --> 00:19:51,760
Mea, would you like some tea or coffee?
280
00:19:51,760 --> 00:19:53,610
Sure. Tea please.
281
00:19:58,410 --> 00:20:00,240
Are you going to drink that, Mea?
282
00:20:00,240 --> 00:20:02,860
Yes! I like it sweet.
283
00:20:06,140 --> 00:20:08,980
Would you like to try it, too?
284
00:20:09,220 --> 00:20:10,330
Here.
285
00:20:13,640 --> 00:20:15,870
Hey, Celine... Are you okay?
286
00:20:23,220 --> 00:20:26,380
I’m so sorry! Are you okay, Nana?
287
00:20:33,840 --> 00:20:36,700
Are you trying to tell me something?
288
00:20:37,040 --> 00:20:39,970
No! I didn’t mean to!
289
00:20:39,970 --> 00:20:41,390
Calm down! Calm down!
290
00:20:43,840 --> 00:20:45,470
RITO’S ROOM
291
00:20:46,390 --> 00:20:49,970
Both my body and outfit are so
sticky because of Mea’s tea...
292
00:20:50,520 --> 00:20:55,080
I can’t be wearing this forever...
I guess I’d better change.
293
00:20:56,130 --> 00:20:58,340
How am I supposed to undress?
294
00:21:01,210 --> 00:21:05,650
Jeez... I can’t believe Lala put
in me this complicated outfit...
295
00:21:16,470 --> 00:21:19,020
Don’t panic! It’s my own naked body!
296
00:21:34,880 --> 00:21:39,650
I’ve turned into a girl a couple times
before, but I can never get used to this...
297
00:21:40,060 --> 00:21:42,000
It’s like, I’m not myself anymore.
298
00:21:43,130 --> 00:21:46,210
I wonder Nana wants to look like this...
299
00:21:46,820 --> 00:21:49,250
They’re just heavy and in the way...
300
00:21:55,760 --> 00:22:00,990
So you’re very interested in woman’s
body now? It’s a wonderful thing, Rito!
301
00:23:31,050 --> 00:23:41,060
Next Episode
302
00:23:39,000 --> 00:23:40,520
Changing Times.
22635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.