Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:03,244
I had something to tell you.
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,062
We think
3
00:00:05,780 --> 00:00:09,133
you should continue two-timing.
4
00:00:09,610 --> 00:00:14,970
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com
5
00:00:15,488 --> 00:00:18,109
Don't you want to break up?
6
00:00:18,692 --> 00:00:20,862
Wait, so
7
00:00:20,862 --> 00:00:26,817
is it correct that you are telling me to continue two-timing?
8
00:00:26,817 --> 00:00:28,600
Yes.
9
00:00:28,600 --> 00:00:32,682
Let's continue the two-timing relationships.
10
00:00:32,682 --> 00:00:35,867
We didn't choose this method because we think it's reasonable.
11
00:00:35,867 --> 00:00:40,800
We just don't believe either of us can break up with you the way things are.
12
00:00:40,800 --> 00:00:46,271
Yes. We love you and you love us.
13
00:00:46,271 --> 00:00:48,990
As much as these feelings are real,
14
00:00:49,484 --> 00:00:53,478
we can't let you go like this.
15
00:00:58,827 --> 00:01:02,921
Moreover, there will be difficulties at work.
16
00:01:02,921 --> 00:01:07,149
And it's much better this way to finish the project solidly.
17
00:01:10,420 --> 00:01:12,514
Yes, that's right.
18
00:01:12,514 --> 00:01:15,809
We can't ruin the project because of our personal feelings.
19
00:01:15,809 --> 00:01:17,435
Yeah.
20
00:01:21,150 --> 00:01:22,303
Ji-soo.
21
00:01:22,303 --> 00:01:24,817
Are you crying?
22
00:01:28,622 --> 00:01:31,757
I thought you would ask for a breakup.
23
00:01:35,537 --> 00:01:40,008
I know it sounds funny after all I've done,
24
00:01:40,008 --> 00:01:42,944
but I really didn't want to break up.
25
00:01:44,333 --> 00:01:46,964
I love both of you so much.
26
00:01:50,572 --> 00:01:53,012
But we have a condition, too.
27
00:01:54,007 --> 00:01:55,573
A condition?
28
00:01:55,573 --> 00:01:59,826
By the end of the project, we want you to choose
29
00:01:59,826 --> 00:02:01,842
between the two of us.
30
00:02:04,557 --> 00:02:06,391
Choose only one person.
31
00:02:10,756 --> 00:02:12,698
That's...
32
00:02:21,584 --> 00:02:23,909
All right.
33
00:02:23,909 --> 00:02:27,296
I understand what both of you are talking about.
34
00:02:27,296 --> 00:02:29,974
At the end of the project,
35
00:02:29,974 --> 00:02:32,985
I'll make a clear decision.
36
00:02:34,199 --> 00:02:37,078
I'm sorry and thank you
37
00:02:37,078 --> 00:02:39,856
for making such a difficult decision.
38
00:02:59,005 --> 00:03:01,630
The number you dialed cannot be reached.
39
00:03:09,663 --> 00:03:11,350
Unless you date her,
40
00:03:11,350 --> 00:03:15,413
you can't help but distance a friend who is female.
41
00:04:00,716 --> 00:04:03,769
We don't believe either of us can break up with you like this.
42
00:04:03,769 --> 00:04:06,904
Let's continue the two-timing relationships.
43
00:04:24,427 --> 00:04:27,083
You don't have to take me to work.
44
00:04:27,083 --> 00:04:29,619
It's on the way in any case.
45
00:04:31,228 --> 00:04:36,358
You used to avoid me saying that we have to be careful on the way to work.
46
00:04:38,752 --> 00:04:40,938
I thought about it
47
00:04:40,938 --> 00:04:43,600
and figured it wasn't so difficult.
48
00:04:44,226 --> 00:04:46,627
From now on, whenever possible,
49
00:04:47,145 --> 00:04:49,879
let's ride to work together.
50
00:04:59,102 --> 00:05:01,751
- Good morning.
- Good morning.
51
00:05:05,428 --> 00:05:06,821
Hello.
52
00:05:06,821 --> 00:05:09,567
- Good morning!
- Good morning.
53
00:05:12,087 --> 00:05:13,597
Good morning, Yeon-woo.
54
00:05:13,597 --> 00:05:15,315
Good morning.
55
00:05:15,315 --> 00:05:18,535
Assistant Manager, you look so happy today.
56
00:05:18,535 --> 00:05:21,429
You've been so gloomy these days.
57
00:05:21,991 --> 00:05:23,523
Oh...
58
00:05:23,523 --> 00:05:28,062
Well, everything is going smoothly these days.
59
00:05:28,062 --> 00:05:29,779
That's true.
60
00:05:42,736 --> 00:05:47,071
Ji-ho: Nuna, it's been a while since I made this cafe latte at the cafe.
61
00:05:47,071 --> 00:05:49,265
You've been through a lot lately.
62
00:05:49,265 --> 00:05:53,905
I said I'd be a great boyfriend to you, but I haven't taken good care of you.
63
00:05:53,905 --> 00:05:55,813
Thank you, and I'm sorry.
64
00:05:55,813 --> 00:05:57,673
And
65
00:05:57,673 --> 00:05:59,408
I love you.
66
00:06:23,139 --> 00:06:27,377
There's no need, so make a nice break-up drink.
67
00:06:28,472 --> 00:06:30,064
Right.
68
00:06:32,225 --> 00:06:34,872
Hey, yesterday...
69
00:06:34,881 --> 00:06:38,114
Designer Yoon Ji-ho: Can I see you for a second?
70
00:06:38,114 --> 00:06:40,753
It's an important matter.
71
00:06:58,189 --> 00:06:59,429
Hold on.
72
00:06:59,429 --> 00:07:01,076
Ji-ho, did you have something to tell me?
73
00:07:01,076 --> 00:07:03,322
Let's talk after doing it once more.
74
00:07:07,077 --> 00:07:09,628
Ji-ho, what is it?
75
00:07:09,628 --> 00:07:11,234
You said it was important.
76
00:07:11,234 --> 00:07:12,941
Wasn't it something regarding work?
77
00:07:12,941 --> 00:07:16,009
Um... No
78
00:07:16,009 --> 00:07:19,086
Don't say that you just called me to kiss.
79
00:07:19,802 --> 00:07:22,901
- I told you, while we're at work—
- No, no.
80
00:07:22,901 --> 00:07:25,553
I really had something important to tell you.
81
00:07:27,137 --> 00:07:30,107
I've been thinking all night.
82
00:07:30,107 --> 00:07:33,242
This is purely out of curiosity.
83
00:07:33,242 --> 00:07:35,533
What am I lacking?
84
00:07:36,648 --> 00:07:38,324
What do you mean?
85
00:07:38,324 --> 00:07:40,293
What do you mean you're lacking?
86
00:07:40,293 --> 00:07:43,189
Then why are you also seeing Team Leader?
87
00:07:43,200 --> 00:07:48,700
Ji-Ho, I told you, for me ...
88
00:07:54,812 --> 00:07:57,468
You don't have to be nice.
89
00:08:00,005 --> 00:08:02,072
That's not it.
90
00:08:02,072 --> 00:08:04,456
The reason why I'm seeing the two of you
91
00:08:04,456 --> 00:08:07,636
is because I like both of you for different reasons.
92
00:08:09,394 --> 00:08:13,067
I don't quite understand.
93
00:08:13,067 --> 00:08:16,604
I'm saying that I like you for who you are.
94
00:08:16,604 --> 00:08:20,312
I'm not seeing both of you because you're lacking something.
95
00:08:24,600 --> 00:08:27,600
There. Come here.
96
00:08:33,455 --> 00:08:35,276
I love you.
97
00:08:35,793 --> 00:08:39,126
I'll be a better person for you from now on.
98
00:08:39,833 --> 00:08:42,963
You're more than enough as you are.
99
00:08:42,963 --> 00:08:45,265
I love you, too.
100
00:08:52,736 --> 00:08:56,786
I had expected it, but what you said today was incredibly harsh].
101
00:08:56,786 --> 00:09:00,198
What happened yesterday isn't pleasant from the company's perspective.
102
00:09:00,198 --> 00:09:04,318
After all, it is the biggest project of this season.
103
00:09:05,300 --> 00:09:08,631
Tae-oh, I'm sorry.
104
00:09:08,631 --> 00:09:09,550
About what?
105
00:09:09,550 --> 00:09:13,427
I feel like you're uselessly losing your reputation because of my failure.
106
00:09:13,427 --> 00:09:15,446
I'm really sorry.
107
00:09:15,446 --> 00:09:18,999
It's also such an important time for you, Tae-oh.
108
00:09:23,341 --> 00:09:25,197
It's okay.
109
00:09:30,170 --> 00:09:33,082
Tae-oh, what if someone were to see us?
110
00:09:33,082 --> 00:09:37,318
I want to be your boyfriend right now,
111
00:09:37,318 --> 00:09:40,352
not Team Leader of Planning Team 1.
112
00:09:40,814 --> 00:09:42,664
For all this time,
113
00:09:42,664 --> 00:09:45,209
you had it rough as well, didn't you?
114
00:09:46,473 --> 00:09:48,821
Tae-oh.
115
00:09:52,325 --> 00:09:54,525
From now on, not just at work,
116
00:09:54,525 --> 00:09:57,813
but I want to spend more time with you, Ji-soo.
117
00:09:59,916 --> 00:10:03,877
What would've happened if we had broken up when we like each other so much?
118
00:10:03,877 --> 00:10:06,338
It's such a relief.
119
00:10:08,242 --> 00:10:13,100
But Tae-oh, were you always able to express such thoughts?
120
00:10:13,100 --> 00:10:16,273
Please tell me once more.
121
00:10:16,273 --> 00:10:18,634
I'll tell you again at dinner tonight.
122
00:10:18,634 --> 00:10:19,986
Oh, come on.
123
00:10:19,986 --> 00:10:21,380
You don't have any plans today, right?
124
00:10:21,380 --> 00:10:25,307
I don't, but I'll talk to Ji-ho about it—
125
00:10:25,307 --> 00:10:26,784
Wait!
126
00:10:26,784 --> 00:10:30,038
I'm really sorry, Tae-oh. I have something to do today.
127
00:10:30,038 --> 00:10:33,524
- Are you possibly going to meet Ji-ho?
- No, it's not Ji-ho.
128
00:10:33,524 --> 00:10:36,061
I have something urgent for now, so I'll leave now.
129
00:10:36,061 --> 00:10:37,796
I'm sorry.
130
00:10:50,593 --> 00:10:53,152
This restaurant is really good..
131
00:10:54,404 --> 00:10:56,364
Yang Ji-soo
132
00:11:02,567 --> 00:11:03,905
Aren't you going to answer?
133
00:11:03,905 --> 00:11:05,403
No, it's spam.
134
00:11:05,403 --> 00:11:08,359
I don't think it's spam.
135
00:11:08,359 --> 00:11:10,252
Isn't it that female friend of yours?
136
00:11:10,252 --> 00:11:11,922
Hey.
137
00:11:11,922 --> 00:11:14,211
Hey. Why are you so interested in me?
138
00:11:14,211 --> 00:11:18,286
Come on, who else would look after you besides me?
139
00:11:18,286 --> 00:11:20,413
I'm your only subordinate at our station.
140
00:11:20,413 --> 00:11:25,042
That's why I willingly lent you the comic books I haven't even finished reading.
141
00:11:26,060 --> 00:11:28,260
So, when are you planning to return the comic books?
142
00:11:28,260 --> 00:11:31,325
Be careful not to spill instant noodle soup or whatnot on them. They were really expensive.
143
00:11:31,325 --> 00:11:32,908
Darn it...
144
00:11:34,296 --> 00:11:35,351
Yang Ji-soo: Hey, hey.
145
00:11:35,360 --> 00:11:38,097
I must've been crazy. Did you wait long yesterday?
146
00:11:38,097 --> 00:11:40,782
I'm on my knees. Can you see me?
147
00:11:43,520 --> 00:11:45,379
What happened yesterday?
148
00:11:45,379 --> 00:11:48,238
And you even left the comic books behind.
149
00:11:48,787 --> 00:11:50,526
Oh, right!
150
00:11:50,526 --> 00:11:53,654
So, what happened yesterday...
151
00:11:55,130 --> 00:11:58,134
Hey, I'm sorry but can you come to our company later?
152
00:11:58,134 --> 00:12:00,536
It's almost the equivalent to Messi's transfer to Paris.
153
00:12:00,536 --> 00:12:02,839
I have to tell you this in person.
154
00:12:02,839 --> 00:12:05,774
And bring the comic books, too.
155
00:12:12,453 --> 00:12:14,533
It is her.
156
00:12:17,679 --> 00:12:19,665
I don't think you're reasonable.
157
00:12:19,665 --> 00:12:21,401
Oh, you came to work with her.
158
00:12:21,401 --> 00:12:23,701
I'll accompany Ji-soo on her way home.
159
00:12:23,701 --> 00:12:24,911
- Nuna.
- Yes?
160
00:12:24,920 --> 00:12:27,321
Should we get something on the way and cook something nice at home?
161
00:12:27,321 --> 00:12:29,248
No, Ji-ho, today I—
162
00:12:29,248 --> 00:12:33,343
She had a lot to do today. Aren't you making things difficult for her?
163
00:12:34,254 --> 00:12:36,071
Take my car.
164
00:12:36,651 --> 00:12:39,659
I can give you a ride if you want, Designer Moon.
165
00:12:39,659 --> 00:12:43,022
You need to take the subway.
166
00:12:44,385 --> 00:12:46,440
I take the bus.
167
00:12:48,418 --> 00:12:52,588
Why is she asking me to bring the comic books when she's the one in the wrong?
168
00:12:53,492 --> 00:12:55,841
I have another appointment today.
169
00:12:55,841 --> 00:12:57,465
Why are you acting like kids?
170
00:12:57,465 --> 00:12:59,412
Who are you meeting?
171
00:12:59,412 --> 00:13:01,089
At least tell us who you're seeing.
172
00:13:01,089 --> 00:13:04,250
Go home and rest well today, and I'll see you tomorrow.
173
00:13:04,250 --> 00:13:05,759
Hurry home.
174
00:13:05,759 --> 00:13:07,261
Hurry home.
175
00:13:07,261 --> 00:13:09,563
Hurry, hurry.
176
00:13:12,083 --> 00:13:15,417
Ten years ago
177
00:13:15,417 --> 00:13:16,913
It's Kwak Hyun-woo!
178
00:13:16,913 --> 00:13:18,549
Yeah.
179
00:13:20,798 --> 00:13:22,151
Did you play soccer again?
180
00:13:22,151 --> 00:13:24,245
You're not even good at it.
181
00:13:24,245 --> 00:13:28,265
Hey, have you ever watched me play properly?
182
00:13:29,221 --> 00:13:32,695
It's embarrassing to say it myself, but I'm Ronaldo of Hwayang High.
183
00:13:32,695 --> 00:13:35,089
I scored two goals just now.
184
00:13:35,089 --> 00:13:36,949
Ho!
185
00:13:37,869 --> 00:13:40,428
You're just like my uncle who plays soccer early in the morning.
186
00:13:40,428 --> 00:13:41,720
What is it?
187
00:13:41,720 --> 00:13:42,964
What is it? Are you here to pick a fight?
188
00:13:42,964 --> 00:13:44,833
Hey, do you want to go to the comic book store after this?
189
00:13:44,833 --> 00:13:46,585
I found a place that's 900 won an hour.
190
00:13:46,585 --> 00:13:47,908
Awesome! Where?
191
00:13:47,908 --> 00:13:51,409
It's hidden behind the tteokbokki place. Let's go.
192
00:13:51,409 --> 00:13:53,165
Okay, we're going today.
193
00:13:53,165 --> 00:13:55,776
Oh, since I'm in charge of cleaning today, can you wait a while—
194
00:13:55,776 --> 00:13:57,602
Wait!
195
00:13:57,602 --> 00:13:59,421
I can't go today.
196
00:13:59,421 --> 00:14:01,496
I have a date with my boyfriend.
197
00:14:02,759 --> 00:14:04,618
You're the one who asked first.
198
00:14:04,618 --> 00:14:07,213
And didn't you break up recently?
199
00:14:07,213 --> 00:14:10,360
What are talking about? We're getting along well!
200
00:14:10,360 --> 00:14:13,346
Anyway, I told you about it so you can't go there alone.
201
00:14:13,346 --> 00:14:16,246
You're a traitor if you go alone.
202
00:14:18,607 --> 00:14:20,642
Gang-myeong!
203
00:14:22,167 --> 00:14:23,379
What?
204
00:14:23,379 --> 00:14:25,297
Why are you coming from here?
205
00:14:25,867 --> 00:14:27,316
- What?
- Where are you going?
206
00:14:27,316 --> 00:14:28,284
To play basketball
207
00:14:28,284 --> 00:14:30,435
- To play basketball.
- I want to go watch.
208
00:14:30,435 --> 00:14:31,979
Go ahead.
209
00:14:31,979 --> 00:14:32,839
Okay, let's go.
210
00:14:32,839 --> 00:14:34,998
- Shall we go?
- Yes.
211
00:14:34,998 --> 00:14:37,459
Should we also eat tteokbokki later?
212
00:14:43,664 --> 00:14:45,284
Hurry home.
213
00:14:45,284 --> 00:14:47,411
Hurry, hurry.
214
00:14:48,169 --> 00:14:49,922
See you.
215
00:14:49,922 --> 00:14:51,790
Get home safely.
216
00:15:00,459 --> 00:15:02,050
Oh?
217
00:15:05,130 --> 00:15:06,494
Hey, Kwak Hyun-woo!
218
00:15:06,494 --> 00:15:08,790
Did you think of what to eat?
219
00:15:11,247 --> 00:15:12,878
Are you still upset with me?
220
00:15:12,878 --> 00:15:16,400
Oh, I'm really sorry. I was out of my mind.
221
00:15:16,400 --> 00:15:18,760
I'll tell you all about what happened over dinner.
222
00:15:18,760 --> 00:15:20,302
Let's go. What do you want to eat?
223
00:15:20,302 --> 00:15:22,079
Let's eat some other time.
224
00:15:33,458 --> 00:15:36,168
Why? You came all the way here.
225
00:15:36,168 --> 00:15:38,445
I think it'll be better to eat next time.
226
00:15:41,371 --> 00:15:42,765
Let's do that.
227
00:15:43,760 --> 00:15:46,845
I feel bad just letting you leave like this.
228
00:15:46,845 --> 00:15:49,281
Is it because you don't feel like eating?
229
00:15:49,281 --> 00:15:53,977
- Should we go to a cafe then?
- I don't want to talk to you right now.
230
00:15:54,833 --> 00:15:56,311
Huh?
231
00:16:00,226 --> 00:16:02,052
I'm sorry for losing my temper.
232
00:16:03,181 --> 00:16:05,648
I'll just leave for now. Let's talk later.
233
00:16:06,699 --> 00:16:09,535
Why do you keep postponing things for later?
234
00:16:09,535 --> 00:16:10,753
Let's do it now.
235
00:16:10,753 --> 00:16:13,855
I'm afraid I'll make a mistake.
236
00:16:14,807 --> 00:16:17,376
What mistake?
237
00:16:17,376 --> 00:16:20,612
Don't be a square and tell me.
238
00:16:21,172 --> 00:16:23,657
What's wrong with you?
239
00:16:24,842 --> 00:16:27,411
I'm sick and tired of you being like this.
240
00:16:27,970 --> 00:16:33,292
Going back to normal after venting your feelings and emotions on me.
241
00:16:33,772 --> 00:16:37,132
While you have a great time with your boyfriends,
242
00:16:37,563 --> 00:16:40,316
all I ever do is worry about you.
243
00:16:40,940 --> 00:16:43,790
♫ still we are ♫
244
00:16:44,780 --> 00:16:46,464
♫ But the string is about to break ♫
245
00:16:46,464 --> 00:16:48,706
Hey.
246
00:16:48,706 --> 00:16:52,950
♫ And the screen is starting to crack ♫
247
00:16:52,954 --> 00:16:54,860
It's exhausting.
248
00:16:56,390 --> 00:17:01,370
♫ steadily ♫
249
00:17:01,379 --> 00:17:03,529
I quit.
250
00:17:11,010 --> 00:17:13,386
What on earth am I to you?
251
00:17:16,090 --> 00:17:20,240
♫ You aren't saying anything♫
252
00:17:23,380 --> 00:17:31,000
♫ in the eyes which speak ♫
253
00:17:31,000 --> 00:17:39,700
♫ at the confusing ending today too ♫
254
00:17:43,730 --> 00:17:51,450
♫Clinging to an old and frayed string, ♫
255
00:17:51,450 --> 00:17:55,740
♫ We who are ignoring the disconnection ♫
256
00:17:55,740 --> 00:17:59,840
Subtitles with the perfect timing are brought to you by
👀 The Fourth Wheel Team 👀 @viki.com
257
00:17:59,845 --> 00:18:01,113
BAD GIRLFRIEND
17538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.