Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,971 --> 00:00:08,364
Bottles.
2
00:00:08,408 --> 00:00:10,453
Boyle. Bullpen.
3
00:00:10,497 --> 00:00:11,561
- What are you...
- Buh-buh-buh.
4
00:00:11,585 --> 00:00:13,978
Bottles, Boyle, bullpen.
5
00:00:14,022 --> 00:00:14,762
Bowling.
6
00:00:14,805 --> 00:00:16,894
Behold, Brooklyn buddies,
7
00:00:16,938 --> 00:00:18,853
Boyle bullpen bottle bowling.
8
00:00:18,896 --> 00:00:20,942
- Beautiful.
- Be brave, bro.
9
00:00:20,985 --> 00:00:21,986
Be brave.
10
00:00:22,030 --> 00:00:23,248
Bowl!
11
00:00:29,690 --> 00:00:30,952
- Bam!
- Bull's-eye!
12
00:00:30,995 --> 00:00:31,953
Booyah!
13
00:00:31,996 --> 00:00:35,478
Babushka!
14
00:00:38,481 --> 00:00:40,091
All: Babushka!
15
00:00:59,981 --> 00:01:01,591
Jakey, I've got a hot case
for you.
16
00:01:01,635 --> 00:01:02,810
Ooh, hit me.
17
00:01:02,853 --> 00:01:04,855
Okay, Susan Buckley
was reported missing
18
00:01:04,899 --> 00:01:07,467
by her psychiatrist,
Dr. William Tate.
19
00:01:07,510 --> 00:01:09,164
He thinks that her husband James
20
00:01:09,207 --> 00:01:10,513
may have had a mental break
21
00:01:10,557 --> 00:01:11,751
and done something terrible
to her.
22
00:01:11,775 --> 00:01:13,211
Ooh, that is a hot case.
23
00:01:13,255 --> 00:01:15,605
Missing woman, psycho husband,
creepy shrink.
24
00:01:15,649 --> 00:01:17,017
Dr. Tate was actually
quite a nice man.
25
00:01:17,041 --> 00:01:18,739
Yeah, but you know,
he's a psychiatrist,
26
00:01:18,782 --> 00:01:20,784
so he's automatically a creep.
I've seen movies.
27
00:01:20,828 --> 00:01:22,240
They all turn into
super sophisticated,
28
00:01:22,264 --> 00:01:23,613
Chianti-loving cannibals.
29
00:01:23,657 --> 00:01:25,069
Wait, have you never been
to therapy?
30
00:01:25,093 --> 00:01:26,592
- No. Don't need it.
- Not even after the time
31
00:01:26,616 --> 00:01:28,052
- your wife shot you?
- Nope.
32
00:01:28,096 --> 00:01:29,552
What about when you were held
at gunpoint
33
00:01:29,576 --> 00:01:30,988
and had to write
your own suicide note?
34
00:01:31,012 --> 00:01:32,753
Oh, that was crazy.
I forgot about that.
35
00:01:32,796 --> 00:01:34,208
Or when you were falsely
accused of bank robbery
36
00:01:34,232 --> 00:01:35,732
and went to prison?
Was that a big deal?
37
00:01:35,756 --> 00:01:37,116
You joined a gang
and tried meth!
38
00:01:37,148 --> 00:01:38,715
I didn't want to be
anyone's bitch.
39
00:01:38,759 --> 00:01:40,519
Look, it sounds like
these things affected you
40
00:01:40,543 --> 00:01:41,868
more than they affected me.
Maybe you should go to therapy.
41
00:01:41,892 --> 00:01:43,546
I do. Terry needs a safe space
42
00:01:43,590 --> 00:01:45,156
to process his emotions.
43
00:01:45,200 --> 00:01:47,507
I go twice a week.
Couples counseling with my dad,
44
00:01:47,550 --> 00:01:49,334
and then a solo sesh
with Dr. Tyler.
45
00:01:49,378 --> 00:01:52,686
Okay, unlike Kooky Charles
and Tearful Terry,
46
00:01:52,729 --> 00:01:54,296
I am healthy
and don't need therapy.
47
00:01:54,339 --> 00:01:56,341
I hear that.
I don't go to therapy either.
48
00:01:56,385 --> 00:01:58,909
Jake and I are like
two penises in a pod.
49
00:01:58,953 --> 00:02:00,539
Damn it, Hitchcock,
we talked about this.
50
00:02:00,563 --> 00:02:01,923
It never helps
when you back me up.
51
00:02:01,956 --> 00:02:04,393
Let's just go, Charles.
52
00:02:04,436 --> 00:02:06,003
Come in, Diaz.
53
00:02:06,047 --> 00:02:08,484
- How'd you know it was me?
- The restrained knock.
54
00:02:08,528 --> 00:02:09,659
Everyone else in this office
55
00:02:09,703 --> 00:02:11,182
plays my door
like it's a marimba.
56
00:02:11,226 --> 00:02:13,576
The other day,
Jeffords gave it three taps
57
00:02:13,620 --> 00:02:15,447
- and two raps.
- Was he drunk?
58
00:02:15,491 --> 00:02:16,884
- One can only assume.
- Mm.
59
00:02:16,927 --> 00:02:18,799
Anyway, I wanted to invite
you and Jocelyn
60
00:02:18,842 --> 00:02:20,452
to dinner at my house
this weekend.
61
00:02:20,496 --> 00:02:23,238
Kevin will be making
his famous rice.
62
00:02:23,281 --> 00:02:24,563
Thank you for the invite,
but I'm not really
63
00:02:24,587 --> 00:02:25,782
having people meet Jocelyn yet.
64
00:02:25,806 --> 00:02:27,329
I'm still feeling things out
with her.
65
00:02:27,372 --> 00:02:29,853
But Boyle says you brought
Jocelyn to Shaw's last week.
66
00:02:29,897 --> 00:02:32,116
- That was unplanned.
- Sure, but now that the squad
67
00:02:32,160 --> 00:02:33,857
has all met her,
surely you can't object
68
00:02:33,901 --> 00:02:35,356
to her having some rice
with Kevin and me?
69
00:02:35,380 --> 00:02:38,688
Okay, it's just that
you can be a bit... judgmental.
70
00:02:38,732 --> 00:02:40,037
What a stupid thing to say.
71
00:02:40,081 --> 00:02:41,778
Name one time
when I have been judgmental.
72
00:02:41,822 --> 00:02:43,606
- Okay.
- What a stupid thing to say.
73
00:02:43,650 --> 00:02:45,739
Oh, I see. Mere seconds ago.
74
00:02:45,782 --> 00:02:47,349
Sir, Jocelyn is not like us.
75
00:02:47,392 --> 00:02:48,698
- She has feelings.
- Huh.
76
00:02:48,742 --> 00:02:50,526
Are you positive
this is the woman for you?
77
00:02:50,570 --> 00:02:51,764
That is exactly
the type of thing
78
00:02:51,788 --> 00:02:53,529
I don't want you to say
in front of her.
79
00:02:53,573 --> 00:02:56,271
Sorry. It's not gonna happen.
80
00:02:58,752 --> 00:03:00,754
Kevin, they're not coming.
81
00:03:00,797 --> 00:03:03,147
Yes, I know you've already
started soaking the rice.
82
00:03:03,191 --> 00:03:05,889
Couldn't we just eat it
ourselves?
83
00:03:05,933 --> 00:03:09,632
I understand you purchased
four portions of rice.
84
00:03:10,633 --> 00:03:12,722
Yes, that's a great idea.
85
00:03:12,766 --> 00:03:14,985
We'll eat the extra rice
for breakfast.
86
00:03:17,205 --> 00:03:18,336
I love you, as well.
87
00:03:18,380 --> 00:03:20,338
Hey, Sarge,
a package was delivered
88
00:03:20,382 --> 00:03:23,167
to my desk downstairs,
addressed to the 99th Precinct,
89
00:03:23,211 --> 00:03:26,083
attention: Sergeant,
but it's not for me.
90
00:03:26,127 --> 00:03:27,128
It's a book.
91
00:03:27,171 --> 00:03:28,366
Sounds like something
you'd order.
92
00:03:28,390 --> 00:03:29,913
"How to Please Your Wife:
93
00:03:29,957 --> 00:03:32,612
100 Tips to Take Your Sex Life
from Blah to Ahhhh."
94
00:03:32,655 --> 00:03:34,396
Yeah. That's not mine.
95
00:03:34,439 --> 00:03:37,704
It also shipped with
two gallons of protein powder.
96
00:03:37,747 --> 00:03:40,141
Well, I get my protein
from real food.
97
00:03:40,184 --> 00:03:43,057
22 meals a day,
1 every 40 minutes.
98
00:03:43,100 --> 00:03:45,799
It's not a big deal, okay?
Just take the book.
99
00:03:45,842 --> 00:03:47,452
I promise I won't tell anyone.
100
00:03:47,496 --> 00:03:50,412
Hey, Sarge,
I heard you need some sex tips.
101
00:03:50,455 --> 00:03:52,240
Except for the people
I already told.
102
00:03:52,283 --> 00:03:54,677
Here's the big one:
Just lie flat on your back.
103
00:03:54,721 --> 00:03:56,940
Women love to do all the work.
Ugh.
104
00:03:56,984 --> 00:04:00,161
That's very incorrect,
and I don't need sex tips!
105
00:04:00,204 --> 00:04:02,206
Okay, we'll just
leave the book here,
106
00:04:02,250 --> 00:04:05,253
and whoever did order it can
take it when nobody's looking.
107
00:04:05,296 --> 00:04:06,297
It's not mine!
108
00:04:06,341 --> 00:04:08,473
Terry doesn't order books
online.
109
00:04:08,517 --> 00:04:10,475
He supports local bookstores.
110
00:04:10,519 --> 00:04:12,042
They're dying, Amy!
111
00:04:12,826 --> 00:04:14,499
Oh, that guy looks like
he's wearing a skin mask
112
00:04:14,523 --> 00:04:16,699
over his own face,
so I'm guessing it's Dr. Tate.
113
00:04:16,743 --> 00:04:18,103
He has a normal man's face,
Jake.
114
00:04:18,135 --> 00:04:20,007
Yes, he does have
a normal man's face,
115
00:04:20,050 --> 00:04:21,661
stretched out over his own face,
116
00:04:21,704 --> 00:04:22,792
because he is a Hannibal.
117
00:04:22,836 --> 00:04:24,838
Hi there. Dr. Tate, I presume.
118
00:04:24,881 --> 00:04:26,230
Yes. Hi, nice to meet you.
119
00:04:26,274 --> 00:04:27,841
Uh, which one of you is
in charge?
120
00:04:27,884 --> 00:04:29,712
- Let the mind games begin.
- Excuse me?
121
00:04:29,756 --> 00:04:31,235
Sorry, I am Detective Peralta.
122
00:04:31,279 --> 00:04:33,150
This is Detective Boyle.
He's in charge.
123
00:04:33,194 --> 00:04:35,326
Dr. Tate, have you heard
anything from Mrs. Buckley?
124
00:04:35,370 --> 00:04:37,415
No, I haven't,
and I'm quite worried.
125
00:04:37,459 --> 00:04:38,765
I received a frantic,
126
00:04:38,808 --> 00:04:41,115
disturbing call
from James yesterday.
127
00:04:41,158 --> 00:04:43,291
He was afraid
he'd done something horrible.
128
00:04:43,334 --> 00:04:44,901
I asked him where he was,
129
00:04:44,945 --> 00:04:47,338
and he said he was in the park
near the Zen garden.
130
00:04:47,382 --> 00:04:50,167
I suspected he was just
experiencing delusions,
131
00:04:50,211 --> 00:04:52,387
but when they didn't show up
for therapy today,
132
00:04:52,430 --> 00:04:53,431
I became very concerned.
133
00:04:53,475 --> 00:04:54,650
So you think he killed her
134
00:04:54,694 --> 00:04:55,888
and dumped her body in the park?
135
00:04:55,912 --> 00:04:57,107
Sounds like couples counseling
136
00:04:57,131 --> 00:04:58,654
is going really great for them.
137
00:04:58,698 --> 00:05:00,700
Sorry, my partner
doesn't believe in therapy.
138
00:05:00,743 --> 00:05:02,745
Oh, that's fine.
It's hard for some people.
139
00:05:02,789 --> 00:05:04,486
Title of your sex tape.
140
00:05:04,529 --> 00:05:07,576
Are you normally so cavalier
around murder investigations?
141
00:05:07,619 --> 00:05:10,448
Yes, we see a lot of darkness
in our line of work,
142
00:05:10,492 --> 00:05:12,407
and humor is one
of our coping mechanisms.
143
00:05:12,450 --> 00:05:14,278
It's self-preservation
through disassociation.
144
00:05:14,322 --> 00:05:15,323
What the?
145
00:05:15,366 --> 00:05:16,517
It's something
I've been working on
146
00:05:16,541 --> 00:05:18,413
with my therapist.
147
00:05:18,456 --> 00:05:20,067
Well, I act like this
148
00:05:20,110 --> 00:05:22,722
because I'm cool and fun and
people like being around me.
149
00:05:22,765 --> 00:05:24,724
I'm so sorry.
I didn't mean to trigger you.
150
00:05:24,767 --> 00:05:25,831
Okay, Doc,
you're not in your office.
151
00:05:25,855 --> 00:05:27,030
You don't have to use words
152
00:05:27,074 --> 00:05:28,466
like "triggered" or "in denial."
153
00:05:28,510 --> 00:05:30,817
I didn't say "in denial."
Are you in denial?
154
00:05:30,860 --> 00:05:33,341
No, I am not,
and before you say anything,
155
00:05:33,384 --> 00:05:35,125
I don't want to sleep
with my mom either.
156
00:05:35,169 --> 00:05:36,969
Now, why would you
bring that up unprompted?
157
00:05:36,997 --> 00:05:38,215
What? You prompted it.
158
00:05:38,259 --> 00:05:39,782
Jake, there's a body over here.
159
00:05:39,826 --> 00:05:41,001
Oh, thank God.
160
00:05:41,044 --> 00:05:42,567
I mean, "Oh, no, death."
161
00:05:42,611 --> 00:05:45,266
I mean... I don't want to sleep
with my mom, okay?
162
00:05:47,790 --> 00:05:49,463
I know this is the wrong
takeaway from this case board,
163
00:05:49,487 --> 00:05:50,769
but I really love the new yarn
you're using.
164
00:05:50,793 --> 00:05:52,031
- There are sparkles in it.
- I noticed.
165
00:05:52,055 --> 00:05:53,424
Okay, so let's go over
what we got.
166
00:05:53,448 --> 00:05:55,755
No witnesses, no weapon.
Bruising indicates a struggle.
167
00:05:55,798 --> 00:05:57,539
No conclusive DNA found
at the scene
168
00:05:57,582 --> 00:05:59,082
other than from the three of us
who found the body.
169
00:05:59,106 --> 00:06:01,586
And our chief suspect,
James Buckley, has disappeared.
170
00:06:01,630 --> 00:06:03,371
But he has no motive,
no criminal record,
171
00:06:03,414 --> 00:06:04,783
and according
to his credit card statement,
172
00:06:04,807 --> 00:06:06,591
had just purchased
two sombreros.
173
00:06:06,635 --> 00:06:07,786
Kind of weird
to give someone a sombrero
174
00:06:07,810 --> 00:06:09,420
when you're about to
murder them.
175
00:06:09,464 --> 00:06:10,920
Well, both sombreros
could have been for him.
176
00:06:10,944 --> 00:06:12,443
It's always good
to have a backup sombrero.
177
00:06:12,467 --> 00:06:13,574
Please stop pronouncing it
like that.
178
00:06:13,598 --> 00:06:14,750
What, pronouncing sombreros
179
00:06:14,774 --> 00:06:16,297
- like sombrero?
- Yes.
180
00:06:16,340 --> 00:06:17,341
Fine, if you want me
181
00:06:17,385 --> 00:06:18,579
to pronounce it the wrong way.
182
00:06:18,603 --> 00:06:20,301
Look, I think James
is a good suspect.
183
00:06:20,344 --> 00:06:21,781
We have Dr. Tate's notebooks,
184
00:06:21,824 --> 00:06:23,584
and they specifically mention
that he's been having
185
00:06:23,608 --> 00:06:25,238
violent fantasies
for the last few months.
186
00:06:25,262 --> 00:06:27,569
And you want us to just
blindly trust Dr. Tate?
187
00:06:27,612 --> 00:06:29,571
He's a creepy therapist.
They all are.
188
00:06:29,614 --> 00:06:31,486
What kind of profession
requires a couch?
189
00:06:31,529 --> 00:06:33,357
Lots of them.
My cousin Pam has a couch
190
00:06:33,401 --> 00:06:35,403
in his bird store.
Would you call that creepy?
191
00:06:35,446 --> 00:06:37,448
Yes! Decidedly so.
192
00:06:37,492 --> 00:06:39,189
You always get upset
when I bring up Pam.
193
00:06:39,233 --> 00:06:41,670
Whatever. Can we please just
go check out James' apartment?
194
00:06:41,713 --> 00:06:42,802
Mm-hmm.
195
00:06:46,806 --> 00:06:48,590
Hello, gentlemen.
How is your day going?
196
00:06:48,633 --> 00:06:50,853
Great. I just woke up
from my morning nap.
197
00:06:50,897 --> 00:06:53,029
I mean, my... morning nap.
198
00:06:53,073 --> 00:06:55,858
It's fine.
It's good to be rested at work.
199
00:06:55,902 --> 00:06:59,122
Okay. Are you trying to prove
that you can be nonjudgmental?
200
00:06:59,166 --> 00:07:00,689
Rosa, I didn't see you there.
201
00:07:00,732 --> 00:07:03,735
I was just having a friendly
chat with my employees.
202
00:07:03,779 --> 00:07:06,042
So, uh, boys, tell me, what are
you doing this weekend?
203
00:07:06,086 --> 00:07:09,263
Well, we're going to a sauce
launch party at Wing Slutz.
204
00:07:09,306 --> 00:07:11,569
Sounds like a neat
cultural event.
205
00:07:11,613 --> 00:07:13,441
They're introducing
a new dairy-based sauce
206
00:07:13,484 --> 00:07:15,878
called Cream Dream.
207
00:07:15,922 --> 00:07:17,140
Mmm.
208
00:07:17,184 --> 00:07:18,925
And everyone who comes
gets a free bucket.
209
00:07:18,968 --> 00:07:20,293
You want to know
what that's called?
210
00:07:20,317 --> 00:07:21,710
- Of course I do.
- No, you don't.
211
00:07:21,753 --> 00:07:23,407
None of us do.
You proved your point.
212
00:07:23,451 --> 00:07:25,235
If you want to meet Jocelyn
so bad, you can.
213
00:07:25,279 --> 00:07:26,541
You win.
214
00:07:26,584 --> 00:07:27,735
Okay, well, that's Friday night.
215
00:07:27,759 --> 00:07:29,413
Now, every Saturday morning,
216
00:07:29,457 --> 00:07:30,675
we go to the public baths.
217
00:07:30,719 --> 00:07:32,329
I get it.
You lead colorful lives.
218
00:07:32,373 --> 00:07:34,201
Let's end this, shall we?
219
00:07:34,244 --> 00:07:36,507
Okay, so the neighbors say
they haven't seen or heard
220
00:07:36,551 --> 00:07:38,640
any activity in
the Buckleys' apartment, and...
221
00:07:38,683 --> 00:07:39,946
What is he doing here?
222
00:07:39,989 --> 00:07:41,643
If we find James
and he's unstable,
223
00:07:41,686 --> 00:07:42,949
Dr. Tate could talk him down.
224
00:07:42,992 --> 00:07:44,361
- Hello, Peralta.
- Plus, on the ride over,
225
00:07:44,385 --> 00:07:45,865
- he gave me a quickie.
- A what?
226
00:07:45,908 --> 00:07:47,625
A quick therapy session.
We talked about so much.
227
00:07:47,649 --> 00:07:48,931
Did you know
that I have a tendency
228
00:07:48,955 --> 00:07:50,652
to be unconsciously sexual? Yes.
229
00:07:50,695 --> 00:07:51,653
It's a real tough nut to bust.
230
00:07:51,696 --> 00:07:53,133
Oh, you're doing it again.
231
00:07:53,176 --> 00:07:54,612
Oh, okay, I think I hear it.
232
00:07:54,656 --> 00:07:55,976
- You think you hear it?
- Mm-hmm.
233
00:07:56,005 --> 00:07:58,051
Whatever,
let's just do this, okay?
234
00:07:58,094 --> 00:07:59,748
NYPD, open up.
235
00:08:00,749 --> 00:08:02,882
That's weird.
236
00:08:02,925 --> 00:08:04,492
The door's unlocked.
That's too bad.
237
00:08:04,535 --> 00:08:05,773
I love watching you
pound one out.
238
00:08:05,797 --> 00:08:07,495
- Charles.
- What? That was sexual?
239
00:08:07,538 --> 00:08:08,818
- Which part?
- All of the parts!
240
00:08:08,844 --> 00:08:10,150
All right, you stay here.
241
00:08:10,193 --> 00:08:11,193
Charles, we're going in.
242
00:08:16,417 --> 00:08:17,873
Bedroom's clear.
The kitchen's clear.
243
00:08:17,897 --> 00:08:19,177
Did you see anything suspicious?
244
00:08:19,202 --> 00:08:20,421
Nothing, except for these
245
00:08:20,464 --> 00:08:22,858
laughing Jesus paintings
everywhere.
246
00:08:22,902 --> 00:08:24,702
Why is he in front of a tepee?
I don't know.
247
00:08:24,729 --> 00:08:26,664
The one in the kitchen has him
at the last supper,
248
00:08:26,688 --> 00:08:28,603
but all the apostles
are McDonald's characters.
249
00:08:28,646 --> 00:08:30,102
- Which one's Judas?
Both: The Hamburglar.
250
00:08:30,126 --> 00:08:31,974
Knew it as soon as I asked.
You check the bathroom?
251
00:08:31,998 --> 00:08:33,678
- No, where is it?
- It's right over there.
252
00:08:36,263 --> 00:08:37,612
- Clear.
- Cool.
253
00:08:37,655 --> 00:08:38,894
Cool, cool, cool, cool, cool.
Well, Dr. Tate,
254
00:08:38,918 --> 00:08:40,615
we will meet you
back at the car.
255
00:08:40,658 --> 00:08:42,854
We just want to check some
things out for one more minute.
256
00:08:42,878 --> 00:08:44,334
Did you notice that?
The painting in the bathroom
257
00:08:44,358 --> 00:08:45,707
of Jesus standing over a vent
258
00:08:45,750 --> 00:08:47,163
with his robe blowing up
like Marilyn Monroe?
259
00:08:47,187 --> 00:08:49,798
No. Dr. Tate is the killer.
260
00:08:49,841 --> 00:08:51,365
- Hey, Santiago.
- Hey.
261
00:08:51,408 --> 00:08:53,889
Can you help me put up
these flyers around the office?
262
00:08:53,933 --> 00:08:55,369
Mm-hmm.
263
00:08:55,412 --> 00:08:57,066
"Lost sex book.
Delivered by accident
264
00:08:57,110 --> 00:08:59,373
to Sergeant Jeffords,
who doesn't need it."
265
00:08:59,416 --> 00:09:00,504
Terry, come on.
266
00:09:00,548 --> 00:09:02,028
Nobody cares
about your sex life.
267
00:09:02,071 --> 00:09:03,203
Just take the book home.
268
00:09:05,509 --> 00:09:07,729
Take someone else's book home?
269
00:09:07,772 --> 00:09:09,774
That's stealing and mail fraud.
270
00:09:09,818 --> 00:09:12,038
I can't believe
you would even suggest that.
271
00:09:12,081 --> 00:09:13,343
Look, I think it's so great
272
00:09:13,387 --> 00:09:14,407
that you've been married so long
273
00:09:14,431 --> 00:09:16,042
and want to keep it fresh.
274
00:09:16,085 --> 00:09:18,827
I hope Jake does that for me if
our sex life ever takes a dip.
275
00:09:18,870 --> 00:09:20,655
Dip? Oh, there is no dip.
276
00:09:20,698 --> 00:09:22,874
Just ask Sharon. Oh, no, please.
277
00:09:22,918 --> 00:09:24,718
I don't want to do that.
That's not necessary.
278
00:09:24,746 --> 00:09:27,183
It's okay. I believe you.
Hey, hon.
279
00:09:27,227 --> 00:09:30,273
Yeah, could you tell Amy
how good I am in bed?
280
00:09:30,317 --> 00:09:32,014
Because I'm a sex machine who...
281
00:09:32,058 --> 00:09:34,321
Oh, on speaker?
282
00:09:34,364 --> 00:09:37,367
Oh, hey, girls. How was school?
283
00:09:37,411 --> 00:09:38,954
Why do you think
Dr. Tate's the murderer?
284
00:09:38,978 --> 00:09:40,303
He already knew
where the bathroom was.
285
00:09:40,327 --> 00:09:41,806
He's clearly been here before.
286
00:09:41,850 --> 00:09:44,113
Well, he probably just
guessed, because it's obvious.
287
00:09:44,157 --> 00:09:45,549
This is New York.
288
00:09:45,593 --> 00:09:46,918
It's never obvious
where the bathroom is.
289
00:09:46,942 --> 00:09:48,441
I once had an apartment
where the toilet
290
00:09:48,465 --> 00:09:49,785
was literally
in the refrigerator.
291
00:09:49,814 --> 00:09:51,816
I bet he was sleeping
with Susan.
292
00:09:51,860 --> 00:09:53,664
Therapists are always having
affairs with their patients.
293
00:09:53,688 --> 00:09:55,081
- That's not true.
- Oh, really?
294
00:09:55,124 --> 00:09:56,841
Tell that to the ten minutes
of "Bikini Shrink"
295
00:09:56,865 --> 00:09:58,910
I watched on Cinemax
when I was 13.
296
00:09:58,954 --> 00:10:00,608
Dr. Juggs was insatiable.
297
00:10:00,651 --> 00:10:02,653
James was ill.
We have months of notes
298
00:10:02,697 --> 00:10:04,097
saying he was
increasingly unstable.
299
00:10:04,133 --> 00:10:06,048
First of all,
people with mental illness
300
00:10:06,092 --> 00:10:07,852
are much more likely to be the
victims than the perpetrators.
301
00:10:07,876 --> 00:10:09,617
I heard that on NPR
when I was in the room
302
00:10:09,660 --> 00:10:11,100
while Amy was listening to NPR.
Ah.
303
00:10:11,140 --> 00:10:13,795
And second, I bet
Dr. Tate's notes are fake.
304
00:10:13,838 --> 00:10:15,033
I mean, you know what was
in Dr. Juggs' notes?
305
00:10:15,057 --> 00:10:16,885
- What?
- Stick figures doing it.
306
00:10:16,928 --> 00:10:19,279
- What does that prove?
- I don't know, but it was hot.
307
00:10:19,322 --> 00:10:21,474
All I'm saying is, something
feels suspicious to me here.
308
00:10:21,498 --> 00:10:22,954
Maybe we should go
to Dr. Tate's office
309
00:10:22,978 --> 00:10:24,434
and see if we can find
the missing notebooks.
310
00:10:24,458 --> 00:10:25,609
Wait, you're basing this
all on the fact
311
00:10:25,633 --> 00:10:27,287
that he knew
where a bathroom was?
312
00:10:27,330 --> 00:10:29,526
And his DNA was at the scene
where we discovered the body.
313
00:10:29,550 --> 00:10:30,899
I bet that's why
314
00:10:30,942 --> 00:10:32,596
he insisted on coming with us
to the park.
315
00:10:32,640 --> 00:10:34,313
You've been weird
about Dr. Tate from the start.
316
00:10:34,337 --> 00:10:35,469
To me, the evidence suggests
317
00:10:35,512 --> 00:10:37,036
that James killed his wife
and fled.
318
00:10:37,079 --> 00:10:40,126
It's my case, and that's
the lead we're following.
319
00:10:40,169 --> 00:10:41,301
Okay.
320
00:10:41,344 --> 00:10:42,650
You're right. I'm sorry.
321
00:10:42,693 --> 00:10:44,391
I was being unfair.
It's your case.
322
00:10:44,434 --> 00:10:45,653
You call in an APB,
323
00:10:45,696 --> 00:10:46,978
and I will meet you back
at the precinct.
324
00:10:47,002 --> 00:10:48,482
I'm just gonna
swing by the bank.
325
00:10:48,525 --> 00:10:49,850
You're not gonna go
to Dr. Tate's office
326
00:10:49,874 --> 00:10:51,026
and search it behind my back,
are you?
327
00:10:51,050 --> 00:10:52,094
What? Charles, no.
328
00:10:52,138 --> 00:10:53,661
I wouldn't do that.
You can trust me.
329
00:10:53,704 --> 00:10:55,030
- Okay, I trust you.
- Good. You should.
330
00:10:55,054 --> 00:10:56,620
- Well, I do.
- Great, because you can.
331
00:10:56,664 --> 00:10:57,902
- I feel good about it.
- Good, you should
332
00:10:57,926 --> 00:10:59,232
I think it's the right choice.
333
00:10:59,275 --> 00:11:01,234
You're making the right call
by trusting me.
334
00:11:01,277 --> 00:11:02,496
Not.
335
00:11:02,539 --> 00:11:04,106
"Wayne's World." Sweet.
336
00:11:10,852 --> 00:11:12,506
All right, think.
337
00:11:12,549 --> 00:11:13,787
Where would I hide
the real notebook
338
00:11:13,811 --> 00:11:15,335
if I was a creepy therapist?
339
00:11:15,378 --> 00:11:17,250
In my butt.
340
00:11:17,293 --> 00:11:18,686
Focus, Jake.
341
00:11:18,729 --> 00:11:21,210
Now is not the time
for being hilarious.
342
00:11:27,042 --> 00:11:30,350
What have we here?
343
00:11:30,393 --> 00:11:32,265
James and Susan Buckley.
344
00:11:37,400 --> 00:11:38,836
So your day's been going well?
345
00:11:38,880 --> 00:11:40,684
- It has, it has.
- They're blocking my way out.
346
00:11:40,708 --> 00:11:42,405
A cancellation,
and so I was able
347
00:11:42,449 --> 00:11:44,233
to get more work done.
348
00:11:44,277 --> 00:11:45,713
Yeah. Well, that's always nice.
349
00:11:45,756 --> 00:11:47,236
Same thing happened to me
yesterday.
350
00:11:47,280 --> 00:11:49,978
- Is that right?
- Yeah, two cancellations.
351
00:11:50,021 --> 00:11:52,720
You know?
At least it wasn't three.
352
00:11:52,763 --> 00:11:54,243
Have a good afternoon.
353
00:11:54,287 --> 00:11:55,244
- You too.
- Okay.
354
00:11:55,288 --> 00:11:56,811
See you in the morning.
355
00:11:56,854 --> 00:11:58,856
Oh, um, can I help you?
356
00:11:58,900 --> 00:12:00,249
Yes.
357
00:12:00,293 --> 00:12:03,165
I am...
358
00:12:03,209 --> 00:12:04,253
your new patient.
359
00:12:04,297 --> 00:12:06,168
- Garrett?
- Garrett...
360
00:12:06,212 --> 00:12:07,300
is my name, yes.
361
00:12:07,343 --> 00:12:08,866
You're an hour and a half early.
362
00:12:08,910 --> 00:12:11,652
I know. I have problems
with time management.
363
00:12:11,695 --> 00:12:13,349
That's the issue
I want to talk about.
364
00:12:13,393 --> 00:12:15,134
On the phone,
you said you were concerned
365
00:12:15,177 --> 00:12:16,763
you might have
multiple personality disorder.
366
00:12:16,787 --> 00:12:18,006
Yep, that too.
367
00:12:18,049 --> 00:12:19,747
Got buttloads of peeps
living in my brain,
368
00:12:19,790 --> 00:12:21,246
no doubt, no doubt, no doubt,
no doubt, no doubt.
369
00:12:21,270 --> 00:12:22,837
We should talk about it.
370
00:12:22,880 --> 00:12:25,318
I can't believe it's taken
so long for us to meet.
371
00:12:25,361 --> 00:12:26,623
You're so nice.
372
00:12:26,667 --> 00:12:27,992
Oh, I don't know about that,
Jocelyn.
373
00:12:28,016 --> 00:12:29,278
I'm just being myself.
374
00:12:29,322 --> 00:12:30,888
Well, you're very sweet
375
00:12:30,932 --> 00:12:32,281
about the cosmetology thing.
376
00:12:32,325 --> 00:12:34,240
A lot of people are dismissive
of hairstylists.
377
00:12:34,283 --> 00:12:35,676
It makes no sense.
378
00:12:35,719 --> 00:12:37,634
If we didn't have hairstylists
to cut our hair,
379
00:12:37,678 --> 00:12:39,288
our hair would be far too long.
380
00:12:39,332 --> 00:12:41,290
Wow, great compliment.
381
00:12:41,334 --> 00:12:42,726
Hey, you're the girl
382
00:12:42,770 --> 00:12:44,356
from the diarrhea commercial,
aren't you?
383
00:12:44,380 --> 00:12:45,729
You get diarrhea on the plane.
384
00:12:45,773 --> 00:12:47,253
- That's not true.
- Yeah, move along.
385
00:12:47,296 --> 00:12:49,037
I don't get diarrhea
on the plane.
386
00:12:49,080 --> 00:12:51,431
I get diarrhea in the airport.
387
00:12:53,084 --> 00:12:54,782
What's going on?
388
00:12:54,825 --> 00:12:57,263
Are you... an actor?
389
00:12:57,306 --> 00:12:59,613
Well, you don't have to sound
so grossed out.
390
00:12:59,656 --> 00:13:01,963
I can see why you didn't want
him meeting Jocelyn.
391
00:13:02,006 --> 00:13:03,747
- Excuse me?
- This isn't Jocelyn.
392
00:13:03,791 --> 00:13:05,401
It's Sheena. She's an actress.
393
00:13:05,445 --> 00:13:08,012
Yeah, I was in an episode
of "SVU."
394
00:13:08,056 --> 00:13:09,318
I say, "We want answers."
395
00:13:09,362 --> 00:13:10,711
The director
tried to replace me,
396
00:13:10,754 --> 00:13:13,017
but Mariska said
it would take too much time,
397
00:13:13,061 --> 00:13:15,585
and then they all agreed
I'd probably cut together fine.
398
00:13:15,629 --> 00:13:18,632
Look, Diaz, I've obviously
misread our relationship.
399
00:13:18,675 --> 00:13:20,503
You didn't want me to meet
the real Jocelyn
400
00:13:20,547 --> 00:13:25,247
because we're not as close
as I thought we were, so...
401
00:13:25,291 --> 00:13:27,206
message received.
402
00:13:29,730 --> 00:13:31,297
Hey, so you don't by any chance
403
00:13:31,340 --> 00:13:32,515
need any molly, do you?
404
00:13:32,559 --> 00:13:34,430
- I'm a cop.
- And scene.
405
00:13:34,474 --> 00:13:37,607
Now I'm out of character,
and I don't sell any drugs.
406
00:13:37,651 --> 00:13:38,391
I am leaving.
407
00:13:38,434 --> 00:13:39,566
So, Garrett,
408
00:13:39,609 --> 00:13:41,002
where would you like to begin?
409
00:13:41,045 --> 00:13:43,265
You know what,
can we crack the door a little?
410
00:13:43,309 --> 00:13:44,875
I get very claustrophobic,
411
00:13:44,919 --> 00:13:47,661
probably from all the different
people living in my head.
412
00:13:47,704 --> 00:13:49,532
We usually keep it closed
for privacy,
413
00:13:49,576 --> 00:13:51,665
but whatever makes you
comfortable.
414
00:13:51,708 --> 00:13:53,406
Thank you.
415
00:13:55,146 --> 00:13:56,235
Damn it, he's still here.
416
00:13:56,278 --> 00:13:57,801
- Excuse me?
- Hmm?
417
00:13:57,845 --> 00:14:01,283
Uh, I was just talking
to another one of the voices.
418
00:14:01,327 --> 00:14:02,719
- Is it Tatiana?
- Who now?
419
00:14:02,763 --> 00:14:04,262
The mischievous
seven-year-old British girl
420
00:14:04,286 --> 00:14:05,548
you told me about on the phone?
421
00:14:05,592 --> 00:14:06,723
May I speak with her?
422
00:14:06,767 --> 00:14:08,508
Uh...
423
00:14:10,771 --> 00:14:12,729
Yes?
424
00:14:12,773 --> 00:14:14,427
Hello, Doctor.
425
00:14:14,470 --> 00:14:16,385
I'm from Wussex.
426
00:14:16,429 --> 00:14:17,908
Is that an actual place
in England?
427
00:14:17,952 --> 00:14:19,127
How should I know?
428
00:14:19,170 --> 00:14:21,521
I'm just a little girl,
I am, I am.
429
00:14:21,564 --> 00:14:23,566
Well, it's nice to speak
with you, Tatiana.
430
00:14:23,610 --> 00:14:26,265
Can I say hello to Brian,
431
00:14:26,308 --> 00:14:29,572
the bookkeeper
from Central London?
432
00:14:29,616 --> 00:14:31,008
Cheers, I'm Brian.
433
00:14:31,052 --> 00:14:33,924
I like bookkeeping
right in the middle of London.
434
00:14:33,968 --> 00:14:37,928
Did I tell you a full list
of my many personalities
435
00:14:37,972 --> 00:14:39,341
when I called you
on the ol' telly, innit?
436
00:14:39,365 --> 00:14:40,453
Yes, you did.
437
00:14:40,496 --> 00:14:43,499
And are any of 'em, hopefully,
438
00:14:43,543 --> 00:14:44,587
not from England?
439
00:14:44,631 --> 00:14:45,588
There's Geoffrey.
440
00:14:45,632 --> 00:14:47,242
You said he's Australian.
441
00:14:47,286 --> 00:14:50,463
Aww, crikey.
442
00:14:50,506 --> 00:14:53,466
Hey, Sarge. I saw the flyers.
443
00:14:53,509 --> 00:14:54,878
You really put a lot of them
up, huh?
444
00:14:54,902 --> 00:14:56,512
I just want to make extra sure
445
00:14:56,556 --> 00:14:57,992
we find the real book-buyer.
446
00:14:58,035 --> 00:15:00,951
Do you think it's
this kind of overcompensation
447
00:15:00,995 --> 00:15:03,606
that's been making things
difficult in the bedroom?
448
00:15:03,650 --> 00:15:05,739
Oh, I don't compensate.
449
00:15:05,782 --> 00:15:07,871
I procreate. Three kids.
450
00:15:07,915 --> 00:15:09,786
Okay. Weird brag.
451
00:15:09,830 --> 00:15:12,180
Look, just take the book.
Nobody cares.
452
00:15:12,223 --> 00:15:15,401
Hey, I just saw this.
I think you have my book.
453
00:15:15,444 --> 00:15:18,317
Oh, really?
454
00:15:18,360 --> 00:15:19,666
Told ya!
455
00:15:19,709 --> 00:15:21,363
But you're not even married,
Scully.
456
00:15:21,407 --> 00:15:22,973
I'm in a committed relationship,
457
00:15:23,017 --> 00:15:24,888
and Cindy Shatz
says I'm a selfish lover.
458
00:15:24,932 --> 00:15:26,736
All right, well,
what about the protein powder?
459
00:15:26,760 --> 00:15:27,935
I'm trying to get ripped.
460
00:15:27,978 --> 00:15:29,173
I drink, like, six shakes a day,
461
00:15:29,197 --> 00:15:30,372
but nothing's happening.
462
00:15:30,416 --> 00:15:31,634
- Do you also exercise?
- What?
463
00:15:31,678 --> 00:15:32,809
You're supposed to exercise?
464
00:15:32,853 --> 00:15:34,333
You know what, keep the powder.
465
00:15:34,376 --> 00:15:35,812
I'll drink normal milkshakes.
466
00:15:35,856 --> 00:15:38,424
And you thought
that was my book.
467
00:15:38,467 --> 00:15:40,513
Shame on you, Amy.
468
00:15:40,556 --> 00:15:42,471
Shame on you.
469
00:15:44,517 --> 00:15:46,475
You got the book?
470
00:15:48,477 --> 00:15:50,107
You should know,
things are good with Sharon.
471
00:15:50,131 --> 00:15:52,370
I just want to make sure we're
as happy in our relationship
472
00:15:52,394 --> 00:15:53,676
as we can be.
That's nice, Sarge.
473
00:15:53,700 --> 00:15:54,894
Sorry you had to
embarrass yourself.
474
00:15:54,918 --> 00:15:56,355
Not a big deal.
475
00:15:56,398 --> 00:15:58,376
I guess I just don't care
what other people think of me.
476
00:15:58,400 --> 00:15:59,551
That's actually
pretty inspiring.
477
00:15:59,575 --> 00:16:00,794
I wish I was more like that.
478
00:16:00,837 --> 00:16:02,665
Yeah.
Now, if you'll excuse me...
479
00:16:02,709 --> 00:16:04,754
Whoa, whoa, whoa, hey, hey!
480
00:16:04,798 --> 00:16:06,321
You're not gonna wait for me
to leave?
481
00:16:06,365 --> 00:16:09,629
Like I said, I just don't care.
482
00:16:10,847 --> 00:16:13,023
Well, Garrett, our time is up.
483
00:16:13,067 --> 00:16:14,373
Shall we pick up here next week?
484
00:16:14,416 --> 00:16:16,679
No, I can't go.
485
00:16:16,723 --> 00:16:20,596
There's still someone
left inside that wants to talk.
486
00:16:20,640 --> 00:16:21,815
Do you mean Satchel,
487
00:16:21,858 --> 00:16:24,295
the "gentle African-American man"
488
00:16:24,339 --> 00:16:26,428
who was born in 1908"?
489
00:16:26,472 --> 00:16:28,822
Oh, no, you know what?
490
00:16:28,865 --> 00:16:30,452
Satchel probably shouldn't
come out right now.
491
00:16:30,476 --> 00:16:31,520
Or ever, for that matter.
492
00:16:31,564 --> 00:16:33,261
Garrett, I can only help you
493
00:16:33,304 --> 00:16:34,697
if you open up.
494
00:16:37,570 --> 00:16:39,180
And then Dufresne
495
00:16:39,223 --> 00:16:44,446
escaped through the tunnels
of Shawshank Prison.
496
00:16:44,490 --> 00:16:45,795
He was my friend.
497
00:16:45,839 --> 00:16:48,450
Are you just doing
Morgan Freeman?
498
00:16:48,494 --> 00:16:49,451
Ah, yes!
499
00:16:49,495 --> 00:16:50,713
You calling me on it
500
00:16:50,757 --> 00:16:51,995
just gave me
a major breakthrough.
501
00:16:52,019 --> 00:16:54,891
I'm cured! Anyway, deuces, Doc!
502
00:17:00,941 --> 00:17:02,986
I've got you now,
you son of a bitch.
503
00:17:03,030 --> 00:17:04,640
Hello, Peralta.
504
00:17:04,684 --> 00:17:07,251
You really thought you could
sneak around my office
505
00:17:07,295 --> 00:17:08,557
without me noticing, huh?
506
00:17:08,601 --> 00:17:09,708
How'd you know I was in there?
507
00:17:09,732 --> 00:17:11,560
Your shampoo left an odor.
508
00:17:11,604 --> 00:17:12,953
I could smell you.
509
00:17:12,996 --> 00:17:16,478
I knew it! You're a Hannibal.
510
00:17:18,915 --> 00:17:21,135
Pull over right here.
Cut the engine.
511
00:17:23,050 --> 00:17:24,181
Why are you doing this?
512
00:17:24,225 --> 00:17:25,705
Because you found my notebooks,
513
00:17:25,748 --> 00:17:29,317
and I assume you've deduced
what I did to Susan and James.
514
00:17:29,360 --> 00:17:31,014
- You killed James too?
- Oops.
515
00:17:31,058 --> 00:17:32,668
I guess you only deduced
the Susan part.
516
00:17:32,712 --> 00:17:34,191
But it doesn't matter.
517
00:17:34,235 --> 00:17:36,126
You never would have thought
that James was a suspect.
518
00:17:36,150 --> 00:17:38,500
He was such a kind
and gentle man.
519
00:17:38,544 --> 00:17:40,023
So why did you kill them?
520
00:17:40,067 --> 00:17:41,566
Well, because
they were gonna tell people
521
00:17:41,590 --> 00:17:44,245
about my affair with Susan
and ruin my career.
522
00:17:44,288 --> 00:17:45,986
- I knew it.
- I had to do it
523
00:17:46,029 --> 00:17:47,378
for the sake
of my other patients.
524
00:17:47,422 --> 00:17:49,076
You know,
there are a lot of people
525
00:17:49,119 --> 00:17:50,599
who depend on me
for their well-being.
526
00:17:50,643 --> 00:17:52,645
Yeah, except for the ones
that you murder.
527
00:17:52,688 --> 00:17:55,169
- That's only happened twice.
- It's happened before?
528
00:17:55,212 --> 00:17:57,084
The Rothmans.
Nobody misses them.
529
00:17:57,127 --> 00:17:59,042
You really are
a terrible therapist.
530
00:17:59,086 --> 00:18:01,610
Oh, wow, strong words
for someone
531
00:18:01,654 --> 00:18:04,831
who is clearly scared
to talk about his own issues.
532
00:18:04,874 --> 00:18:06,485
I'm not scared, okay?
533
00:18:06,528 --> 00:18:07,921
For example, I had an issue
534
00:18:07,964 --> 00:18:09,662
with texting while driving,
but I fixed it.
535
00:18:09,705 --> 00:18:11,925
Now I just don't look
at my phone while I type.
536
00:18:11,968 --> 00:18:12,926
Case in point.
537
00:18:12,969 --> 00:18:14,101
Just know that you died
538
00:18:14,144 --> 00:18:15,537
without saying anything real.
539
00:18:15,581 --> 00:18:17,147
Okay, okay, okay! Stop.
540
00:18:17,191 --> 00:18:18,540
Fine, you want something real?
541
00:18:18,584 --> 00:18:20,281
I tried therapy.
It only made things worse.
542
00:18:20,324 --> 00:18:21,804
Uh-huh. Go on.
543
00:18:21,848 --> 00:18:24,546
When I was a kid,
I was acting out at school,
544
00:18:24,590 --> 00:18:26,896
so they made me and my parents
do family counseling,
545
00:18:26,940 --> 00:18:29,029
but instead of helping me
with my problems,
546
00:18:29,072 --> 00:18:30,310
the stupid therapist
just brought up
547
00:18:30,334 --> 00:18:31,553
all my parents' issues.
548
00:18:31,597 --> 00:18:33,250
And once it was all out
in the open,
549
00:18:33,294 --> 00:18:34,880
they fought all the time
and eventually got divorced,
550
00:18:34,904 --> 00:18:38,386
and everything good in my life
just... went away.
551
00:18:38,429 --> 00:18:40,040
Interesting. So you actually
552
00:18:40,083 --> 00:18:42,521
blame yourself
for your parents' divorce?
553
00:18:42,564 --> 00:18:44,348
No, I blame the therapy,
554
00:18:44,392 --> 00:18:46,089
which we only had to do
because I...
555
00:18:46,133 --> 00:18:47,395
Oh, my God.
556
00:18:47,438 --> 00:18:49,571
I do blame myself.
557
00:18:49,615 --> 00:18:52,618
Oh, here come the waterworks.
558
00:18:55,882 --> 00:18:57,797
Excuse me, do you have
a less crinkly dollar
559
00:18:57,840 --> 00:18:59,668
I could trade you for?
Of course I do.
560
00:18:59,712 --> 00:19:01,931
None of my dollars
has a single crinkle.
561
00:19:01,975 --> 00:19:03,890
When they do, I steam them.
562
00:19:03,933 --> 00:19:06,501
Oh. Wow, that is crisp.
563
00:19:06,545 --> 00:19:08,665
Can't wait to get this baby
home and flatten it out.
564
00:19:10,157 --> 00:19:11,482
Almonds, nice choice.
Oh, thanks.
565
00:19:11,506 --> 00:19:12,788
They're, uh...
They're not for me.
566
00:19:12,812 --> 00:19:15,031
They're for my girlfriend,
Detective Diaz.
567
00:19:15,075 --> 00:19:17,947
Oh, you must be Jocelyn.
568
00:19:17,991 --> 00:19:19,470
What? No, I'm Denise.
569
00:19:19,514 --> 00:19:21,908
Who's Jocelyn?
Is Rosa cheating on me?
570
00:19:21,951 --> 00:19:23,866
Oh, my...
571
00:19:23,910 --> 00:19:25,128
No, that was a joke.
572
00:19:25,172 --> 00:19:26,913
I'm sorry,
I thought it would be funny.
573
00:19:26,956 --> 00:19:28,262
I am Jocelyn.
574
00:19:28,305 --> 00:19:30,612
Oh, that was actually
very funny.
575
00:19:30,656 --> 00:19:32,266
I didn't know
what was happening,
576
00:19:32,309 --> 00:19:33,591
and then I thought
I knew what was happening,
577
00:19:33,615 --> 00:19:35,114
but what I thought
I knew was happening
578
00:19:35,138 --> 00:19:37,140
wasn't what was happening.
579
00:19:37,184 --> 00:19:38,446
That's very good.
580
00:19:38,489 --> 00:19:39,728
- You must be Captain Holt.
- Mm-hmm.
581
00:19:39,752 --> 00:19:40,883
- Hey.
- Hey.
582
00:19:40,927 --> 00:19:42,208
Uh, can you give us a second,
babe?
583
00:19:42,232 --> 00:19:43,538
Yeah, I'll wait out there.
584
00:19:43,582 --> 00:19:45,192
Pleasure to meet you, Captain.
585
00:19:47,368 --> 00:19:48,804
So this is Jocelyn?
586
00:19:48,848 --> 00:19:50,565
I'm glad you got to meet her.
For the record,
587
00:19:50,589 --> 00:19:52,349
I wasn't keeping her from you
because I was afraid
588
00:19:52,373 --> 00:19:53,742
you were gonna hurt
her feelings by being judgy.
589
00:19:53,766 --> 00:19:55,594
I think it's hilarious
when you're judgy.
590
00:19:55,637 --> 00:19:57,572
It's because I was afraid
you weren't gonna like her.
591
00:19:57,596 --> 00:20:00,468
You and I are close, and I...
592
00:20:00,511 --> 00:20:01,730
I value your opinion.
593
00:20:01,774 --> 00:20:02,818
Well, she seems great,
594
00:20:02,862 --> 00:20:04,254
in our limited interaction.
595
00:20:04,298 --> 00:20:05,536
Maybe you could
get to know her better
596
00:20:05,560 --> 00:20:07,475
over Kevin's rice this weekend?
597
00:20:07,518 --> 00:20:09,390
That would be great.
598
00:20:09,433 --> 00:20:10,497
You might want to save
your girlfriend.
599
00:20:10,521 --> 00:20:11,914
She's talking to Hitchcock.
600
00:20:11,958 --> 00:20:13,350
Damn it, Hitchcock!
601
00:20:13,394 --> 00:20:14,961
So I joke about my father
so much
602
00:20:15,004 --> 00:20:17,659
to avoid processing
all the pain he's caused me.
603
00:20:17,703 --> 00:20:20,444
Yes. You are doing
such great work here.
604
00:20:20,488 --> 00:20:22,011
- I'm really feeling it.
- Yeah.
605
00:20:22,055 --> 00:20:25,754
Now, I'm sorry, but our session
is coming to a close.
606
00:20:25,798 --> 00:20:28,017
I guess I'll have to bill
your widow.
607
00:20:28,061 --> 00:20:29,671
Wow, that is cold-blooded,
608
00:20:29,715 --> 00:20:31,649
but I got to hand it to you,
it's a pretty dope kill line.
609
00:20:31,673 --> 00:20:33,457
Unfortunately, no one
will be billed, though.
610
00:20:33,501 --> 00:20:34,763
Isn't that right, Charles?
611
00:20:34,807 --> 00:20:36,722
- Hi, Dr. Tate!
- What? How did he...
612
00:20:36,765 --> 00:20:39,681
Told you I could text
without looking at my phone.
613
00:20:39,725 --> 00:20:40,813
Let's go.
614
00:20:40,856 --> 00:20:42,728
Oh, man, I am so glad
615
00:20:42,771 --> 00:20:44,053
you got my message
with the location.
616
00:20:44,077 --> 00:20:45,382
Pretty impressive, right?
617
00:20:45,426 --> 00:20:46,706
Well, actually, you just texted
618
00:20:46,732 --> 00:20:48,429
a bunch of crazy, weird,
random letters.
619
00:20:48,472 --> 00:20:49,928
It made me concerned,
so I tracked your phone.
620
00:20:49,952 --> 00:20:51,887
Well, still pretty good.
I found you in my contacts.
621
00:20:51,911 --> 00:20:53,497
It went to Amy.
She forwarded it to me.
622
00:20:53,521 --> 00:20:54,803
It worked.
Let's stop talking about it.
623
00:20:54,827 --> 00:20:56,002
Listen, I'm sorry.
624
00:20:56,045 --> 00:20:57,632
I guess you were right
about the therapist.
625
00:20:57,656 --> 00:20:59,701
Yeah, well, that's nice
of you to say, Charles,
626
00:20:59,745 --> 00:21:02,878
but actually,
when I was stalling Dr. Tate,
627
00:21:02,922 --> 00:21:05,054
I started talking
about my parents' divorce,
628
00:21:05,098 --> 00:21:07,317
and it felt really good.
629
00:21:07,361 --> 00:21:08,947
I can't believe
I'm gonna say this, but...
630
00:21:08,971 --> 00:21:11,060
I think I'm gonna make
an appointment with a shrink.
631
00:21:11,104 --> 00:21:12,714
Jake, that is so great.
632
00:21:12,758 --> 00:21:14,803
And I know a guy
who's really good.
633
00:21:14,847 --> 00:21:16,979
You will love having him
inside of you.
634
00:21:17,023 --> 00:21:18,459
Okay.
635
00:21:18,502 --> 00:21:20,853
What?
Oh, come on, mister. Grow up.
636
00:21:20,896 --> 00:21:23,159
Get your mind
out of the gutter, ya perv!
637
00:21:23,203 --> 00:21:25,161
Fremulon.
638
00:21:25,205 --> 00:21:27,468
- Not a doctor.
- Shh.
47235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.