Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,798 --> 00:00:06,210
You're always in the middle of accidents
2
00:00:10,636 --> 00:00:14,972
I'm actually really embarrassed right now
3
00:00:14,972 --> 00:00:17,734
Why did we run into each other there?
4
00:00:17,734 --> 00:00:20,157
You seem to keep forgetting,
5
00:00:20,157 --> 00:00:21,771
but I'm the police
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,291
Even if we didn't meet there,
we would've met here
7
00:00:30,776 --> 00:00:33,166
I delivered the details well,
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,535
so they'll come out after wrapping up
9
00:00:38,340 --> 00:00:40,148
Thank you
10
00:00:40,999 --> 00:00:42,775
And I'm sorry
11
00:00:43,444 --> 00:00:45,661
Whatever
12
00:00:45,661 --> 00:00:48,548
Be good to your boyfriends
13
00:00:50,038 --> 00:00:52,975
I think I know how they feel
14
00:01:01,180 --> 00:01:03,033
They must be done
15
00:01:03,033 --> 00:01:04,814
I'll get going
16
00:01:08,010 --> 00:01:15,030
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com
17
00:01:40,311 --> 00:01:41,959
I...
18
00:01:44,120 --> 00:01:46,328
I'll get going first
19
00:01:48,621 --> 00:01:52,235
I have work to do tomorrow and I'm in a hurry
20
00:01:52,235 --> 00:01:55,051
I don't think I'll be able to take you home
21
00:01:57,768 --> 00:02:01,582
Ji-ho, please take Ji-soo home
22
00:02:02,623 --> 00:02:04,065
Yes
23
00:02:05,317 --> 00:02:09,006
Get home safe, Tae-oh
24
00:02:24,394 --> 00:02:28,626
Ji-ho You don't have to overdo yourself
25
00:02:31,390 --> 00:02:34,461
No, I'll take you home
26
00:02:34,461 --> 00:02:36,765
We're nearly there
27
00:02:36,765 --> 00:02:39,738
You must be exhausted, too
28
00:02:59,373 --> 00:03:01,847
You must be having a hard time...
29
00:03:03,716 --> 00:03:06,143
...because of me
30
00:03:08,619 --> 00:03:11,381
I thought I'd be okay
31
00:03:12,108 --> 00:03:16,320
I accepted it because
I didn't want to break up
32
00:03:16,320 --> 00:03:19,031
I started it knowing everything
33
00:03:19,844 --> 00:03:21,684
But...
34
00:03:22,720 --> 00:03:24,840
Even so
35
00:03:39,010 --> 00:03:41,513
I'm sorry
36
00:03:53,925 --> 00:03:57,875
Begging for merely half of her love...
37
00:03:57,875 --> 00:03:59,772
Are you satisfied?
38
00:03:59,772 --> 00:04:01,975
Be good to your boyfriends
39
00:04:01,975 --> 00:04:04,760
I think I know how they feel
40
00:04:08,821 --> 00:04:11,600
What should I do now?
41
00:04:30,479 --> 00:04:33,224
- Why are you calling in the morning?
- Hey!
42
00:04:33,224 --> 00:04:35,274
I can hear you even if you keep it low
43
00:04:35,274 --> 00:04:39,142
- You always yell...
- Just what on earth are you up to?
44
00:04:39,142 --> 00:04:40,072
What are you talking about?
45
00:04:40,072 --> 00:04:42,386
Hurry up and check what I sent you
46
00:04:42,386 --> 00:04:44,408
Let me hang up
47
00:04:45,054 --> 00:04:48,073
(Yesterday's scuffle at the cart bar)
(LOL, she got caught for two-timing)
48
00:04:48,073 --> 00:04:49,830
Who...
49
00:04:54,444 --> 00:04:56,204
What happened?
50
00:04:58,256 --> 00:05:00,050
(Director)
51
00:05:12,995 --> 00:05:15,614
You weren't working...
52
00:05:15,614 --> 00:05:17,650
...but dating?
53
00:05:19,694 --> 00:05:23,637
What's more... Two-timing?
54
00:05:23,637 --> 00:05:27,009
Wow, you're so talented
55
00:05:27,009 --> 00:05:30,127
Fine Let's say it's your personal life
56
00:05:30,127 --> 00:05:33,624
But why on earth did you cause
a commotion at the bar?
57
00:05:34,359 --> 00:05:37,754
Will you take responsibility if our clients
file a complaint?
58
00:05:37,754 --> 00:05:39,155
I'm sorry
59
00:05:39,155 --> 00:05:40,940
Sorry?
60
00:05:47,768 --> 00:05:50,074
For now,
61
00:05:50,074 --> 00:05:53,720
our company dealt with the original video
62
00:05:53,720 --> 00:05:56,646
- But Team Leader Yoon
- Yes
63
00:05:56,646 --> 00:05:59,993
Your assault was fully exposed
64
00:05:59,993 --> 00:06:01,786
so it's difficult to cover up for you
65
00:06:01,786 --> 00:06:04,223
What do you mean by difficult...
66
00:06:06,288 --> 00:06:09,905
Pull out of every project
67
00:06:09,905 --> 00:06:13,421
And stay home for the time being
until we call you back
68
00:06:13,421 --> 00:06:16,100
Director, what do you mean?
69
00:06:18,712 --> 00:06:21,947
Yes, I understand
70
00:06:23,450 --> 00:06:25,367
Okay
71
00:06:25,911 --> 00:06:28,711
This project is nearly done anyway
72
00:06:28,711 --> 00:06:31,782
I'll add another Team Leader soon
73
00:06:31,782 --> 00:06:34,877
So Assistant Manager Yang,
you take charge and proceed with it
74
00:06:36,331 --> 00:06:41,406
About that freelance designer
75
00:06:41,406 --> 00:06:43,744
Deal with him immediately
76
00:06:43,744 --> 00:06:47,381
- Director
- This is the order from above
77
00:06:47,381 --> 00:06:50,943
And it won't be reversed
78
00:06:50,943 --> 00:06:53,454
So don't make me talk twice
79
00:07:07,729 --> 00:07:09,745
Tae-oh
80
00:07:09,745 --> 00:07:11,555
I'm sorry
81
00:07:12,223 --> 00:07:14,558
It's all my fault
82
00:07:20,357 --> 00:07:22,566
It isn't your fault
83
00:07:24,196 --> 00:07:26,708
The reason why I was suspended
84
00:07:26,708 --> 00:07:29,923
is because I beat up that man
85
00:07:32,102 --> 00:07:34,161
This is right
86
00:07:40,819 --> 00:07:43,253
Don't be too sorry
87
00:08:02,691 --> 00:08:06,208
I'll head home first
88
00:08:19,983 --> 00:08:22,215
Aren't you getting off work?
89
00:08:24,237 --> 00:08:27,573
Yeah, I'll go in a while
90
00:08:28,675 --> 00:08:31,675
Okay then, I'll see you tomorrow
91
00:09:06,880 --> 00:09:09,757
([Ji-ho] Ji-soo, I made this cafe latte
at the cafe a while ago)
92
00:09:21,586 --> 00:09:23,296
(Way to go)
93
00:09:23,296 --> 00:09:25,647
(Think of me a lot)
94
00:09:28,927 --> 00:09:30,614
([Tae-oh] I'm always grateful)
95
00:09:30,614 --> 00:09:33,114
(Thanks to you, I smile)
96
00:10:03,712 --> 00:10:05,654
Let's break up
97
00:10:08,733 --> 00:10:10,239
What?
98
00:10:10,239 --> 00:10:11,862
I'm sorry
99
00:10:15,275 --> 00:10:20,954
It's been a few days
since we saw each other...and is that all you have to say?
100
00:10:21,896 --> 00:10:24,152
You want to break up?
101
00:10:24,152 --> 00:10:25,719
Ji-ho
102
00:10:26,304 --> 00:10:29,355
Can you continue dating me?
103
00:10:34,534 --> 00:10:36,488
I'm not breaking up
104
00:10:36,488 --> 00:10:39,016
I still love you
105
00:10:40,056 --> 00:10:41,632
I know
106
00:10:42,167 --> 00:10:45,152
And I love you as well
107
00:10:47,338 --> 00:10:49,357
I can say that over and over again
with confidence
108
00:10:49,373 --> 00:10:51,951
Then why must we break up?
109
00:10:55,224 --> 00:10:58,117
I don't want to hurt you anymore
110
00:10:58,892 --> 00:11:00,542
I...
111
00:11:01,144 --> 00:11:05,089
I don't know if I can have
a relationship that you want
112
00:11:06,316 --> 00:11:09,768
We'll end up hurt
113
00:11:09,768 --> 00:11:11,970
and be full only of guilt
114
00:11:13,198 --> 00:11:14,905
So...
115
00:11:16,732 --> 00:11:19,018
Are you saying that it's only right
to break up?
116
00:11:19,980 --> 00:11:21,963
Yes
117
00:11:21,963 --> 00:11:24,283
I don't want to make
118
00:11:24,283 --> 00:11:27,724
the person I love suffer
119
00:11:27,724 --> 00:11:29,677
And I also...
120
00:11:30,715 --> 00:11:32,633
I don't know if I...
121
00:11:33,468 --> 00:11:35,986
...can watch that happen
122
00:11:37,263 --> 00:11:39,398
I'm sorry
123
00:11:39,398 --> 00:11:41,617
Let's break up
124
00:12:06,251 --> 00:12:09,186
I'm holding on to you for the last time
125
00:12:25,390 --> 00:12:27,321
I'm so...
126
00:12:28,022 --> 00:12:31,091
...so sorry, Tae-oh
127
00:12:33,728 --> 00:12:35,729
What do you think of the ring?
128
00:12:35,729 --> 00:12:37,856
I tried hard selecting it
129
00:12:37,856 --> 00:12:39,525
It's beautiful
130
00:12:39,525 --> 00:12:41,422
Very beautiful...
131
00:12:44,747 --> 00:12:46,850
Is it a significant loss?
132
00:12:47,667 --> 00:12:49,151
Yes
133
00:12:56,942 --> 00:12:59,011
That'll be enough, then
134
00:13:03,732 --> 00:13:05,951
Tae-oh, hold on
135
00:13:08,563 --> 00:13:12,424
But let's not end things like this
136
00:13:12,424 --> 00:13:13,367
What?
137
00:13:13,367 --> 00:13:18,363
We need a talented designer
like youfor this project
138
00:13:18,363 --> 00:13:21,847
We started this together
139
00:13:21,847 --> 00:13:25,355
I want to end it together
140
00:13:28,958 --> 00:13:29,795
Director
141
00:13:29,819 --> 00:13:33,837
(Four hours ago)
Oh, there's no use in doing this
142
00:13:33,837 --> 00:13:34,710
Assistant Manager Yang
143
00:13:34,734 --> 00:13:37,692
- Why are you dragging your feelings into work?
- I'm not talking as Yang Ji-soo
144
00:13:37,708 --> 00:13:40,361
I'm talking as the head of the project
145
00:13:40,361 --> 00:13:44,339
At this rate, we'll never end
the project with success
146
00:13:44,339 --> 00:13:45,742
So...
147
00:13:46,851 --> 00:13:48,561
Are you trying to threaten me?
148
00:13:48,561 --> 00:13:52,422
This is an objective judgment
as a practitioner in the project
149
00:13:52,422 --> 00:13:56,068
This is none other than the
final stage of the project
150
00:13:56,068 --> 00:13:58,979
Those two people are most important
at this point
151
00:13:58,979 --> 00:13:59,817
Okay
152
00:13:59,817 --> 00:14:01,966
If those two return to work
153
00:14:01,966 --> 00:14:04,910
and ruin the company's image,
154
00:14:05,642 --> 00:14:07,618
will you take the responsibility?
155
00:14:08,130 --> 00:14:11,601
What if the quality of the project goes
down due to their absence?
156
00:14:11,601 --> 00:14:15,037
Taking this risk to manage our
image for the time being
157
00:14:15,037 --> 00:14:16,815
Is that the right thing to do?
158
00:14:21,844 --> 00:14:24,037
No matter the circumstances,
159
00:14:24,681 --> 00:14:27,975
I'll take all the responsibility
160
00:14:29,060 --> 00:14:32,145
I'll finish with a flourish
161
00:14:32,145 --> 00:14:33,981
and make
162
00:14:34,696 --> 00:14:36,525
a definite end
163
00:14:41,239 --> 00:14:43,533
Considering LUNA's target market, I think
164
00:14:43,533 --> 00:14:46,677
increasing the proportion of N-Tube or
Stargram will be better than a handbook
165
00:14:46,677 --> 00:14:49,029
What do you all think?
166
00:14:50,364 --> 00:14:51,571
Who gave this to me?
167
00:14:51,571 --> 00:14:55,021
The responses to Stargram Story
have been pretty positive
168
00:14:55,021 --> 00:14:56,888
In that case, it'll be a good idea
169
00:14:56,888 --> 00:15:01,983
to look for influencers under the limelight
besides Seo Yu-ri
170
00:15:01,983 --> 00:15:04,471
Oh, I passed this one to Assistant Manager
Kang Pilgu in Team 3
171
00:15:04,471 --> 00:15:06,696
- Oh, Team 3?
- Yes
172
00:15:09,117 --> 00:15:12,557
And I think it'll be good to use
Shorts on N-Tube
173
00:15:12,557 --> 00:15:16,140
We can keep exposing
parts of the commercial
174
00:15:16,140 --> 00:15:18,942
or celebrities using LUNA's products
175
00:16:58,769 --> 00:17:01,129
Why did you tell me to come
all the way here?
176
00:17:01,129 --> 00:17:05,607
Hey, I'm having a day off in a long while
177
00:17:05,607 --> 00:17:07,833
So you might as well play along
178
00:17:14,517 --> 00:17:16,101
Here
179
00:17:19,147 --> 00:17:21,122
I enjoyed reading it
180
00:17:21,122 --> 00:17:23,908
I'm sorry for returning it to you late
181
00:17:23,908 --> 00:17:25,769
About the late fee...
182
00:17:25,769 --> 00:17:28,621
Exempt it for me with a friend's chance
183
00:17:28,621 --> 00:17:30,123
We're not friends anymore
184
00:17:30,123 --> 00:17:31,350
Hey
185
00:17:31,350 --> 00:17:34,852
But we should put an end to it properly
186
00:17:35,621 --> 00:17:37,731
We've been friends for ten years
187
00:17:37,731 --> 00:17:40,009
Aren't you sad?
188
00:17:43,496 --> 00:17:46,396
You're so cold-hearted
189
00:17:51,540 --> 00:17:54,089
Coming to school in a while
190
00:17:54,089 --> 00:17:56,275
reminds me of the past a lot
191
00:17:56,809 --> 00:17:58,435
Right?
192
00:18:03,082 --> 00:18:05,074
What do you think?
193
00:18:05,074 --> 00:18:08,069
It's an appropriate place
for our ending, right?
194
00:18:09,017 --> 00:18:11,740
You and the way you add meanings
195
00:18:12,893 --> 00:18:14,784
Kwak Hyun-woo
196
00:18:15,434 --> 00:18:16,895
What?
197
00:18:18,789 --> 00:18:22,509
Thank you for being my friend
198
00:18:22,509 --> 00:18:26,338
Thanks to you, I had so much fun,
and I was so happy
199
00:18:27,301 --> 00:18:28,907
Well...
200
00:18:30,468 --> 00:18:32,411
I had fun, too
201
00:18:33,316 --> 00:18:35,355
And I'm sorry
202
00:18:35,355 --> 00:18:39,743
I've had things my way all this time
203
00:18:39,743 --> 00:18:43,630
And I think I hurt precious people
204
00:18:47,026 --> 00:18:49,052
As long as you know, it's fine
205
00:18:56,452 --> 00:18:58,103
Hey
206
00:18:58,788 --> 00:19:01,415
As I've said, you're a person
who has to live as you please
207
00:19:01,415 --> 00:19:05,026
You'll get in trouble again trying to fit
into something that won't work
208
00:19:05,026 --> 00:19:07,496
There's no one to massage your hand anymore
209
00:19:07,496 --> 00:19:09,022
Did anyone complain?
210
00:19:09,022 --> 00:19:11,976
I'm going to continue living as I please
211
00:19:11,976 --> 00:19:14,387
I don't want to be in trouble, either
212
00:19:14,387 --> 00:19:16,863
Oh, you're seriously...
213
00:19:16,863 --> 00:19:18,582
I just...
214
00:19:18,582 --> 00:19:22,166
I don't want to hurt people anymore
215
00:19:23,479 --> 00:19:26,606
If the other person doesn't like it,
neither do I
216
00:19:30,027 --> 00:19:32,079
Only with people
217
00:19:32,079 --> 00:19:35,245
who can accept me as I am
218
00:19:36,123 --> 00:19:38,493
Only with that kind of people...
219
00:19:42,665 --> 00:19:45,150
But will there be such people?
220
00:19:45,893 --> 00:19:47,736
Of course not
221
00:19:57,513 --> 00:20:00,665
Thank you for everything
222
00:20:01,779 --> 00:20:03,913
Take care
223
00:20:03,913 --> 00:20:05,782
My friend
224
00:20:19,493 --> 00:20:21,394
To be honest
225
00:20:38,821 --> 00:20:40,940
I still like Ronaldo
226
00:20:40,940 --> 00:20:44,609
What? You were still a fan
227
00:20:44,609 --> 00:20:47,804
But why do you like Ronaldo so much?
228
00:20:48,517 --> 00:20:51,191
Ronaldo is indeed bad
229
00:20:51,191 --> 00:20:53,410
He promised to play in a match
but never came out
230
00:20:53,410 --> 00:20:56,037
He did something wrong,
but gets angry instead
231
00:20:56,037 --> 00:21:00,800
He's spoiled and does
so many spiteful things
232
00:21:01,533 --> 00:21:04,429
There's nothing to love about him
233
00:21:05,765 --> 00:21:07,732
But I'm still in
234
00:21:09,935 --> 00:21:11,861
There's no reason
235
00:21:13,839 --> 00:21:17,074
From the first time I saw you
until now
236
00:21:20,056 --> 00:21:22,708
I just liked you as you are
237
00:21:39,798 --> 00:21:43,187
- Great job
- Great job!
238
00:21:43,187 --> 00:21:45,129
The client's reaction isn't too bad,
239
00:21:45,129 --> 00:21:48,190
and I think our Director
is satisfied as well
240
00:21:48,190 --> 00:21:51,318
Great job for your hard work, everyone
241
00:21:52,420 --> 00:21:55,213
Wow, this project really does
come to an end
242
00:21:55,213 --> 00:21:58,233
It's such a relief that it ended well
243
00:21:58,233 --> 00:22:00,467
It was so tumultuous
244
00:22:00,467 --> 00:22:03,772
I thought the project was going to flop
in between
245
00:22:04,515 --> 00:22:05,524
I'm sorry
246
00:22:05,524 --> 00:22:08,251
We came all this way without flopping,
247
00:22:08,251 --> 00:22:10,670
thanks to Assistant Manager Yang
248
00:22:12,848 --> 00:22:14,566
It was really...
249
00:22:14,566 --> 00:22:16,901
...a good ending
250
00:22:19,876 --> 00:22:23,233
It's not because of me
It's because everyone did their best
251
00:22:23,233 --> 00:22:25,710
You all worked so hard
252
00:22:25,710 --> 00:22:26,970
All right!
253
00:22:26,970 --> 00:22:29,573
How about a get-together today?
254
00:22:29,573 --> 00:22:31,191
Oh, that sounds great
255
00:22:31,191 --> 00:22:34,153
Woo-seok, you always
make the perfect remark
256
00:22:34,153 --> 00:22:37,297
Now then, let's stop doing this
and get going
257
00:22:37,297 --> 00:22:39,074
Let's go!
258
00:22:39,074 --> 00:22:43,988
There's a new pork back-bone
stew place up at the front
259
00:23:04,742 --> 00:23:07,076
Arent you coming, Tae-oh?
260
00:23:07,630 --> 00:23:09,479
You go ahead
261
00:23:09,479 --> 00:23:12,107
I'll follow you in a minute after
sending a report
262
00:23:12,107 --> 00:23:14,859
Yes, okay
263
00:23:17,309 --> 00:23:19,047
It's a relief
264
00:23:22,216 --> 00:23:25,309
...that we've ended well
265
00:23:28,766 --> 00:23:30,391
Yes
266
00:23:31,035 --> 00:23:33,286
You did a great job
267
00:23:33,286 --> 00:23:35,213
Tae-oh
268
00:23:44,872 --> 00:23:46,717
(Letter of resignation)
269
00:24:18,107 --> 00:24:21,926
(A year later)
How about the 18th?
270
00:24:22,625 --> 00:24:25,614
Yes, I'll see you then, CEO
271
00:24:25,614 --> 00:24:28,341
Yes, take care
272
00:24:41,457 --> 00:24:44,227
Oh? Kwak!
273
00:24:49,256 --> 00:24:51,396
Oh, how long has it been?
274
00:24:51,412 --> 00:24:53,375
I thought I'd forget your face
275
00:24:53,375 --> 00:24:55,802
It's been two days, Ji-soo
276
00:24:55,811 --> 00:24:57,462
Hyun-woo
277
00:24:58,080 --> 00:25:00,890
Two days is 48 hours
278
00:25:00,890 --> 00:25:03,696
Can you live without seeing me
for 48 hours?
279
00:25:03,696 --> 00:25:05,745
48 hours...
280
00:25:06,536 --> 00:25:09,436
48 hours would be a little tough
281
00:25:10,003 --> 00:25:11,868
Right?
282
00:25:13,429 --> 00:25:15,021
Hey!
283
00:25:15,021 --> 00:25:18,366
How dare you date at my sacred cafe!
284
00:25:18,366 --> 00:25:21,320
What's the problem?
We're the only customers here
285
00:25:21,320 --> 00:25:24,105
It looks like Do Min-ji will
close down her store again
286
00:25:24,105 --> 00:25:26,208
Why didn't you just keep that
comic book store?
287
00:25:26,208 --> 00:25:29,527
Hey, this is way more profitable
than the comic book store!
288
00:25:29,527 --> 00:25:33,289
At the time, you two were
the only customers
289
00:25:33,289 --> 00:25:34,183
That's true
290
00:25:34,183 --> 00:25:36,023
We were the ones that saved you
291
00:25:36,023 --> 00:25:38,418
That's right
Yeah
292
00:25:39,855 --> 00:25:41,452
Oh, right! Hyun-woo
293
00:25:41,452 --> 00:25:42,682
Yeah?
294
00:25:42,682 --> 00:25:44,442
Come over here
295
00:25:45,898 --> 00:25:47,612
Oh, a bit more
296
00:25:55,532 --> 00:25:57,397
I love you
297
00:26:03,683 --> 00:26:05,672
I love you, too
298
00:26:20,101 --> 00:26:23,899
That girl and that boy are alumni
since elementary schools, like us
299
00:26:23,899 --> 00:26:27,586
But that boy had always liked that girl
300
00:26:27,586 --> 00:26:30,263
Then one day, they met by fate
as high school students
301
00:26:30,263 --> 00:26:32,398
Guess where they met
302
00:26:32,398 --> 00:26:34,676
On the bus
Amazing, right?
303
00:26:34,676 --> 00:26:37,917
How can they meet on a bus?
That's ridiculous
304
00:26:37,917 --> 00:26:40,490
Why? They can be destined
to meet on the bus
305
00:26:40,490 --> 00:26:41,830
That's so unrealistic
306
00:26:41,830 --> 00:26:43,835
Then why would you watch dramas?
307
00:26:43,835 --> 00:26:46,437
I'm watching it because you're watching it
308
00:26:50,342 --> 00:26:53,294
So that girl and that boy are
in a love triangle
309
00:26:53,294 --> 00:26:54,287
Isn't it amazing?
310
00:26:54,287 --> 00:26:56,632
That girl likes this boy
And this boy...
311
00:26:56,632 --> 00:26:58,458
Are you serious about that?
312
00:26:58,458 --> 00:26:59,784
Yes
313
00:26:59,784 --> 00:27:01,502
I'm serious
314
00:27:02,653 --> 00:27:06,090
How can you do this to me?
315
00:27:08,318 --> 00:27:11,346
If I cook, you should do the dishes
316
00:27:11,346 --> 00:27:16,243
On our last date, I cooked
and also did the dishes
317
00:27:16,243 --> 00:27:18,545
Don't you remember?
318
00:27:19,232 --> 00:27:20,847
Oh...
319
00:27:20,847 --> 00:27:22,598
That's right
320
00:27:23,153 --> 00:27:24,854
Okay
321
00:27:25,794 --> 00:27:27,682
You should wear an apron
322
00:27:27,682 --> 00:27:29,132
Yes
323
00:27:29,132 --> 00:27:31,399
Your clothes will get wet
324
00:27:37,937 --> 00:27:40,975
Finish the dishes quickly
325
00:27:44,271 --> 00:27:46,589
Now that I think about it,
326
00:27:47,381 --> 00:27:49,151
I can do the dishes later, right?
327
00:27:49,175 --> 00:27:52,904
You have to do them immediately
so that the food waste...
328
00:28:02,877 --> 00:28:05,777
Hey, seriously!
329
00:28:10,086 --> 00:28:11,106
Let's go
330
00:28:11,106 --> 00:28:14,626
Come on
You should do the dishes first
331
00:28:14,626 --> 00:28:16,550
Never mind doing the dishes
332
00:28:16,550 --> 00:28:18,352
But you should do them
or else they'll smell
333
00:28:18,352 --> 00:28:22,658
- Oh, I can do them later
- Oh, put me down, quick! Put me down!
334
00:28:54,833 --> 00:28:56,476
You should get going
335
00:29:04,363 --> 00:29:06,144
Have fun
336
00:29:06,867 --> 00:29:09,730
Yes, I'll call you
337
00:29:26,623 --> 00:29:29,523
(These two love each other)
338
00:29:36,800 --> 00:29:39,568
(As they are)
339
00:29:41,763 --> 00:29:44,063
(Everything about each other)
340
00:29:44,063 --> 00:29:46,400
(All of it)
341
00:29:46,400 --> 00:29:51,430
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com
342
00:29:51,430 --> 00:29:53,499
Let's go
343
00:29:55,861 --> 00:29:58,246
(So, Yang Ji-soo...)
344
00:29:59,111 --> 00:30:01,574
(...will be a bad girl)
345
00:30:05,800 --> 00:30:08,080
(Now and forever)
346
00:30:09,785 --> 00:30:12,043
(As always)
347
00:30:12,686 --> 00:30:17,149
(Thank you for watching BAD GIRLFRIEND)
348
00:30:17,850 --> 00:30:23,010
Credit final
349
00:30:23,010 --> 00:30:27,600
Credit final
350
00:30:27,600 --> 00:30:32,130
Credit final
351
00:30:34,833 --> 00:30:36,530
[BAD GIRLFRIEND]
352
00:30:36,530 --> 00:30:41,670
Credit final
353
00:30:41,670 --> 00:30:46,200
Credit final
354
00:31:29,281 --> 00:31:30,614
[BAD GIRLFRIEND]
22371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.